1 00:00:19,645 --> 00:00:21,647 Olen aina pitänyt joulusta. 2 00:00:21,731 --> 00:00:23,649 HYVÄÄ JOULUA 3 00:00:23,733 --> 00:00:28,529 Kaakaopussit joulusukissa, jouluelokuvamaratonit, kynttilät… 4 00:00:32,408 --> 00:00:36,412 Vaikka olimme kuinka köyhiä, äitini teki joulusta aina hyvän. 5 00:00:39,832 --> 00:00:41,501 Sanon sitä glittertaiaksi. 6 00:00:43,377 --> 00:00:47,465 Ripaus kimalletta peittää kaiken ruman. 7 00:00:50,885 --> 00:00:52,887 Glittertaika tulisi tarpeeseen. 8 00:01:01,938 --> 00:01:03,106 Hyvää joulua. 9 00:01:15,993 --> 00:01:18,538 Tämä lähtee tänään poliisiasemalle. 10 00:01:19,163 --> 00:01:22,750 Ja ärsyttää muuten vieläkin, että sinulla on ase. 11 00:01:22,834 --> 00:01:24,794 Tyttö sanoi minua hirviöksi. 12 00:01:29,090 --> 00:01:30,383 Hän on teini. 13 00:01:31,384 --> 00:01:35,388 Hänellä on paljon angstia ja tunteita, 14 00:01:35,471 --> 00:01:37,348 jotka hän jakoi, mutta… 15 00:01:38,975 --> 00:01:41,686 Hän rakastaa sinua. -Hän sanoi minua hirviöksi. 16 00:01:42,353 --> 00:01:43,187 Tiedän. 17 00:01:47,024 --> 00:01:50,027 Olenko niin kamala? -Et ole kamala. 18 00:01:50,695 --> 00:01:52,071 Minä pidän sinusta. 19 00:01:52,155 --> 00:01:52,989 Toisinaan. 20 00:01:53,072 --> 00:01:55,575 Onko aseita vielä jossain? 21 00:01:55,658 --> 00:01:57,952 Ehkä kiinni reidessä? Sängyn alla? 22 00:01:58,035 --> 00:02:00,496 Olenko muka joku Whitey Bulger? 23 00:02:01,122 --> 00:02:04,292 Kuulin kyllä. Ei aseita. -Just. 24 00:02:06,377 --> 00:02:07,587 Hyvä on. 25 00:02:09,839 --> 00:02:10,756 Nouse ylös. 26 00:02:15,761 --> 00:02:20,016 Austin, haluaisitko osallistua perinteeseen, 27 00:02:20,099 --> 00:02:22,351 joka on yhtä vanha kuin minä? 28 00:02:22,435 --> 00:02:23,853 Ai, satavuotias? 29 00:02:24,770 --> 00:02:27,899 Joo, naurakaa vain Paulille. Simputtakaa tulokasta. 30 00:02:27,982 --> 00:02:28,941 Mikä perinne? 31 00:02:29,025 --> 00:02:32,695 Kaadamme isäni ja veljeni kanssa joka vuosi joulukuusen. 32 00:02:32,778 --> 00:02:35,615 Aseella? -Niin, kirveellä. 33 00:02:35,698 --> 00:02:39,410 Voinko käyttää laseria? -Ehkä kirvestä. Mutta kiinnostaako? 34 00:02:39,994 --> 00:02:44,415 Kiva. Sitten tapaat uuden isoisäsi ja setäsi ennen yhteistä jouluateriaa. 35 00:02:45,791 --> 00:02:48,252 Mitä? -Ginny sanoi, että he ovat rikkaita. 36 00:02:48,336 --> 00:02:52,173 Sanoin, että he ovat varmaan kunnollisia. Käyttävät voiveitsiä. 37 00:02:52,256 --> 00:02:54,300 Kattaus. Ei ole voiveitsiä. 38 00:02:55,760 --> 00:02:59,013 Se oli vain vitsi… -Pitäähän voiveitset olla. 39 00:02:59,096 --> 00:03:02,767 Ei hätää, Millerit, perheeni ei välitä voiveitsistä. 40 00:03:02,850 --> 00:03:04,977 Ei, ruokapöydän pitää olla hieno. 41 00:03:05,061 --> 00:03:08,564 Niin kuin Martha Stewartilla vankilasta päästyään. 42 00:03:08,648 --> 00:03:10,233 Haluan tehdä vaikutuksen, 43 00:03:10,316 --> 00:03:13,277 etten vaikuta hirviöltä, joka vie heidän poikansa. 44 00:03:13,945 --> 00:03:15,071 Eli toisin sanoen, 45 00:03:15,154 --> 00:03:19,075 hän haluaa jakaa jouluhengen perheen kesken. 46 00:03:24,288 --> 00:03:26,791 Äiti, mennäänkö jouluostoksille Bostoniin? 47 00:03:26,874 --> 00:03:30,127 Sieltä saa voiveitsiä. -Hyvä idea. Menkää. 48 00:03:30,211 --> 00:03:31,212 Toki. 49 00:03:31,295 --> 00:03:34,257 Aloitetaan oma perinne, koska meitä ei kutsuttu - 50 00:03:34,340 --> 00:03:37,969 viiksiäijien riuskaan Paul Bunyanin joulukuusiriehaan. 51 00:03:38,552 --> 00:03:40,429 Joo. Käyn vain suihkussa. 52 00:03:47,144 --> 00:03:48,062 Rikoin äidin. 53 00:03:48,145 --> 00:03:52,191 Etkä. Hän tarvitsee vain vähän aikaa. 54 00:03:52,984 --> 00:03:53,859 Siinä kaikki. 55 00:03:57,655 --> 00:03:59,573 Hän on älyttömän surullinen. 56 00:03:59,657 --> 00:04:01,617 Kyllä se siitä, hän on iso tyttö. 57 00:04:02,660 --> 00:04:06,205 En halua, että tämä pilaa joulun. -Etkö halua pilata joulua? 58 00:04:06,831 --> 00:04:10,042 Kuulostat Hallmarkin joululeffalta. -Ne ovat ihania. 59 00:04:10,126 --> 00:04:11,419 Selvä, pikku-Tim. 60 00:04:12,378 --> 00:04:14,005 Olet söpö pikku-Tim. 61 00:04:14,714 --> 00:04:17,091 "En halua, että tämä pilaa joulun." 62 00:04:18,384 --> 00:04:19,802 Oletko puhunut hänelle? 63 00:04:19,885 --> 00:04:21,220 Joo, yritin. 64 00:04:21,721 --> 00:04:25,182 Kaikki on kuulemma hyvin, ja äänestä kuulee, ettei ole. 65 00:04:25,266 --> 00:04:28,060 Ei koskaan ollut, eikä varmaan tule olemaankaan. 66 00:04:30,313 --> 00:04:31,439 Yritän vielä. 67 00:04:31,522 --> 00:04:35,901 Kannattaa. Joulun takia. -Mitä sinulla on joulua vastaan? 68 00:04:35,985 --> 00:04:40,197 Ai, kulutusjuhlaa, joka kyykyttää alempaa ja keskiluokkaa? 69 00:04:40,823 --> 00:04:42,825 Ei mitään. Aivan ihana. 70 00:04:42,908 --> 00:04:44,160 Lainaan häntä. -Tule. 71 00:04:44,243 --> 00:04:45,828 Aha, hei. 72 00:04:46,954 --> 00:04:49,081 Meille ei sitten saa palauttaa. 73 00:04:50,666 --> 00:04:54,670 Bracia, lupasit totella. Ginny ratkaisee asian. 74 00:04:54,754 --> 00:04:59,925 Niin, koska Ginny ei ole sadistinen ja lähetä minua liekkeihin käristymään. 75 00:05:01,052 --> 00:05:04,055 Auta, jooko? Tytöllä on tilaisuus. 76 00:05:04,138 --> 00:05:06,515 Hän on Bryonin salapukki. 77 00:05:07,183 --> 00:05:09,226 Lahja voisi olla treffit, 78 00:05:09,310 --> 00:05:11,854 hänen kanssaan, vähän yhteistä aikaa. 79 00:05:12,688 --> 00:05:15,858 Annan pakohuoneen pääsyliput parin vuoden takaa. 80 00:05:15,941 --> 00:05:17,610 Se tai Patriotsin lippis. 81 00:05:17,693 --> 00:05:19,862 Järkevämpää. -Vähemmän epätoivoista. 82 00:05:19,945 --> 00:05:22,823 Sano nyt sinäkin. Sekoan kohta. Liput vai lippis? 83 00:05:22,907 --> 00:05:24,158 Liput… 84 00:05:24,241 --> 00:05:27,787 Historiani huomioon ottaen kannattaisin yleensä lippistä. 85 00:05:27,870 --> 00:05:30,373 Salaa tunteesi mahdollisimman pitkään. 86 00:05:30,456 --> 00:05:33,667 Marinoidu omissa myrkyissäsi ja kuole suolivuotoon. 87 00:05:34,251 --> 00:05:36,003 Eli lippis. Luojan kiitos. 88 00:05:36,087 --> 00:05:38,589 Mutta joulun suhteen olen täysnuija. 89 00:05:38,672 --> 00:05:42,885 Olen nähnyt Muppetit 8 miljoonaa kertaa ja juon vain minttukaakaota. 90 00:05:42,968 --> 00:05:44,595 Joten sanon liput. 91 00:05:44,678 --> 00:05:46,764 Jes! -Senkin petturi. 92 00:05:46,847 --> 00:05:50,476 Bracia, on joulu. Tartu tilaisuuteen. Ei mitään lippistä. 93 00:05:51,060 --> 00:05:52,978 Joulu-Ginny on pelottava. 94 00:05:56,023 --> 00:05:58,275 Nähdään. -Okei, heippa. 95 00:06:08,953 --> 00:06:10,329 PIPARKAKKUTALO 96 00:06:10,413 --> 00:06:14,625 Nick, pystytätkö kaakaoaseman? Polttimille tarvitaan jatkojohto. 97 00:06:14,708 --> 00:06:18,712 Jos pohjoisnavalla on tällaista, toivottavasti tontuilla on yhdistys. 98 00:06:18,796 --> 00:06:20,506 Mikä on lippumäärä? -Paljon. 99 00:06:20,589 --> 00:06:23,050 Ja kohta on lisää, koska ovella myydään. 100 00:06:24,510 --> 00:06:27,138 Kiva, nyt puhun rimmaten, täydellistä. 101 00:06:27,221 --> 00:06:31,058 Kutsuin myös naiset ja lapset. -Titanicilta? 102 00:06:31,142 --> 00:06:32,685 Bostonin turvakodista. 103 00:06:32,768 --> 00:06:35,312 Keräämmehän kuitenkin rahaa heille. 104 00:06:35,396 --> 00:06:36,647 Miksen tajunnut? 105 00:06:36,730 --> 00:06:39,733 Koska kukaan ei ajattele naisia ja lapsia. Ikinä. 106 00:06:39,817 --> 00:06:41,569 Paitsi Titanicilla. -Okei. 107 00:06:41,652 --> 00:06:44,572 Laitetaan koristetehdas tuonne, 108 00:06:44,655 --> 00:06:46,949 aidonkokoinen piparkakkutalo tuonne, 109 00:06:47,032 --> 00:06:49,201 joulupukin tuoli tietenkin lavalle… 110 00:06:49,285 --> 00:06:51,078 Anteeksi, pukin tuoli? Alusta. 111 00:06:51,996 --> 00:06:53,539 Toin sinulle jotain. 112 00:06:54,665 --> 00:06:58,377 Porukka saa istua sylissäsi ja kertoa, mitä pitäisi muuttaa. 113 00:06:58,461 --> 00:07:01,630 Miten se eroaa normaalista? -Nyt he ovat sylissäsi. 114 00:07:01,714 --> 00:07:05,509 Hyvä idea, minä tykkään. -Hyvä, koska sinulle on… 115 00:07:08,053 --> 00:07:11,765 Mikä hävytön huoparätti tuo on? -Tonttuapuri. 116 00:07:12,349 --> 00:07:15,603 Onneksi nostin opintolainaa huipputason koulutukseen. 117 00:07:15,686 --> 00:07:17,730 Ja voi luoja, olivatko nuo kengät? 118 00:07:19,815 --> 00:07:21,025 Eivät kai ne helise? 119 00:07:22,693 --> 00:07:23,527 Okei. 120 00:07:25,821 --> 00:07:28,324 Kuvassa on jo yli tuhat tykkäystä. 121 00:07:28,407 --> 00:07:29,533 Mikä kuva? 122 00:07:30,242 --> 00:07:31,785 ISTAHDA PORMESTARIN SYLIIN 123 00:07:31,869 --> 00:07:34,580 Mikä tuo on? Onko se makkarista? -Herutuskuva. 124 00:07:34,663 --> 00:07:37,625 Ei herutusta pormestarin virallisessa viestinnässä. 125 00:07:37,708 --> 00:07:39,543 Älytöntä, että pitää selventää. 126 00:07:39,627 --> 00:07:41,921 Otan sen pois. -Se viittaa virheeseen. 127 00:07:42,004 --> 00:07:44,757 Ennen kuin suutut, sinulla on 10 000 seuraajaa. 128 00:07:44,840 --> 00:07:45,841 Se toimii. 129 00:07:47,301 --> 00:07:50,930 Muttei tule toistumaan. -Joo, kunpa voisinkin uskoa. 130 00:07:51,555 --> 00:07:53,474 Ottakaa paidat pois ja painikaa. 131 00:07:53,974 --> 00:07:56,060 Jättäkää tämä dynamiikka kotiin. 132 00:08:02,566 --> 00:08:04,235 Tämä oli kesyimmästä päästä. 133 00:08:06,153 --> 00:08:10,324 Talvikarnevaaleilla on suostumuksellinen mistelipusukoppi. 134 00:08:10,407 --> 00:08:13,953 Wellsbury yrittää olla niin pirun woke. 135 00:08:14,036 --> 00:08:17,289 Olisipa joku, jota pussata. -Niinkö? No, hoh hoh hoo. 136 00:08:17,373 --> 00:08:19,291 Mokasin ja tekstasin Sophielle. 137 00:08:19,375 --> 00:08:21,835 Täh? Eikä, näytä. 138 00:08:22,753 --> 00:08:26,465 Ei se ollut mitään hullua. Kunhan toivotin hyviä pyhiä. 139 00:08:27,216 --> 00:08:30,302 "Hei, Sophie, en halunnut lähettää tätä jouluna - 140 00:08:30,386 --> 00:08:33,097 ja pilata pyhääsi, olemmehan ilkeitä eksiä. 141 00:08:33,180 --> 00:08:37,101 Mutta halusin kertoa, että ajattelen sinua - 142 00:08:37,184 --> 00:08:38,727 ja toivon sinulle parasta. 143 00:08:38,811 --> 00:08:43,691 Hymyilyttää, kun mietin yhteistä aikaamme. Toivon rehellisesti, että voit hyvin. 144 00:08:43,774 --> 00:08:46,527 Ei paineita vastata, jos olet eri linjoilla. 145 00:08:47,903 --> 00:08:50,322 Elämä on outoa. Hyvää joulua." Voi, Max. 146 00:08:50,406 --> 00:08:53,659 Jep. Tykkäsin myös kuvasta Joshin kanssa. -Etkä! 147 00:08:53,742 --> 00:08:58,205 Haluan näyttää, että olen sinut hänen ja hänen uuden suhteensa kanssa. 148 00:08:58,289 --> 00:08:59,206 Jeesus. 149 00:09:00,583 --> 00:09:02,835 Okei. Miltä tuntuu? 150 00:09:02,918 --> 00:09:04,545 Miltäkö? Kuolleelta. 151 00:09:04,628 --> 00:09:08,132 Kuolin sisäisesti, rintani mätänee enkä muista iloa. 152 00:09:13,304 --> 00:09:14,305 Otatko donitsin? 153 00:09:14,388 --> 00:09:16,432 Ehdottomasti. Pitääkö edes kysyä? 154 00:09:16,932 --> 00:09:18,017 "Rustiikkinen." 155 00:09:18,100 --> 00:09:20,394 Heippa. Mitä kuuluu? -Moi. 156 00:09:20,477 --> 00:09:23,772 Miksi olet noin pirtsakkana? 157 00:09:23,856 --> 00:09:27,735 On joulu. Rakastan joulua. -Menetkö huomenna karnevaaleille? 158 00:09:28,319 --> 00:09:29,361 Menemme kaikki. 159 00:09:29,445 --> 00:09:34,617 Lupasin, että hoidamme kasvomaalauksen. -Eikä. Emmekö voi vain nauttia lomasta? 160 00:09:35,242 --> 00:09:38,621 Se vie ehkä pari tuntia ja on turvakodin lapsille. 161 00:09:38,704 --> 00:09:40,873 Entä jos annetaan vain rahaa? 162 00:09:40,956 --> 00:09:43,959 Ei, tuo on aika snobia. 163 00:09:44,043 --> 00:09:44,918 Eat the rich. 164 00:09:45,002 --> 00:09:46,962 Ämmällä on kesämökki, olet rikas. 165 00:09:47,046 --> 00:09:47,963 On joulu. 166 00:09:48,047 --> 00:09:51,342 Okei, en ole vielä lomalla. Treenaamme Wellingtonia. 167 00:09:51,425 --> 00:09:54,470 Ja vihaan joulua, rakkautta, ja kaikki on paskaa. 168 00:09:56,513 --> 00:10:00,434 Hunter, muistatko, kun näimme Grinchin seiskaluokalla, ja itkit? 169 00:10:01,769 --> 00:10:03,312 Hänestä tuli lempeä. 170 00:10:03,395 --> 00:10:06,649 Voivat miehetkin itkeä, Samantha. Kasva aikuiseksi. 171 00:10:07,232 --> 00:10:09,985 Tiedän. Tykkään murtaa miehen kyyneliin. 172 00:10:10,903 --> 00:10:12,196 Se tuo valtaa. 173 00:10:13,572 --> 00:10:15,991 No niin, tauko loppui. Rakkaat, oikeasti. 174 00:10:16,075 --> 00:10:17,576 Ämmä, vitsi. 175 00:10:17,660 --> 00:10:18,535 Heippa. 176 00:10:19,995 --> 00:10:22,289 Vessa. Ämmä, mitä ikinä. 177 00:10:25,918 --> 00:10:27,086 Haluatko? 178 00:10:32,424 --> 00:10:34,510 Tavallinen dollarin seteli. -Joo. 179 00:10:34,593 --> 00:10:36,470 Taitetaan se kerran. 180 00:10:37,304 --> 00:10:38,430 Ja toisen kerran. 181 00:10:39,473 --> 00:10:43,435 Kolmas kerta toden sanoo. Mutta taitetaankin vielä neljännen kerran. 182 00:10:43,519 --> 00:10:45,312 Okei. -Laitetaan tänne. 183 00:10:45,396 --> 00:10:46,355 Ja… 184 00:10:53,654 --> 00:10:56,657 Austin… Onko Austinin korvan takana jotain? 185 00:10:56,740 --> 00:10:58,659 Mikä se on? Pysy siinä… 186 00:11:00,327 --> 00:11:02,246 Siellähän se oli. 187 00:11:02,329 --> 00:11:05,332 No niin, lopetellaan. Mitä sanotaan Austinin isälle? 188 00:11:05,416 --> 00:11:07,292 Kiitos! 189 00:11:07,376 --> 00:11:09,378 Heippa, pitäkää hauskaa. -Heippa. 190 00:11:09,461 --> 00:11:10,462 Kiitos. 191 00:11:11,463 --> 00:11:12,631 Ja tämä on sinulle. 192 00:11:16,593 --> 00:11:18,846 Miksen saa kertoa äidille, että tulit? 193 00:11:20,556 --> 00:11:24,059 Koska mikä on taikurin ensimmäinen sääntö? 194 00:11:25,477 --> 00:11:27,187 Älä paljasta salaisuuksia. 195 00:11:27,813 --> 00:11:29,898 Aivan. Asettaudun vasta. 196 00:11:29,982 --> 00:11:33,485 Ja haluan, että siitä tulee iso, hauska jouluyllätys. 197 00:11:34,278 --> 00:11:35,362 Nähdään, kamu. 198 00:11:39,116 --> 00:11:40,492 Siinähän sinä olet. 199 00:11:41,660 --> 00:11:43,871 Haetaan joulukuusi. Oletko valmis? 200 00:11:46,165 --> 00:11:47,040 Tule! 201 00:11:51,545 --> 00:11:52,379 Heippa. 202 00:12:00,012 --> 00:12:01,305 Tosi siisti. 203 00:12:02,765 --> 00:12:06,310 Oletin, että olet Pats-fani, koska pelaat jalkapalloa. 204 00:12:07,269 --> 00:12:09,188 Oletko salapukkini? -Joo. 205 00:12:09,813 --> 00:12:11,857 Tosi hieno. Kiitti. 206 00:12:14,693 --> 00:12:15,694 Oletko kova fani? 207 00:12:16,862 --> 00:12:18,071 Mennään matsiin. 208 00:12:18,781 --> 00:12:20,574 Joo. Se voisi olla kivaa. 209 00:12:21,158 --> 00:12:22,034 Siistiä. 210 00:12:32,753 --> 00:12:35,756 Ihana. -Älä minua katso. 211 00:12:35,839 --> 00:12:37,883 En tiedä, kuka oli salapukkisi. 212 00:12:39,343 --> 00:12:42,387 Näin voit luoda niitä mielikuvitusmaailmojasi. 213 00:12:53,023 --> 00:12:53,982 Kiitos. 214 00:12:58,987 --> 00:12:59,822 Hei. 215 00:13:00,989 --> 00:13:03,158 Viiniä? -Ei, kiitos. 216 00:13:03,242 --> 00:13:04,701 Tulin hakemaan Ginnyä. 217 00:13:05,994 --> 00:13:07,329 Menemme shoppailemaan. 218 00:13:08,622 --> 00:13:09,581 Eikö ole kiva? 219 00:13:12,417 --> 00:13:15,546 Kuule, hän on vasta lapsi. Ei hän tarkoittanut mitään. 220 00:13:18,507 --> 00:13:20,676 Äiti, olen valmis. -Mennään. 221 00:13:23,554 --> 00:13:25,138 Googlasin paikkoja. 222 00:13:25,848 --> 00:13:28,475 Newbury Street, jos otit Paulin luottokortin. 223 00:13:33,146 --> 00:13:36,275 Äiti, olen pahoillani runosta. 224 00:13:37,150 --> 00:13:38,902 En tee tätä täällä, Virginia. 225 00:13:38,986 --> 00:13:41,530 En halunnut nolata sinua. -Ei siinä mitään. 226 00:13:43,156 --> 00:13:44,700 Et voi edes katsoa minua. 227 00:13:49,204 --> 00:13:52,332 Äiti. -Tunnen olevani huijari valtaosan ajasta. 228 00:13:52,416 --> 00:13:55,711 En tarvitse apuasi, voin vakuuttaa. 229 00:13:55,794 --> 00:13:57,504 Äiti… -Tiedän. 230 00:13:57,588 --> 00:14:01,133 Elämä on vaikeaa, olen kamala, olet pahoillasi, kaikki hyvin. 231 00:14:02,050 --> 00:14:03,385 Nyt shoppaillaan. 232 00:14:20,652 --> 00:14:23,405 Hoh hoh hoo. Hyvää joulua. 233 00:14:23,488 --> 00:14:24,865 Gil. -Yllätys. 234 00:14:26,366 --> 00:14:27,618 Mitä sinä teit? 235 00:14:27,701 --> 00:14:29,453 Joulupukki käski tuoda nämä. 236 00:15:06,907 --> 00:15:09,743 Jestas. Tämä on… 237 00:15:14,164 --> 00:15:15,832 Hyvää joulua, G. 238 00:15:22,047 --> 00:15:23,840 Veikkasin, että tykkäät. 239 00:15:23,924 --> 00:15:26,468 Toin kolme laatikkoa Etelä-Afrikasta. 240 00:15:26,551 --> 00:15:29,096 Pidän Etelä-Afrikasta. Olen käynyt kahdesti. 241 00:15:29,179 --> 00:15:31,390 Okei, maailmaa nähnyt, check. 242 00:15:31,473 --> 00:15:32,766 Minne seuraavaksi? 243 00:15:33,350 --> 00:15:36,144 Kokeilen uutta juttua, jossa pysytään aloillaan. 244 00:15:36,228 --> 00:15:39,773 Olet siis tavallisesti enemmän vierivä kivi -tyyppiä? 245 00:15:39,856 --> 00:15:43,777 Hän kysyi henkeään pidätellen mieheltä, jota alkoi juuri tapailla - 246 00:15:44,444 --> 00:15:45,988 ja josta hän tykkää. 247 00:15:48,198 --> 00:15:49,866 Saimme Ginnyn niin nuorena. 248 00:15:50,534 --> 00:15:53,662 Jäin paitsi arkisista asioista, ja se kalvaa minua. 249 00:15:55,038 --> 00:15:57,374 Nyt hän on teini, ja haluan olla läsnä. 250 00:15:58,417 --> 00:15:59,918 Joten täällä ollaan. 251 00:16:01,128 --> 00:16:02,462 Sehän on hyvä. 252 00:16:03,380 --> 00:16:04,589 Minäkin olen täällä. 253 00:16:05,465 --> 00:16:06,883 Eli tykkäät minusta? 254 00:16:07,509 --> 00:16:11,013 Haluan nähdä poikamiesboksin! -Sori, isä, olimme lähistöllä. 255 00:16:17,811 --> 00:16:22,065 Simone, tässä on tyttäreni Ginny ja hänen äitinsä Georgia. 256 00:16:23,567 --> 00:16:24,776 "Ei kukaan" Simone. 257 00:16:26,945 --> 00:16:29,239 Onko se lempinimeni vai… 258 00:16:29,322 --> 00:16:32,409 Ei, sori. Moi. 259 00:16:33,493 --> 00:16:35,412 Joo. Hauska tavata. Olet nätti. 260 00:16:36,038 --> 00:16:39,166 Tosi hieno kämppä, Zi. Näyttää hyvältä. 261 00:16:39,249 --> 00:16:41,126 Ei yhtään poikamiesboksilta. 262 00:16:41,209 --> 00:16:45,672 En yrittänyt vihjailla, että olet kunnon poikamies tai jotain, 263 00:16:45,756 --> 00:16:46,798 koska et ole. 264 00:16:47,591 --> 00:16:50,677 Tai siis olet. Emme me ole yhdessä. 265 00:16:51,678 --> 00:16:53,096 Menen naimisiin. 266 00:16:54,139 --> 00:16:57,809 Ei sellainen poikamiesboksi, jonne tuodaan tyttöjä, koska… 267 00:16:57,893 --> 00:16:59,144 En tarkoita sitä. 268 00:16:59,227 --> 00:17:02,564 En tiedä yhtään, montako tyttöä tuot tänne. 269 00:17:02,647 --> 00:17:04,357 Mistä minä tietäisin? Mutta… 270 00:17:04,441 --> 00:17:06,735 Varmaan vain sinut. 271 00:17:11,823 --> 00:17:14,451 Okei… -Meidän pitää mennä. 272 00:17:14,534 --> 00:17:17,579 Sori. -Niin, tulimme vain moikkaamaan. 273 00:17:17,662 --> 00:17:20,499 Ja nyt lähdemme kalppimaan. Mikä rimmaa. 274 00:17:21,083 --> 00:17:22,209 Riimejä pukkaa. 275 00:17:22,918 --> 00:17:26,088 Ginny, runosi vainoaa minua. -Runo? 276 00:17:27,172 --> 00:17:30,383 Ei. Ei puhuta siitä. Minulla on paljon tekemistä. 277 00:17:30,467 --> 00:17:33,845 Uudet appivanhemmat tulevat kylään jouluaatoksi, joten… 278 00:17:33,929 --> 00:17:35,847 Tule sinäkin, Zion. 279 00:17:35,931 --> 00:17:37,099 Tulkaa molemmat. 280 00:17:37,724 --> 00:17:42,229 Kiitos, mutta olen perheeni kanssa. -Ja minä porukoiden ja Rayna-tädin. 281 00:17:42,312 --> 00:17:46,108 Ota mukaan. Tuo meille vain. -Mitä sinä teet? 282 00:17:46,191 --> 00:17:47,317 En tiedä. -Okei. 283 00:17:47,400 --> 00:17:50,320 Oletko varma? Olisi ihanaa olla Ginnyn kanssa. 284 00:17:50,403 --> 00:17:53,573 Olenko varma? Kysyin ääneen, joten kai nyt. 285 00:17:55,450 --> 00:17:57,077 Me tästä lähdemme… 286 00:17:57,160 --> 00:18:01,164 Hei, Ginny. Oli tosi kiva tavata. 287 00:18:01,748 --> 00:18:03,708 Ja Georgia, kiitos… 288 00:18:03,792 --> 00:18:05,335 Että sanoit minua nätiksi. 289 00:18:05,961 --> 00:18:08,964 Kiva. Sanoin sen siis ääneen? No niin. -Joo. 290 00:18:14,719 --> 00:18:16,930 Ei teidän pitänyt tavata näin. 291 00:18:17,722 --> 00:18:20,934 Ihanko totta? Minusta se meni tosi hyvin. 292 00:18:25,105 --> 00:18:28,400 Se oli siis eksäsi? 293 00:18:28,900 --> 00:18:29,734 Niin. 294 00:18:32,988 --> 00:18:33,989 Mielenkiintoista. 295 00:18:43,540 --> 00:18:45,584 No, mitä löytyi? 296 00:18:45,667 --> 00:18:47,169 Hän on asianajaja. 297 00:18:48,003 --> 00:18:50,755 Ja ottaa liikaa selfieitä kolmekymppiselle. 298 00:18:51,339 --> 00:18:54,176 Varttui Bostonissa, kävi Howardin ja Harvardin. 299 00:18:54,801 --> 00:18:57,179 Hänellä on cavapoo nimeltä Jacks. 300 00:18:57,262 --> 00:18:59,931 Äiti, pistä puhelin pois. 301 00:19:00,765 --> 00:19:02,392 Tiesit Simonesta, eikö? 302 00:19:02,475 --> 00:19:05,353 Jos isälläsi on uusi tyttöystävä, kerro äidille. 303 00:19:05,854 --> 00:19:08,356 Vai yritätkö nolata minut joka käänteessä? 304 00:19:08,440 --> 00:19:09,608 Tuo on epäreilua. 305 00:19:11,318 --> 00:19:13,820 Tilasiko joku kuusen? 306 00:19:14,696 --> 00:19:17,490 Kappas, toitte ihka oikean kuusen. 307 00:19:17,574 --> 00:19:20,410 Parempi kuin feikit, joita äiti pölli ostarilta. 308 00:19:23,580 --> 00:19:24,831 Miten shoppailu meni? 309 00:19:26,958 --> 00:19:28,501 Ostitteko lahjoja? 310 00:19:29,836 --> 00:19:32,756 Poika käsittelee kirvestä liiankin varmoin ottein. 311 00:19:33,340 --> 00:19:38,511 Hei, saatoin kutsua Zionin vanhemmat jouluaatoksi. 312 00:19:39,638 --> 00:19:40,764 Anteeksi, mitä? 313 00:19:48,605 --> 00:19:50,482 Lahjat… 314 00:20:40,865 --> 00:20:41,700 Austin. 315 00:20:44,494 --> 00:20:46,079 Koristelemme kuusen. 316 00:21:13,398 --> 00:21:15,108 KUVAHAKU – LADATAAN TIEDOSTOA 317 00:21:18,320 --> 00:21:20,405 Blood Eyesin prätkäjengi. 318 00:21:21,406 --> 00:21:24,784 Rahanpesua, kiristystä, 319 00:21:25,452 --> 00:21:26,494 autovarkaus. 320 00:21:26,578 --> 00:21:27,996 JUTTU HYLÄTTIIN 321 00:21:31,124 --> 00:21:32,208 Sama asianajaja. 322 00:21:40,342 --> 00:21:41,676 KASVOMAALAUSTA 323 00:21:43,386 --> 00:21:44,554 KUUMAA KAAKAOTA 324 00:21:45,263 --> 00:21:47,182 Onko kaikilla mukavaa? 325 00:21:50,018 --> 00:21:53,563 Wellsburyssa on anteliaimpia ja laupeimpia ihmisiä. 326 00:21:53,646 --> 00:21:56,691 Se näkyy tänään. -Kyllä! 327 00:21:56,775 --> 00:22:02,614 Kiitokseksi anteliaisuudestanne toin yllätysvieraan pohjoisnavalta asti. 328 00:22:02,697 --> 00:22:04,199 Se on joulupukki! 329 00:22:09,245 --> 00:22:12,957 Apua! Joulupukki on ihana! 330 00:22:15,335 --> 00:22:19,422 Pidän taukoa lelujen teosta, jotta voin auttaa pormestarianne. 331 00:22:19,506 --> 00:22:20,757 Pidättekö hänestä? 332 00:22:21,466 --> 00:22:23,218 Hoh hoh hoo, hienoa. 333 00:22:23,301 --> 00:22:27,680 Jos teillä on toiveita Wellsburylle, tulkaa tervehtimään. 334 00:22:27,764 --> 00:22:31,810 Välitän viestinne pormestari Rudolphille… Upsista. 335 00:22:32,560 --> 00:22:34,604 Pormestari Randolphille. 336 00:22:35,188 --> 00:22:37,357 Hyvää juhlan aikaa! 337 00:22:50,578 --> 00:22:53,248 Pidätkö piparkakkutalostani? -Tosi siisti. 338 00:22:53,331 --> 00:22:54,958 Kuorrutus näyttää lumelta. 339 00:22:55,041 --> 00:22:57,836 Mikä tämä on? -Marcusin tekemä zombie. 340 00:22:57,919 --> 00:23:01,798 Tämä talo on kuulemma maailmanlopun jälkeisessä maailmassa. 341 00:23:02,382 --> 00:23:03,466 Aivan. 342 00:23:04,342 --> 00:23:07,345 Saanko laittaa lumiukon? -Joo, zombien viereen. 343 00:23:08,096 --> 00:23:10,932 Okei, minä lähden. -Mitä? Miksi? 344 00:23:11,015 --> 00:23:13,017 Tulen käymään ennen Vermontia. 345 00:23:15,603 --> 00:23:16,521 Heippa, Austin. 346 00:23:19,691 --> 00:23:20,900 Hemmetti. 347 00:23:23,653 --> 00:23:24,779 Hei. 348 00:23:25,989 --> 00:23:27,657 Hänen täytyy rakastaa sinua. 349 00:23:27,740 --> 00:23:29,868 Tämä ei ole hänen juttunsa. -Joulu? 350 00:23:30,452 --> 00:23:31,619 Ihmiset. 351 00:23:32,787 --> 00:23:34,998 Max, näitkö piparkakkutaloni? 352 00:23:35,081 --> 00:23:37,333 Se on kuin majakka pimeässä, ystäväni. 353 00:23:40,003 --> 00:23:42,589 Muista kertoa kaikki toiveesi Wellsburylle. 354 00:23:43,256 --> 00:23:45,717 Päivää, pukki. -Tervetuloa. 355 00:23:59,439 --> 00:24:02,859 Sinä se ilmaannut kuin huuliherpes. 356 00:24:04,194 --> 00:24:06,237 Georgia. -Mitä teet täällä? 357 00:24:06,321 --> 00:24:07,947 Tulin Nickin takia. -Paskat. 358 00:24:08,031 --> 00:24:11,618 Nick on ystäväni, ja hän alkaa oikeasti kiintyä sinuun. 359 00:24:11,701 --> 00:24:14,871 Koska ei tiedä, ettet ole Jesse, kolmosluokan ope. 360 00:24:14,954 --> 00:24:18,416 Olet oikeasti B-luokan Keith Mars, joka pilaa päiväni. 361 00:24:21,252 --> 00:24:23,963 Asianajajasi, Martin Guillory, 362 00:24:24,047 --> 00:24:26,716 junaili Kennyn kuolinpesän sinulle, eikö vain? 363 00:24:27,300 --> 00:24:30,803 Hän oli myös New Orleansissa ensimmäisen miehesi kadottua. 364 00:24:30,887 --> 00:24:34,599 Ja hänellä on kiehtovia kytköksiä prätkäjengiin, 365 00:24:34,682 --> 00:24:37,769 jolla on vilkas rikoshistoria. 366 00:24:38,520 --> 00:24:39,646 Blood Eyesit. 367 00:24:41,481 --> 00:24:44,526 Tästä asusta tykkään, joo. 368 00:24:44,609 --> 00:24:46,152 Samoin tatuoinnistasi. 369 00:24:47,070 --> 00:24:49,697 Menneisyydessäsi on muutakin, Georgia Miller. 370 00:24:50,323 --> 00:24:51,407 Pengon kaiken. 371 00:24:56,371 --> 00:24:57,914 Ei ole mitään pengottavaa. 372 00:25:00,250 --> 00:25:01,209 Kiitti. -Nähdään. 373 00:25:06,214 --> 00:25:07,799 Hei. 374 00:25:19,310 --> 00:25:21,187 Kuule, se viimekertainen, 375 00:25:22,021 --> 00:25:23,189 se oli virhe. 376 00:25:24,190 --> 00:25:25,900 Ymmärrän. -Minä… 377 00:25:27,151 --> 00:25:30,863 En kaipaa enempää ongelmia elämääni juuri nyt. 378 00:25:32,240 --> 00:25:34,117 Ihan ymmärrettävää. 379 00:25:34,200 --> 00:25:35,076 Hyvä. 380 00:25:37,161 --> 00:25:38,162 Hyvää joulua. 381 00:25:49,340 --> 00:25:52,885 Joo. Ihan pikku hetki. Palaan pian. 382 00:25:58,433 --> 00:25:59,559 Tee palvelus. 383 00:25:59,642 --> 00:26:00,643 Katso jonoa. 384 00:26:07,150 --> 00:26:10,653 Pukki on ainakin suosittu äitien keskuudessa. 385 00:26:13,156 --> 00:26:17,702 Entä jos muori ja pukki juttelisivat kahdestaan piparkakkutalossa? 386 00:26:26,252 --> 00:26:27,295 Mikä mättää? 387 00:26:27,378 --> 00:26:29,464 Mikäkö? Julkaiset kuvan… 388 00:26:30,632 --> 00:26:35,386 Postaat seksikkään kuvan kysymättä ja kutsut kaikki syliini istumaan. 389 00:26:35,470 --> 00:26:37,305 Teet minusta vitsin. 390 00:26:37,889 --> 00:26:40,600 Paul, kun nämä naiset näkevät seuraavat vaalit, 391 00:26:40,683 --> 00:26:43,186 eivätkä tiedä, mitä valtuutettu tekee, 392 00:26:43,269 --> 00:26:46,856 lupaan, että nimi Paul Randolph sinetöi valinnan. 393 00:26:46,939 --> 00:26:50,276 Älä yritä. Älä puhu minulle kuin en tietäisi, mitä teen. 394 00:26:50,360 --> 00:26:52,195 Olin pormestari jo ennen sinua. 395 00:26:52,278 --> 00:26:55,365 Työskentelet minulle, ja toimistolla olen pomosi. 396 00:26:56,658 --> 00:26:58,743 Selvä, hra pormestari. 397 00:26:58,826 --> 00:27:00,203 Olen tosissani. 398 00:27:01,996 --> 00:27:04,707 Oletko sinä? -Olen kyllä. 399 00:27:04,791 --> 00:27:09,337 Vaikka vähän vaikeaa olla tosissaan, kun pukki läksyttää piparkakkutalossa. 400 00:27:09,420 --> 00:27:10,296 Eikö? 401 00:27:13,132 --> 00:27:17,762 Onko kyse aseesta? -Tässä on kyse kaikesta. 402 00:27:18,638 --> 00:27:22,350 Ase, kuva, tämä, lapset. 403 00:27:22,934 --> 00:27:26,396 Ymmärrän, että sinulla on rankkaa Ginnyn kanssa. 404 00:27:26,479 --> 00:27:29,023 Saat olla vihainen, mutten annan sinun - 405 00:27:29,107 --> 00:27:32,485 olla epäkunnioittava, en töissä, enkä kotona. 406 00:27:33,611 --> 00:27:38,324 Asun siellä nyt, se on minunkin kotini, eikä minua halveerata omassa kodissani. 407 00:27:38,408 --> 00:27:40,326 Ihan oikeasti, Georgia, olen… 408 00:27:41,661 --> 00:27:42,578 Olen siellä, 409 00:27:43,454 --> 00:27:47,375 ja vain odotan, että päästät minut sisään. 410 00:27:50,920 --> 00:27:52,046 Menemme naimisiin. 411 00:27:54,048 --> 00:27:55,383 Kauanko odotan? 412 00:27:58,094 --> 00:27:59,053 Olen pahoillani. 413 00:28:19,615 --> 00:28:21,993 HALUATKO SUUKON? OTA SUOSTUMUSLAPPU 414 00:28:28,791 --> 00:28:29,917 Miten menee? 415 00:28:30,001 --> 00:28:32,628 Suostumus on seksikästä. -Niin onkin. 416 00:28:32,712 --> 00:28:33,629 Olen fani. 417 00:28:33,713 --> 00:28:36,215 Hei, Ginny. Max. Bracia. 418 00:28:39,385 --> 00:28:41,053 Lippis? -Mitä? 419 00:28:42,054 --> 00:28:43,055 Pelkuri. 420 00:28:43,139 --> 00:28:44,056 Apua. 421 00:28:45,850 --> 00:28:48,227 Palaan kohta. Silver. 422 00:28:48,311 --> 00:28:49,645 Hei. -Max. 423 00:28:49,729 --> 00:28:52,899 Vaihdetaanko paikkaa? Koska Sophie on seuraavana. 424 00:28:54,650 --> 00:28:55,902 Totta kai. 425 00:28:55,985 --> 00:28:57,904 Kiitos niin paljon. Olet huippu. 426 00:28:58,488 --> 00:28:59,989 Max… -Otan tämän. Sori. 427 00:29:04,786 --> 00:29:05,620 Max? 428 00:29:06,496 --> 00:29:08,080 Haluaisitko suukon? 429 00:29:09,248 --> 00:29:10,249 En. 430 00:29:12,084 --> 00:29:12,919 Sophie. 431 00:29:13,711 --> 00:29:16,798 Miksi teet näin? -Se on pelkkä suklaa. 432 00:29:17,965 --> 00:29:21,093 Me erosimme. Sinun pitää hyväksyä se. 433 00:29:21,844 --> 00:29:27,016 Ole kiltti, äläkä laita viestiä tai tykkää postauksistani IG:ssä. 434 00:29:28,810 --> 00:29:29,727 Jooko. 435 00:29:31,938 --> 00:29:33,147 Lopeta. 436 00:29:47,078 --> 00:29:49,705 Harmi, ettemme ole yhdessä jouluna. -Tiedän. 437 00:29:50,706 --> 00:29:51,707 Hei. 438 00:29:52,542 --> 00:29:53,417 Tässä. 439 00:30:02,760 --> 00:30:04,011 Terapiamuistikirjani. 440 00:30:05,680 --> 00:30:09,642 En tajunnut, että se katosi. -Kannen pitää olla sisustansa arvoinen. 441 00:30:10,560 --> 00:30:11,477 En kurkkinut. 442 00:30:13,646 --> 00:30:16,732 Maailma on syvältä, mutta sinä olet lempihenkilöni. 443 00:30:18,234 --> 00:30:19,110 Kaikkinesi. 444 00:30:25,283 --> 00:30:27,201 Rakastan sinua, Virginia Miller. 445 00:30:27,785 --> 00:30:29,579 Tänään, huomenna, ikuisesti. 446 00:30:33,249 --> 00:30:34,208 Minäkin sinua. 447 00:30:35,626 --> 00:30:36,794 Paljon. 448 00:30:39,839 --> 00:30:41,048 Nyt pitää mennä. 449 00:30:42,008 --> 00:30:44,510 Hyvä on. Hyvää joulua. 450 00:30:45,636 --> 00:30:46,846 Hyvää kulutusjuhlaa. 451 00:30:49,515 --> 00:30:52,184 Hei. Mikä sinua hymyilyttää? 452 00:30:52,935 --> 00:30:53,936 Ei mikään. 453 00:30:56,397 --> 00:30:57,899 Minä… 454 00:30:58,941 --> 00:31:02,653 Tarvitsetko apua? -Enhän minä. Homma hoidossa. 455 00:31:02,737 --> 00:31:06,282 Totta kai tarvitsen! Paulin vanhemmat tulevat ekaa kertaa. 456 00:31:06,365 --> 00:31:08,826 Kaikki pitää maustaa kunnolla Lynettelle. 457 00:31:15,124 --> 00:31:17,710 Eikä! 458 00:31:21,005 --> 00:31:22,840 En ala. 459 00:31:22,924 --> 00:31:25,843 Okei. Äiti, nouse ylös. 460 00:31:26,594 --> 00:31:27,929 He tulevat pian. 461 00:31:28,429 --> 00:31:31,974 Paulin vanhemmat vihaavat minua, samoin Zionin vanhemmat. 462 00:31:32,058 --> 00:31:33,559 Sinä vihaat minua. 463 00:31:33,643 --> 00:31:35,478 En vihaa sinua. 464 00:31:37,980 --> 00:31:39,106 Minulla on rankkaa. 465 00:31:40,024 --> 00:31:42,735 Haluan, että ymmärrät. Etkö huomaa? 466 00:31:43,235 --> 00:31:44,737 Etkö kuullut runoa? 467 00:31:45,947 --> 00:31:47,615 Voi, kuulin kyllä. 468 00:31:50,493 --> 00:31:51,869 En usko, että kuulit. 469 00:33:06,360 --> 00:33:08,863 Lynette, kiitos, kun tulitte viime tipassa. 470 00:33:08,946 --> 00:33:13,034 Ei ole ikinä liian myöhäistä kutsua tapaamaan lapsenlastani. 471 00:33:13,117 --> 00:33:15,619 Herra tietää, että tämä on harvinaista. 472 00:33:17,955 --> 00:33:18,831 Aivan niin. 473 00:33:20,499 --> 00:33:23,002 Tuo on kyllä melkoinen. 474 00:33:26,380 --> 00:33:27,798 Huomasitteko voiveitset? 475 00:33:28,549 --> 00:33:30,176 Paul, miten töissä? 476 00:33:30,259 --> 00:33:34,013 Milloin haet kyliltä kuvernööriksi. -Kun niin päätän, isä. 477 00:33:34,722 --> 00:33:39,143 Paul järjesti ison talvikarnevaalin Bostonin naisten ja lasten turvakodille. 478 00:33:39,226 --> 00:33:40,478 Potti oli yli 50 000. 479 00:33:40,561 --> 00:33:41,771 Näin kuvan. 480 00:33:42,646 --> 00:33:45,691 Siis 50 tonnia? Minulle kelpaa. Haenko yläkerrasta? 481 00:33:48,069 --> 00:33:52,239 Entä Georgia, miten pärjäilet pyhien kanssa? 482 00:33:52,323 --> 00:33:55,451 On ensimmäinen joulu miehesi kuoleman jälkeen, eikö? 483 00:33:56,118 --> 00:33:56,952 Jep. 484 00:33:57,787 --> 00:34:00,081 Voi että, en tajunnut yhtään. 485 00:34:00,164 --> 00:34:03,084 Oliko se Austinin isä? 486 00:34:04,627 --> 00:34:07,046 Ei sentään. Austinin isä… 487 00:34:07,129 --> 00:34:08,714 Hän on vankilassa. 488 00:34:10,758 --> 00:34:12,927 Aivan. Kiitos, Lynette. 489 00:34:13,010 --> 00:34:14,970 Sehän on hurjaa. Mistä? 490 00:34:15,054 --> 00:34:17,473 Petos, kavallus… 491 00:34:17,556 --> 00:34:18,474 Pottua? 492 00:34:24,230 --> 00:34:27,691 Zion, mitä Simone tekee pyhinä? 493 00:34:29,026 --> 00:34:32,279 Simone? Kulta, kuka on Simone? 494 00:34:32,363 --> 00:34:33,989 Hän on ystävä. 495 00:34:34,073 --> 00:34:36,826 Zionilla on uusi naisystävä. Puhutaan hänestä. 496 00:34:36,909 --> 00:34:38,994 Hänestäkö kerroit Blue Farmissa? 497 00:34:39,078 --> 00:34:40,621 Miten teillä menee… 498 00:34:42,623 --> 00:34:44,959 Kuka haluaa kuulla vitsin? -Minä. 499 00:34:45,042 --> 00:34:50,256 Hyvä. Mikä on lapsi, joka ei usko joulupukkiin? 500 00:34:52,591 --> 00:34:56,804 Pukkikapinallinen. 501 00:34:58,389 --> 00:34:59,265 Kova. 502 00:35:00,015 --> 00:35:00,850 No, Zion… 503 00:35:02,434 --> 00:35:03,727 Mitä hän tekee? 504 00:35:04,353 --> 00:35:07,189 Hän on rikosasianajaja. -Ja piilottelet häntä? 505 00:35:07,273 --> 00:35:09,900 Enkä piilottele. -Onko hän AKA? 506 00:35:09,984 --> 00:35:11,777 Ei kuulu Divine Nineen, äiti. 507 00:35:11,861 --> 00:35:13,654 Missä hän opiskeli? 508 00:35:13,737 --> 00:35:15,281 Howardissa ja Harvardissa. 509 00:35:15,364 --> 00:35:19,618 Mikään ei ole naiselle tärkeämpää kuin hyvä koulutus. 510 00:35:22,079 --> 00:35:24,540 Ginny, haet kai pian yliopistoon. 511 00:35:24,623 --> 00:35:27,668 Millä luokalla olet? -Opiskelen vasta toista vuotta. 512 00:35:27,751 --> 00:35:30,963 Entä Austin? Minne menet opiskelemaan? 513 00:35:31,463 --> 00:35:32,756 Oliko tuokin vitsi? 514 00:35:32,840 --> 00:35:34,175 En koskaan vitsaile. 515 00:35:36,177 --> 00:35:39,138 Ginny, Paul ja minä kävimme Brownin. 516 00:35:39,221 --> 00:35:42,683 Teknisesti voisit päästä vanavedessä. 517 00:35:42,766 --> 00:35:45,603 Hänellä on paikka Americanissakin. Lähellä meitä. 518 00:35:45,686 --> 00:35:47,730 American. Hieno oppilaitos. 519 00:35:47,813 --> 00:35:51,108 Hänellä on myös paikka Howardissa ja Spelmanissa. 520 00:35:51,192 --> 00:35:53,485 Georgia, entä sinä? Missä opiskelit? 521 00:35:53,569 --> 00:35:55,279 Georgia ei käynyt collegea. 522 00:35:57,656 --> 00:36:00,284 Lynettehan ihan kirjoittaa elämäkertaani. 523 00:36:01,785 --> 00:36:03,120 Katsokaa ympärillenne. 524 00:36:03,996 --> 00:36:06,248 Tiukkaa teki, mutta pääsimme tänne. 525 00:36:06,874 --> 00:36:08,167 Tein sen itse. 526 00:36:08,250 --> 00:36:10,336 Ei sen tarvinnut olla niin vaikeaa. 527 00:36:10,920 --> 00:36:12,588 Tarjosimme sinulle kaiken. 528 00:36:13,297 --> 00:36:16,884 Halusimme tukea sinua. Olisit voinut elää huoletta. 529 00:36:16,967 --> 00:36:19,553 Ginny olisi voinut saada hyvän elämän. 530 00:36:20,512 --> 00:36:22,598 Mutta apu ei kelvannut. 531 00:36:22,681 --> 00:36:26,227 Kaappasit lapsenlapseni ja altistit hänet luoja ties mille. 532 00:36:32,858 --> 00:36:34,401 Kipaisen hakemassa viiniä. 533 00:36:34,485 --> 00:36:37,321 Tai toikkarini. Palaan pian. 534 00:36:52,795 --> 00:36:53,671 Äiti. 535 00:36:54,296 --> 00:36:56,298 Et sinä, eikä juuri nyt. 536 00:36:58,467 --> 00:36:59,385 Äiti. 537 00:36:59,468 --> 00:37:03,514 Älä puhu minulle, tai pillahdan itkuun kaikkien nähden. 538 00:37:10,562 --> 00:37:11,855 Hei, nuppu. 539 00:37:13,899 --> 00:37:16,527 Hän on oikeassa. Se satuttaa. 540 00:37:17,695 --> 00:37:21,282 Ei olisi pitänyt karata. Ei sen tarvinnut olla niin kamalaa. 541 00:37:21,365 --> 00:37:24,743 Se oli kauan sitten. -Ja nyt olen pilannut Ginnyn. 542 00:37:25,327 --> 00:37:27,997 Ethän ole. -Hän on niin taitava. 543 00:37:28,080 --> 00:37:31,542 Hänellä on lahja. Hänen sanansa ovat kauniit. 544 00:37:32,751 --> 00:37:33,711 Viiltävät, 545 00:37:34,545 --> 00:37:35,713 mutta kauniit. 546 00:37:35,796 --> 00:37:37,923 Ei tässä näin pitänyt käydä. 547 00:37:41,802 --> 00:37:42,886 Minä jatkan tästä. 548 00:37:48,434 --> 00:37:51,478 En halua palata pöytään, etkä voi pakottaa. 549 00:37:51,562 --> 00:37:52,980 Vaikka oletkin vihainen. 550 00:37:53,063 --> 00:37:55,316 Georgia… -Tarvitsen happea. 551 00:38:09,913 --> 00:38:15,544 Oi, tähti ihmeiden 552 00:38:15,627 --> 00:38:18,547 Tähti yön 553 00:38:18,630 --> 00:38:23,010 Tähti kuninkaallisen kaunis 554 00:38:23,093 --> 00:38:26,764 Kirkas 555 00:38:30,059 --> 00:38:32,269 Oletko yksin, koska suutuit mummille? 556 00:38:33,896 --> 00:38:35,397 En suuttunut sinulle. 557 00:38:36,357 --> 00:38:38,067 Kunpa et vihaisi äitiä. 558 00:38:38,817 --> 00:38:40,194 En vihaa häntä. 559 00:38:41,737 --> 00:38:42,863 Vihaat kyllä vähän. 560 00:38:43,572 --> 00:38:45,824 Olen vähän vihainen hänelle. 561 00:38:47,659 --> 00:38:51,163 Mietin sinua paljon. 562 00:38:51,246 --> 00:38:53,123 Elämäsi suuntaa. 563 00:38:54,416 --> 00:38:57,669 Tiedä, että sinulla on perhe, jolle puhua - 564 00:38:58,504 --> 00:39:00,839 asioista, joita äitisi ei ymmärrä. 565 00:39:00,923 --> 00:39:01,799 Vai mitä? 566 00:39:04,051 --> 00:39:05,219 Joo. 567 00:39:05,302 --> 00:39:09,056 Jos ikinä tarvitset jotain, sen kuin soitat. 568 00:39:09,890 --> 00:39:12,601 Minulla on se uusi hieno iPhone. 569 00:39:12,684 --> 00:39:14,728 Okei? Tiedän, miten tekstata. 570 00:39:14,812 --> 00:39:17,398 Osaan laittaa JIF:n tai GIF:n. 571 00:39:17,481 --> 00:39:19,024 Tai vain… Mi… -Ei vakuuta. 572 00:39:20,484 --> 00:39:21,318 Tule tänne. 573 00:39:23,695 --> 00:39:26,782 Voi, kuinka rakastan sinua. -Minäkin sinua. 574 00:39:29,785 --> 00:39:31,745 Hei, ystävä. -Täh? 575 00:39:31,829 --> 00:39:35,290 Ginny sanoi, että järjestät ison joulupäivällisen. 576 00:39:35,374 --> 00:39:37,167 Se meneekin ihan putkeen. 577 00:39:38,252 --> 00:39:39,211 Selvä. 578 00:39:40,003 --> 00:39:41,296 Joo. -Okei. 579 00:39:42,214 --> 00:39:44,466 Ajoin ohi ja näin sinut ikkunassa. 580 00:39:44,550 --> 00:39:47,261 Miksi olet täällä jouluaattona yksin ja apeana? 581 00:39:47,761 --> 00:39:48,595 En ole apea. 582 00:39:48,679 --> 00:39:49,972 Näytät siltä. 583 00:39:50,556 --> 00:39:54,601 Vihaatko vanhempiasi? Vihaavatko kaikki lapset vanhempiaan? 584 00:39:54,685 --> 00:39:56,895 Pidän omistani. -Totta kai pidät. 585 00:40:01,358 --> 00:40:02,693 Kun Ginny oli nuori, 586 00:40:03,360 --> 00:40:05,571 katsoimme joululeffoja, ja ajattelin, 587 00:40:06,238 --> 00:40:08,782 että jonain päivänä saan samanlaisen joulun. 588 00:40:09,408 --> 00:40:11,994 Täydellisesti katettu pöytä, ei rahahuolia. 589 00:40:16,707 --> 00:40:19,042 Se on aina toimiva strategia. 590 00:40:19,126 --> 00:40:21,879 Matkia onnea miljoonabudjetin leffoista. 591 00:40:24,756 --> 00:40:26,758 Uskoin oikeasti, että onnistuisin. 592 00:40:27,259 --> 00:40:31,889 Asuisin täällä, saisin täydelliset häät, täydellisen elämän, olisin onnellinen. 593 00:40:35,726 --> 00:40:39,438 Onnen vihollinen on asioiden haluaminen. 594 00:40:50,908 --> 00:40:52,576 Mikset ole perheesi parissa? 595 00:40:53,869 --> 00:40:55,787 Vanhempani asuvat Kaliforniassa. 596 00:40:55,871 --> 00:40:58,916 Vietän siellä uudenvuoden heidän ja siskoni kanssa. 597 00:40:58,999 --> 00:41:00,667 En tiennyt mistään siskosta. 598 00:41:01,960 --> 00:41:04,046 En tiedä paljoakaan sinusta. 599 00:41:04,129 --> 00:41:05,422 Et niin. 600 00:41:09,176 --> 00:41:10,928 Minulla on isosisko Sasha. 601 00:41:11,011 --> 00:41:12,971 Itse asiassa muistutat häntä. 602 00:41:13,055 --> 00:41:14,681 Hän on upea ja lahjakas. 603 00:41:15,265 --> 00:41:16,266 Kova pomottamaan. 604 00:41:18,810 --> 00:41:20,604 Tiedätkö, mistä pidän sinussa? 605 00:41:22,814 --> 00:41:23,982 No mistä? 606 00:41:24,983 --> 00:41:27,194 Tuntuu, ettet ikinä tuomitse minua. 607 00:41:32,533 --> 00:41:35,536 Sitten et vain huomaa. Tuomitsen sinua koko ajan. 608 00:41:50,676 --> 00:41:53,720 Kiitos. Tämä tuli tarpeeseen, Joe. 609 00:41:54,888 --> 00:41:56,139 Hyvää joulua. 610 00:42:02,646 --> 00:42:06,316 Unelmoin aina, että ratsastan huoliani pakoon. 611 00:42:06,942 --> 00:42:08,777 Kauniilla valkoisella ratsulla. 612 00:42:09,903 --> 00:42:11,113 Rakastin hevosia, 613 00:42:12,406 --> 00:42:13,740 jopa pikkutyttönä. 614 00:42:24,835 --> 00:42:26,753 Joo, muistan. 615 00:43:23,518 --> 00:43:24,936 Olemme kiinni. 616 00:43:33,362 --> 00:43:34,363 Hei. 617 00:44:41,138 --> 00:44:44,641 Oho, taistelulaiva! Kiva olla rikas. Kiitti, Paul. 618 00:44:49,354 --> 00:44:51,857 Austin, maalasitko tämän itse? 619 00:44:52,357 --> 00:44:54,693 Maalasimme lahjat Marcusin kanssa. 620 00:44:56,653 --> 00:44:57,696 Kiitos. 621 00:45:01,283 --> 00:45:03,243 Ja tämä - 622 00:45:05,746 --> 00:45:06,830 on sinulle. 623 00:45:08,874 --> 00:45:10,542 PISTÄ PÄIVÄMÄÄRÄ YLÖS 624 00:45:11,376 --> 00:45:12,502 Mount? 625 00:45:13,545 --> 00:45:18,717 Miten? Se oli täynnä kuukausia eteenpäin. Seuraava vapaa on kahden vuoden päästä. 626 00:45:18,800 --> 00:45:20,093 Olen pormestari. 627 00:45:24,431 --> 00:45:26,349 Hyvää joulua. -Kiitos. 628 00:45:27,184 --> 00:45:28,477 Katsokaa tätä. 629 00:45:41,531 --> 00:45:42,491 Täh? 630 00:45:44,159 --> 00:45:46,203 Mitä? Mistä… -Oho. 631 00:45:46,286 --> 00:45:47,287 Bravo. 632 00:45:48,079 --> 00:45:49,623 Hieno temppu, Austin. 633 00:45:50,415 --> 00:45:53,418 Ai, ja taistelulaiva… -Mikä se on? 634 00:45:57,005 --> 00:45:57,881 Gil. 635 00:45:58,548 --> 00:45:59,925 Hyvää joulua, G. 636 00:46:00,008 --> 00:46:01,134 Paska. 637 00:46:04,054 --> 00:46:06,932 Kiitos paljon. Kiva nähdä taas, Gil. 638 00:46:07,015 --> 00:46:11,728 Pakko myöntää, etten tiennyt, mitä toisin teinitytölle. 639 00:46:12,312 --> 00:46:15,732 Viimeksi, kun näimme, tapitit vain Teen Titanseja. 640 00:46:15,816 --> 00:46:17,818 Isä, ihan huippu! 641 00:46:17,901 --> 00:46:19,110 Kiva kuulla. 642 00:46:19,820 --> 00:46:20,987 Milloin vapauduit? 643 00:46:22,280 --> 00:46:23,698 Älä viitsi, G… 644 00:46:23,782 --> 00:46:25,575 Äiti, se oli yllätys. 645 00:46:25,659 --> 00:46:28,995 Kun isä ilmestyy kaupunkiin, kerromme äidille. 646 00:46:29,079 --> 00:46:30,121 Onko selvä? 647 00:46:31,331 --> 00:46:32,624 Älä ole tuollainen. 648 00:46:37,045 --> 00:46:38,004 Hei. 649 00:46:40,882 --> 00:46:41,925 En halua sitä. 650 00:46:57,274 --> 00:46:58,149 Kiitti. 651 00:47:01,027 --> 00:47:02,571 Joko saatan hänet ulos? 652 00:47:04,197 --> 00:47:08,326 Odota. Olen pahoillani. En halua tuppaantua näin pyhinä. 653 00:47:08,410 --> 00:47:11,204 Halusin vain tervehtiä poikaani jouluna. 654 00:47:12,497 --> 00:47:16,376 Joskus on parempi pyytää anteeksi kuin pyytää lupaa. 655 00:47:16,459 --> 00:47:19,713 Enpä tiedä. Minusta lupajutulla on arvoa. 656 00:47:21,423 --> 00:47:22,257 Niin. 657 00:47:25,385 --> 00:47:27,721 Isä, etkö halua tulla kelkkailemaan? 658 00:47:27,804 --> 00:47:31,141 Ei, menkää te vain. Hyvästelen vielä äitisi. 659 00:47:33,059 --> 00:47:34,311 Anna isäukolle hali. 660 00:47:36,813 --> 00:47:37,647 Pidä hauskaa. 661 00:47:44,321 --> 00:47:46,197 Georgia, olen muuttunut. -Hyvä. 662 00:47:47,115 --> 00:47:48,283 Oli syytäkin. 663 00:48:29,574 --> 00:48:30,909 Vastaa nyt. 664 00:48:31,576 --> 00:48:32,410 Vastaa. 665 00:48:33,370 --> 00:48:34,329 Georgia? 666 00:48:34,412 --> 00:48:36,164 Ginny polttaa itseään, Zion. 667 00:48:36,247 --> 00:48:39,459 Pikkutyttömme ottaa sytkärin ja polttaa itseään. 668 00:48:39,542 --> 00:48:42,379 Löysin hänen muistikirjansa. Kaikki on siinä. 669 00:48:47,676 --> 00:48:49,636 Meidän pitää tehdä jotain! 670 00:48:49,719 --> 00:48:51,554 Häntä pitää auttaa. 671 00:48:51,638 --> 00:48:52,555 Tiedän. 672 00:48:53,598 --> 00:48:55,100 Tiedän. -Tiedätkö? 673 00:48:55,684 --> 00:48:56,893 Miten niin tiedät? 674 00:48:57,477 --> 00:49:01,523 Hän käy terapiassa ja haluaa parantua. 675 00:49:03,149 --> 00:49:04,192 Tiesitkö? 676 00:49:05,485 --> 00:49:07,278 Tiesitkö sinä tästä? 677 00:49:07,362 --> 00:49:08,196 Georg… 678 00:49:14,452 --> 00:49:15,453 Näytä minulle. 679 00:49:16,496 --> 00:49:17,372 Mitä? 680 00:49:18,206 --> 00:49:19,332 Näytä minulle. 681 00:49:23,044 --> 00:49:25,213 Äiti? -Poltatko itseäsi? 682 00:49:25,296 --> 00:49:27,465 Äiti. Mitä sinä teet? -Näytä minulle. 683 00:49:27,549 --> 00:49:28,591 Mihin? -Älä. 684 00:49:28,675 --> 00:49:30,176 Mistä poltat? -Mene pois. 685 00:49:30,260 --> 00:49:31,553 Haluan nähdä. -Lopeta! 686 00:49:31,636 --> 00:49:34,514 Mistä? -Päästä irti! 687 00:49:39,060 --> 00:49:41,438 Hyvä on! Haluatko nähdä? 688 00:49:53,658 --> 00:49:55,493 Kauanko olet tehnyt sitä? 689 00:50:01,082 --> 00:50:04,377 En halua, että itket. -En ymmärrä. 690 00:50:04,461 --> 00:50:08,131 Miksi? Miksi tekisit niin itsellesi? 691 00:50:09,174 --> 00:50:13,470 Johtuuko se minusta? -Ei se ole niin yksinkertaista. 692 00:50:13,553 --> 00:50:16,848 Johtuuko se Kennystä? Tiedän, että se on raskasta. 693 00:50:16,931 --> 00:50:18,767 Yritin salata sen sinulta. 694 00:50:18,850 --> 00:50:20,351 Yritin suojella sinua. 695 00:50:20,435 --> 00:50:22,771 Olen aina vain halunnut suojella sinua. 696 00:50:22,854 --> 00:50:24,773 Ei, se alkoi ennen sitä. 697 00:50:25,565 --> 00:50:26,983 Kaunis tyttöni. 698 00:50:29,694 --> 00:50:33,323 Erityinen ihmetyttöni. Miksi? 699 00:50:33,990 --> 00:50:35,575 Miksi tekisit niin? 700 00:50:41,664 --> 00:50:42,957 Se on kamalaa. 701 00:50:44,626 --> 00:50:45,835 Haluan lopettaa. 702 00:51:02,310 --> 00:51:03,186 Tule tänne. 703 00:51:13,696 --> 00:51:16,950 Anna anteeksi, etten huomannut. 704 00:51:18,618 --> 00:51:20,578 Olen niin pahoillani, nuppu. 705 00:51:22,038 --> 00:51:23,373 Kaikesta. 706 00:51:26,459 --> 00:51:28,795 Anna se minulle. 707 00:51:30,505 --> 00:51:32,507 Anna kaikki se tuska minulle. 708 00:51:33,299 --> 00:51:34,801 Minä kestän sen. 709 00:51:36,136 --> 00:51:36,970 Tule tänne. 710 00:51:39,139 --> 00:51:42,058 Olen tässä, kuuletko? 711 00:51:42,142 --> 00:51:43,268 Olen tässä. 712 00:51:43,977 --> 00:51:45,311 Olen tässä. 713 00:51:50,024 --> 00:51:50,859 Tule tänne. 714 00:51:54,404 --> 00:51:58,658 Anteeksi, että pilasin joulun. 715 00:52:01,244 --> 00:52:04,038 Joulu oli pilalla kauan ennen tätä. 716 00:52:04,122 --> 00:52:05,373 Näin se meillä menee. 717 00:52:10,044 --> 00:52:13,756 Oikein iloista Ginnyn ja Georgian jouluspesiaalia. 718 00:52:13,840 --> 00:52:14,799 Vai mitä? 719 00:53:14,609 --> 00:53:18,947 Jos sinulla tai läheiselläsi on itsetuhoisia ajatuksia, 720 00:53:19,030 --> 00:53:24,577 tietoa ja resursseja löytyy osoitteesta www.wannatalkaboutit.com 721 00:54:26,597 --> 00:54:28,599 Tekstitys: Katariina Uusitupa