1
00:00:19,645 --> 00:00:21,647
Olen aina pitänyt joulusta.
2
00:00:21,731 --> 00:00:23,649
HYVÄÄ JOULUA
3
00:00:23,733 --> 00:00:28,529
Kaakaopussit joulusukissa,
jouluelokuvamaratonit, kynttilät…
4
00:00:32,408 --> 00:00:36,412
Vaikka olimme kuinka köyhiä,
äitini teki joulusta aina hyvän.
5
00:00:39,832 --> 00:00:41,501
Sanon sitä glittertaiaksi.
6
00:00:43,377 --> 00:00:47,465
Ripaus kimalletta peittää kaiken ruman.
7
00:00:50,885 --> 00:00:52,887
Glittertaika tulisi tarpeeseen.
8
00:01:01,938 --> 00:01:03,106
Hyvää joulua.
9
00:01:15,993 --> 00:01:18,538
Tämä lähtee tänään poliisiasemalle.
10
00:01:19,163 --> 00:01:22,750
Ja ärsyttää muuten vieläkin,
että sinulla on ase.
11
00:01:22,834 --> 00:01:24,794
Tyttö sanoi minua hirviöksi.
12
00:01:29,090 --> 00:01:30,383
Hän on teini.
13
00:01:31,384 --> 00:01:35,388
Hänellä on paljon angstia ja tunteita,
14
00:01:35,471 --> 00:01:37,348
jotka hän jakoi, mutta…
15
00:01:38,975 --> 00:01:41,686
Hän rakastaa sinua.
-Hän sanoi minua hirviöksi.
16
00:01:42,353 --> 00:01:43,187
Tiedän.
17
00:01:47,024 --> 00:01:50,027
Olenko niin kamala?
-Et ole kamala.
18
00:01:50,695 --> 00:01:52,071
Minä pidän sinusta.
19
00:01:52,155 --> 00:01:52,989
Toisinaan.
20
00:01:53,072 --> 00:01:55,575
Onko aseita vielä jossain?
21
00:01:55,658 --> 00:01:57,952
Ehkä kiinni reidessä? Sängyn alla?
22
00:01:58,035 --> 00:02:00,496
Olenko muka joku Whitey Bulger?
23
00:02:01,122 --> 00:02:04,292
Kuulin kyllä. Ei aseita.
-Just.
24
00:02:06,377 --> 00:02:07,587
Hyvä on.
25
00:02:09,839 --> 00:02:10,756
Nouse ylös.
26
00:02:15,761 --> 00:02:20,016
Austin, haluaisitko osallistua
perinteeseen,
27
00:02:20,099 --> 00:02:22,351
joka on yhtä vanha kuin minä?
28
00:02:22,435 --> 00:02:23,853
Ai, satavuotias?
29
00:02:24,770 --> 00:02:27,899
Joo, naurakaa vain Paulille.
Simputtakaa tulokasta.
30
00:02:27,982 --> 00:02:28,941
Mikä perinne?
31
00:02:29,025 --> 00:02:32,695
Kaadamme isäni ja veljeni kanssa
joka vuosi joulukuusen.
32
00:02:32,778 --> 00:02:35,615
Aseella?
-Niin, kirveellä.
33
00:02:35,698 --> 00:02:39,410
Voinko käyttää laseria?
-Ehkä kirvestä. Mutta kiinnostaako?
34
00:02:39,994 --> 00:02:44,415
Kiva. Sitten tapaat uuden isoisäsi
ja setäsi ennen yhteistä jouluateriaa.
35
00:02:45,791 --> 00:02:48,252
Mitä?
-Ginny sanoi, että he ovat rikkaita.
36
00:02:48,336 --> 00:02:52,173
Sanoin, että he ovat varmaan kunnollisia.
Käyttävät voiveitsiä.
37
00:02:52,256 --> 00:02:54,300
Kattaus. Ei ole voiveitsiä.
38
00:02:55,760 --> 00:02:59,013
Se oli vain vitsi…
-Pitäähän voiveitset olla.
39
00:02:59,096 --> 00:03:02,767
Ei hätää, Millerit,
perheeni ei välitä voiveitsistä.
40
00:03:02,850 --> 00:03:04,977
Ei, ruokapöydän pitää olla hieno.
41
00:03:05,061 --> 00:03:08,564
Niin kuin Martha Stewartilla
vankilasta päästyään.
42
00:03:08,648 --> 00:03:10,233
Haluan tehdä vaikutuksen,
43
00:03:10,316 --> 00:03:13,277
etten vaikuta hirviöltä,
joka vie heidän poikansa.
44
00:03:13,945 --> 00:03:15,071
Eli toisin sanoen,
45
00:03:15,154 --> 00:03:19,075
hän haluaa jakaa
jouluhengen perheen kesken.
46
00:03:24,288 --> 00:03:26,791
Äiti, mennäänkö jouluostoksille Bostoniin?
47
00:03:26,874 --> 00:03:30,127
Sieltä saa voiveitsiä.
-Hyvä idea. Menkää.
48
00:03:30,211 --> 00:03:31,212
Toki.
49
00:03:31,295 --> 00:03:34,257
Aloitetaan oma perinne,
koska meitä ei kutsuttu -
50
00:03:34,340 --> 00:03:37,969
viiksiäijien riuskaan
Paul Bunyanin joulukuusiriehaan.
51
00:03:38,552 --> 00:03:40,429
Joo. Käyn vain suihkussa.
52
00:03:47,144 --> 00:03:48,062
Rikoin äidin.
53
00:03:48,145 --> 00:03:52,191
Etkä. Hän tarvitsee vain vähän aikaa.
54
00:03:52,984 --> 00:03:53,859
Siinä kaikki.
55
00:03:57,655 --> 00:03:59,573
Hän on älyttömän surullinen.
56
00:03:59,657 --> 00:04:01,617
Kyllä se siitä, hän on iso tyttö.
57
00:04:02,660 --> 00:04:06,205
En halua, että tämä pilaa joulun.
-Etkö halua pilata joulua?
58
00:04:06,831 --> 00:04:10,042
Kuulostat Hallmarkin joululeffalta.
-Ne ovat ihania.
59
00:04:10,126 --> 00:04:11,419
Selvä, pikku-Tim.
60
00:04:12,378 --> 00:04:14,005
Olet söpö pikku-Tim.
61
00:04:14,714 --> 00:04:17,091
"En halua, että tämä pilaa joulun."
62
00:04:18,384 --> 00:04:19,802
Oletko puhunut hänelle?
63
00:04:19,885 --> 00:04:21,220
Joo, yritin.
64
00:04:21,721 --> 00:04:25,182
Kaikki on kuulemma hyvin,
ja äänestä kuulee, ettei ole.
65
00:04:25,266 --> 00:04:28,060
Ei koskaan ollut,
eikä varmaan tule olemaankaan.
66
00:04:30,313 --> 00:04:31,439
Yritän vielä.
67
00:04:31,522 --> 00:04:35,901
Kannattaa. Joulun takia.
-Mitä sinulla on joulua vastaan?
68
00:04:35,985 --> 00:04:40,197
Ai, kulutusjuhlaa,
joka kyykyttää alempaa ja keskiluokkaa?
69
00:04:40,823 --> 00:04:42,825
Ei mitään. Aivan ihana.
70
00:04:42,908 --> 00:04:44,160
Lainaan häntä.
-Tule.
71
00:04:44,243 --> 00:04:45,828
Aha, hei.
72
00:04:46,954 --> 00:04:49,081
Meille ei sitten saa palauttaa.
73
00:04:50,666 --> 00:04:54,670
Bracia, lupasit totella.
Ginny ratkaisee asian.
74
00:04:54,754 --> 00:04:59,925
Niin, koska Ginny ei ole sadistinen
ja lähetä minua liekkeihin käristymään.
75
00:05:01,052 --> 00:05:04,055
Auta, jooko? Tytöllä on tilaisuus.
76
00:05:04,138 --> 00:05:06,515
Hän on Bryonin salapukki.
77
00:05:07,183 --> 00:05:09,226
Lahja voisi olla treffit,
78
00:05:09,310 --> 00:05:11,854
hänen kanssaan, vähän yhteistä aikaa.
79
00:05:12,688 --> 00:05:15,858
Annan pakohuoneen pääsyliput
parin vuoden takaa.
80
00:05:15,941 --> 00:05:17,610
Se tai Patriotsin lippis.
81
00:05:17,693 --> 00:05:19,862
Järkevämpää.
-Vähemmän epätoivoista.
82
00:05:19,945 --> 00:05:22,823
Sano nyt sinäkin. Sekoan kohta.
Liput vai lippis?
83
00:05:22,907 --> 00:05:24,158
Liput…
84
00:05:24,241 --> 00:05:27,787
Historiani huomioon ottaen
kannattaisin yleensä lippistä.
85
00:05:27,870 --> 00:05:30,373
Salaa tunteesi mahdollisimman pitkään.
86
00:05:30,456 --> 00:05:33,667
Marinoidu omissa myrkyissäsi
ja kuole suolivuotoon.
87
00:05:34,251 --> 00:05:36,003
Eli lippis. Luojan kiitos.
88
00:05:36,087 --> 00:05:38,589
Mutta joulun suhteen olen täysnuija.
89
00:05:38,672 --> 00:05:42,885
Olen nähnyt Muppetit 8 miljoonaa kertaa
ja juon vain minttukaakaota.
90
00:05:42,968 --> 00:05:44,595
Joten sanon liput.
91
00:05:44,678 --> 00:05:46,764
Jes!
-Senkin petturi.
92
00:05:46,847 --> 00:05:50,476
Bracia, on joulu.
Tartu tilaisuuteen. Ei mitään lippistä.
93
00:05:51,060 --> 00:05:52,978
Joulu-Ginny on pelottava.
94
00:05:56,023 --> 00:05:58,275
Nähdään.
-Okei, heippa.
95
00:06:08,953 --> 00:06:10,329
PIPARKAKKUTALO
96
00:06:10,413 --> 00:06:14,625
Nick, pystytätkö kaakaoaseman?
Polttimille tarvitaan jatkojohto.
97
00:06:14,708 --> 00:06:18,712
Jos pohjoisnavalla on tällaista,
toivottavasti tontuilla on yhdistys.
98
00:06:18,796 --> 00:06:20,506
Mikä on lippumäärä?
-Paljon.
99
00:06:20,589 --> 00:06:23,050
Ja kohta on lisää, koska ovella myydään.
100
00:06:24,510 --> 00:06:27,138
Kiva, nyt puhun rimmaten, täydellistä.
101
00:06:27,221 --> 00:06:31,058
Kutsuin myös naiset ja lapset.
-Titanicilta?
102
00:06:31,142 --> 00:06:32,685
Bostonin turvakodista.
103
00:06:32,768 --> 00:06:35,312
Keräämmehän kuitenkin rahaa heille.
104
00:06:35,396 --> 00:06:36,647
Miksen tajunnut?
105
00:06:36,730 --> 00:06:39,733
Koska kukaan ei ajattele naisia ja lapsia.
Ikinä.
106
00:06:39,817 --> 00:06:41,569
Paitsi Titanicilla.
-Okei.
107
00:06:41,652 --> 00:06:44,572
Laitetaan koristetehdas tuonne,
108
00:06:44,655 --> 00:06:46,949
aidonkokoinen piparkakkutalo tuonne,
109
00:06:47,032 --> 00:06:49,201
joulupukin tuoli tietenkin lavalle…
110
00:06:49,285 --> 00:06:51,078
Anteeksi, pukin tuoli? Alusta.
111
00:06:51,996 --> 00:06:53,539
Toin sinulle jotain.
112
00:06:54,665 --> 00:06:58,377
Porukka saa istua sylissäsi ja kertoa,
mitä pitäisi muuttaa.
113
00:06:58,461 --> 00:07:01,630
Miten se eroaa normaalista?
-Nyt he ovat sylissäsi.
114
00:07:01,714 --> 00:07:05,509
Hyvä idea, minä tykkään.
-Hyvä, koska sinulle on…
115
00:07:08,053 --> 00:07:11,765
Mikä hävytön huoparätti tuo on?
-Tonttuapuri.
116
00:07:12,349 --> 00:07:15,603
Onneksi nostin opintolainaa
huipputason koulutukseen.
117
00:07:15,686 --> 00:07:17,730
Ja voi luoja, olivatko nuo kengät?
118
00:07:19,815 --> 00:07:21,025
Eivät kai ne helise?
119
00:07:22,693 --> 00:07:23,527
Okei.
120
00:07:25,821 --> 00:07:28,324
Kuvassa on jo yli tuhat tykkäystä.
121
00:07:28,407 --> 00:07:29,533
Mikä kuva?
122
00:07:30,242 --> 00:07:31,785
ISTAHDA PORMESTARIN SYLIIN
123
00:07:31,869 --> 00:07:34,580
Mikä tuo on? Onko se makkarista?
-Herutuskuva.
124
00:07:34,663 --> 00:07:37,625
Ei herutusta pormestarin
virallisessa viestinnässä.
125
00:07:37,708 --> 00:07:39,543
Älytöntä, että pitää selventää.
126
00:07:39,627 --> 00:07:41,921
Otan sen pois.
-Se viittaa virheeseen.
127
00:07:42,004 --> 00:07:44,757
Ennen kuin suutut,
sinulla on 10 000 seuraajaa.
128
00:07:44,840 --> 00:07:45,841
Se toimii.
129
00:07:47,301 --> 00:07:50,930
Muttei tule toistumaan.
-Joo, kunpa voisinkin uskoa.
130
00:07:51,555 --> 00:07:53,474
Ottakaa paidat pois ja painikaa.
131
00:07:53,974 --> 00:07:56,060
Jättäkää tämä dynamiikka kotiin.
132
00:08:02,566 --> 00:08:04,235
Tämä oli kesyimmästä päästä.
133
00:08:06,153 --> 00:08:10,324
Talvikarnevaaleilla on suostumuksellinen
mistelipusukoppi.
134
00:08:10,407 --> 00:08:13,953
Wellsbury yrittää olla niin pirun woke.
135
00:08:14,036 --> 00:08:17,289
Olisipa joku, jota pussata.
-Niinkö? No, hoh hoh hoo.
136
00:08:17,373 --> 00:08:19,291
Mokasin ja tekstasin Sophielle.
137
00:08:19,375 --> 00:08:21,835
Täh? Eikä, näytä.
138
00:08:22,753 --> 00:08:26,465
Ei se ollut mitään hullua.
Kunhan toivotin hyviä pyhiä.
139
00:08:27,216 --> 00:08:30,302
"Hei, Sophie, en halunnut
lähettää tätä jouluna -
140
00:08:30,386 --> 00:08:33,097
ja pilata pyhääsi,
olemmehan ilkeitä eksiä.
141
00:08:33,180 --> 00:08:37,101
Mutta halusin kertoa,
että ajattelen sinua -
142
00:08:37,184 --> 00:08:38,727
ja toivon sinulle parasta.
143
00:08:38,811 --> 00:08:43,691
Hymyilyttää, kun mietin yhteistä aikaamme.
Toivon rehellisesti, että voit hyvin.
144
00:08:43,774 --> 00:08:46,527
Ei paineita vastata,
jos olet eri linjoilla.
145
00:08:47,903 --> 00:08:50,322
Elämä on outoa. Hyvää joulua." Voi, Max.
146
00:08:50,406 --> 00:08:53,659
Jep. Tykkäsin myös kuvasta Joshin kanssa.
-Etkä!
147
00:08:53,742 --> 00:08:58,205
Haluan näyttää, että olen sinut hänen
ja hänen uuden suhteensa kanssa.
148
00:08:58,289 --> 00:08:59,206
Jeesus.
149
00:09:00,583 --> 00:09:02,835
Okei. Miltä tuntuu?
150
00:09:02,918 --> 00:09:04,545
Miltäkö? Kuolleelta.
151
00:09:04,628 --> 00:09:08,132
Kuolin sisäisesti,
rintani mätänee enkä muista iloa.
152
00:09:13,304 --> 00:09:14,305
Otatko donitsin?
153
00:09:14,388 --> 00:09:16,432
Ehdottomasti. Pitääkö edes kysyä?
154
00:09:16,932 --> 00:09:18,017
"Rustiikkinen."
155
00:09:18,100 --> 00:09:20,394
Heippa. Mitä kuuluu?
-Moi.
156
00:09:20,477 --> 00:09:23,772
Miksi olet noin pirtsakkana?
157
00:09:23,856 --> 00:09:27,735
On joulu. Rakastan joulua.
-Menetkö huomenna karnevaaleille?
158
00:09:28,319 --> 00:09:29,361
Menemme kaikki.
159
00:09:29,445 --> 00:09:34,617
Lupasin, että hoidamme kasvomaalauksen.
-Eikä. Emmekö voi vain nauttia lomasta?
160
00:09:35,242 --> 00:09:38,621
Se vie ehkä pari tuntia
ja on turvakodin lapsille.
161
00:09:38,704 --> 00:09:40,873
Entä jos annetaan vain rahaa?
162
00:09:40,956 --> 00:09:43,959
Ei, tuo on aika snobia.
163
00:09:44,043 --> 00:09:44,918
Eat the rich.
164
00:09:45,002 --> 00:09:46,962
Ämmällä on kesämökki, olet rikas.
165
00:09:47,046 --> 00:09:47,963
On joulu.
166
00:09:48,047 --> 00:09:51,342
Okei, en ole vielä lomalla.
Treenaamme Wellingtonia.
167
00:09:51,425 --> 00:09:54,470
Ja vihaan joulua, rakkautta,
ja kaikki on paskaa.
168
00:09:56,513 --> 00:10:00,434
Hunter, muistatko, kun näimme Grinchin
seiskaluokalla, ja itkit?
169
00:10:01,769 --> 00:10:03,312
Hänestä tuli lempeä.
170
00:10:03,395 --> 00:10:06,649
Voivat miehetkin itkeä, Samantha.
Kasva aikuiseksi.
171
00:10:07,232 --> 00:10:09,985
Tiedän. Tykkään murtaa miehen kyyneliin.
172
00:10:10,903 --> 00:10:12,196
Se tuo valtaa.
173
00:10:13,572 --> 00:10:15,991
No niin, tauko loppui. Rakkaat, oikeasti.
174
00:10:16,075 --> 00:10:17,576
Ämmä, vitsi.
175
00:10:17,660 --> 00:10:18,535
Heippa.
176
00:10:19,995 --> 00:10:22,289
Vessa. Ämmä, mitä ikinä.
177
00:10:25,918 --> 00:10:27,086
Haluatko?
178
00:10:32,424 --> 00:10:34,510
Tavallinen dollarin seteli.
-Joo.
179
00:10:34,593 --> 00:10:36,470
Taitetaan se kerran.
180
00:10:37,304 --> 00:10:38,430
Ja toisen kerran.
181
00:10:39,473 --> 00:10:43,435
Kolmas kerta toden sanoo.
Mutta taitetaankin vielä neljännen kerran.
182
00:10:43,519 --> 00:10:45,312
Okei.
-Laitetaan tänne.
183
00:10:45,396 --> 00:10:46,355
Ja…
184
00:10:53,654 --> 00:10:56,657
Austin…
Onko Austinin korvan takana jotain?
185
00:10:56,740 --> 00:10:58,659
Mikä se on? Pysy siinä…
186
00:11:00,327 --> 00:11:02,246
Siellähän se oli.
187
00:11:02,329 --> 00:11:05,332
No niin, lopetellaan.
Mitä sanotaan Austinin isälle?
188
00:11:05,416 --> 00:11:07,292
Kiitos!
189
00:11:07,376 --> 00:11:09,378
Heippa, pitäkää hauskaa.
-Heippa.
190
00:11:09,461 --> 00:11:10,462
Kiitos.
191
00:11:11,463 --> 00:11:12,631
Ja tämä on sinulle.
192
00:11:16,593 --> 00:11:18,846
Miksen saa kertoa äidille, että tulit?
193
00:11:20,556 --> 00:11:24,059
Koska mikä on taikurin ensimmäinen sääntö?
194
00:11:25,477 --> 00:11:27,187
Älä paljasta salaisuuksia.
195
00:11:27,813 --> 00:11:29,898
Aivan. Asettaudun vasta.
196
00:11:29,982 --> 00:11:33,485
Ja haluan, että siitä tulee iso,
hauska jouluyllätys.
197
00:11:34,278 --> 00:11:35,362
Nähdään, kamu.
198
00:11:39,116 --> 00:11:40,492
Siinähän sinä olet.
199
00:11:41,660 --> 00:11:43,871
Haetaan joulukuusi. Oletko valmis?
200
00:11:46,165 --> 00:11:47,040
Tule!
201
00:11:51,545 --> 00:11:52,379
Heippa.
202
00:12:00,012 --> 00:12:01,305
Tosi siisti.
203
00:12:02,765 --> 00:12:06,310
Oletin, että olet Pats-fani,
koska pelaat jalkapalloa.
204
00:12:07,269 --> 00:12:09,188
Oletko salapukkini?
-Joo.
205
00:12:09,813 --> 00:12:11,857
Tosi hieno. Kiitti.
206
00:12:14,693 --> 00:12:15,694
Oletko kova fani?
207
00:12:16,862 --> 00:12:18,071
Mennään matsiin.
208
00:12:18,781 --> 00:12:20,574
Joo. Se voisi olla kivaa.
209
00:12:21,158 --> 00:12:22,034
Siistiä.
210
00:12:32,753 --> 00:12:35,756
Ihana.
-Älä minua katso.
211
00:12:35,839 --> 00:12:37,883
En tiedä, kuka oli salapukkisi.
212
00:12:39,343 --> 00:12:42,387
Näin voit luoda
niitä mielikuvitusmaailmojasi.
213
00:12:53,023 --> 00:12:53,982
Kiitos.
214
00:12:58,987 --> 00:12:59,822
Hei.
215
00:13:00,989 --> 00:13:03,158
Viiniä?
-Ei, kiitos.
216
00:13:03,242 --> 00:13:04,701
Tulin hakemaan Ginnyä.
217
00:13:05,994 --> 00:13:07,329
Menemme shoppailemaan.
218
00:13:08,622 --> 00:13:09,581
Eikö ole kiva?
219
00:13:12,417 --> 00:13:15,546
Kuule, hän on vasta lapsi.
Ei hän tarkoittanut mitään.
220
00:13:18,507 --> 00:13:20,676
Äiti, olen valmis.
-Mennään.
221
00:13:23,554 --> 00:13:25,138
Googlasin paikkoja.
222
00:13:25,848 --> 00:13:28,475
Newbury Street,
jos otit Paulin luottokortin.
223
00:13:33,146 --> 00:13:36,275
Äiti, olen pahoillani runosta.
224
00:13:37,150 --> 00:13:38,902
En tee tätä täällä, Virginia.
225
00:13:38,986 --> 00:13:41,530
En halunnut nolata sinua.
-Ei siinä mitään.
226
00:13:43,156 --> 00:13:44,700
Et voi edes katsoa minua.
227
00:13:49,204 --> 00:13:52,332
Äiti.
-Tunnen olevani huijari valtaosan ajasta.
228
00:13:52,416 --> 00:13:55,711
En tarvitse apuasi, voin vakuuttaa.
229
00:13:55,794 --> 00:13:57,504
Äiti…
-Tiedän.
230
00:13:57,588 --> 00:14:01,133
Elämä on vaikeaa, olen kamala,
olet pahoillasi, kaikki hyvin.
231
00:14:02,050 --> 00:14:03,385
Nyt shoppaillaan.
232
00:14:20,652 --> 00:14:23,405
Hoh hoh hoo. Hyvää joulua.
233
00:14:23,488 --> 00:14:24,865
Gil.
-Yllätys.
234
00:14:26,366 --> 00:14:27,618
Mitä sinä teit?
235
00:14:27,701 --> 00:14:29,453
Joulupukki käski tuoda nämä.
236
00:15:06,907 --> 00:15:09,743
Jestas. Tämä on…
237
00:15:14,164 --> 00:15:15,832
Hyvää joulua, G.
238
00:15:22,047 --> 00:15:23,840
Veikkasin, että tykkäät.
239
00:15:23,924 --> 00:15:26,468
Toin kolme laatikkoa Etelä-Afrikasta.
240
00:15:26,551 --> 00:15:29,096
Pidän Etelä-Afrikasta.
Olen käynyt kahdesti.
241
00:15:29,179 --> 00:15:31,390
Okei, maailmaa nähnyt, check.
242
00:15:31,473 --> 00:15:32,766
Minne seuraavaksi?
243
00:15:33,350 --> 00:15:36,144
Kokeilen uutta juttua,
jossa pysytään aloillaan.
244
00:15:36,228 --> 00:15:39,773
Olet siis tavallisesti enemmän
vierivä kivi -tyyppiä?
245
00:15:39,856 --> 00:15:43,777
Hän kysyi henkeään pidätellen mieheltä,
jota alkoi juuri tapailla -
246
00:15:44,444 --> 00:15:45,988
ja josta hän tykkää.
247
00:15:48,198 --> 00:15:49,866
Saimme Ginnyn niin nuorena.
248
00:15:50,534 --> 00:15:53,662
Jäin paitsi arkisista asioista,
ja se kalvaa minua.
249
00:15:55,038 --> 00:15:57,374
Nyt hän on teini, ja haluan olla läsnä.
250
00:15:58,417 --> 00:15:59,918
Joten täällä ollaan.
251
00:16:01,128 --> 00:16:02,462
Sehän on hyvä.
252
00:16:03,380 --> 00:16:04,589
Minäkin olen täällä.
253
00:16:05,465 --> 00:16:06,883
Eli tykkäät minusta?
254
00:16:07,509 --> 00:16:11,013
Haluan nähdä poikamiesboksin!
-Sori, isä, olimme lähistöllä.
255
00:16:17,811 --> 00:16:22,065
Simone, tässä on tyttäreni Ginny
ja hänen äitinsä Georgia.
256
00:16:23,567 --> 00:16:24,776
"Ei kukaan" Simone.
257
00:16:26,945 --> 00:16:29,239
Onko se lempinimeni vai…
258
00:16:29,322 --> 00:16:32,409
Ei, sori. Moi.
259
00:16:33,493 --> 00:16:35,412
Joo. Hauska tavata. Olet nätti.
260
00:16:36,038 --> 00:16:39,166
Tosi hieno kämppä, Zi. Näyttää hyvältä.
261
00:16:39,249 --> 00:16:41,126
Ei yhtään poikamiesboksilta.
262
00:16:41,209 --> 00:16:45,672
En yrittänyt vihjailla,
että olet kunnon poikamies tai jotain,
263
00:16:45,756 --> 00:16:46,798
koska et ole.
264
00:16:47,591 --> 00:16:50,677
Tai siis olet. Emme me ole yhdessä.
265
00:16:51,678 --> 00:16:53,096
Menen naimisiin.
266
00:16:54,139 --> 00:16:57,809
Ei sellainen poikamiesboksi,
jonne tuodaan tyttöjä, koska…
267
00:16:57,893 --> 00:16:59,144
En tarkoita sitä.
268
00:16:59,227 --> 00:17:02,564
En tiedä yhtään,
montako tyttöä tuot tänne.
269
00:17:02,647 --> 00:17:04,357
Mistä minä tietäisin? Mutta…
270
00:17:04,441 --> 00:17:06,735
Varmaan vain sinut.
271
00:17:11,823 --> 00:17:14,451
Okei…
-Meidän pitää mennä.
272
00:17:14,534 --> 00:17:17,579
Sori.
-Niin, tulimme vain moikkaamaan.
273
00:17:17,662 --> 00:17:20,499
Ja nyt lähdemme kalppimaan. Mikä rimmaa.
274
00:17:21,083 --> 00:17:22,209
Riimejä pukkaa.
275
00:17:22,918 --> 00:17:26,088
Ginny, runosi vainoaa minua.
-Runo?
276
00:17:27,172 --> 00:17:30,383
Ei. Ei puhuta siitä.
Minulla on paljon tekemistä.
277
00:17:30,467 --> 00:17:33,845
Uudet appivanhemmat
tulevat kylään jouluaatoksi, joten…
278
00:17:33,929 --> 00:17:35,847
Tule sinäkin, Zion.
279
00:17:35,931 --> 00:17:37,099
Tulkaa molemmat.
280
00:17:37,724 --> 00:17:42,229
Kiitos, mutta olen perheeni kanssa.
-Ja minä porukoiden ja Rayna-tädin.
281
00:17:42,312 --> 00:17:46,108
Ota mukaan. Tuo meille vain.
-Mitä sinä teet?
282
00:17:46,191 --> 00:17:47,317
En tiedä.
-Okei.
283
00:17:47,400 --> 00:17:50,320
Oletko varma?
Olisi ihanaa olla Ginnyn kanssa.
284
00:17:50,403 --> 00:17:53,573
Olenko varma?
Kysyin ääneen, joten kai nyt.
285
00:17:55,450 --> 00:17:57,077
Me tästä lähdemme…
286
00:17:57,160 --> 00:18:01,164
Hei, Ginny. Oli tosi kiva tavata.
287
00:18:01,748 --> 00:18:03,708
Ja Georgia, kiitos…
288
00:18:03,792 --> 00:18:05,335
Että sanoit minua nätiksi.
289
00:18:05,961 --> 00:18:08,964
Kiva. Sanoin sen siis ääneen? No niin.
-Joo.
290
00:18:14,719 --> 00:18:16,930
Ei teidän pitänyt tavata näin.
291
00:18:17,722 --> 00:18:20,934
Ihanko totta? Minusta se meni tosi hyvin.
292
00:18:25,105 --> 00:18:28,400
Se oli siis eksäsi?
293
00:18:28,900 --> 00:18:29,734
Niin.
294
00:18:32,988 --> 00:18:33,989
Mielenkiintoista.
295
00:18:43,540 --> 00:18:45,584
No, mitä löytyi?
296
00:18:45,667 --> 00:18:47,169
Hän on asianajaja.
297
00:18:48,003 --> 00:18:50,755
Ja ottaa liikaa selfieitä
kolmekymppiselle.
298
00:18:51,339 --> 00:18:54,176
Varttui Bostonissa,
kävi Howardin ja Harvardin.
299
00:18:54,801 --> 00:18:57,179
Hänellä on cavapoo nimeltä Jacks.
300
00:18:57,262 --> 00:18:59,931
Äiti, pistä puhelin pois.
301
00:19:00,765 --> 00:19:02,392
Tiesit Simonesta, eikö?
302
00:19:02,475 --> 00:19:05,353
Jos isälläsi on uusi tyttöystävä,
kerro äidille.
303
00:19:05,854 --> 00:19:08,356
Vai yritätkö nolata minut joka käänteessä?
304
00:19:08,440 --> 00:19:09,608
Tuo on epäreilua.
305
00:19:11,318 --> 00:19:13,820
Tilasiko joku kuusen?
306
00:19:14,696 --> 00:19:17,490
Kappas, toitte ihka oikean kuusen.
307
00:19:17,574 --> 00:19:20,410
Parempi kuin feikit,
joita äiti pölli ostarilta.
308
00:19:23,580 --> 00:19:24,831
Miten shoppailu meni?
309
00:19:26,958 --> 00:19:28,501
Ostitteko lahjoja?
310
00:19:29,836 --> 00:19:32,756
Poika käsittelee kirvestä
liiankin varmoin ottein.
311
00:19:33,340 --> 00:19:38,511
Hei, saatoin kutsua Zionin vanhemmat
jouluaatoksi.
312
00:19:39,638 --> 00:19:40,764
Anteeksi, mitä?
313
00:19:48,605 --> 00:19:50,482
Lahjat…
314
00:20:40,865 --> 00:20:41,700
Austin.
315
00:20:44,494 --> 00:20:46,079
Koristelemme kuusen.
316
00:21:13,398 --> 00:21:15,108
KUVAHAKU – LADATAAN TIEDOSTOA
317
00:21:18,320 --> 00:21:20,405
Blood Eyesin prätkäjengi.
318
00:21:21,406 --> 00:21:24,784
Rahanpesua, kiristystä,
319
00:21:25,452 --> 00:21:26,494
autovarkaus.
320
00:21:26,578 --> 00:21:27,996
JUTTU HYLÄTTIIN
321
00:21:31,124 --> 00:21:32,208
Sama asianajaja.
322
00:21:40,342 --> 00:21:41,676
KASVOMAALAUSTA
323
00:21:43,386 --> 00:21:44,554
KUUMAA KAAKAOTA
324
00:21:45,263 --> 00:21:47,182
Onko kaikilla mukavaa?
325
00:21:50,018 --> 00:21:53,563
Wellsburyssa on anteliaimpia
ja laupeimpia ihmisiä.
326
00:21:53,646 --> 00:21:56,691
Se näkyy tänään.
-Kyllä!
327
00:21:56,775 --> 00:22:02,614
Kiitokseksi anteliaisuudestanne
toin yllätysvieraan pohjoisnavalta asti.
328
00:22:02,697 --> 00:22:04,199
Se on joulupukki!
329
00:22:09,245 --> 00:22:12,957
Apua! Joulupukki on ihana!
330
00:22:15,335 --> 00:22:19,422
Pidän taukoa lelujen teosta,
jotta voin auttaa pormestarianne.
331
00:22:19,506 --> 00:22:20,757
Pidättekö hänestä?
332
00:22:21,466 --> 00:22:23,218
Hoh hoh hoo, hienoa.
333
00:22:23,301 --> 00:22:27,680
Jos teillä on toiveita Wellsburylle,
tulkaa tervehtimään.
334
00:22:27,764 --> 00:22:31,810
Välitän viestinne
pormestari Rudolphille… Upsista.
335
00:22:32,560 --> 00:22:34,604
Pormestari Randolphille.
336
00:22:35,188 --> 00:22:37,357
Hyvää juhlan aikaa!
337
00:22:50,578 --> 00:22:53,248
Pidätkö piparkakkutalostani?
-Tosi siisti.
338
00:22:53,331 --> 00:22:54,958
Kuorrutus näyttää lumelta.
339
00:22:55,041 --> 00:22:57,836
Mikä tämä on?
-Marcusin tekemä zombie.
340
00:22:57,919 --> 00:23:01,798
Tämä talo on kuulemma
maailmanlopun jälkeisessä maailmassa.
341
00:23:02,382 --> 00:23:03,466
Aivan.
342
00:23:04,342 --> 00:23:07,345
Saanko laittaa lumiukon?
-Joo, zombien viereen.
343
00:23:08,096 --> 00:23:10,932
Okei, minä lähden.
-Mitä? Miksi?
344
00:23:11,015 --> 00:23:13,017
Tulen käymään ennen Vermontia.
345
00:23:15,603 --> 00:23:16,521
Heippa, Austin.
346
00:23:19,691 --> 00:23:20,900
Hemmetti.
347
00:23:23,653 --> 00:23:24,779
Hei.
348
00:23:25,989 --> 00:23:27,657
Hänen täytyy rakastaa sinua.
349
00:23:27,740 --> 00:23:29,868
Tämä ei ole hänen juttunsa.
-Joulu?
350
00:23:30,452 --> 00:23:31,619
Ihmiset.
351
00:23:32,787 --> 00:23:34,998
Max, näitkö piparkakkutaloni?
352
00:23:35,081 --> 00:23:37,333
Se on kuin majakka pimeässä, ystäväni.
353
00:23:40,003 --> 00:23:42,589
Muista kertoa
kaikki toiveesi Wellsburylle.
354
00:23:43,256 --> 00:23:45,717
Päivää, pukki.
-Tervetuloa.
355
00:23:59,439 --> 00:24:02,859
Sinä se ilmaannut kuin huuliherpes.
356
00:24:04,194 --> 00:24:06,237
Georgia.
-Mitä teet täällä?
357
00:24:06,321 --> 00:24:07,947
Tulin Nickin takia.
-Paskat.
358
00:24:08,031 --> 00:24:11,618
Nick on ystäväni,
ja hän alkaa oikeasti kiintyä sinuun.
359
00:24:11,701 --> 00:24:14,871
Koska ei tiedä, ettet ole Jesse,
kolmosluokan ope.
360
00:24:14,954 --> 00:24:18,416
Olet oikeasti B-luokan Keith Mars,
joka pilaa päiväni.
361
00:24:21,252 --> 00:24:23,963
Asianajajasi, Martin Guillory,
362
00:24:24,047 --> 00:24:26,716
junaili Kennyn kuolinpesän sinulle,
eikö vain?
363
00:24:27,300 --> 00:24:30,803
Hän oli myös New Orleansissa
ensimmäisen miehesi kadottua.
364
00:24:30,887 --> 00:24:34,599
Ja hänellä on kiehtovia kytköksiä
prätkäjengiin,
365
00:24:34,682 --> 00:24:37,769
jolla on vilkas rikoshistoria.
366
00:24:38,520 --> 00:24:39,646
Blood Eyesit.
367
00:24:41,481 --> 00:24:44,526
Tästä asusta tykkään, joo.
368
00:24:44,609 --> 00:24:46,152
Samoin tatuoinnistasi.
369
00:24:47,070 --> 00:24:49,697
Menneisyydessäsi on muutakin,
Georgia Miller.
370
00:24:50,323 --> 00:24:51,407
Pengon kaiken.
371
00:24:56,371 --> 00:24:57,914
Ei ole mitään pengottavaa.
372
00:25:00,250 --> 00:25:01,209
Kiitti.
-Nähdään.
373
00:25:06,214 --> 00:25:07,799
Hei.
374
00:25:19,310 --> 00:25:21,187
Kuule, se viimekertainen,
375
00:25:22,021 --> 00:25:23,189
se oli virhe.
376
00:25:24,190 --> 00:25:25,900
Ymmärrän.
-Minä…
377
00:25:27,151 --> 00:25:30,863
En kaipaa enempää ongelmia elämääni
juuri nyt.
378
00:25:32,240 --> 00:25:34,117
Ihan ymmärrettävää.
379
00:25:34,200 --> 00:25:35,076
Hyvä.
380
00:25:37,161 --> 00:25:38,162
Hyvää joulua.
381
00:25:49,340 --> 00:25:52,885
Joo. Ihan pikku hetki. Palaan pian.
382
00:25:58,433 --> 00:25:59,559
Tee palvelus.
383
00:25:59,642 --> 00:26:00,643
Katso jonoa.
384
00:26:07,150 --> 00:26:10,653
Pukki on ainakin suosittu
äitien keskuudessa.
385
00:26:13,156 --> 00:26:17,702
Entä jos muori ja pukki
juttelisivat kahdestaan piparkakkutalossa?
386
00:26:26,252 --> 00:26:27,295
Mikä mättää?
387
00:26:27,378 --> 00:26:29,464
Mikäkö? Julkaiset kuvan…
388
00:26:30,632 --> 00:26:35,386
Postaat seksikkään kuvan kysymättä
ja kutsut kaikki syliini istumaan.
389
00:26:35,470 --> 00:26:37,305
Teet minusta vitsin.
390
00:26:37,889 --> 00:26:40,600
Paul, kun nämä naiset
näkevät seuraavat vaalit,
391
00:26:40,683 --> 00:26:43,186
eivätkä tiedä, mitä valtuutettu tekee,
392
00:26:43,269 --> 00:26:46,856
lupaan, että nimi Paul Randolph
sinetöi valinnan.
393
00:26:46,939 --> 00:26:50,276
Älä yritä. Älä puhu minulle
kuin en tietäisi, mitä teen.
394
00:26:50,360 --> 00:26:52,195
Olin pormestari jo ennen sinua.
395
00:26:52,278 --> 00:26:55,365
Työskentelet minulle,
ja toimistolla olen pomosi.
396
00:26:56,658 --> 00:26:58,743
Selvä, hra pormestari.
397
00:26:58,826 --> 00:27:00,203
Olen tosissani.
398
00:27:01,996 --> 00:27:04,707
Oletko sinä?
-Olen kyllä.
399
00:27:04,791 --> 00:27:09,337
Vaikka vähän vaikeaa olla tosissaan,
kun pukki läksyttää piparkakkutalossa.
400
00:27:09,420 --> 00:27:10,296
Eikö?
401
00:27:13,132 --> 00:27:17,762
Onko kyse aseesta?
-Tässä on kyse kaikesta.
402
00:27:18,638 --> 00:27:22,350
Ase, kuva, tämä, lapset.
403
00:27:22,934 --> 00:27:26,396
Ymmärrän, että sinulla on rankkaa
Ginnyn kanssa.
404
00:27:26,479 --> 00:27:29,023
Saat olla vihainen, mutten annan sinun -
405
00:27:29,107 --> 00:27:32,485
olla epäkunnioittava,
en töissä, enkä kotona.
406
00:27:33,611 --> 00:27:38,324
Asun siellä nyt, se on minunkin kotini,
eikä minua halveerata omassa kodissani.
407
00:27:38,408 --> 00:27:40,326
Ihan oikeasti, Georgia, olen…
408
00:27:41,661 --> 00:27:42,578
Olen siellä,
409
00:27:43,454 --> 00:27:47,375
ja vain odotan, että päästät minut sisään.
410
00:27:50,920 --> 00:27:52,046
Menemme naimisiin.
411
00:27:54,048 --> 00:27:55,383
Kauanko odotan?
412
00:27:58,094 --> 00:27:59,053
Olen pahoillani.
413
00:28:19,615 --> 00:28:21,993
HALUATKO SUUKON?
OTA SUOSTUMUSLAPPU
414
00:28:28,791 --> 00:28:29,917
Miten menee?
415
00:28:30,001 --> 00:28:32,628
Suostumus on seksikästä.
-Niin onkin.
416
00:28:32,712 --> 00:28:33,629
Olen fani.
417
00:28:33,713 --> 00:28:36,215
Hei, Ginny. Max. Bracia.
418
00:28:39,385 --> 00:28:41,053
Lippis?
-Mitä?
419
00:28:42,054 --> 00:28:43,055
Pelkuri.
420
00:28:43,139 --> 00:28:44,056
Apua.
421
00:28:45,850 --> 00:28:48,227
Palaan kohta. Silver.
422
00:28:48,311 --> 00:28:49,645
Hei.
-Max.
423
00:28:49,729 --> 00:28:52,899
Vaihdetaanko paikkaa?
Koska Sophie on seuraavana.
424
00:28:54,650 --> 00:28:55,902
Totta kai.
425
00:28:55,985 --> 00:28:57,904
Kiitos niin paljon. Olet huippu.
426
00:28:58,488 --> 00:28:59,989
Max…
-Otan tämän. Sori.
427
00:29:04,786 --> 00:29:05,620
Max?
428
00:29:06,496 --> 00:29:08,080
Haluaisitko suukon?
429
00:29:09,248 --> 00:29:10,249
En.
430
00:29:12,084 --> 00:29:12,919
Sophie.
431
00:29:13,711 --> 00:29:16,798
Miksi teet näin?
-Se on pelkkä suklaa.
432
00:29:17,965 --> 00:29:21,093
Me erosimme. Sinun pitää hyväksyä se.
433
00:29:21,844 --> 00:29:27,016
Ole kiltti, äläkä laita viestiä
tai tykkää postauksistani IG:ssä.
434
00:29:28,810 --> 00:29:29,727
Jooko.
435
00:29:31,938 --> 00:29:33,147
Lopeta.
436
00:29:47,078 --> 00:29:49,705
Harmi, ettemme ole yhdessä jouluna.
-Tiedän.
437
00:29:50,706 --> 00:29:51,707
Hei.
438
00:29:52,542 --> 00:29:53,417
Tässä.
439
00:30:02,760 --> 00:30:04,011
Terapiamuistikirjani.
440
00:30:05,680 --> 00:30:09,642
En tajunnut, että se katosi.
-Kannen pitää olla sisustansa arvoinen.
441
00:30:10,560 --> 00:30:11,477
En kurkkinut.
442
00:30:13,646 --> 00:30:16,732
Maailma on syvältä,
mutta sinä olet lempihenkilöni.
443
00:30:18,234 --> 00:30:19,110
Kaikkinesi.
444
00:30:25,283 --> 00:30:27,201
Rakastan sinua, Virginia Miller.
445
00:30:27,785 --> 00:30:29,579
Tänään, huomenna, ikuisesti.
446
00:30:33,249 --> 00:30:34,208
Minäkin sinua.
447
00:30:35,626 --> 00:30:36,794
Paljon.
448
00:30:39,839 --> 00:30:41,048
Nyt pitää mennä.
449
00:30:42,008 --> 00:30:44,510
Hyvä on. Hyvää joulua.
450
00:30:45,636 --> 00:30:46,846
Hyvää kulutusjuhlaa.
451
00:30:49,515 --> 00:30:52,184
Hei. Mikä sinua hymyilyttää?
452
00:30:52,935 --> 00:30:53,936
Ei mikään.
453
00:30:56,397 --> 00:30:57,899
Minä…
454
00:30:58,941 --> 00:31:02,653
Tarvitsetko apua?
-Enhän minä. Homma hoidossa.
455
00:31:02,737 --> 00:31:06,282
Totta kai tarvitsen!
Paulin vanhemmat tulevat ekaa kertaa.
456
00:31:06,365 --> 00:31:08,826
Kaikki pitää maustaa kunnolla Lynettelle.
457
00:31:15,124 --> 00:31:17,710
Eikä!
458
00:31:21,005 --> 00:31:22,840
En ala.
459
00:31:22,924 --> 00:31:25,843
Okei. Äiti, nouse ylös.
460
00:31:26,594 --> 00:31:27,929
He tulevat pian.
461
00:31:28,429 --> 00:31:31,974
Paulin vanhemmat vihaavat minua,
samoin Zionin vanhemmat.
462
00:31:32,058 --> 00:31:33,559
Sinä vihaat minua.
463
00:31:33,643 --> 00:31:35,478
En vihaa sinua.
464
00:31:37,980 --> 00:31:39,106
Minulla on rankkaa.
465
00:31:40,024 --> 00:31:42,735
Haluan, että ymmärrät. Etkö huomaa?
466
00:31:43,235 --> 00:31:44,737
Etkö kuullut runoa?
467
00:31:45,947 --> 00:31:47,615
Voi, kuulin kyllä.
468
00:31:50,493 --> 00:31:51,869
En usko, että kuulit.
469
00:33:06,360 --> 00:33:08,863
Lynette, kiitos,
kun tulitte viime tipassa.
470
00:33:08,946 --> 00:33:13,034
Ei ole ikinä liian myöhäistä
kutsua tapaamaan lapsenlastani.
471
00:33:13,117 --> 00:33:15,619
Herra tietää, että tämä on harvinaista.
472
00:33:17,955 --> 00:33:18,831
Aivan niin.
473
00:33:20,499 --> 00:33:23,002
Tuo on kyllä melkoinen.
474
00:33:26,380 --> 00:33:27,798
Huomasitteko voiveitset?
475
00:33:28,549 --> 00:33:30,176
Paul, miten töissä?
476
00:33:30,259 --> 00:33:34,013
Milloin haet kyliltä kuvernööriksi.
-Kun niin päätän, isä.
477
00:33:34,722 --> 00:33:39,143
Paul järjesti ison talvikarnevaalin
Bostonin naisten ja lasten turvakodille.
478
00:33:39,226 --> 00:33:40,478
Potti oli yli 50 000.
479
00:33:40,561 --> 00:33:41,771
Näin kuvan.
480
00:33:42,646 --> 00:33:45,691
Siis 50 tonnia?
Minulle kelpaa. Haenko yläkerrasta?
481
00:33:48,069 --> 00:33:52,239
Entä Georgia,
miten pärjäilet pyhien kanssa?
482
00:33:52,323 --> 00:33:55,451
On ensimmäinen joulu
miehesi kuoleman jälkeen, eikö?
483
00:33:56,118 --> 00:33:56,952
Jep.
484
00:33:57,787 --> 00:34:00,081
Voi että, en tajunnut yhtään.
485
00:34:00,164 --> 00:34:03,084
Oliko se Austinin isä?
486
00:34:04,627 --> 00:34:07,046
Ei sentään. Austinin isä…
487
00:34:07,129 --> 00:34:08,714
Hän on vankilassa.
488
00:34:10,758 --> 00:34:12,927
Aivan. Kiitos, Lynette.
489
00:34:13,010 --> 00:34:14,970
Sehän on hurjaa. Mistä?
490
00:34:15,054 --> 00:34:17,473
Petos, kavallus…
491
00:34:17,556 --> 00:34:18,474
Pottua?
492
00:34:24,230 --> 00:34:27,691
Zion, mitä Simone tekee pyhinä?
493
00:34:29,026 --> 00:34:32,279
Simone? Kulta, kuka on Simone?
494
00:34:32,363 --> 00:34:33,989
Hän on ystävä.
495
00:34:34,073 --> 00:34:36,826
Zionilla on uusi naisystävä.
Puhutaan hänestä.
496
00:34:36,909 --> 00:34:38,994
Hänestäkö kerroit Blue Farmissa?
497
00:34:39,078 --> 00:34:40,621
Miten teillä menee…
498
00:34:42,623 --> 00:34:44,959
Kuka haluaa kuulla vitsin?
-Minä.
499
00:34:45,042 --> 00:34:50,256
Hyvä. Mikä on lapsi,
joka ei usko joulupukkiin?
500
00:34:52,591 --> 00:34:56,804
Pukkikapinallinen.
501
00:34:58,389 --> 00:34:59,265
Kova.
502
00:35:00,015 --> 00:35:00,850
No, Zion…
503
00:35:02,434 --> 00:35:03,727
Mitä hän tekee?
504
00:35:04,353 --> 00:35:07,189
Hän on rikosasianajaja.
-Ja piilottelet häntä?
505
00:35:07,273 --> 00:35:09,900
Enkä piilottele.
-Onko hän AKA?
506
00:35:09,984 --> 00:35:11,777
Ei kuulu Divine Nineen, äiti.
507
00:35:11,861 --> 00:35:13,654
Missä hän opiskeli?
508
00:35:13,737 --> 00:35:15,281
Howardissa ja Harvardissa.
509
00:35:15,364 --> 00:35:19,618
Mikään ei ole naiselle tärkeämpää
kuin hyvä koulutus.
510
00:35:22,079 --> 00:35:24,540
Ginny, haet kai pian yliopistoon.
511
00:35:24,623 --> 00:35:27,668
Millä luokalla olet?
-Opiskelen vasta toista vuotta.
512
00:35:27,751 --> 00:35:30,963
Entä Austin? Minne menet opiskelemaan?
513
00:35:31,463 --> 00:35:32,756
Oliko tuokin vitsi?
514
00:35:32,840 --> 00:35:34,175
En koskaan vitsaile.
515
00:35:36,177 --> 00:35:39,138
Ginny, Paul ja minä kävimme Brownin.
516
00:35:39,221 --> 00:35:42,683
Teknisesti voisit päästä vanavedessä.
517
00:35:42,766 --> 00:35:45,603
Hänellä on paikka Americanissakin.
Lähellä meitä.
518
00:35:45,686 --> 00:35:47,730
American. Hieno oppilaitos.
519
00:35:47,813 --> 00:35:51,108
Hänellä on myös paikka
Howardissa ja Spelmanissa.
520
00:35:51,192 --> 00:35:53,485
Georgia, entä sinä? Missä opiskelit?
521
00:35:53,569 --> 00:35:55,279
Georgia ei käynyt collegea.
522
00:35:57,656 --> 00:36:00,284
Lynettehan ihan kirjoittaa elämäkertaani.
523
00:36:01,785 --> 00:36:03,120
Katsokaa ympärillenne.
524
00:36:03,996 --> 00:36:06,248
Tiukkaa teki, mutta pääsimme tänne.
525
00:36:06,874 --> 00:36:08,167
Tein sen itse.
526
00:36:08,250 --> 00:36:10,336
Ei sen tarvinnut olla niin vaikeaa.
527
00:36:10,920 --> 00:36:12,588
Tarjosimme sinulle kaiken.
528
00:36:13,297 --> 00:36:16,884
Halusimme tukea sinua.
Olisit voinut elää huoletta.
529
00:36:16,967 --> 00:36:19,553
Ginny olisi voinut saada hyvän elämän.
530
00:36:20,512 --> 00:36:22,598
Mutta apu ei kelvannut.
531
00:36:22,681 --> 00:36:26,227
Kaappasit lapsenlapseni
ja altistit hänet luoja ties mille.
532
00:36:32,858 --> 00:36:34,401
Kipaisen hakemassa viiniä.
533
00:36:34,485 --> 00:36:37,321
Tai toikkarini. Palaan pian.
534
00:36:52,795 --> 00:36:53,671
Äiti.
535
00:36:54,296 --> 00:36:56,298
Et sinä, eikä juuri nyt.
536
00:36:58,467 --> 00:36:59,385
Äiti.
537
00:36:59,468 --> 00:37:03,514
Älä puhu minulle,
tai pillahdan itkuun kaikkien nähden.
538
00:37:10,562 --> 00:37:11,855
Hei, nuppu.
539
00:37:13,899 --> 00:37:16,527
Hän on oikeassa. Se satuttaa.
540
00:37:17,695 --> 00:37:21,282
Ei olisi pitänyt karata.
Ei sen tarvinnut olla niin kamalaa.
541
00:37:21,365 --> 00:37:24,743
Se oli kauan sitten.
-Ja nyt olen pilannut Ginnyn.
542
00:37:25,327 --> 00:37:27,997
Ethän ole.
-Hän on niin taitava.
543
00:37:28,080 --> 00:37:31,542
Hänellä on lahja.
Hänen sanansa ovat kauniit.
544
00:37:32,751 --> 00:37:33,711
Viiltävät,
545
00:37:34,545 --> 00:37:35,713
mutta kauniit.
546
00:37:35,796 --> 00:37:37,923
Ei tässä näin pitänyt käydä.
547
00:37:41,802 --> 00:37:42,886
Minä jatkan tästä.
548
00:37:48,434 --> 00:37:51,478
En halua palata pöytään,
etkä voi pakottaa.
549
00:37:51,562 --> 00:37:52,980
Vaikka oletkin vihainen.
550
00:37:53,063 --> 00:37:55,316
Georgia…
-Tarvitsen happea.
551
00:38:09,913 --> 00:38:15,544
Oi, tähti ihmeiden
552
00:38:15,627 --> 00:38:18,547
Tähti yön
553
00:38:18,630 --> 00:38:23,010
Tähti kuninkaallisen kaunis
554
00:38:23,093 --> 00:38:26,764
Kirkas
555
00:38:30,059 --> 00:38:32,269
Oletko yksin, koska suutuit mummille?
556
00:38:33,896 --> 00:38:35,397
En suuttunut sinulle.
557
00:38:36,357 --> 00:38:38,067
Kunpa et vihaisi äitiä.
558
00:38:38,817 --> 00:38:40,194
En vihaa häntä.
559
00:38:41,737 --> 00:38:42,863
Vihaat kyllä vähän.
560
00:38:43,572 --> 00:38:45,824
Olen vähän vihainen hänelle.
561
00:38:47,659 --> 00:38:51,163
Mietin sinua paljon.
562
00:38:51,246 --> 00:38:53,123
Elämäsi suuntaa.
563
00:38:54,416 --> 00:38:57,669
Tiedä, että sinulla on perhe,
jolle puhua -
564
00:38:58,504 --> 00:39:00,839
asioista, joita äitisi ei ymmärrä.
565
00:39:00,923 --> 00:39:01,799
Vai mitä?
566
00:39:04,051 --> 00:39:05,219
Joo.
567
00:39:05,302 --> 00:39:09,056
Jos ikinä tarvitset jotain,
sen kuin soitat.
568
00:39:09,890 --> 00:39:12,601
Minulla on se uusi hieno iPhone.
569
00:39:12,684 --> 00:39:14,728
Okei? Tiedän, miten tekstata.
570
00:39:14,812 --> 00:39:17,398
Osaan laittaa JIF:n tai GIF:n.
571
00:39:17,481 --> 00:39:19,024
Tai vain… Mi…
-Ei vakuuta.
572
00:39:20,484 --> 00:39:21,318
Tule tänne.
573
00:39:23,695 --> 00:39:26,782
Voi, kuinka rakastan sinua.
-Minäkin sinua.
574
00:39:29,785 --> 00:39:31,745
Hei, ystävä.
-Täh?
575
00:39:31,829 --> 00:39:35,290
Ginny sanoi,
että järjestät ison joulupäivällisen.
576
00:39:35,374 --> 00:39:37,167
Se meneekin ihan putkeen.
577
00:39:38,252 --> 00:39:39,211
Selvä.
578
00:39:40,003 --> 00:39:41,296
Joo.
-Okei.
579
00:39:42,214 --> 00:39:44,466
Ajoin ohi ja näin sinut ikkunassa.
580
00:39:44,550 --> 00:39:47,261
Miksi olet täällä jouluaattona
yksin ja apeana?
581
00:39:47,761 --> 00:39:48,595
En ole apea.
582
00:39:48,679 --> 00:39:49,972
Näytät siltä.
583
00:39:50,556 --> 00:39:54,601
Vihaatko vanhempiasi?
Vihaavatko kaikki lapset vanhempiaan?
584
00:39:54,685 --> 00:39:56,895
Pidän omistani.
-Totta kai pidät.
585
00:40:01,358 --> 00:40:02,693
Kun Ginny oli nuori,
586
00:40:03,360 --> 00:40:05,571
katsoimme joululeffoja, ja ajattelin,
587
00:40:06,238 --> 00:40:08,782
että jonain päivänä
saan samanlaisen joulun.
588
00:40:09,408 --> 00:40:11,994
Täydellisesti katettu pöytä,
ei rahahuolia.
589
00:40:16,707 --> 00:40:19,042
Se on aina toimiva strategia.
590
00:40:19,126 --> 00:40:21,879
Matkia onnea miljoonabudjetin leffoista.
591
00:40:24,756 --> 00:40:26,758
Uskoin oikeasti, että onnistuisin.
592
00:40:27,259 --> 00:40:31,889
Asuisin täällä, saisin täydelliset häät,
täydellisen elämän, olisin onnellinen.
593
00:40:35,726 --> 00:40:39,438
Onnen vihollinen on asioiden haluaminen.
594
00:40:50,908 --> 00:40:52,576
Mikset ole perheesi parissa?
595
00:40:53,869 --> 00:40:55,787
Vanhempani asuvat Kaliforniassa.
596
00:40:55,871 --> 00:40:58,916
Vietän siellä uudenvuoden
heidän ja siskoni kanssa.
597
00:40:58,999 --> 00:41:00,667
En tiennyt mistään siskosta.
598
00:41:01,960 --> 00:41:04,046
En tiedä paljoakaan sinusta.
599
00:41:04,129 --> 00:41:05,422
Et niin.
600
00:41:09,176 --> 00:41:10,928
Minulla on isosisko Sasha.
601
00:41:11,011 --> 00:41:12,971
Itse asiassa muistutat häntä.
602
00:41:13,055 --> 00:41:14,681
Hän on upea ja lahjakas.
603
00:41:15,265 --> 00:41:16,266
Kova pomottamaan.
604
00:41:18,810 --> 00:41:20,604
Tiedätkö, mistä pidän sinussa?
605
00:41:22,814 --> 00:41:23,982
No mistä?
606
00:41:24,983 --> 00:41:27,194
Tuntuu, ettet ikinä tuomitse minua.
607
00:41:32,533 --> 00:41:35,536
Sitten et vain huomaa.
Tuomitsen sinua koko ajan.
608
00:41:50,676 --> 00:41:53,720
Kiitos. Tämä tuli tarpeeseen, Joe.
609
00:41:54,888 --> 00:41:56,139
Hyvää joulua.
610
00:42:02,646 --> 00:42:06,316
Unelmoin aina,
että ratsastan huoliani pakoon.
611
00:42:06,942 --> 00:42:08,777
Kauniilla valkoisella ratsulla.
612
00:42:09,903 --> 00:42:11,113
Rakastin hevosia,
613
00:42:12,406 --> 00:42:13,740
jopa pikkutyttönä.
614
00:42:24,835 --> 00:42:26,753
Joo, muistan.
615
00:43:23,518 --> 00:43:24,936
Olemme kiinni.
616
00:43:33,362 --> 00:43:34,363
Hei.
617
00:44:41,138 --> 00:44:44,641
Oho, taistelulaiva!
Kiva olla rikas. Kiitti, Paul.
618
00:44:49,354 --> 00:44:51,857
Austin, maalasitko tämän itse?
619
00:44:52,357 --> 00:44:54,693
Maalasimme lahjat Marcusin kanssa.
620
00:44:56,653 --> 00:44:57,696
Kiitos.
621
00:45:01,283 --> 00:45:03,243
Ja tämä -
622
00:45:05,746 --> 00:45:06,830
on sinulle.
623
00:45:08,874 --> 00:45:10,542
PISTÄ PÄIVÄMÄÄRÄ YLÖS
624
00:45:11,376 --> 00:45:12,502
Mount?
625
00:45:13,545 --> 00:45:18,717
Miten? Se oli täynnä kuukausia eteenpäin.
Seuraava vapaa on kahden vuoden päästä.
626
00:45:18,800 --> 00:45:20,093
Olen pormestari.
627
00:45:24,431 --> 00:45:26,349
Hyvää joulua.
-Kiitos.
628
00:45:27,184 --> 00:45:28,477
Katsokaa tätä.
629
00:45:41,531 --> 00:45:42,491
Täh?
630
00:45:44,159 --> 00:45:46,203
Mitä? Mistä…
-Oho.
631
00:45:46,286 --> 00:45:47,287
Bravo.
632
00:45:48,079 --> 00:45:49,623
Hieno temppu, Austin.
633
00:45:50,415 --> 00:45:53,418
Ai, ja taistelulaiva…
-Mikä se on?
634
00:45:57,005 --> 00:45:57,881
Gil.
635
00:45:58,548 --> 00:45:59,925
Hyvää joulua, G.
636
00:46:00,008 --> 00:46:01,134
Paska.
637
00:46:04,054 --> 00:46:06,932
Kiitos paljon. Kiva nähdä taas, Gil.
638
00:46:07,015 --> 00:46:11,728
Pakko myöntää,
etten tiennyt, mitä toisin teinitytölle.
639
00:46:12,312 --> 00:46:15,732
Viimeksi, kun näimme,
tapitit vain Teen Titanseja.
640
00:46:15,816 --> 00:46:17,818
Isä, ihan huippu!
641
00:46:17,901 --> 00:46:19,110
Kiva kuulla.
642
00:46:19,820 --> 00:46:20,987
Milloin vapauduit?
643
00:46:22,280 --> 00:46:23,698
Älä viitsi, G…
644
00:46:23,782 --> 00:46:25,575
Äiti, se oli yllätys.
645
00:46:25,659 --> 00:46:28,995
Kun isä ilmestyy kaupunkiin,
kerromme äidille.
646
00:46:29,079 --> 00:46:30,121
Onko selvä?
647
00:46:31,331 --> 00:46:32,624
Älä ole tuollainen.
648
00:46:37,045 --> 00:46:38,004
Hei.
649
00:46:40,882 --> 00:46:41,925
En halua sitä.
650
00:46:57,274 --> 00:46:58,149
Kiitti.
651
00:47:01,027 --> 00:47:02,571
Joko saatan hänet ulos?
652
00:47:04,197 --> 00:47:08,326
Odota. Olen pahoillani.
En halua tuppaantua näin pyhinä.
653
00:47:08,410 --> 00:47:11,204
Halusin vain tervehtiä poikaani jouluna.
654
00:47:12,497 --> 00:47:16,376
Joskus on parempi pyytää anteeksi
kuin pyytää lupaa.
655
00:47:16,459 --> 00:47:19,713
Enpä tiedä. Minusta lupajutulla on arvoa.
656
00:47:21,423 --> 00:47:22,257
Niin.
657
00:47:25,385 --> 00:47:27,721
Isä, etkö halua tulla kelkkailemaan?
658
00:47:27,804 --> 00:47:31,141
Ei, menkää te vain.
Hyvästelen vielä äitisi.
659
00:47:33,059 --> 00:47:34,311
Anna isäukolle hali.
660
00:47:36,813 --> 00:47:37,647
Pidä hauskaa.
661
00:47:44,321 --> 00:47:46,197
Georgia, olen muuttunut.
-Hyvä.
662
00:47:47,115 --> 00:47:48,283
Oli syytäkin.
663
00:48:29,574 --> 00:48:30,909
Vastaa nyt.
664
00:48:31,576 --> 00:48:32,410
Vastaa.
665
00:48:33,370 --> 00:48:34,329
Georgia?
666
00:48:34,412 --> 00:48:36,164
Ginny polttaa itseään, Zion.
667
00:48:36,247 --> 00:48:39,459
Pikkutyttömme ottaa sytkärin
ja polttaa itseään.
668
00:48:39,542 --> 00:48:42,379
Löysin hänen muistikirjansa.
Kaikki on siinä.
669
00:48:47,676 --> 00:48:49,636
Meidän pitää tehdä jotain!
670
00:48:49,719 --> 00:48:51,554
Häntä pitää auttaa.
671
00:48:51,638 --> 00:48:52,555
Tiedän.
672
00:48:53,598 --> 00:48:55,100
Tiedän.
-Tiedätkö?
673
00:48:55,684 --> 00:48:56,893
Miten niin tiedät?
674
00:48:57,477 --> 00:49:01,523
Hän käy terapiassa ja haluaa parantua.
675
00:49:03,149 --> 00:49:04,192
Tiesitkö?
676
00:49:05,485 --> 00:49:07,278
Tiesitkö sinä tästä?
677
00:49:07,362 --> 00:49:08,196
Georg…
678
00:49:14,452 --> 00:49:15,453
Näytä minulle.
679
00:49:16,496 --> 00:49:17,372
Mitä?
680
00:49:18,206 --> 00:49:19,332
Näytä minulle.
681
00:49:23,044 --> 00:49:25,213
Äiti?
-Poltatko itseäsi?
682
00:49:25,296 --> 00:49:27,465
Äiti. Mitä sinä teet?
-Näytä minulle.
683
00:49:27,549 --> 00:49:28,591
Mihin?
-Älä.
684
00:49:28,675 --> 00:49:30,176
Mistä poltat?
-Mene pois.
685
00:49:30,260 --> 00:49:31,553
Haluan nähdä.
-Lopeta!
686
00:49:31,636 --> 00:49:34,514
Mistä?
-Päästä irti!
687
00:49:39,060 --> 00:49:41,438
Hyvä on! Haluatko nähdä?
688
00:49:53,658 --> 00:49:55,493
Kauanko olet tehnyt sitä?
689
00:50:01,082 --> 00:50:04,377
En halua, että itket.
-En ymmärrä.
690
00:50:04,461 --> 00:50:08,131
Miksi? Miksi tekisit niin itsellesi?
691
00:50:09,174 --> 00:50:13,470
Johtuuko se minusta?
-Ei se ole niin yksinkertaista.
692
00:50:13,553 --> 00:50:16,848
Johtuuko se Kennystä?
Tiedän, että se on raskasta.
693
00:50:16,931 --> 00:50:18,767
Yritin salata sen sinulta.
694
00:50:18,850 --> 00:50:20,351
Yritin suojella sinua.
695
00:50:20,435 --> 00:50:22,771
Olen aina vain halunnut suojella sinua.
696
00:50:22,854 --> 00:50:24,773
Ei, se alkoi ennen sitä.
697
00:50:25,565 --> 00:50:26,983
Kaunis tyttöni.
698
00:50:29,694 --> 00:50:33,323
Erityinen ihmetyttöni. Miksi?
699
00:50:33,990 --> 00:50:35,575
Miksi tekisit niin?
700
00:50:41,664 --> 00:50:42,957
Se on kamalaa.
701
00:50:44,626 --> 00:50:45,835
Haluan lopettaa.
702
00:51:02,310 --> 00:51:03,186
Tule tänne.
703
00:51:13,696 --> 00:51:16,950
Anna anteeksi, etten huomannut.
704
00:51:18,618 --> 00:51:20,578
Olen niin pahoillani, nuppu.
705
00:51:22,038 --> 00:51:23,373
Kaikesta.
706
00:51:26,459 --> 00:51:28,795
Anna se minulle.
707
00:51:30,505 --> 00:51:32,507
Anna kaikki se tuska minulle.
708
00:51:33,299 --> 00:51:34,801
Minä kestän sen.
709
00:51:36,136 --> 00:51:36,970
Tule tänne.
710
00:51:39,139 --> 00:51:42,058
Olen tässä, kuuletko?
711
00:51:42,142 --> 00:51:43,268
Olen tässä.
712
00:51:43,977 --> 00:51:45,311
Olen tässä.
713
00:51:50,024 --> 00:51:50,859
Tule tänne.
714
00:51:54,404 --> 00:51:58,658
Anteeksi, että pilasin joulun.
715
00:52:01,244 --> 00:52:04,038
Joulu oli pilalla kauan ennen tätä.
716
00:52:04,122 --> 00:52:05,373
Näin se meillä menee.
717
00:52:10,044 --> 00:52:13,756
Oikein iloista Ginnyn ja Georgian
jouluspesiaalia.
718
00:52:13,840 --> 00:52:14,799
Vai mitä?
719
00:53:14,609 --> 00:53:18,947
Jos sinulla tai läheiselläsi
on itsetuhoisia ajatuksia,
720
00:53:19,030 --> 00:53:24,577
tietoa ja resursseja löytyy osoitteesta
www.wannatalkaboutit.com
721
00:54:26,597 --> 00:54:28,599
Tekstitys: Katariina Uusitupa