1 00:00:19,645 --> 00:00:21,647 Siempre me ha gustado la Navidad. 2 00:00:21,731 --> 00:00:23,649 FELIZ NAVIDAD 3 00:00:23,733 --> 00:00:28,529 Paquetes de chocolate en los calcetines, maratones de pelis navideñas, velas… 4 00:00:32,408 --> 00:00:36,412 Sin importar el dinero, mi madre hacía que la Navidad fuese buena. 5 00:00:39,874 --> 00:00:41,501 La llamo magia brillante. 6 00:00:43,461 --> 00:00:47,465 Un poco de brillo a todo, y nadie ve la fealdad que hay debajo. 7 00:00:50,885 --> 00:00:52,887 Nos vendría bien un poco de magia. 8 00:01:01,938 --> 00:01:03,106 Feliz Navidad. 9 00:01:05,983 --> 00:01:10,905 GINNY Y GEORGIA 10 00:01:15,993 --> 00:01:17,954 Voy a dejarla en la comisaría. 11 00:01:19,163 --> 00:01:22,750 Que conste que sigue sin hacerme gracia. 12 00:01:22,834 --> 00:01:24,377 Me llamó monstruo. 13 00:01:29,132 --> 00:01:30,299 Es adolescente, 14 00:01:31,425 --> 00:01:35,179 y tiene mucha angustia y sentimientos 15 00:01:35,972 --> 00:01:37,265 que compartió, pero… 16 00:01:39,058 --> 00:01:39,892 te quiere. 17 00:01:39,976 --> 00:01:41,686 Me llamó monstruo. 18 00:01:42,311 --> 00:01:43,146 Lo sé. 19 00:01:47,024 --> 00:01:50,027 - ¿Tan mala soy? - No eres mala. 20 00:01:50,695 --> 00:01:52,071 A mí me gustas. 21 00:01:52,155 --> 00:01:53,030 A veces. 22 00:01:53,114 --> 00:01:55,533 ¿Tienes alguna más escondida por ahí? 23 00:01:55,616 --> 00:01:57,952 ¿Pegada al muslo? ¿Debajo de la cama? 24 00:01:58,035 --> 00:02:00,413 ¿Te crees que soy de la mafia? 25 00:02:01,164 --> 00:02:04,292 - Que sí, nada de armas. - Claro. 26 00:02:06,377 --> 00:02:07,587 Vale. 27 00:02:09,839 --> 00:02:10,756 Arriba. 28 00:02:15,761 --> 00:02:19,307 Oye, Austin, ¿quieres participar 29 00:02:19,390 --> 00:02:22,351 en una tradición que tiene los mismos años que yo? 30 00:02:22,435 --> 00:02:23,853 ¿Cien años? 31 00:02:24,770 --> 00:02:27,899 Qué gracioso. Ríete de Paul. Acosa al nuevo. 32 00:02:27,982 --> 00:02:28,941 ¿Qué tradición? 33 00:02:29,025 --> 00:02:32,695 Voy con mi padre y mi hermano a cortar un árbol. 34 00:02:32,778 --> 00:02:35,615 - ¿Con un arma? - Con un hacha, sí. 35 00:02:35,698 --> 00:02:37,867 - ¿Puedo usar un láser? - Un hacha. 36 00:02:37,950 --> 00:02:39,410 ¿Qué dices? ¿Te apuntas? 37 00:02:39,994 --> 00:02:43,831 Así conocerás a tu abuelo y tu tío antes de Nochebuena. 38 00:02:45,791 --> 00:02:48,252 - ¿Qué? - ¿Son ricos? Ginny dice que sí. 39 00:02:48,336 --> 00:02:52,173 Dije que serían formales. Usan cuchillos para mantequilla. 40 00:02:52,256 --> 00:02:54,300 No tengo de esos cuchillos. 41 00:02:55,760 --> 00:02:57,178 Mamá, que era broma. 42 00:02:57,261 --> 00:02:59,013 Si los usan, pues compramos. 43 00:02:59,096 --> 00:03:02,767 Os prometo que a mi familia le dan igual esos cuchillos. 44 00:03:02,850 --> 00:03:04,977 Quiero una cubertería elegante, 45 00:03:05,061 --> 00:03:08,564 como la Navidad de Martha Stewart al salir de la cárcel. 46 00:03:08,648 --> 00:03:10,233 Quiero impresionarlos 47 00:03:10,316 --> 00:03:13,277 para que no crean que te casas con un monstruo. 48 00:03:13,945 --> 00:03:15,071 Lo que quiere decir 49 00:03:15,154 --> 00:03:19,075 es que quiere compartir el espíritu navideño con la familia. 50 00:03:24,372 --> 00:03:26,791 ¿Vamos de compras navideñas a Boston? 51 00:03:26,874 --> 00:03:30,127 - Compramos los cuchillos. - Qué buena idea. Id. 52 00:03:30,211 --> 00:03:31,212 Claro. 53 00:03:31,295 --> 00:03:34,257 Inventémonos una tradición, ya que no nos invita 54 00:03:34,340 --> 00:03:37,969 a destruir un árbol de navidad en plan macho alfa. 55 00:03:38,552 --> 00:03:40,429 Sí, voy a ducharme. 56 00:03:47,144 --> 00:03:48,896 - La he destrozado. - Qué va. 57 00:03:48,980 --> 00:03:52,191 Solo necesita un poco de tiempo, 58 00:03:52,984 --> 00:03:53,859 nada más. 59 00:03:57,655 --> 00:03:59,573 Nunca la he visto tan triste. 60 00:03:59,657 --> 00:04:01,617 Se le pasará. Es mayorcita. 61 00:04:02,660 --> 00:04:04,412 Ojalá no fastidie la Navidad. 62 00:04:04,495 --> 00:04:06,289 ¿Ojalá no fastidie la Navidad? 63 00:04:06,914 --> 00:04:08,666 Pareces de una peli navideña. 64 00:04:08,749 --> 00:04:11,419 - Me encantan esas pelis. - Vale, Tiny Tim. 65 00:04:12,378 --> 00:04:14,005 Eres un Tiny Tim muy mono. 66 00:04:14,714 --> 00:04:17,133 "Ojalá no fastidie la Navidad". 67 00:04:18,384 --> 00:04:19,802 ¿Has hablado con ella? 68 00:04:19,885 --> 00:04:21,220 Sí, he probado. 69 00:04:21,721 --> 00:04:23,180 Dice: "No pasa nada" 70 00:04:23,264 --> 00:04:25,182 de forma que parece que sí. 71 00:04:25,266 --> 00:04:28,185 Sí que le pasa algo, y seguro que no se le pasará. 72 00:04:30,313 --> 00:04:31,564 Seguiré probando. 73 00:04:31,647 --> 00:04:35,901 - Deberías, por la Navidad. - ¿Qué te pasa con la Navidad? 74 00:04:35,985 --> 00:04:37,903 ¿Cuando se celebra el consumismo 75 00:04:37,987 --> 00:04:40,781 y el yugo económico sobre la clase baja y media? 76 00:04:40,865 --> 00:04:42,825 Nada, me encanta. 77 00:04:42,908 --> 00:04:44,160 - Ven. - Se viene. 78 00:04:44,243 --> 00:04:45,745 Hola. Vale. 79 00:04:47,038 --> 00:04:49,081 No se aceptan devoluciones. 80 00:04:50,666 --> 00:04:54,670 Bracia, has dicho que lo que diga Ginny. Ella decide. 81 00:04:54,754 --> 00:04:57,214 Sí, porque sé que no es una sádica 82 00:04:57,298 --> 00:04:59,925 y no quiere que me muera de vergüenza. 83 00:05:01,052 --> 00:05:04,055 Ayúdame, anda. La tía tiene una oportunidad. 84 00:05:04,138 --> 00:05:06,515 Tiene a Bryon de amigo invisible. 85 00:05:07,183 --> 00:05:09,226 Puede regalarle una cita, 86 00:05:09,310 --> 00:05:11,854 con ella, en la que salgan por ahí. 87 00:05:12,688 --> 00:05:15,858 Son entradas para el escape room de hace unos años. 88 00:05:15,941 --> 00:05:17,610 O una gorra de los Patriots. 89 00:05:17,693 --> 00:05:19,862 - Más sensato. - Menos desesperado. 90 00:05:19,945 --> 00:05:22,823 Decide. No puedo más. ¿Entradas o gorra? 91 00:05:22,907 --> 00:05:24,158 Entradas. 92 00:05:24,241 --> 00:05:27,787 Teniendo en cuenta mi historial, elegiría la gorra. 93 00:05:27,870 --> 00:05:30,373 Escondería mis sentimientos, 94 00:05:30,456 --> 00:05:33,667 me marinaría en mis toxinas y moriría intoxicada. 95 00:05:34,251 --> 00:05:36,003 Sabía que la gorra. Menos mal. 96 00:05:36,087 --> 00:05:38,589 Pero no sabes que la Navidad me puede. 97 00:05:38,672 --> 00:05:42,885 Veo muchas pelis navideñas y me encanta el chocolate caliente, 98 00:05:42,968 --> 00:05:44,595 así que las entradas. 99 00:05:44,678 --> 00:05:46,764 - ¡Toma! - Me has defraudado. 100 00:05:46,847 --> 00:05:50,476 Bracia, es Navidad. Ve a por él. No le regales una gorra. 101 00:05:51,060 --> 00:05:52,978 La Ginny navideña da miedo. 102 00:05:56,023 --> 00:05:58,275 - Bueno, nos vemos luego. - Chao. 103 00:06:08,953 --> 00:06:10,329 CASA DE GALLETA 104 00:06:10,413 --> 00:06:12,998 Nick, ¿puedes montar el puesto de chocolate? 105 00:06:13,082 --> 00:06:14,625 Hace falta un enchufe. 106 00:06:14,708 --> 00:06:18,712 Si el Polo Norte es así, espero que los elfos tengan sindicato. 107 00:06:18,796 --> 00:06:20,506 - ¿Cuántas entradas? - Muchas. 108 00:06:20,589 --> 00:06:23,050 Y más mañana. Venderemos en la entrada. 109 00:06:24,510 --> 00:06:27,221 Genial, ahora hablo rimando. 110 00:06:27,304 --> 00:06:31,058 - He invitado a las mujeres y los niños. - ¿Del Titanic? 111 00:06:31,142 --> 00:06:32,685 Del refugio. 112 00:06:32,768 --> 00:06:35,312 Si recaudamos fondos para ellos, que vengan. 113 00:06:35,396 --> 00:06:36,647 ¿Por qué no lo pensé? 114 00:06:36,730 --> 00:06:39,733 Porque nadie piensa en ellos… jamás. 115 00:06:39,817 --> 00:06:41,569 - Menos en el Titanic. - Vale. 116 00:06:41,652 --> 00:06:44,572 Aquí ponemos el puesto de adornos. 117 00:06:44,655 --> 00:06:46,949 Ahí, la casa de galleta. 118 00:06:47,032 --> 00:06:49,201 El trono de Papá Noel ahí… 119 00:06:49,285 --> 00:06:50,953 ¿El trono? Repite. 120 00:06:51,996 --> 00:06:53,372 Tengo una cosa para ti. 121 00:06:54,665 --> 00:06:58,377 Que se te sienten y te digan qué cambios quieren. 122 00:06:58,461 --> 00:07:01,630 - ¿Qué cambia de otros días? - Se te sentarán encima. 123 00:07:01,714 --> 00:07:05,509 - Buena idea. Me gusta. - Bien, porque para ti… 124 00:07:08,053 --> 00:07:11,765 - ¿Qué es ese fieltro ofensivo? - El elfo ayudante. 125 00:07:12,349 --> 00:07:15,603 Menos mal que pedí un préstamo para la universidad. 126 00:07:15,686 --> 00:07:17,730 Por Dios. ¿Eso son los zapatos? 127 00:07:19,815 --> 00:07:21,025 Dime que no suenan. 128 00:07:22,693 --> 00:07:23,527 Vale. 129 00:07:25,821 --> 00:07:28,324 La foto ya tiene más de mil likes. 130 00:07:28,407 --> 00:07:29,533 ¿Qué foto? 131 00:07:30,242 --> 00:07:31,785 SIÉNTATE SOBRE EL ALCALDE 132 00:07:31,869 --> 00:07:34,580 - ¿Es en el cuarto? - Para ganar seguidores. 133 00:07:34,663 --> 00:07:37,374 Eso no se sube a la cuenta del ayuntamiento. 134 00:07:37,458 --> 00:07:39,543 Es increíble que tenga que decirlo. 135 00:07:39,627 --> 00:07:41,879 - La quito. - Sería admitir un error. 136 00:07:41,962 --> 00:07:44,757 No te enfades. Tienes más de 10 000 seguidores. 137 00:07:44,840 --> 00:07:45,841 Funciona. 138 00:07:47,301 --> 00:07:50,930 - No se repetirá. - Sí, ojalá me lo creyese. 139 00:07:52,056 --> 00:07:53,891 Descamísate y lucha. 140 00:07:53,974 --> 00:07:56,060 Sea lo que sea, dejadlo para casa. 141 00:08:02,566 --> 00:08:04,109 Podría haber puesto otras. 142 00:08:06,153 --> 00:08:10,324 Habrá un puesto de besos consentidos en la feria de invierno. 143 00:08:10,407 --> 00:08:13,953 Wellsbury quiere ser tan woke. 144 00:08:14,036 --> 00:08:17,289 - Ojalá tuviese a quien besar. - ¿Sí? Bueno… 145 00:08:17,373 --> 00:08:20,042 - La he liado. Le he escrito a Sophie. - ¿Qué? 146 00:08:20,834 --> 00:08:21,919 No. A ver. 147 00:08:22,836 --> 00:08:24,255 No ha sido una locura. 148 00:08:24,338 --> 00:08:26,465 Ha sido: "Felices fiestas". 149 00:08:27,216 --> 00:08:30,386 "Hola, Sophie, no quería mandártelo en Navidad 150 00:08:30,469 --> 00:08:33,055 y fastidiarte las fiestas, porque somos ex, 151 00:08:33,138 --> 00:08:37,142 pero quería decirte que me acuerdo de ti 152 00:08:37,226 --> 00:08:38,727 y te deseo lo mejor. 153 00:08:38,811 --> 00:08:41,397 Siempre sonrío cuando pienso en nosotras, 154 00:08:41,480 --> 00:08:43,440 y espero que todo te vaya bien. 155 00:08:43,524 --> 00:08:46,527 No te sientas obligada a responderme si no te sale. 156 00:08:47,903 --> 00:08:50,322 La vida es rara. Feliz Navidad". Max. 157 00:08:50,406 --> 00:08:52,533 Y le di like a una foto con Josh. 158 00:08:52,616 --> 00:08:53,659 Qué dices. 159 00:08:53,742 --> 00:08:56,870 Sí, es que quiero que sepa que no me importa 160 00:08:56,954 --> 00:08:58,205 que tenga pareja. 161 00:08:58,289 --> 00:08:59,206 Dios. 162 00:09:00,583 --> 00:09:02,835 Vale, ¿cómo estás? 163 00:09:02,918 --> 00:09:04,545 ¿Que cómo estoy? Muerta. 164 00:09:04,628 --> 00:09:08,132 Se me está pudriendo el pecho y no sé cómo es la felicidad. 165 00:09:13,304 --> 00:09:14,305 ¿Un dónut? 166 00:09:14,388 --> 00:09:16,849 Claro que sí. ¿Qué pregunta es esa? 167 00:09:16,932 --> 00:09:18,017 Pone: "Rústico". 168 00:09:18,100 --> 00:09:19,685 Hola, ¿cómo estáis? 169 00:09:19,768 --> 00:09:20,603 - Hola. - Hola. 170 00:09:20,686 --> 00:09:23,772 ¿Por qué estás en plan… "Hola"? 171 00:09:23,856 --> 00:09:27,735 - Es Navidad. Me encanta la Navidad. - ¿Vas a la feria? 172 00:09:28,319 --> 00:09:30,988 Todas. Le dije a mi madre que maquillaríamos. 173 00:09:31,071 --> 00:09:34,617 Venga ya. ¿No podemos descansar? 174 00:09:35,242 --> 00:09:38,662 Son unas dos horas, y es para niños de un refugio. 175 00:09:38,746 --> 00:09:40,873 ¿No podemos darles dinero? 176 00:09:40,956 --> 00:09:43,959 No, eso es un poco esnob. 177 00:09:44,043 --> 00:09:44,877 Putos ricos. 178 00:09:44,960 --> 00:09:46,962 Tienes casa de verano. Eres rica. 179 00:09:47,046 --> 00:09:47,963 Es Navidad. 180 00:09:48,047 --> 00:09:51,342 Aún no estoy de vacaciones. Me queda un ensayo. 181 00:09:51,425 --> 00:09:54,470 Y odio la Navidad, el amor y todo es una mierda. 182 00:09:56,513 --> 00:09:59,391 ¿Recuerdas cuando vimos El Grinch en séptimo 183 00:09:59,475 --> 00:10:00,434 y lloraste? 184 00:10:01,769 --> 00:10:02,936 Le creció el corazón. 185 00:10:03,437 --> 00:10:06,649 Los hombres lloran, Samantha. Madura. 186 00:10:07,274 --> 00:10:09,985 Lo sé. Me encanta hacerles llorar. 187 00:10:10,903 --> 00:10:12,196 Me gusta el poder. 188 00:10:13,614 --> 00:10:15,991 Fin del descanso. Os quiero, en serio. 189 00:10:16,075 --> 00:10:17,576 Te odio. Es broma. 190 00:10:17,660 --> 00:10:18,535 Adiós. 191 00:10:19,995 --> 00:10:22,289 Voy al baño. Os odio y tal. 192 00:10:25,918 --> 00:10:27,086 ¿Quieres una? 193 00:10:32,424 --> 00:10:34,510 - Es un billete normal, ¿no? - Sí. 194 00:10:34,593 --> 00:10:36,470 - Lo doblamos una vez. - Vale. 195 00:10:36,553 --> 00:10:38,430 - Sí. - Lo doblamos otra vez. 196 00:10:38,514 --> 00:10:40,599 - Sí. - A la tercera, va la vencida. 197 00:10:40,683 --> 00:10:43,435 Pero vamos a doblarlo una cuarta vez. 198 00:10:43,519 --> 00:10:45,312 - Vale. - Lo metemos aquí. 199 00:10:45,396 --> 00:10:46,271 Y… 200 00:10:48,899 --> 00:10:52,027 ¡Hala! 201 00:10:53,654 --> 00:10:56,657 Austin… ¿Veis algo en la oreja de Austin? 202 00:10:56,740 --> 00:10:58,659 ¿Qué es eso? A ver… 203 00:11:00,327 --> 00:11:02,329 ¡Aquí está! 204 00:11:02,413 --> 00:11:05,332 A recoger. ¿Qué se le dice al padre de Austin? 205 00:11:05,416 --> 00:11:07,292 ¡Gracias! 206 00:11:07,376 --> 00:11:09,378 - Adiós. Divertíos. - Adiós. 207 00:11:09,461 --> 00:11:10,462 Gracias. 208 00:11:11,463 --> 00:11:12,506 Esto es para ti. 209 00:11:16,719 --> 00:11:18,846 ¿Por qué no puedo decírselo a mamá? 210 00:11:20,556 --> 00:11:24,059 Porque ¿cuál es la primera regla de los magos? 211 00:11:25,477 --> 00:11:27,187 No contar sus secretos. 212 00:11:27,813 --> 00:11:29,898 Eso. Estoy preparando el terreno. 213 00:11:29,982 --> 00:11:33,485 Quiero que sea una sorpresa de Navidad. 214 00:11:34,278 --> 00:11:35,362 Hasta luego, hijo. 215 00:11:39,616 --> 00:11:40,492 Aquí estás. 216 00:11:41,660 --> 00:11:43,871 Toca ir a por el árbol. ¿Listo? 217 00:11:46,165 --> 00:11:47,040 Vamos. 218 00:11:51,545 --> 00:11:52,379 Adiós. 219 00:12:00,012 --> 00:12:01,305 Cómo mola. 220 00:12:02,765 --> 00:12:06,310 Imaginé que eras de los Pats porque te gusta el fútbol. 221 00:12:07,269 --> 00:12:09,188 - ¿Eres mi amiga invisible? - Sí. 222 00:12:09,813 --> 00:12:11,857 Es genial. Gracias. 223 00:12:14,818 --> 00:12:16,278 ¿Eres de los Pats? 224 00:12:16,862 --> 00:12:18,071 Vamos a un partido. 225 00:12:18,781 --> 00:12:20,574 Sí, sería divertido. 226 00:12:21,158 --> 00:12:22,034 Guay. 227 00:12:32,753 --> 00:12:35,756 - Me encanta. - A mí no me mires. 228 00:12:35,839 --> 00:12:37,883 No sé a quién le has tocado. 229 00:12:39,343 --> 00:12:42,387 Es para que crees tus mundos imaginarios. 230 00:12:53,023 --> 00:12:53,982 Gracias. 231 00:12:58,987 --> 00:12:59,822 Hola. 232 00:13:00,989 --> 00:13:03,158 - ¿Vino? - No, gracias. 233 00:13:03,242 --> 00:13:04,701 Vengo a recoger a Ginny. 234 00:13:06,036 --> 00:13:07,329 Nos vamos de compras. 235 00:13:08,664 --> 00:13:09,581 Qué bien, ¿no? 236 00:13:12,417 --> 00:13:15,504 Oye, es una cría, ¿vale? No lo decía en serio. 237 00:13:18,507 --> 00:13:20,676 - Hola, mamá. Ya estoy. - Vamos. 238 00:13:23,554 --> 00:13:25,138 He buscado varios sitios. 239 00:13:25,848 --> 00:13:28,475 Newbury Street, si llevas la tarjeta de Paul. 240 00:13:33,146 --> 00:13:36,275 Mamá, siento lo del poema. 241 00:13:37,150 --> 00:13:38,902 Aquí no, Virginia. 242 00:13:38,986 --> 00:13:41,613 - No quería avergonzarte. - Que no pasa nada. 243 00:13:43,156 --> 00:13:44,700 Ni siquiera me miras. 244 00:13:49,204 --> 00:13:52,332 - Mamá. - Me siento una fracasada casi siempre. 245 00:13:52,416 --> 00:13:55,711 No necesito tu ayuda. Te lo aseguro. 246 00:13:55,794 --> 00:13:57,504 - Mamá… - Lo sé. 247 00:13:57,588 --> 00:14:00,966 La vida es dura. Soy horrible. Lo sientes. No pasa nada. 248 00:14:02,092 --> 00:14:03,385 Vamos de compras. 249 00:14:22,529 --> 00:14:23,405 Feliz Navidad. 250 00:14:23,488 --> 00:14:24,865 - Gil. - Sorpresa. 251 00:14:26,366 --> 00:14:27,618 ¿Qué has hecho? 252 00:14:27,701 --> 00:14:29,453 Es de Papá Noel. 253 00:15:06,907 --> 00:15:09,743 ¡Hala! Es… 254 00:15:14,164 --> 00:15:15,832 Feliz Navidad, G. 255 00:15:22,047 --> 00:15:23,840 Pensé que igual te gustaba. 256 00:15:23,924 --> 00:15:26,051 He traído tres cajas de Sudáfrica. 257 00:15:26,593 --> 00:15:29,096 Me encanta Sudáfrica. He estado dos veces. 258 00:15:29,179 --> 00:15:31,390 Vale, hombre de mundo. 259 00:15:31,473 --> 00:15:32,766 ¿Tienes algún viaje? 260 00:15:33,350 --> 00:15:35,936 Estoy probando lo de vivir en un sitio. 261 00:15:36,019 --> 00:15:39,773 Entonces, ¿eres más bien un nómada? 262 00:15:39,856 --> 00:15:43,610 Pregunta sin respirar al hombre con el que empieza a quedar 263 00:15:44,486 --> 00:15:45,988 y le gusta. 264 00:15:48,281 --> 00:15:49,866 Tuve a Ginny joven. 265 00:15:50,534 --> 00:15:53,620 Me perdí muchas cosas y eso me revienta. 266 00:15:55,080 --> 00:15:57,374 Ahora es adolescente y quiero estar. 267 00:15:58,417 --> 00:15:59,334 Y aquí estoy. 268 00:16:01,128 --> 00:16:02,462 Qué bien. 269 00:16:03,422 --> 00:16:04,423 Yo también estoy. 270 00:16:05,507 --> 00:16:07,426 Entonces, ¿te gusto? 271 00:16:07,509 --> 00:16:10,971 - Quiero ver el pisito de soltero. - Estábamos cerca. 272 00:16:17,811 --> 00:16:22,065 Simone, esta es mi hija, Ginny, y su madre, Georgia. 273 00:16:23,608 --> 00:16:24,776 Simone nadie. 274 00:16:26,945 --> 00:16:29,239 ¿Es mi mote o…? 275 00:16:29,322 --> 00:16:32,409 No. No, lo siento. Hola. 276 00:16:33,493 --> 00:16:35,412 Sí, hola. Encantada. Eres guapa. 277 00:16:36,038 --> 00:16:39,166 Zi, el piso está genial. Precioso. 278 00:16:39,249 --> 00:16:41,126 No en plan piso de soltero. 279 00:16:41,209 --> 00:16:45,672 No quería decir que fueses un soltero ni nada, 280 00:16:45,756 --> 00:16:46,798 que no lo eres. 281 00:16:47,591 --> 00:16:50,677 A ver, sí. O sea, que no estamos juntos. 282 00:16:51,678 --> 00:16:53,096 Me voy a casar. 283 00:16:54,139 --> 00:16:57,809 No el piso de soltero al que traes muchas chicas y tal, porque… 284 00:16:57,893 --> 00:16:59,144 No quería decir eso. 285 00:16:59,227 --> 00:17:02,564 No tengo ni idea de a cuántas traerías. 286 00:17:02,647 --> 00:17:04,357 ¿Qué voy a saber? Pero… 287 00:17:04,441 --> 00:17:06,735 Seguramente, solo a ti. 288 00:17:11,823 --> 00:17:14,034 - Vale. - Vámonos. 289 00:17:14,534 --> 00:17:17,579 - Lo siento. - Pasábamos a saludar. 290 00:17:17,662 --> 00:17:20,499 Vamos a marcharnos, que rima. 291 00:17:21,083 --> 00:17:22,209 No paro de rimar. 292 00:17:22,918 --> 00:17:26,088 - Ginny, tu poema me persigue. - ¿Qué poema? 293 00:17:27,172 --> 00:17:30,383 No, no vayamos por ahí. Tengo que hacer muchas cosas. 294 00:17:30,467 --> 00:17:33,845 En Nochebuena, vienen mis futuros suegros. 295 00:17:33,929 --> 00:17:35,847 Vente, Zion. 296 00:17:35,931 --> 00:17:37,099 O los dos. 297 00:17:37,766 --> 00:17:40,477 Gracias, pero la pasaré con mi familia. 298 00:17:40,560 --> 00:17:42,229 Vienen mis padres y Rayna. 299 00:17:42,312 --> 00:17:46,108 - Tráelos. Que vengan. - ¿Qué haces? 300 00:17:46,191 --> 00:17:47,317 - No lo sé. - Vale. 301 00:17:47,400 --> 00:17:50,320 ¿Segura? Quiero pasar la Nochebuena con Ginny. 302 00:17:50,403 --> 00:17:53,573 ¿Segura? Lo he preguntado, así que debo estarlo. 303 00:17:55,450 --> 00:17:57,077 Nos vamos. 304 00:17:57,160 --> 00:18:01,164 Ginny, encantada de conocerte. 305 00:18:01,748 --> 00:18:03,708 Y, Georgia, gracias por… 306 00:18:03,792 --> 00:18:05,335 llamarme guapa. 307 00:18:06,002 --> 00:18:08,964 - Genial. ¿Lo he dicho en alto? - Sí. 308 00:18:14,719 --> 00:18:16,930 No quería que conocieses a Ginny así. 309 00:18:17,764 --> 00:18:20,934 ¿No? ¿En serio? Yo creo que ha ido bien. 310 00:18:25,105 --> 00:18:28,400 Esa es tu ex, ¿no? 311 00:18:28,900 --> 00:18:29,734 Sí. 312 00:18:32,988 --> 00:18:33,864 Interesante. 313 00:18:36,158 --> 00:18:37,868 SIMONE_ESTÁ_AQUÍ_AHORA 314 00:18:43,540 --> 00:18:45,584 ¿Qué has encontrado? 315 00:18:45,667 --> 00:18:47,169 Es abogada. 316 00:18:48,086 --> 00:18:50,755 Se hace muchos selfis para ser treintañera. 317 00:18:51,339 --> 00:18:54,176 Fue a Howard y luego hizo Derecho en Harvard. 318 00:18:54,843 --> 00:18:57,179 Tiene un cavapoo que se llama Jacks. 319 00:18:57,262 --> 00:18:59,931 Mamá, deja el móvil. 320 00:19:00,765 --> 00:19:02,392 Sabías lo de Simone, ¿no? 321 00:19:02,976 --> 00:19:05,812 Si papá tiene novia nueva, se lo dices a mamá. 322 00:19:05,896 --> 00:19:08,356 ¿O quieres dejarme en evidencia más aún? 323 00:19:08,440 --> 00:19:09,608 Eso no es justo. 324 00:19:11,318 --> 00:19:13,820 ¿Alguien ha pedido un árbol? 325 00:19:14,696 --> 00:19:17,490 ¡Hala! Eso sí que es un árbol de verdad. 326 00:19:17,574 --> 00:19:20,410 Mejor que los artificiales que robaba mamá. 327 00:19:23,580 --> 00:19:24,831 ¿Qué tal las compras? 328 00:19:26,958 --> 00:19:28,501 ¿Habéis traído regalos? 329 00:19:30,003 --> 00:19:32,756 Le gusta demasiado usar el hacha. 330 00:19:33,340 --> 00:19:38,511 He invitado a los padres de Zion a la cena de Nochebuena. 331 00:19:39,638 --> 00:19:40,764 Perdona, ¿cómo? 332 00:19:48,605 --> 00:19:50,482 Regalos, regalos, regalos. 333 00:20:40,865 --> 00:20:41,700 Austin. 334 00:20:44,494 --> 00:20:46,121 Estamos decorando el árbol. 335 00:21:13,440 --> 00:21:15,108 BUSCAR POR IMAGEN CARGANDO 336 00:21:18,320 --> 00:21:20,405 Moteros Ojos de Sangre. 337 00:21:21,406 --> 00:21:24,784 Blanqueo de dinero, crimen organizado, 338 00:21:25,452 --> 00:21:26,494 robo de coches. 339 00:21:29,956 --> 00:21:31,041 ABOGADO 340 00:21:31,124 --> 00:21:32,208 El mismo abogado. 341 00:21:40,342 --> 00:21:41,676 MAQUILLAJE NAVIDEÑO 342 00:21:43,386 --> 00:21:44,554 CHOCOLATE CALIENTE 343 00:21:45,263 --> 00:21:47,182 ¿Os lo estáis pasando bien? 344 00:21:50,018 --> 00:21:53,563 En Wellsbury, he conocido a personas muy generosas. 345 00:21:53,646 --> 00:21:56,691 - Y eso es evidente hoy. - Pues sí. 346 00:21:56,775 --> 00:21:59,235 En agradecimiento por la generosidad, 347 00:21:59,319 --> 00:22:02,614 he traído a un invitado sorpresa del Polo Norte. 348 00:22:02,697 --> 00:22:04,199 ¡Papá Noel! 349 00:22:09,245 --> 00:22:12,957 ¡Madre mía! Me encanta Papá Noel. 350 00:22:15,335 --> 00:22:19,422 He parado de hacer juguetes para ayudar a vuestro alcalde. 351 00:22:19,506 --> 00:22:20,757 ¿Os cae bien? 352 00:22:22,300 --> 00:22:23,218 Estupendo. 353 00:22:23,301 --> 00:22:27,680 Si tenéis algún deseo para Wellsbury, venid a saludarme, 354 00:22:27,764 --> 00:22:31,810 y haré lo posible por trasmitírselo a vuestro alcalde, Rudolph. 355 00:22:32,560 --> 00:22:34,604 Al alcalde Randolph. 356 00:22:35,188 --> 00:22:37,357 ¡Felices fiestas! 357 00:22:50,578 --> 00:22:53,248 - Te gusta mi casa de galleta. - Sí, mola. 358 00:22:53,331 --> 00:22:54,958 El glaseado parece nieve. 359 00:22:55,041 --> 00:22:57,836 - ¿Qué es esto? - Un zombi de Marcus. 360 00:22:57,919 --> 00:23:01,798 Dice que la casa está en un mundo posapocalíptico. 361 00:23:02,382 --> 00:23:03,466 Ya. 362 00:23:04,426 --> 00:23:07,345 - ¿Cabe un muñeco de nieve? - Junto al zombi. 363 00:23:08,096 --> 00:23:10,932 - Me piro. - ¿Qué? ¿Por? 364 00:23:11,015 --> 00:23:13,017 Te veo antes de irme a Vermont. 365 00:23:15,603 --> 00:23:16,521 Adiós, Austin. 366 00:23:19,691 --> 00:23:20,900 Dios. 367 00:23:23,653 --> 00:23:24,779 Hola. 368 00:23:26,030 --> 00:23:27,657 Sí que te quiere. 369 00:23:27,740 --> 00:23:29,868 - Esto no le mola. - ¿La Navidad? 370 00:23:30,452 --> 00:23:31,619 La gente. 371 00:23:32,787 --> 00:23:34,998 Max, ¿ves mi casa de galleta? 372 00:23:35,081 --> 00:23:37,333 Como una luz en la oscuridad, amigo. 373 00:23:40,003 --> 00:23:42,589 Dile todo lo que quieres para Wellsbury. 374 00:23:43,715 --> 00:23:45,717 - Hola, Papá Noel. - Bienvenida. 375 00:23:59,439 --> 00:24:02,442 Eres como un grano en el culo. 376 00:24:04,194 --> 00:24:06,237 - Georgia. - ¿Qué haces aquí? 377 00:24:06,321 --> 00:24:07,947 - Vengo por Nick. - Mentira. 378 00:24:08,031 --> 00:24:11,618 Nick es mi amigo, y empiezas a importarle mucho 379 00:24:11,701 --> 00:24:14,871 porque no sabe que no eres Jesse, maestro de tercero, 380 00:24:14,954 --> 00:24:18,416 y que eres un Keith Mars cutre que viene a fastidiarme. 381 00:24:21,252 --> 00:24:23,505 Oye, tu abogado, Martin Guillory, 382 00:24:24,172 --> 00:24:26,716 te llevó la herencia de Kenny, ¿no? 383 00:24:27,383 --> 00:24:30,803 Fue tu abogado en Nueva Orleans, cuando lo de tu marido, 384 00:24:30,887 --> 00:24:34,599 y tiene una relación muy interesante con una banda de moteros 385 00:24:34,682 --> 00:24:37,769 que tiene un historial de actividad criminal. 386 00:24:38,520 --> 00:24:39,646 Ojos de Sangre. 387 00:24:41,481 --> 00:24:44,108 Me gusta el disfraz, sí, 388 00:24:44,609 --> 00:24:46,152 y el tatuaje que tienes. 389 00:24:47,070 --> 00:24:49,322 Sé que hay más cosas en tu pasado. 390 00:24:50,323 --> 00:24:51,407 Las descubriré. 391 00:24:56,371 --> 00:24:57,789 No vas a encontrar nada. 392 00:25:00,333 --> 00:25:01,209 Que vaya bien. 393 00:25:06,214 --> 00:25:07,799 - Hola. - Hola. 394 00:25:19,310 --> 00:25:21,187 Oye, Joe, lo de la otra noche 395 00:25:22,021 --> 00:25:23,231 estuvo mal. 396 00:25:24,190 --> 00:25:25,900 - Sí, vale. - Es que… 397 00:25:27,151 --> 00:25:30,863 No necesito más complicaciones ahora mismo. 398 00:25:32,240 --> 00:25:33,658 Sí, lo comprendo. 399 00:25:34,200 --> 00:25:35,076 Vale. 400 00:25:37,161 --> 00:25:38,162 Feliz Navidad. 401 00:25:49,048 --> 00:25:52,885 Un momentito. Ahora mismo vuelvo. 402 00:25:58,433 --> 00:25:59,559 Hazme un favor. 403 00:25:59,642 --> 00:26:00,643 Mira la cola. 404 00:26:07,150 --> 00:26:10,653 Eres muy popular entre las madres, Papá Noel. 405 00:26:13,156 --> 00:26:17,702 ¿Pueden hablar Papá y Mamá Noel dentro de la casa de galleta? 406 00:26:19,120 --> 00:26:21,873 CASA DE GALLETA MAQUILLAJE 407 00:26:26,252 --> 00:26:27,295 ¿Qué pasa? 408 00:26:27,378 --> 00:26:29,464 ¿Que qué pasa? Publicas… 409 00:26:30,632 --> 00:26:32,967 una foto sexi mía sin consultármelo 410 00:26:33,051 --> 00:26:35,386 e invitas a que se sienten sobre mí. 411 00:26:35,470 --> 00:26:37,305 Me estás dejando en evidencia. 412 00:26:37,889 --> 00:26:40,600 Cuando esas mujeres vean las papeletas, 413 00:26:40,683 --> 00:26:43,102 sin saber qué hace un concejal, 414 00:26:43,186 --> 00:26:45,355 te prometo que verán "Paul Randolph" 415 00:26:45,438 --> 00:26:46,856 y marcarán ese círculo. 416 00:26:46,939 --> 00:26:50,276 No me hables como si no supiese qué hago. 417 00:26:50,360 --> 00:26:52,153 Era alcalde antes de conocerte. 418 00:26:52,236 --> 00:26:55,365 Trabajas para mí y, en la oficina, soy tu jefe. 419 00:26:56,699 --> 00:26:58,743 Vale, señor alcalde. 420 00:26:58,826 --> 00:27:00,203 Lo digo en serio. 421 00:27:01,996 --> 00:27:04,666 - ¿Y tú? - Sí. 422 00:27:04,749 --> 00:27:06,584 Es que cuesta ponerse seria 423 00:27:06,668 --> 00:27:09,337 con Papá Noel regañando en la casa de galleta. 424 00:27:09,420 --> 00:27:10,296 ¿Vale? 425 00:27:13,132 --> 00:27:14,342 ¿Es por la pistola? 426 00:27:14,425 --> 00:27:17,762 Esto es por todo, Georgia. 427 00:27:18,680 --> 00:27:22,350 La pistola, la foto, esto, los niños. 428 00:27:22,934 --> 00:27:26,396 Sé que lo estás pasando mal por Ginny. 429 00:27:26,479 --> 00:27:29,023 Puedes estar mal, pero lo que no toleraré 430 00:27:29,107 --> 00:27:32,485 es que me faltes al respeto ni en el trabajo ni en casa. 431 00:27:33,528 --> 00:27:35,780 Ahora vivo allí. También es mi casa. 432 00:27:35,863 --> 00:27:38,324 No van a faltarme al respeto en mi casa. 433 00:27:38,408 --> 00:27:40,326 Por Dios, Georgia, estoy… 434 00:27:41,661 --> 00:27:42,578 Estoy ahí, 435 00:27:43,454 --> 00:27:47,375 esperando a que me dejes entrar. 436 00:27:50,920 --> 00:27:52,046 Vamos a casarnos. 437 00:27:54,048 --> 00:27:55,800 ¿Cuándo va a pasar? 438 00:27:58,094 --> 00:27:58,970 Lo siento. 439 00:28:19,615 --> 00:28:22,160 ¿UN BESO? COGE UNA TARJETA DE CONSENTIMIENTO 440 00:28:28,791 --> 00:28:29,917 Hola, ¿cómo va? 441 00:28:30,001 --> 00:28:32,628 - El consentimiento mola. - Ya ves. 442 00:28:32,712 --> 00:28:33,629 Soy muy fan. 443 00:28:33,713 --> 00:28:36,215 Hola, Ginny, Max, Bracia. 444 00:28:39,385 --> 00:28:41,053 - ¿La gorra? - ¿Qué? 445 00:28:42,054 --> 00:28:43,055 Cobarde. 446 00:28:43,139 --> 00:28:44,056 Qué fuerte. 447 00:28:45,933 --> 00:28:48,227 Ahora vuelvo. Silver. 448 00:28:48,311 --> 00:28:49,645 - Buenas. - Hola, Max. 449 00:28:49,729 --> 00:28:52,899 ¿Me cambias el sitio? Es que le toca a Sophie. 450 00:28:54,650 --> 00:28:55,985 Sí, claro. 451 00:28:56,068 --> 00:28:57,904 Muchas gracias. Eres la mejor. 452 00:28:58,488 --> 00:28:59,989 - Max… - Me llevo esto. 453 00:29:04,786 --> 00:29:05,620 ¿Max? 454 00:29:06,496 --> 00:29:08,080 ¿Quieres un beso? 455 00:29:09,248 --> 00:29:10,249 No. 456 00:29:12,084 --> 00:29:12,919 Sophie. 457 00:29:13,711 --> 00:29:16,798 - ¿Por qué haces esto? - Solo es una chocolatina. 458 00:29:17,965 --> 00:29:21,093 Hemos roto, Max. Acéptalo, anda. 459 00:29:21,844 --> 00:29:27,016 Por favor, deja de escribirme y de darle like a mis cosas en Instagram. 460 00:29:28,810 --> 00:29:29,727 Por favor. 461 00:29:31,938 --> 00:29:33,147 Para ya. 462 00:29:47,119 --> 00:29:49,705 - Qué mal no estar juntos. - Ya. 463 00:29:50,706 --> 00:29:51,707 Oye, 464 00:29:52,542 --> 00:29:53,417 ten. 465 00:30:02,760 --> 00:30:04,136 Mi cuaderno de terapia. 466 00:30:05,680 --> 00:30:09,058 - No sabía que no estaba. - Se merece una portada buena. 467 00:30:10,560 --> 00:30:11,477 No lo abrí. 468 00:30:13,646 --> 00:30:16,774 El mundo es una mierda, pero eres mi persona favorita. 469 00:30:18,234 --> 00:30:19,110 Toda tú. 470 00:30:25,324 --> 00:30:26,659 Te quiero, Virginia. 471 00:30:27,785 --> 00:30:29,412 Hoy, mañana, siempre. 472 00:30:33,249 --> 00:30:34,208 Yo también. 473 00:30:35,626 --> 00:30:36,794 Mucho. 474 00:30:39,839 --> 00:30:41,173 Bueno, tengo que irme. 475 00:30:42,008 --> 00:30:44,510 Vale. Feliz Navidad. 476 00:30:45,720 --> 00:30:46,846 Feliz consumismo. 477 00:30:49,515 --> 00:30:52,184 Hola. ¿Por qué sonríes? 478 00:30:52,935 --> 00:30:53,936 Por nada. 479 00:30:56,397 --> 00:30:57,899 A ver… 480 00:30:58,941 --> 00:31:02,653 - ¿Necesitas ayuda? - No, puedo sola. 481 00:31:02,737 --> 00:31:04,447 Claro que necesito ayuda. 482 00:31:04,530 --> 00:31:08,826 Es la primera vez que vienen, y hay que condimentar bien para Lynette. 483 00:31:15,124 --> 00:31:17,710 ¡No! 484 00:31:21,005 --> 00:31:22,131 No fastidies. 485 00:31:22,965 --> 00:31:25,843 Venga, mamá, arriba. 486 00:31:26,594 --> 00:31:27,929 Llegan dentro de nada. 487 00:31:28,429 --> 00:31:31,974 Los padres de Paul me odian. Los padres de Zion me odian. 488 00:31:32,058 --> 00:31:33,559 Tú me odias. 489 00:31:33,643 --> 00:31:35,478 No te odio. 490 00:31:37,980 --> 00:31:39,065 Estoy mal. 491 00:31:40,024 --> 00:31:42,652 Quiero que lo entiendas. ¿No lo ves? 492 00:31:43,277 --> 00:31:44,737 ¿No escuchaste el poema? 493 00:31:45,988 --> 00:31:47,657 Escuché el poema. 494 00:31:50,493 --> 00:31:51,661 No, creo que no. 495 00:33:06,402 --> 00:33:08,863 Lynette, gracias por venir de improviso. 496 00:33:08,946 --> 00:33:13,034 Nunca es tarde para invitarme a ver a mi nieta. 497 00:33:13,117 --> 00:33:15,619 He pasado muchas Navidades sin ella. 498 00:33:17,997 --> 00:33:18,831 Genial. 499 00:33:20,499 --> 00:33:23,002 Menuda elección. 500 00:33:26,422 --> 00:33:28,466 Hay cuchillos para mantequilla. 501 00:33:28,549 --> 00:33:30,176 Paul, ¿qué tal el trabajo? 502 00:33:30,259 --> 00:33:32,219 ¿Lo de gobernador para cuándo? 503 00:33:32,303 --> 00:33:34,013 Cuando me parezca, papá. 504 00:33:34,764 --> 00:33:39,226 Ha montado una feria invernal para un refugio de mujeres y niños. 505 00:33:39,310 --> 00:33:40,478 Cincuenta mil. 506 00:33:40,561 --> 00:33:41,771 Vi la foto. 507 00:33:42,688 --> 00:33:43,689 ¿Cincuenta mil? 508 00:33:43,773 --> 00:33:45,691 Estoy pelada. ¿Está arriba? 509 00:33:48,527 --> 00:33:52,239 Georgia, ¿qué tal las fiestas? 510 00:33:52,323 --> 00:33:55,451 Son las primeras desde que falleció tu marido, ¿no? 511 00:33:56,118 --> 00:33:56,952 Sí. 512 00:33:57,828 --> 00:34:00,122 Lo siento. No me he dado cuenta. 513 00:34:00,206 --> 00:34:03,084 ¿El padre de Austin? 514 00:34:04,668 --> 00:34:07,046 No, el padre de Austin… 515 00:34:07,129 --> 00:34:08,714 Está en la cárcel. 516 00:34:10,758 --> 00:34:12,968 Sí, gracias, Lynette. 517 00:34:13,052 --> 00:34:14,970 Qué horror. ¿Por qué? 518 00:34:15,054 --> 00:34:17,473 Fraude, malversación… 519 00:34:17,556 --> 00:34:18,474 ¿Patatas? 520 00:34:24,230 --> 00:34:27,691 Zion, ¿qué hace Simone estas fiestas? 521 00:34:29,026 --> 00:34:32,279 ¿Simone? ¿Quién es Simone, tesoro? 522 00:34:32,363 --> 00:34:33,989 Es una amiga. 523 00:34:34,073 --> 00:34:36,826 Zion tiene una amiga nueva. Hablemos de ella. 524 00:34:36,909 --> 00:34:38,994 ¿De la que me hablaste? 525 00:34:39,078 --> 00:34:40,621 ¿Cómo va, por…? 526 00:34:42,414 --> 00:34:44,959 - ¿Quién quiere escuchar un chiste? - Yo. 527 00:34:45,042 --> 00:34:50,256 ¿Cómo se le dice a un niño que no cree en Santa Claus? 528 00:34:52,591 --> 00:34:56,804 Rebelde sin clausa. 529 00:34:58,389 --> 00:34:59,265 Es bueno. 530 00:35:00,015 --> 00:35:00,850 Bueno, Zion, 531 00:35:02,434 --> 00:35:03,727 ¿a qué se dedica? 532 00:35:04,395 --> 00:35:07,189 - Es abogada penalista. - ¿Es un secreto? 533 00:35:07,273 --> 00:35:09,900 - No es un secreto. - ¿Es de AKA? 534 00:35:09,984 --> 00:35:11,777 No es de una fraternidad negra. 535 00:35:11,861 --> 00:35:13,654 ¿Dónde estudió? 536 00:35:13,737 --> 00:35:15,114 En Howard y Harvard. 537 00:35:15,197 --> 00:35:19,618 No hay nada más importante para una mujer que su educación. 538 00:35:22,079 --> 00:35:24,540 Dentro de poco, echarás las solicitudes. 539 00:35:24,623 --> 00:35:27,668 - ¿En qué curso estás? - Voy a segundo. 540 00:35:27,751 --> 00:35:28,919 ¿Y tú, Austin? 541 00:35:29,003 --> 00:35:30,629 ¿A qué universidad irás? 542 00:35:31,505 --> 00:35:32,798 ¿Es otro chiste? 543 00:35:32,882 --> 00:35:34,175 Yo no cuento chistes. 544 00:35:36,177 --> 00:35:39,138 Paul y yo fuimos a Brown, 545 00:35:39,221 --> 00:35:42,308 así que podrías ir allí. 546 00:35:42,808 --> 00:35:45,603 Puede ir a American, que está cerca de nosotros. 547 00:35:45,686 --> 00:35:47,771 American, buena universidad. 548 00:35:47,855 --> 00:35:51,108 También puede entrar en Howard y en Spelman. 549 00:35:51,192 --> 00:35:53,485 ¿Y tú, Georgia? ¿Dónde estudiaste? 550 00:35:53,569 --> 00:35:55,279 No fue a la universidad. 551 00:35:57,698 --> 00:36:00,201 Lynette, parece que escribes mi biografía. 552 00:36:01,827 --> 00:36:03,120 Mira alrededor. 553 00:36:03,996 --> 00:36:06,248 Me ha costado, pero aquí estoy. 554 00:36:06,957 --> 00:36:08,167 Lo he conseguido. 555 00:36:08,250 --> 00:36:10,336 No hacía falta que te costase. 556 00:36:10,920 --> 00:36:12,588 Te ofrecimos de todo. 557 00:36:13,297 --> 00:36:14,965 Queríamos ayudarte. 558 00:36:15,049 --> 00:36:16,884 Pudiste tener una buena vida. 559 00:36:16,967 --> 00:36:19,553 Ginny pudo tener una buena vida, 560 00:36:20,596 --> 00:36:22,598 pero, en vez de dejarnos ayudar, 561 00:36:22,681 --> 00:36:26,227 te llevaste a mi nieta y a saber por qué la hiciste pasar. 562 00:36:32,858 --> 00:36:34,401 Voy a por más vino. 563 00:36:34,485 --> 00:36:37,321 O a por el diploma de secundaria. Ahora vuelvo. 564 00:36:52,795 --> 00:36:53,671 Mamá. 565 00:36:54,296 --> 00:36:56,173 Tú no. Ahora no. 566 00:36:58,467 --> 00:36:59,385 Mamá. 567 00:36:59,468 --> 00:37:00,719 No me hables 568 00:37:00,803 --> 00:37:03,514 o me vuelvo loca delante de todo el mundo. 569 00:37:10,562 --> 00:37:11,855 Oye, bombón. 570 00:37:13,899 --> 00:37:16,527 Tiene razón, y eso es lo que me revienta. 571 00:37:17,736 --> 00:37:21,282 No debí irme. No había necesidad de pasarlo tan mal. 572 00:37:21,365 --> 00:37:24,743 - Fue hace mucho. - He perjudicado a Ginny. 573 00:37:25,327 --> 00:37:27,997 - Venga, no. - Es muy inteligente, Zion. 574 00:37:28,080 --> 00:37:31,458 Tiene talento. Escribe muy bien. 575 00:37:32,835 --> 00:37:33,711 Es hiriente 576 00:37:34,586 --> 00:37:35,713 pero bonito. 577 00:37:35,796 --> 00:37:37,923 No debería ser así. 578 00:37:41,802 --> 00:37:42,886 Yo me ocupo. 579 00:37:48,475 --> 00:37:49,893 No quiero volver. 580 00:37:49,977 --> 00:37:52,980 Y no puedes obligarme aunque estés enfadado. 581 00:37:53,522 --> 00:37:55,316 - Georgia… - Necesito aire. 582 00:38:09,913 --> 00:38:15,502 Estrella maravillosa. 583 00:38:15,586 --> 00:38:18,547 Estrella de la noche. 584 00:38:18,630 --> 00:38:23,010 Estrella de belleza real. 585 00:38:23,093 --> 00:38:26,764 Brillante. 586 00:38:30,267 --> 00:38:32,269 ¿Te has enfadado conmigo? 587 00:38:33,937 --> 00:38:35,481 No estoy enfadada contigo, 588 00:38:36,398 --> 00:38:38,067 pero ojalá no odiases a mamá. 589 00:38:38,859 --> 00:38:40,194 No la odio. 590 00:38:41,779 --> 00:38:42,863 La odias un poco. 591 00:38:43,655 --> 00:38:45,824 Estoy un poco enfadada con ella. 592 00:38:47,659 --> 00:38:50,788 Me pasé mucho tiempo pensando en ti, 593 00:38:51,747 --> 00:38:52,873 en cómo estabas. 594 00:38:54,500 --> 00:38:57,795 Quiero que sepas que tienes una familia con la que hablar 595 00:38:58,545 --> 00:39:00,839 sobre lo que tu madre no entiende. 596 00:39:00,923 --> 00:39:01,799 ¿Vale? 597 00:39:04,051 --> 00:39:05,219 Vale. 598 00:39:05,302 --> 00:39:09,056 Si alguna vez necesitas algo, llámanos. 599 00:39:09,973 --> 00:39:12,142 Tengo el iPhone nuevo ese tan chulo. 600 00:39:12,684 --> 00:39:14,728 ¿Vale? Sé mandar mensajes. 601 00:39:14,812 --> 00:39:17,398 Hasta sé mandar gifs o cómo se diga. 602 00:39:17,481 --> 00:39:19,024 - O… - No sé yo. 603 00:39:20,651 --> 00:39:21,902 Ven aquí. 604 00:39:23,737 --> 00:39:26,782 - Cómo te quiero. - Yo también. 605 00:39:29,785 --> 00:39:31,745 - Hola, amigo. - ¿Qué? 606 00:39:31,829 --> 00:39:35,290 Ginny me dijo que dabas una cena de Nochebuena. 607 00:39:35,374 --> 00:39:37,584 Está yendo divinamente. 608 00:39:38,252 --> 00:39:39,211 Vale. 609 00:39:40,003 --> 00:39:41,296 - Sí. - Vale. 610 00:39:42,297 --> 00:39:44,466 He pasado y te he visto. 611 00:39:44,550 --> 00:39:47,177 ¿Qué haces aquí en Nochebuena, solo y triste? 612 00:39:47,719 --> 00:39:49,972 - No estoy triste. - Pareces triste. 613 00:39:50,556 --> 00:39:54,601 ¿Es que odias a tus padres? ¿Todos los hijos odian a sus padres? 614 00:39:54,685 --> 00:39:56,895 - Los quiero. - Claro. 615 00:40:01,358 --> 00:40:02,860 Cuando Ginny era pequeña, 616 00:40:03,360 --> 00:40:05,696 veíamos películas navideñas, y pensaba: 617 00:40:06,363 --> 00:40:08,782 "Algún día, tendré unas Navidades así. 618 00:40:09,408 --> 00:40:12,119 Una mesa bien puesta, sin problemas de dinero". 619 00:40:16,748 --> 00:40:19,042 Esa estrategia siempre funciona. 620 00:40:19,126 --> 00:40:21,962 Buscar la felicidad de las superproducciones. 621 00:40:24,798 --> 00:40:26,758 Pues siempre pensé que podría. 622 00:40:27,259 --> 00:40:31,597 Vivir aquí, tener la boda ideal, una vida perfecta, ser feliz. 623 00:40:35,726 --> 00:40:39,438 El enemigo de la felicidad es querer cosas. 624 00:40:50,908 --> 00:40:52,618 ¿Por qué no estás con tu familia? 625 00:40:53,869 --> 00:40:55,787 Mis padres viven en California, 626 00:40:55,871 --> 00:40:59,041 así que paso allí Año Nuevo con ellos y mi hermana. 627 00:40:59,124 --> 00:41:00,667 No sabía que tenías hermana. 628 00:41:01,960 --> 00:41:04,046 La verdad es que no sé mucho de ti. 629 00:41:04,129 --> 00:41:05,422 Pues no. 630 00:41:09,176 --> 00:41:10,928 Es mi hermana mayor, Sasha. 631 00:41:11,011 --> 00:41:12,638 Me recuerdas a ella. 632 00:41:13,180 --> 00:41:14,681 Es guapa y talentosa. 633 00:41:15,265 --> 00:41:16,141 Es mandona. 634 00:41:19,019 --> 00:41:20,604 ¿Sabes qué me gusta de ti? 635 00:41:22,814 --> 00:41:24,399 ¿Qué te gusta de mí? 636 00:41:25,025 --> 00:41:27,110 Que no siento que me juzgues. 637 00:41:32,699 --> 00:41:35,536 Pues te equivocas, porque te juzgo continuamente. 638 00:41:50,676 --> 00:41:53,720 Gracias. Necesitaba esto, Joe. 639 00:41:54,930 --> 00:41:56,139 Feliz Navidad. 640 00:42:02,646 --> 00:42:06,400 Siempre he soñado que huiría de los problemas 641 00:42:06,900 --> 00:42:08,694 en un caballo blanco precioso. 642 00:42:09,903 --> 00:42:11,280 Siempre me han gustado, 643 00:42:12,406 --> 00:42:13,740 desde pequeña. 644 00:42:24,835 --> 00:42:26,753 Sí, me acuerdo. 645 00:43:24,019 --> 00:43:24,936 Está cerrado. 646 00:43:33,362 --> 00:43:34,363 Hola. 647 00:44:41,221 --> 00:44:44,641 ¡Hala, Hundir la flota! Cómo mola ser rico. Gracias, Paul. 648 00:44:49,354 --> 00:44:51,773 Austin, ¿esto lo has dibujado tú? 649 00:44:52,357 --> 00:44:54,735 Marcus y yo pintamos juntos tus regalos. 650 00:44:56,653 --> 00:44:57,696 Gracias. 651 00:45:01,283 --> 00:45:03,243 Y esto… 652 00:45:05,746 --> 00:45:06,663 es para ti. 653 00:45:08,874 --> 00:45:10,542 RESERVA LA FECHA 654 00:45:11,376 --> 00:45:12,502 ¿The Mount? 655 00:45:13,587 --> 00:45:16,590 ¿Cómo? Lleva meses reservada. 656 00:45:16,673 --> 00:45:18,717 Hay hueco dentro de dos años. 657 00:45:19,259 --> 00:45:20,093 Soy alcalde. 658 00:45:24,431 --> 00:45:26,349 - Feliz Navidad. - Gracias. 659 00:45:27,184 --> 00:45:28,477 Mirad esto. 660 00:45:41,531 --> 00:45:42,491 ¿Qué? 661 00:45:44,159 --> 00:45:46,203 - ¿Qué? ¿Dónde…? - ¡Hala! 662 00:45:46,286 --> 00:45:47,287 Bravo. 663 00:45:48,079 --> 00:45:49,623 Muy bien, Austin. 664 00:45:50,415 --> 00:45:52,000 Hundir la flota… 665 00:45:52,083 --> 00:45:53,418 - ¿Qué pasa? - Hundir… 666 00:45:57,047 --> 00:45:57,881 Gil. 667 00:45:58,590 --> 00:45:59,925 Feliz Navidad, G. 668 00:46:00,008 --> 00:46:01,134 Mierda. 669 00:46:04,054 --> 00:46:06,932 Muchísimas gracias. Qué alegría verte, Gil. 670 00:46:07,015 --> 00:46:11,728 La verdad es que no tenía ni idea de qué regalarle a una adolescente. 671 00:46:12,354 --> 00:46:15,732 La última vez que te vi, te gustaba Teen Titans. 672 00:46:15,816 --> 00:46:17,818 ¡Hala, papá! Me encanta. 673 00:46:17,901 --> 00:46:19,110 Me alegro, hijo. 674 00:46:19,820 --> 00:46:20,987 ¿Cuándo saliste? 675 00:46:22,280 --> 00:46:23,740 Venga, G, es… 676 00:46:23,824 --> 00:46:25,575 Mamá, era una sorpresa. 677 00:46:25,659 --> 00:46:28,995 Cuando viene papá, se lo dices a mamá. 678 00:46:29,079 --> 00:46:30,121 ¿Vale? 679 00:46:31,331 --> 00:46:32,624 No seas así. 680 00:46:37,045 --> 00:46:38,004 Oye. 681 00:46:40,924 --> 00:46:41,967 No lo quiero. 682 00:46:57,274 --> 00:46:58,149 Gracias. 683 00:47:01,069 --> 00:47:02,571 ¿Quieres que se vaya? 684 00:47:04,197 --> 00:47:08,326 Mira, lo siento… No he venido a fastidiaros las fiestas. 685 00:47:08,410 --> 00:47:11,204 Solo quería ver a mi hijo en Navidad. 686 00:47:12,497 --> 00:47:16,418 A veces, es mejor pedir perdón que pedir permiso. 687 00:47:16,501 --> 00:47:19,713 No sé yo. Lo de pedir permiso vale lo suyo. 688 00:47:21,423 --> 00:47:22,257 Sí. 689 00:47:25,385 --> 00:47:27,721 ¿No vienes a montar en trineo? 690 00:47:27,804 --> 00:47:31,141 No, hijo. Ve tú. Yo voy a despedirme de tu madre. 691 00:47:33,018 --> 00:47:34,311 Dame un abrazo. 692 00:47:36,813 --> 00:47:37,647 Diviértete. 693 00:47:44,362 --> 00:47:46,197 - Georgia, he cambiado. - Bien. 694 00:47:47,157 --> 00:47:48,283 Te hacía falta. 695 00:48:29,574 --> 00:48:30,909 Venga. 696 00:48:31,576 --> 00:48:32,410 Venga. 697 00:48:33,411 --> 00:48:34,329 ¿Georgia? 698 00:48:34,412 --> 00:48:36,164 Ginny se quema, Zion. 699 00:48:36,247 --> 00:48:38,875 Nuestra hija coge un mechero y se quema. 700 00:48:39,459 --> 00:48:42,379 He visto su cuaderno. Está todo ahí. 701 00:48:47,717 --> 00:48:49,678 Algo tendremos que hacer. 702 00:48:49,761 --> 00:48:51,513 Vamos a ayudarla. 703 00:48:51,596 --> 00:48:52,555 Ya lo sé. 704 00:48:53,640 --> 00:48:55,100 - Lo sé. - ¿Lo sabes? 705 00:48:55,684 --> 00:48:56,893 ¿Cómo que lo sabes? 706 00:48:57,477 --> 00:49:01,523 Está… yendo a terapia. Quiere curarse. 707 00:49:03,149 --> 00:49:04,192 ¿Lo sabías? 708 00:49:05,485 --> 00:49:07,278 ¿Sabías esto? 709 00:49:07,362 --> 00:49:08,196 Geor… 710 00:49:14,452 --> 00:49:15,453 Enséñamelo. 711 00:49:16,496 --> 00:49:17,372 ¿El qué? 712 00:49:18,206 --> 00:49:19,332 Enséñamelo. 713 00:49:23,044 --> 00:49:25,213 - ¿Mamá? - ¿Te quemas? 714 00:49:25,296 --> 00:49:27,465 - Mamá, ¿qué haces? - Enséñamelo. 715 00:49:27,549 --> 00:49:28,591 - ¿Dónde? - Para. 716 00:49:28,675 --> 00:49:30,176 - ¿Dónde? - Quita. 717 00:49:30,260 --> 00:49:31,553 - Enséñamelo. - ¡Para! 718 00:49:31,636 --> 00:49:34,514 - ¿Dónde? - ¡Mamá, déjame! 719 00:49:39,060 --> 00:49:41,396 ¡Vale! ¿Quieres verlo? 720 00:49:53,700 --> 00:49:55,493 ¿Desde cuándo haces eso? 721 00:50:01,082 --> 00:50:03,668 - No quiero que llores. - No lo entiendo. 722 00:50:04,502 --> 00:50:07,547 ¿Por qué te haces eso? 723 00:50:09,174 --> 00:50:13,470 - ¿Es por mí? ¿Es por mi culpa? - No es tan simple. 724 00:50:13,553 --> 00:50:14,721 ¿Es por Kenny? 725 00:50:14,804 --> 00:50:16,848 Es fuerte, lo sé. 726 00:50:16,931 --> 00:50:18,767 Intenté que no te enteraras. 727 00:50:18,850 --> 00:50:20,351 Intenté protegerte. 728 00:50:20,435 --> 00:50:22,812 Solo quería protegerte. 729 00:50:22,896 --> 00:50:24,773 No, viene de antes. 730 00:50:25,607 --> 00:50:26,816 Mi niña. 731 00:50:29,694 --> 00:50:33,323 Mi niña, mi milagro. ¿Por qué? 732 00:50:34,032 --> 00:50:35,492 ¿Por qué te haces eso? 733 00:50:41,664 --> 00:50:42,957 Lo odio. 734 00:50:44,667 --> 00:50:45,877 Quiero dejarlo. 735 00:51:02,352 --> 00:51:03,228 Ven aquí. 736 00:51:13,738 --> 00:51:16,950 Siento no haberme dado cuenta. 737 00:51:18,618 --> 00:51:20,286 Lo siento mucho, bombón. 738 00:51:22,038 --> 00:51:23,331 Siento todo. 739 00:51:26,501 --> 00:51:28,795 Dámelo, ¿vale? 740 00:51:30,505 --> 00:51:32,465 Dame ese dolor a mí. 741 00:51:33,800 --> 00:51:34,801 Puedo soportarlo. 742 00:51:36,136 --> 00:51:36,970 Ven aquí. 743 00:51:39,180 --> 00:51:41,558 Estoy aquí, ¿vale? 744 00:51:42,183 --> 00:51:43,184 Estoy aquí. 745 00:51:44,060 --> 00:51:45,311 Estoy aquí. 746 00:51:50,024 --> 00:51:50,859 Ven aquí. 747 00:51:54,404 --> 00:51:58,491 Lo siento. He fastidiado la Navidad. 748 00:52:01,244 --> 00:52:04,038 Ya estaba fastidiada antes de esto. 749 00:52:04,122 --> 00:52:05,331 Somos nosotras. 750 00:52:10,044 --> 00:52:13,756 Un especial navideño de Ginny y Georgia, 751 00:52:13,840 --> 00:52:14,799 ¿verdad? 752 00:53:14,609 --> 00:53:18,947 Si tú o alguien que conoces piensa en autolesionarse, 753 00:53:19,030 --> 00:53:24,535 hay información y recursos disponibles en www.wannatalkaboutit.com 754 00:54:26,597 --> 00:54:28,599 Subtítulos: Andrea Peñalver Albendea