1
00:00:19,645 --> 00:00:21,647
Siempre me ha gustado la Navidad.
2
00:00:21,731 --> 00:00:23,649
FELIZ NAVIDAD
3
00:00:23,733 --> 00:00:28,529
Paquetes de chocolate en los calcetines,
maratones de pelis navideñas, velas…
4
00:00:32,408 --> 00:00:36,412
Sin importar el dinero,
mi madre hacía que la Navidad fuese buena.
5
00:00:39,874 --> 00:00:41,501
La llamo magia brillante.
6
00:00:43,461 --> 00:00:47,465
Un poco de brillo a todo,
y nadie ve la fealdad que hay debajo.
7
00:00:50,885 --> 00:00:52,887
Nos vendría bien un poco de magia.
8
00:01:01,938 --> 00:01:03,106
Feliz Navidad.
9
00:01:05,983 --> 00:01:10,905
GINNY Y GEORGIA
10
00:01:15,993 --> 00:01:17,954
Voy a dejarla en la comisaría.
11
00:01:19,163 --> 00:01:22,750
Que conste que sigue sin hacerme gracia.
12
00:01:22,834 --> 00:01:24,377
Me llamó monstruo.
13
00:01:29,132 --> 00:01:30,299
Es adolescente,
14
00:01:31,425 --> 00:01:35,179
y tiene mucha angustia y sentimientos
15
00:01:35,972 --> 00:01:37,265
que compartió, pero…
16
00:01:39,058 --> 00:01:39,892
te quiere.
17
00:01:39,976 --> 00:01:41,686
Me llamó monstruo.
18
00:01:42,311 --> 00:01:43,146
Lo sé.
19
00:01:47,024 --> 00:01:50,027
- ¿Tan mala soy?
- No eres mala.
20
00:01:50,695 --> 00:01:52,071
A mí me gustas.
21
00:01:52,155 --> 00:01:53,030
A veces.
22
00:01:53,114 --> 00:01:55,533
¿Tienes alguna más escondida por ahí?
23
00:01:55,616 --> 00:01:57,952
¿Pegada al muslo? ¿Debajo de la cama?
24
00:01:58,035 --> 00:02:00,413
¿Te crees que soy de la mafia?
25
00:02:01,164 --> 00:02:04,292
- Que sí, nada de armas.
- Claro.
26
00:02:06,377 --> 00:02:07,587
Vale.
27
00:02:09,839 --> 00:02:10,756
Arriba.
28
00:02:15,761 --> 00:02:19,307
Oye, Austin, ¿quieres participar
29
00:02:19,390 --> 00:02:22,351
en una tradición
que tiene los mismos años que yo?
30
00:02:22,435 --> 00:02:23,853
¿Cien años?
31
00:02:24,770 --> 00:02:27,899
Qué gracioso. Ríete de Paul.
Acosa al nuevo.
32
00:02:27,982 --> 00:02:28,941
¿Qué tradición?
33
00:02:29,025 --> 00:02:32,695
Voy con mi padre
y mi hermano a cortar un árbol.
34
00:02:32,778 --> 00:02:35,615
- ¿Con un arma?
- Con un hacha, sí.
35
00:02:35,698 --> 00:02:37,867
- ¿Puedo usar un láser?
- Un hacha.
36
00:02:37,950 --> 00:02:39,410
¿Qué dices? ¿Te apuntas?
37
00:02:39,994 --> 00:02:43,831
Así conocerás a tu abuelo y tu tío
antes de Nochebuena.
38
00:02:45,791 --> 00:02:48,252
- ¿Qué?
- ¿Son ricos? Ginny dice que sí.
39
00:02:48,336 --> 00:02:52,173
Dije que serían formales.
Usan cuchillos para mantequilla.
40
00:02:52,256 --> 00:02:54,300
No tengo de esos cuchillos.
41
00:02:55,760 --> 00:02:57,178
Mamá, que era broma.
42
00:02:57,261 --> 00:02:59,013
Si los usan, pues compramos.
43
00:02:59,096 --> 00:03:02,767
Os prometo que a mi familia
le dan igual esos cuchillos.
44
00:03:02,850 --> 00:03:04,977
Quiero una cubertería elegante,
45
00:03:05,061 --> 00:03:08,564
como la Navidad de Martha Stewart
al salir de la cárcel.
46
00:03:08,648 --> 00:03:10,233
Quiero impresionarlos
47
00:03:10,316 --> 00:03:13,277
para que no crean
que te casas con un monstruo.
48
00:03:13,945 --> 00:03:15,071
Lo que quiere decir
49
00:03:15,154 --> 00:03:19,075
es que quiere compartir
el espíritu navideño con la familia.
50
00:03:24,372 --> 00:03:26,791
¿Vamos de compras navideñas a Boston?
51
00:03:26,874 --> 00:03:30,127
- Compramos los cuchillos.
- Qué buena idea. Id.
52
00:03:30,211 --> 00:03:31,212
Claro.
53
00:03:31,295 --> 00:03:34,257
Inventémonos una tradición,
ya que no nos invita
54
00:03:34,340 --> 00:03:37,969
a destruir un árbol de navidad
en plan macho alfa.
55
00:03:38,552 --> 00:03:40,429
Sí, voy a ducharme.
56
00:03:47,144 --> 00:03:48,896
- La he destrozado.
- Qué va.
57
00:03:48,980 --> 00:03:52,191
Solo necesita un poco de tiempo,
58
00:03:52,984 --> 00:03:53,859
nada más.
59
00:03:57,655 --> 00:03:59,573
Nunca la he visto tan triste.
60
00:03:59,657 --> 00:04:01,617
Se le pasará. Es mayorcita.
61
00:04:02,660 --> 00:04:04,412
Ojalá no fastidie la Navidad.
62
00:04:04,495 --> 00:04:06,289
¿Ojalá no fastidie la Navidad?
63
00:04:06,914 --> 00:04:08,666
Pareces de una peli navideña.
64
00:04:08,749 --> 00:04:11,419
- Me encantan esas pelis.
- Vale, Tiny Tim.
65
00:04:12,378 --> 00:04:14,005
Eres un Tiny Tim muy mono.
66
00:04:14,714 --> 00:04:17,133
"Ojalá no fastidie la Navidad".
67
00:04:18,384 --> 00:04:19,802
¿Has hablado con ella?
68
00:04:19,885 --> 00:04:21,220
Sí, he probado.
69
00:04:21,721 --> 00:04:23,180
Dice: "No pasa nada"
70
00:04:23,264 --> 00:04:25,182
de forma que parece que sí.
71
00:04:25,266 --> 00:04:28,185
Sí que le pasa algo,
y seguro que no se le pasará.
72
00:04:30,313 --> 00:04:31,564
Seguiré probando.
73
00:04:31,647 --> 00:04:35,901
- Deberías, por la Navidad.
- ¿Qué te pasa con la Navidad?
74
00:04:35,985 --> 00:04:37,903
¿Cuando se celebra el consumismo
75
00:04:37,987 --> 00:04:40,781
y el yugo económico
sobre la clase baja y media?
76
00:04:40,865 --> 00:04:42,825
Nada, me encanta.
77
00:04:42,908 --> 00:04:44,160
- Ven.
- Se viene.
78
00:04:44,243 --> 00:04:45,745
Hola. Vale.
79
00:04:47,038 --> 00:04:49,081
No se aceptan devoluciones.
80
00:04:50,666 --> 00:04:54,670
Bracia, has dicho que lo que diga Ginny.
Ella decide.
81
00:04:54,754 --> 00:04:57,214
Sí, porque sé que no es una sádica
82
00:04:57,298 --> 00:04:59,925
y no quiere que me muera de vergüenza.
83
00:05:01,052 --> 00:05:04,055
Ayúdame, anda.
La tía tiene una oportunidad.
84
00:05:04,138 --> 00:05:06,515
Tiene a Bryon de amigo invisible.
85
00:05:07,183 --> 00:05:09,226
Puede regalarle una cita,
86
00:05:09,310 --> 00:05:11,854
con ella, en la que salgan por ahí.
87
00:05:12,688 --> 00:05:15,858
Son entradas para el escape room
de hace unos años.
88
00:05:15,941 --> 00:05:17,610
O una gorra de los Patriots.
89
00:05:17,693 --> 00:05:19,862
- Más sensato.
- Menos desesperado.
90
00:05:19,945 --> 00:05:22,823
Decide. No puedo más. ¿Entradas o gorra?
91
00:05:22,907 --> 00:05:24,158
Entradas.
92
00:05:24,241 --> 00:05:27,787
Teniendo en cuenta mi historial,
elegiría la gorra.
93
00:05:27,870 --> 00:05:30,373
Escondería mis sentimientos,
94
00:05:30,456 --> 00:05:33,667
me marinaría en mis toxinas
y moriría intoxicada.
95
00:05:34,251 --> 00:05:36,003
Sabía que la gorra. Menos mal.
96
00:05:36,087 --> 00:05:38,589
Pero no sabes que la Navidad me puede.
97
00:05:38,672 --> 00:05:42,885
Veo muchas pelis navideñas
y me encanta el chocolate caliente,
98
00:05:42,968 --> 00:05:44,595
así que las entradas.
99
00:05:44,678 --> 00:05:46,764
- ¡Toma!
- Me has defraudado.
100
00:05:46,847 --> 00:05:50,476
Bracia, es Navidad.
Ve a por él. No le regales una gorra.
101
00:05:51,060 --> 00:05:52,978
La Ginny navideña da miedo.
102
00:05:56,023 --> 00:05:58,275
- Bueno, nos vemos luego.
- Chao.
103
00:06:08,953 --> 00:06:10,329
CASA DE GALLETA
104
00:06:10,413 --> 00:06:12,998
Nick, ¿puedes montar
el puesto de chocolate?
105
00:06:13,082 --> 00:06:14,625
Hace falta un enchufe.
106
00:06:14,708 --> 00:06:18,712
Si el Polo Norte es así,
espero que los elfos tengan sindicato.
107
00:06:18,796 --> 00:06:20,506
- ¿Cuántas entradas?
- Muchas.
108
00:06:20,589 --> 00:06:23,050
Y más mañana. Venderemos en la entrada.
109
00:06:24,510 --> 00:06:27,221
Genial, ahora hablo rimando.
110
00:06:27,304 --> 00:06:31,058
- He invitado a las mujeres y los niños.
- ¿Del Titanic?
111
00:06:31,142 --> 00:06:32,685
Del refugio.
112
00:06:32,768 --> 00:06:35,312
Si recaudamos fondos para ellos,
que vengan.
113
00:06:35,396 --> 00:06:36,647
¿Por qué no lo pensé?
114
00:06:36,730 --> 00:06:39,733
Porque nadie piensa en ellos… jamás.
115
00:06:39,817 --> 00:06:41,569
- Menos en el Titanic.
- Vale.
116
00:06:41,652 --> 00:06:44,572
Aquí ponemos el puesto de adornos.
117
00:06:44,655 --> 00:06:46,949
Ahí, la casa de galleta.
118
00:06:47,032 --> 00:06:49,201
El trono de Papá Noel ahí…
119
00:06:49,285 --> 00:06:50,953
¿El trono? Repite.
120
00:06:51,996 --> 00:06:53,372
Tengo una cosa para ti.
121
00:06:54,665 --> 00:06:58,377
Que se te sienten
y te digan qué cambios quieren.
122
00:06:58,461 --> 00:07:01,630
- ¿Qué cambia de otros días?
- Se te sentarán encima.
123
00:07:01,714 --> 00:07:05,509
- Buena idea. Me gusta.
- Bien, porque para ti…
124
00:07:08,053 --> 00:07:11,765
- ¿Qué es ese fieltro ofensivo?
- El elfo ayudante.
125
00:07:12,349 --> 00:07:15,603
Menos mal que pedí un préstamo
para la universidad.
126
00:07:15,686 --> 00:07:17,730
Por Dios. ¿Eso son los zapatos?
127
00:07:19,815 --> 00:07:21,025
Dime que no suenan.
128
00:07:22,693 --> 00:07:23,527
Vale.
129
00:07:25,821 --> 00:07:28,324
La foto ya tiene más de mil likes.
130
00:07:28,407 --> 00:07:29,533
¿Qué foto?
131
00:07:30,242 --> 00:07:31,785
SIÉNTATE SOBRE EL ALCALDE
132
00:07:31,869 --> 00:07:34,580
- ¿Es en el cuarto?
- Para ganar seguidores.
133
00:07:34,663 --> 00:07:37,374
Eso no se sube
a la cuenta del ayuntamiento.
134
00:07:37,458 --> 00:07:39,543
Es increíble que tenga que decirlo.
135
00:07:39,627 --> 00:07:41,879
- La quito.
- Sería admitir un error.
136
00:07:41,962 --> 00:07:44,757
No te enfades.
Tienes más de 10 000 seguidores.
137
00:07:44,840 --> 00:07:45,841
Funciona.
138
00:07:47,301 --> 00:07:50,930
- No se repetirá.
- Sí, ojalá me lo creyese.
139
00:07:52,056 --> 00:07:53,891
Descamísate y lucha.
140
00:07:53,974 --> 00:07:56,060
Sea lo que sea, dejadlo para casa.
141
00:08:02,566 --> 00:08:04,109
Podría haber puesto otras.
142
00:08:06,153 --> 00:08:10,324
Habrá un puesto de besos consentidos
en la feria de invierno.
143
00:08:10,407 --> 00:08:13,953
Wellsbury quiere ser tan woke.
144
00:08:14,036 --> 00:08:17,289
- Ojalá tuviese a quien besar.
- ¿Sí? Bueno…
145
00:08:17,373 --> 00:08:20,042
- La he liado. Le he escrito a Sophie.
- ¿Qué?
146
00:08:20,834 --> 00:08:21,919
No. A ver.
147
00:08:22,836 --> 00:08:24,255
No ha sido una locura.
148
00:08:24,338 --> 00:08:26,465
Ha sido: "Felices fiestas".
149
00:08:27,216 --> 00:08:30,386
"Hola, Sophie,
no quería mandártelo en Navidad
150
00:08:30,469 --> 00:08:33,055
y fastidiarte las fiestas,
porque somos ex,
151
00:08:33,138 --> 00:08:37,142
pero quería decirte que me acuerdo de ti
152
00:08:37,226 --> 00:08:38,727
y te deseo lo mejor.
153
00:08:38,811 --> 00:08:41,397
Siempre sonrío cuando pienso en nosotras,
154
00:08:41,480 --> 00:08:43,440
y espero que todo te vaya bien.
155
00:08:43,524 --> 00:08:46,527
No te sientas obligada a responderme
si no te sale.
156
00:08:47,903 --> 00:08:50,322
La vida es rara. Feliz Navidad". Max.
157
00:08:50,406 --> 00:08:52,533
Y le di like a una foto con Josh.
158
00:08:52,616 --> 00:08:53,659
Qué dices.
159
00:08:53,742 --> 00:08:56,870
Sí, es que quiero que sepa
que no me importa
160
00:08:56,954 --> 00:08:58,205
que tenga pareja.
161
00:08:58,289 --> 00:08:59,206
Dios.
162
00:09:00,583 --> 00:09:02,835
Vale, ¿cómo estás?
163
00:09:02,918 --> 00:09:04,545
¿Que cómo estoy? Muerta.
164
00:09:04,628 --> 00:09:08,132
Se me está pudriendo el pecho
y no sé cómo es la felicidad.
165
00:09:13,304 --> 00:09:14,305
¿Un dónut?
166
00:09:14,388 --> 00:09:16,849
Claro que sí. ¿Qué pregunta es esa?
167
00:09:16,932 --> 00:09:18,017
Pone: "Rústico".
168
00:09:18,100 --> 00:09:19,685
Hola, ¿cómo estáis?
169
00:09:19,768 --> 00:09:20,603
- Hola.
- Hola.
170
00:09:20,686 --> 00:09:23,772
¿Por qué estás en plan… "Hola"?
171
00:09:23,856 --> 00:09:27,735
- Es Navidad. Me encanta la Navidad.
- ¿Vas a la feria?
172
00:09:28,319 --> 00:09:30,988
Todas. Le dije a mi madre
que maquillaríamos.
173
00:09:31,071 --> 00:09:34,617
Venga ya. ¿No podemos descansar?
174
00:09:35,242 --> 00:09:38,662
Son unas dos horas,
y es para niños de un refugio.
175
00:09:38,746 --> 00:09:40,873
¿No podemos darles dinero?
176
00:09:40,956 --> 00:09:43,959
No, eso es un poco esnob.
177
00:09:44,043 --> 00:09:44,877
Putos ricos.
178
00:09:44,960 --> 00:09:46,962
Tienes casa de verano. Eres rica.
179
00:09:47,046 --> 00:09:47,963
Es Navidad.
180
00:09:48,047 --> 00:09:51,342
Aún no estoy de vacaciones.
Me queda un ensayo.
181
00:09:51,425 --> 00:09:54,470
Y odio la Navidad, el amor
y todo es una mierda.
182
00:09:56,513 --> 00:09:59,391
¿Recuerdas cuando vimos El Grinch
en séptimo
183
00:09:59,475 --> 00:10:00,434
y lloraste?
184
00:10:01,769 --> 00:10:02,936
Le creció el corazón.
185
00:10:03,437 --> 00:10:06,649
Los hombres lloran, Samantha. Madura.
186
00:10:07,274 --> 00:10:09,985
Lo sé. Me encanta hacerles llorar.
187
00:10:10,903 --> 00:10:12,196
Me gusta el poder.
188
00:10:13,614 --> 00:10:15,991
Fin del descanso. Os quiero, en serio.
189
00:10:16,075 --> 00:10:17,576
Te odio. Es broma.
190
00:10:17,660 --> 00:10:18,535
Adiós.
191
00:10:19,995 --> 00:10:22,289
Voy al baño. Os odio y tal.
192
00:10:25,918 --> 00:10:27,086
¿Quieres una?
193
00:10:32,424 --> 00:10:34,510
- Es un billete normal, ¿no?
- Sí.
194
00:10:34,593 --> 00:10:36,470
- Lo doblamos una vez.
- Vale.
195
00:10:36,553 --> 00:10:38,430
- Sí.
- Lo doblamos otra vez.
196
00:10:38,514 --> 00:10:40,599
- Sí.
- A la tercera, va la vencida.
197
00:10:40,683 --> 00:10:43,435
Pero vamos a doblarlo una cuarta vez.
198
00:10:43,519 --> 00:10:45,312
- Vale.
- Lo metemos aquí.
199
00:10:45,396 --> 00:10:46,271
Y…
200
00:10:48,899 --> 00:10:52,027
¡Hala!
201
00:10:53,654 --> 00:10:56,657
Austin… ¿Veis algo en la oreja de Austin?
202
00:10:56,740 --> 00:10:58,659
¿Qué es eso? A ver…
203
00:11:00,327 --> 00:11:02,329
¡Aquí está!
204
00:11:02,413 --> 00:11:05,332
A recoger.
¿Qué se le dice al padre de Austin?
205
00:11:05,416 --> 00:11:07,292
¡Gracias!
206
00:11:07,376 --> 00:11:09,378
- Adiós. Divertíos.
- Adiós.
207
00:11:09,461 --> 00:11:10,462
Gracias.
208
00:11:11,463 --> 00:11:12,506
Esto es para ti.
209
00:11:16,719 --> 00:11:18,846
¿Por qué no puedo decírselo a mamá?
210
00:11:20,556 --> 00:11:24,059
Porque ¿cuál es la primera regla
de los magos?
211
00:11:25,477 --> 00:11:27,187
No contar sus secretos.
212
00:11:27,813 --> 00:11:29,898
Eso. Estoy preparando el terreno.
213
00:11:29,982 --> 00:11:33,485
Quiero que sea una sorpresa de Navidad.
214
00:11:34,278 --> 00:11:35,362
Hasta luego, hijo.
215
00:11:39,616 --> 00:11:40,492
Aquí estás.
216
00:11:41,660 --> 00:11:43,871
Toca ir a por el árbol. ¿Listo?
217
00:11:46,165 --> 00:11:47,040
Vamos.
218
00:11:51,545 --> 00:11:52,379
Adiós.
219
00:12:00,012 --> 00:12:01,305
Cómo mola.
220
00:12:02,765 --> 00:12:06,310
Imaginé que eras de los Pats
porque te gusta el fútbol.
221
00:12:07,269 --> 00:12:09,188
- ¿Eres mi amiga invisible?
- Sí.
222
00:12:09,813 --> 00:12:11,857
Es genial. Gracias.
223
00:12:14,818 --> 00:12:16,278
¿Eres de los Pats?
224
00:12:16,862 --> 00:12:18,071
Vamos a un partido.
225
00:12:18,781 --> 00:12:20,574
Sí, sería divertido.
226
00:12:21,158 --> 00:12:22,034
Guay.
227
00:12:32,753 --> 00:12:35,756
- Me encanta.
- A mí no me mires.
228
00:12:35,839 --> 00:12:37,883
No sé a quién le has tocado.
229
00:12:39,343 --> 00:12:42,387
Es para que crees tus mundos imaginarios.
230
00:12:53,023 --> 00:12:53,982
Gracias.
231
00:12:58,987 --> 00:12:59,822
Hola.
232
00:13:00,989 --> 00:13:03,158
- ¿Vino?
- No, gracias.
233
00:13:03,242 --> 00:13:04,701
Vengo a recoger a Ginny.
234
00:13:06,036 --> 00:13:07,329
Nos vamos de compras.
235
00:13:08,664 --> 00:13:09,581
Qué bien, ¿no?
236
00:13:12,417 --> 00:13:15,504
Oye, es una cría, ¿vale?
No lo decía en serio.
237
00:13:18,507 --> 00:13:20,676
- Hola, mamá. Ya estoy.
- Vamos.
238
00:13:23,554 --> 00:13:25,138
He buscado varios sitios.
239
00:13:25,848 --> 00:13:28,475
Newbury Street,
si llevas la tarjeta de Paul.
240
00:13:33,146 --> 00:13:36,275
Mamá, siento lo del poema.
241
00:13:37,150 --> 00:13:38,902
Aquí no, Virginia.
242
00:13:38,986 --> 00:13:41,613
- No quería avergonzarte.
- Que no pasa nada.
243
00:13:43,156 --> 00:13:44,700
Ni siquiera me miras.
244
00:13:49,204 --> 00:13:52,332
- Mamá.
- Me siento una fracasada casi siempre.
245
00:13:52,416 --> 00:13:55,711
No necesito tu ayuda. Te lo aseguro.
246
00:13:55,794 --> 00:13:57,504
- Mamá…
- Lo sé.
247
00:13:57,588 --> 00:14:00,966
La vida es dura. Soy horrible.
Lo sientes. No pasa nada.
248
00:14:02,092 --> 00:14:03,385
Vamos de compras.
249
00:14:22,529 --> 00:14:23,405
Feliz Navidad.
250
00:14:23,488 --> 00:14:24,865
- Gil.
- Sorpresa.
251
00:14:26,366 --> 00:14:27,618
¿Qué has hecho?
252
00:14:27,701 --> 00:14:29,453
Es de Papá Noel.
253
00:15:06,907 --> 00:15:09,743
¡Hala! Es…
254
00:15:14,164 --> 00:15:15,832
Feliz Navidad, G.
255
00:15:22,047 --> 00:15:23,840
Pensé que igual te gustaba.
256
00:15:23,924 --> 00:15:26,051
He traído tres cajas de Sudáfrica.
257
00:15:26,593 --> 00:15:29,096
Me encanta Sudáfrica. He estado dos veces.
258
00:15:29,179 --> 00:15:31,390
Vale, hombre de mundo.
259
00:15:31,473 --> 00:15:32,766
¿Tienes algún viaje?
260
00:15:33,350 --> 00:15:35,936
Estoy probando lo de vivir en un sitio.
261
00:15:36,019 --> 00:15:39,773
Entonces, ¿eres más bien un nómada?
262
00:15:39,856 --> 00:15:43,610
Pregunta sin respirar
al hombre con el que empieza a quedar
263
00:15:44,486 --> 00:15:45,988
y le gusta.
264
00:15:48,281 --> 00:15:49,866
Tuve a Ginny joven.
265
00:15:50,534 --> 00:15:53,620
Me perdí muchas cosas y eso me revienta.
266
00:15:55,080 --> 00:15:57,374
Ahora es adolescente y quiero estar.
267
00:15:58,417 --> 00:15:59,334
Y aquí estoy.
268
00:16:01,128 --> 00:16:02,462
Qué bien.
269
00:16:03,422 --> 00:16:04,423
Yo también estoy.
270
00:16:05,507 --> 00:16:07,426
Entonces, ¿te gusto?
271
00:16:07,509 --> 00:16:10,971
- Quiero ver el pisito de soltero.
- Estábamos cerca.
272
00:16:17,811 --> 00:16:22,065
Simone, esta es mi hija, Ginny,
y su madre, Georgia.
273
00:16:23,608 --> 00:16:24,776
Simone nadie.
274
00:16:26,945 --> 00:16:29,239
¿Es mi mote o…?
275
00:16:29,322 --> 00:16:32,409
No. No, lo siento. Hola.
276
00:16:33,493 --> 00:16:35,412
Sí, hola. Encantada. Eres guapa.
277
00:16:36,038 --> 00:16:39,166
Zi, el piso está genial. Precioso.
278
00:16:39,249 --> 00:16:41,126
No en plan piso de soltero.
279
00:16:41,209 --> 00:16:45,672
No quería decir
que fueses un soltero ni nada,
280
00:16:45,756 --> 00:16:46,798
que no lo eres.
281
00:16:47,591 --> 00:16:50,677
A ver, sí. O sea, que no estamos juntos.
282
00:16:51,678 --> 00:16:53,096
Me voy a casar.
283
00:16:54,139 --> 00:16:57,809
No el piso de soltero
al que traes muchas chicas y tal, porque…
284
00:16:57,893 --> 00:16:59,144
No quería decir eso.
285
00:16:59,227 --> 00:17:02,564
No tengo ni idea de a cuántas traerías.
286
00:17:02,647 --> 00:17:04,357
¿Qué voy a saber? Pero…
287
00:17:04,441 --> 00:17:06,735
Seguramente, solo a ti.
288
00:17:11,823 --> 00:17:14,034
- Vale.
- Vámonos.
289
00:17:14,534 --> 00:17:17,579
- Lo siento.
- Pasábamos a saludar.
290
00:17:17,662 --> 00:17:20,499
Vamos a marcharnos, que rima.
291
00:17:21,083 --> 00:17:22,209
No paro de rimar.
292
00:17:22,918 --> 00:17:26,088
- Ginny, tu poema me persigue.
- ¿Qué poema?
293
00:17:27,172 --> 00:17:30,383
No, no vayamos por ahí.
Tengo que hacer muchas cosas.
294
00:17:30,467 --> 00:17:33,845
En Nochebuena, vienen mis futuros suegros.
295
00:17:33,929 --> 00:17:35,847
Vente, Zion.
296
00:17:35,931 --> 00:17:37,099
O los dos.
297
00:17:37,766 --> 00:17:40,477
Gracias, pero la pasaré con mi familia.
298
00:17:40,560 --> 00:17:42,229
Vienen mis padres y Rayna.
299
00:17:42,312 --> 00:17:46,108
- Tráelos. Que vengan.
- ¿Qué haces?
300
00:17:46,191 --> 00:17:47,317
- No lo sé.
- Vale.
301
00:17:47,400 --> 00:17:50,320
¿Segura?
Quiero pasar la Nochebuena con Ginny.
302
00:17:50,403 --> 00:17:53,573
¿Segura? Lo he preguntado,
así que debo estarlo.
303
00:17:55,450 --> 00:17:57,077
Nos vamos.
304
00:17:57,160 --> 00:18:01,164
Ginny, encantada de conocerte.
305
00:18:01,748 --> 00:18:03,708
Y, Georgia, gracias por…
306
00:18:03,792 --> 00:18:05,335
llamarme guapa.
307
00:18:06,002 --> 00:18:08,964
- Genial. ¿Lo he dicho en alto?
- Sí.
308
00:18:14,719 --> 00:18:16,930
No quería que conocieses a Ginny así.
309
00:18:17,764 --> 00:18:20,934
¿No? ¿En serio? Yo creo que ha ido bien.
310
00:18:25,105 --> 00:18:28,400
Esa es tu ex, ¿no?
311
00:18:28,900 --> 00:18:29,734
Sí.
312
00:18:32,988 --> 00:18:33,864
Interesante.
313
00:18:36,158 --> 00:18:37,868
SIMONE_ESTÁ_AQUÍ_AHORA
314
00:18:43,540 --> 00:18:45,584
¿Qué has encontrado?
315
00:18:45,667 --> 00:18:47,169
Es abogada.
316
00:18:48,086 --> 00:18:50,755
Se hace muchos selfis
para ser treintañera.
317
00:18:51,339 --> 00:18:54,176
Fue a Howard
y luego hizo Derecho en Harvard.
318
00:18:54,843 --> 00:18:57,179
Tiene un cavapoo que se llama Jacks.
319
00:18:57,262 --> 00:18:59,931
Mamá, deja el móvil.
320
00:19:00,765 --> 00:19:02,392
Sabías lo de Simone, ¿no?
321
00:19:02,976 --> 00:19:05,812
Si papá tiene novia nueva,
se lo dices a mamá.
322
00:19:05,896 --> 00:19:08,356
¿O quieres dejarme en evidencia más aún?
323
00:19:08,440 --> 00:19:09,608
Eso no es justo.
324
00:19:11,318 --> 00:19:13,820
¿Alguien ha pedido un árbol?
325
00:19:14,696 --> 00:19:17,490
¡Hala! Eso sí que es un árbol de verdad.
326
00:19:17,574 --> 00:19:20,410
Mejor que los artificiales
que robaba mamá.
327
00:19:23,580 --> 00:19:24,831
¿Qué tal las compras?
328
00:19:26,958 --> 00:19:28,501
¿Habéis traído regalos?
329
00:19:30,003 --> 00:19:32,756
Le gusta demasiado usar el hacha.
330
00:19:33,340 --> 00:19:38,511
He invitado a los padres de Zion
a la cena de Nochebuena.
331
00:19:39,638 --> 00:19:40,764
Perdona, ¿cómo?
332
00:19:48,605 --> 00:19:50,482
Regalos, regalos, regalos.
333
00:20:40,865 --> 00:20:41,700
Austin.
334
00:20:44,494 --> 00:20:46,121
Estamos decorando el árbol.
335
00:21:13,440 --> 00:21:15,108
BUSCAR POR IMAGEN
CARGANDO
336
00:21:18,320 --> 00:21:20,405
Moteros Ojos de Sangre.
337
00:21:21,406 --> 00:21:24,784
Blanqueo de dinero, crimen organizado,
338
00:21:25,452 --> 00:21:26,494
robo de coches.
339
00:21:29,956 --> 00:21:31,041
ABOGADO
340
00:21:31,124 --> 00:21:32,208
El mismo abogado.
341
00:21:40,342 --> 00:21:41,676
MAQUILLAJE NAVIDEÑO
342
00:21:43,386 --> 00:21:44,554
CHOCOLATE CALIENTE
343
00:21:45,263 --> 00:21:47,182
¿Os lo estáis pasando bien?
344
00:21:50,018 --> 00:21:53,563
En Wellsbury,
he conocido a personas muy generosas.
345
00:21:53,646 --> 00:21:56,691
- Y eso es evidente hoy.
- Pues sí.
346
00:21:56,775 --> 00:21:59,235
En agradecimiento por la generosidad,
347
00:21:59,319 --> 00:22:02,614
he traído a un invitado sorpresa
del Polo Norte.
348
00:22:02,697 --> 00:22:04,199
¡Papá Noel!
349
00:22:09,245 --> 00:22:12,957
¡Madre mía! Me encanta Papá Noel.
350
00:22:15,335 --> 00:22:19,422
He parado de hacer juguetes
para ayudar a vuestro alcalde.
351
00:22:19,506 --> 00:22:20,757
¿Os cae bien?
352
00:22:22,300 --> 00:22:23,218
Estupendo.
353
00:22:23,301 --> 00:22:27,680
Si tenéis algún deseo para Wellsbury,
venid a saludarme,
354
00:22:27,764 --> 00:22:31,810
y haré lo posible por trasmitírselo
a vuestro alcalde, Rudolph.
355
00:22:32,560 --> 00:22:34,604
Al alcalde Randolph.
356
00:22:35,188 --> 00:22:37,357
¡Felices fiestas!
357
00:22:50,578 --> 00:22:53,248
- Te gusta mi casa de galleta.
- Sí, mola.
358
00:22:53,331 --> 00:22:54,958
El glaseado parece nieve.
359
00:22:55,041 --> 00:22:57,836
- ¿Qué es esto?
- Un zombi de Marcus.
360
00:22:57,919 --> 00:23:01,798
Dice que la casa está
en un mundo posapocalíptico.
361
00:23:02,382 --> 00:23:03,466
Ya.
362
00:23:04,426 --> 00:23:07,345
- ¿Cabe un muñeco de nieve?
- Junto al zombi.
363
00:23:08,096 --> 00:23:10,932
- Me piro.
- ¿Qué? ¿Por?
364
00:23:11,015 --> 00:23:13,017
Te veo antes de irme a Vermont.
365
00:23:15,603 --> 00:23:16,521
Adiós, Austin.
366
00:23:19,691 --> 00:23:20,900
Dios.
367
00:23:23,653 --> 00:23:24,779
Hola.
368
00:23:26,030 --> 00:23:27,657
Sí que te quiere.
369
00:23:27,740 --> 00:23:29,868
- Esto no le mola.
- ¿La Navidad?
370
00:23:30,452 --> 00:23:31,619
La gente.
371
00:23:32,787 --> 00:23:34,998
Max, ¿ves mi casa de galleta?
372
00:23:35,081 --> 00:23:37,333
Como una luz en la oscuridad, amigo.
373
00:23:40,003 --> 00:23:42,589
Dile todo lo que quieres para Wellsbury.
374
00:23:43,715 --> 00:23:45,717
- Hola, Papá Noel.
- Bienvenida.
375
00:23:59,439 --> 00:24:02,442
Eres como un grano en el culo.
376
00:24:04,194 --> 00:24:06,237
- Georgia.
- ¿Qué haces aquí?
377
00:24:06,321 --> 00:24:07,947
- Vengo por Nick.
- Mentira.
378
00:24:08,031 --> 00:24:11,618
Nick es mi amigo,
y empiezas a importarle mucho
379
00:24:11,701 --> 00:24:14,871
porque no sabe que no eres Jesse,
maestro de tercero,
380
00:24:14,954 --> 00:24:18,416
y que eres un Keith Mars cutre
que viene a fastidiarme.
381
00:24:21,252 --> 00:24:23,505
Oye, tu abogado, Martin Guillory,
382
00:24:24,172 --> 00:24:26,716
te llevó la herencia de Kenny, ¿no?
383
00:24:27,383 --> 00:24:30,803
Fue tu abogado en Nueva Orleans,
cuando lo de tu marido,
384
00:24:30,887 --> 00:24:34,599
y tiene una relación muy interesante
con una banda de moteros
385
00:24:34,682 --> 00:24:37,769
que tiene un historial
de actividad criminal.
386
00:24:38,520 --> 00:24:39,646
Ojos de Sangre.
387
00:24:41,481 --> 00:24:44,108
Me gusta el disfraz, sí,
388
00:24:44,609 --> 00:24:46,152
y el tatuaje que tienes.
389
00:24:47,070 --> 00:24:49,322
Sé que hay más cosas en tu pasado.
390
00:24:50,323 --> 00:24:51,407
Las descubriré.
391
00:24:56,371 --> 00:24:57,789
No vas a encontrar nada.
392
00:25:00,333 --> 00:25:01,209
Que vaya bien.
393
00:25:06,214 --> 00:25:07,799
- Hola.
- Hola.
394
00:25:19,310 --> 00:25:21,187
Oye, Joe, lo de la otra noche
395
00:25:22,021 --> 00:25:23,231
estuvo mal.
396
00:25:24,190 --> 00:25:25,900
- Sí, vale.
- Es que…
397
00:25:27,151 --> 00:25:30,863
No necesito más complicaciones
ahora mismo.
398
00:25:32,240 --> 00:25:33,658
Sí, lo comprendo.
399
00:25:34,200 --> 00:25:35,076
Vale.
400
00:25:37,161 --> 00:25:38,162
Feliz Navidad.
401
00:25:49,048 --> 00:25:52,885
Un momentito. Ahora mismo vuelvo.
402
00:25:58,433 --> 00:25:59,559
Hazme un favor.
403
00:25:59,642 --> 00:26:00,643
Mira la cola.
404
00:26:07,150 --> 00:26:10,653
Eres muy popular entre las madres,
Papá Noel.
405
00:26:13,156 --> 00:26:17,702
¿Pueden hablar Papá y Mamá Noel
dentro de la casa de galleta?
406
00:26:19,120 --> 00:26:21,873
CASA DE GALLETA
MAQUILLAJE
407
00:26:26,252 --> 00:26:27,295
¿Qué pasa?
408
00:26:27,378 --> 00:26:29,464
¿Que qué pasa? Publicas…
409
00:26:30,632 --> 00:26:32,967
una foto sexi mía sin consultármelo
410
00:26:33,051 --> 00:26:35,386
e invitas a que se sienten sobre mí.
411
00:26:35,470 --> 00:26:37,305
Me estás dejando en evidencia.
412
00:26:37,889 --> 00:26:40,600
Cuando esas mujeres vean las papeletas,
413
00:26:40,683 --> 00:26:43,102
sin saber qué hace un concejal,
414
00:26:43,186 --> 00:26:45,355
te prometo que verán "Paul Randolph"
415
00:26:45,438 --> 00:26:46,856
y marcarán ese círculo.
416
00:26:46,939 --> 00:26:50,276
No me hables como si no supiese qué hago.
417
00:26:50,360 --> 00:26:52,153
Era alcalde antes de conocerte.
418
00:26:52,236 --> 00:26:55,365
Trabajas para mí y,
en la oficina, soy tu jefe.
419
00:26:56,699 --> 00:26:58,743
Vale, señor alcalde.
420
00:26:58,826 --> 00:27:00,203
Lo digo en serio.
421
00:27:01,996 --> 00:27:04,666
- ¿Y tú?
- Sí.
422
00:27:04,749 --> 00:27:06,584
Es que cuesta ponerse seria
423
00:27:06,668 --> 00:27:09,337
con Papá Noel regañando
en la casa de galleta.
424
00:27:09,420 --> 00:27:10,296
¿Vale?
425
00:27:13,132 --> 00:27:14,342
¿Es por la pistola?
426
00:27:14,425 --> 00:27:17,762
Esto es por todo, Georgia.
427
00:27:18,680 --> 00:27:22,350
La pistola, la foto, esto, los niños.
428
00:27:22,934 --> 00:27:26,396
Sé que lo estás pasando mal por Ginny.
429
00:27:26,479 --> 00:27:29,023
Puedes estar mal, pero lo que no toleraré
430
00:27:29,107 --> 00:27:32,485
es que me faltes al respeto
ni en el trabajo ni en casa.
431
00:27:33,528 --> 00:27:35,780
Ahora vivo allí. También es mi casa.
432
00:27:35,863 --> 00:27:38,324
No van a faltarme al respeto en mi casa.
433
00:27:38,408 --> 00:27:40,326
Por Dios, Georgia, estoy…
434
00:27:41,661 --> 00:27:42,578
Estoy ahí,
435
00:27:43,454 --> 00:27:47,375
esperando a que me dejes entrar.
436
00:27:50,920 --> 00:27:52,046
Vamos a casarnos.
437
00:27:54,048 --> 00:27:55,800
¿Cuándo va a pasar?
438
00:27:58,094 --> 00:27:58,970
Lo siento.
439
00:28:19,615 --> 00:28:22,160
¿UN BESO?
COGE UNA TARJETA DE CONSENTIMIENTO
440
00:28:28,791 --> 00:28:29,917
Hola, ¿cómo va?
441
00:28:30,001 --> 00:28:32,628
- El consentimiento mola.
- Ya ves.
442
00:28:32,712 --> 00:28:33,629
Soy muy fan.
443
00:28:33,713 --> 00:28:36,215
Hola, Ginny, Max, Bracia.
444
00:28:39,385 --> 00:28:41,053
- ¿La gorra?
- ¿Qué?
445
00:28:42,054 --> 00:28:43,055
Cobarde.
446
00:28:43,139 --> 00:28:44,056
Qué fuerte.
447
00:28:45,933 --> 00:28:48,227
Ahora vuelvo. Silver.
448
00:28:48,311 --> 00:28:49,645
- Buenas.
- Hola, Max.
449
00:28:49,729 --> 00:28:52,899
¿Me cambias el sitio?
Es que le toca a Sophie.
450
00:28:54,650 --> 00:28:55,985
Sí, claro.
451
00:28:56,068 --> 00:28:57,904
Muchas gracias. Eres la mejor.
452
00:28:58,488 --> 00:28:59,989
- Max…
- Me llevo esto.
453
00:29:04,786 --> 00:29:05,620
¿Max?
454
00:29:06,496 --> 00:29:08,080
¿Quieres un beso?
455
00:29:09,248 --> 00:29:10,249
No.
456
00:29:12,084 --> 00:29:12,919
Sophie.
457
00:29:13,711 --> 00:29:16,798
- ¿Por qué haces esto?
- Solo es una chocolatina.
458
00:29:17,965 --> 00:29:21,093
Hemos roto, Max. Acéptalo, anda.
459
00:29:21,844 --> 00:29:27,016
Por favor, deja de escribirme
y de darle like a mis cosas en Instagram.
460
00:29:28,810 --> 00:29:29,727
Por favor.
461
00:29:31,938 --> 00:29:33,147
Para ya.
462
00:29:47,119 --> 00:29:49,705
- Qué mal no estar juntos.
- Ya.
463
00:29:50,706 --> 00:29:51,707
Oye,
464
00:29:52,542 --> 00:29:53,417
ten.
465
00:30:02,760 --> 00:30:04,136
Mi cuaderno de terapia.
466
00:30:05,680 --> 00:30:09,058
- No sabía que no estaba.
- Se merece una portada buena.
467
00:30:10,560 --> 00:30:11,477
No lo abrí.
468
00:30:13,646 --> 00:30:16,774
El mundo es una mierda,
pero eres mi persona favorita.
469
00:30:18,234 --> 00:30:19,110
Toda tú.
470
00:30:25,324 --> 00:30:26,659
Te quiero, Virginia.
471
00:30:27,785 --> 00:30:29,412
Hoy, mañana, siempre.
472
00:30:33,249 --> 00:30:34,208
Yo también.
473
00:30:35,626 --> 00:30:36,794
Mucho.
474
00:30:39,839 --> 00:30:41,173
Bueno, tengo que irme.
475
00:30:42,008 --> 00:30:44,510
Vale. Feliz Navidad.
476
00:30:45,720 --> 00:30:46,846
Feliz consumismo.
477
00:30:49,515 --> 00:30:52,184
Hola. ¿Por qué sonríes?
478
00:30:52,935 --> 00:30:53,936
Por nada.
479
00:30:56,397 --> 00:30:57,899
A ver…
480
00:30:58,941 --> 00:31:02,653
- ¿Necesitas ayuda?
- No, puedo sola.
481
00:31:02,737 --> 00:31:04,447
Claro que necesito ayuda.
482
00:31:04,530 --> 00:31:08,826
Es la primera vez que vienen,
y hay que condimentar bien para Lynette.
483
00:31:15,124 --> 00:31:17,710
¡No!
484
00:31:21,005 --> 00:31:22,131
No fastidies.
485
00:31:22,965 --> 00:31:25,843
Venga, mamá, arriba.
486
00:31:26,594 --> 00:31:27,929
Llegan dentro de nada.
487
00:31:28,429 --> 00:31:31,974
Los padres de Paul me odian.
Los padres de Zion me odian.
488
00:31:32,058 --> 00:31:33,559
Tú me odias.
489
00:31:33,643 --> 00:31:35,478
No te odio.
490
00:31:37,980 --> 00:31:39,065
Estoy mal.
491
00:31:40,024 --> 00:31:42,652
Quiero que lo entiendas. ¿No lo ves?
492
00:31:43,277 --> 00:31:44,737
¿No escuchaste el poema?
493
00:31:45,988 --> 00:31:47,657
Escuché el poema.
494
00:31:50,493 --> 00:31:51,661
No, creo que no.
495
00:33:06,402 --> 00:33:08,863
Lynette, gracias por venir de improviso.
496
00:33:08,946 --> 00:33:13,034
Nunca es tarde para invitarme
a ver a mi nieta.
497
00:33:13,117 --> 00:33:15,619
He pasado muchas Navidades sin ella.
498
00:33:17,997 --> 00:33:18,831
Genial.
499
00:33:20,499 --> 00:33:23,002
Menuda elección.
500
00:33:26,422 --> 00:33:28,466
Hay cuchillos para mantequilla.
501
00:33:28,549 --> 00:33:30,176
Paul, ¿qué tal el trabajo?
502
00:33:30,259 --> 00:33:32,219
¿Lo de gobernador para cuándo?
503
00:33:32,303 --> 00:33:34,013
Cuando me parezca, papá.
504
00:33:34,764 --> 00:33:39,226
Ha montado una feria invernal
para un refugio de mujeres y niños.
505
00:33:39,310 --> 00:33:40,478
Cincuenta mil.
506
00:33:40,561 --> 00:33:41,771
Vi la foto.
507
00:33:42,688 --> 00:33:43,689
¿Cincuenta mil?
508
00:33:43,773 --> 00:33:45,691
Estoy pelada. ¿Está arriba?
509
00:33:48,527 --> 00:33:52,239
Georgia, ¿qué tal las fiestas?
510
00:33:52,323 --> 00:33:55,451
Son las primeras
desde que falleció tu marido, ¿no?
511
00:33:56,118 --> 00:33:56,952
Sí.
512
00:33:57,828 --> 00:34:00,122
Lo siento. No me he dado cuenta.
513
00:34:00,206 --> 00:34:03,084
¿El padre de Austin?
514
00:34:04,668 --> 00:34:07,046
No, el padre de Austin…
515
00:34:07,129 --> 00:34:08,714
Está en la cárcel.
516
00:34:10,758 --> 00:34:12,968
Sí, gracias, Lynette.
517
00:34:13,052 --> 00:34:14,970
Qué horror. ¿Por qué?
518
00:34:15,054 --> 00:34:17,473
Fraude, malversación…
519
00:34:17,556 --> 00:34:18,474
¿Patatas?
520
00:34:24,230 --> 00:34:27,691
Zion, ¿qué hace Simone estas fiestas?
521
00:34:29,026 --> 00:34:32,279
¿Simone? ¿Quién es Simone, tesoro?
522
00:34:32,363 --> 00:34:33,989
Es una amiga.
523
00:34:34,073 --> 00:34:36,826
Zion tiene una amiga nueva.
Hablemos de ella.
524
00:34:36,909 --> 00:34:38,994
¿De la que me hablaste?
525
00:34:39,078 --> 00:34:40,621
¿Cómo va, por…?
526
00:34:42,414 --> 00:34:44,959
- ¿Quién quiere escuchar un chiste?
- Yo.
527
00:34:45,042 --> 00:34:50,256
¿Cómo se le dice a un niño
que no cree en Santa Claus?
528
00:34:52,591 --> 00:34:56,804
Rebelde sin clausa.
529
00:34:58,389 --> 00:34:59,265
Es bueno.
530
00:35:00,015 --> 00:35:00,850
Bueno, Zion,
531
00:35:02,434 --> 00:35:03,727
¿a qué se dedica?
532
00:35:04,395 --> 00:35:07,189
- Es abogada penalista.
- ¿Es un secreto?
533
00:35:07,273 --> 00:35:09,900
- No es un secreto.
- ¿Es de AKA?
534
00:35:09,984 --> 00:35:11,777
No es de una fraternidad negra.
535
00:35:11,861 --> 00:35:13,654
¿Dónde estudió?
536
00:35:13,737 --> 00:35:15,114
En Howard y Harvard.
537
00:35:15,197 --> 00:35:19,618
No hay nada más importante
para una mujer que su educación.
538
00:35:22,079 --> 00:35:24,540
Dentro de poco, echarás las solicitudes.
539
00:35:24,623 --> 00:35:27,668
- ¿En qué curso estás?
- Voy a segundo.
540
00:35:27,751 --> 00:35:28,919
¿Y tú, Austin?
541
00:35:29,003 --> 00:35:30,629
¿A qué universidad irás?
542
00:35:31,505 --> 00:35:32,798
¿Es otro chiste?
543
00:35:32,882 --> 00:35:34,175
Yo no cuento chistes.
544
00:35:36,177 --> 00:35:39,138
Paul y yo fuimos a Brown,
545
00:35:39,221 --> 00:35:42,308
así que podrías ir allí.
546
00:35:42,808 --> 00:35:45,603
Puede ir a American,
que está cerca de nosotros.
547
00:35:45,686 --> 00:35:47,771
American, buena universidad.
548
00:35:47,855 --> 00:35:51,108
También puede entrar en Howard
y en Spelman.
549
00:35:51,192 --> 00:35:53,485
¿Y tú, Georgia? ¿Dónde estudiaste?
550
00:35:53,569 --> 00:35:55,279
No fue a la universidad.
551
00:35:57,698 --> 00:36:00,201
Lynette, parece que escribes mi biografía.
552
00:36:01,827 --> 00:36:03,120
Mira alrededor.
553
00:36:03,996 --> 00:36:06,248
Me ha costado, pero aquí estoy.
554
00:36:06,957 --> 00:36:08,167
Lo he conseguido.
555
00:36:08,250 --> 00:36:10,336
No hacía falta que te costase.
556
00:36:10,920 --> 00:36:12,588
Te ofrecimos de todo.
557
00:36:13,297 --> 00:36:14,965
Queríamos ayudarte.
558
00:36:15,049 --> 00:36:16,884
Pudiste tener una buena vida.
559
00:36:16,967 --> 00:36:19,553
Ginny pudo tener una buena vida,
560
00:36:20,596 --> 00:36:22,598
pero, en vez de dejarnos ayudar,
561
00:36:22,681 --> 00:36:26,227
te llevaste a mi nieta
y a saber por qué la hiciste pasar.
562
00:36:32,858 --> 00:36:34,401
Voy a por más vino.
563
00:36:34,485 --> 00:36:37,321
O a por el diploma de secundaria.
Ahora vuelvo.
564
00:36:52,795 --> 00:36:53,671
Mamá.
565
00:36:54,296 --> 00:36:56,173
Tú no. Ahora no.
566
00:36:58,467 --> 00:36:59,385
Mamá.
567
00:36:59,468 --> 00:37:00,719
No me hables
568
00:37:00,803 --> 00:37:03,514
o me vuelvo loca delante de todo el mundo.
569
00:37:10,562 --> 00:37:11,855
Oye, bombón.
570
00:37:13,899 --> 00:37:16,527
Tiene razón, y eso es lo que me revienta.
571
00:37:17,736 --> 00:37:21,282
No debí irme.
No había necesidad de pasarlo tan mal.
572
00:37:21,365 --> 00:37:24,743
- Fue hace mucho.
- He perjudicado a Ginny.
573
00:37:25,327 --> 00:37:27,997
- Venga, no.
- Es muy inteligente, Zion.
574
00:37:28,080 --> 00:37:31,458
Tiene talento. Escribe muy bien.
575
00:37:32,835 --> 00:37:33,711
Es hiriente
576
00:37:34,586 --> 00:37:35,713
pero bonito.
577
00:37:35,796 --> 00:37:37,923
No debería ser así.
578
00:37:41,802 --> 00:37:42,886
Yo me ocupo.
579
00:37:48,475 --> 00:37:49,893
No quiero volver.
580
00:37:49,977 --> 00:37:52,980
Y no puedes obligarme
aunque estés enfadado.
581
00:37:53,522 --> 00:37:55,316
- Georgia…
- Necesito aire.
582
00:38:09,913 --> 00:38:15,502
Estrella maravillosa.
583
00:38:15,586 --> 00:38:18,547
Estrella de la noche.
584
00:38:18,630 --> 00:38:23,010
Estrella de belleza real.
585
00:38:23,093 --> 00:38:26,764
Brillante.
586
00:38:30,267 --> 00:38:32,269
¿Te has enfadado conmigo?
587
00:38:33,937 --> 00:38:35,481
No estoy enfadada contigo,
588
00:38:36,398 --> 00:38:38,067
pero ojalá no odiases a mamá.
589
00:38:38,859 --> 00:38:40,194
No la odio.
590
00:38:41,779 --> 00:38:42,863
La odias un poco.
591
00:38:43,655 --> 00:38:45,824
Estoy un poco enfadada con ella.
592
00:38:47,659 --> 00:38:50,788
Me pasé mucho tiempo pensando en ti,
593
00:38:51,747 --> 00:38:52,873
en cómo estabas.
594
00:38:54,500 --> 00:38:57,795
Quiero que sepas
que tienes una familia con la que hablar
595
00:38:58,545 --> 00:39:00,839
sobre lo que tu madre no entiende.
596
00:39:00,923 --> 00:39:01,799
¿Vale?
597
00:39:04,051 --> 00:39:05,219
Vale.
598
00:39:05,302 --> 00:39:09,056
Si alguna vez necesitas algo, llámanos.
599
00:39:09,973 --> 00:39:12,142
Tengo el iPhone nuevo ese tan chulo.
600
00:39:12,684 --> 00:39:14,728
¿Vale? Sé mandar mensajes.
601
00:39:14,812 --> 00:39:17,398
Hasta sé mandar gifs o cómo se diga.
602
00:39:17,481 --> 00:39:19,024
- O…
- No sé yo.
603
00:39:20,651 --> 00:39:21,902
Ven aquí.
604
00:39:23,737 --> 00:39:26,782
- Cómo te quiero.
- Yo también.
605
00:39:29,785 --> 00:39:31,745
- Hola, amigo.
- ¿Qué?
606
00:39:31,829 --> 00:39:35,290
Ginny me dijo
que dabas una cena de Nochebuena.
607
00:39:35,374 --> 00:39:37,584
Está yendo divinamente.
608
00:39:38,252 --> 00:39:39,211
Vale.
609
00:39:40,003 --> 00:39:41,296
- Sí.
- Vale.
610
00:39:42,297 --> 00:39:44,466
He pasado y te he visto.
611
00:39:44,550 --> 00:39:47,177
¿Qué haces aquí en Nochebuena,
solo y triste?
612
00:39:47,719 --> 00:39:49,972
- No estoy triste.
- Pareces triste.
613
00:39:50,556 --> 00:39:54,601
¿Es que odias a tus padres?
¿Todos los hijos odian a sus padres?
614
00:39:54,685 --> 00:39:56,895
- Los quiero.
- Claro.
615
00:40:01,358 --> 00:40:02,860
Cuando Ginny era pequeña,
616
00:40:03,360 --> 00:40:05,696
veíamos películas navideñas, y pensaba:
617
00:40:06,363 --> 00:40:08,782
"Algún día, tendré unas Navidades así.
618
00:40:09,408 --> 00:40:12,119
Una mesa bien puesta,
sin problemas de dinero".
619
00:40:16,748 --> 00:40:19,042
Esa estrategia siempre funciona.
620
00:40:19,126 --> 00:40:21,962
Buscar la felicidad
de las superproducciones.
621
00:40:24,798 --> 00:40:26,758
Pues siempre pensé que podría.
622
00:40:27,259 --> 00:40:31,597
Vivir aquí, tener la boda ideal,
una vida perfecta, ser feliz.
623
00:40:35,726 --> 00:40:39,438
El enemigo de la felicidad
es querer cosas.
624
00:40:50,908 --> 00:40:52,618
¿Por qué no estás con tu familia?
625
00:40:53,869 --> 00:40:55,787
Mis padres viven en California,
626
00:40:55,871 --> 00:40:59,041
así que paso allí Año Nuevo
con ellos y mi hermana.
627
00:40:59,124 --> 00:41:00,667
No sabía que tenías hermana.
628
00:41:01,960 --> 00:41:04,046
La verdad es que no sé mucho de ti.
629
00:41:04,129 --> 00:41:05,422
Pues no.
630
00:41:09,176 --> 00:41:10,928
Es mi hermana mayor, Sasha.
631
00:41:11,011 --> 00:41:12,638
Me recuerdas a ella.
632
00:41:13,180 --> 00:41:14,681
Es guapa y talentosa.
633
00:41:15,265 --> 00:41:16,141
Es mandona.
634
00:41:19,019 --> 00:41:20,604
¿Sabes qué me gusta de ti?
635
00:41:22,814 --> 00:41:24,399
¿Qué te gusta de mí?
636
00:41:25,025 --> 00:41:27,110
Que no siento que me juzgues.
637
00:41:32,699 --> 00:41:35,536
Pues te equivocas,
porque te juzgo continuamente.
638
00:41:50,676 --> 00:41:53,720
Gracias. Necesitaba esto, Joe.
639
00:41:54,930 --> 00:41:56,139
Feliz Navidad.
640
00:42:02,646 --> 00:42:06,400
Siempre he soñado
que huiría de los problemas
641
00:42:06,900 --> 00:42:08,694
en un caballo blanco precioso.
642
00:42:09,903 --> 00:42:11,280
Siempre me han gustado,
643
00:42:12,406 --> 00:42:13,740
desde pequeña.
644
00:42:24,835 --> 00:42:26,753
Sí, me acuerdo.
645
00:43:24,019 --> 00:43:24,936
Está cerrado.
646
00:43:33,362 --> 00:43:34,363
Hola.
647
00:44:41,221 --> 00:44:44,641
¡Hala, Hundir la flota!
Cómo mola ser rico. Gracias, Paul.
648
00:44:49,354 --> 00:44:51,773
Austin, ¿esto lo has dibujado tú?
649
00:44:52,357 --> 00:44:54,735
Marcus y yo pintamos juntos tus regalos.
650
00:44:56,653 --> 00:44:57,696
Gracias.
651
00:45:01,283 --> 00:45:03,243
Y esto…
652
00:45:05,746 --> 00:45:06,663
es para ti.
653
00:45:08,874 --> 00:45:10,542
RESERVA LA FECHA
654
00:45:11,376 --> 00:45:12,502
¿The Mount?
655
00:45:13,587 --> 00:45:16,590
¿Cómo? Lleva meses reservada.
656
00:45:16,673 --> 00:45:18,717
Hay hueco dentro de dos años.
657
00:45:19,259 --> 00:45:20,093
Soy alcalde.
658
00:45:24,431 --> 00:45:26,349
- Feliz Navidad.
- Gracias.
659
00:45:27,184 --> 00:45:28,477
Mirad esto.
660
00:45:41,531 --> 00:45:42,491
¿Qué?
661
00:45:44,159 --> 00:45:46,203
- ¿Qué? ¿Dónde…?
- ¡Hala!
662
00:45:46,286 --> 00:45:47,287
Bravo.
663
00:45:48,079 --> 00:45:49,623
Muy bien, Austin.
664
00:45:50,415 --> 00:45:52,000
Hundir la flota…
665
00:45:52,083 --> 00:45:53,418
- ¿Qué pasa?
- Hundir…
666
00:45:57,047 --> 00:45:57,881
Gil.
667
00:45:58,590 --> 00:45:59,925
Feliz Navidad, G.
668
00:46:00,008 --> 00:46:01,134
Mierda.
669
00:46:04,054 --> 00:46:06,932
Muchísimas gracias.
Qué alegría verte, Gil.
670
00:46:07,015 --> 00:46:11,728
La verdad es que no tenía ni idea
de qué regalarle a una adolescente.
671
00:46:12,354 --> 00:46:15,732
La última vez que te vi,
te gustaba Teen Titans.
672
00:46:15,816 --> 00:46:17,818
¡Hala, papá! Me encanta.
673
00:46:17,901 --> 00:46:19,110
Me alegro, hijo.
674
00:46:19,820 --> 00:46:20,987
¿Cuándo saliste?
675
00:46:22,280 --> 00:46:23,740
Venga, G, es…
676
00:46:23,824 --> 00:46:25,575
Mamá, era una sorpresa.
677
00:46:25,659 --> 00:46:28,995
Cuando viene papá, se lo dices a mamá.
678
00:46:29,079 --> 00:46:30,121
¿Vale?
679
00:46:31,331 --> 00:46:32,624
No seas así.
680
00:46:37,045 --> 00:46:38,004
Oye.
681
00:46:40,924 --> 00:46:41,967
No lo quiero.
682
00:46:57,274 --> 00:46:58,149
Gracias.
683
00:47:01,069 --> 00:47:02,571
¿Quieres que se vaya?
684
00:47:04,197 --> 00:47:08,326
Mira, lo siento…
No he venido a fastidiaros las fiestas.
685
00:47:08,410 --> 00:47:11,204
Solo quería ver a mi hijo en Navidad.
686
00:47:12,497 --> 00:47:16,418
A veces, es mejor pedir perdón
que pedir permiso.
687
00:47:16,501 --> 00:47:19,713
No sé yo.
Lo de pedir permiso vale lo suyo.
688
00:47:21,423 --> 00:47:22,257
Sí.
689
00:47:25,385 --> 00:47:27,721
¿No vienes a montar en trineo?
690
00:47:27,804 --> 00:47:31,141
No, hijo. Ve tú.
Yo voy a despedirme de tu madre.
691
00:47:33,018 --> 00:47:34,311
Dame un abrazo.
692
00:47:36,813 --> 00:47:37,647
Diviértete.
693
00:47:44,362 --> 00:47:46,197
- Georgia, he cambiado.
- Bien.
694
00:47:47,157 --> 00:47:48,283
Te hacía falta.
695
00:48:29,574 --> 00:48:30,909
Venga.
696
00:48:31,576 --> 00:48:32,410
Venga.
697
00:48:33,411 --> 00:48:34,329
¿Georgia?
698
00:48:34,412 --> 00:48:36,164
Ginny se quema, Zion.
699
00:48:36,247 --> 00:48:38,875
Nuestra hija coge un mechero y se quema.
700
00:48:39,459 --> 00:48:42,379
He visto su cuaderno. Está todo ahí.
701
00:48:47,717 --> 00:48:49,678
Algo tendremos que hacer.
702
00:48:49,761 --> 00:48:51,513
Vamos a ayudarla.
703
00:48:51,596 --> 00:48:52,555
Ya lo sé.
704
00:48:53,640 --> 00:48:55,100
- Lo sé.
- ¿Lo sabes?
705
00:48:55,684 --> 00:48:56,893
¿Cómo que lo sabes?
706
00:48:57,477 --> 00:49:01,523
Está… yendo a terapia. Quiere curarse.
707
00:49:03,149 --> 00:49:04,192
¿Lo sabías?
708
00:49:05,485 --> 00:49:07,278
¿Sabías esto?
709
00:49:07,362 --> 00:49:08,196
Geor…
710
00:49:14,452 --> 00:49:15,453
Enséñamelo.
711
00:49:16,496 --> 00:49:17,372
¿El qué?
712
00:49:18,206 --> 00:49:19,332
Enséñamelo.
713
00:49:23,044 --> 00:49:25,213
- ¿Mamá?
- ¿Te quemas?
714
00:49:25,296 --> 00:49:27,465
- Mamá, ¿qué haces?
- Enséñamelo.
715
00:49:27,549 --> 00:49:28,591
- ¿Dónde?
- Para.
716
00:49:28,675 --> 00:49:30,176
- ¿Dónde?
- Quita.
717
00:49:30,260 --> 00:49:31,553
- Enséñamelo.
- ¡Para!
718
00:49:31,636 --> 00:49:34,514
- ¿Dónde?
- ¡Mamá, déjame!
719
00:49:39,060 --> 00:49:41,396
¡Vale! ¿Quieres verlo?
720
00:49:53,700 --> 00:49:55,493
¿Desde cuándo haces eso?
721
00:50:01,082 --> 00:50:03,668
- No quiero que llores.
- No lo entiendo.
722
00:50:04,502 --> 00:50:07,547
¿Por qué te haces eso?
723
00:50:09,174 --> 00:50:13,470
- ¿Es por mí? ¿Es por mi culpa?
- No es tan simple.
724
00:50:13,553 --> 00:50:14,721
¿Es por Kenny?
725
00:50:14,804 --> 00:50:16,848
Es fuerte, lo sé.
726
00:50:16,931 --> 00:50:18,767
Intenté que no te enteraras.
727
00:50:18,850 --> 00:50:20,351
Intenté protegerte.
728
00:50:20,435 --> 00:50:22,812
Solo quería protegerte.
729
00:50:22,896 --> 00:50:24,773
No, viene de antes.
730
00:50:25,607 --> 00:50:26,816
Mi niña.
731
00:50:29,694 --> 00:50:33,323
Mi niña, mi milagro. ¿Por qué?
732
00:50:34,032 --> 00:50:35,492
¿Por qué te haces eso?
733
00:50:41,664 --> 00:50:42,957
Lo odio.
734
00:50:44,667 --> 00:50:45,877
Quiero dejarlo.
735
00:51:02,352 --> 00:51:03,228
Ven aquí.
736
00:51:13,738 --> 00:51:16,950
Siento no haberme dado cuenta.
737
00:51:18,618 --> 00:51:20,286
Lo siento mucho, bombón.
738
00:51:22,038 --> 00:51:23,331
Siento todo.
739
00:51:26,501 --> 00:51:28,795
Dámelo, ¿vale?
740
00:51:30,505 --> 00:51:32,465
Dame ese dolor a mí.
741
00:51:33,800 --> 00:51:34,801
Puedo soportarlo.
742
00:51:36,136 --> 00:51:36,970
Ven aquí.
743
00:51:39,180 --> 00:51:41,558
Estoy aquí, ¿vale?
744
00:51:42,183 --> 00:51:43,184
Estoy aquí.
745
00:51:44,060 --> 00:51:45,311
Estoy aquí.
746
00:51:50,024 --> 00:51:50,859
Ven aquí.
747
00:51:54,404 --> 00:51:58,491
Lo siento. He fastidiado la Navidad.
748
00:52:01,244 --> 00:52:04,038
Ya estaba fastidiada antes de esto.
749
00:52:04,122 --> 00:52:05,331
Somos nosotras.
750
00:52:10,044 --> 00:52:13,756
Un especial navideño de Ginny y Georgia,
751
00:52:13,840 --> 00:52:14,799
¿verdad?
752
00:53:14,609 --> 00:53:18,947
Si tú o alguien que conoces
piensa en autolesionarse,
753
00:53:19,030 --> 00:53:24,535
hay información y recursos disponibles
en www.wannatalkaboutit.com
754
00:54:26,597 --> 00:54:28,599
Subtítulos: Andrea Peñalver Albendea