1 00:00:06,090 --> 00:00:08,926 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:10,053 --> 00:00:15,600 ["Deck The Halls" spielt] 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,647 [Ginny] Ich habe Weihnachten immer geliebt. 4 00:00:21,731 --> 00:00:23,649 FROHE WEIHNACHTEN 5 00:00:23,733 --> 00:00:25,860 Päckchen mit heißer Schokolade in den Strümpfen, 6 00:00:25,943 --> 00:00:28,529 Weihnachtsfilm-Marathons, Kerzen. 7 00:00:32,408 --> 00:00:33,743 Egal wie arm wir waren, 8 00:00:33,826 --> 00:00:36,662 meine Mom sorgte immer dafür, dass Weihnachten schön war. 9 00:00:39,791 --> 00:00:41,626 [Georgia] Ich nenne es Glitzermagie. 10 00:00:43,377 --> 00:00:45,338 Streut man etwas Glitzer darüber, 11 00:00:45,421 --> 00:00:47,757 erkennt niemand mehr das Hässliche darunter. 12 00:00:50,885 --> 00:00:53,262 [Ginny] Wir könnten Glitzermagie gut gebrauchen. 13 00:00:59,310 --> 00:01:00,353 [seufzt] 14 00:01:01,938 --> 00:01:03,106 Frohe Weihnachten. 15 00:01:05,983 --> 00:01:10,488 [Titelmusik] 16 00:01:11,989 --> 00:01:14,033 [atmet tief ein, räuspert sich] 17 00:01:15,118 --> 00:01:17,954 [Paul] Die gebe ich heute noch bei der Polizei ab. 18 00:01:19,163 --> 00:01:20,373 Fürs Protokoll: 19 00:01:20,456 --> 00:01:22,750 Ich bin echt nicht glücklich über die Waffe. 20 00:01:22,834 --> 00:01:24,794 [Georgia] Sie hat mich Monster genannt. 21 00:01:28,965 --> 00:01:30,383 Sie ist ein Teenager. 22 00:01:31,384 --> 00:01:35,263 Und sie hat sehr viele Ängste und Emotionen, 23 00:01:35,972 --> 00:01:37,348 die sie mitteilt, aber… 24 00:01:38,933 --> 00:01:41,686 -Sie liebt dich. -[Georgia] Sie nannte mich ein Monster! 25 00:01:42,311 --> 00:01:43,354 [Paul] Ich weiß. 26 00:01:45,565 --> 00:01:46,941 [seufzt] 27 00:01:47,024 --> 00:01:50,027 -Bin ich wirklich so furchtbar? -[Paul] Du bist nicht furchtbar. 28 00:01:50,695 --> 00:01:52,071 Ich kann dich gut leiden. 29 00:01:52,155 --> 00:01:52,989 Manchmal. 30 00:01:53,072 --> 00:01:55,575 Also, hast du von denen noch mehr versteckt? 31 00:01:55,658 --> 00:01:58,077 Irgendwo an deinem Oberschenkel? Vielleicht unter dem Bett? 32 00:01:58,161 --> 00:02:00,496 Für wen hältst du mich? Whitey Bulger? 33 00:02:01,122 --> 00:02:04,292 -Ist angekommen. Keine Waffen. -Sicher. 34 00:02:06,377 --> 00:02:07,587 Ok. 35 00:02:08,087 --> 00:02:09,755 [Paul seufzt] 36 00:02:09,839 --> 00:02:10,756 Steh auf. 37 00:02:10,840 --> 00:02:12,842 [Georgia stöhnt] 38 00:02:15,761 --> 00:02:19,765 Hey, Austin, würdest du vielleicht gerne Teil einer Tradition werden, 39 00:02:19,849 --> 00:02:22,351 die so alt ist wie ich? 40 00:02:22,435 --> 00:02:23,853 Einhundert Jahre alt? 41 00:02:23,936 --> 00:02:25,730 [Paul] Haha, sehr lustig. 42 00:02:25,813 --> 00:02:29,192 -Lachen wir über Paul, er ist der Neue. -[Austin] Was für 'ne Tradition? 43 00:02:29,275 --> 00:02:32,695 Jedes Jahr fällen mein Dad, mein Bruder und ich einen Weihnachtsbaum. 44 00:02:32,778 --> 00:02:35,615 -Mit einer Waffe? -Mit einer Axt, ja. 45 00:02:35,698 --> 00:02:39,410 -[Austin] Kann ich 'nen Laser nehmen? -[Paul] Lieber eine Axt. Bist du dabei? 46 00:02:39,994 --> 00:02:42,788 Sehr gut. Und so lernst du auch deinen neuen Opa und Onkel kennen, 47 00:02:42,872 --> 00:02:44,498 bevor sie Heiligabend herkommen. 48 00:02:45,791 --> 00:02:48,252 -Was? -Sind die reich? Ginny sagt, sie sind es. 49 00:02:48,336 --> 00:02:50,588 Ich sagte, die sind bestimmt wohlhabend und so, 50 00:02:50,671 --> 00:02:52,173 die nehmen Buttermesser. 51 00:02:52,256 --> 00:02:54,300 Meine Tischgedecke! Ich hab keine Buttermesser! 52 00:02:55,760 --> 00:02:57,178 Mom, es war nur 'n Witz. 53 00:02:57,261 --> 00:02:59,597 Nein, sie nutzen Buttermesser, wir brauchen Buttermesser. 54 00:02:59,680 --> 00:03:00,514 Ich versichere euch, 55 00:03:00,598 --> 00:03:02,767 meine Familie schert sich nicht um Buttermesser. 56 00:03:02,850 --> 00:03:05,102 Nein, ich will, dass unser Esstisch schick aussieht, 57 00:03:05,186 --> 00:03:07,396 wie das erste Weihnachten von Martha Stewart, 58 00:03:07,480 --> 00:03:08,689 als sie aus dem Knast kam. 59 00:03:08,773 --> 00:03:10,650 Ich will, dass sie total beeindruckt sind 60 00:03:10,733 --> 00:03:13,277 und nicht denken, ein Monster will ihren Sohn heiraten. 61 00:03:13,945 --> 00:03:15,279 Damit meint sie, Kinder, 62 00:03:15,363 --> 00:03:19,075 dass sie gerne die Weihnachtsstimmung mit der Familie teilt. 63 00:03:21,077 --> 00:03:22,870 [verspielte Musik] 64 00:03:24,163 --> 00:03:26,791 Mom, wir könnten zum Weihnachts-Shopping nach Boston. 65 00:03:26,874 --> 00:03:30,127 -Da könnte es Buttermesser geben. -Das ist 'ne toll Idee. Das klingt gut. 66 00:03:30,211 --> 00:03:31,087 Klar. 67 00:03:31,170 --> 00:03:32,964 Damit starten wir unsere eigene Tradition, 68 00:03:33,047 --> 00:03:37,969 da wir keine Einladung für das bärtige, männliche Paul-Bunyon-Baumzerstören haben. 69 00:03:38,552 --> 00:03:40,513 Ja. Ich muss mal duschen. 70 00:03:47,103 --> 00:03:48,062 Ich hab sie zerstört. 71 00:03:48,145 --> 00:03:52,191 Nein, hast du nicht. Sie braucht nur ein bisschen Zeit. 72 00:03:52,984 --> 00:03:53,859 Mehr nicht. 73 00:03:53,943 --> 00:03:57,571 [entspannte Musik] 74 00:03:57,655 --> 00:03:59,573 Sie war echt noch nie so traurig. 75 00:03:59,657 --> 00:04:01,617 Sie kommt klar, sie ist schon groß. 76 00:04:02,493 --> 00:04:04,328 Ich will nicht, dass Weihnachten ruiniert wird. 77 00:04:04,412 --> 00:04:06,330 Du willst nicht, dass Weihnachten ruiniert wird? 78 00:04:06,831 --> 00:04:08,582 Klingt wie 'n kitschiger Weihnachtsfilm. 79 00:04:08,666 --> 00:04:11,419 -Ich liebe kitschige Weihnachtsfilme. -Ja, ok, Tiny Tim. 80 00:04:11,919 --> 00:04:14,005 Du bist ein kleiner, süßer Tiny Tim. 81 00:04:14,630 --> 00:04:17,300 "Ich will doch nicht, dass Weihnachten ruiniert wird." 82 00:04:18,384 --> 00:04:19,802 Habt ihr geredet? 83 00:04:19,885 --> 00:04:21,220 Ja, hab's versucht. 84 00:04:21,721 --> 00:04:23,347 Sie hat gesagt: "Alles gut", 85 00:04:23,431 --> 00:04:24,890 auf eine Weise, die deutlich macht, 86 00:04:24,974 --> 00:04:28,352 dass nicht alles gut ist, nie gut war und vermutlich nie wieder gut sein wird. 87 00:04:30,313 --> 00:04:32,315 -Ich versuch's weiter. -Solltest du. 88 00:04:33,024 --> 00:04:33,941 "Für Weihnachten." 89 00:04:34,567 --> 00:04:36,110 Was hast du denn gegen Weihnachten? 90 00:04:36,193 --> 00:04:37,903 Oh, der Tag, der den Konsum feiert 91 00:04:37,987 --> 00:04:40,781 und den finanziellen Druck auf die Unter- und Mittelschicht erhöht? 92 00:04:40,865 --> 00:04:41,907 Gar nichts. 93 00:04:41,991 --> 00:04:43,659 -Ich liebe es. -[Stacy] Wir borgen sie uns. 94 00:04:43,743 --> 00:04:45,828 -[Jackie] Sie wird gebraucht. -Hallo. Ok. 95 00:04:47,038 --> 00:04:49,165 Wir akzeptieren keine Rücksendungen, also… 96 00:04:50,166 --> 00:04:52,335 Bracia, du warst einverstanden. 97 00:04:52,418 --> 00:04:54,670 Was immer Ginny sagt, machst du. Sie ist die Entscheiderin. 98 00:04:54,754 --> 00:04:57,798 Ja, na ja, Ginny ist eben nicht sadistisch und möchte nicht, 99 00:04:57,882 --> 00:04:59,925 dass ich im Fegefeuer der Peinlichkeiten verende. 100 00:05:00,009 --> 00:05:03,804 Hilf mir, ok? Unsere Kleine kriegt eine Gelegenheit. 101 00:05:03,888 --> 00:05:07,099 -Sie hat Bryon als Wichtelpartner. -Ah. 102 00:05:07,183 --> 00:05:11,854 Das Geschenk könnte ein Date sein, mit ihr, wo sie sich endlich treffen. 103 00:05:12,688 --> 00:05:15,733 Es sind Tickets für den Escape Room von damals. 104 00:05:15,816 --> 00:05:17,610 Also das oder ein Patriots-Cap. 105 00:05:17,693 --> 00:05:18,736 Weit weniger irre. 106 00:05:18,819 --> 00:05:21,364 -Weit weniger verzweifelt. -Ginny, sag was. Ich dreh durch. 107 00:05:21,447 --> 00:05:22,823 Cap oder Tickets? 108 00:05:22,907 --> 00:05:24,158 Tickets, Tickets… 109 00:05:24,241 --> 00:05:28,371 Ok, ok. Also normalerweise, aus Erfahrung, wäre ich schon für das Cap. 110 00:05:28,454 --> 00:05:31,582 Alle Gefühle so lange runterschlucken und in den eigenen Giften marinieren, 111 00:05:31,665 --> 00:05:33,667 bis der Tod in greifbare Nähe rückt. 112 00:05:34,251 --> 00:05:36,003 Ich wusste, du nimmst die Cap. Gott sei Dank. 113 00:05:36,087 --> 00:05:38,672 Was ihr nicht wisst, ist, dass ich verrückt nach Weihnachten bin. 114 00:05:38,756 --> 00:05:41,384 Ich hab Die Muppets Weihnachtsgeschichte acht Millionen Mal gesehen, 115 00:05:41,467 --> 00:05:44,595 und heiße Minz-Schokolade ist mein Lieblingsgetränk, also: Tickets. 116 00:05:44,678 --> 00:05:46,764 -Ja! -[stöhnt] Du hast mich voll enttäuscht. 117 00:05:46,847 --> 00:05:49,183 Bracia, es ist Weihnachten! Nutz die Chance. 118 00:05:49,266 --> 00:05:52,978 -Ein Cap bedeutet gar nichts. -[lacht] Weihnachts-Ginny ist gruselig. 119 00:05:53,062 --> 00:05:54,105 [Bracia lacht] 120 00:05:54,188 --> 00:05:55,940 ["Jingle Bells" spielt] 121 00:05:56,023 --> 00:05:58,275 -[Marcus] Ok, wir sehen uns später. -[Mädchen] Ok, bye. 122 00:06:10,413 --> 00:06:12,998 Nick, baust du die Heiße-Schokolade-Station auf? 123 00:06:13,082 --> 00:06:16,210 -Die Heizplatten brauchen eine Steckdose. -Wenn der Nordpol wirklich so ist, 124 00:06:16,293 --> 00:06:18,337 haben die Elfen hoffentlich eine Gewerkschaft. 125 00:06:18,421 --> 00:06:20,506 -[Paul] Wie viele Tickets sind verkauft? -Eine Menge. 126 00:06:20,589 --> 00:06:23,050 Und es werden mehr. Der Verkauf hier lohnt sich sehr. 127 00:06:24,218 --> 00:06:27,138 Jetzt fang ich auch noch an zu reimen. Ist ja perfekt. 128 00:06:27,221 --> 00:06:31,058 -Ich hab die Frauen und Kinder eingeladen. -Von der Titanic? 129 00:06:31,142 --> 00:06:32,685 Vom Bostoner Frauen- und Kinderhaus. 130 00:06:32,768 --> 00:06:35,312 Wenn wir schon Geld für sie sammeln, sollten wir sie auch einladen. 131 00:06:35,396 --> 00:06:36,772 Warum hab ich nicht daran gedacht? 132 00:06:36,856 --> 00:06:39,733 Weil niemand an die Frauen und Kinder denkt. Niemals. 133 00:06:39,817 --> 00:06:41,569 -Außer auf der Titanic. -Ok. 134 00:06:41,652 --> 00:06:44,071 Wir stellen die Baumschmuck-Station dorthin 135 00:06:44,155 --> 00:06:46,949 und das lebensgroße Lebkuchenhaus dahin. 136 00:06:47,032 --> 00:06:49,201 Santas Thron auf die Bühne, logisch. 137 00:06:49,285 --> 00:06:51,495 -Wie bitte? Santas Thron? Spul zurück. -Oh. 138 00:06:51,996 --> 00:06:53,372 Ich hab etwas für dich. 139 00:06:54,665 --> 00:06:56,917 Die Leute können sich auf deinen Schoß setzen und sagen, 140 00:06:57,001 --> 00:06:58,377 was sie an der Stadt ändern wollen. 141 00:06:58,461 --> 00:07:00,254 Wie unterscheidet sich das von anderen Tagen? 142 00:07:00,337 --> 00:07:01,630 Sie sitzen auf deinem Schoß. 143 00:07:01,714 --> 00:07:05,509 -Das ist gut. Das gefällt mir. -Gut, denn für dich hab ich jetzt… 144 00:07:06,552 --> 00:07:07,803 [lacht] 145 00:07:07,887 --> 00:07:10,347 Was ist das für ein beleidigendes Stück Filz? 146 00:07:10,973 --> 00:07:12,349 [Georgia] Der helfende Elf. 147 00:07:12,433 --> 00:07:15,895 Ich bin froh, dass ich den Kredit für die Eliteuni aufgenommen hab. 148 00:07:15,978 --> 00:07:17,855 Oh Gott, waren das grad die Schuhe? 149 00:07:19,815 --> 00:07:21,775 -Sag, dass die nicht klingeln. -[Schuhe klingeln] 150 00:07:21,859 --> 00:07:23,527 -[unterdrücktes Lachen] -Ich bin raus. 151 00:07:23,611 --> 00:07:25,738 [Paul räuspert sich, lacht] 152 00:07:25,821 --> 00:07:28,324 Oh, und das Foto hat schon mehr als tausend Likes. 153 00:07:28,407 --> 00:07:30,159 -Welches Foto? -[seufzt] 154 00:07:30,242 --> 00:07:31,785 SETZT EUCH AUF SANTAS SCHOSS 155 00:07:31,869 --> 00:07:35,164 -Ist das etwa aus dem Schlafzimmer? -Oh, Scharfmacher. 156 00:07:35,247 --> 00:07:37,333 Nicht bei der offiziellen Bürgermeisterkommunikation. 157 00:07:37,416 --> 00:07:39,543 Unglaublich, dass ich das klarstellen muss. 158 00:07:39,627 --> 00:07:41,921 -Ich nehm's runter. -Löschen impliziert einen Fehler. 159 00:07:42,004 --> 00:07:43,839 Bevor du dich aufregst, du hast 10.000 Follower. 160 00:07:43,923 --> 00:07:46,008 [japst] Es funktioniert. 161 00:07:46,592 --> 00:07:48,719 Oh, aber es wird nicht wieder vorkommen. 162 00:07:48,802 --> 00:07:50,930 Ja, würde ich gerne glauben. 163 00:07:51,555 --> 00:07:53,891 Shirts ausziehen und kämpfen. 164 00:07:53,974 --> 00:07:56,060 Was das auch ist, lasst es zu Hause. 165 00:07:58,229 --> 00:07:59,313 [Nick räuspert sich] 166 00:08:00,439 --> 00:08:01,440 [Paul seufzt] 167 00:08:02,483 --> 00:08:04,318 Ich hätte ganz andere posten können. 168 00:08:04,401 --> 00:08:06,070 [Weihnachtsmusik spielt] 169 00:08:06,153 --> 00:08:09,073 Die haben eine auf Einvernehmlichkeit basierende Kuss-Ecke 170 00:08:09,156 --> 00:08:10,866 -auf dem Winterjahrmarkt. -[lacht] 171 00:08:11,450 --> 00:08:13,953 Wellsbury macht einen auf voll krass woke. 172 00:08:14,036 --> 00:08:17,373 -Hätte ich nur jemanden zum Küssen. -Ach ja? Du willst es? Ho, ho, ho? 173 00:08:17,456 --> 00:08:19,375 Ok, ich hab war blöd, ich hab Sophie geschrieben. 174 00:08:19,458 --> 00:08:20,292 Was? 175 00:08:20,793 --> 00:08:24,463 -Oh nein, lass mal sehen. -[seufzt] Das war nichts total Irres. 176 00:08:24,547 --> 00:08:26,549 -Zeig mal. -Nur "Frohe Feiertage", weißt du? 177 00:08:27,216 --> 00:08:30,594 "Hey, Sophie, ich wollte dir das nicht am richtigen Weihnachten schicken 178 00:08:30,678 --> 00:08:33,514 und vielleicht dein Fest ruinieren, weil wir böse Exen sind und alles, 179 00:08:33,597 --> 00:08:37,142 aber ich wollte mich melden und dir sagen, dass ich an dich denke, 180 00:08:37,226 --> 00:08:38,727 und ich wünsch dir das Beste. 181 00:08:38,811 --> 00:08:39,853 Ich lächle immer, 182 00:08:39,937 --> 00:08:41,730 wenn ich an unsere gemeinsamen Zeiten denke 183 00:08:41,814 --> 00:08:44,191 und hoffe aufrichtig, dass alles gut läuft. 184 00:08:44,275 --> 00:08:46,944 Kein Druck zu antworten, wenn du noch nicht so weit bist. 185 00:08:47,903 --> 00:08:50,322 Das Leben ist schräg. Frohe Weihnachten." Oh Max. 186 00:08:50,406 --> 00:08:52,825 Jap, und ich hab auch das Foto von ihr und Josh geliked. 187 00:08:52,908 --> 00:08:55,244 -Hast du nicht. -Ja, ich will, dass sie weiß, 188 00:08:55,327 --> 00:08:58,205 dass ich echt cool mit ihr und der neuen Beziehung bin. 189 00:08:58,289 --> 00:08:59,540 Scheiße. [schnieft] 190 00:09:00,583 --> 00:09:02,835 Ok, wie geht's dir? 191 00:09:02,918 --> 00:09:04,753 Wie's mir geht? Ich fühle mich tot. 192 00:09:04,837 --> 00:09:06,714 Ich bin innerlich tot, mein Brustkorb verfault, 193 00:09:06,797 --> 00:09:08,591 und ich weiß nicht mehr, was Freude ist. 194 00:09:13,262 --> 00:09:14,388 Willst du einen Donut? 195 00:09:14,471 --> 00:09:16,849 Natürlich, was ist das denn für 'ne Frage? 196 00:09:16,932 --> 00:09:19,685 -[Hunter] "Rustikal." -Hi, hallo, wie geht's euch? 197 00:09:19,768 --> 00:09:20,603 -Hi. -Hey. 198 00:09:20,686 --> 00:09:23,772 Warum bist du so, hm… [mit hoher Stimme] "Hallo!"? 199 00:09:23,856 --> 00:09:26,317 Es ist Weihnachten. Ich liebe Weihnachten. 200 00:09:26,400 --> 00:09:29,445 -[Maxine] Gehst du morgen zum Jahrmarkt? -Ja, eigentlich gehen wir alle. 201 00:09:29,528 --> 00:09:31,572 Ich hab meiner Mom gesagt, dass wir Gesichter bemalen. 202 00:09:31,655 --> 00:09:34,617 [stöhnt] Komm schon. Können wir nicht die Ferien genießen? 203 00:09:35,284 --> 00:09:38,621 Es sind nur gut zwei Stunden. Und es ist für Kinder aus einem Heim. 204 00:09:38,704 --> 00:09:40,873 Können wir denen nicht einfach Kohle geben? 205 00:09:40,956 --> 00:09:43,959 -[lacht] -Nein. Das wär ein bisschen arrogant. 206 00:09:44,043 --> 00:09:44,877 Friss die Reichen. 207 00:09:44,960 --> 00:09:46,962 Bitch, du hast ein Sommerhaus. Du bist die Reichen. 208 00:09:47,046 --> 00:09:48,005 Es ist Weihnachten. 209 00:09:48,088 --> 00:09:51,342 [Maxine] Meine Ferien haben nicht mal angefangen. Ich hab noch Probe. 210 00:09:51,425 --> 00:09:54,470 Außerdem hasse ich Weihnachten, ich hasse Liebe, und alles ist Scheiße. 211 00:09:55,429 --> 00:09:57,181 [Samantha lacht] Hunter, weißt du noch, 212 00:09:57,264 --> 00:10:00,392 als wir in der 7. Der Grinch geguckt haben und du geweint hast? 213 00:10:00,893 --> 00:10:02,853 -[lacht] -Sein Herz wuchs. 214 00:10:03,395 --> 00:10:06,649 Männer dürfen weinen, Samantha. Werd erwachsen. 215 00:10:07,232 --> 00:10:09,985 Ich weiß. Ich bring die Männer gern zum Weinen. 216 00:10:10,903 --> 00:10:12,196 Ich mag die Macht. 217 00:10:12,946 --> 00:10:15,991 Ok, Pause ist vorbei. Lieb euch, mein's ernst. 218 00:10:16,075 --> 00:10:17,576 [beide] Hass dich, war 'n Scherz. 219 00:10:17,660 --> 00:10:19,244 Bis dann. 220 00:10:19,328 --> 00:10:22,289 Ähm… Toilette. Hasse euch, was auch immer. 221 00:10:25,668 --> 00:10:26,502 Willst du einen? 222 00:10:31,924 --> 00:10:34,510 -Das ist ein gewöhnlicher Dollarschein. -[Kinder] Ja. 223 00:10:34,593 --> 00:10:36,053 Wir falten ihn einmal. 224 00:10:36,553 --> 00:10:38,430 -[Kind] Ok. -Wir falten ihn zweimal. 225 00:10:38,514 --> 00:10:41,225 -[Kinder] Ja. -[Gil] Aller guten Dinge sind drei, oder? 226 00:10:41,308 --> 00:10:43,435 Aber wir falten ihn noch ein viertes Mal. 227 00:10:43,519 --> 00:10:45,979 -[Kinder] Ja. -Stecken ihn da rein und… 228 00:10:47,773 --> 00:10:48,816 [pfeift] 229 00:10:48,899 --> 00:10:52,027 [Kinder] Wow! 230 00:10:53,195 --> 00:10:56,657 Was? Austin… Also, seht ihr was hinter Austins Ohr? 231 00:10:56,740 --> 00:10:59,451 Was ist… Was ist das? Sieht aus wie… Ah. 232 00:11:00,035 --> 00:11:02,329 -[Gil] Da ist er ja. -[Kinder] Oh! 233 00:11:02,413 --> 00:11:05,332 Ok, Kinder, packt zusammen. Was sagen wir jetzt zu Austins Dad? 234 00:11:05,416 --> 00:11:07,292 [Kinder] Danke schön! 235 00:11:07,376 --> 00:11:09,378 -Bis dann, Kinder. Viel Spaß noch. -[Kinder] Tschüss. 236 00:11:09,461 --> 00:11:10,671 [Gil seufzt] 237 00:11:11,171 --> 00:11:12,506 Und der ist für dich. 238 00:11:16,593 --> 00:11:18,846 Warum darf ich Mom nicht sagen, dass du hier bist? 239 00:11:20,556 --> 00:11:24,059 Wie lautet bei Magiern die allerwichtigste Regel? 240 00:11:25,394 --> 00:11:27,187 Verrate nie deine Geheimnisse. 241 00:11:27,771 --> 00:11:30,274 Ganz genau. Und ich will erst mal die Lage checken. 242 00:11:30,357 --> 00:11:33,485 Außerdem bin ich die große, tolle Weihnachtsüberraschung. Oder? 243 00:11:34,278 --> 00:11:35,362 Bis dann, Kumpel. 244 00:11:38,657 --> 00:11:40,492 Oh. Ah, da bist du ja. 245 00:11:41,577 --> 00:11:43,871 Weihnachtsbaumzeit. Bist du bereit? 246 00:11:46,165 --> 00:11:47,040 Na komm. 247 00:11:50,919 --> 00:11:52,379 -[Mädchen] Bis später. -Bye. 248 00:11:52,463 --> 00:11:54,715 [verspielte Weihnachtsmusik] 249 00:11:54,798 --> 00:11:56,800 [unverständliche Gespräche] 250 00:11:58,427 --> 00:11:59,928 [seufzt] 251 00:12:00,012 --> 00:12:01,930 Cool, wir sehen uns später. 252 00:12:02,639 --> 00:12:06,310 Ich, äh, dachte, du bist ein Pats-Fan, weil du Football spielst. 253 00:12:06,894 --> 00:12:09,146 -Du bist meine Wichtelpartnerin? -Ja. 254 00:12:09,229 --> 00:12:11,857 Oh, das ist toll. Danke. 255 00:12:13,817 --> 00:12:15,694 Äh, bist du auch Pats-Fan? 256 00:12:16,862 --> 00:12:18,071 Wir müssen mal zu 'nem Spiel. 257 00:12:18,739 --> 00:12:20,574 Ja. [lacht] Ja, das wär echt lustig. 258 00:12:21,158 --> 00:12:22,034 Cool. 259 00:12:26,330 --> 00:12:29,291 [verspielte Weihnachtsmusik spielt weiter] 260 00:12:32,252 --> 00:12:34,421 -[lacht] Ich liebe es. -Oh. 261 00:12:34,963 --> 00:12:38,634 Hey, guck mich nicht so an. Keine Ahnung, wer dein geheimer Santa ist. 262 00:12:39,343 --> 00:12:42,387 Damit kannst du deine imaginären Welten kreieren. 263 00:12:49,978 --> 00:12:50,979 [Silver lacht leise] 264 00:12:53,023 --> 00:12:53,982 [Silver] Danke. 265 00:12:55,651 --> 00:12:56,860 [seufzt] 266 00:12:58,987 --> 00:12:59,822 [Joe] Hey. 267 00:13:00,989 --> 00:13:03,158 -Wein? -Nein, danke. 268 00:13:03,242 --> 00:13:04,701 Ich treff mich nur mit Ginny. 269 00:13:05,994 --> 00:13:07,329 Wir gehen shoppen. 270 00:13:08,580 --> 00:13:09,581 Ist das nicht schön? 271 00:13:12,167 --> 00:13:14,002 Hör mal, sie ist noch ein Kind. 272 00:13:14,086 --> 00:13:15,838 Ok? Sie hat das nicht so gemeint. 273 00:13:17,673 --> 00:13:18,507 Sie… 274 00:13:18,590 --> 00:13:20,676 -Hey, Mom, wir können gehen. -[Georgia] Gehen wir. 275 00:13:23,554 --> 00:13:25,138 Ich hab mal gegoogelt. 276 00:13:25,639 --> 00:13:28,183 Newbury Street, falls du Pauls Kreditkarte hast. 277 00:13:33,146 --> 00:13:36,275 Mom, das mit dem Gedicht tut mir leid. 278 00:13:37,067 --> 00:13:39,027 Ich bespreche das nicht hier, Virginia. 279 00:13:39,111 --> 00:13:41,738 -Ich wollte dich nicht schlechtmachen. -Ich hab gesagt, alles gut. 280 00:13:42,239 --> 00:13:44,741 [seufzt] Du kannst mich nicht mal ansehen. 281 00:13:48,954 --> 00:13:49,788 Mom… 282 00:13:49,872 --> 00:13:53,083 Ich fühle mich wie eine Betrügerin, 99 % der Zeit. 283 00:13:53,166 --> 00:13:55,711 Dafür brauche ich keine Hilfe, glaub mir das. 284 00:13:55,794 --> 00:13:57,337 -Mom. -Ich weiß. 285 00:13:57,421 --> 00:14:00,966 Das Leben ist schwer, ich bin schrecklich, dir tut's leid. Alles gut. 286 00:14:01,633 --> 00:14:03,385 [seufzt] Auf zum Shoppen nach Boston. 287 00:14:03,468 --> 00:14:05,387 ["We Wish You a Merry Christmas" spielt] 288 00:14:10,058 --> 00:14:11,184 [Ginny lacht] 289 00:14:15,689 --> 00:14:16,857 [lacht] 290 00:14:18,150 --> 00:14:19,526 [Tür öffnet sich] 291 00:14:20,652 --> 00:14:23,405 Ho, ho, ho! Fröhliche Weihnachten. 292 00:14:23,488 --> 00:14:25,365 -[Georgia] Gil. -[Gil] Überraschung. 293 00:14:26,116 --> 00:14:28,285 -Was machst du denn hier? -Der Weihnachtsmann sagt, 294 00:14:28,368 --> 00:14:29,453 ich soll das vorbeibringen. 295 00:15:06,907 --> 00:15:09,743 Wow. Das ist… 296 00:15:14,164 --> 00:15:15,832 Frohe Weihnachten, G. 297 00:15:20,921 --> 00:15:23,840 -[Zion] Mm. -Ich dachte mir, dass er dir gefällt. 298 00:15:23,924 --> 00:15:26,051 Ich hab drei Kartons davon, aus Südafrika. 299 00:15:26,551 --> 00:15:28,595 Ich liebe Südafrika, ich war zweimal da. 300 00:15:28,679 --> 00:15:32,766 Ok, Kosmopolit: check. Hast du noch mehr Reisen geplant? 301 00:15:32,849 --> 00:15:36,061 Eigentlich versuche ich diese neue Sache namens "an einem Ort bleiben". 302 00:15:36,144 --> 00:15:39,773 Oh, dann bist du sonst eher so ein Rolling-Stone-Typ, ja? 303 00:15:39,856 --> 00:15:43,527 Fragte sie mit angehaltenem Atem den Mann, den sie erst seit Kurzem datet 304 00:15:44,277 --> 00:15:45,988 und irgendwie gernhat. 305 00:15:46,071 --> 00:15:48,073 [lacht] Ich… 306 00:15:48,615 --> 00:15:52,035 Ich war so jung, als wir Ginny bekamen. Ich hab vieles verpasst. 307 00:15:52,119 --> 00:15:53,870 Na ja, das macht mich fertig. 308 00:15:54,955 --> 00:15:57,708 Jetzt ist sie ein Teenager, und ich will für sie da sein. 309 00:15:58,208 --> 00:15:59,334 Also bin ich hier. 310 00:15:59,418 --> 00:16:00,252 Hm. 311 00:16:01,128 --> 00:16:02,462 Tja, das ist gut. 312 00:16:03,588 --> 00:16:04,631 Ich bin auch hier. 313 00:16:05,465 --> 00:16:07,426 Also, du magst mich irgendwie? 314 00:16:07,509 --> 00:16:10,971 -[Georgia] Zeig mir die Junggesellenbude. -Sorry, Dad, wir waren in der Gegend. 315 00:16:11,054 --> 00:16:13,515 [verspielte Musik] 316 00:16:17,310 --> 00:16:21,064 Äh, Simone, das sind meine Tochter Ginny und ihre Mom… 317 00:16:21,148 --> 00:16:22,065 -Oh. -…Georgia. 318 00:16:23,567 --> 00:16:24,776 Niemand-Simone. 319 00:16:25,902 --> 00:16:26,862 Oh! 320 00:16:26,945 --> 00:16:29,239 Ist das mein Spitzname, oder… 321 00:16:29,322 --> 00:16:32,409 Nein. Nein. 'tschuldigung. Hi. 322 00:16:32,492 --> 00:16:33,410 [lacht] 323 00:16:33,493 --> 00:16:35,954 Ja. Hi, freut mich sehr. Sie sind hübsch. 324 00:16:36,038 --> 00:16:39,166 Die Wohnung, Zion, ist so gut. Echt toll. 325 00:16:39,249 --> 00:16:41,126 Nicht wie eine Junggesellenbude. 326 00:16:41,209 --> 00:16:44,755 Ich… Ich… Ich wollte nicht andeuten, dass du ein totaler Junggeselle bist 327 00:16:44,838 --> 00:16:46,798 oder so was, weil… Bist du nicht. 328 00:16:47,591 --> 00:16:50,677 Nein, ja, doch schon. Ich meine, wir sind nicht zusammen. 329 00:16:51,178 --> 00:16:53,096 Ich… Ich werde heiraten. 330 00:16:53,722 --> 00:16:57,809 Keine Junggesellenbude im Sinne von, dass du hier viele Frauen anschleppst. 331 00:16:57,893 --> 00:16:59,478 Äh, das will ich nicht sagen. 332 00:16:59,561 --> 00:17:02,773 Ich hab keine Ahnung, wie viele Frauen du hierherbringst, also… 333 00:17:02,856 --> 00:17:05,067 Woher sollte ich das wissen, aber… 334 00:17:05,150 --> 00:17:07,736 -Wahrscheinlich nur Sie. -[lacht] 335 00:17:11,823 --> 00:17:14,034 -Ok, äh… -Wir sollten gehen. 336 00:17:14,534 --> 00:17:16,953 -Also… [lacht] -Ja. Wir wollten dich nur sehen, 337 00:17:17,037 --> 00:17:18,455 und jetzt werden wir gehen… 338 00:17:19,289 --> 00:17:20,499 Was sich reimt. 339 00:17:20,582 --> 00:17:22,125 Ich reime dauernd. 340 00:17:22,667 --> 00:17:24,628 Ginny, dein Gedicht verfolgt mich. 341 00:17:25,420 --> 00:17:26,671 Gedicht? 342 00:17:27,172 --> 00:17:30,383 Nein, nein, das machen wir nicht. Ich hab noch viel zu tun. 343 00:17:30,467 --> 00:17:33,845 Ich gebe an Heiligabend ein Essen für meine zukünftigen Schwiegereltern. 344 00:17:33,929 --> 00:17:37,099 Du solltest kommen, Zion. Oder Sie beide. 345 00:17:37,724 --> 00:17:40,477 Oh, danke, aber ich bin schon bei meiner Familie. 346 00:17:40,560 --> 00:17:42,229 Tante Rayna und meine Eltern kommen zu mir. 347 00:17:42,312 --> 00:17:46,108 -Bring sie! Bring sie alle mit. -[flüstert] Was machst du denn? 348 00:17:46,191 --> 00:17:47,400 -[flüstert] Keine Ahnung. -Ok. 349 00:17:47,484 --> 00:17:50,445 Sicher? Weil ich sehr gerne Heiligabend mit Ginny verbringen würde. 350 00:17:50,529 --> 00:17:53,573 Ob ich sicher bin? Ich hab laut gefragt, also muss ich wohl. 351 00:17:53,657 --> 00:17:55,367 -[Georgia atmet scharf ein] -[lacht nervös] 352 00:17:55,450 --> 00:17:57,077 Wir… Äh… Wir müssen dann los… 353 00:17:57,160 --> 00:17:59,579 -Bis dann. -Oh, äh, Ginny, es… 354 00:17:59,663 --> 00:18:01,164 Es hat mich wirklich sehr gefreut. 355 00:18:01,748 --> 00:18:03,708 Und Georgia, danke für… 356 00:18:03,792 --> 00:18:06,002 Danke, dass Sie gesagt haben, ich sei hübsch. [lacht] 357 00:18:06,086 --> 00:18:09,089 -Cool. Also hab ich das laut gesagt. -[Ginny] Ja, hast du. 358 00:18:09,172 --> 00:18:11,675 [verspielte Musik] 359 00:18:12,509 --> 00:18:13,927 [Tür öffnet sich] 360 00:18:14,594 --> 00:18:16,930 So solltest du Ginny eigentlich nicht kennenlernen. 361 00:18:17,722 --> 00:18:20,934 Nein? Wirklich? Also, ich dachte, das lief echt gut. 362 00:18:22,018 --> 00:18:24,437 [beide lachen] 363 00:18:24,938 --> 00:18:28,400 Also, das ist die Ex, ja? 364 00:18:28,900 --> 00:18:30,652 Ja. [atmet tief ein] 365 00:18:32,988 --> 00:18:33,864 Interessant. 366 00:18:33,947 --> 00:18:36,074 [Weihnachtsmusik spielt] 367 00:18:39,911 --> 00:18:40,829 [seufzt] 368 00:18:43,456 --> 00:18:45,584 Und? Was gefunden? 369 00:18:45,667 --> 00:18:47,169 [Georgia] Sie ist Anwältin. 370 00:18:47,794 --> 00:18:50,755 Und sie macht zu viele Selfies für jemand in den Dreißigern. 371 00:18:50,839 --> 00:18:52,132 Sie ist in Boston aufgewachsen, 372 00:18:52,215 --> 00:18:54,176 besuchte die Howard und danach Harvard Law. 373 00:18:54,801 --> 00:18:57,179 Sie hat einen Cavapoo namens Jacks. 374 00:18:57,262 --> 00:18:59,931 Mom, leg das Handy weg. 375 00:19:00,515 --> 00:19:02,392 Du wusstest von Simone, nicht wahr? 376 00:19:02,976 --> 00:19:05,729 Wenn dein Daddy eine neue Freundin hat, sag das Mommy. 377 00:19:05,812 --> 00:19:08,356 Oder willst du mich jetzt bei jeder Gelegenheit blamieren? 378 00:19:08,440 --> 00:19:09,608 Ok, das ist nicht fair. 379 00:19:09,691 --> 00:19:11,234 [Tür öffnet sich] 380 00:19:11,318 --> 00:19:13,737 [Paul] Wer hat hier einen Baum bestellt? 381 00:19:13,820 --> 00:19:14,696 [ächzt] 382 00:19:14,779 --> 00:19:17,490 Wow. Der ist ja riesig. 383 00:19:17,574 --> 00:19:20,994 Besser als die Plastikbäume, die Mom früher aus der Mall geklaut hat. 384 00:19:23,580 --> 00:19:24,831 Wie war das Weihnachts-Shoppen? 385 00:19:26,958 --> 00:19:29,211 -Ihr habt Geschenke gekauft? -[Georgia seufzt] 386 00:19:29,920 --> 00:19:32,756 Das Kind fühlt sich ein bisschen zu wohl mit der Axt. 387 00:19:33,340 --> 00:19:38,511 Hey, also… Ich habe womöglich Zions Eltern für Heiligabend eingeladen. 388 00:19:39,638 --> 00:19:40,764 Tut mir leid. Was? 389 00:19:43,308 --> 00:19:44,184 [Paul] Ha. 390 00:19:44,768 --> 00:19:48,021 [Georgia stöhnt] 391 00:19:48,605 --> 00:19:50,482 Geschenke, Geschenke, Geschenke… 392 00:19:51,858 --> 00:19:53,860 [Weihnachtsmusik spielt weiter] 393 00:20:00,575 --> 00:20:02,535 [unverständliche Unterhaltungen] 394 00:20:19,052 --> 00:20:22,222 [Weihnachtsmusik endet] 395 00:20:26,643 --> 00:20:28,645 [Klappern] 396 00:20:35,485 --> 00:20:38,071 [dramatische Musik] 397 00:20:40,865 --> 00:20:41,700 [Paul] Austin! 398 00:20:41,783 --> 00:20:44,411 [dramatische Musik wird intensiver] 399 00:20:44,494 --> 00:20:46,079 [Paul] Wir schmücken den Baum! 400 00:20:47,580 --> 00:20:49,207 [Klappern] 401 00:21:03,555 --> 00:21:04,848 [atmet aus] 402 00:21:11,396 --> 00:21:13,356 [Tastatur klappert] 403 00:21:13,440 --> 00:21:15,108 BILDERSUCHE - DATEI WIRD HOCHGELADEN 404 00:21:18,320 --> 00:21:20,405 [Cordova] "Blood Eyes Biker-Gang." 405 00:21:21,406 --> 00:21:26,286 Geldwäsche, organisierte Kriminalität, Autodiebstahl. 406 00:21:26,953 --> 00:21:28,788 [seufzt] 407 00:21:31,124 --> 00:21:32,208 Derselbe Anwalt. 408 00:21:36,880 --> 00:21:39,299 [Musik: "Jingle Bells" von Francis James & Evalina Ralls] 409 00:21:40,342 --> 00:21:41,676 KINDERSCHMINKEN 410 00:21:43,386 --> 00:21:44,554 HEISSE SCHOKOLADE 411 00:21:45,263 --> 00:21:47,182 Amüsieren sich auch alle schön? 412 00:21:47,265 --> 00:21:49,267 [alle jubeln, applaudieren] 413 00:21:49,934 --> 00:21:53,229 Wellsbury hat die großzügigsten und wohltätigsten Menschen, die ich kenne. 414 00:21:53,313 --> 00:21:55,065 -[Frau] Ja! -Und das ist heute offensichtlich. 415 00:21:55,148 --> 00:21:56,691 -[Maxine] Das stimmt! -[Jubel] 416 00:21:56,775 --> 00:21:59,235 Als Dank für Ihre Großzügigkeit 417 00:21:59,319 --> 00:22:02,614 habe ich einen Überraschungsgast, der direkt vom Nordpol kommt. 418 00:22:02,697 --> 00:22:04,199 Es ist der Weihnachtsmann! 419 00:22:04,282 --> 00:22:06,159 [Menge jubelt] 420 00:22:06,743 --> 00:22:09,162 Ho, ho, ho! 421 00:22:09,245 --> 00:22:12,957 -Santa! Ich liebe Santa! -[Menge jubelt] 422 00:22:15,335 --> 00:22:17,337 Ich lasse die Spielzeugherstellung kurz ruhen, 423 00:22:17,420 --> 00:22:19,422 um Ihrem Bürgermeister zu helfen. 424 00:22:19,506 --> 00:22:21,383 -Mögen Sie den Kerl? -[Menge jubelt] 425 00:22:21,466 --> 00:22:23,218 Ho, ho, ho, sehr gut! 426 00:22:23,301 --> 00:22:27,680 Nun, wenn Sie Wünsche für Wellsbury haben, bitte kommen Sie doch zu mir. 427 00:22:27,764 --> 00:22:31,810 Und ich gebe alles an Ihren Bürgermeister Rudolph… Hoppla… 428 00:22:31,893 --> 00:22:34,604 -[Menge lacht] -…Bürgermeister Randolph, weiter. 429 00:22:35,188 --> 00:22:38,400 -Frohe Feiertage! Ho, ho! -[Menge applaudiert] 430 00:22:50,495 --> 00:22:53,248 -Ginny, gefällt dir mein Lebkuchenhaus? -Ja, ist echt cool. 431 00:22:53,331 --> 00:22:54,958 Das sieht wie echter Schnee aus. 432 00:22:55,041 --> 00:22:57,836 -Was ist das? -[Austin] Ein Zombie. Hat Marcus gemacht. 433 00:22:57,919 --> 00:23:01,798 Er meinte, unser Lebkuchenhaus existiert in einer postapokalyptischen Welt. 434 00:23:02,382 --> 00:23:03,466 Verstehe. 435 00:23:04,300 --> 00:23:07,345 -Darf ich einen Schneemann dazutun? -Ja, stell ihn neben den Zombie. 436 00:23:08,012 --> 00:23:10,807 -Ok, ich werd mal abzischen. -Was? Wieso denn? 437 00:23:10,890 --> 00:23:13,017 Ich komm bei dir vorbei, bevor's nach Vermont geht, ok? 438 00:23:15,103 --> 00:23:16,521 [küsst] Bye, Austin. 439 00:23:19,691 --> 00:23:20,900 -Ah, Gott. -[lacht] 440 00:23:23,653 --> 00:23:24,779 [Maxine] Hey. 441 00:23:26,030 --> 00:23:27,657 Er muss dich echt lieben. 442 00:23:27,740 --> 00:23:29,868 -Das hier ist nicht sein Ding. -Weihnachten? 443 00:23:30,452 --> 00:23:32,203 -Menschen. -Ah. 444 00:23:32,787 --> 00:23:34,998 Max, siehst du mein Lebkuchenhaus? 445 00:23:35,081 --> 00:23:37,333 Wie ein Leuchten in der Dunkelheit, mein Freund. 446 00:23:39,836 --> 00:23:42,589 Und sagen Sie ihm alle Ihre Wünsche für Wellsbury. 447 00:23:43,173 --> 00:23:44,674 -Ho, ho, ho. -[Frau] Hallo, Santa. 448 00:23:44,757 --> 00:23:46,676 Willkommen. [lacht] 449 00:23:59,439 --> 00:24:02,442 Der erscheint wie immer unpassend wie ein Herpes. 450 00:24:04,194 --> 00:24:05,987 -Georgia. -Was wollen Sie denn hier? 451 00:24:06,070 --> 00:24:09,199 -[Cordova] Ich bin wegen Nick hier. -[Georgia] Blödsinn. Nick ist mein Freund, 452 00:24:09,282 --> 00:24:11,618 und er hat Sie langsam richtig liebgewonnen, 453 00:24:11,701 --> 00:24:14,871 weil er nicht weiß, dass Sie nicht Jesse, der Grundschullehrer, sind, 454 00:24:14,954 --> 00:24:18,416 sondern ein Keith Mars für Arme, der mir den Tag versauen will. 455 00:24:18,500 --> 00:24:19,834 [lacht] 456 00:24:21,002 --> 00:24:23,505 Hey, Ihr Anwalt, Martin Guillory, 457 00:24:24,047 --> 00:24:26,716 hat sich doch für Sie um das Erbe von Kenny gekümmert, oder? 458 00:24:27,300 --> 00:24:29,344 Denn der war auch schon in New Orleans Ihr Anwalt, 459 00:24:29,427 --> 00:24:30,803 nachdem Ihr erster Mann verschwand. 460 00:24:30,887 --> 00:24:33,431 Und er hat ein paar sehr interessante Verbindungen 461 00:24:33,515 --> 00:24:34,599 zu einer Biker-Gang, 462 00:24:34,682 --> 00:24:37,310 die für ihre kriminellen Aktivitäten bekannt ist. 463 00:24:38,520 --> 00:24:39,646 Die Blood Eyes. 464 00:24:40,980 --> 00:24:43,691 Ich mag dieses Kostüm, ja. 465 00:24:44,234 --> 00:24:46,152 Außerdem mag ich Ihr Tattoo sehr gern. 466 00:24:46,903 --> 00:24:49,739 Ich weiß, dass in Ihrer Vergangenheit noch einiges lauert. 467 00:24:50,281 --> 00:24:51,491 Und ich werde es finden. 468 00:24:56,246 --> 00:24:57,789 Da gibt's nichts zu finden. 469 00:24:59,374 --> 00:25:01,209 Bitte sehr. Bis bald. 470 00:25:06,214 --> 00:25:07,799 -Hey. -[Joe] Hey. 471 00:25:07,882 --> 00:25:09,509 [seichte Weihnachtsmusik] 472 00:25:17,183 --> 00:25:18,226 [seufzt] 473 00:25:19,310 --> 00:25:22,855 Hör zu, Joe. Das neulich, das… Das war ein Fehler. 474 00:25:24,190 --> 00:25:26,067 -[Joe] Ja, ok. -Ich will nur… 475 00:25:26,901 --> 00:25:29,904 Ich brauche keine Komplikationen in meinem Leben. 476 00:25:29,988 --> 00:25:30,989 Nicht jetzt. 477 00:25:32,240 --> 00:25:33,658 Ja, das versteh ich. 478 00:25:34,200 --> 00:25:35,076 [Cynthia] Gut. 479 00:25:36,995 --> 00:25:38,162 Frohe Weihnachten. 480 00:25:46,838 --> 00:25:49,007 [fröhliche Weihnachtsmusik] 481 00:25:49,090 --> 00:25:53,094 Verzeihung… Dürfte ich… Nur einen Moment. Ok. Verzeihung. 482 00:25:57,015 --> 00:25:57,932 Oh… 483 00:25:58,433 --> 00:26:00,810 Tu mir einen Gefallen. Sieh dir die Schlange an. 484 00:26:02,854 --> 00:26:06,566 [unverständliche Gespräche] 485 00:26:07,150 --> 00:26:10,486 Tja, du bist sehr beliebt bei den Moms, Santa. 486 00:26:10,570 --> 00:26:11,404 [Paul] Hm. 487 00:26:11,487 --> 00:26:14,782 [räuspert sich] Können Herr und Frau Weihnachtsmann 488 00:26:14,866 --> 00:26:17,702 ein Privatgespräch im Lebkuchenhaus führen, bitte? 489 00:26:18,411 --> 00:26:19,621 Mm-hmm. 490 00:26:26,252 --> 00:26:27,295 Was ist denn los? 491 00:26:27,378 --> 00:26:29,464 Was los ist? Du postest… 492 00:26:30,632 --> 00:26:32,967 Du postest ein sexy Foto von mir, ohne mich zu fragen, 493 00:26:33,051 --> 00:26:35,386 und lädst alle ein, auf meinen Schoß zu kommen. 494 00:26:35,470 --> 00:26:37,305 Du machst mich zur Witzfigur. 495 00:26:37,388 --> 00:26:38,514 Paul. 496 00:26:38,598 --> 00:26:41,392 Wenn diese Frauen den Stimmzettel vor sich haben und sich dumm fühlen, 497 00:26:41,476 --> 00:26:44,312 weil sie nicht wissen, was Stadträte tun, dann versprech ich dir, 498 00:26:44,395 --> 00:26:46,356 die lesen Paul Randolph und machen ihr Kreuzchen. 499 00:26:46,439 --> 00:26:50,276 Nein, lass das. Du redest nicht mit mir, als wüsste ich nicht, was ich tue. 500 00:26:50,360 --> 00:26:52,153 Ich war Bürgermeister, bevor du herkamst. 501 00:26:52,236 --> 00:26:55,365 Du arbeitest für mich, und im Büro bin ich dein Boss. 502 00:26:56,658 --> 00:27:00,203 -Ok, mein Bürgermeister. -[Paul] Ich nehme das sehr ernst. 503 00:27:01,996 --> 00:27:03,831 -Und du? -[Georgia] Ja, tue ich auch. 504 00:27:04,791 --> 00:27:06,709 Aber es ist schwer, ernst zu bleiben, 505 00:27:06,793 --> 00:27:10,296 wenn mich der Weihnachtsmann im Lebkuchenhaus ausschimpft, ok? 506 00:27:13,132 --> 00:27:17,845 -Ist es wegen der Knarre? -Das ist wegen all dem hier, Georgia. 507 00:27:18,638 --> 00:27:21,933 Die Knarre, das Foto, das… Die Kinder. 508 00:27:22,934 --> 00:27:25,353 Ich verstehe, dass du gerade mit Ginny viel durchmachst, 509 00:27:25,436 --> 00:27:27,105 und es steht dir zu, aufgebracht zu sein, 510 00:27:27,188 --> 00:27:30,566 aber ich werde es nicht akzeptieren, respektlos behandelt zu werden. 511 00:27:30,650 --> 00:27:32,694 Nicht bei der Arbeit und nicht zu Hause. 512 00:27:33,611 --> 00:27:35,780 Wir wohnen zusammen, das ist auch mein Haus, 513 00:27:35,863 --> 00:27:38,157 und ich will respektiert werden bei mir zu Hause. 514 00:27:38,241 --> 00:27:40,326 Ich meine… Gott, Georgia, ich bin… 515 00:27:41,160 --> 00:27:42,578 Ich bin doch da 516 00:27:43,454 --> 00:27:47,375 und warte darauf, dass du mich reinlässt. 517 00:27:50,878 --> 00:27:52,171 Wir werden bald heiraten. 518 00:27:54,048 --> 00:27:55,383 Wann wird das passieren? 519 00:27:57,927 --> 00:27:58,970 Es tut mir leid. 520 00:28:19,615 --> 00:28:21,993 KUSS? NIMM EINE CONSENT-KARTE 521 00:28:22,076 --> 00:28:23,995 ["Hallelujah" spielt] 522 00:28:28,791 --> 00:28:29,917 Hey. Na, wie läuft's? 523 00:28:30,001 --> 00:28:33,629 -Oh, Consent ist sexy. -Und wie. Ich bin ein großer Fan. 524 00:28:33,713 --> 00:28:36,215 Hey, Ginny. Max. Bracia. 525 00:28:39,385 --> 00:28:41,053 -[Ginny] Das Cap? -[Bracia] Was? 526 00:28:42,054 --> 00:28:43,055 [Ginny] Feigling. 527 00:28:43,139 --> 00:28:44,056 Oh mein Gott. 528 00:28:45,725 --> 00:28:47,185 Ich bin gleich zurück. 529 00:28:47,685 --> 00:28:49,645 -Silver, hey. -Max, hi. 530 00:28:49,729 --> 00:28:53,232 Kannst du mit mir den Platz tauschen, weil Sophie als Nächste dran ist? 531 00:28:53,900 --> 00:28:55,818 Ähm… Ja, sicher. 532 00:28:55,902 --> 00:28:57,904 Ich danke dir so sehr. Du bist super. 533 00:28:57,987 --> 00:29:00,364 -Max, Max! - Sorry, das nehm ich. 'tschuldigung. 534 00:29:04,786 --> 00:29:05,620 Max? 535 00:29:06,496 --> 00:29:08,080 Möchtest du einen Kuss? 536 00:29:09,248 --> 00:29:10,249 Nein. 537 00:29:12,084 --> 00:29:12,919 Sophie. 538 00:29:13,711 --> 00:29:16,798 -Warum machst du das? -Das ist nur Schokolade. 539 00:29:17,965 --> 00:29:21,302 Es ist vorbei, Max. Du musst das endlich akzeptieren. 540 00:29:21,844 --> 00:29:24,847 Bitte, jetzt schreib mir nicht mehr 541 00:29:24,931 --> 00:29:27,016 und like nicht mehr meinen Kram auf Instagram. 542 00:29:28,810 --> 00:29:29,727 Bitte. 543 00:29:31,938 --> 00:29:33,147 Bitte hör auf. 544 00:29:40,655 --> 00:29:45,451 [seichte Musik] 545 00:29:46,953 --> 00:29:49,038 Ich hasse es, dass wir Weihnachten getrennt verbringen. 546 00:29:49,121 --> 00:29:50,623 Ich weiß. [atmet ein] 547 00:29:50,706 --> 00:29:51,707 Hey. 548 00:29:52,333 --> 00:29:53,167 Hier. 549 00:30:02,426 --> 00:30:04,011 Mein Therapienotizbuch. 550 00:30:05,596 --> 00:30:07,390 Hab gar nicht gemerkt, dass es weg ist. 551 00:30:07,473 --> 00:30:09,892 Ich wollte nur, dass sein Äußeres zum Inneren passt. 552 00:30:09,976 --> 00:30:11,477 Ich hab's nicht aufgemacht. 553 00:30:13,646 --> 00:30:16,858 Die Welt nervt, aber du bist mein Lieblingsmensch. 554 00:30:18,234 --> 00:30:19,318 Das ganze Jahr. 555 00:30:25,324 --> 00:30:27,118 Ich liebe dich, Virginia Miller. 556 00:30:27,785 --> 00:30:29,412 Heute, morgen und für immer. 557 00:30:33,249 --> 00:30:34,417 Ich liebe dich auch. 558 00:30:35,626 --> 00:30:36,794 So sehr. 559 00:30:37,628 --> 00:30:39,255 [Auto hupt] 560 00:30:39,338 --> 00:30:41,048 [Marcus] Ok. Ich muss jetzt los. 561 00:30:42,008 --> 00:30:44,510 Ok. Frohe Weihnachten. 562 00:30:45,678 --> 00:30:46,846 Frohes Konsumieren. 563 00:30:48,014 --> 00:30:49,432 [Georgia] Puh. 564 00:30:49,515 --> 00:30:52,184 -Ok. Worüber freust du dich so? -[Tür schließt sich] 565 00:30:52,935 --> 00:30:53,936 Nichts. 566 00:30:56,397 --> 00:30:57,899 [Georgia] Ok… 567 00:30:58,941 --> 00:31:02,653 -Brauchst du Hilfe? -Oh nein! Nein, das schaff ich. 568 00:31:03,237 --> 00:31:04,614 Natürlich brauch ich Hilfe! 569 00:31:04,697 --> 00:31:06,282 Pauls Eltern waren noch nie hier, 570 00:31:06,365 --> 00:31:09,118 und wir müssen dafür sorgen, dass für Lynette alles gut gewürzt ist. 571 00:31:09,911 --> 00:31:12,204 [Georgia atmet aus] 572 00:31:12,830 --> 00:31:14,206 [ächzt] 573 00:31:14,290 --> 00:31:17,084 Oh nein! 574 00:31:17,168 --> 00:31:20,922 [wimmert] 575 00:31:21,005 --> 00:31:22,840 Nicht doch. 576 00:31:22,924 --> 00:31:26,510 -[Ginny] Ok. Mom, steh auf. -[jammert] 577 00:31:26,594 --> 00:31:27,929 Sie werden bald hier sein. 578 00:31:28,429 --> 00:31:31,974 Pauls Eltern hassen mich, Zions Eltern hassen mich, 579 00:31:32,058 --> 00:31:33,559 du hasst mich. 580 00:31:33,643 --> 00:31:35,478 Ich hasse dich doch nicht. 581 00:31:36,062 --> 00:31:37,897 [Georgia seufzt] 582 00:31:37,980 --> 00:31:39,440 Ich hab's gerade echt schwer. 583 00:31:40,024 --> 00:31:42,652 Ich will, dass du das verstehst. Merkst du das nicht? 584 00:31:43,194 --> 00:31:45,363 -Hast du das Gedicht nicht gehört? -[seufzt] 585 00:31:45,947 --> 00:31:48,157 Oh, ich habe es sehr wohl gehört. 586 00:31:50,493 --> 00:31:51,827 Nein, das glaub ich nicht. 587 00:31:54,205 --> 00:31:55,164 [seufzt] 588 00:32:02,296 --> 00:32:03,214 [Georgia seufzt] 589 00:32:14,141 --> 00:32:15,142 [Georgia seufzt] 590 00:32:15,977 --> 00:32:19,981 [Schritte entfernen sich] 591 00:32:39,333 --> 00:32:41,419 [atmet zitternd] 592 00:32:46,757 --> 00:32:49,844 [schluchzt, schnieft] 593 00:32:50,344 --> 00:32:51,387 [Feuerzeug klickt] 594 00:32:52,972 --> 00:32:56,142 [seichte Musik] 595 00:32:56,225 --> 00:32:58,227 [Besteck klappert] 596 00:33:06,402 --> 00:33:08,863 Lynette, danke dir für dein kurzfristiges Kommen. 597 00:33:08,946 --> 00:33:13,034 Oh, es ist nie zu spät, mich einzuladen, meine Enkelin zu sehen. 598 00:33:13,117 --> 00:33:15,619 Gott weiß, ich hatte zu viele Feiertage ohne sie. 599 00:33:17,830 --> 00:33:18,831 Na ja, ok. 600 00:33:20,541 --> 00:33:22,710 Wow, was für ein Bild. 601 00:33:26,172 --> 00:33:27,798 Seht euch mal die Buttermesser an. 602 00:33:28,466 --> 00:33:30,176 [Whit] Paul, was macht die Arbeit? 603 00:33:30,259 --> 00:33:32,803 Wann verlässt du Pleasantville und wirst Gouverneur? 604 00:33:32,887 --> 00:33:34,638 Wenn es ich es für richtig halte. 605 00:33:34,722 --> 00:33:36,974 Paul hat einen großen Winterjahrmarkt 606 00:33:37,058 --> 00:33:39,226 für das Bostoner Frauen- und Kinderhaus organisiert. 607 00:33:39,310 --> 00:33:41,771 -Es kamen 50 Riesen zusammen. -Ich kenn das Foto. 608 00:33:42,563 --> 00:33:43,689 [Rayna] 50 Riesen? 609 00:33:43,773 --> 00:33:45,691 Ich brauch was, habt ihr das Geld oben? 610 00:33:45,775 --> 00:33:47,193 [Rayna und Georgia lachen] 611 00:33:48,527 --> 00:33:52,239 Oh, und Georgia, wie geht es dir mit den Feiertagen? 612 00:33:52,323 --> 00:33:55,451 Das ist dein erstes Weihnachten seit dem Tod deines Gatten, oder? 613 00:33:56,118 --> 00:33:57,703 Jap. [räuspert sich] 614 00:33:57,787 --> 00:34:00,081 Das tut mir so leid, das wusste ich nicht. 615 00:34:00,164 --> 00:34:03,084 War das Austins Dad? 616 00:34:03,918 --> 00:34:07,046 Äh, oh nein. Austins Dad… Ähm… 617 00:34:07,129 --> 00:34:08,714 Er ist inhaftiert. 618 00:34:10,257 --> 00:34:12,927 -[Paul räuspert sich] -Ja. Danke, Lynette. 619 00:34:13,010 --> 00:34:14,970 Das ist furchtbar. Weswegen? 620 00:34:15,054 --> 00:34:17,473 Unterschlagung, Betrug, solche Sachen. 621 00:34:17,556 --> 00:34:18,474 Kartoffeln? 622 00:34:24,230 --> 00:34:27,691 Zion, ähm… Was macht Simone denn an Weihnachten? 623 00:34:29,026 --> 00:34:32,279 Simone? Liebling, wer ist Simone? [lacht] 624 00:34:32,363 --> 00:34:33,989 Sie ist eine Freundin. 625 00:34:34,073 --> 00:34:36,826 Zion hat 'ne neue Damenbekanntschaft. Reden wir lieber über sie. 626 00:34:36,909 --> 00:34:40,621 Die, von der du im Blue Farm erzählt hast? Wie läuft das denn so mit… 627 00:34:42,456 --> 00:34:44,959 -Wer will 'nen Witz hören? -Ich will. 628 00:34:45,042 --> 00:34:46,418 Toll. Äh… 629 00:34:46,502 --> 00:34:50,464 Was hat man, wenn man viel zu heißen Glühwein trinkt? 630 00:34:53,050 --> 00:34:56,804 Echt gebrannte Mandeln im Hals. 631 00:34:56,887 --> 00:34:58,305 [alle lachen] 632 00:34:58,389 --> 00:34:59,932 [Paul lacht] Der war gut. 633 00:35:00,015 --> 00:35:00,850 Und, Zion? 634 00:35:01,517 --> 00:35:02,351 [seufzt] 635 00:35:02,434 --> 00:35:03,727 Was macht sie so? 636 00:35:04,311 --> 00:35:07,189 -Sie ist Strafverteidigerin. -[Rayna] Und du verheimlichst sie? 637 00:35:07,273 --> 00:35:09,900 -Ich verheimliche sie nicht, Rayna. -Ist sie AKA? 638 00:35:09,984 --> 00:35:11,777 [Zion] Sie ist keine "Divine Nine", Mom. 639 00:35:11,861 --> 00:35:13,654 [Corbin] Wo hat sie denn studiert? 640 00:35:13,737 --> 00:35:15,197 [Zion] Howard und Harvard. 641 00:35:15,281 --> 00:35:19,618 Nichts ist wichtiger für eine Frau als eine gute Ausbildung. 642 00:35:22,079 --> 00:35:24,540 Ginny, du bewirbst dich sicher bald fürs College. 643 00:35:24,623 --> 00:35:27,668 -In welcher Klasse bist du? -Ich bin erst in der Zehnten. 644 00:35:27,751 --> 00:35:30,921 Was ist mit dir, Austin? Was sind denn deine Pläne fürs College? 645 00:35:31,463 --> 00:35:32,756 Ist das noch ein Witz? 646 00:35:32,840 --> 00:35:34,175 Oh, ich scherze nie. 647 00:35:34,758 --> 00:35:36,093 [alle lachen] 648 00:35:36,177 --> 00:35:39,346 Weißt du, Ginny, ähm, Paul und ich waren beide auf der Brown, 649 00:35:39,430 --> 00:35:41,432 also, du hättest dann gewisse Vorteile. 650 00:35:42,474 --> 00:35:44,476 Sie hat auch einen Vorteil an der American. 651 00:35:44,560 --> 00:35:45,603 In der Nähe von uns. 652 00:35:45,686 --> 00:35:47,730 American. Gute Uni. 653 00:35:47,813 --> 00:35:50,691 Sie könnte auch auf die Howard oder die Spelman. 654 00:35:51,192 --> 00:35:53,485 Georgia, was ist mit dir? Wo hast du studiert? 655 00:35:53,569 --> 00:35:55,279 Oh, Georgia war nie auf dem College. 656 00:35:57,448 --> 00:36:00,492 Lynette, es scheint mir, du schreibst meine Biografie. 657 00:36:01,827 --> 00:36:03,120 Sieh dich um. 658 00:36:03,996 --> 00:36:06,248 Es war schwer, aber ich habe es geschafft. 659 00:36:06,749 --> 00:36:08,167 Ich war das. 660 00:36:08,250 --> 00:36:10,920 -Es hätte nicht so schwer sein müssen. -[schnaubt] 661 00:36:11,003 --> 00:36:13,214 [Lynette] Du hättest alles von uns haben können. 662 00:36:13,297 --> 00:36:14,798 Wir wollten dich unterstützen. 663 00:36:14,882 --> 00:36:17,468 Du hättest ein sehr gutes Leben haben können. 664 00:36:17,551 --> 00:36:19,553 Ginny könnte ein sehr gutes Leben haben. 665 00:36:20,512 --> 00:36:22,598 Doch statt dir von uns helfen zu lassen, 666 00:36:22,681 --> 00:36:26,227 nimmst du meine Enkelin und setzt sie Gott weiß was aus. 667 00:36:32,858 --> 00:36:34,401 Ich hole mal noch mehr Wein. 668 00:36:34,485 --> 00:36:37,321 Oder meinen Schulabschluss. Bin gleich zurück. 669 00:36:37,404 --> 00:36:39,406 -[seufzt] -[Schritte entfernen sich] 670 00:36:47,081 --> 00:36:49,083 [Schritte entfernen sich] 671 00:36:50,626 --> 00:36:52,711 [Georgia atmet tief durch] 672 00:36:52,795 --> 00:36:53,671 [Ginny] Mom. 673 00:36:53,754 --> 00:36:56,298 Nicht du, und nicht jetzt. 674 00:36:58,175 --> 00:36:59,385 -Mom. -Ich will nicht, 675 00:36:59,468 --> 00:37:00,719 dass du jetzt mit mir redest, 676 00:37:00,803 --> 00:37:03,514 sonst heul ich jetzt vor all diesen Leuten, ok? 677 00:37:10,562 --> 00:37:11,855 Hey, Peach. 678 00:37:11,939 --> 00:37:13,816 [atmet tief durch] 679 00:37:13,899 --> 00:37:16,819 Sie hat recht. Und das macht mich fertig. 680 00:37:17,569 --> 00:37:21,282 Ich hätte nicht weglaufen sollen. Es hätte nicht so schlimm werden müssen. 681 00:37:21,365 --> 00:37:24,743 -[Zion] Das ist wirklich sehr lange her. -Und jetzt ruiniere ich Ginny. 682 00:37:25,327 --> 00:37:27,997 -Komm schon, nein. -Sie ist so brillant, Zion. 683 00:37:28,080 --> 00:37:31,875 Sie hat eine Gabe. Ihre Worte sind wunderschön. 684 00:37:31,959 --> 00:37:33,711 [schnieft] Scharf, 685 00:37:34,545 --> 00:37:35,713 aber wunderschön. 686 00:37:35,796 --> 00:37:37,506 So sollte das nicht laufen. 687 00:37:41,760 --> 00:37:42,886 Ich übernehme ab hier. 688 00:37:45,931 --> 00:37:47,099 [seufzt] 689 00:37:48,350 --> 00:37:49,852 Ich will da nicht wieder rein. 690 00:37:49,935 --> 00:37:52,980 Und du kannst mich nicht zwingen, selbst wenn du dann böse wirst. 691 00:37:54,023 --> 00:37:55,316 Ich brauche frische Luft. 692 00:37:58,319 --> 00:38:00,154 [Klaviermusik spielt] 693 00:38:06,785 --> 00:38:09,330 [Schritte nähern sich] 694 00:38:09,913 --> 00:38:15,502 [singt auf Englisch] ♪ O star of wonder ♪ 695 00:38:15,586 --> 00:38:18,547 ♪ Star of night ♪ 696 00:38:18,630 --> 00:38:23,010 ♪ Star with royal beauty ♪ 697 00:38:23,093 --> 00:38:25,971 ♪ Bright ♪ 698 00:38:26,055 --> 00:38:27,014 [lacht leise] 699 00:38:30,142 --> 00:38:32,269 Bist du allein hier oben, weil du sauer auf mich bist? 700 00:38:33,854 --> 00:38:35,564 Ich bin nicht sauer auf dich, Oma. 701 00:38:36,315 --> 00:38:38,067 Würdest du sie nur nicht so hassen. 702 00:38:38,817 --> 00:38:40,194 Aber ich hasse sie nicht. 703 00:38:41,653 --> 00:38:42,863 Du hasst sie ein bisschen. 704 00:38:43,572 --> 00:38:45,824 Ich bin ein wenig sauer auf sie. 705 00:38:47,659 --> 00:38:50,829 Ich habe viel Zeit damit verbracht, mich zu fragen, 706 00:38:51,747 --> 00:38:53,123 wie dein Leben so läuft. 707 00:38:54,208 --> 00:38:58,128 Und ich möchte sicher sein, dass du weißt, dass du eine Familie zum Reden hast, 708 00:38:58,629 --> 00:39:00,839 über Dinge, die deine Mom nicht versteht. 709 00:39:00,923 --> 00:39:01,799 Ok? 710 00:39:04,051 --> 00:39:05,219 Ok. 711 00:39:05,302 --> 00:39:09,056 Falls du je etwas brauchst, dann ruf uns einfach an. 712 00:39:09,890 --> 00:39:12,184 Ich habe dieses schicke neue iPhone. 713 00:39:12,267 --> 00:39:14,937 -[lacht] -Ok? Ich weiß, wie man simst. 714 00:39:15,020 --> 00:39:17,398 Ich kann sogar JIF oder GIF, 715 00:39:17,481 --> 00:39:19,024 -oder einfach… -Ist doch egal. 716 00:39:19,108 --> 00:39:21,318 -[Ginny lacht] -Komm her. 717 00:39:22,486 --> 00:39:26,782 -Oh, ich hab dich so lieb. -Ich hab dich auch lieb. 718 00:39:27,699 --> 00:39:29,701 -[Tür öffnet sich] -[Schritte nähern sich] 719 00:39:29,785 --> 00:39:31,745 -Hi, Freund. -[Joe] Was… 720 00:39:31,829 --> 00:39:35,207 Warum bist du… Ginny meinte, du gibst ein großes Heiligabend-Essen. 721 00:39:35,290 --> 00:39:37,584 Das läuft superspitzenmäßig. 722 00:39:38,252 --> 00:39:39,920 Ok. [lacht] 723 00:39:40,003 --> 00:39:41,296 -[Georgia] Ja. -Ok. 724 00:39:42,005 --> 00:39:44,133 [Georgia] Ich bin vorbeigefahren und hab dich gesehen. 725 00:39:44,216 --> 00:39:47,010 Was machst du hier traurig und allein an Heiligabend? 726 00:39:47,636 --> 00:39:49,972 -Ich bin nicht traurig. -Du siehst traurig aus. 727 00:39:50,556 --> 00:39:54,601 Was, hasst du etwa deine Eltern? Hassen denn alle Kinder ihre Eltern? 728 00:39:54,685 --> 00:39:56,895 -Ich mag meine. -[Georgia] Das war so klar. 729 00:39:56,979 --> 00:39:58,981 [Weihnachtsmusik spielt leise] 730 00:40:01,108 --> 00:40:02,693 Als Ginny klein war, 731 00:40:03,193 --> 00:40:05,779 haben wir immer Weihnachtsfilme geguckt, und ich dachte: 732 00:40:06,280 --> 00:40:09,032 "Eines Tages werden wir auch solche Weihnachten feiern." 733 00:40:09,533 --> 00:40:12,494 Ein perfekt gedeckter Tisch, nie Geldsorgen. 734 00:40:13,579 --> 00:40:14,413 [lacht] 735 00:40:16,582 --> 00:40:19,042 Ich mein, diese Strategie funktioniert doch immer: 736 00:40:19,126 --> 00:40:21,879 sein Glück an Filmen mit Millionenbudgets zu messen. 737 00:40:24,756 --> 00:40:26,758 Ich dachte echt, ich kann das schaffen. 738 00:40:27,259 --> 00:40:31,597 Hier leben, die perfekte Hochzeit haben, ein perfektes Leben und glücklich sein. 739 00:40:31,680 --> 00:40:32,598 [atmet ein] 740 00:40:35,726 --> 00:40:38,937 [Joe] Der Feind der Glückseligkeit ist, Dinge zu wollen. 741 00:40:50,616 --> 00:40:52,576 Warum bist du nicht bei deiner Familie? 742 00:40:53,494 --> 00:40:55,787 Ähm, meine Eltern leben in Kalifornien, 743 00:40:55,871 --> 00:40:58,874 also, ich fahre über Silvester zu ihnen und meiner Schwester. 744 00:40:58,957 --> 00:41:01,251 Was? Ich wusste nicht, dass du eine Schwester hast. 745 00:41:01,335 --> 00:41:04,046 -[lacht] -Ich weiß eigentlich kaum was über dich. 746 00:41:04,129 --> 00:41:05,422 Nein, tust du nicht. 747 00:41:08,926 --> 00:41:10,928 Ich hab eine ältere Schwester, Sasha. 748 00:41:11,011 --> 00:41:12,930 Du erinnerst mich ein bisschen an sie. 749 00:41:13,013 --> 00:41:14,681 Sie ist umwerfend und talentiert. 750 00:41:14,765 --> 00:41:16,141 Sie ist bossy. 751 00:41:18,894 --> 00:41:20,604 Weißt du, was ich an dir mag, Joe? 752 00:41:22,773 --> 00:41:23,982 Was magst du an mir? 753 00:41:24,983 --> 00:41:27,110 Ich denke nie, dass du mich verurteilst. 754 00:41:32,491 --> 00:41:35,536 Ja, dann hast du nicht aufgepasst, denn das mach ich die ganze Zeit. 755 00:41:50,717 --> 00:41:53,720 Danke. Das hab ich gebraucht, Joe. 756 00:41:54,721 --> 00:41:56,139 Hab noch schöne Weihnachten. 757 00:42:00,769 --> 00:42:01,770 [seufzt] 758 00:42:02,646 --> 00:42:06,692 Weißt du, ich habe immer davon geträumt, vor meinen Problemen davonzugaloppieren. 759 00:42:06,775 --> 00:42:08,569 Auf einem schönen, weißen Pferd. 760 00:42:09,903 --> 00:42:11,405 Ich war verrückt nach Pferden. 761 00:42:12,406 --> 00:42:13,740 Schon als kleines Mädchen. 762 00:42:22,624 --> 00:42:23,917 [Tür öffnet sich] 763 00:42:24,835 --> 00:42:27,129 -Ja, ich erinner mich. -[Tür schließt sich] 764 00:42:29,381 --> 00:42:31,925 [Mann im TV, auf Englisch] Die Feiertage schreien mich an. 765 00:42:32,009 --> 00:42:36,179 Es ist immer dasselbe, in jedem Moment. 766 00:42:36,930 --> 00:42:40,851 Und dann kommt diese unbeirrbare Zeit. 767 00:42:41,643 --> 00:42:45,439 Andere Menschen sind zur Weihnachtszeit voll von Freude, Hoffnung und Kakao. 768 00:42:45,522 --> 00:42:46,898 -Nein. -[Paul schnalzt] 769 00:42:46,982 --> 00:42:49,234 Weihnachten führt mir meine Fehler vor Augen. 770 00:42:49,318 --> 00:42:51,445 [Paul seufzt] 771 00:42:51,528 --> 00:42:53,822 Der Weihnachtsmann zeigt auf George Jones und sagt: 772 00:42:53,905 --> 00:42:57,284 "Hey, du, George Jones, du bist nicht gut genug." 773 00:42:57,367 --> 00:43:00,078 [Frau im Fernsehen] George, liebst du mich nicht? 774 00:43:00,162 --> 00:43:02,831 [George im Fernsehen] Natürlich liebe ich dich, Mary. 775 00:43:03,624 --> 00:43:05,917 So sehr, dass es aus mir herausbricht. 776 00:43:06,001 --> 00:43:11,048 [Gespräch im Fernsehen wird unverständlich fortgeführt] 777 00:43:11,673 --> 00:43:14,176 [seufzt, lacht leise] 778 00:43:19,640 --> 00:43:23,435 -[Weihnachtsmusik spielt] -[Türglocke läutet] 779 00:43:23,518 --> 00:43:24,936 Wir haben geschlossen. 780 00:43:26,563 --> 00:43:27,522 [Tür schließt sich] 781 00:43:27,606 --> 00:43:32,319 [Musik: "Hush (Still Woozy Remix)" von The Marías] 782 00:43:33,362 --> 00:43:34,363 Hi. 783 00:44:25,372 --> 00:44:26,832 [Cynthia keucht] 784 00:44:28,208 --> 00:44:31,920 [Instrumentalversion von "We Wish You a Merry Christmas" spielt] 785 00:44:41,263 --> 00:44:44,641 Wow, ein Schlachtschiff! Ich liebe reich sein. Danke, Paul! 786 00:44:44,725 --> 00:44:46,143 [lacht] 787 00:44:49,354 --> 00:44:51,773 [Ginny] Austin, hast du das gemalt? 788 00:44:52,357 --> 00:44:54,901 Ich und Marcus haben alle deine Geschenke gemalt. 789 00:44:55,569 --> 00:44:56,570 [lacht] 790 00:44:56,653 --> 00:44:57,696 Danke. 791 00:45:01,283 --> 00:45:04,202 Und das… [räuspert sich] 792 00:45:05,495 --> 00:45:06,663 …ist für dich. 793 00:45:08,874 --> 00:45:10,542 DER TERMIN STEHT 794 00:45:11,376 --> 00:45:12,502 The Mount? 795 00:45:13,420 --> 00:45:16,548 Aber wie? Das ist seit Monaten ausgebucht. 796 00:45:16,631 --> 00:45:18,717 Die haben erst wieder was in zwei Jahren frei. 797 00:45:18,800 --> 00:45:20,093 Ich bin Bürgermeister. 798 00:45:24,431 --> 00:45:27,100 -Frohe Weihnachten. -Danke. 799 00:45:27,184 --> 00:45:29,603 -[Austin] Hey, guckt mal. -[Paul räuspert sich] 800 00:45:30,353 --> 00:45:34,399 ["We Wish You a Merry Christmas" spielt weiter] 801 00:45:41,531 --> 00:45:43,658 -[Paul] Was? -[Ginny lacht] 802 00:45:44,159 --> 00:45:46,203 -Was? Wie hast du… -[Ginny] Wow. 803 00:45:46,286 --> 00:45:47,287 Bravo. 804 00:45:48,079 --> 00:45:49,623 [lacht] Gut gemacht, Austin. 805 00:45:49,706 --> 00:45:51,833 Oh, ein Kriegsschiff. 806 00:45:51,917 --> 00:45:53,418 -[Ginny] Was ist das? -Kriegsschiff. 807 00:45:53,502 --> 00:45:55,253 [Musik verstummt] 808 00:45:57,005 --> 00:45:57,881 Gil. 809 00:45:58,548 --> 00:45:59,925 Frohe Weihnachten, G. 810 00:46:00,008 --> 00:46:01,134 Scheiße. 811 00:46:04,054 --> 00:46:04,930 Ganz lieben Dank. 812 00:46:05,430 --> 00:46:06,932 Ist schön, dich zu sehen, Gil. 813 00:46:07,015 --> 00:46:11,728 Ich muss zugeben, ich hatte keine Ahnung, was sich Teenager wünschen. 814 00:46:12,312 --> 00:46:15,732 Als wir uns das letzte Mal sahen, wolltest du nur Teen Titans gucken. 815 00:46:15,816 --> 00:46:19,110 -Wow, Dad, ich liebe es! -Ich freu mich so, Kleiner. 816 00:46:19,778 --> 00:46:20,987 Seit wann bist du raus? 817 00:46:22,280 --> 00:46:23,698 Komm schon, G, nicht… 818 00:46:23,782 --> 00:46:25,575 Mom, das war eine Überraschung. 819 00:46:26,159 --> 00:46:28,995 Wenn Daddy in der Stadt ist, sagen wir es Mommy. 820 00:46:29,079 --> 00:46:30,121 Ok? 821 00:46:31,331 --> 00:46:32,624 Jetzt sei nicht so. 822 00:46:35,043 --> 00:46:36,545 [Gil ächzt leise] 823 00:46:37,045 --> 00:46:38,004 Hey. 824 00:46:40,882 --> 00:46:41,925 Ich will das nicht. 825 00:46:49,808 --> 00:46:50,809 [seufzt] 826 00:46:57,274 --> 00:46:58,149 Danke. 827 00:47:00,986 --> 00:47:02,571 Willst du, dass er gehen soll? 828 00:47:04,197 --> 00:47:06,157 Warte, hey, also… Es tut mir leid. 829 00:47:06,658 --> 00:47:08,493 Ich bin nicht hier, um euch was zu versauen. 830 00:47:08,577 --> 00:47:11,204 Ich will… Ich wollte nur Weihnachten meinen Sohn sehen. 831 00:47:12,497 --> 00:47:14,708 Manchmal ist es besser, sich später zu entschuldigen, 832 00:47:14,791 --> 00:47:16,167 anstatt um Erlaubnis zu bitten. 833 00:47:16,251 --> 00:47:17,168 Ich weiß ja nicht. 834 00:47:17,252 --> 00:47:19,713 Ich denke, das Erlaubnis-Ding hat Potenzial. 835 00:47:21,089 --> 00:47:22,257 [lacht] Ja. 836 00:47:23,425 --> 00:47:24,551 [Georgia seufzt] 837 00:47:25,385 --> 00:47:27,888 Daddy, willst du wirklich nicht mit Paul und mir Schlitten fahren? 838 00:47:27,971 --> 00:47:31,141 Nein, Kleiner, geh ruhig. Ich sag nur kurz auf Wiedersehen. 839 00:47:32,767 --> 00:47:35,520 Gib deinem alten Herrn 'nen Knuddler. [ächzt] 840 00:47:36,813 --> 00:47:37,647 Viel Spaß. 841 00:47:37,731 --> 00:47:40,066 -[Gil seufzt] -[Tür öffnet sich] 842 00:47:42,360 --> 00:47:43,361 [Tür schließt sich] 843 00:47:44,321 --> 00:47:45,655 Ich hab mich verändert. 844 00:47:45,739 --> 00:47:48,283 Gut. Das wurde auch Zeit. 845 00:47:49,075 --> 00:47:50,744 Hm. [lacht] 846 00:48:02,464 --> 00:48:03,340 [Tür schließt sich] 847 00:48:04,966 --> 00:48:06,551 [düstere Musik] 848 00:48:06,635 --> 00:48:09,471 [atmet tief durch] 849 00:48:11,723 --> 00:48:15,727 [atmet tief durch] 850 00:48:21,608 --> 00:48:22,442 [schnieft] 851 00:48:29,574 --> 00:48:32,118 -[Freizeichen] -Komm schon, komm schon, komm schon. 852 00:48:32,202 --> 00:48:33,286 [keucht] Komm schon. 853 00:48:33,370 --> 00:48:34,329 [Zion] Georgia? 854 00:48:34,412 --> 00:48:36,164 Ginny verbrennt sich, Zion. 855 00:48:36,247 --> 00:48:38,875 Unser kleines Mädchen nimmt ein Feuerzeug und verbrennt sich. 856 00:48:38,959 --> 00:48:41,795 Ich hab ihr Notizbuch gefunden. Da steht alles drin. 857 00:48:44,047 --> 00:48:45,131 [Zion] Ja, ich weiß. 858 00:48:47,509 --> 00:48:51,554 Na, wir müssen was unternehmen! Wir müssen ihr helfen. 859 00:48:51,638 --> 00:48:52,555 [Zion] Ich weiß. 860 00:48:53,598 --> 00:48:55,100 -Ich weiß. -[Georgia] Du weißt? 861 00:48:55,684 --> 00:48:56,893 Was meinst du damit? 862 00:48:57,477 --> 00:49:01,523 Sie… Sie ist in Therapie, sie will gesund werden. 863 00:49:02,983 --> 00:49:04,192 Du weißt es? 864 00:49:05,485 --> 00:49:06,861 Du wusstest davon? 865 00:49:07,362 --> 00:49:08,196 Georgia… 866 00:49:10,031 --> 00:49:11,700 [atmet schwer] 867 00:49:13,451 --> 00:49:15,453 [seufzt] Zeig's mir. 868 00:49:16,496 --> 00:49:17,372 Was? 869 00:49:18,206 --> 00:49:19,332 Zeig's mir. 870 00:49:23,044 --> 00:49:25,213 -[Ginny] Mom… -Du verbrennst dich selbst? 871 00:49:25,296 --> 00:49:27,465 -Mom, was soll das denn… -Zeig's mir! 872 00:49:27,549 --> 00:49:28,591 -Lass das! -Los! 873 00:49:28,675 --> 00:49:31,553 -Wo machst du das? Ich will das sehen! -Geh runter von mir! Hör auf! 874 00:49:31,636 --> 00:49:34,514 -Wo? -[Ginny] Mom, geh runter von mir! 875 00:49:35,306 --> 00:49:37,183 [Ginny keucht] 876 00:49:39,060 --> 00:49:41,438 Schön! Du willst es sehen? 877 00:49:51,906 --> 00:49:52,866 [ächzt] 878 00:49:53,658 --> 00:49:55,493 Wie lange machst du das schon? 879 00:50:01,082 --> 00:50:04,377 -Mom, ich will nicht, dass du weinst. -[weint] Ich versteh das nicht. 880 00:50:04,461 --> 00:50:08,131 Wieso… Warum tust du dir selbst so etwas an? 881 00:50:08,673 --> 00:50:11,551 Meinetwegen? Bin ich schuld daran? 882 00:50:11,634 --> 00:50:13,470 Nein, das ist nicht so einfach. 883 00:50:13,553 --> 00:50:14,721 Wegen Kenny? 884 00:50:14,804 --> 00:50:16,848 Das ist belastend, ich weiß das. 885 00:50:16,931 --> 00:50:20,351 Ich wollte dich davor bewahren. Ich wollte dich beschützen. 886 00:50:20,435 --> 00:50:22,771 Ich wollte dich doch immer nur beschützen. 887 00:50:22,854 --> 00:50:25,482 -Nein, es hat vorher angefangen. -[Georgia atmet schwer] 888 00:50:25,565 --> 00:50:27,317 Meine wunderschöne Tochter. 889 00:50:29,694 --> 00:50:33,323 [weint] Mein besonderes, wundervolles Zauberbaby. Warum? 890 00:50:33,990 --> 00:50:35,575 Warum machst du das nur? 891 00:50:38,161 --> 00:50:39,204 [atmet schwer] 892 00:50:41,039 --> 00:50:42,957 [schluchzt] Ich hasse es. 893 00:50:44,501 --> 00:50:46,461 [schnieft] Ich will aufhören. 894 00:50:48,963 --> 00:50:50,256 [ächzt] 895 00:50:51,091 --> 00:50:52,300 [Ginny schluchzt] 896 00:50:53,426 --> 00:50:56,304 [Georgia keucht] 897 00:50:58,515 --> 00:51:00,642 [schluchzt] 898 00:51:01,434 --> 00:51:03,311 -[Ginny schnieft] -[Georgia] Komm her. 899 00:51:13,696 --> 00:51:16,950 Es tut mir so leid, dass ich es nicht bemerkt hab. 900 00:51:18,618 --> 00:51:20,578 Es tut mir so leid, Peach. 901 00:51:22,038 --> 00:51:23,957 -Einfach alles. -[schluchzt] 902 00:51:26,459 --> 00:51:28,795 Gib ihn mir, ok? 903 00:51:30,505 --> 00:51:32,757 Du kannst mir all den Schmerz geben. 904 00:51:33,299 --> 00:51:34,968 Ich kann damit umgehen. 905 00:51:35,552 --> 00:51:36,970 -[Ginny schluchzt] -Komm her. 906 00:51:38,054 --> 00:51:41,641 [Georgia seufzt] Ich bin da, ok? 907 00:51:42,142 --> 00:51:43,268 Ich bin hier. 908 00:51:43,977 --> 00:51:46,604 -Ich bin hier. -[Ginny schluchzt] 909 00:51:50,024 --> 00:51:50,859 Komm her. 910 00:51:53,820 --> 00:51:58,449 -[seufzt] -Tut mir leid, ich ruinier Weihnachten. 911 00:51:58,533 --> 00:52:01,161 [Georgia lacht, schnieft] 912 00:52:01,244 --> 00:52:04,038 Weihnachten war schon lange vorher ruiniert. 913 00:52:04,122 --> 00:52:06,958 -So sind wir eben. -[beide lachen] 914 00:52:07,792 --> 00:52:09,961 ["Silent Night" spielt] 915 00:52:10,044 --> 00:52:13,756 Ein sehr fröhliches Ginny- und Georgia-Weihnachts-Special. 916 00:52:13,840 --> 00:52:14,799 Oder? 917 00:52:14,883 --> 00:52:17,093 [schluchzt] 918 00:52:23,057 --> 00:52:26,686 [atmet aus] 919 00:52:40,867 --> 00:52:43,411 [schluchzt] 920 00:53:14,609 --> 00:53:18,947 WENN IHR ODER BEKANNTE MIT SELBSTVERLETZENDEM VERHALTEN KÄMPFT, 921 00:53:19,030 --> 00:53:24,535 FINDET IHR INFORMATIONEN UND RESSOURCEN AUF WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 922 00:53:29,791 --> 00:53:32,752 ["Silent Night" endet] 923 00:53:39,592 --> 00:53:43,972 [beschwingte Elektromusik spielt]