1
00:00:06,090 --> 00:00:08,926
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:10,053 --> 00:00:15,600
["Deck The Halls" spielt]
3
00:00:19,520 --> 00:00:21,647
[Ginny]
Ich habe Weihnachten immer geliebt.
4
00:00:21,731 --> 00:00:23,649
FROHE WEIHNACHTEN
5
00:00:23,733 --> 00:00:25,860
Päckchen mit heißer Schokolade
in den Strümpfen,
6
00:00:25,943 --> 00:00:28,529
Weihnachtsfilm-Marathons, Kerzen.
7
00:00:32,408 --> 00:00:33,743
Egal wie arm wir waren,
8
00:00:33,826 --> 00:00:36,662
meine Mom sorgte immer dafür,
dass Weihnachten schön war.
9
00:00:39,791 --> 00:00:41,626
[Georgia] Ich nenne es Glitzermagie.
10
00:00:43,377 --> 00:00:45,338
Streut man etwas Glitzer darüber,
11
00:00:45,421 --> 00:00:47,757
erkennt niemand mehr
das Hässliche darunter.
12
00:00:50,885 --> 00:00:53,262
[Ginny]
Wir könnten Glitzermagie gut gebrauchen.
13
00:00:59,310 --> 00:01:00,353
[seufzt]
14
00:01:01,938 --> 00:01:03,106
Frohe Weihnachten.
15
00:01:05,983 --> 00:01:10,488
[Titelmusik]
16
00:01:11,989 --> 00:01:14,033
[atmet tief ein, räuspert sich]
17
00:01:15,118 --> 00:01:17,954
[Paul] Die gebe ich
heute noch bei der Polizei ab.
18
00:01:19,163 --> 00:01:20,373
Fürs Protokoll:
19
00:01:20,456 --> 00:01:22,750
Ich bin echt nicht glücklich
über die Waffe.
20
00:01:22,834 --> 00:01:24,794
[Georgia] Sie hat mich Monster genannt.
21
00:01:28,965 --> 00:01:30,383
Sie ist ein Teenager.
22
00:01:31,384 --> 00:01:35,263
Und sie hat sehr viele Ängste
und Emotionen,
23
00:01:35,972 --> 00:01:37,348
die sie mitteilt, aber…
24
00:01:38,933 --> 00:01:41,686
-Sie liebt dich.
-[Georgia] Sie nannte mich ein Monster!
25
00:01:42,311 --> 00:01:43,354
[Paul] Ich weiß.
26
00:01:45,565 --> 00:01:46,941
[seufzt]
27
00:01:47,024 --> 00:01:50,027
-Bin ich wirklich so furchtbar?
-[Paul] Du bist nicht furchtbar.
28
00:01:50,695 --> 00:01:52,071
Ich kann dich gut leiden.
29
00:01:52,155 --> 00:01:52,989
Manchmal.
30
00:01:53,072 --> 00:01:55,575
Also,
hast du von denen noch mehr versteckt?
31
00:01:55,658 --> 00:01:58,077
Irgendwo an deinem Oberschenkel?
Vielleicht unter dem Bett?
32
00:01:58,161 --> 00:02:00,496
Für wen hältst du mich? Whitey Bulger?
33
00:02:01,122 --> 00:02:04,292
-Ist angekommen. Keine Waffen.
-Sicher.
34
00:02:06,377 --> 00:02:07,587
Ok.
35
00:02:08,087 --> 00:02:09,755
[Paul seufzt]
36
00:02:09,839 --> 00:02:10,756
Steh auf.
37
00:02:10,840 --> 00:02:12,842
[Georgia stöhnt]
38
00:02:15,761 --> 00:02:19,765
Hey, Austin, würdest du vielleicht gerne
Teil einer Tradition werden,
39
00:02:19,849 --> 00:02:22,351
die so alt ist wie ich?
40
00:02:22,435 --> 00:02:23,853
Einhundert Jahre alt?
41
00:02:23,936 --> 00:02:25,730
[Paul] Haha, sehr lustig.
42
00:02:25,813 --> 00:02:29,192
-Lachen wir über Paul, er ist der Neue.
-[Austin] Was für 'ne Tradition?
43
00:02:29,275 --> 00:02:32,695
Jedes Jahr fällen mein Dad, mein Bruder
und ich einen Weihnachtsbaum.
44
00:02:32,778 --> 00:02:35,615
-Mit einer Waffe?
-Mit einer Axt, ja.
45
00:02:35,698 --> 00:02:39,410
-[Austin] Kann ich 'nen Laser nehmen?
-[Paul] Lieber eine Axt. Bist du dabei?
46
00:02:39,994 --> 00:02:42,788
Sehr gut. Und so lernst du auch
deinen neuen Opa und Onkel kennen,
47
00:02:42,872 --> 00:02:44,498
bevor sie Heiligabend herkommen.
48
00:02:45,791 --> 00:02:48,252
-Was?
-Sind die reich? Ginny sagt, sie sind es.
49
00:02:48,336 --> 00:02:50,588
Ich sagte,
die sind bestimmt wohlhabend und so,
50
00:02:50,671 --> 00:02:52,173
die nehmen Buttermesser.
51
00:02:52,256 --> 00:02:54,300
Meine Tischgedecke!
Ich hab keine Buttermesser!
52
00:02:55,760 --> 00:02:57,178
Mom, es war nur 'n Witz.
53
00:02:57,261 --> 00:02:59,597
Nein, sie nutzen Buttermesser,
wir brauchen Buttermesser.
54
00:02:59,680 --> 00:03:00,514
Ich versichere euch,
55
00:03:00,598 --> 00:03:02,767
meine Familie
schert sich nicht um Buttermesser.
56
00:03:02,850 --> 00:03:05,102
Nein, ich will,
dass unser Esstisch schick aussieht,
57
00:03:05,186 --> 00:03:07,396
wie das erste Weihnachten
von Martha Stewart,
58
00:03:07,480 --> 00:03:08,689
als sie aus dem Knast kam.
59
00:03:08,773 --> 00:03:10,650
Ich will, dass sie total beeindruckt sind
60
00:03:10,733 --> 00:03:13,277
und nicht denken,
ein Monster will ihren Sohn heiraten.
61
00:03:13,945 --> 00:03:15,279
Damit meint sie, Kinder,
62
00:03:15,363 --> 00:03:19,075
dass sie gerne die Weihnachtsstimmung
mit der Familie teilt.
63
00:03:21,077 --> 00:03:22,870
[verspielte Musik]
64
00:03:24,163 --> 00:03:26,791
Mom, wir könnten
zum Weihnachts-Shopping nach Boston.
65
00:03:26,874 --> 00:03:30,127
-Da könnte es Buttermesser geben.
-Das ist 'ne toll Idee. Das klingt gut.
66
00:03:30,211 --> 00:03:31,087
Klar.
67
00:03:31,170 --> 00:03:32,964
Damit starten wir unsere eigene Tradition,
68
00:03:33,047 --> 00:03:37,969
da wir keine Einladung für das bärtige,
männliche Paul-Bunyon-Baumzerstören haben.
69
00:03:38,552 --> 00:03:40,513
Ja. Ich muss mal duschen.
70
00:03:47,103 --> 00:03:48,062
Ich hab sie zerstört.
71
00:03:48,145 --> 00:03:52,191
Nein, hast du nicht.
Sie braucht nur ein bisschen Zeit.
72
00:03:52,984 --> 00:03:53,859
Mehr nicht.
73
00:03:53,943 --> 00:03:57,571
[entspannte Musik]
74
00:03:57,655 --> 00:03:59,573
Sie war echt noch nie so traurig.
75
00:03:59,657 --> 00:04:01,617
Sie kommt klar, sie ist schon groß.
76
00:04:02,493 --> 00:04:04,328
Ich will nicht,
dass Weihnachten ruiniert wird.
77
00:04:04,412 --> 00:04:06,330
Du willst nicht,
dass Weihnachten ruiniert wird?
78
00:04:06,831 --> 00:04:08,582
Klingt wie 'n kitschiger Weihnachtsfilm.
79
00:04:08,666 --> 00:04:11,419
-Ich liebe kitschige Weihnachtsfilme.
-Ja, ok, Tiny Tim.
80
00:04:11,919 --> 00:04:14,005
Du bist ein kleiner, süßer Tiny Tim.
81
00:04:14,630 --> 00:04:17,300
"Ich will doch nicht,
dass Weihnachten ruiniert wird."
82
00:04:18,384 --> 00:04:19,802
Habt ihr geredet?
83
00:04:19,885 --> 00:04:21,220
Ja, hab's versucht.
84
00:04:21,721 --> 00:04:23,347
Sie hat gesagt: "Alles gut",
85
00:04:23,431 --> 00:04:24,890
auf eine Weise, die deutlich macht,
86
00:04:24,974 --> 00:04:28,352
dass nicht alles gut ist, nie gut war
und vermutlich nie wieder gut sein wird.
87
00:04:30,313 --> 00:04:32,315
-Ich versuch's weiter.
-Solltest du.
88
00:04:33,024 --> 00:04:33,941
"Für Weihnachten."
89
00:04:34,567 --> 00:04:36,110
Was hast du denn gegen Weihnachten?
90
00:04:36,193 --> 00:04:37,903
Oh, der Tag, der den Konsum feiert
91
00:04:37,987 --> 00:04:40,781
und den finanziellen Druck
auf die Unter- und Mittelschicht erhöht?
92
00:04:40,865 --> 00:04:41,907
Gar nichts.
93
00:04:41,991 --> 00:04:43,659
-Ich liebe es.
-[Stacy] Wir borgen sie uns.
94
00:04:43,743 --> 00:04:45,828
-[Jackie] Sie wird gebraucht.
-Hallo. Ok.
95
00:04:47,038 --> 00:04:49,165
Wir akzeptieren keine Rücksendungen, also…
96
00:04:50,166 --> 00:04:52,335
Bracia, du warst einverstanden.
97
00:04:52,418 --> 00:04:54,670
Was immer Ginny sagt, machst du.
Sie ist die Entscheiderin.
98
00:04:54,754 --> 00:04:57,798
Ja, na ja, Ginny ist eben nicht sadistisch
und möchte nicht,
99
00:04:57,882 --> 00:04:59,925
dass ich
im Fegefeuer der Peinlichkeiten verende.
100
00:05:00,009 --> 00:05:03,804
Hilf mir, ok?
Unsere Kleine kriegt eine Gelegenheit.
101
00:05:03,888 --> 00:05:07,099
-Sie hat Bryon als Wichtelpartner.
-Ah.
102
00:05:07,183 --> 00:05:11,854
Das Geschenk könnte ein Date sein,
mit ihr, wo sie sich endlich treffen.
103
00:05:12,688 --> 00:05:15,733
Es sind Tickets
für den Escape Room von damals.
104
00:05:15,816 --> 00:05:17,610
Also das oder ein Patriots-Cap.
105
00:05:17,693 --> 00:05:18,736
Weit weniger irre.
106
00:05:18,819 --> 00:05:21,364
-Weit weniger verzweifelt.
-Ginny, sag was. Ich dreh durch.
107
00:05:21,447 --> 00:05:22,823
Cap oder Tickets?
108
00:05:22,907 --> 00:05:24,158
Tickets, Tickets…
109
00:05:24,241 --> 00:05:28,371
Ok, ok. Also normalerweise, aus Erfahrung,
wäre ich schon für das Cap.
110
00:05:28,454 --> 00:05:31,582
Alle Gefühle so lange runterschlucken
und in den eigenen Giften marinieren,
111
00:05:31,665 --> 00:05:33,667
bis der Tod in greifbare Nähe rückt.
112
00:05:34,251 --> 00:05:36,003
Ich wusste, du nimmst die Cap.
Gott sei Dank.
113
00:05:36,087 --> 00:05:38,672
Was ihr nicht wisst, ist,
dass ich verrückt nach Weihnachten bin.
114
00:05:38,756 --> 00:05:41,384
Ich hab Die Muppets Weihnachtsgeschichte
acht Millionen Mal gesehen,
115
00:05:41,467 --> 00:05:44,595
und heiße Minz-Schokolade
ist mein Lieblingsgetränk, also: Tickets.
116
00:05:44,678 --> 00:05:46,764
-Ja!
-[stöhnt] Du hast mich voll enttäuscht.
117
00:05:46,847 --> 00:05:49,183
Bracia, es ist Weihnachten!
Nutz die Chance.
118
00:05:49,266 --> 00:05:52,978
-Ein Cap bedeutet gar nichts.
-[lacht] Weihnachts-Ginny ist gruselig.
119
00:05:53,062 --> 00:05:54,105
[Bracia lacht]
120
00:05:54,188 --> 00:05:55,940
["Jingle Bells" spielt]
121
00:05:56,023 --> 00:05:58,275
-[Marcus] Ok, wir sehen uns später.
-[Mädchen] Ok, bye.
122
00:06:10,413 --> 00:06:12,998
Nick,
baust du die Heiße-Schokolade-Station auf?
123
00:06:13,082 --> 00:06:16,210
-Die Heizplatten brauchen eine Steckdose.
-Wenn der Nordpol wirklich so ist,
124
00:06:16,293 --> 00:06:18,337
haben die Elfen
hoffentlich eine Gewerkschaft.
125
00:06:18,421 --> 00:06:20,506
-[Paul] Wie viele Tickets sind verkauft?
-Eine Menge.
126
00:06:20,589 --> 00:06:23,050
Und es werden mehr.
Der Verkauf hier lohnt sich sehr.
127
00:06:24,218 --> 00:06:27,138
Jetzt fang ich auch noch an zu reimen.
Ist ja perfekt.
128
00:06:27,221 --> 00:06:31,058
-Ich hab die Frauen und Kinder eingeladen.
-Von der Titanic?
129
00:06:31,142 --> 00:06:32,685
Vom Bostoner Frauen- und Kinderhaus.
130
00:06:32,768 --> 00:06:35,312
Wenn wir schon Geld für sie sammeln,
sollten wir sie auch einladen.
131
00:06:35,396 --> 00:06:36,772
Warum hab ich nicht daran gedacht?
132
00:06:36,856 --> 00:06:39,733
Weil niemand
an die Frauen und Kinder denkt. Niemals.
133
00:06:39,817 --> 00:06:41,569
-Außer auf der Titanic.
-Ok.
134
00:06:41,652 --> 00:06:44,071
Wir stellen
die Baumschmuck-Station dorthin
135
00:06:44,155 --> 00:06:46,949
und das lebensgroße Lebkuchenhaus dahin.
136
00:06:47,032 --> 00:06:49,201
Santas Thron auf die Bühne, logisch.
137
00:06:49,285 --> 00:06:51,495
-Wie bitte? Santas Thron? Spul zurück.
-Oh.
138
00:06:51,996 --> 00:06:53,372
Ich hab etwas für dich.
139
00:06:54,665 --> 00:06:56,917
Die Leute können sich
auf deinen Schoß setzen und sagen,
140
00:06:57,001 --> 00:06:58,377
was sie an der Stadt ändern wollen.
141
00:06:58,461 --> 00:07:00,254
Wie unterscheidet sich das
von anderen Tagen?
142
00:07:00,337 --> 00:07:01,630
Sie sitzen auf deinem Schoß.
143
00:07:01,714 --> 00:07:05,509
-Das ist gut. Das gefällt mir.
-Gut, denn für dich hab ich jetzt…
144
00:07:06,552 --> 00:07:07,803
[lacht]
145
00:07:07,887 --> 00:07:10,347
Was ist das
für ein beleidigendes Stück Filz?
146
00:07:10,973 --> 00:07:12,349
[Georgia] Der helfende Elf.
147
00:07:12,433 --> 00:07:15,895
Ich bin froh, dass ich den Kredit
für die Eliteuni aufgenommen hab.
148
00:07:15,978 --> 00:07:17,855
Oh Gott, waren das grad die Schuhe?
149
00:07:19,815 --> 00:07:21,775
-Sag, dass die nicht klingeln.
-[Schuhe klingeln]
150
00:07:21,859 --> 00:07:23,527
-[unterdrücktes Lachen]
-Ich bin raus.
151
00:07:23,611 --> 00:07:25,738
[Paul räuspert sich, lacht]
152
00:07:25,821 --> 00:07:28,324
Oh, und das Foto
hat schon mehr als tausend Likes.
153
00:07:28,407 --> 00:07:30,159
-Welches Foto?
-[seufzt]
154
00:07:30,242 --> 00:07:31,785
SETZT EUCH AUF SANTAS SCHOSS
155
00:07:31,869 --> 00:07:35,164
-Ist das etwa aus dem Schlafzimmer?
-Oh, Scharfmacher.
156
00:07:35,247 --> 00:07:37,333
Nicht bei der offiziellen
Bürgermeisterkommunikation.
157
00:07:37,416 --> 00:07:39,543
Unglaublich,
dass ich das klarstellen muss.
158
00:07:39,627 --> 00:07:41,921
-Ich nehm's runter.
-Löschen impliziert einen Fehler.
159
00:07:42,004 --> 00:07:43,839
Bevor du dich aufregst,
du hast 10.000 Follower.
160
00:07:43,923 --> 00:07:46,008
[japst] Es funktioniert.
161
00:07:46,592 --> 00:07:48,719
Oh, aber es wird nicht wieder vorkommen.
162
00:07:48,802 --> 00:07:50,930
Ja, würde ich gerne glauben.
163
00:07:51,555 --> 00:07:53,891
Shirts ausziehen und kämpfen.
164
00:07:53,974 --> 00:07:56,060
Was das auch ist, lasst es zu Hause.
165
00:07:58,229 --> 00:07:59,313
[Nick räuspert sich]
166
00:08:00,439 --> 00:08:01,440
[Paul seufzt]
167
00:08:02,483 --> 00:08:04,318
Ich hätte ganz andere posten können.
168
00:08:04,401 --> 00:08:06,070
[Weihnachtsmusik spielt]
169
00:08:06,153 --> 00:08:09,073
Die haben eine auf Einvernehmlichkeit
basierende Kuss-Ecke
170
00:08:09,156 --> 00:08:10,866
-auf dem Winterjahrmarkt.
-[lacht]
171
00:08:11,450 --> 00:08:13,953
Wellsbury macht einen auf voll krass woke.
172
00:08:14,036 --> 00:08:17,373
-Hätte ich nur jemanden zum Küssen.
-Ach ja? Du willst es? Ho, ho, ho?
173
00:08:17,456 --> 00:08:19,375
Ok, ich hab war blöd,
ich hab Sophie geschrieben.
174
00:08:19,458 --> 00:08:20,292
Was?
175
00:08:20,793 --> 00:08:24,463
-Oh nein, lass mal sehen.
-[seufzt] Das war nichts total Irres.
176
00:08:24,547 --> 00:08:26,549
-Zeig mal.
-Nur "Frohe Feiertage", weißt du?
177
00:08:27,216 --> 00:08:30,594
"Hey, Sophie, ich wollte dir das nicht
am richtigen Weihnachten schicken
178
00:08:30,678 --> 00:08:33,514
und vielleicht dein Fest ruinieren,
weil wir böse Exen sind und alles,
179
00:08:33,597 --> 00:08:37,142
aber ich wollte mich melden und dir sagen,
dass ich an dich denke,
180
00:08:37,226 --> 00:08:38,727
und ich wünsch dir das Beste.
181
00:08:38,811 --> 00:08:39,853
Ich lächle immer,
182
00:08:39,937 --> 00:08:41,730
wenn ich
an unsere gemeinsamen Zeiten denke
183
00:08:41,814 --> 00:08:44,191
und hoffe aufrichtig,
dass alles gut läuft.
184
00:08:44,275 --> 00:08:46,944
Kein Druck zu antworten,
wenn du noch nicht so weit bist.
185
00:08:47,903 --> 00:08:50,322
Das Leben ist schräg. Frohe Weihnachten."
Oh Max.
186
00:08:50,406 --> 00:08:52,825
Jap, und ich hab auch das Foto von ihr
und Josh geliked.
187
00:08:52,908 --> 00:08:55,244
-Hast du nicht.
-Ja, ich will, dass sie weiß,
188
00:08:55,327 --> 00:08:58,205
dass ich echt cool mit ihr
und der neuen Beziehung bin.
189
00:08:58,289 --> 00:08:59,540
Scheiße. [schnieft]
190
00:09:00,583 --> 00:09:02,835
Ok, wie geht's dir?
191
00:09:02,918 --> 00:09:04,753
Wie's mir geht? Ich fühle mich tot.
192
00:09:04,837 --> 00:09:06,714
Ich bin innerlich tot,
mein Brustkorb verfault,
193
00:09:06,797 --> 00:09:08,591
und ich weiß nicht mehr, was Freude ist.
194
00:09:13,262 --> 00:09:14,388
Willst du einen Donut?
195
00:09:14,471 --> 00:09:16,849
Natürlich, was ist das denn für 'ne Frage?
196
00:09:16,932 --> 00:09:19,685
-[Hunter] "Rustikal."
-Hi, hallo, wie geht's euch?
197
00:09:19,768 --> 00:09:20,603
-Hi.
-Hey.
198
00:09:20,686 --> 00:09:23,772
Warum bist du so, hm…
[mit hoher Stimme] "Hallo!"?
199
00:09:23,856 --> 00:09:26,317
Es ist Weihnachten. Ich liebe Weihnachten.
200
00:09:26,400 --> 00:09:29,445
-[Maxine] Gehst du morgen zum Jahrmarkt?
-Ja, eigentlich gehen wir alle.
201
00:09:29,528 --> 00:09:31,572
Ich hab meiner Mom gesagt,
dass wir Gesichter bemalen.
202
00:09:31,655 --> 00:09:34,617
[stöhnt] Komm schon.
Können wir nicht die Ferien genießen?
203
00:09:35,284 --> 00:09:38,621
Es sind nur gut zwei Stunden.
Und es ist für Kinder aus einem Heim.
204
00:09:38,704 --> 00:09:40,873
Können wir denen
nicht einfach Kohle geben?
205
00:09:40,956 --> 00:09:43,959
-[lacht]
-Nein. Das wär ein bisschen arrogant.
206
00:09:44,043 --> 00:09:44,877
Friss die Reichen.
207
00:09:44,960 --> 00:09:46,962
Bitch, du hast ein Sommerhaus.
Du bist die Reichen.
208
00:09:47,046 --> 00:09:48,005
Es ist Weihnachten.
209
00:09:48,088 --> 00:09:51,342
[Maxine] Meine Ferien haben
nicht mal angefangen. Ich hab noch Probe.
210
00:09:51,425 --> 00:09:54,470
Außerdem hasse ich Weihnachten,
ich hasse Liebe, und alles ist Scheiße.
211
00:09:55,429 --> 00:09:57,181
[Samantha lacht] Hunter, weißt du noch,
212
00:09:57,264 --> 00:10:00,392
als wir in der 7. Der Grinch geguckt haben
und du geweint hast?
213
00:10:00,893 --> 00:10:02,853
-[lacht]
-Sein Herz wuchs.
214
00:10:03,395 --> 00:10:06,649
Männer dürfen weinen, Samantha.
Werd erwachsen.
215
00:10:07,232 --> 00:10:09,985
Ich weiß.
Ich bring die Männer gern zum Weinen.
216
00:10:10,903 --> 00:10:12,196
Ich mag die Macht.
217
00:10:12,946 --> 00:10:15,991
Ok, Pause ist vorbei.
Lieb euch, mein's ernst.
218
00:10:16,075 --> 00:10:17,576
[beide] Hass dich, war 'n Scherz.
219
00:10:17,660 --> 00:10:19,244
Bis dann.
220
00:10:19,328 --> 00:10:22,289
Ähm… Toilette. Hasse euch, was auch immer.
221
00:10:25,668 --> 00:10:26,502
Willst du einen?
222
00:10:31,924 --> 00:10:34,510
-Das ist ein gewöhnlicher Dollarschein.
-[Kinder] Ja.
223
00:10:34,593 --> 00:10:36,053
Wir falten ihn einmal.
224
00:10:36,553 --> 00:10:38,430
-[Kind] Ok.
-Wir falten ihn zweimal.
225
00:10:38,514 --> 00:10:41,225
-[Kinder] Ja.
-[Gil] Aller guten Dinge sind drei, oder?
226
00:10:41,308 --> 00:10:43,435
Aber wir falten ihn noch ein viertes Mal.
227
00:10:43,519 --> 00:10:45,979
-[Kinder] Ja.
-Stecken ihn da rein und…
228
00:10:47,773 --> 00:10:48,816
[pfeift]
229
00:10:48,899 --> 00:10:52,027
[Kinder] Wow!
230
00:10:53,195 --> 00:10:56,657
Was? Austin…
Also, seht ihr was hinter Austins Ohr?
231
00:10:56,740 --> 00:10:59,451
Was ist… Was ist das? Sieht aus wie… Ah.
232
00:11:00,035 --> 00:11:02,329
-[Gil] Da ist er ja.
-[Kinder] Oh!
233
00:11:02,413 --> 00:11:05,332
Ok, Kinder, packt zusammen.
Was sagen wir jetzt zu Austins Dad?
234
00:11:05,416 --> 00:11:07,292
[Kinder] Danke schön!
235
00:11:07,376 --> 00:11:09,378
-Bis dann, Kinder. Viel Spaß noch.
-[Kinder] Tschüss.
236
00:11:09,461 --> 00:11:10,671
[Gil seufzt]
237
00:11:11,171 --> 00:11:12,506
Und der ist für dich.
238
00:11:16,593 --> 00:11:18,846
Warum darf ich Mom nicht sagen,
dass du hier bist?
239
00:11:20,556 --> 00:11:24,059
Wie lautet bei Magiern
die allerwichtigste Regel?
240
00:11:25,394 --> 00:11:27,187
Verrate nie deine Geheimnisse.
241
00:11:27,771 --> 00:11:30,274
Ganz genau.
Und ich will erst mal die Lage checken.
242
00:11:30,357 --> 00:11:33,485
Außerdem bin ich die große,
tolle Weihnachtsüberraschung. Oder?
243
00:11:34,278 --> 00:11:35,362
Bis dann, Kumpel.
244
00:11:38,657 --> 00:11:40,492
Oh. Ah, da bist du ja.
245
00:11:41,577 --> 00:11:43,871
Weihnachtsbaumzeit. Bist du bereit?
246
00:11:46,165 --> 00:11:47,040
Na komm.
247
00:11:50,919 --> 00:11:52,379
-[Mädchen] Bis später.
-Bye.
248
00:11:52,463 --> 00:11:54,715
[verspielte Weihnachtsmusik]
249
00:11:54,798 --> 00:11:56,800
[unverständliche Gespräche]
250
00:11:58,427 --> 00:11:59,928
[seufzt]
251
00:12:00,012 --> 00:12:01,930
Cool, wir sehen uns später.
252
00:12:02,639 --> 00:12:06,310
Ich, äh, dachte, du bist ein Pats-Fan,
weil du Football spielst.
253
00:12:06,894 --> 00:12:09,146
-Du bist meine Wichtelpartnerin?
-Ja.
254
00:12:09,229 --> 00:12:11,857
Oh, das ist toll. Danke.
255
00:12:13,817 --> 00:12:15,694
Äh, bist du auch Pats-Fan?
256
00:12:16,862 --> 00:12:18,071
Wir müssen mal zu 'nem Spiel.
257
00:12:18,739 --> 00:12:20,574
Ja. [lacht] Ja, das wär echt lustig.
258
00:12:21,158 --> 00:12:22,034
Cool.
259
00:12:26,330 --> 00:12:29,291
[verspielte Weihnachtsmusik spielt weiter]
260
00:12:32,252 --> 00:12:34,421
-[lacht] Ich liebe es.
-Oh.
261
00:12:34,963 --> 00:12:38,634
Hey, guck mich nicht so an.
Keine Ahnung, wer dein geheimer Santa ist.
262
00:12:39,343 --> 00:12:42,387
Damit kannst du
deine imaginären Welten kreieren.
263
00:12:49,978 --> 00:12:50,979
[Silver lacht leise]
264
00:12:53,023 --> 00:12:53,982
[Silver] Danke.
265
00:12:55,651 --> 00:12:56,860
[seufzt]
266
00:12:58,987 --> 00:12:59,822
[Joe] Hey.
267
00:13:00,989 --> 00:13:03,158
-Wein?
-Nein, danke.
268
00:13:03,242 --> 00:13:04,701
Ich treff mich nur mit Ginny.
269
00:13:05,994 --> 00:13:07,329
Wir gehen shoppen.
270
00:13:08,580 --> 00:13:09,581
Ist das nicht schön?
271
00:13:12,167 --> 00:13:14,002
Hör mal, sie ist noch ein Kind.
272
00:13:14,086 --> 00:13:15,838
Ok? Sie hat das nicht so gemeint.
273
00:13:17,673 --> 00:13:18,507
Sie…
274
00:13:18,590 --> 00:13:20,676
-Hey, Mom, wir können gehen.
-[Georgia] Gehen wir.
275
00:13:23,554 --> 00:13:25,138
Ich hab mal gegoogelt.
276
00:13:25,639 --> 00:13:28,183
Newbury Street,
falls du Pauls Kreditkarte hast.
277
00:13:33,146 --> 00:13:36,275
Mom, das mit dem Gedicht tut mir leid.
278
00:13:37,067 --> 00:13:39,027
Ich bespreche das nicht hier, Virginia.
279
00:13:39,111 --> 00:13:41,738
-Ich wollte dich nicht schlechtmachen.
-Ich hab gesagt, alles gut.
280
00:13:42,239 --> 00:13:44,741
[seufzt] Du kannst mich nicht mal ansehen.
281
00:13:48,954 --> 00:13:49,788
Mom…
282
00:13:49,872 --> 00:13:53,083
Ich fühle mich wie eine Betrügerin,
99 % der Zeit.
283
00:13:53,166 --> 00:13:55,711
Dafür brauche ich keine Hilfe,
glaub mir das.
284
00:13:55,794 --> 00:13:57,337
-Mom.
-Ich weiß.
285
00:13:57,421 --> 00:14:00,966
Das Leben ist schwer, ich bin schrecklich,
dir tut's leid. Alles gut.
286
00:14:01,633 --> 00:14:03,385
[seufzt] Auf zum Shoppen nach Boston.
287
00:14:03,468 --> 00:14:05,387
["We Wish You a Merry Christmas" spielt]
288
00:14:10,058 --> 00:14:11,184
[Ginny lacht]
289
00:14:15,689 --> 00:14:16,857
[lacht]
290
00:14:18,150 --> 00:14:19,526
[Tür öffnet sich]
291
00:14:20,652 --> 00:14:23,405
Ho, ho, ho! Fröhliche Weihnachten.
292
00:14:23,488 --> 00:14:25,365
-[Georgia] Gil.
-[Gil] Überraschung.
293
00:14:26,116 --> 00:14:28,285
-Was machst du denn hier?
-Der Weihnachtsmann sagt,
294
00:14:28,368 --> 00:14:29,453
ich soll das vorbeibringen.
295
00:15:06,907 --> 00:15:09,743
Wow. Das ist…
296
00:15:14,164 --> 00:15:15,832
Frohe Weihnachten, G.
297
00:15:20,921 --> 00:15:23,840
-[Zion] Mm.
-Ich dachte mir, dass er dir gefällt.
298
00:15:23,924 --> 00:15:26,051
Ich hab drei Kartons davon, aus Südafrika.
299
00:15:26,551 --> 00:15:28,595
Ich liebe Südafrika, ich war zweimal da.
300
00:15:28,679 --> 00:15:32,766
Ok, Kosmopolit: check.
Hast du noch mehr Reisen geplant?
301
00:15:32,849 --> 00:15:36,061
Eigentlich versuche ich diese neue Sache
namens "an einem Ort bleiben".
302
00:15:36,144 --> 00:15:39,773
Oh, dann bist du sonst
eher so ein Rolling-Stone-Typ, ja?
303
00:15:39,856 --> 00:15:43,527
Fragte sie mit angehaltenem Atem den Mann,
den sie erst seit Kurzem datet
304
00:15:44,277 --> 00:15:45,988
und irgendwie gernhat.
305
00:15:46,071 --> 00:15:48,073
[lacht] Ich…
306
00:15:48,615 --> 00:15:52,035
Ich war so jung, als wir Ginny bekamen.
Ich hab vieles verpasst.
307
00:15:52,119 --> 00:15:53,870
Na ja, das macht mich fertig.
308
00:15:54,955 --> 00:15:57,708
Jetzt ist sie ein Teenager,
und ich will für sie da sein.
309
00:15:58,208 --> 00:15:59,334
Also bin ich hier.
310
00:15:59,418 --> 00:16:00,252
Hm.
311
00:16:01,128 --> 00:16:02,462
Tja, das ist gut.
312
00:16:03,588 --> 00:16:04,631
Ich bin auch hier.
313
00:16:05,465 --> 00:16:07,426
Also, du magst mich irgendwie?
314
00:16:07,509 --> 00:16:10,971
-[Georgia] Zeig mir die Junggesellenbude.
-Sorry, Dad, wir waren in der Gegend.
315
00:16:11,054 --> 00:16:13,515
[verspielte Musik]
316
00:16:17,310 --> 00:16:21,064
Äh, Simone, das sind meine Tochter Ginny
und ihre Mom…
317
00:16:21,148 --> 00:16:22,065
-Oh.
-…Georgia.
318
00:16:23,567 --> 00:16:24,776
Niemand-Simone.
319
00:16:25,902 --> 00:16:26,862
Oh!
320
00:16:26,945 --> 00:16:29,239
Ist das mein Spitzname, oder…
321
00:16:29,322 --> 00:16:32,409
Nein. Nein. 'tschuldigung. Hi.
322
00:16:32,492 --> 00:16:33,410
[lacht]
323
00:16:33,493 --> 00:16:35,954
Ja. Hi, freut mich sehr. Sie sind hübsch.
324
00:16:36,038 --> 00:16:39,166
Die Wohnung, Zion, ist so gut. Echt toll.
325
00:16:39,249 --> 00:16:41,126
Nicht wie eine Junggesellenbude.
326
00:16:41,209 --> 00:16:44,755
Ich… Ich… Ich wollte nicht andeuten,
dass du ein totaler Junggeselle bist
327
00:16:44,838 --> 00:16:46,798
oder so was, weil… Bist du nicht.
328
00:16:47,591 --> 00:16:50,677
Nein, ja, doch schon.
Ich meine, wir sind nicht zusammen.
329
00:16:51,178 --> 00:16:53,096
Ich… Ich werde heiraten.
330
00:16:53,722 --> 00:16:57,809
Keine Junggesellenbude im Sinne von,
dass du hier viele Frauen anschleppst.
331
00:16:57,893 --> 00:16:59,478
Äh, das will ich nicht sagen.
332
00:16:59,561 --> 00:17:02,773
Ich hab keine Ahnung,
wie viele Frauen du hierherbringst, also…
333
00:17:02,856 --> 00:17:05,067
Woher sollte ich das wissen, aber…
334
00:17:05,150 --> 00:17:07,736
-Wahrscheinlich nur Sie.
-[lacht]
335
00:17:11,823 --> 00:17:14,034
-Ok, äh…
-Wir sollten gehen.
336
00:17:14,534 --> 00:17:16,953
-Also… [lacht]
-Ja. Wir wollten dich nur sehen,
337
00:17:17,037 --> 00:17:18,455
und jetzt werden wir gehen…
338
00:17:19,289 --> 00:17:20,499
Was sich reimt.
339
00:17:20,582 --> 00:17:22,125
Ich reime dauernd.
340
00:17:22,667 --> 00:17:24,628
Ginny, dein Gedicht verfolgt mich.
341
00:17:25,420 --> 00:17:26,671
Gedicht?
342
00:17:27,172 --> 00:17:30,383
Nein, nein, das machen wir nicht.
Ich hab noch viel zu tun.
343
00:17:30,467 --> 00:17:33,845
Ich gebe an Heiligabend ein Essen
für meine zukünftigen Schwiegereltern.
344
00:17:33,929 --> 00:17:37,099
Du solltest kommen, Zion. Oder Sie beide.
345
00:17:37,724 --> 00:17:40,477
Oh, danke,
aber ich bin schon bei meiner Familie.
346
00:17:40,560 --> 00:17:42,229
Tante Rayna
und meine Eltern kommen zu mir.
347
00:17:42,312 --> 00:17:46,108
-Bring sie! Bring sie alle mit.
-[flüstert] Was machst du denn?
348
00:17:46,191 --> 00:17:47,400
-[flüstert] Keine Ahnung.
-Ok.
349
00:17:47,484 --> 00:17:50,445
Sicher? Weil ich sehr gerne Heiligabend
mit Ginny verbringen würde.
350
00:17:50,529 --> 00:17:53,573
Ob ich sicher bin?
Ich hab laut gefragt, also muss ich wohl.
351
00:17:53,657 --> 00:17:55,367
-[Georgia atmet scharf ein]
-[lacht nervös]
352
00:17:55,450 --> 00:17:57,077
Wir… Äh… Wir müssen dann los…
353
00:17:57,160 --> 00:17:59,579
-Bis dann.
-Oh, äh, Ginny, es…
354
00:17:59,663 --> 00:18:01,164
Es hat mich wirklich sehr gefreut.
355
00:18:01,748 --> 00:18:03,708
Und Georgia, danke für…
356
00:18:03,792 --> 00:18:06,002
Danke, dass Sie gesagt haben,
ich sei hübsch. [lacht]
357
00:18:06,086 --> 00:18:09,089
-Cool. Also hab ich das laut gesagt.
-[Ginny] Ja, hast du.
358
00:18:09,172 --> 00:18:11,675
[verspielte Musik]
359
00:18:12,509 --> 00:18:13,927
[Tür öffnet sich]
360
00:18:14,594 --> 00:18:16,930
So solltest du
Ginny eigentlich nicht kennenlernen.
361
00:18:17,722 --> 00:18:20,934
Nein? Wirklich?
Also, ich dachte, das lief echt gut.
362
00:18:22,018 --> 00:18:24,437
[beide lachen]
363
00:18:24,938 --> 00:18:28,400
Also, das ist die Ex, ja?
364
00:18:28,900 --> 00:18:30,652
Ja. [atmet tief ein]
365
00:18:32,988 --> 00:18:33,864
Interessant.
366
00:18:33,947 --> 00:18:36,074
[Weihnachtsmusik spielt]
367
00:18:39,911 --> 00:18:40,829
[seufzt]
368
00:18:43,456 --> 00:18:45,584
Und? Was gefunden?
369
00:18:45,667 --> 00:18:47,169
[Georgia] Sie ist Anwältin.
370
00:18:47,794 --> 00:18:50,755
Und sie macht zu viele Selfies
für jemand in den Dreißigern.
371
00:18:50,839 --> 00:18:52,132
Sie ist in Boston aufgewachsen,
372
00:18:52,215 --> 00:18:54,176
besuchte die Howard
und danach Harvard Law.
373
00:18:54,801 --> 00:18:57,179
Sie hat einen Cavapoo namens Jacks.
374
00:18:57,262 --> 00:18:59,931
Mom, leg das Handy weg.
375
00:19:00,515 --> 00:19:02,392
Du wusstest von Simone, nicht wahr?
376
00:19:02,976 --> 00:19:05,729
Wenn dein Daddy eine neue Freundin hat,
sag das Mommy.
377
00:19:05,812 --> 00:19:08,356
Oder willst du mich jetzt
bei jeder Gelegenheit blamieren?
378
00:19:08,440 --> 00:19:09,608
Ok, das ist nicht fair.
379
00:19:09,691 --> 00:19:11,234
[Tür öffnet sich]
380
00:19:11,318 --> 00:19:13,737
[Paul] Wer hat hier einen Baum bestellt?
381
00:19:13,820 --> 00:19:14,696
[ächzt]
382
00:19:14,779 --> 00:19:17,490
Wow. Der ist ja riesig.
383
00:19:17,574 --> 00:19:20,994
Besser als die Plastikbäume,
die Mom früher aus der Mall geklaut hat.
384
00:19:23,580 --> 00:19:24,831
Wie war das Weihnachts-Shoppen?
385
00:19:26,958 --> 00:19:29,211
-Ihr habt Geschenke gekauft?
-[Georgia seufzt]
386
00:19:29,920 --> 00:19:32,756
Das Kind fühlt sich
ein bisschen zu wohl mit der Axt.
387
00:19:33,340 --> 00:19:38,511
Hey, also… Ich habe womöglich
Zions Eltern für Heiligabend eingeladen.
388
00:19:39,638 --> 00:19:40,764
Tut mir leid. Was?
389
00:19:43,308 --> 00:19:44,184
[Paul] Ha.
390
00:19:44,768 --> 00:19:48,021
[Georgia stöhnt]
391
00:19:48,605 --> 00:19:50,482
Geschenke, Geschenke, Geschenke…
392
00:19:51,858 --> 00:19:53,860
[Weihnachtsmusik spielt weiter]
393
00:20:00,575 --> 00:20:02,535
[unverständliche Unterhaltungen]
394
00:20:19,052 --> 00:20:22,222
[Weihnachtsmusik endet]
395
00:20:26,643 --> 00:20:28,645
[Klappern]
396
00:20:35,485 --> 00:20:38,071
[dramatische Musik]
397
00:20:40,865 --> 00:20:41,700
[Paul] Austin!
398
00:20:41,783 --> 00:20:44,411
[dramatische Musik wird intensiver]
399
00:20:44,494 --> 00:20:46,079
[Paul] Wir schmücken den Baum!
400
00:20:47,580 --> 00:20:49,207
[Klappern]
401
00:21:03,555 --> 00:21:04,848
[atmet aus]
402
00:21:11,396 --> 00:21:13,356
[Tastatur klappert]
403
00:21:13,440 --> 00:21:15,108
BILDERSUCHE - DATEI WIRD HOCHGELADEN
404
00:21:18,320 --> 00:21:20,405
[Cordova] "Blood Eyes Biker-Gang."
405
00:21:21,406 --> 00:21:26,286
Geldwäsche,
organisierte Kriminalität, Autodiebstahl.
406
00:21:26,953 --> 00:21:28,788
[seufzt]
407
00:21:31,124 --> 00:21:32,208
Derselbe Anwalt.
408
00:21:36,880 --> 00:21:39,299
[Musik: "Jingle Bells"
von Francis James & Evalina Ralls]
409
00:21:40,342 --> 00:21:41,676
KINDERSCHMINKEN
410
00:21:43,386 --> 00:21:44,554
HEISSE SCHOKOLADE
411
00:21:45,263 --> 00:21:47,182
Amüsieren sich auch alle schön?
412
00:21:47,265 --> 00:21:49,267
[alle jubeln, applaudieren]
413
00:21:49,934 --> 00:21:53,229
Wellsbury hat die großzügigsten
und wohltätigsten Menschen, die ich kenne.
414
00:21:53,313 --> 00:21:55,065
-[Frau] Ja!
-Und das ist heute offensichtlich.
415
00:21:55,148 --> 00:21:56,691
-[Maxine] Das stimmt!
-[Jubel]
416
00:21:56,775 --> 00:21:59,235
Als Dank für Ihre Großzügigkeit
417
00:21:59,319 --> 00:22:02,614
habe ich einen Überraschungsgast,
der direkt vom Nordpol kommt.
418
00:22:02,697 --> 00:22:04,199
Es ist der Weihnachtsmann!
419
00:22:04,282 --> 00:22:06,159
[Menge jubelt]
420
00:22:06,743 --> 00:22:09,162
Ho, ho, ho!
421
00:22:09,245 --> 00:22:12,957
-Santa! Ich liebe Santa!
-[Menge jubelt]
422
00:22:15,335 --> 00:22:17,337
Ich lasse
die Spielzeugherstellung kurz ruhen,
423
00:22:17,420 --> 00:22:19,422
um Ihrem Bürgermeister zu helfen.
424
00:22:19,506 --> 00:22:21,383
-Mögen Sie den Kerl?
-[Menge jubelt]
425
00:22:21,466 --> 00:22:23,218
Ho, ho, ho, sehr gut!
426
00:22:23,301 --> 00:22:27,680
Nun, wenn Sie Wünsche für Wellsbury haben,
bitte kommen Sie doch zu mir.
427
00:22:27,764 --> 00:22:31,810
Und ich gebe alles
an Ihren Bürgermeister Rudolph… Hoppla…
428
00:22:31,893 --> 00:22:34,604
-[Menge lacht]
-…Bürgermeister Randolph, weiter.
429
00:22:35,188 --> 00:22:38,400
-Frohe Feiertage! Ho, ho!
-[Menge applaudiert]
430
00:22:50,495 --> 00:22:53,248
-Ginny, gefällt dir mein Lebkuchenhaus?
-Ja, ist echt cool.
431
00:22:53,331 --> 00:22:54,958
Das sieht wie echter Schnee aus.
432
00:22:55,041 --> 00:22:57,836
-Was ist das?
-[Austin] Ein Zombie. Hat Marcus gemacht.
433
00:22:57,919 --> 00:23:01,798
Er meinte, unser Lebkuchenhaus existiert
in einer postapokalyptischen Welt.
434
00:23:02,382 --> 00:23:03,466
Verstehe.
435
00:23:04,300 --> 00:23:07,345
-Darf ich einen Schneemann dazutun?
-Ja, stell ihn neben den Zombie.
436
00:23:08,012 --> 00:23:10,807
-Ok, ich werd mal abzischen.
-Was? Wieso denn?
437
00:23:10,890 --> 00:23:13,017
Ich komm bei dir vorbei,
bevor's nach Vermont geht, ok?
438
00:23:15,103 --> 00:23:16,521
[küsst] Bye, Austin.
439
00:23:19,691 --> 00:23:20,900
-Ah, Gott.
-[lacht]
440
00:23:23,653 --> 00:23:24,779
[Maxine] Hey.
441
00:23:26,030 --> 00:23:27,657
Er muss dich echt lieben.
442
00:23:27,740 --> 00:23:29,868
-Das hier ist nicht sein Ding.
-Weihnachten?
443
00:23:30,452 --> 00:23:32,203
-Menschen.
-Ah.
444
00:23:32,787 --> 00:23:34,998
Max, siehst du mein Lebkuchenhaus?
445
00:23:35,081 --> 00:23:37,333
Wie ein Leuchten in der Dunkelheit,
mein Freund.
446
00:23:39,836 --> 00:23:42,589
Und sagen Sie ihm
alle Ihre Wünsche für Wellsbury.
447
00:23:43,173 --> 00:23:44,674
-Ho, ho, ho.
-[Frau] Hallo, Santa.
448
00:23:44,757 --> 00:23:46,676
Willkommen. [lacht]
449
00:23:59,439 --> 00:24:02,442
Der erscheint
wie immer unpassend wie ein Herpes.
450
00:24:04,194 --> 00:24:05,987
-Georgia.
-Was wollen Sie denn hier?
451
00:24:06,070 --> 00:24:09,199
-[Cordova] Ich bin wegen Nick hier.
-[Georgia] Blödsinn. Nick ist mein Freund,
452
00:24:09,282 --> 00:24:11,618
und er hat Sie
langsam richtig liebgewonnen,
453
00:24:11,701 --> 00:24:14,871
weil er nicht weiß, dass Sie nicht Jesse,
der Grundschullehrer, sind,
454
00:24:14,954 --> 00:24:18,416
sondern ein Keith Mars für Arme,
der mir den Tag versauen will.
455
00:24:18,500 --> 00:24:19,834
[lacht]
456
00:24:21,002 --> 00:24:23,505
Hey, Ihr Anwalt, Martin Guillory,
457
00:24:24,047 --> 00:24:26,716
hat sich doch für Sie
um das Erbe von Kenny gekümmert, oder?
458
00:24:27,300 --> 00:24:29,344
Denn der war auch schon
in New Orleans Ihr Anwalt,
459
00:24:29,427 --> 00:24:30,803
nachdem Ihr erster Mann verschwand.
460
00:24:30,887 --> 00:24:33,431
Und er hat ein paar
sehr interessante Verbindungen
461
00:24:33,515 --> 00:24:34,599
zu einer Biker-Gang,
462
00:24:34,682 --> 00:24:37,310
die für ihre kriminellen Aktivitäten
bekannt ist.
463
00:24:38,520 --> 00:24:39,646
Die Blood Eyes.
464
00:24:40,980 --> 00:24:43,691
Ich mag dieses Kostüm, ja.
465
00:24:44,234 --> 00:24:46,152
Außerdem mag ich Ihr Tattoo sehr gern.
466
00:24:46,903 --> 00:24:49,739
Ich weiß, dass in Ihrer Vergangenheit
noch einiges lauert.
467
00:24:50,281 --> 00:24:51,491
Und ich werde es finden.
468
00:24:56,246 --> 00:24:57,789
Da gibt's nichts zu finden.
469
00:24:59,374 --> 00:25:01,209
Bitte sehr. Bis bald.
470
00:25:06,214 --> 00:25:07,799
-Hey.
-[Joe] Hey.
471
00:25:07,882 --> 00:25:09,509
[seichte Weihnachtsmusik]
472
00:25:17,183 --> 00:25:18,226
[seufzt]
473
00:25:19,310 --> 00:25:22,855
Hör zu, Joe. Das neulich, das…
Das war ein Fehler.
474
00:25:24,190 --> 00:25:26,067
-[Joe] Ja, ok.
-Ich will nur…
475
00:25:26,901 --> 00:25:29,904
Ich brauche keine Komplikationen
in meinem Leben.
476
00:25:29,988 --> 00:25:30,989
Nicht jetzt.
477
00:25:32,240 --> 00:25:33,658
Ja, das versteh ich.
478
00:25:34,200 --> 00:25:35,076
[Cynthia] Gut.
479
00:25:36,995 --> 00:25:38,162
Frohe Weihnachten.
480
00:25:46,838 --> 00:25:49,007
[fröhliche Weihnachtsmusik]
481
00:25:49,090 --> 00:25:53,094
Verzeihung… Dürfte ich…
Nur einen Moment. Ok. Verzeihung.
482
00:25:57,015 --> 00:25:57,932
Oh…
483
00:25:58,433 --> 00:26:00,810
Tu mir einen Gefallen.
Sieh dir die Schlange an.
484
00:26:02,854 --> 00:26:06,566
[unverständliche Gespräche]
485
00:26:07,150 --> 00:26:10,486
Tja, du bist sehr beliebt
bei den Moms, Santa.
486
00:26:10,570 --> 00:26:11,404
[Paul] Hm.
487
00:26:11,487 --> 00:26:14,782
[räuspert sich]
Können Herr und Frau Weihnachtsmann
488
00:26:14,866 --> 00:26:17,702
ein Privatgespräch
im Lebkuchenhaus führen, bitte?
489
00:26:18,411 --> 00:26:19,621
Mm-hmm.
490
00:26:26,252 --> 00:26:27,295
Was ist denn los?
491
00:26:27,378 --> 00:26:29,464
Was los ist? Du postest…
492
00:26:30,632 --> 00:26:32,967
Du postest ein sexy Foto von mir,
ohne mich zu fragen,
493
00:26:33,051 --> 00:26:35,386
und lädst alle ein,
auf meinen Schoß zu kommen.
494
00:26:35,470 --> 00:26:37,305
Du machst mich zur Witzfigur.
495
00:26:37,388 --> 00:26:38,514
Paul.
496
00:26:38,598 --> 00:26:41,392
Wenn diese Frauen den Stimmzettel
vor sich haben und sich dumm fühlen,
497
00:26:41,476 --> 00:26:44,312
weil sie nicht wissen, was Stadträte tun,
dann versprech ich dir,
498
00:26:44,395 --> 00:26:46,356
die lesen Paul Randolph
und machen ihr Kreuzchen.
499
00:26:46,439 --> 00:26:50,276
Nein, lass das. Du redest nicht mit mir,
als wüsste ich nicht, was ich tue.
500
00:26:50,360 --> 00:26:52,153
Ich war Bürgermeister, bevor du herkamst.
501
00:26:52,236 --> 00:26:55,365
Du arbeitest für mich,
und im Büro bin ich dein Boss.
502
00:26:56,658 --> 00:27:00,203
-Ok, mein Bürgermeister.
-[Paul] Ich nehme das sehr ernst.
503
00:27:01,996 --> 00:27:03,831
-Und du?
-[Georgia] Ja, tue ich auch.
504
00:27:04,791 --> 00:27:06,709
Aber es ist schwer, ernst zu bleiben,
505
00:27:06,793 --> 00:27:10,296
wenn mich der Weihnachtsmann
im Lebkuchenhaus ausschimpft, ok?
506
00:27:13,132 --> 00:27:17,845
-Ist es wegen der Knarre?
-Das ist wegen all dem hier, Georgia.
507
00:27:18,638 --> 00:27:21,933
Die Knarre, das Foto, das… Die Kinder.
508
00:27:22,934 --> 00:27:25,353
Ich verstehe,
dass du gerade mit Ginny viel durchmachst,
509
00:27:25,436 --> 00:27:27,105
und es steht dir zu, aufgebracht zu sein,
510
00:27:27,188 --> 00:27:30,566
aber ich werde es nicht akzeptieren,
respektlos behandelt zu werden.
511
00:27:30,650 --> 00:27:32,694
Nicht bei der Arbeit und nicht zu Hause.
512
00:27:33,611 --> 00:27:35,780
Wir wohnen zusammen,
das ist auch mein Haus,
513
00:27:35,863 --> 00:27:38,157
und ich will respektiert werden
bei mir zu Hause.
514
00:27:38,241 --> 00:27:40,326
Ich meine… Gott, Georgia, ich bin…
515
00:27:41,160 --> 00:27:42,578
Ich bin doch da
516
00:27:43,454 --> 00:27:47,375
und warte darauf, dass du mich reinlässt.
517
00:27:50,878 --> 00:27:52,171
Wir werden bald heiraten.
518
00:27:54,048 --> 00:27:55,383
Wann wird das passieren?
519
00:27:57,927 --> 00:27:58,970
Es tut mir leid.
520
00:28:19,615 --> 00:28:21,993
KUSS? NIMM EINE CONSENT-KARTE
521
00:28:22,076 --> 00:28:23,995
["Hallelujah" spielt]
522
00:28:28,791 --> 00:28:29,917
Hey. Na, wie läuft's?
523
00:28:30,001 --> 00:28:33,629
-Oh, Consent ist sexy.
-Und wie. Ich bin ein großer Fan.
524
00:28:33,713 --> 00:28:36,215
Hey, Ginny. Max. Bracia.
525
00:28:39,385 --> 00:28:41,053
-[Ginny] Das Cap?
-[Bracia] Was?
526
00:28:42,054 --> 00:28:43,055
[Ginny] Feigling.
527
00:28:43,139 --> 00:28:44,056
Oh mein Gott.
528
00:28:45,725 --> 00:28:47,185
Ich bin gleich zurück.
529
00:28:47,685 --> 00:28:49,645
-Silver, hey.
-Max, hi.
530
00:28:49,729 --> 00:28:53,232
Kannst du mit mir den Platz tauschen,
weil Sophie als Nächste dran ist?
531
00:28:53,900 --> 00:28:55,818
Ähm… Ja, sicher.
532
00:28:55,902 --> 00:28:57,904
Ich danke dir so sehr. Du bist super.
533
00:28:57,987 --> 00:29:00,364
-Max, Max!
- Sorry, das nehm ich. 'tschuldigung.
534
00:29:04,786 --> 00:29:05,620
Max?
535
00:29:06,496 --> 00:29:08,080
Möchtest du einen Kuss?
536
00:29:09,248 --> 00:29:10,249
Nein.
537
00:29:12,084 --> 00:29:12,919
Sophie.
538
00:29:13,711 --> 00:29:16,798
-Warum machst du das?
-Das ist nur Schokolade.
539
00:29:17,965 --> 00:29:21,302
Es ist vorbei, Max.
Du musst das endlich akzeptieren.
540
00:29:21,844 --> 00:29:24,847
Bitte, jetzt schreib mir nicht mehr
541
00:29:24,931 --> 00:29:27,016
und like nicht mehr
meinen Kram auf Instagram.
542
00:29:28,810 --> 00:29:29,727
Bitte.
543
00:29:31,938 --> 00:29:33,147
Bitte hör auf.
544
00:29:40,655 --> 00:29:45,451
[seichte Musik]
545
00:29:46,953 --> 00:29:49,038
Ich hasse es,
dass wir Weihnachten getrennt verbringen.
546
00:29:49,121 --> 00:29:50,623
Ich weiß. [atmet ein]
547
00:29:50,706 --> 00:29:51,707
Hey.
548
00:29:52,333 --> 00:29:53,167
Hier.
549
00:30:02,426 --> 00:30:04,011
Mein Therapienotizbuch.
550
00:30:05,596 --> 00:30:07,390
Hab gar nicht gemerkt, dass es weg ist.
551
00:30:07,473 --> 00:30:09,892
Ich wollte nur,
dass sein Äußeres zum Inneren passt.
552
00:30:09,976 --> 00:30:11,477
Ich hab's nicht aufgemacht.
553
00:30:13,646 --> 00:30:16,858
Die Welt nervt,
aber du bist mein Lieblingsmensch.
554
00:30:18,234 --> 00:30:19,318
Das ganze Jahr.
555
00:30:25,324 --> 00:30:27,118
Ich liebe dich, Virginia Miller.
556
00:30:27,785 --> 00:30:29,412
Heute, morgen und für immer.
557
00:30:33,249 --> 00:30:34,417
Ich liebe dich auch.
558
00:30:35,626 --> 00:30:36,794
So sehr.
559
00:30:37,628 --> 00:30:39,255
[Auto hupt]
560
00:30:39,338 --> 00:30:41,048
[Marcus] Ok. Ich muss jetzt los.
561
00:30:42,008 --> 00:30:44,510
Ok. Frohe Weihnachten.
562
00:30:45,678 --> 00:30:46,846
Frohes Konsumieren.
563
00:30:48,014 --> 00:30:49,432
[Georgia] Puh.
564
00:30:49,515 --> 00:30:52,184
-Ok. Worüber freust du dich so?
-[Tür schließt sich]
565
00:30:52,935 --> 00:30:53,936
Nichts.
566
00:30:56,397 --> 00:30:57,899
[Georgia] Ok…
567
00:30:58,941 --> 00:31:02,653
-Brauchst du Hilfe?
-Oh nein! Nein, das schaff ich.
568
00:31:03,237 --> 00:31:04,614
Natürlich brauch ich Hilfe!
569
00:31:04,697 --> 00:31:06,282
Pauls Eltern waren noch nie hier,
570
00:31:06,365 --> 00:31:09,118
und wir müssen dafür sorgen,
dass für Lynette alles gut gewürzt ist.
571
00:31:09,911 --> 00:31:12,204
[Georgia atmet aus]
572
00:31:12,830 --> 00:31:14,206
[ächzt]
573
00:31:14,290 --> 00:31:17,084
Oh nein!
574
00:31:17,168 --> 00:31:20,922
[wimmert]
575
00:31:21,005 --> 00:31:22,840
Nicht doch.
576
00:31:22,924 --> 00:31:26,510
-[Ginny] Ok. Mom, steh auf.
-[jammert]
577
00:31:26,594 --> 00:31:27,929
Sie werden bald hier sein.
578
00:31:28,429 --> 00:31:31,974
Pauls Eltern hassen mich,
Zions Eltern hassen mich,
579
00:31:32,058 --> 00:31:33,559
du hasst mich.
580
00:31:33,643 --> 00:31:35,478
Ich hasse dich doch nicht.
581
00:31:36,062 --> 00:31:37,897
[Georgia seufzt]
582
00:31:37,980 --> 00:31:39,440
Ich hab's gerade echt schwer.
583
00:31:40,024 --> 00:31:42,652
Ich will, dass du das verstehst.
Merkst du das nicht?
584
00:31:43,194 --> 00:31:45,363
-Hast du das Gedicht nicht gehört?
-[seufzt]
585
00:31:45,947 --> 00:31:48,157
Oh, ich habe es sehr wohl gehört.
586
00:31:50,493 --> 00:31:51,827
Nein, das glaub ich nicht.
587
00:31:54,205 --> 00:31:55,164
[seufzt]
588
00:32:02,296 --> 00:32:03,214
[Georgia seufzt]
589
00:32:14,141 --> 00:32:15,142
[Georgia seufzt]
590
00:32:15,977 --> 00:32:19,981
[Schritte entfernen sich]
591
00:32:39,333 --> 00:32:41,419
[atmet zitternd]
592
00:32:46,757 --> 00:32:49,844
[schluchzt, schnieft]
593
00:32:50,344 --> 00:32:51,387
[Feuerzeug klickt]
594
00:32:52,972 --> 00:32:56,142
[seichte Musik]
595
00:32:56,225 --> 00:32:58,227
[Besteck klappert]
596
00:33:06,402 --> 00:33:08,863
Lynette,
danke dir für dein kurzfristiges Kommen.
597
00:33:08,946 --> 00:33:13,034
Oh, es ist nie zu spät,
mich einzuladen, meine Enkelin zu sehen.
598
00:33:13,117 --> 00:33:15,619
Gott weiß,
ich hatte zu viele Feiertage ohne sie.
599
00:33:17,830 --> 00:33:18,831
Na ja, ok.
600
00:33:20,541 --> 00:33:22,710
Wow, was für ein Bild.
601
00:33:26,172 --> 00:33:27,798
Seht euch mal die Buttermesser an.
602
00:33:28,466 --> 00:33:30,176
[Whit] Paul, was macht die Arbeit?
603
00:33:30,259 --> 00:33:32,803
Wann verlässt du Pleasantville
und wirst Gouverneur?
604
00:33:32,887 --> 00:33:34,638
Wenn es ich es für richtig halte.
605
00:33:34,722 --> 00:33:36,974
Paul hat einen großen Winterjahrmarkt
606
00:33:37,058 --> 00:33:39,226
für das Bostoner
Frauen- und Kinderhaus organisiert.
607
00:33:39,310 --> 00:33:41,771
-Es kamen 50 Riesen zusammen.
-Ich kenn das Foto.
608
00:33:42,563 --> 00:33:43,689
[Rayna] 50 Riesen?
609
00:33:43,773 --> 00:33:45,691
Ich brauch was, habt ihr das Geld oben?
610
00:33:45,775 --> 00:33:47,193
[Rayna und Georgia lachen]
611
00:33:48,527 --> 00:33:52,239
Oh, und Georgia,
wie geht es dir mit den Feiertagen?
612
00:33:52,323 --> 00:33:55,451
Das ist dein erstes Weihnachten
seit dem Tod deines Gatten, oder?
613
00:33:56,118 --> 00:33:57,703
Jap. [räuspert sich]
614
00:33:57,787 --> 00:34:00,081
Das tut mir so leid, das wusste ich nicht.
615
00:34:00,164 --> 00:34:03,084
War das Austins Dad?
616
00:34:03,918 --> 00:34:07,046
Äh, oh nein. Austins Dad… Ähm…
617
00:34:07,129 --> 00:34:08,714
Er ist inhaftiert.
618
00:34:10,257 --> 00:34:12,927
-[Paul räuspert sich]
-Ja. Danke, Lynette.
619
00:34:13,010 --> 00:34:14,970
Das ist furchtbar. Weswegen?
620
00:34:15,054 --> 00:34:17,473
Unterschlagung, Betrug, solche Sachen.
621
00:34:17,556 --> 00:34:18,474
Kartoffeln?
622
00:34:24,230 --> 00:34:27,691
Zion, ähm…
Was macht Simone denn an Weihnachten?
623
00:34:29,026 --> 00:34:32,279
Simone? Liebling, wer ist Simone? [lacht]
624
00:34:32,363 --> 00:34:33,989
Sie ist eine Freundin.
625
00:34:34,073 --> 00:34:36,826
Zion hat 'ne neue Damenbekanntschaft.
Reden wir lieber über sie.
626
00:34:36,909 --> 00:34:40,621
Die, von der du im Blue Farm erzählt hast?
Wie läuft das denn so mit…
627
00:34:42,456 --> 00:34:44,959
-Wer will 'nen Witz hören?
-Ich will.
628
00:34:45,042 --> 00:34:46,418
Toll. Äh…
629
00:34:46,502 --> 00:34:50,464
Was hat man,
wenn man viel zu heißen Glühwein trinkt?
630
00:34:53,050 --> 00:34:56,804
Echt gebrannte Mandeln im Hals.
631
00:34:56,887 --> 00:34:58,305
[alle lachen]
632
00:34:58,389 --> 00:34:59,932
[Paul lacht] Der war gut.
633
00:35:00,015 --> 00:35:00,850
Und, Zion?
634
00:35:01,517 --> 00:35:02,351
[seufzt]
635
00:35:02,434 --> 00:35:03,727
Was macht sie so?
636
00:35:04,311 --> 00:35:07,189
-Sie ist Strafverteidigerin.
-[Rayna] Und du verheimlichst sie?
637
00:35:07,273 --> 00:35:09,900
-Ich verheimliche sie nicht, Rayna.
-Ist sie AKA?
638
00:35:09,984 --> 00:35:11,777
[Zion] Sie ist keine "Divine Nine", Mom.
639
00:35:11,861 --> 00:35:13,654
[Corbin] Wo hat sie denn studiert?
640
00:35:13,737 --> 00:35:15,197
[Zion] Howard und Harvard.
641
00:35:15,281 --> 00:35:19,618
Nichts ist wichtiger für eine Frau
als eine gute Ausbildung.
642
00:35:22,079 --> 00:35:24,540
Ginny,
du bewirbst dich sicher bald fürs College.
643
00:35:24,623 --> 00:35:27,668
-In welcher Klasse bist du?
-Ich bin erst in der Zehnten.
644
00:35:27,751 --> 00:35:30,921
Was ist mit dir, Austin?
Was sind denn deine Pläne fürs College?
645
00:35:31,463 --> 00:35:32,756
Ist das noch ein Witz?
646
00:35:32,840 --> 00:35:34,175
Oh, ich scherze nie.
647
00:35:34,758 --> 00:35:36,093
[alle lachen]
648
00:35:36,177 --> 00:35:39,346
Weißt du, Ginny, ähm,
Paul und ich waren beide auf der Brown,
649
00:35:39,430 --> 00:35:41,432
also, du hättest dann gewisse Vorteile.
650
00:35:42,474 --> 00:35:44,476
Sie hat auch einen Vorteil
an der American.
651
00:35:44,560 --> 00:35:45,603
In der Nähe von uns.
652
00:35:45,686 --> 00:35:47,730
American. Gute Uni.
653
00:35:47,813 --> 00:35:50,691
Sie könnte auch auf die Howard
oder die Spelman.
654
00:35:51,192 --> 00:35:53,485
Georgia, was ist mit dir?
Wo hast du studiert?
655
00:35:53,569 --> 00:35:55,279
Oh, Georgia war nie auf dem College.
656
00:35:57,448 --> 00:36:00,492
Lynette, es scheint mir,
du schreibst meine Biografie.
657
00:36:01,827 --> 00:36:03,120
Sieh dich um.
658
00:36:03,996 --> 00:36:06,248
Es war schwer, aber ich habe es geschafft.
659
00:36:06,749 --> 00:36:08,167
Ich war das.
660
00:36:08,250 --> 00:36:10,920
-Es hätte nicht so schwer sein müssen.
-[schnaubt]
661
00:36:11,003 --> 00:36:13,214
[Lynette]
Du hättest alles von uns haben können.
662
00:36:13,297 --> 00:36:14,798
Wir wollten dich unterstützen.
663
00:36:14,882 --> 00:36:17,468
Du hättest
ein sehr gutes Leben haben können.
664
00:36:17,551 --> 00:36:19,553
Ginny könnte ein sehr gutes Leben haben.
665
00:36:20,512 --> 00:36:22,598
Doch statt dir von uns helfen zu lassen,
666
00:36:22,681 --> 00:36:26,227
nimmst du meine Enkelin
und setzt sie Gott weiß was aus.
667
00:36:32,858 --> 00:36:34,401
Ich hole mal noch mehr Wein.
668
00:36:34,485 --> 00:36:37,321
Oder meinen Schulabschluss.
Bin gleich zurück.
669
00:36:37,404 --> 00:36:39,406
-[seufzt]
-[Schritte entfernen sich]
670
00:36:47,081 --> 00:36:49,083
[Schritte entfernen sich]
671
00:36:50,626 --> 00:36:52,711
[Georgia atmet tief durch]
672
00:36:52,795 --> 00:36:53,671
[Ginny] Mom.
673
00:36:53,754 --> 00:36:56,298
Nicht du, und nicht jetzt.
674
00:36:58,175 --> 00:36:59,385
-Mom.
-Ich will nicht,
675
00:36:59,468 --> 00:37:00,719
dass du jetzt mit mir redest,
676
00:37:00,803 --> 00:37:03,514
sonst heul ich jetzt
vor all diesen Leuten, ok?
677
00:37:10,562 --> 00:37:11,855
Hey, Peach.
678
00:37:11,939 --> 00:37:13,816
[atmet tief durch]
679
00:37:13,899 --> 00:37:16,819
Sie hat recht. Und das macht mich fertig.
680
00:37:17,569 --> 00:37:21,282
Ich hätte nicht weglaufen sollen.
Es hätte nicht so schlimm werden müssen.
681
00:37:21,365 --> 00:37:24,743
-[Zion] Das ist wirklich sehr lange her.
-Und jetzt ruiniere ich Ginny.
682
00:37:25,327 --> 00:37:27,997
-Komm schon, nein.
-Sie ist so brillant, Zion.
683
00:37:28,080 --> 00:37:31,875
Sie hat eine Gabe.
Ihre Worte sind wunderschön.
684
00:37:31,959 --> 00:37:33,711
[schnieft] Scharf,
685
00:37:34,545 --> 00:37:35,713
aber wunderschön.
686
00:37:35,796 --> 00:37:37,506
So sollte das nicht laufen.
687
00:37:41,760 --> 00:37:42,886
Ich übernehme ab hier.
688
00:37:45,931 --> 00:37:47,099
[seufzt]
689
00:37:48,350 --> 00:37:49,852
Ich will da nicht wieder rein.
690
00:37:49,935 --> 00:37:52,980
Und du kannst mich nicht zwingen,
selbst wenn du dann böse wirst.
691
00:37:54,023 --> 00:37:55,316
Ich brauche frische Luft.
692
00:37:58,319 --> 00:38:00,154
[Klaviermusik spielt]
693
00:38:06,785 --> 00:38:09,330
[Schritte nähern sich]
694
00:38:09,913 --> 00:38:15,502
[singt auf Englisch] ♪ O star of wonder ♪
695
00:38:15,586 --> 00:38:18,547
♪ Star of night ♪
696
00:38:18,630 --> 00:38:23,010
♪ Star with royal beauty ♪
697
00:38:23,093 --> 00:38:25,971
♪ Bright ♪
698
00:38:26,055 --> 00:38:27,014
[lacht leise]
699
00:38:30,142 --> 00:38:32,269
Bist du allein hier oben,
weil du sauer auf mich bist?
700
00:38:33,854 --> 00:38:35,564
Ich bin nicht sauer auf dich, Oma.
701
00:38:36,315 --> 00:38:38,067
Würdest du sie nur nicht so hassen.
702
00:38:38,817 --> 00:38:40,194
Aber ich hasse sie nicht.
703
00:38:41,653 --> 00:38:42,863
Du hasst sie ein bisschen.
704
00:38:43,572 --> 00:38:45,824
Ich bin ein wenig sauer auf sie.
705
00:38:47,659 --> 00:38:50,829
Ich habe viel Zeit damit verbracht,
mich zu fragen,
706
00:38:51,747 --> 00:38:53,123
wie dein Leben so läuft.
707
00:38:54,208 --> 00:38:58,128
Und ich möchte sicher sein, dass du weißt,
dass du eine Familie zum Reden hast,
708
00:38:58,629 --> 00:39:00,839
über Dinge, die deine Mom nicht versteht.
709
00:39:00,923 --> 00:39:01,799
Ok?
710
00:39:04,051 --> 00:39:05,219
Ok.
711
00:39:05,302 --> 00:39:09,056
Falls du je etwas brauchst,
dann ruf uns einfach an.
712
00:39:09,890 --> 00:39:12,184
Ich habe dieses schicke neue iPhone.
713
00:39:12,267 --> 00:39:14,937
-[lacht]
-Ok? Ich weiß, wie man simst.
714
00:39:15,020 --> 00:39:17,398
Ich kann sogar JIF oder GIF,
715
00:39:17,481 --> 00:39:19,024
-oder einfach…
-Ist doch egal.
716
00:39:19,108 --> 00:39:21,318
-[Ginny lacht]
-Komm her.
717
00:39:22,486 --> 00:39:26,782
-Oh, ich hab dich so lieb.
-Ich hab dich auch lieb.
718
00:39:27,699 --> 00:39:29,701
-[Tür öffnet sich]
-[Schritte nähern sich]
719
00:39:29,785 --> 00:39:31,745
-Hi, Freund.
-[Joe] Was…
720
00:39:31,829 --> 00:39:35,207
Warum bist du… Ginny meinte,
du gibst ein großes Heiligabend-Essen.
721
00:39:35,290 --> 00:39:37,584
Das läuft superspitzenmäßig.
722
00:39:38,252 --> 00:39:39,920
Ok. [lacht]
723
00:39:40,003 --> 00:39:41,296
-[Georgia] Ja.
-Ok.
724
00:39:42,005 --> 00:39:44,133
[Georgia] Ich bin vorbeigefahren
und hab dich gesehen.
725
00:39:44,216 --> 00:39:47,010
Was machst du hier traurig
und allein an Heiligabend?
726
00:39:47,636 --> 00:39:49,972
-Ich bin nicht traurig.
-Du siehst traurig aus.
727
00:39:50,556 --> 00:39:54,601
Was, hasst du etwa deine Eltern?
Hassen denn alle Kinder ihre Eltern?
728
00:39:54,685 --> 00:39:56,895
-Ich mag meine.
-[Georgia] Das war so klar.
729
00:39:56,979 --> 00:39:58,981
[Weihnachtsmusik spielt leise]
730
00:40:01,108 --> 00:40:02,693
Als Ginny klein war,
731
00:40:03,193 --> 00:40:05,779
haben wir immer Weihnachtsfilme geguckt,
und ich dachte:
732
00:40:06,280 --> 00:40:09,032
"Eines Tages werden wir auch
solche Weihnachten feiern."
733
00:40:09,533 --> 00:40:12,494
Ein perfekt gedeckter Tisch,
nie Geldsorgen.
734
00:40:13,579 --> 00:40:14,413
[lacht]
735
00:40:16,582 --> 00:40:19,042
Ich mein,
diese Strategie funktioniert doch immer:
736
00:40:19,126 --> 00:40:21,879
sein Glück
an Filmen mit Millionenbudgets zu messen.
737
00:40:24,756 --> 00:40:26,758
Ich dachte echt, ich kann das schaffen.
738
00:40:27,259 --> 00:40:31,597
Hier leben, die perfekte Hochzeit haben,
ein perfektes Leben und glücklich sein.
739
00:40:31,680 --> 00:40:32,598
[atmet ein]
740
00:40:35,726 --> 00:40:38,937
[Joe] Der Feind der Glückseligkeit ist,
Dinge zu wollen.
741
00:40:50,616 --> 00:40:52,576
Warum bist du nicht bei deiner Familie?
742
00:40:53,494 --> 00:40:55,787
Ähm, meine Eltern leben in Kalifornien,
743
00:40:55,871 --> 00:40:58,874
also, ich fahre über Silvester zu ihnen
und meiner Schwester.
744
00:40:58,957 --> 00:41:01,251
Was? Ich wusste nicht,
dass du eine Schwester hast.
745
00:41:01,335 --> 00:41:04,046
-[lacht]
-Ich weiß eigentlich kaum was über dich.
746
00:41:04,129 --> 00:41:05,422
Nein, tust du nicht.
747
00:41:08,926 --> 00:41:10,928
Ich hab eine ältere Schwester, Sasha.
748
00:41:11,011 --> 00:41:12,930
Du erinnerst mich ein bisschen an sie.
749
00:41:13,013 --> 00:41:14,681
Sie ist umwerfend und talentiert.
750
00:41:14,765 --> 00:41:16,141
Sie ist bossy.
751
00:41:18,894 --> 00:41:20,604
Weißt du, was ich an dir mag, Joe?
752
00:41:22,773 --> 00:41:23,982
Was magst du an mir?
753
00:41:24,983 --> 00:41:27,110
Ich denke nie, dass du mich verurteilst.
754
00:41:32,491 --> 00:41:35,536
Ja, dann hast du nicht aufgepasst,
denn das mach ich die ganze Zeit.
755
00:41:50,717 --> 00:41:53,720
Danke. Das hab ich gebraucht, Joe.
756
00:41:54,721 --> 00:41:56,139
Hab noch schöne Weihnachten.
757
00:42:00,769 --> 00:42:01,770
[seufzt]
758
00:42:02,646 --> 00:42:06,692
Weißt du, ich habe immer davon geträumt,
vor meinen Problemen davonzugaloppieren.
759
00:42:06,775 --> 00:42:08,569
Auf einem schönen, weißen Pferd.
760
00:42:09,903 --> 00:42:11,405
Ich war verrückt nach Pferden.
761
00:42:12,406 --> 00:42:13,740
Schon als kleines Mädchen.
762
00:42:22,624 --> 00:42:23,917
[Tür öffnet sich]
763
00:42:24,835 --> 00:42:27,129
-Ja, ich erinner mich.
-[Tür schließt sich]
764
00:42:29,381 --> 00:42:31,925
[Mann im TV, auf Englisch]
Die Feiertage schreien mich an.
765
00:42:32,009 --> 00:42:36,179
Es ist immer dasselbe, in jedem Moment.
766
00:42:36,930 --> 00:42:40,851
Und dann kommt diese unbeirrbare Zeit.
767
00:42:41,643 --> 00:42:45,439
Andere Menschen sind zur Weihnachtszeit
voll von Freude, Hoffnung und Kakao.
768
00:42:45,522 --> 00:42:46,898
-Nein.
-[Paul schnalzt]
769
00:42:46,982 --> 00:42:49,234
Weihnachten führt mir
meine Fehler vor Augen.
770
00:42:49,318 --> 00:42:51,445
[Paul seufzt]
771
00:42:51,528 --> 00:42:53,822
Der Weihnachtsmann
zeigt auf George Jones und sagt:
772
00:42:53,905 --> 00:42:57,284
"Hey, du, George Jones,
du bist nicht gut genug."
773
00:42:57,367 --> 00:43:00,078
[Frau im Fernsehen]
George, liebst du mich nicht?
774
00:43:00,162 --> 00:43:02,831
[George im Fernsehen]
Natürlich liebe ich dich, Mary.
775
00:43:03,624 --> 00:43:05,917
So sehr, dass es aus mir herausbricht.
776
00:43:06,001 --> 00:43:11,048
[Gespräch im Fernsehen
wird unverständlich fortgeführt]
777
00:43:11,673 --> 00:43:14,176
[seufzt, lacht leise]
778
00:43:19,640 --> 00:43:23,435
-[Weihnachtsmusik spielt]
-[Türglocke läutet]
779
00:43:23,518 --> 00:43:24,936
Wir haben geschlossen.
780
00:43:26,563 --> 00:43:27,522
[Tür schließt sich]
781
00:43:27,606 --> 00:43:32,319
[Musik: "Hush (Still Woozy Remix)"
von The Marías]
782
00:43:33,362 --> 00:43:34,363
Hi.
783
00:44:25,372 --> 00:44:26,832
[Cynthia keucht]
784
00:44:28,208 --> 00:44:31,920
[Instrumentalversion von
"We Wish You a Merry Christmas" spielt]
785
00:44:41,263 --> 00:44:44,641
Wow, ein Schlachtschiff!
Ich liebe reich sein. Danke, Paul!
786
00:44:44,725 --> 00:44:46,143
[lacht]
787
00:44:49,354 --> 00:44:51,773
[Ginny] Austin, hast du das gemalt?
788
00:44:52,357 --> 00:44:54,901
Ich und Marcus
haben alle deine Geschenke gemalt.
789
00:44:55,569 --> 00:44:56,570
[lacht]
790
00:44:56,653 --> 00:44:57,696
Danke.
791
00:45:01,283 --> 00:45:04,202
Und das… [räuspert sich]
792
00:45:05,495 --> 00:45:06,663
…ist für dich.
793
00:45:08,874 --> 00:45:10,542
DER TERMIN STEHT
794
00:45:11,376 --> 00:45:12,502
The Mount?
795
00:45:13,420 --> 00:45:16,548
Aber wie? Das ist seit Monaten ausgebucht.
796
00:45:16,631 --> 00:45:18,717
Die haben erst wieder was
in zwei Jahren frei.
797
00:45:18,800 --> 00:45:20,093
Ich bin Bürgermeister.
798
00:45:24,431 --> 00:45:27,100
-Frohe Weihnachten.
-Danke.
799
00:45:27,184 --> 00:45:29,603
-[Austin] Hey, guckt mal.
-[Paul räuspert sich]
800
00:45:30,353 --> 00:45:34,399
["We Wish You a Merry Christmas"
spielt weiter]
801
00:45:41,531 --> 00:45:43,658
-[Paul] Was?
-[Ginny lacht]
802
00:45:44,159 --> 00:45:46,203
-Was? Wie hast du…
-[Ginny] Wow.
803
00:45:46,286 --> 00:45:47,287
Bravo.
804
00:45:48,079 --> 00:45:49,623
[lacht] Gut gemacht, Austin.
805
00:45:49,706 --> 00:45:51,833
Oh, ein Kriegsschiff.
806
00:45:51,917 --> 00:45:53,418
-[Ginny] Was ist das?
-Kriegsschiff.
807
00:45:53,502 --> 00:45:55,253
[Musik verstummt]
808
00:45:57,005 --> 00:45:57,881
Gil.
809
00:45:58,548 --> 00:45:59,925
Frohe Weihnachten, G.
810
00:46:00,008 --> 00:46:01,134
Scheiße.
811
00:46:04,054 --> 00:46:04,930
Ganz lieben Dank.
812
00:46:05,430 --> 00:46:06,932
Ist schön, dich zu sehen, Gil.
813
00:46:07,015 --> 00:46:11,728
Ich muss zugeben, ich hatte keine Ahnung,
was sich Teenager wünschen.
814
00:46:12,312 --> 00:46:15,732
Als wir uns das letzte Mal sahen,
wolltest du nur Teen Titans gucken.
815
00:46:15,816 --> 00:46:19,110
-Wow, Dad, ich liebe es!
-Ich freu mich so, Kleiner.
816
00:46:19,778 --> 00:46:20,987
Seit wann bist du raus?
817
00:46:22,280 --> 00:46:23,698
Komm schon, G, nicht…
818
00:46:23,782 --> 00:46:25,575
Mom, das war eine Überraschung.
819
00:46:26,159 --> 00:46:28,995
Wenn Daddy in der Stadt ist,
sagen wir es Mommy.
820
00:46:29,079 --> 00:46:30,121
Ok?
821
00:46:31,331 --> 00:46:32,624
Jetzt sei nicht so.
822
00:46:35,043 --> 00:46:36,545
[Gil ächzt leise]
823
00:46:37,045 --> 00:46:38,004
Hey.
824
00:46:40,882 --> 00:46:41,925
Ich will das nicht.
825
00:46:49,808 --> 00:46:50,809
[seufzt]
826
00:46:57,274 --> 00:46:58,149
Danke.
827
00:47:00,986 --> 00:47:02,571
Willst du, dass er gehen soll?
828
00:47:04,197 --> 00:47:06,157
Warte, hey, also… Es tut mir leid.
829
00:47:06,658 --> 00:47:08,493
Ich bin nicht hier,
um euch was zu versauen.
830
00:47:08,577 --> 00:47:11,204
Ich will… Ich wollte nur
Weihnachten meinen Sohn sehen.
831
00:47:12,497 --> 00:47:14,708
Manchmal ist es besser,
sich später zu entschuldigen,
832
00:47:14,791 --> 00:47:16,167
anstatt um Erlaubnis zu bitten.
833
00:47:16,251 --> 00:47:17,168
Ich weiß ja nicht.
834
00:47:17,252 --> 00:47:19,713
Ich denke,
das Erlaubnis-Ding hat Potenzial.
835
00:47:21,089 --> 00:47:22,257
[lacht] Ja.
836
00:47:23,425 --> 00:47:24,551
[Georgia seufzt]
837
00:47:25,385 --> 00:47:27,888
Daddy, willst du wirklich nicht mit Paul
und mir Schlitten fahren?
838
00:47:27,971 --> 00:47:31,141
Nein, Kleiner, geh ruhig.
Ich sag nur kurz auf Wiedersehen.
839
00:47:32,767 --> 00:47:35,520
Gib deinem alten Herrn 'nen Knuddler.
[ächzt]
840
00:47:36,813 --> 00:47:37,647
Viel Spaß.
841
00:47:37,731 --> 00:47:40,066
-[Gil seufzt]
-[Tür öffnet sich]
842
00:47:42,360 --> 00:47:43,361
[Tür schließt sich]
843
00:47:44,321 --> 00:47:45,655
Ich hab mich verändert.
844
00:47:45,739 --> 00:47:48,283
Gut. Das wurde auch Zeit.
845
00:47:49,075 --> 00:47:50,744
Hm. [lacht]
846
00:48:02,464 --> 00:48:03,340
[Tür schließt sich]
847
00:48:04,966 --> 00:48:06,551
[düstere Musik]
848
00:48:06,635 --> 00:48:09,471
[atmet tief durch]
849
00:48:11,723 --> 00:48:15,727
[atmet tief durch]
850
00:48:21,608 --> 00:48:22,442
[schnieft]
851
00:48:29,574 --> 00:48:32,118
-[Freizeichen]
-Komm schon, komm schon, komm schon.
852
00:48:32,202 --> 00:48:33,286
[keucht] Komm schon.
853
00:48:33,370 --> 00:48:34,329
[Zion] Georgia?
854
00:48:34,412 --> 00:48:36,164
Ginny verbrennt sich, Zion.
855
00:48:36,247 --> 00:48:38,875
Unser kleines Mädchen nimmt ein Feuerzeug
und verbrennt sich.
856
00:48:38,959 --> 00:48:41,795
Ich hab ihr Notizbuch gefunden.
Da steht alles drin.
857
00:48:44,047 --> 00:48:45,131
[Zion] Ja, ich weiß.
858
00:48:47,509 --> 00:48:51,554
Na, wir müssen was unternehmen!
Wir müssen ihr helfen.
859
00:48:51,638 --> 00:48:52,555
[Zion] Ich weiß.
860
00:48:53,598 --> 00:48:55,100
-Ich weiß.
-[Georgia] Du weißt?
861
00:48:55,684 --> 00:48:56,893
Was meinst du damit?
862
00:48:57,477 --> 00:49:01,523
Sie… Sie ist in Therapie,
sie will gesund werden.
863
00:49:02,983 --> 00:49:04,192
Du weißt es?
864
00:49:05,485 --> 00:49:06,861
Du wusstest davon?
865
00:49:07,362 --> 00:49:08,196
Georgia…
866
00:49:10,031 --> 00:49:11,700
[atmet schwer]
867
00:49:13,451 --> 00:49:15,453
[seufzt] Zeig's mir.
868
00:49:16,496 --> 00:49:17,372
Was?
869
00:49:18,206 --> 00:49:19,332
Zeig's mir.
870
00:49:23,044 --> 00:49:25,213
-[Ginny] Mom…
-Du verbrennst dich selbst?
871
00:49:25,296 --> 00:49:27,465
-Mom, was soll das denn…
-Zeig's mir!
872
00:49:27,549 --> 00:49:28,591
-Lass das!
-Los!
873
00:49:28,675 --> 00:49:31,553
-Wo machst du das? Ich will das sehen!
-Geh runter von mir! Hör auf!
874
00:49:31,636 --> 00:49:34,514
-Wo?
-[Ginny] Mom, geh runter von mir!
875
00:49:35,306 --> 00:49:37,183
[Ginny keucht]
876
00:49:39,060 --> 00:49:41,438
Schön! Du willst es sehen?
877
00:49:51,906 --> 00:49:52,866
[ächzt]
878
00:49:53,658 --> 00:49:55,493
Wie lange machst du das schon?
879
00:50:01,082 --> 00:50:04,377
-Mom, ich will nicht, dass du weinst.
-[weint] Ich versteh das nicht.
880
00:50:04,461 --> 00:50:08,131
Wieso…
Warum tust du dir selbst so etwas an?
881
00:50:08,673 --> 00:50:11,551
Meinetwegen? Bin ich schuld daran?
882
00:50:11,634 --> 00:50:13,470
Nein, das ist nicht so einfach.
883
00:50:13,553 --> 00:50:14,721
Wegen Kenny?
884
00:50:14,804 --> 00:50:16,848
Das ist belastend, ich weiß das.
885
00:50:16,931 --> 00:50:20,351
Ich wollte dich davor bewahren.
Ich wollte dich beschützen.
886
00:50:20,435 --> 00:50:22,771
Ich wollte dich doch immer nur beschützen.
887
00:50:22,854 --> 00:50:25,482
-Nein, es hat vorher angefangen.
-[Georgia atmet schwer]
888
00:50:25,565 --> 00:50:27,317
Meine wunderschöne Tochter.
889
00:50:29,694 --> 00:50:33,323
[weint] Mein besonderes,
wundervolles Zauberbaby. Warum?
890
00:50:33,990 --> 00:50:35,575
Warum machst du das nur?
891
00:50:38,161 --> 00:50:39,204
[atmet schwer]
892
00:50:41,039 --> 00:50:42,957
[schluchzt] Ich hasse es.
893
00:50:44,501 --> 00:50:46,461
[schnieft] Ich will aufhören.
894
00:50:48,963 --> 00:50:50,256
[ächzt]
895
00:50:51,091 --> 00:50:52,300
[Ginny schluchzt]
896
00:50:53,426 --> 00:50:56,304
[Georgia keucht]
897
00:50:58,515 --> 00:51:00,642
[schluchzt]
898
00:51:01,434 --> 00:51:03,311
-[Ginny schnieft]
-[Georgia] Komm her.
899
00:51:13,696 --> 00:51:16,950
Es tut mir so leid,
dass ich es nicht bemerkt hab.
900
00:51:18,618 --> 00:51:20,578
Es tut mir so leid, Peach.
901
00:51:22,038 --> 00:51:23,957
-Einfach alles.
-[schluchzt]
902
00:51:26,459 --> 00:51:28,795
Gib ihn mir, ok?
903
00:51:30,505 --> 00:51:32,757
Du kannst mir all den Schmerz geben.
904
00:51:33,299 --> 00:51:34,968
Ich kann damit umgehen.
905
00:51:35,552 --> 00:51:36,970
-[Ginny schluchzt]
-Komm her.
906
00:51:38,054 --> 00:51:41,641
[Georgia seufzt] Ich bin da, ok?
907
00:51:42,142 --> 00:51:43,268
Ich bin hier.
908
00:51:43,977 --> 00:51:46,604
-Ich bin hier.
-[Ginny schluchzt]
909
00:51:50,024 --> 00:51:50,859
Komm her.
910
00:51:53,820 --> 00:51:58,449
-[seufzt]
-Tut mir leid, ich ruinier Weihnachten.
911
00:51:58,533 --> 00:52:01,161
[Georgia lacht, schnieft]
912
00:52:01,244 --> 00:52:04,038
Weihnachten
war schon lange vorher ruiniert.
913
00:52:04,122 --> 00:52:06,958
-So sind wir eben.
-[beide lachen]
914
00:52:07,792 --> 00:52:09,961
["Silent Night" spielt]
915
00:52:10,044 --> 00:52:13,756
Ein sehr fröhliches
Ginny- und Georgia-Weihnachts-Special.
916
00:52:13,840 --> 00:52:14,799
Oder?
917
00:52:14,883 --> 00:52:17,093
[schluchzt]
918
00:52:23,057 --> 00:52:26,686
[atmet aus]
919
00:52:40,867 --> 00:52:43,411
[schluchzt]
920
00:53:14,609 --> 00:53:18,947
WENN IHR ODER BEKANNTE
MIT SELBSTVERLETZENDEM VERHALTEN KÄMPFT,
921
00:53:19,030 --> 00:53:24,535
FINDET IHR INFORMATIONEN UND RESSOURCEN
AUF WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
922
00:53:29,791 --> 00:53:32,752
["Silent Night" endet]
923
00:53:39,592 --> 00:53:43,972
[beschwingte Elektromusik spielt]