1 00:00:06,090 --> 00:00:08,926 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:19,645 --> 00:00:21,647 Jeg har altid elsket jul. 3 00:00:23,733 --> 00:00:28,780 Varm kakao i kalendergave, masser af julefilm og stearinlys… 4 00:00:32,408 --> 00:00:36,662 Uanset hvor fattige vi var, gjorde min mor altid julen god. 5 00:00:39,832 --> 00:00:41,793 Jeg kalder det glimmermagi. 6 00:00:43,377 --> 00:00:47,465 Når alting funkler, ser ingen alt det grimme nedenunder. 7 00:00:50,843 --> 00:00:53,179 Vi kunne godt bruge lidt glimmermagi. 8 00:01:01,979 --> 00:01:03,356 God jul. 9 00:01:15,993 --> 00:01:22,750 Jeg afleverer den her på politistationen. Jeg er stadig ikke glad for pistolen. 10 00:01:22,834 --> 00:01:24,794 Hun kaldte mig et monster. 11 00:01:29,132 --> 00:01:30,675 Hun er teenager. 12 00:01:31,467 --> 00:01:37,431 Hun har en masse angst og følelser, som hun sagde højt, men… 13 00:01:39,058 --> 00:01:41,686 -…hun elsker dig. -Hun kaldte mig et monster. 14 00:01:42,311 --> 00:01:43,437 Det ved jeg. 15 00:01:47,024 --> 00:01:50,027 -Er jeg så forfærdelig? -Nej, du er ej. 16 00:01:50,736 --> 00:01:53,072 Jeg kan godt lide dig. Sommetider. 17 00:01:53,156 --> 00:01:57,994 Har du gemt flere nogen steder? Bundet til låret? Under sengen? 18 00:01:58,077 --> 00:02:00,621 Tror du, jeg er Whitey Bulger? 19 00:02:01,164 --> 00:02:04,292 -Jeg hørte dig godt. Ingen våben. -Ja. 20 00:02:06,377 --> 00:02:07,587 Godt. 21 00:02:09,839 --> 00:02:11,007 Op med dig. 22 00:02:15,761 --> 00:02:22,351 Austin, vil du være med til en tradition, der er lige så gammel som mig? 23 00:02:22,435 --> 00:02:23,853 Hundrede år? 24 00:02:24,770 --> 00:02:27,899 Ja, sjovt, grin af Paul. Dril den nye. 25 00:02:27,982 --> 00:02:28,983 Hvad er det? 26 00:02:29,066 --> 00:02:32,695 Hvert år fælder min far, min bror og jeg et juletræ. 27 00:02:32,778 --> 00:02:35,615 -Med et våben? -Med en økse, ja. 28 00:02:35,698 --> 00:02:39,410 -Må jeg bruge en laser? -Nok bare en økse. Vil du med? 29 00:02:39,994 --> 00:02:44,498 Så kan du møde din nye bedstefar og onkel, før de kommer til juleaften. 30 00:02:45,791 --> 00:02:48,252 -Hvad? -Ginny siger, de er rige. 31 00:02:48,336 --> 00:02:52,173 Jeg sagde, de er ordentlige. At de bruger smørknive. 32 00:02:52,256 --> 00:02:54,300 Jeg har ingen smørknive. 33 00:02:55,760 --> 00:02:59,013 -Det var bare for sjov. -Vi skal have købt smørknive. 34 00:02:59,096 --> 00:03:02,767 Jeg lover alle Millers, at de er ligeglade med smørknive. 35 00:03:02,850 --> 00:03:05,102 Vores bord skal dækkes fint op, 36 00:03:05,186 --> 00:03:08,564 ligesom Martha Stewarts første jul efter fængslet. 37 00:03:08,648 --> 00:03:13,277 De skal imponeres, så de ikke tror, deres søn gifter sig med et monster. 38 00:03:13,945 --> 00:03:19,116 Det, hun mener, er, at hun gerne vil dele julestemningen med familien. 39 00:03:24,247 --> 00:03:27,959 Skal vi ikke tage på juleindkøb i Boston? Vi kan købe smørknive. 40 00:03:28,042 --> 00:03:30,127 Super idé. Gør dog det. 41 00:03:30,211 --> 00:03:32,964 -Okay. -Vi kan starte vores egen tradition. 42 00:03:33,047 --> 00:03:37,969 Vi blev jo ikke inviteret til den maskuline skovhuggerfest. 43 00:03:38,052 --> 00:03:40,596 Ja. Jeg tager lige et bad. 44 00:03:47,144 --> 00:03:52,191 -Jeg har knækket mor. -Nej. Hun skal bare have lidt tid. 45 00:03:52,984 --> 00:03:54,151 Bare rolig. 46 00:03:57,655 --> 00:04:01,784 -Jeg har aldrig set hende så trist. -Hun er en stor pige. 47 00:04:02,660 --> 00:04:06,330 -Det må bare ikke ødelægge julen. -Ødelægge julen? 48 00:04:06,914 --> 00:04:08,666 Du lyder som en julefilm. 49 00:04:08,749 --> 00:04:11,711 -Jeg elsker julefilm. -Okay, lille Tim. 50 00:04:12,420 --> 00:04:17,466 Du er da en sød lille Tim. "Det må ikke ødelægge julen." 51 00:04:18,384 --> 00:04:21,637 -Har du talt med hende? -Ja, jeg har prøvet. 52 00:04:21,721 --> 00:04:28,019 Hun siger bare, "det er fint", i et tonefald, der viser det stik modsatte. 53 00:04:30,313 --> 00:04:33,941 -Jeg prøver igen. -Gør det. For julens skyld. 54 00:04:34,900 --> 00:04:37,903 -Hvad har du imod jul? -Fejringen af overforbrug 55 00:04:37,987 --> 00:04:40,781 og den tunge byrde for under- og middelklassen? 56 00:04:40,865 --> 00:04:42,825 Ingenting. Jeg elsker jul. 57 00:04:42,908 --> 00:04:45,745 -Hende låner vi. -Vi har brug for hende. 58 00:04:47,038 --> 00:04:49,081 Vi har ingen returret, så… 59 00:04:50,666 --> 00:04:54,670 Bracia, du lovede at gøre, hvad Ginny bestemmer. 60 00:04:54,754 --> 00:04:59,925 Ja, for Ginny er ikke en sadist, der sender mig i en pinefuld død. 61 00:05:01,052 --> 00:05:06,682 Hjælp mig. Pigen har en mulighed. Hun er blevet Bryons nisse. 62 00:05:07,183 --> 00:05:11,854 Gaven kan være en date, hvor de rent faktisk hænger ud. 63 00:05:12,688 --> 00:05:17,610 Billetter til det der Escape Room. Det eller en Patriots-hat. 64 00:05:17,693 --> 00:05:19,862 -Mere fornuftigt. -Mindre desperat. 65 00:05:19,945 --> 00:05:22,823 Ginny, hvad synes du? Billetter eller hat? 66 00:05:22,907 --> 00:05:24,158 Billetter, billetter. 67 00:05:24,241 --> 00:05:27,787 Normalt ville min strategi være hatten. 68 00:05:27,870 --> 00:05:30,373 Begrav alle følelser så længe som muligt, 69 00:05:30,456 --> 00:05:33,667 søb rundt i giftstofferne, og dø af utæt tarm. 70 00:05:33,751 --> 00:05:36,003 Jeg vidste, du ville vælge hat. 71 00:05:36,087 --> 00:05:40,841 Men jeg er tosset med jul. Jeg har set Muppets Juleeventyr en million gange. 72 00:05:40,925 --> 00:05:44,595 Varm kakao er min yndlingsdrik, så jeg vælger billetterne. 73 00:05:44,678 --> 00:05:46,764 -Ja! -Du har svigtet mig. 74 00:05:46,847 --> 00:05:50,476 Bracia, det er jul. Du giver ikke Bryon en hat. 75 00:05:51,060 --> 00:05:52,978 Jule-Ginny skræmmer mig. 76 00:05:56,023 --> 00:05:58,275 -Vi ses senere. -Ja, hej. 77 00:06:10,413 --> 00:06:14,625 Nick, stiller du op til varm kakao? Kogepladerne skal sættes til. 78 00:06:14,708 --> 00:06:18,712 Hvis Nordpolen er sådan, håber jeg, nisserne har en fagforening. 79 00:06:18,796 --> 00:06:23,050 -Hvor mange billetter har vi solgt? -Mange. Og fler' vi sælger her. 80 00:06:24,510 --> 00:06:27,138 Fedt, nu taler jeg i rim. 81 00:06:27,221 --> 00:06:31,058 -Og jeg inviterede kvinder og børn. -Fra Titanic? 82 00:06:31,142 --> 00:06:35,312 Fra kvindekrisecenteret. Det er jo dem, vi samler ind til. 83 00:06:35,396 --> 00:06:39,733 -Hvorfor tænkte jeg ikke på det? -Fordi ingen tænker på kvinder og børn. 84 00:06:39,817 --> 00:06:41,569 Bortset fra på Titanic. 85 00:06:41,652 --> 00:06:44,572 Vi laver klippe-klistre-bordet der. 86 00:06:44,655 --> 00:06:49,201 Det store peberkagehus der. Julemandens trone på scenen. 87 00:06:49,285 --> 00:06:51,078 Julemandens trone? Hvad? 88 00:06:51,996 --> 00:06:53,581 Jeg har noget til dig. 89 00:06:54,665 --> 00:06:58,377 Folk kan sidde på dit skød og sige, hvad de vil ændre ved byen. 90 00:06:58,461 --> 00:07:01,630 -Ligesom alle andre dage. -I dag på dit skød. 91 00:07:01,714 --> 00:07:05,509 -God idé. -Godt, for til dig har jeg… 92 00:07:08,053 --> 00:07:11,765 -Hvad er det krænkende stykke filt? -En nissedragt. 93 00:07:12,308 --> 00:07:15,603 Godt, jeg tog studielån og fik en fin uddannelse. 94 00:07:15,686 --> 00:07:18,063 Åh gud, var det skoene, jeg så? 95 00:07:19,773 --> 00:07:21,025 Ingen bjælder, vel? 96 00:07:25,821 --> 00:07:28,324 Og billedet har fået over 1.000 likes. 97 00:07:28,407 --> 00:07:29,533 Hvilket billede? 98 00:07:30,242 --> 00:07:31,785 SID PÅ BORGMESTERENS SKØD 99 00:07:31,869 --> 00:07:34,580 -Er det fra vores soveværelse? -Lokkemad. 100 00:07:34,663 --> 00:07:39,585 Ingen lokkemad på officiel kommunikation. Tænk, at jeg behøver sige det. 101 00:07:39,668 --> 00:07:41,962 -Jeg fjerner det. -Det antyder en fejl. 102 00:07:42,046 --> 00:07:44,757 Og du er altså oppe på 10.000 følgere. 103 00:07:44,840 --> 00:07:46,050 Det virker. 104 00:07:47,301 --> 00:07:50,930 -Men det sker ikke igen. -Gid jeg troede på det. 105 00:07:52,056 --> 00:07:53,891 Tag skjorten af, og bryd. 106 00:07:53,974 --> 00:07:56,185 Gem det til derhjemme. 107 00:08:02,566 --> 00:08:04,235 Jeg havde også andre. 108 00:08:06,153 --> 00:08:10,324 De har en samtykke-mistelten til vinterkarnevalet. 109 00:08:10,407 --> 00:08:13,953 Wellsbury vil altid være så skide woke. 110 00:08:14,036 --> 00:08:17,289 -Gid jeg havde en at kysse. -Ja? Ho ho ho. 111 00:08:17,373 --> 00:08:21,961 -Jeg har skrevet til Sophie. -Hvad? Åh nej. Må jeg se? 112 00:08:22,836 --> 00:08:26,465 Ikke noget vildt. Bare en julehilsen. 113 00:08:27,216 --> 00:08:33,055 "Hej Sophie. Jeg ville ikke vente og ødelægge din jul som den onde eks, 114 00:08:33,138 --> 00:08:38,727 men jeg ville gerne sige, at jeg tænker på dig og ønsker dig alt godt. 115 00:08:38,811 --> 00:08:43,440 Jeg smiler altid, når jeg tænker på vores fælles minder. 116 00:08:43,524 --> 00:08:46,652 Du behøver ikke svare, hvis du er et andet sted." 117 00:08:47,903 --> 00:08:50,406 "Livet er underligt. God jul." Åh, Max. 118 00:08:50,489 --> 00:08:53,784 -Jeg likede et billede af hende og Josh. -Nej! 119 00:08:53,867 --> 00:08:58,205 Jo, hun skal vide, at jeg har det fint med hendes nye forhold. 120 00:08:58,289 --> 00:08:59,373 Gudfader. 121 00:09:00,624 --> 00:09:02,835 Okay. Hvordan har du det så? 122 00:09:02,918 --> 00:09:04,545 Har det? Jeg føler mig død. 123 00:09:04,628 --> 00:09:08,132 Mit bryst er i opløsning, og jeg kan ikke huske glæde. 124 00:09:13,304 --> 00:09:16,849 -Vil du have en doughnut? -Ja, hvorfor spørger du? 125 00:09:18,100 --> 00:09:20,394 -Hejsa. Hvordan går det? -Hej. 126 00:09:20,477 --> 00:09:23,772 Hvorfor er du så munter? 127 00:09:23,856 --> 00:09:27,735 -Det er jul. Jeg elsker jul. -Skal du til karneval? 128 00:09:27,818 --> 00:09:30,988 Ja. Jeg lovede min mor, at vi laver ansigtsmaling. 129 00:09:31,071 --> 00:09:34,617 Helt ærligt. Kan vi ikke bare nyde ferien? 130 00:09:35,242 --> 00:09:38,621 Det er kun to timer. Og det er for kriseramte børn. 131 00:09:38,704 --> 00:09:43,959 -Kan vi ikke bare give dem penge? -Nej, det virker lidt snobbet. 132 00:09:44,043 --> 00:09:46,962 -Spis de rige. -I har sommerhus. I er de rige. 133 00:09:47,046 --> 00:09:51,342 -Det er jul. -Vi skal øve til Wellington. 134 00:09:51,425 --> 00:09:54,470 Og jeg hader jul, kærlighed, og alt er lort. 135 00:09:56,513 --> 00:10:00,434 Hunter, kan du huske, da vi så The Grinch i 7. klasse, og du græd? 136 00:10:01,769 --> 00:10:03,312 Hans hjerte voksede. 137 00:10:03,395 --> 00:10:06,649 Mænd græder, Samantha. Bliv voksen. 138 00:10:07,274 --> 00:10:09,985 Ja. Jeg elsker at få mænd til at græde. 139 00:10:10,903 --> 00:10:12,446 Jeg elsker magten. 140 00:10:13,614 --> 00:10:15,991 Pausen er slut. Elsker jer, mener det. 141 00:10:16,075 --> 00:10:18,661 -Hader jer, for sjov. -Hej. 142 00:10:19,995 --> 00:10:22,289 Toilettet. Hader jer eller noget. 143 00:10:25,918 --> 00:10:27,127 Vil du have en? 144 00:10:32,424 --> 00:10:36,470 En helt almindelig pengeseddel, ikke? Vi folder den en gang. 145 00:10:37,471 --> 00:10:40,599 Vi folder den to gange. Tredje gang er lykkens gang. 146 00:10:40,683 --> 00:10:43,435 Men vi folder den fire gange. 147 00:10:43,519 --> 00:10:45,312 -Okay. -Vi lægger den herind. 148 00:10:45,396 --> 00:10:46,522 Og… 149 00:10:53,654 --> 00:10:58,659 Austin? Kan I se noget bag Austins øre? Hvad er det? Stå stille… 150 00:11:00,327 --> 00:11:02,329 Der var den! 151 00:11:02,413 --> 00:11:05,332 Okay, venner. Hvad siger vi til Austins far? 152 00:11:05,416 --> 00:11:07,292 Tak! 153 00:11:07,376 --> 00:11:09,378 Hav det godt, unger. 154 00:11:11,505 --> 00:11:12,881 Den er til dig. 155 00:11:16,719 --> 00:11:18,846 Hvorfor må mor ikke vide, du er her? 156 00:11:20,556 --> 00:11:24,059 Hvad er en tryllekunstners vigtigste regel? 157 00:11:25,477 --> 00:11:27,187 Røb aldrig hemmelighederne. 158 00:11:27,813 --> 00:11:29,940 Præcis. Jeg kiggede bare forbi. 159 00:11:30,023 --> 00:11:33,485 Og det skal være en stor, sjov juleoverraskelse. 160 00:11:34,278 --> 00:11:35,362 Vi ses. 161 00:11:39,616 --> 00:11:43,871 Der er du. Vi skal hente juletræ. Er du klar? 162 00:11:46,206 --> 00:11:47,332 Kom nu! 163 00:11:51,545 --> 00:11:52,546 Hej. 164 00:12:00,012 --> 00:12:01,513 Hvor er den fed. 165 00:12:02,765 --> 00:12:06,310 Du er vel Pats-fan, når du spiller football. 166 00:12:07,269 --> 00:12:09,188 -Er du min nisse? -Ja. 167 00:12:09,813 --> 00:12:11,857 Den er flot. Tak. 168 00:12:14,943 --> 00:12:18,071 Er du Pats-fan? Vi skal da se en kamp sammen. 169 00:12:18,781 --> 00:12:22,034 -Ja, det kunne være sjovt. -Fedt. 170 00:12:32,753 --> 00:12:34,505 Jeg er vild med det. 171 00:12:35,005 --> 00:12:38,091 Se ikke på mig. Jeg ved ikke, hvem din nisse er. 172 00:12:39,343 --> 00:12:42,387 Så kan du tegne dine fantasiverdener. 173 00:12:53,023 --> 00:12:54,191 Tak. 174 00:12:58,987 --> 00:12:59,988 Hej. 175 00:13:01,031 --> 00:13:04,827 -Vin? -Nej tak. Jeg skal bare hente Ginny. 176 00:13:05,994 --> 00:13:07,538 Vi skal ud at shoppe. 177 00:13:08,539 --> 00:13:09,581 Sjovt, ikke? 178 00:13:12,459 --> 00:13:15,754 Hun er så ung. Hun mente ikke noget af det. 179 00:13:18,507 --> 00:13:20,676 -Jeg er klar. -Kom. 180 00:13:23,554 --> 00:13:28,392 Jeg googlede nogle steder. Newbury Street, hvis vi har Pauls kreditkort. 181 00:13:33,146 --> 00:13:36,400 Mor, jeg er ked af det med digtet. 182 00:13:37,150 --> 00:13:38,902 Ikke her, Virginia. 183 00:13:38,986 --> 00:13:41,697 -Jeg ville ikke gøre dig flov. -Det er fint. 184 00:13:43,156 --> 00:13:45,075 Du kan ikke engang se på mig. 185 00:13:49,204 --> 00:13:52,416 -Mor. -Jeg føler mig falsk 99 procent af tiden. 186 00:13:52,499 --> 00:13:55,711 Jeg har ikke brug for din hjælp. Tro mig. 187 00:13:55,794 --> 00:13:57,588 -Mor… -Jeg ved det. 188 00:13:57,671 --> 00:14:01,341 Livet er hårdt. Jeg er frygtelig. Du er ked af det. Fint. 189 00:14:02,092 --> 00:14:03,385 Lad os shoppe. 190 00:14:20,652 --> 00:14:23,405 Ho ho ho. Glædelig jul. 191 00:14:23,488 --> 00:14:25,365 -Gil? -Surprise. 192 00:14:26,366 --> 00:14:29,453 -Hvad er det? -Julemanden bad mig komme med dem. 193 00:15:06,907 --> 00:15:09,743 Wow. Det er… 194 00:15:14,164 --> 00:15:15,832 Glædelig jul, G. 195 00:15:22,047 --> 00:15:26,468 Jeg tænkte nok, du kunne lide den. Jeg har tre kasser fra Sydafrika. 196 00:15:26,551 --> 00:15:29,096 Jeg elsker Sydafrika. Jeg har været der to gange. 197 00:15:29,179 --> 00:15:32,766 Okay, verdensmand. Tjek. Nogen planlagte ture? 198 00:15:33,350 --> 00:15:35,936 Jeg prøver noget nyt med at blive ét sted. 199 00:15:36,019 --> 00:15:39,773 Så du er typisk mere rullestenstypen? 200 00:15:39,856 --> 00:15:43,610 Spurgte hun spændt manden, hun lige var begyndt at date 201 00:15:44,444 --> 00:15:45,988 og godt kunne lide. 202 00:15:48,198 --> 00:15:53,787 Jeg var så ung, da vi fik Ginny. Jeg gik glip af meget, og det piner mig. 203 00:15:55,038 --> 00:15:59,334 Nu er hun teenager, og jeg vil være der. Så jeg er her. 204 00:16:01,128 --> 00:16:02,462 Det er godt. 205 00:16:03,422 --> 00:16:04,673 Jeg er her også. 206 00:16:05,465 --> 00:16:07,426 Så du kan godt lide mig? 207 00:16:07,509 --> 00:16:10,971 -Jeg vil se ungkarlehyblen! -Vi var lige i nærheden. 208 00:16:17,811 --> 00:16:22,065 Simone, det er min datter, Ginny, og hendes mor, Georgia. 209 00:16:23,525 --> 00:16:24,776 "Ikke nogen" Simone? 210 00:16:26,945 --> 00:16:32,409 -Er det mit øgenavn eller… -Nej. Undskyld. Hej. 211 00:16:33,493 --> 00:16:35,412 Hej. Goddag. Du er pæn. 212 00:16:36,038 --> 00:16:39,166 Lejligheden er flot. Det ser godt ud. 213 00:16:39,249 --> 00:16:41,126 Ikke som en ungkarlehybel. 214 00:16:41,209 --> 00:16:46,798 Ikke for at antyde, at du er en rigtig ungkarl. Det er du ikke. 215 00:16:47,674 --> 00:16:50,719 Jo, det er du. Jeg mener, vi er ikke sammen. 216 00:16:51,678 --> 00:16:53,096 Jeg skal giftes. 217 00:16:54,139 --> 00:16:57,809 Ikke en ungkarl, der tager en masse piger med hjem. 218 00:16:57,893 --> 00:17:02,731 Det siger jeg ikke. Jeg aner ikke, hvor mange piger du tager med hjem. 219 00:17:02,814 --> 00:17:05,108 Hvordan skulle jeg vide det? 220 00:17:05,192 --> 00:17:07,027 Sikkert kun dig. 221 00:17:11,823 --> 00:17:14,451 -Okay. -Vi må hellere gå. 222 00:17:14,534 --> 00:17:17,579 -Undskyld. -Ja, vi ville bare sige hej. 223 00:17:17,662 --> 00:17:20,499 Nu går vi vores vej. Hvilket rimer. 224 00:17:21,083 --> 00:17:22,375 Jeg rimer hele tiden. 225 00:17:22,918 --> 00:17:26,088 -Ginny, dit digt hjemsøger mig. -Digt? 226 00:17:27,172 --> 00:17:30,383 Nej, det gider vi ikke tale om. Jeg har travlt. 227 00:17:30,467 --> 00:17:33,845 Jeg får de nye svigerforældre til jul, så… 228 00:17:33,929 --> 00:17:35,847 Du kan da komme, Zion. 229 00:17:35,931 --> 00:17:40,477 -Eller jer begge to. -Tak, men jeg holder jul med min familie. 230 00:17:40,560 --> 00:17:44,564 -Mine forældre og tante Rayna kommer her. -Tag dem med. 231 00:17:44,648 --> 00:17:47,317 -Hvad laver du? -Det ved jeg ikke. 232 00:17:47,400 --> 00:17:50,320 Er du sikker? Jeg vil gerne holde jul med Ginny. 233 00:17:50,403 --> 00:17:53,573 Sikker? Jeg har lige spurgt højt, så ja. 234 00:17:55,450 --> 00:17:57,077 Nå, vi smutter. 235 00:17:57,160 --> 00:18:01,164 Ginny, det var hyggeligt at møde dig. 236 00:18:01,748 --> 00:18:05,335 Og Georgia, tak, fordi du sagde, jeg er pæn. 237 00:18:05,961 --> 00:18:08,964 Fedt. Jeg sagde det altså højt. 238 00:18:14,719 --> 00:18:16,930 Sådan skulle du ikke møde Ginny. 239 00:18:17,722 --> 00:18:20,934 Nej? Jeg synes ellers, det gik rigtig godt. 240 00:18:25,188 --> 00:18:29,734 -Nå, det er altså ekskonen. -Ja. 241 00:18:32,988 --> 00:18:34,281 Interessant. 242 00:18:43,582 --> 00:18:47,169 -Nå, hvad har du fundet? -Hun er advokat. 243 00:18:47,961 --> 00:18:50,755 Og hun tager for mange selfies for en i 30'erne. 244 00:18:51,298 --> 00:18:54,176 Hun er fra Boston, gik på Howard og senere Harvard. 245 00:18:54,801 --> 00:18:57,220 Hun har en cavapoo, der hedder Jacks. 246 00:18:57,304 --> 00:18:59,931 Mor, læg telefonen fra dig. 247 00:19:00,765 --> 00:19:02,392 Du havde hørt om Simone. 248 00:19:02,475 --> 00:19:05,812 Hvis din far får en ny kæreste, skal du fortælle mor det. 249 00:19:05,896 --> 00:19:09,608 -Eller vil du gerne gøre mig til grin? -Det er ikke fair. 250 00:19:11,318 --> 00:19:13,987 Har nogen bestilt et træ? 251 00:19:14,738 --> 00:19:17,490 Wow, det er et rigtigt træ. 252 00:19:17,574 --> 00:19:20,410 Bedre end de plastiktræer, mor stjal i centret. 253 00:19:23,538 --> 00:19:24,831 Fik I shoppet? 254 00:19:26,958 --> 00:19:28,501 Har I købt gaver? 255 00:19:29,920 --> 00:19:32,756 Knægten er lidt for komfortabel med en økse. 256 00:19:33,340 --> 00:19:38,511 I øvrigt kom jeg vist til at invitere Zions forældre til jul. 257 00:19:39,638 --> 00:19:40,972 Hvabehar? 258 00:19:48,605 --> 00:19:50,482 Gaver, gaver, gaver. 259 00:20:40,865 --> 00:20:41,700 Austin! 260 00:20:44,494 --> 00:20:46,288 Vi pynter juletræet. 261 00:21:18,320 --> 00:21:20,530 Rockergruppen Blood Eyes. 262 00:21:21,406 --> 00:21:24,784 Hvidvaskning af penge. Gangstervirksomhed. 263 00:21:25,493 --> 00:21:26,953 Biltyveri. 264 00:21:30,957 --> 00:21:32,208 Samme advokat. 265 00:21:45,263 --> 00:21:47,182 Hygger I jer? 266 00:21:50,018 --> 00:21:53,563 Wellsbury har de mest gavmilde mennesker, jeg har mødt. 267 00:21:53,646 --> 00:21:56,691 -Og det er tydeligt i dag. -Ja, det er. 268 00:21:56,775 --> 00:21:59,235 Som tak for jeres rundhåndethed 269 00:21:59,319 --> 00:22:02,614 tog jeg en gæst med hele vejen fra Nordpolen. 270 00:22:02,697 --> 00:22:04,199 Julemanden! 271 00:22:09,245 --> 00:22:12,957 Åh gud! Jeg elsker julemanden! 272 00:22:15,293 --> 00:22:19,422 Jeg tog en pause fra legetøjsværkstedet for at hjælpe jeres borgmester. 273 00:22:19,506 --> 00:22:20,965 Kan I lide ham? 274 00:22:21,466 --> 00:22:23,218 Ho ho ho! Det var godt! 275 00:22:23,301 --> 00:22:27,680 Hvis I har ønsker for Wellsbury, så kom op til mig, 276 00:22:27,764 --> 00:22:31,810 så skal jeg sige det videre til borgmester Rudolf… Ups. 277 00:22:32,560 --> 00:22:34,604 Borgmester Randolph. 278 00:22:35,188 --> 00:22:37,357 Glædelig jul! 279 00:22:50,578 --> 00:22:53,248 -Kan du lide mit peberkagehus? -Ja, flot. 280 00:22:53,331 --> 00:22:54,958 Glasuren ligner rigtig sne. 281 00:22:55,041 --> 00:22:57,836 -Hvad er det? -En zombie, Marcus har lavet. 282 00:22:57,919 --> 00:23:01,798 Han siger, vores hus findes i en postapokalyptisk verden. 283 00:23:02,382 --> 00:23:03,466 Javel. 284 00:23:04,384 --> 00:23:07,345 -Må jeg lave en snemand? -Ja, ved siden af zombien. 285 00:23:08,096 --> 00:23:10,932 -Nå, jeg smutter. -Hvad? Hvorfor det? 286 00:23:11,015 --> 00:23:13,017 Vi ses, før jeg tager til Vermont. 287 00:23:15,603 --> 00:23:16,604 Hej, Austin. 288 00:23:23,653 --> 00:23:24,779 Hej. 289 00:23:26,030 --> 00:23:27,657 Han må virkelig elske dig. 290 00:23:27,740 --> 00:23:29,868 -Det her er slet ikke ham. -Jul? 291 00:23:30,452 --> 00:23:31,619 Mennesker. 292 00:23:32,787 --> 00:23:37,333 -Max, kan du se mit peberkagehus? -Som et fyrtårn i mørket, min ven. 293 00:23:40,003 --> 00:23:42,589 Fortæl ham,  hvad du ønsker for Wellsbury. 294 00:23:43,882 --> 00:23:45,842 -Hej, Julemand. -Velkommen. 295 00:23:59,397 --> 00:24:02,484 Du dukker hele tiden op som et forkølelsessår. 296 00:24:04,194 --> 00:24:06,237 -Georgia. -Hvad laver du her? 297 00:24:06,321 --> 00:24:08,031 -Jeg skal tale med Nick. -Pis. 298 00:24:08,114 --> 00:24:11,618 Nick er min ven, og han begynder at kunne lide dig. 299 00:24:11,701 --> 00:24:14,871 Han ved ikke, at du ikke er læreren Jesse, 300 00:24:14,954 --> 00:24:18,416 men i virkeligheden en billig detektiv, der vil plage mig. 301 00:24:21,252 --> 00:24:26,716 Din advokat, Martin Guillory, håndterede han ikke boet efter Kenny for dig? 302 00:24:27,383 --> 00:24:30,803 Også din advokat i New Orleans, da din første mand forsvandt, 303 00:24:30,887 --> 00:24:34,599 og han har nogle meget interessante bånd til en rockergruppe, 304 00:24:34,682 --> 00:24:37,769 som står bag en række kriminelle handlinger. 305 00:24:38,478 --> 00:24:39,646 Blood Eyes. 306 00:24:41,481 --> 00:24:44,108 Jeg kan godt lide dit kostume. 307 00:24:44,609 --> 00:24:46,152 Og din tatovering. 308 00:24:47,070 --> 00:24:51,699 Der gemmer sig meget mere i din fortid, Georgia Miller. Jeg finder det. 309 00:24:56,371 --> 00:24:57,997 Der er intet at finde. 310 00:24:59,499 --> 00:25:01,209 -Værsgo. -Tak. 311 00:25:06,214 --> 00:25:07,799 -Hej. -Hej. 312 00:25:19,310 --> 00:25:21,187 Joe, forleden aften… 313 00:25:22,021 --> 00:25:23,606 Det var en fejl. 314 00:25:24,190 --> 00:25:26,109 -Ja, okay. -Jeg… 315 00:25:27,193 --> 00:25:31,155 Jeg har ikke brug for flere komplikationer i mit liv. 316 00:25:32,240 --> 00:25:35,076 -Det forstår jeg godt. -Godt. 317 00:25:37,161 --> 00:25:38,371 God jul. 318 00:25:49,048 --> 00:25:53,011 Lige et øjeblik. Jeg er tilbage om lidt. 319 00:25:58,433 --> 00:26:00,727 Prøv lige at se på den kø. 320 00:26:07,150 --> 00:26:10,737 Du er meget populær hos mødrene, julemand. 321 00:26:13,156 --> 00:26:17,702 Kan hr. og fru Julemand lige tale sammen i peberkagehuset? 322 00:26:26,252 --> 00:26:29,756 -Hvad sker der? -Hvad der sker? Du lægger et… 323 00:26:30,632 --> 00:26:35,386 Du lægger et sexet billede af mig ud og beder alle sidde på mit skød. 324 00:26:35,470 --> 00:26:37,305 Du gør mig til grin. 325 00:26:37,388 --> 00:26:40,683 Paul, når de kvinder ser den næste stemmeseddel 326 00:26:40,767 --> 00:26:43,102 og ikke aner, hvad en rådmand laver, 327 00:26:43,186 --> 00:26:46,856 vil de se navnet "Paul Randolph" og sætte deres kryds. 328 00:26:46,939 --> 00:26:50,276 Tal ikke til mig, som om jeg ikke ved, hvad jeg laver. 329 00:26:50,360 --> 00:26:55,365 Jeg var borgmester, før du kom. Du arbejder for mig, og jeg er din chef. 330 00:26:56,741 --> 00:27:00,203 -Okay, hr. borgmester. -Jeg mener det alvorligt. 331 00:27:02,080 --> 00:27:04,707 -Gør du? -Ja, jeg gør. 332 00:27:04,791 --> 00:27:09,337 Men det er svært, når jeg får skældud af julemanden i et peberkagehus. 333 00:27:09,420 --> 00:27:10,505 Okay? 334 00:27:13,174 --> 00:27:17,970 -Handler det om pistolen? -Det handler om det hele, Georgia. 335 00:27:18,721 --> 00:27:22,350 Pistolen, billedet, det her, børnene. 336 00:27:22,934 --> 00:27:26,396 Jeg forstår, at du har det svært med Ginny lige nu, 337 00:27:26,479 --> 00:27:30,483 Du har lov at være ked af det, men du skal respektere mig, 338 00:27:30,566 --> 00:27:32,777 både på arbejde og derhjemme. 339 00:27:33,611 --> 00:27:38,366 Jeg bor der nu. Det er også mit hus. Jeg vil ikke nedgøres i mit eget hjem. 340 00:27:38,449 --> 00:27:40,493 For pokker, Georgia… 341 00:27:41,661 --> 00:27:47,375 Jeg er her, og jeg venter bare på, at du lukker mig ind. 342 00:27:50,920 --> 00:27:52,338 Vi skal giftes. 343 00:27:54,048 --> 00:27:55,800 Hvornår sker det? 344 00:27:58,094 --> 00:27:59,303 Undskyld. 345 00:28:19,615 --> 00:28:22,118 VIL DU HAVE ET KYS? TAG ET SAMTYKKE-KORT 346 00:28:28,791 --> 00:28:29,917 Hej, hvad så? 347 00:28:30,001 --> 00:28:33,629 -Samtykke er sexet. -Det er det. Jeg er en stor fan. 348 00:28:33,713 --> 00:28:36,215 Hej, Ginny. Max. Bracia. 349 00:28:39,385 --> 00:28:41,220 -Hatten? -Hvad? 350 00:28:42,054 --> 00:28:44,056 -Kryster. -Åh gud. 351 00:28:45,850 --> 00:28:48,227 Jeg er straks tilbage. Silver. 352 00:28:48,311 --> 00:28:49,687 -Hej. -Max, hej. 353 00:28:49,771 --> 00:28:53,065 Kan vi bytte plads? Sophie er den næste i køen. 354 00:28:54,650 --> 00:28:57,904 -Ja, selvfølgelig. -Tusind tak. Du er fantastisk. 355 00:28:58,488 --> 00:29:00,615 -Max… -Jeg tager lige sådan en. 356 00:29:04,786 --> 00:29:05,787 Max? 357 00:29:06,496 --> 00:29:08,080 Vil du have et kys? 358 00:29:09,248 --> 00:29:10,249 Nej. 359 00:29:12,084 --> 00:29:12,919 Sophie. 360 00:29:13,711 --> 00:29:16,798 -Hvorfor gør du det her? -Det er bare chokolade. 361 00:29:17,965 --> 00:29:21,093 Det er slut, Max. Det må du acceptere. 362 00:29:21,844 --> 00:29:27,016 Hold op med at skrive, og hold op med at like mine ting på Instagram. 363 00:29:28,851 --> 00:29:30,144 Vil du ikke nok? 364 00:29:31,938 --> 00:29:33,147 Bare stop. 365 00:29:47,119 --> 00:29:51,123 -Jeg hader, at vi ikke holder jul sammen. -Det ved jeg godt. Nå ja… 366 00:29:52,542 --> 00:29:53,584 Her. 367 00:30:02,760 --> 00:30:04,303 Min terapinotesbog. 368 00:30:05,680 --> 00:30:09,767 -Jeg anede ikke, den var væk. -Omslaget skulle leve op til indholdet. 369 00:30:10,560 --> 00:30:11,894 Jeg åbnede den ikke. 370 00:30:13,646 --> 00:30:16,858 Verden stinker, men du er mit yndlingsmenneske. 371 00:30:18,234 --> 00:30:19,360 Hele dig. 372 00:30:25,324 --> 00:30:29,579 Jeg elsker dig, Virginia Miller. I dag, i morgen, for evigt. 373 00:30:33,291 --> 00:30:36,794 Jeg elsker også dig. Meget. 374 00:30:39,839 --> 00:30:41,465 Nå, jeg skal af sted. 375 00:30:42,008 --> 00:30:44,510 Okay. Glædelig jul. 376 00:30:45,511 --> 00:30:46,846 Glædeligt overforbrug. 377 00:30:49,515 --> 00:30:54,103 -Hej. Hvad smiler du ad? -Ikke noget. 378 00:30:56,397 --> 00:30:57,899 Jeg… 379 00:30:58,941 --> 00:31:02,653 -Skal jeg hjælpe dig? -Nej da! Jeg har styr på det. 380 00:31:02,737 --> 00:31:06,240 Ja, du skal hjælpe! Pauls forældre har aldrig været her. 381 00:31:06,324 --> 00:31:08,910 Vi må krydre maden nok til Lynette. 382 00:31:15,124 --> 00:31:17,710 Nej! 383 00:31:21,005 --> 00:31:22,882 Ingen knogler. 384 00:31:22,965 --> 00:31:25,843 Okay. Mor, rejs dig op. 385 00:31:26,594 --> 00:31:28,012 De kommer snart. 386 00:31:28,512 --> 00:31:31,974 Pauls forældre hader mig, Zions forældre hader mig. 387 00:31:32,058 --> 00:31:35,478 -Du hader mig. -Jeg hader dig ikke. 388 00:31:37,980 --> 00:31:39,482 Jeg har det svært. 389 00:31:40,024 --> 00:31:44,737 Det skal du forstå. Kan du ikke se det? Hørte du ikke digtet? 390 00:31:45,988 --> 00:31:47,740 Jo, jeg hørte digtet. 391 00:31:50,493 --> 00:31:52,286 Det tror jeg ikke, du gjorde. 392 00:33:06,402 --> 00:33:08,863 Lynette, tak, fordi I kom med så kort varsel. 393 00:33:08,946 --> 00:33:13,034 Det er aldrig for sent at invitere mig over til mit barnebarn. 394 00:33:13,117 --> 00:33:15,619 Jeg har alt for tit holdt jul uden hende. 395 00:33:17,955 --> 00:33:18,831 Okay. 396 00:33:20,541 --> 00:33:23,002 Det er et modigt valg. 397 00:33:26,422 --> 00:33:27,798 Har I set smørknivene? 398 00:33:28,549 --> 00:33:32,219 Paul, hvordan går jobbet? Hvornår stiller du op som guvernør? 399 00:33:32,303 --> 00:33:34,013 Når tiden er inde, far. 400 00:33:34,764 --> 00:33:39,226 Paul har lige holdt et vinterkarneval for kriseramte kvinder og børn. 401 00:33:39,310 --> 00:33:41,771 -Det gav over 50.000. -Jeg så billedet. 402 00:33:42,646 --> 00:33:45,691 50.000? Jeg er trængende. Har du pengene ovenpå? 403 00:33:48,527 --> 00:33:52,239 Og Georgia, hvordan klarer du juletiden? 404 00:33:52,323 --> 00:33:55,451 Det er første jul, siden din mand døde, ikke? 405 00:33:56,118 --> 00:33:56,952 Jo. 406 00:33:57,787 --> 00:34:03,084 Undskyld, det vidste jeg ikke. Var det Austins far? 407 00:34:04,627 --> 00:34:07,046 Nej. Austins far… 408 00:34:07,129 --> 00:34:08,714 Han sidder i fængsel. 409 00:34:10,758 --> 00:34:12,927 Ja. Tak, Lynette. 410 00:34:13,010 --> 00:34:14,970 Hvor skrækkeligt. For hvad? 411 00:34:15,054 --> 00:34:18,474 Svindel, underslæb… Kartofler? 412 00:34:24,230 --> 00:34:28,067 Zion, hvad skal Simone i julen? 413 00:34:29,026 --> 00:34:32,279 Simone? Skat, hvem er Simone? 414 00:34:32,363 --> 00:34:33,989 Hun er en ven. 415 00:34:34,073 --> 00:34:36,826 Zion har fået en ny veninde. Lad os tale om hende. 416 00:34:36,909 --> 00:34:40,621 Hende, du fortalte om på Blue Farm? Hvordan går det? 417 00:34:42,414 --> 00:34:44,959 -Hvem vil høre en vits? -Mig. 418 00:34:45,042 --> 00:34:50,464 Hvad kalder man en nisse, der arbejder som elektriker? 419 00:34:52,591 --> 00:34:56,804 En watt-nisse. 420 00:34:58,389 --> 00:34:59,473 Den var god. 421 00:35:00,015 --> 00:35:00,850 Zion… 422 00:35:02,434 --> 00:35:03,727 Hvad laver hun? 423 00:35:04,395 --> 00:35:07,189 -Hun er forsvarsadvokat. -Og hemmelig? 424 00:35:07,273 --> 00:35:09,900 -Nej. -Er hun fra AKA? 425 00:35:09,984 --> 00:35:11,777 Nej, hun er ikke, mor. 426 00:35:11,861 --> 00:35:15,114 -Hvor gik hun i skole? -Howard og Harvard. 427 00:35:15,197 --> 00:35:19,743 Der er ikke noget vigtigere for en kvinde end en god uddannelse. 428 00:35:22,079 --> 00:35:24,540 Ginny, du skal vel snart søge ind? 429 00:35:24,623 --> 00:35:27,668 -Hvilken klasse går du i? -Kun på andet år. 430 00:35:27,751 --> 00:35:30,963 Hvad med dig, Austin? Hvor vil du på college? 431 00:35:31,463 --> 00:35:34,175 -Er det også en vits? -Jeg laver aldrig sjov. 432 00:35:36,177 --> 00:35:40,347 Ginny, Paul og jeg gik begge to på Brown. 433 00:35:40,431 --> 00:35:42,725 Teknisk set er du et navn der. 434 00:35:42,808 --> 00:35:45,603 Hun hører også til American. Det er tæt på os. 435 00:35:45,686 --> 00:35:47,730 American. Glimrende skole. 436 00:35:47,813 --> 00:35:51,108 Og hun hører til på Howard og Spelman. 437 00:35:51,192 --> 00:35:53,485 Georgia, hvor gik du i skole? 438 00:35:53,569 --> 00:35:55,279 Georgia kom ikke på college. 439 00:35:57,698 --> 00:36:00,534 Lynette, du skriver nærmest min biografi. 440 00:36:02,328 --> 00:36:06,290 Se dig omkring. Det var svært, men jeg opnåede det her. 441 00:36:06,957 --> 00:36:10,336 -Helt selv. -Det behøvede ikke være så svært. 442 00:36:10,920 --> 00:36:14,924 Vi tilbød dig alt. Vi ville støtte dig. 443 00:36:15,007 --> 00:36:19,553 Du kunne have fået et godt liv. Ginny kunne have fået et godt liv. 444 00:36:20,512 --> 00:36:26,227 Men i stedet for at lade os hjælpe jer udsatte du mit barnebarn for gud ved hvad. 445 00:36:32,858 --> 00:36:34,401 Jeg tager lidt mere vin. 446 00:36:34,485 --> 00:36:37,321 Eller min HF-eksamen. Øjeblik. 447 00:36:52,795 --> 00:36:56,298 -Mor. -Ikke dig, ikke lige nu. 448 00:36:58,467 --> 00:37:00,719 -Mor. -Du skal ikke tale til mig. 449 00:37:00,803 --> 00:37:03,514 Ellers græder jeg foran dem alle sammen. 450 00:37:10,562 --> 00:37:12,106 Hej, sveske. 451 00:37:13,899 --> 00:37:16,777 Hun har ret, og det er det værste. 452 00:37:17,695 --> 00:37:21,282 Jeg burde ikke være stukket af. Så var det ikke blevet så slemt. 453 00:37:21,365 --> 00:37:24,743 -Det er længe siden. -Og nu har jeg ødelagt Ginny. 454 00:37:25,327 --> 00:37:27,997 -Hold nu op. -Hun er så dygtig, Zion. 455 00:37:28,080 --> 00:37:31,709 Hun har talent. Hendes ord er smukke. 456 00:37:32,835 --> 00:37:35,713 Skarpe… men smukke. 457 00:37:35,796 --> 00:37:37,923 Det skulle ikke være sådan her. 458 00:37:41,802 --> 00:37:43,304 Jeg overtager lige. 459 00:37:48,434 --> 00:37:52,980 Jeg vil ikke derind igen. Du kan ikke tvinge mig, selvom du er sur på mig. 460 00:37:53,522 --> 00:37:55,316 -Georgia… -Jeg må have luft. 461 00:38:09,997 --> 00:38:15,502 Åh, vidunderlige stjerne 462 00:38:15,586 --> 00:38:18,547 Nattens stjerne 463 00:38:18,630 --> 00:38:23,010 Stjerne med kongelig skønhed 464 00:38:23,093 --> 00:38:26,764 Så lys 465 00:38:30,309 --> 00:38:32,269 Er du sur på farmor? 466 00:38:33,896 --> 00:38:35,773 Jeg er ikke sur på dig. 467 00:38:36,357 --> 00:38:40,194 -Jeg ville bare ønske, du ikke hadede mor. -Jeg hader hende ikke. 468 00:38:41,779 --> 00:38:45,824 -Du hader hende lidt. -Jeg er lidt vred på hende. 469 00:38:47,659 --> 00:38:53,207 Jeg spekulerer rigtig meget på dig. På hvordan dit liv går. 470 00:38:54,416 --> 00:38:57,836 Du skal vide, at du har en familie, du kan tale med. 471 00:38:58,504 --> 00:39:01,799 Om ting, din mor ikke forstår. Okay? 472 00:39:04,051 --> 00:39:05,219 Okay. 473 00:39:05,302 --> 00:39:09,056 Hvis du får brug for noget, så ring. 474 00:39:09,890 --> 00:39:14,728 Jeg har sådan en ny smart iPhone. Jeg kan sende en sms. 475 00:39:14,812 --> 00:39:19,024 -Jeg kan endda sende JIFs eller GIFs… -Ikke afgjort. 476 00:39:20,484 --> 00:39:21,318 Kom her. 477 00:39:23,695 --> 00:39:27,032 -Jeg elsker dig bare sådan. -Jeg elsker også dig. 478 00:39:29,868 --> 00:39:31,745 -Hej, ven. -Hvad? 479 00:39:31,829 --> 00:39:35,290 Ginny sagde da, I fik en masse gæster til jul. 480 00:39:35,374 --> 00:39:37,584 Det går super-duper godt. 481 00:39:38,252 --> 00:39:39,378 Okay. 482 00:39:40,003 --> 00:39:41,296 -Ja. -Okay. 483 00:39:42,297 --> 00:39:44,466 Jeg så dig i vinduet. 484 00:39:44,550 --> 00:39:47,177 Hvorfor er du her juleaften, alene og trist? 485 00:39:47,719 --> 00:39:49,972 -Jeg er ikke trist. -Du ser trist ud. 486 00:39:50,556 --> 00:39:54,601 Hader du dine forældre? Hader alle børn deres forældre? 487 00:39:54,685 --> 00:39:57,187 -Jeg holder meget af mine. -Selvfølgelig. 488 00:40:01,358 --> 00:40:05,612 Da Ginny var lille, så vi julefilm, og jeg tænkte… 489 00:40:06,405 --> 00:40:08,907 "En dag får jeg sådan en glædelig jul. 490 00:40:09,408 --> 00:40:12,327 Et perfekt dækket bord, penge nok." 491 00:40:16,707 --> 00:40:19,042 Den strategi virker altid. 492 00:40:19,126 --> 00:40:22,171 At måle lykken efter film med et kæmpe budget. 493 00:40:24,840 --> 00:40:27,176 Jeg troede virkelig, jeg kunne. 494 00:40:27,259 --> 00:40:31,847 Bo her, få det perfekte bryllup, det perfekte liv, være lykkelig. 495 00:40:35,726 --> 00:40:39,438 Lykkens fjende er at ville have ting. 496 00:40:50,908 --> 00:40:55,787 -Hvorfor er du ikke hos din familie? -Mine forældre bor i Californien, 497 00:40:55,871 --> 00:40:59,041 så jeg holder nytår derude med dem og min søster. 498 00:40:59,124 --> 00:41:04,046 Har du en søster? Jeg ved faktisk ikke ret meget om dig. 499 00:41:04,129 --> 00:41:05,422 Nej. 500 00:41:09,176 --> 00:41:12,679 Jeg har en storesøster, Sasha. Du minder om hende. 501 00:41:13,180 --> 00:41:16,558 -Lækker og talentfuld? -Dominerende. 502 00:41:19,061 --> 00:41:24,399 -Ved du, hvad jeg kan lide ved dig, Joe? -Hvad kan du lide? 503 00:41:24,983 --> 00:41:27,110 At du aldrig dømmer mig. 504 00:41:32,533 --> 00:41:35,536 Så ser du det ikke, for jeg dømmer dig hele tiden. 505 00:41:50,759 --> 00:41:53,845 Tak. Det trængte jeg til. 506 00:41:54,888 --> 00:41:56,139 Glædelig jul. 507 00:42:02,646 --> 00:42:06,817 Jeg drømte altid om at ride væk fra alle mine problemer 508 00:42:06,900 --> 00:42:08,819 på en smuk hvid hest. 509 00:42:09,903 --> 00:42:11,655 Jeg har altid elsket heste. 510 00:42:12,406 --> 00:42:14,074 Selv som barn. 511 00:42:24,835 --> 00:42:27,087 Ja, det husker jeg. 512 00:43:24,019 --> 00:43:25,270 Vi har lukket. 513 00:43:33,862 --> 00:43:34,863 Hej. 514 00:44:41,138 --> 00:44:44,641 Wow! Sænke slagskibe! Jeg elsker at være rig. Tak, Paul. 515 00:44:49,396 --> 00:44:51,815 Austin, har du malet det? 516 00:44:52,357 --> 00:44:54,985 Marcus og jeg malede alle dine gaver sammen. 517 00:44:56,653 --> 00:44:57,946 Tak. 518 00:45:01,283 --> 00:45:03,326 Og den her… 519 00:45:05,746 --> 00:45:07,080 …er til dig. 520 00:45:11,418 --> 00:45:12,836 The Mount? 521 00:45:13,545 --> 00:45:18,717 Hvordan? Der er jo fuldt booket. De har først plads om to år. 522 00:45:18,800 --> 00:45:20,093 Jeg er borgmester. 523 00:45:24,431 --> 00:45:26,475 -Glædelig jul. -Tak. 524 00:45:27,184 --> 00:45:28,477 Se her. 525 00:45:42,032 --> 00:45:43,033 Hvad? 526 00:45:44,159 --> 00:45:46,203 -Hvor blev den… -Wow. 527 00:45:46,286 --> 00:45:49,623 Bravo. Flot, Austin. 528 00:45:50,415 --> 00:45:53,418 -Og Sænke slagskibe… -Hvad er det? 529 00:45:57,047 --> 00:45:59,925 -Gil. -Glædelig jul, G. 530 00:46:00,008 --> 00:46:01,134 Pis. 531 00:46:04,054 --> 00:46:06,932 Tak. Det er godt at se dig igen, Gil. 532 00:46:07,015 --> 00:46:11,728 Jeg anede ikke, hvad jeg skulle give en teenagepige. 533 00:46:12,312 --> 00:46:15,732 Sidst jeg så dig, ville du kun se Teen Titans. 534 00:46:15,816 --> 00:46:19,110 -Wow, hvor er den flot, far! -Det er jeg glad for. 535 00:46:19,903 --> 00:46:23,698 -Hvornår kom du ud? -Hold nu op… 536 00:46:23,782 --> 00:46:25,575 Mor, det var en overraskelse. 537 00:46:25,659 --> 00:46:30,121 Når far kommer til byen, siger vi det til mor. Okay? 538 00:46:31,331 --> 00:46:32,624 Lad nu være. 539 00:46:37,045 --> 00:46:38,004 Hej. 540 00:46:40,882 --> 00:46:42,259 Jeg vil ikke have den. 541 00:46:57,315 --> 00:46:58,400 Tak. 542 00:47:01,027 --> 00:47:02,571 Skal han gå nu? 543 00:47:04,197 --> 00:47:08,326 Undskyld. Jeg ville ikke forstyrre jeres julemorgen. 544 00:47:08,410 --> 00:47:11,204 Jeg ville bare hilse på min søn til jul. 545 00:47:12,497 --> 00:47:16,376 Nogle gange er det nemmere at få tilgivelse end tilladelse. 546 00:47:16,459 --> 00:47:20,213 Det ved jeg nu ikke. Jeg synes, tilladelse kan noget. 547 00:47:21,423 --> 00:47:22,674 Ja. 548 00:47:25,385 --> 00:47:27,721 Far, vil du ikke med ud at kælke? 549 00:47:27,804 --> 00:47:31,141 Nej, skat. Jeg siger lige farvel til din mor. 550 00:47:33,059 --> 00:47:34,477 Giv mig en krammer. 551 00:47:36,646 --> 00:47:37,647 Hyg jer. 552 00:47:44,321 --> 00:47:48,283 -Georgia, jeg har ændret mig. -Godt. Det var du også nødt til. 553 00:48:29,574 --> 00:48:32,410 Kom nu. Kom nu. 554 00:48:33,453 --> 00:48:36,206 -Georgia? Ginny brænder sig selv. 555 00:48:36,289 --> 00:48:39,459 Vores lille pige tager en lighter og brænder sig selv. 556 00:48:39,542 --> 00:48:42,587 Jeg fandt hendes notesbog. Det står i den. 557 00:48:47,759 --> 00:48:51,554 Vi må gøre noget. Vi må hjælpe hende. 558 00:48:51,638 --> 00:48:52,555 Ja. 559 00:48:53,598 --> 00:48:56,893 -Jeg ved det godt. -Du ved det? Hvad mener du med det? 560 00:48:57,477 --> 00:49:01,523 Hun går til psykolog. Hun vil gerne have det bedre. 561 00:49:03,149 --> 00:49:04,609 Vidste du det? 562 00:49:05,485 --> 00:49:08,196 -Vidste du det godt? Georgia… 563 00:49:14,452 --> 00:49:17,372 -Vis mig det. -Hvad? 564 00:49:18,206 --> 00:49:19,541 Vis mig det. 565 00:49:23,044 --> 00:49:25,213 -Mor? -Brænder du dig selv? 566 00:49:25,296 --> 00:49:27,465 -Hvad laver du? -Vis mig det. 567 00:49:27,549 --> 00:49:30,176 -Hvor? Hvor er det? -Stop. Slip mig. 568 00:49:30,260 --> 00:49:31,553 -Jeg vil se. -Stop! 569 00:49:31,636 --> 00:49:34,514 -Hvor? -Mor, slip mig! 570 00:49:39,060 --> 00:49:41,730 Okay! Vil du se det? 571 00:49:53,658 --> 00:49:56,286 Hvor længe har du gjort det? 572 00:50:01,082 --> 00:50:03,668 -Du skal ikke græde. -Jeg forstår det ikke. 573 00:50:04,544 --> 00:50:08,131 Hvorfor? Hvorfor gøre det mod dig selv? 574 00:50:09,174 --> 00:50:13,470 -Er det mig? Er det på grund af mig? -Nej, det er ikke så enkelt. 575 00:50:13,553 --> 00:50:16,848 Er det Kenny? Det er voldsomt, jeg ved det godt. 576 00:50:16,931 --> 00:50:20,351 Jeg prøvede at holde dig ude af det og beskytte dig. 577 00:50:20,435 --> 00:50:22,771 Jeg ville bare beskytte dig. 578 00:50:22,854 --> 00:50:24,773 Nej, det begyndte før det. 579 00:50:25,565 --> 00:50:27,233 Min smukke pige. 580 00:50:29,694 --> 00:50:33,323 Min helt særlige mirakelpige. Hvorfor? 581 00:50:33,990 --> 00:50:35,909 Hvorfor gør du det? 582 00:50:41,706 --> 00:50:43,416 Jeg hader det. 583 00:50:44,626 --> 00:50:46,377 Jeg vil gerne holde op. 584 00:51:02,310 --> 00:51:03,394 Kom her. 585 00:51:13,780 --> 00:51:16,950 Undskyld, jeg ikke opdagede det. 586 00:51:18,618 --> 00:51:20,662 Undskyld, sveske. 587 00:51:22,038 --> 00:51:23,456 For alt. 588 00:51:26,543 --> 00:51:28,795 Giv mig den. 589 00:51:30,505 --> 00:51:32,715 Giv mig al din smerte. 590 00:51:33,800 --> 00:51:35,093 Jeg kan klare det. 591 00:51:36,136 --> 00:51:36,970 Kom her. 592 00:51:39,222 --> 00:51:43,351 Jeg er her, okay? Jeg er her. 593 00:51:43,977 --> 00:51:45,478 Jeg er her. 594 00:51:50,024 --> 00:51:51,109 Kom her. 595 00:51:54,404 --> 00:51:58,658 Undskyld, jeg ødelagde julen. 596 00:52:01,244 --> 00:52:05,623 Julen var ødelagt for længst. Sådan er vi. 597 00:52:10,044 --> 00:52:13,756 En rigtig glædelig jul med Ginny og Georgia. 598 00:52:13,840 --> 00:52:14,924 Ikke? 599 00:53:14,609 --> 00:53:18,947 HVIS DU ELLER NOGEN, DU KENDER, KÆMPER MED SELVSKADE, 600 00:53:19,030 --> 00:53:24,535 KAN I FÅ HJÆLP PÅ SIND.DK ELLER UNGTERAPI.DK 601 00:54:26,597 --> 00:54:28,599 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve