1
00:00:06,090 --> 00:00:08,926
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:19,645 --> 00:00:21,647
Jeg har altid elsket jul.
3
00:00:23,733 --> 00:00:28,780
Varm kakao i kalendergave,
masser af julefilm og stearinlys…
4
00:00:32,408 --> 00:00:36,662
Uanset hvor fattige vi var,
gjorde min mor altid julen god.
5
00:00:39,832 --> 00:00:41,793
Jeg kalder det glimmermagi.
6
00:00:43,377 --> 00:00:47,465
Når alting funkler,
ser ingen alt det grimme nedenunder.
7
00:00:50,843 --> 00:00:53,179
Vi kunne godt bruge lidt glimmermagi.
8
00:01:01,979 --> 00:01:03,356
God jul.
9
00:01:15,993 --> 00:01:22,750
Jeg afleverer den her på politistationen.
Jeg er stadig ikke glad for pistolen.
10
00:01:22,834 --> 00:01:24,794
Hun kaldte mig et monster.
11
00:01:29,132 --> 00:01:30,675
Hun er teenager.
12
00:01:31,467 --> 00:01:37,431
Hun har en masse angst og følelser,
som hun sagde højt, men…
13
00:01:39,058 --> 00:01:41,686
-…hun elsker dig.
-Hun kaldte mig et monster.
14
00:01:42,311 --> 00:01:43,437
Det ved jeg.
15
00:01:47,024 --> 00:01:50,027
-Er jeg så forfærdelig?
-Nej, du er ej.
16
00:01:50,736 --> 00:01:53,072
Jeg kan godt lide dig. Sommetider.
17
00:01:53,156 --> 00:01:57,994
Har du gemt flere nogen steder?
Bundet til låret? Under sengen?
18
00:01:58,077 --> 00:02:00,621
Tror du, jeg er Whitey Bulger?
19
00:02:01,164 --> 00:02:04,292
-Jeg hørte dig godt. Ingen våben.
-Ja.
20
00:02:06,377 --> 00:02:07,587
Godt.
21
00:02:09,839 --> 00:02:11,007
Op med dig.
22
00:02:15,761 --> 00:02:22,351
Austin, vil du være med til en tradition,
der er lige så gammel som mig?
23
00:02:22,435 --> 00:02:23,853
Hundrede år?
24
00:02:24,770 --> 00:02:27,899
Ja, sjovt, grin af Paul. Dril den nye.
25
00:02:27,982 --> 00:02:28,983
Hvad er det?
26
00:02:29,066 --> 00:02:32,695
Hvert år fælder min far,
min bror og jeg et juletræ.
27
00:02:32,778 --> 00:02:35,615
-Med et våben?
-Med en økse, ja.
28
00:02:35,698 --> 00:02:39,410
-Må jeg bruge en laser?
-Nok bare en økse. Vil du med?
29
00:02:39,994 --> 00:02:44,498
Så kan du møde din nye bedstefar og onkel,
før de kommer til juleaften.
30
00:02:45,791 --> 00:02:48,252
-Hvad?
-Ginny siger, de er rige.
31
00:02:48,336 --> 00:02:52,173
Jeg sagde, de er ordentlige.
At de bruger smørknive.
32
00:02:52,256 --> 00:02:54,300
Jeg har ingen smørknive.
33
00:02:55,760 --> 00:02:59,013
-Det var bare for sjov.
-Vi skal have købt smørknive.
34
00:02:59,096 --> 00:03:02,767
Jeg lover alle Millers,
at de er ligeglade med smørknive.
35
00:03:02,850 --> 00:03:05,102
Vores bord skal dækkes fint op,
36
00:03:05,186 --> 00:03:08,564
ligesom Martha Stewarts
første jul efter fængslet.
37
00:03:08,648 --> 00:03:13,277
De skal imponeres, så de ikke tror,
deres søn gifter sig med et monster.
38
00:03:13,945 --> 00:03:19,116
Det, hun mener, er, at hun gerne vil
dele julestemningen med familien.
39
00:03:24,247 --> 00:03:27,959
Skal vi ikke tage på juleindkøb i Boston?
Vi kan købe smørknive.
40
00:03:28,042 --> 00:03:30,127
Super idé. Gør dog det.
41
00:03:30,211 --> 00:03:32,964
-Okay.
-Vi kan starte vores egen tradition.
42
00:03:33,047 --> 00:03:37,969
Vi blev jo ikke inviteret
til den maskuline skovhuggerfest.
43
00:03:38,052 --> 00:03:40,596
Ja. Jeg tager lige et bad.
44
00:03:47,144 --> 00:03:52,191
-Jeg har knækket mor.
-Nej. Hun skal bare have lidt tid.
45
00:03:52,984 --> 00:03:54,151
Bare rolig.
46
00:03:57,655 --> 00:04:01,784
-Jeg har aldrig set hende så trist.
-Hun er en stor pige.
47
00:04:02,660 --> 00:04:06,330
-Det må bare ikke ødelægge julen.
-Ødelægge julen?
48
00:04:06,914 --> 00:04:08,666
Du lyder som en julefilm.
49
00:04:08,749 --> 00:04:11,711
-Jeg elsker julefilm.
-Okay, lille Tim.
50
00:04:12,420 --> 00:04:17,466
Du er da en sød lille Tim.
"Det må ikke ødelægge julen."
51
00:04:18,384 --> 00:04:21,637
-Har du talt med hende?
-Ja, jeg har prøvet.
52
00:04:21,721 --> 00:04:28,019
Hun siger bare, "det er fint", i
et tonefald, der viser det stik modsatte.
53
00:04:30,313 --> 00:04:33,941
-Jeg prøver igen.
-Gør det. For julens skyld.
54
00:04:34,900 --> 00:04:37,903
-Hvad har du imod jul?
-Fejringen af overforbrug
55
00:04:37,987 --> 00:04:40,781
og den tunge byrde
for under- og middelklassen?
56
00:04:40,865 --> 00:04:42,825
Ingenting. Jeg elsker jul.
57
00:04:42,908 --> 00:04:45,745
-Hende låner vi.
-Vi har brug for hende.
58
00:04:47,038 --> 00:04:49,081
Vi har ingen returret, så…
59
00:04:50,666 --> 00:04:54,670
Bracia, du lovede at gøre,
hvad Ginny bestemmer.
60
00:04:54,754 --> 00:04:59,925
Ja, for Ginny er ikke en sadist,
der sender mig i en pinefuld død.
61
00:05:01,052 --> 00:05:06,682
Hjælp mig. Pigen har en mulighed.
Hun er blevet Bryons nisse.
62
00:05:07,183 --> 00:05:11,854
Gaven kan være en date,
hvor de rent faktisk hænger ud.
63
00:05:12,688 --> 00:05:17,610
Billetter til det der Escape Room.
Det eller en Patriots-hat.
64
00:05:17,693 --> 00:05:19,862
-Mere fornuftigt.
-Mindre desperat.
65
00:05:19,945 --> 00:05:22,823
Ginny, hvad synes du? Billetter eller hat?
66
00:05:22,907 --> 00:05:24,158
Billetter, billetter.
67
00:05:24,241 --> 00:05:27,787
Normalt ville min strategi være hatten.
68
00:05:27,870 --> 00:05:30,373
Begrav alle følelser så længe som muligt,
69
00:05:30,456 --> 00:05:33,667
søb rundt i giftstofferne,
og dø af utæt tarm.
70
00:05:33,751 --> 00:05:36,003
Jeg vidste, du ville vælge hat.
71
00:05:36,087 --> 00:05:40,841
Men jeg er tosset med jul. Jeg har set
Muppets Juleeventyr en million gange.
72
00:05:40,925 --> 00:05:44,595
Varm kakao er min yndlingsdrik,
så jeg vælger billetterne.
73
00:05:44,678 --> 00:05:46,764
-Ja!
-Du har svigtet mig.
74
00:05:46,847 --> 00:05:50,476
Bracia, det er jul.
Du giver ikke Bryon en hat.
75
00:05:51,060 --> 00:05:52,978
Jule-Ginny skræmmer mig.
76
00:05:56,023 --> 00:05:58,275
-Vi ses senere.
-Ja, hej.
77
00:06:10,413 --> 00:06:14,625
Nick, stiller du op til varm kakao?
Kogepladerne skal sættes til.
78
00:06:14,708 --> 00:06:18,712
Hvis Nordpolen er sådan,
håber jeg, nisserne har en fagforening.
79
00:06:18,796 --> 00:06:23,050
-Hvor mange billetter har vi solgt?
-Mange. Og fler' vi sælger her.
80
00:06:24,510 --> 00:06:27,138
Fedt, nu taler jeg i rim.
81
00:06:27,221 --> 00:06:31,058
-Og jeg inviterede kvinder og børn.
-Fra Titanic?
82
00:06:31,142 --> 00:06:35,312
Fra kvindekrisecenteret.
Det er jo dem, vi samler ind til.
83
00:06:35,396 --> 00:06:39,733
-Hvorfor tænkte jeg ikke på det?
-Fordi ingen tænker på kvinder og børn.
84
00:06:39,817 --> 00:06:41,569
Bortset fra på Titanic.
85
00:06:41,652 --> 00:06:44,572
Vi laver klippe-klistre-bordet der.
86
00:06:44,655 --> 00:06:49,201
Det store peberkagehus der.
Julemandens trone på scenen.
87
00:06:49,285 --> 00:06:51,078
Julemandens trone? Hvad?
88
00:06:51,996 --> 00:06:53,581
Jeg har noget til dig.
89
00:06:54,665 --> 00:06:58,377
Folk kan sidde på dit skød og sige,
hvad de vil ændre ved byen.
90
00:06:58,461 --> 00:07:01,630
-Ligesom alle andre dage.
-I dag på dit skød.
91
00:07:01,714 --> 00:07:05,509
-God idé.
-Godt, for til dig har jeg…
92
00:07:08,053 --> 00:07:11,765
-Hvad er det krænkende stykke filt?
-En nissedragt.
93
00:07:12,308 --> 00:07:15,603
Godt, jeg tog studielån
og fik en fin uddannelse.
94
00:07:15,686 --> 00:07:18,063
Åh gud, var det skoene, jeg så?
95
00:07:19,773 --> 00:07:21,025
Ingen bjælder, vel?
96
00:07:25,821 --> 00:07:28,324
Og billedet har fået over 1.000 likes.
97
00:07:28,407 --> 00:07:29,533
Hvilket billede?
98
00:07:30,242 --> 00:07:31,785
SID PÅ BORGMESTERENS SKØD
99
00:07:31,869 --> 00:07:34,580
-Er det fra vores soveværelse?
-Lokkemad.
100
00:07:34,663 --> 00:07:39,585
Ingen lokkemad på officiel kommunikation.
Tænk, at jeg behøver sige det.
101
00:07:39,668 --> 00:07:41,962
-Jeg fjerner det.
-Det antyder en fejl.
102
00:07:42,046 --> 00:07:44,757
Og du er altså oppe på 10.000 følgere.
103
00:07:44,840 --> 00:07:46,050
Det virker.
104
00:07:47,301 --> 00:07:50,930
-Men det sker ikke igen.
-Gid jeg troede på det.
105
00:07:52,056 --> 00:07:53,891
Tag skjorten af, og bryd.
106
00:07:53,974 --> 00:07:56,185
Gem det til derhjemme.
107
00:08:02,566 --> 00:08:04,235
Jeg havde også andre.
108
00:08:06,153 --> 00:08:10,324
De har en samtykke-mistelten
til vinterkarnevalet.
109
00:08:10,407 --> 00:08:13,953
Wellsbury vil altid være så skide woke.
110
00:08:14,036 --> 00:08:17,289
-Gid jeg havde en at kysse.
-Ja? Ho ho ho.
111
00:08:17,373 --> 00:08:21,961
-Jeg har skrevet til Sophie.
-Hvad? Åh nej. Må jeg se?
112
00:08:22,836 --> 00:08:26,465
Ikke noget vildt. Bare en julehilsen.
113
00:08:27,216 --> 00:08:33,055
"Hej Sophie. Jeg ville ikke vente og
ødelægge din jul som den onde eks,
114
00:08:33,138 --> 00:08:38,727
men jeg ville gerne sige, at jeg
tænker på dig og ønsker dig alt godt.
115
00:08:38,811 --> 00:08:43,440
Jeg smiler altid,
når jeg tænker på vores fælles minder.
116
00:08:43,524 --> 00:08:46,652
Du behøver ikke svare,
hvis du er et andet sted."
117
00:08:47,903 --> 00:08:50,406
"Livet er underligt. God jul." Åh, Max.
118
00:08:50,489 --> 00:08:53,784
-Jeg likede et billede af hende og Josh.
-Nej!
119
00:08:53,867 --> 00:08:58,205
Jo, hun skal vide, at jeg har
det fint med hendes nye forhold.
120
00:08:58,289 --> 00:08:59,373
Gudfader.
121
00:09:00,624 --> 00:09:02,835
Okay. Hvordan har du det så?
122
00:09:02,918 --> 00:09:04,545
Har det? Jeg føler mig død.
123
00:09:04,628 --> 00:09:08,132
Mit bryst er i opløsning,
og jeg kan ikke huske glæde.
124
00:09:13,304 --> 00:09:16,849
-Vil du have en doughnut?
-Ja, hvorfor spørger du?
125
00:09:18,100 --> 00:09:20,394
-Hejsa. Hvordan går det?
-Hej.
126
00:09:20,477 --> 00:09:23,772
Hvorfor er du så munter?
127
00:09:23,856 --> 00:09:27,735
-Det er jul. Jeg elsker jul.
-Skal du til karneval?
128
00:09:27,818 --> 00:09:30,988
Ja. Jeg lovede min mor,
at vi laver ansigtsmaling.
129
00:09:31,071 --> 00:09:34,617
Helt ærligt. Kan vi ikke bare nyde ferien?
130
00:09:35,242 --> 00:09:38,621
Det er kun to timer.
Og det er for kriseramte børn.
131
00:09:38,704 --> 00:09:43,959
-Kan vi ikke bare give dem penge?
-Nej, det virker lidt snobbet.
132
00:09:44,043 --> 00:09:46,962
-Spis de rige.
-I har sommerhus. I er de rige.
133
00:09:47,046 --> 00:09:51,342
-Det er jul.
-Vi skal øve til Wellington.
134
00:09:51,425 --> 00:09:54,470
Og jeg hader jul, kærlighed,
og alt er lort.
135
00:09:56,513 --> 00:10:00,434
Hunter, kan du huske, da vi så
The Grinch i 7. klasse, og du græd?
136
00:10:01,769 --> 00:10:03,312
Hans hjerte voksede.
137
00:10:03,395 --> 00:10:06,649
Mænd græder, Samantha. Bliv voksen.
138
00:10:07,274 --> 00:10:09,985
Ja. Jeg elsker at få mænd til at græde.
139
00:10:10,903 --> 00:10:12,446
Jeg elsker magten.
140
00:10:13,614 --> 00:10:15,991
Pausen er slut. Elsker jer, mener det.
141
00:10:16,075 --> 00:10:18,661
-Hader jer, for sjov.
-Hej.
142
00:10:19,995 --> 00:10:22,289
Toilettet. Hader jer eller noget.
143
00:10:25,918 --> 00:10:27,127
Vil du have en?
144
00:10:32,424 --> 00:10:36,470
En helt almindelig pengeseddel, ikke?
Vi folder den en gang.
145
00:10:37,471 --> 00:10:40,599
Vi folder den to gange.
Tredje gang er lykkens gang.
146
00:10:40,683 --> 00:10:43,435
Men vi folder den fire gange.
147
00:10:43,519 --> 00:10:45,312
-Okay.
-Vi lægger den herind.
148
00:10:45,396 --> 00:10:46,522
Og…
149
00:10:53,654 --> 00:10:58,659
Austin? Kan I se noget bag Austins øre?
Hvad er det? Stå stille…
150
00:11:00,327 --> 00:11:02,329
Der var den!
151
00:11:02,413 --> 00:11:05,332
Okay, venner.
Hvad siger vi til Austins far?
152
00:11:05,416 --> 00:11:07,292
Tak!
153
00:11:07,376 --> 00:11:09,378
Hav det godt, unger.
154
00:11:11,505 --> 00:11:12,881
Den er til dig.
155
00:11:16,719 --> 00:11:18,846
Hvorfor må mor ikke vide, du er her?
156
00:11:20,556 --> 00:11:24,059
Hvad er en tryllekunstners
vigtigste regel?
157
00:11:25,477 --> 00:11:27,187
Røb aldrig hemmelighederne.
158
00:11:27,813 --> 00:11:29,940
Præcis. Jeg kiggede bare forbi.
159
00:11:30,023 --> 00:11:33,485
Og det skal være
en stor, sjov juleoverraskelse.
160
00:11:34,278 --> 00:11:35,362
Vi ses.
161
00:11:39,616 --> 00:11:43,871
Der er du.
Vi skal hente juletræ. Er du klar?
162
00:11:46,206 --> 00:11:47,332
Kom nu!
163
00:11:51,545 --> 00:11:52,546
Hej.
164
00:12:00,012 --> 00:12:01,513
Hvor er den fed.
165
00:12:02,765 --> 00:12:06,310
Du er vel Pats-fan,
når du spiller football.
166
00:12:07,269 --> 00:12:09,188
-Er du min nisse?
-Ja.
167
00:12:09,813 --> 00:12:11,857
Den er flot. Tak.
168
00:12:14,943 --> 00:12:18,071
Er du Pats-fan?
Vi skal da se en kamp sammen.
169
00:12:18,781 --> 00:12:22,034
-Ja, det kunne være sjovt.
-Fedt.
170
00:12:32,753 --> 00:12:34,505
Jeg er vild med det.
171
00:12:35,005 --> 00:12:38,091
Se ikke på mig.
Jeg ved ikke, hvem din nisse er.
172
00:12:39,343 --> 00:12:42,387
Så kan du tegne dine fantasiverdener.
173
00:12:53,023 --> 00:12:54,191
Tak.
174
00:12:58,987 --> 00:12:59,988
Hej.
175
00:13:01,031 --> 00:13:04,827
-Vin?
-Nej tak. Jeg skal bare hente Ginny.
176
00:13:05,994 --> 00:13:07,538
Vi skal ud at shoppe.
177
00:13:08,539 --> 00:13:09,581
Sjovt, ikke?
178
00:13:12,459 --> 00:13:15,754
Hun er så ung.
Hun mente ikke noget af det.
179
00:13:18,507 --> 00:13:20,676
-Jeg er klar.
-Kom.
180
00:13:23,554 --> 00:13:28,392
Jeg googlede nogle steder. Newbury Street,
hvis vi har Pauls kreditkort.
181
00:13:33,146 --> 00:13:36,400
Mor, jeg er ked af det med digtet.
182
00:13:37,150 --> 00:13:38,902
Ikke her, Virginia.
183
00:13:38,986 --> 00:13:41,697
-Jeg ville ikke gøre dig flov.
-Det er fint.
184
00:13:43,156 --> 00:13:45,075
Du kan ikke engang se på mig.
185
00:13:49,204 --> 00:13:52,416
-Mor.
-Jeg føler mig falsk 99 procent af tiden.
186
00:13:52,499 --> 00:13:55,711
Jeg har ikke brug for din hjælp. Tro mig.
187
00:13:55,794 --> 00:13:57,588
-Mor…
-Jeg ved det.
188
00:13:57,671 --> 00:14:01,341
Livet er hårdt. Jeg er frygtelig.
Du er ked af det. Fint.
189
00:14:02,092 --> 00:14:03,385
Lad os shoppe.
190
00:14:20,652 --> 00:14:23,405
Ho ho ho. Glædelig jul.
191
00:14:23,488 --> 00:14:25,365
-Gil?
-Surprise.
192
00:14:26,366 --> 00:14:29,453
-Hvad er det?
-Julemanden bad mig komme med dem.
193
00:15:06,907 --> 00:15:09,743
Wow. Det er…
194
00:15:14,164 --> 00:15:15,832
Glædelig jul, G.
195
00:15:22,047 --> 00:15:26,468
Jeg tænkte nok, du kunne lide den.
Jeg har tre kasser fra Sydafrika.
196
00:15:26,551 --> 00:15:29,096
Jeg elsker Sydafrika.
Jeg har været der to gange.
197
00:15:29,179 --> 00:15:32,766
Okay, verdensmand. Tjek.
Nogen planlagte ture?
198
00:15:33,350 --> 00:15:35,936
Jeg prøver noget nyt med at blive ét sted.
199
00:15:36,019 --> 00:15:39,773
Så du er typisk mere rullestenstypen?
200
00:15:39,856 --> 00:15:43,610
Spurgte hun spændt manden,
hun lige var begyndt at date
201
00:15:44,444 --> 00:15:45,988
og godt kunne lide.
202
00:15:48,198 --> 00:15:53,787
Jeg var så ung, da vi fik Ginny.
Jeg gik glip af meget, og det piner mig.
203
00:15:55,038 --> 00:15:59,334
Nu er hun teenager, og jeg vil være der.
Så jeg er her.
204
00:16:01,128 --> 00:16:02,462
Det er godt.
205
00:16:03,422 --> 00:16:04,673
Jeg er her også.
206
00:16:05,465 --> 00:16:07,426
Så du kan godt lide mig?
207
00:16:07,509 --> 00:16:10,971
-Jeg vil se ungkarlehyblen!
-Vi var lige i nærheden.
208
00:16:17,811 --> 00:16:22,065
Simone, det er min datter, Ginny,
og hendes mor, Georgia.
209
00:16:23,525 --> 00:16:24,776
"Ikke nogen" Simone?
210
00:16:26,945 --> 00:16:32,409
-Er det mit øgenavn eller…
-Nej. Undskyld. Hej.
211
00:16:33,493 --> 00:16:35,412
Hej. Goddag. Du er pæn.
212
00:16:36,038 --> 00:16:39,166
Lejligheden er flot. Det ser godt ud.
213
00:16:39,249 --> 00:16:41,126
Ikke som en ungkarlehybel.
214
00:16:41,209 --> 00:16:46,798
Ikke for at antyde, at du er
en rigtig ungkarl. Det er du ikke.
215
00:16:47,674 --> 00:16:50,719
Jo, det er du.
Jeg mener, vi er ikke sammen.
216
00:16:51,678 --> 00:16:53,096
Jeg skal giftes.
217
00:16:54,139 --> 00:16:57,809
Ikke en ungkarl, der tager
en masse piger med hjem.
218
00:16:57,893 --> 00:17:02,731
Det siger jeg ikke. Jeg aner ikke,
hvor mange piger du tager med hjem.
219
00:17:02,814 --> 00:17:05,108
Hvordan skulle jeg vide det?
220
00:17:05,192 --> 00:17:07,027
Sikkert kun dig.
221
00:17:11,823 --> 00:17:14,451
-Okay.
-Vi må hellere gå.
222
00:17:14,534 --> 00:17:17,579
-Undskyld.
-Ja, vi ville bare sige hej.
223
00:17:17,662 --> 00:17:20,499
Nu går vi vores vej. Hvilket rimer.
224
00:17:21,083 --> 00:17:22,375
Jeg rimer hele tiden.
225
00:17:22,918 --> 00:17:26,088
-Ginny, dit digt hjemsøger mig.
-Digt?
226
00:17:27,172 --> 00:17:30,383
Nej, det gider vi ikke tale om.
Jeg har travlt.
227
00:17:30,467 --> 00:17:33,845
Jeg får de nye svigerforældre til jul, så…
228
00:17:33,929 --> 00:17:35,847
Du kan da komme, Zion.
229
00:17:35,931 --> 00:17:40,477
-Eller jer begge to.
-Tak, men jeg holder jul med min familie.
230
00:17:40,560 --> 00:17:44,564
-Mine forældre og tante Rayna kommer her.
-Tag dem med.
231
00:17:44,648 --> 00:17:47,317
-Hvad laver du?
-Det ved jeg ikke.
232
00:17:47,400 --> 00:17:50,320
Er du sikker?
Jeg vil gerne holde jul med Ginny.
233
00:17:50,403 --> 00:17:53,573
Sikker? Jeg har lige spurgt højt, så ja.
234
00:17:55,450 --> 00:17:57,077
Nå, vi smutter.
235
00:17:57,160 --> 00:18:01,164
Ginny, det var hyggeligt at møde dig.
236
00:18:01,748 --> 00:18:05,335
Og Georgia, tak,
fordi du sagde, jeg er pæn.
237
00:18:05,961 --> 00:18:08,964
Fedt. Jeg sagde det altså højt.
238
00:18:14,719 --> 00:18:16,930
Sådan skulle du ikke møde Ginny.
239
00:18:17,722 --> 00:18:20,934
Nej? Jeg synes ellers,
det gik rigtig godt.
240
00:18:25,188 --> 00:18:29,734
-Nå, det er altså ekskonen.
-Ja.
241
00:18:32,988 --> 00:18:34,281
Interessant.
242
00:18:43,582 --> 00:18:47,169
-Nå, hvad har du fundet?
-Hun er advokat.
243
00:18:47,961 --> 00:18:50,755
Og hun tager
for mange selfies for en i 30'erne.
244
00:18:51,298 --> 00:18:54,176
Hun er fra Boston, gik på Howard
og senere Harvard.
245
00:18:54,801 --> 00:18:57,220
Hun har en cavapoo, der hedder Jacks.
246
00:18:57,304 --> 00:18:59,931
Mor, læg telefonen fra dig.
247
00:19:00,765 --> 00:19:02,392
Du havde hørt om Simone.
248
00:19:02,475 --> 00:19:05,812
Hvis din far får en ny kæreste,
skal du fortælle mor det.
249
00:19:05,896 --> 00:19:09,608
-Eller vil du gerne gøre mig til grin?
-Det er ikke fair.
250
00:19:11,318 --> 00:19:13,987
Har nogen bestilt et træ?
251
00:19:14,738 --> 00:19:17,490
Wow, det er et rigtigt træ.
252
00:19:17,574 --> 00:19:20,410
Bedre end de plastiktræer,
mor stjal i centret.
253
00:19:23,538 --> 00:19:24,831
Fik I shoppet?
254
00:19:26,958 --> 00:19:28,501
Har I købt gaver?
255
00:19:29,920 --> 00:19:32,756
Knægten er lidt for komfortabel
med en økse.
256
00:19:33,340 --> 00:19:38,511
I øvrigt kom jeg vist til
at invitere Zions forældre til jul.
257
00:19:39,638 --> 00:19:40,972
Hvabehar?
258
00:19:48,605 --> 00:19:50,482
Gaver, gaver, gaver.
259
00:20:40,865 --> 00:20:41,700
Austin!
260
00:20:44,494 --> 00:20:46,288
Vi pynter juletræet.
261
00:21:18,320 --> 00:21:20,530
Rockergruppen Blood Eyes.
262
00:21:21,406 --> 00:21:24,784
Hvidvaskning af penge. Gangstervirksomhed.
263
00:21:25,493 --> 00:21:26,953
Biltyveri.
264
00:21:30,957 --> 00:21:32,208
Samme advokat.
265
00:21:45,263 --> 00:21:47,182
Hygger I jer?
266
00:21:50,018 --> 00:21:53,563
Wellsbury har de mest gavmilde mennesker,
jeg har mødt.
267
00:21:53,646 --> 00:21:56,691
-Og det er tydeligt i dag.
-Ja, det er.
268
00:21:56,775 --> 00:21:59,235
Som tak for jeres rundhåndethed
269
00:21:59,319 --> 00:22:02,614
tog jeg en gæst med
hele vejen fra Nordpolen.
270
00:22:02,697 --> 00:22:04,199
Julemanden!
271
00:22:09,245 --> 00:22:12,957
Åh gud! Jeg elsker julemanden!
272
00:22:15,293 --> 00:22:19,422
Jeg tog en pause fra legetøjsværkstedet
for at hjælpe jeres borgmester.
273
00:22:19,506 --> 00:22:20,965
Kan I lide ham?
274
00:22:21,466 --> 00:22:23,218
Ho ho ho! Det var godt!
275
00:22:23,301 --> 00:22:27,680
Hvis I har ønsker for Wellsbury,
så kom op til mig,
276
00:22:27,764 --> 00:22:31,810
så skal jeg sige det videre
til borgmester Rudolf… Ups.
277
00:22:32,560 --> 00:22:34,604
Borgmester Randolph.
278
00:22:35,188 --> 00:22:37,357
Glædelig jul!
279
00:22:50,578 --> 00:22:53,248
-Kan du lide mit peberkagehus?
-Ja, flot.
280
00:22:53,331 --> 00:22:54,958
Glasuren ligner rigtig sne.
281
00:22:55,041 --> 00:22:57,836
-Hvad er det?
-En zombie, Marcus har lavet.
282
00:22:57,919 --> 00:23:01,798
Han siger, vores hus findes
i en postapokalyptisk verden.
283
00:23:02,382 --> 00:23:03,466
Javel.
284
00:23:04,384 --> 00:23:07,345
-Må jeg lave en snemand?
-Ja, ved siden af zombien.
285
00:23:08,096 --> 00:23:10,932
-Nå, jeg smutter.
-Hvad? Hvorfor det?
286
00:23:11,015 --> 00:23:13,017
Vi ses, før jeg tager til Vermont.
287
00:23:15,603 --> 00:23:16,604
Hej, Austin.
288
00:23:23,653 --> 00:23:24,779
Hej.
289
00:23:26,030 --> 00:23:27,657
Han må virkelig elske dig.
290
00:23:27,740 --> 00:23:29,868
-Det her er slet ikke ham.
-Jul?
291
00:23:30,452 --> 00:23:31,619
Mennesker.
292
00:23:32,787 --> 00:23:37,333
-Max, kan du se mit peberkagehus?
-Som et fyrtårn i mørket, min ven.
293
00:23:40,003 --> 00:23:42,589
Fortæl ham, hvad du ønsker for Wellsbury.
294
00:23:43,882 --> 00:23:45,842
-Hej, Julemand.
-Velkommen.
295
00:23:59,397 --> 00:24:02,484
Du dukker hele tiden op
som et forkølelsessår.
296
00:24:04,194 --> 00:24:06,237
-Georgia.
-Hvad laver du her?
297
00:24:06,321 --> 00:24:08,031
-Jeg skal tale med Nick.
-Pis.
298
00:24:08,114 --> 00:24:11,618
Nick er min ven,
og han begynder at kunne lide dig.
299
00:24:11,701 --> 00:24:14,871
Han ved ikke, at du ikke er læreren Jesse,
300
00:24:14,954 --> 00:24:18,416
men i virkeligheden en billig detektiv,
der vil plage mig.
301
00:24:21,252 --> 00:24:26,716
Din advokat, Martin Guillory, håndterede
han ikke boet efter Kenny for dig?
302
00:24:27,383 --> 00:24:30,803
Også din advokat i New Orleans,
da din første mand forsvandt,
303
00:24:30,887 --> 00:24:34,599
og han har nogle meget interessante bånd
til en rockergruppe,
304
00:24:34,682 --> 00:24:37,769
som står bag
en række kriminelle handlinger.
305
00:24:38,478 --> 00:24:39,646
Blood Eyes.
306
00:24:41,481 --> 00:24:44,108
Jeg kan godt lide dit kostume.
307
00:24:44,609 --> 00:24:46,152
Og din tatovering.
308
00:24:47,070 --> 00:24:51,699
Der gemmer sig meget mere i din fortid,
Georgia Miller. Jeg finder det.
309
00:24:56,371 --> 00:24:57,997
Der er intet at finde.
310
00:24:59,499 --> 00:25:01,209
-Værsgo.
-Tak.
311
00:25:06,214 --> 00:25:07,799
-Hej.
-Hej.
312
00:25:19,310 --> 00:25:21,187
Joe, forleden aften…
313
00:25:22,021 --> 00:25:23,606
Det var en fejl.
314
00:25:24,190 --> 00:25:26,109
-Ja, okay.
-Jeg…
315
00:25:27,193 --> 00:25:31,155
Jeg har ikke brug for
flere komplikationer i mit liv.
316
00:25:32,240 --> 00:25:35,076
-Det forstår jeg godt.
-Godt.
317
00:25:37,161 --> 00:25:38,371
God jul.
318
00:25:49,048 --> 00:25:53,011
Lige et øjeblik. Jeg er tilbage om lidt.
319
00:25:58,433 --> 00:26:00,727
Prøv lige at se på den kø.
320
00:26:07,150 --> 00:26:10,737
Du er meget populær
hos mødrene, julemand.
321
00:26:13,156 --> 00:26:17,702
Kan hr. og fru Julemand lige
tale sammen i peberkagehuset?
322
00:26:26,252 --> 00:26:29,756
-Hvad sker der?
-Hvad der sker? Du lægger et…
323
00:26:30,632 --> 00:26:35,386
Du lægger et sexet billede af mig ud
og beder alle sidde på mit skød.
324
00:26:35,470 --> 00:26:37,305
Du gør mig til grin.
325
00:26:37,388 --> 00:26:40,683
Paul, når de kvinder ser
den næste stemmeseddel
326
00:26:40,767 --> 00:26:43,102
og ikke aner, hvad en rådmand laver,
327
00:26:43,186 --> 00:26:46,856
vil de se navnet "Paul Randolph"
og sætte deres kryds.
328
00:26:46,939 --> 00:26:50,276
Tal ikke til mig,
som om jeg ikke ved, hvad jeg laver.
329
00:26:50,360 --> 00:26:55,365
Jeg var borgmester, før du kom.
Du arbejder for mig, og jeg er din chef.
330
00:26:56,741 --> 00:27:00,203
-Okay, hr. borgmester.
-Jeg mener det alvorligt.
331
00:27:02,080 --> 00:27:04,707
-Gør du?
-Ja, jeg gør.
332
00:27:04,791 --> 00:27:09,337
Men det er svært, når jeg får skældud
af julemanden i et peberkagehus.
333
00:27:09,420 --> 00:27:10,505
Okay?
334
00:27:13,174 --> 00:27:17,970
-Handler det om pistolen?
-Det handler om det hele, Georgia.
335
00:27:18,721 --> 00:27:22,350
Pistolen, billedet, det her, børnene.
336
00:27:22,934 --> 00:27:26,396
Jeg forstår, at du har det svært
med Ginny lige nu,
337
00:27:26,479 --> 00:27:30,483
Du har lov at være ked af det,
men du skal respektere mig,
338
00:27:30,566 --> 00:27:32,777
både på arbejde og derhjemme.
339
00:27:33,611 --> 00:27:38,366
Jeg bor der nu. Det er også mit hus.
Jeg vil ikke nedgøres i mit eget hjem.
340
00:27:38,449 --> 00:27:40,493
For pokker, Georgia…
341
00:27:41,661 --> 00:27:47,375
Jeg er her, og jeg venter bare på,
at du lukker mig ind.
342
00:27:50,920 --> 00:27:52,338
Vi skal giftes.
343
00:27:54,048 --> 00:27:55,800
Hvornår sker det?
344
00:27:58,094 --> 00:27:59,303
Undskyld.
345
00:28:19,615 --> 00:28:22,118
VIL DU HAVE ET KYS?
TAG ET SAMTYKKE-KORT
346
00:28:28,791 --> 00:28:29,917
Hej, hvad så?
347
00:28:30,001 --> 00:28:33,629
-Samtykke er sexet.
-Det er det. Jeg er en stor fan.
348
00:28:33,713 --> 00:28:36,215
Hej, Ginny. Max. Bracia.
349
00:28:39,385 --> 00:28:41,220
-Hatten?
-Hvad?
350
00:28:42,054 --> 00:28:44,056
-Kryster.
-Åh gud.
351
00:28:45,850 --> 00:28:48,227
Jeg er straks tilbage. Silver.
352
00:28:48,311 --> 00:28:49,687
-Hej.
-Max, hej.
353
00:28:49,771 --> 00:28:53,065
Kan vi bytte plads?
Sophie er den næste i køen.
354
00:28:54,650 --> 00:28:57,904
-Ja, selvfølgelig.
-Tusind tak. Du er fantastisk.
355
00:28:58,488 --> 00:29:00,615
-Max…
-Jeg tager lige sådan en.
356
00:29:04,786 --> 00:29:05,787
Max?
357
00:29:06,496 --> 00:29:08,080
Vil du have et kys?
358
00:29:09,248 --> 00:29:10,249
Nej.
359
00:29:12,084 --> 00:29:12,919
Sophie.
360
00:29:13,711 --> 00:29:16,798
-Hvorfor gør du det her?
-Det er bare chokolade.
361
00:29:17,965 --> 00:29:21,093
Det er slut, Max. Det må du acceptere.
362
00:29:21,844 --> 00:29:27,016
Hold op med at skrive, og hold op
med at like mine ting på Instagram.
363
00:29:28,851 --> 00:29:30,144
Vil du ikke nok?
364
00:29:31,938 --> 00:29:33,147
Bare stop.
365
00:29:47,119 --> 00:29:51,123
-Jeg hader, at vi ikke holder jul sammen.
-Det ved jeg godt. Nå ja…
366
00:29:52,542 --> 00:29:53,584
Her.
367
00:30:02,760 --> 00:30:04,303
Min terapinotesbog.
368
00:30:05,680 --> 00:30:09,767
-Jeg anede ikke, den var væk.
-Omslaget skulle leve op til indholdet.
369
00:30:10,560 --> 00:30:11,894
Jeg åbnede den ikke.
370
00:30:13,646 --> 00:30:16,858
Verden stinker,
men du er mit yndlingsmenneske.
371
00:30:18,234 --> 00:30:19,360
Hele dig.
372
00:30:25,324 --> 00:30:29,579
Jeg elsker dig, Virginia Miller.
I dag, i morgen, for evigt.
373
00:30:33,291 --> 00:30:36,794
Jeg elsker også dig. Meget.
374
00:30:39,839 --> 00:30:41,465
Nå, jeg skal af sted.
375
00:30:42,008 --> 00:30:44,510
Okay. Glædelig jul.
376
00:30:45,511 --> 00:30:46,846
Glædeligt overforbrug.
377
00:30:49,515 --> 00:30:54,103
-Hej. Hvad smiler du ad?
-Ikke noget.
378
00:30:56,397 --> 00:30:57,899
Jeg…
379
00:30:58,941 --> 00:31:02,653
-Skal jeg hjælpe dig?
-Nej da! Jeg har styr på det.
380
00:31:02,737 --> 00:31:06,240
Ja, du skal hjælpe!
Pauls forældre har aldrig været her.
381
00:31:06,324 --> 00:31:08,910
Vi må krydre maden nok til Lynette.
382
00:31:15,124 --> 00:31:17,710
Nej!
383
00:31:21,005 --> 00:31:22,882
Ingen knogler.
384
00:31:22,965 --> 00:31:25,843
Okay. Mor, rejs dig op.
385
00:31:26,594 --> 00:31:28,012
De kommer snart.
386
00:31:28,512 --> 00:31:31,974
Pauls forældre hader mig,
Zions forældre hader mig.
387
00:31:32,058 --> 00:31:35,478
-Du hader mig.
-Jeg hader dig ikke.
388
00:31:37,980 --> 00:31:39,482
Jeg har det svært.
389
00:31:40,024 --> 00:31:44,737
Det skal du forstå. Kan du ikke se det?
Hørte du ikke digtet?
390
00:31:45,988 --> 00:31:47,740
Jo, jeg hørte digtet.
391
00:31:50,493 --> 00:31:52,286
Det tror jeg ikke, du gjorde.
392
00:33:06,402 --> 00:33:08,863
Lynette, tak,
fordi I kom med så kort varsel.
393
00:33:08,946 --> 00:33:13,034
Det er aldrig for sent
at invitere mig over til mit barnebarn.
394
00:33:13,117 --> 00:33:15,619
Jeg har alt for tit holdt jul uden hende.
395
00:33:17,955 --> 00:33:18,831
Okay.
396
00:33:20,541 --> 00:33:23,002
Det er et modigt valg.
397
00:33:26,422 --> 00:33:27,798
Har I set smørknivene?
398
00:33:28,549 --> 00:33:32,219
Paul, hvordan går jobbet?
Hvornår stiller du op som guvernør?
399
00:33:32,303 --> 00:33:34,013
Når tiden er inde, far.
400
00:33:34,764 --> 00:33:39,226
Paul har lige holdt et vinterkarneval
for kriseramte kvinder og børn.
401
00:33:39,310 --> 00:33:41,771
-Det gav over 50.000.
-Jeg så billedet.
402
00:33:42,646 --> 00:33:45,691
50.000? Jeg er trængende.
Har du pengene ovenpå?
403
00:33:48,527 --> 00:33:52,239
Og Georgia, hvordan klarer du juletiden?
404
00:33:52,323 --> 00:33:55,451
Det er første jul,
siden din mand døde, ikke?
405
00:33:56,118 --> 00:33:56,952
Jo.
406
00:33:57,787 --> 00:34:03,084
Undskyld, det vidste jeg ikke.
Var det Austins far?
407
00:34:04,627 --> 00:34:07,046
Nej. Austins far…
408
00:34:07,129 --> 00:34:08,714
Han sidder i fængsel.
409
00:34:10,758 --> 00:34:12,927
Ja. Tak, Lynette.
410
00:34:13,010 --> 00:34:14,970
Hvor skrækkeligt. For hvad?
411
00:34:15,054 --> 00:34:18,474
Svindel, underslæb… Kartofler?
412
00:34:24,230 --> 00:34:28,067
Zion, hvad skal Simone i julen?
413
00:34:29,026 --> 00:34:32,279
Simone? Skat, hvem er Simone?
414
00:34:32,363 --> 00:34:33,989
Hun er en ven.
415
00:34:34,073 --> 00:34:36,826
Zion har fået en ny veninde.
Lad os tale om hende.
416
00:34:36,909 --> 00:34:40,621
Hende, du fortalte om på Blue Farm?
Hvordan går det?
417
00:34:42,414 --> 00:34:44,959
-Hvem vil høre en vits?
-Mig.
418
00:34:45,042 --> 00:34:50,464
Hvad kalder man en nisse,
der arbejder som elektriker?
419
00:34:52,591 --> 00:34:56,804
En watt-nisse.
420
00:34:58,389 --> 00:34:59,473
Den var god.
421
00:35:00,015 --> 00:35:00,850
Zion…
422
00:35:02,434 --> 00:35:03,727
Hvad laver hun?
423
00:35:04,395 --> 00:35:07,189
-Hun er forsvarsadvokat.
-Og hemmelig?
424
00:35:07,273 --> 00:35:09,900
-Nej.
-Er hun fra AKA?
425
00:35:09,984 --> 00:35:11,777
Nej, hun er ikke, mor.
426
00:35:11,861 --> 00:35:15,114
-Hvor gik hun i skole?
-Howard og Harvard.
427
00:35:15,197 --> 00:35:19,743
Der er ikke noget vigtigere
for en kvinde end en god uddannelse.
428
00:35:22,079 --> 00:35:24,540
Ginny, du skal vel snart søge ind?
429
00:35:24,623 --> 00:35:27,668
-Hvilken klasse går du i?
-Kun på andet år.
430
00:35:27,751 --> 00:35:30,963
Hvad med dig, Austin?
Hvor vil du på college?
431
00:35:31,463 --> 00:35:34,175
-Er det også en vits?
-Jeg laver aldrig sjov.
432
00:35:36,177 --> 00:35:40,347
Ginny, Paul og jeg gik begge to på Brown.
433
00:35:40,431 --> 00:35:42,725
Teknisk set er du et navn der.
434
00:35:42,808 --> 00:35:45,603
Hun hører også til American.
Det er tæt på os.
435
00:35:45,686 --> 00:35:47,730
American. Glimrende skole.
436
00:35:47,813 --> 00:35:51,108
Og hun hører til på Howard og Spelman.
437
00:35:51,192 --> 00:35:53,485
Georgia, hvor gik du i skole?
438
00:35:53,569 --> 00:35:55,279
Georgia kom ikke på college.
439
00:35:57,698 --> 00:36:00,534
Lynette, du skriver nærmest min biografi.
440
00:36:02,328 --> 00:36:06,290
Se dig omkring.
Det var svært, men jeg opnåede det her.
441
00:36:06,957 --> 00:36:10,336
-Helt selv.
-Det behøvede ikke være så svært.
442
00:36:10,920 --> 00:36:14,924
Vi tilbød dig alt. Vi ville støtte dig.
443
00:36:15,007 --> 00:36:19,553
Du kunne have fået et godt liv.
Ginny kunne have fået et godt liv.
444
00:36:20,512 --> 00:36:26,227
Men i stedet for at lade os hjælpe jer
udsatte du mit barnebarn for gud ved hvad.
445
00:36:32,858 --> 00:36:34,401
Jeg tager lidt mere vin.
446
00:36:34,485 --> 00:36:37,321
Eller min HF-eksamen. Øjeblik.
447
00:36:52,795 --> 00:36:56,298
-Mor.
-Ikke dig, ikke lige nu.
448
00:36:58,467 --> 00:37:00,719
-Mor.
-Du skal ikke tale til mig.
449
00:37:00,803 --> 00:37:03,514
Ellers græder jeg foran dem alle sammen.
450
00:37:10,562 --> 00:37:12,106
Hej, sveske.
451
00:37:13,899 --> 00:37:16,777
Hun har ret, og det er det værste.
452
00:37:17,695 --> 00:37:21,282
Jeg burde ikke være stukket af.
Så var det ikke blevet så slemt.
453
00:37:21,365 --> 00:37:24,743
-Det er længe siden.
-Og nu har jeg ødelagt Ginny.
454
00:37:25,327 --> 00:37:27,997
-Hold nu op.
-Hun er så dygtig, Zion.
455
00:37:28,080 --> 00:37:31,709
Hun har talent. Hendes ord er smukke.
456
00:37:32,835 --> 00:37:35,713
Skarpe… men smukke.
457
00:37:35,796 --> 00:37:37,923
Det skulle ikke være sådan her.
458
00:37:41,802 --> 00:37:43,304
Jeg overtager lige.
459
00:37:48,434 --> 00:37:52,980
Jeg vil ikke derind igen. Du kan ikke
tvinge mig, selvom du er sur på mig.
460
00:37:53,522 --> 00:37:55,316
-Georgia…
-Jeg må have luft.
461
00:38:09,997 --> 00:38:15,502
Åh, vidunderlige stjerne
462
00:38:15,586 --> 00:38:18,547
Nattens stjerne
463
00:38:18,630 --> 00:38:23,010
Stjerne med kongelig skønhed
464
00:38:23,093 --> 00:38:26,764
Så lys
465
00:38:30,309 --> 00:38:32,269
Er du sur på farmor?
466
00:38:33,896 --> 00:38:35,773
Jeg er ikke sur på dig.
467
00:38:36,357 --> 00:38:40,194
-Jeg ville bare ønske, du ikke hadede mor.
-Jeg hader hende ikke.
468
00:38:41,779 --> 00:38:45,824
-Du hader hende lidt.
-Jeg er lidt vred på hende.
469
00:38:47,659 --> 00:38:53,207
Jeg spekulerer rigtig meget på dig.
På hvordan dit liv går.
470
00:38:54,416 --> 00:38:57,836
Du skal vide, at du har
en familie, du kan tale med.
471
00:38:58,504 --> 00:39:01,799
Om ting, din mor ikke forstår. Okay?
472
00:39:04,051 --> 00:39:05,219
Okay.
473
00:39:05,302 --> 00:39:09,056
Hvis du får brug for noget, så ring.
474
00:39:09,890 --> 00:39:14,728
Jeg har sådan en ny smart iPhone.
Jeg kan sende en sms.
475
00:39:14,812 --> 00:39:19,024
-Jeg kan endda sende JIFs eller GIFs…
-Ikke afgjort.
476
00:39:20,484 --> 00:39:21,318
Kom her.
477
00:39:23,695 --> 00:39:27,032
-Jeg elsker dig bare sådan.
-Jeg elsker også dig.
478
00:39:29,868 --> 00:39:31,745
-Hej, ven.
-Hvad?
479
00:39:31,829 --> 00:39:35,290
Ginny sagde da,
I fik en masse gæster til jul.
480
00:39:35,374 --> 00:39:37,584
Det går super-duper godt.
481
00:39:38,252 --> 00:39:39,378
Okay.
482
00:39:40,003 --> 00:39:41,296
-Ja.
-Okay.
483
00:39:42,297 --> 00:39:44,466
Jeg så dig i vinduet.
484
00:39:44,550 --> 00:39:47,177
Hvorfor er du her juleaften,
alene og trist?
485
00:39:47,719 --> 00:39:49,972
-Jeg er ikke trist.
-Du ser trist ud.
486
00:39:50,556 --> 00:39:54,601
Hader du dine forældre?
Hader alle børn deres forældre?
487
00:39:54,685 --> 00:39:57,187
-Jeg holder meget af mine.
-Selvfølgelig.
488
00:40:01,358 --> 00:40:05,612
Da Ginny var lille,
så vi julefilm, og jeg tænkte…
489
00:40:06,405 --> 00:40:08,907
"En dag får jeg sådan en glædelig jul.
490
00:40:09,408 --> 00:40:12,327
Et perfekt dækket bord, penge nok."
491
00:40:16,707 --> 00:40:19,042
Den strategi virker altid.
492
00:40:19,126 --> 00:40:22,171
At måle lykken efter film
med et kæmpe budget.
493
00:40:24,840 --> 00:40:27,176
Jeg troede virkelig, jeg kunne.
494
00:40:27,259 --> 00:40:31,847
Bo her, få det perfekte bryllup,
det perfekte liv, være lykkelig.
495
00:40:35,726 --> 00:40:39,438
Lykkens fjende er at ville have ting.
496
00:40:50,908 --> 00:40:55,787
-Hvorfor er du ikke hos din familie?
-Mine forældre bor i Californien,
497
00:40:55,871 --> 00:40:59,041
så jeg holder nytår derude
med dem og min søster.
498
00:40:59,124 --> 00:41:04,046
Har du en søster?
Jeg ved faktisk ikke ret meget om dig.
499
00:41:04,129 --> 00:41:05,422
Nej.
500
00:41:09,176 --> 00:41:12,679
Jeg har en storesøster, Sasha.
Du minder om hende.
501
00:41:13,180 --> 00:41:16,558
-Lækker og talentfuld?
-Dominerende.
502
00:41:19,061 --> 00:41:24,399
-Ved du, hvad jeg kan lide ved dig, Joe?
-Hvad kan du lide?
503
00:41:24,983 --> 00:41:27,110
At du aldrig dømmer mig.
504
00:41:32,533 --> 00:41:35,536
Så ser du det ikke,
for jeg dømmer dig hele tiden.
505
00:41:50,759 --> 00:41:53,845
Tak. Det trængte jeg til.
506
00:41:54,888 --> 00:41:56,139
Glædelig jul.
507
00:42:02,646 --> 00:42:06,817
Jeg drømte altid om
at ride væk fra alle mine problemer
508
00:42:06,900 --> 00:42:08,819
på en smuk hvid hest.
509
00:42:09,903 --> 00:42:11,655
Jeg har altid elsket heste.
510
00:42:12,406 --> 00:42:14,074
Selv som barn.
511
00:42:24,835 --> 00:42:27,087
Ja, det husker jeg.
512
00:43:24,019 --> 00:43:25,270
Vi har lukket.
513
00:43:33,862 --> 00:43:34,863
Hej.
514
00:44:41,138 --> 00:44:44,641
Wow! Sænke slagskibe!
Jeg elsker at være rig. Tak, Paul.
515
00:44:49,396 --> 00:44:51,815
Austin, har du malet det?
516
00:44:52,357 --> 00:44:54,985
Marcus og jeg malede
alle dine gaver sammen.
517
00:44:56,653 --> 00:44:57,946
Tak.
518
00:45:01,283 --> 00:45:03,326
Og den her…
519
00:45:05,746 --> 00:45:07,080
…er til dig.
520
00:45:11,418 --> 00:45:12,836
The Mount?
521
00:45:13,545 --> 00:45:18,717
Hvordan? Der er jo fuldt booket.
De har først plads om to år.
522
00:45:18,800 --> 00:45:20,093
Jeg er borgmester.
523
00:45:24,431 --> 00:45:26,475
-Glædelig jul.
-Tak.
524
00:45:27,184 --> 00:45:28,477
Se her.
525
00:45:42,032 --> 00:45:43,033
Hvad?
526
00:45:44,159 --> 00:45:46,203
-Hvor blev den…
-Wow.
527
00:45:46,286 --> 00:45:49,623
Bravo. Flot, Austin.
528
00:45:50,415 --> 00:45:53,418
-Og Sænke slagskibe…
-Hvad er det?
529
00:45:57,047 --> 00:45:59,925
-Gil.
-Glædelig jul, G.
530
00:46:00,008 --> 00:46:01,134
Pis.
531
00:46:04,054 --> 00:46:06,932
Tak. Det er godt at se dig igen, Gil.
532
00:46:07,015 --> 00:46:11,728
Jeg anede ikke,
hvad jeg skulle give en teenagepige.
533
00:46:12,312 --> 00:46:15,732
Sidst jeg så dig,
ville du kun se Teen Titans.
534
00:46:15,816 --> 00:46:19,110
-Wow, hvor er den flot, far!
-Det er jeg glad for.
535
00:46:19,903 --> 00:46:23,698
-Hvornår kom du ud?
-Hold nu op…
536
00:46:23,782 --> 00:46:25,575
Mor, det var en overraskelse.
537
00:46:25,659 --> 00:46:30,121
Når far kommer til byen,
siger vi det til mor. Okay?
538
00:46:31,331 --> 00:46:32,624
Lad nu være.
539
00:46:37,045 --> 00:46:38,004
Hej.
540
00:46:40,882 --> 00:46:42,259
Jeg vil ikke have den.
541
00:46:57,315 --> 00:46:58,400
Tak.
542
00:47:01,027 --> 00:47:02,571
Skal han gå nu?
543
00:47:04,197 --> 00:47:08,326
Undskyld. Jeg ville ikke
forstyrre jeres julemorgen.
544
00:47:08,410 --> 00:47:11,204
Jeg ville bare hilse på min søn til jul.
545
00:47:12,497 --> 00:47:16,376
Nogle gange er det nemmere
at få tilgivelse end tilladelse.
546
00:47:16,459 --> 00:47:20,213
Det ved jeg nu ikke.
Jeg synes, tilladelse kan noget.
547
00:47:21,423 --> 00:47:22,674
Ja.
548
00:47:25,385 --> 00:47:27,721
Far, vil du ikke med ud at kælke?
549
00:47:27,804 --> 00:47:31,141
Nej, skat.
Jeg siger lige farvel til din mor.
550
00:47:33,059 --> 00:47:34,477
Giv mig en krammer.
551
00:47:36,646 --> 00:47:37,647
Hyg jer.
552
00:47:44,321 --> 00:47:48,283
-Georgia, jeg har ændret mig.
-Godt. Det var du også nødt til.
553
00:48:29,574 --> 00:48:32,410
Kom nu. Kom nu.
554
00:48:33,453 --> 00:48:36,206
-Georgia?
Ginny brænder sig selv.
555
00:48:36,289 --> 00:48:39,459
Vores lille pige tager en lighter
og brænder sig selv.
556
00:48:39,542 --> 00:48:42,587
Jeg fandt hendes notesbog. Det står i den.
557
00:48:47,759 --> 00:48:51,554
Vi må gøre noget. Vi må hjælpe hende.
558
00:48:51,638 --> 00:48:52,555
Ja.
559
00:48:53,598 --> 00:48:56,893
-Jeg ved det godt.
-Du ved det? Hvad mener du med det?
560
00:48:57,477 --> 00:49:01,523
Hun går til psykolog.
Hun vil gerne have det bedre.
561
00:49:03,149 --> 00:49:04,609
Vidste du det?
562
00:49:05,485 --> 00:49:08,196
-Vidste du det godt?
Georgia…
563
00:49:14,452 --> 00:49:17,372
-Vis mig det.
-Hvad?
564
00:49:18,206 --> 00:49:19,541
Vis mig det.
565
00:49:23,044 --> 00:49:25,213
-Mor?
-Brænder du dig selv?
566
00:49:25,296 --> 00:49:27,465
-Hvad laver du?
-Vis mig det.
567
00:49:27,549 --> 00:49:30,176
-Hvor? Hvor er det?
-Stop. Slip mig.
568
00:49:30,260 --> 00:49:31,553
-Jeg vil se.
-Stop!
569
00:49:31,636 --> 00:49:34,514
-Hvor?
-Mor, slip mig!
570
00:49:39,060 --> 00:49:41,730
Okay! Vil du se det?
571
00:49:53,658 --> 00:49:56,286
Hvor længe har du gjort det?
572
00:50:01,082 --> 00:50:03,668
-Du skal ikke græde.
-Jeg forstår det ikke.
573
00:50:04,544 --> 00:50:08,131
Hvorfor? Hvorfor gøre det mod dig selv?
574
00:50:09,174 --> 00:50:13,470
-Er det mig? Er det på grund af mig?
-Nej, det er ikke så enkelt.
575
00:50:13,553 --> 00:50:16,848
Er det Kenny?
Det er voldsomt, jeg ved det godt.
576
00:50:16,931 --> 00:50:20,351
Jeg prøvede at holde dig ude af det
og beskytte dig.
577
00:50:20,435 --> 00:50:22,771
Jeg ville bare beskytte dig.
578
00:50:22,854 --> 00:50:24,773
Nej, det begyndte før det.
579
00:50:25,565 --> 00:50:27,233
Min smukke pige.
580
00:50:29,694 --> 00:50:33,323
Min helt særlige mirakelpige. Hvorfor?
581
00:50:33,990 --> 00:50:35,909
Hvorfor gør du det?
582
00:50:41,706 --> 00:50:43,416
Jeg hader det.
583
00:50:44,626 --> 00:50:46,377
Jeg vil gerne holde op.
584
00:51:02,310 --> 00:51:03,394
Kom her.
585
00:51:13,780 --> 00:51:16,950
Undskyld, jeg ikke opdagede det.
586
00:51:18,618 --> 00:51:20,662
Undskyld, sveske.
587
00:51:22,038 --> 00:51:23,456
For alt.
588
00:51:26,543 --> 00:51:28,795
Giv mig den.
589
00:51:30,505 --> 00:51:32,715
Giv mig al din smerte.
590
00:51:33,800 --> 00:51:35,093
Jeg kan klare det.
591
00:51:36,136 --> 00:51:36,970
Kom her.
592
00:51:39,222 --> 00:51:43,351
Jeg er her, okay? Jeg er her.
593
00:51:43,977 --> 00:51:45,478
Jeg er her.
594
00:51:50,024 --> 00:51:51,109
Kom her.
595
00:51:54,404 --> 00:51:58,658
Undskyld, jeg ødelagde julen.
596
00:52:01,244 --> 00:52:05,623
Julen var ødelagt for længst.
Sådan er vi.
597
00:52:10,044 --> 00:52:13,756
En rigtig glædelig jul
med Ginny og Georgia.
598
00:52:13,840 --> 00:52:14,924
Ikke?
599
00:53:14,609 --> 00:53:18,947
HVIS DU ELLER NOGEN, DU KENDER,
KÆMPER MED SELVSKADE,
600
00:53:19,030 --> 00:53:24,535
KAN I FÅ HJÆLP PÅ SIND.DK
ELLER UNGTERAPI.DK
601
00:54:26,597 --> 00:54:28,599
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve