1
00:00:06,090 --> 00:00:08,926
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:19,645 --> 00:00:21,647
Vždycky jsem milovala Vánoce.
3
00:00:21,731 --> 00:00:23,649
VESELÉ VÁNOCE
4
00:00:23,733 --> 00:00:25,860
Balíčky s horkou čokoládou v punčochách,
5
00:00:25,943 --> 00:00:28,529
maratony vánočních filmů, svíčky…
6
00:00:32,408 --> 00:00:36,412
I když jsme měli hluboko do kapsy,
máma vždycky vykouzlila krásné Vánoce.
7
00:00:39,832 --> 00:00:41,501
Říkám tomu kouzlo pozlátka.
8
00:00:43,377 --> 00:00:47,465
Když něčemu dodáš lesku, nikdo si
nevšimne, jak je to vespod ošklivé.
9
00:00:50,885 --> 00:00:52,970
Kouzlo pozlátka by se teď hodilo.
10
00:01:01,938 --> 00:01:03,106
Veselé Vánoce.
11
00:01:15,993 --> 00:01:17,954
Dnes to odnesu na policii.
12
00:01:19,163 --> 00:01:22,750
Jen pro pořádek,
pořád z té zbraně nemám radost.
13
00:01:22,834 --> 00:01:24,377
Řekla, že jsem zrůda.
14
00:01:29,090 --> 00:01:30,383
Je to teenagerka…
15
00:01:31,384 --> 00:01:35,263
a trápí ji spousta obav a pocitů,
16
00:01:35,972 --> 00:01:37,473
o které se podělila, ale…
17
00:01:39,058 --> 00:01:39,892
má tě ráda.
18
00:01:39,976 --> 00:01:41,686
Řekla, že jsem zrůda.
19
00:01:42,311 --> 00:01:43,146
Já vím.
20
00:01:47,024 --> 00:01:50,027
- To jsem tak hrozná?
- Nejsi hrozná.
21
00:01:50,695 --> 00:01:52,071
Mně se celkem líbíš.
22
00:01:52,155 --> 00:01:52,989
Někdy.
23
00:01:53,072 --> 00:01:55,533
Nemáš tu někde schovanou další zbraň?
24
00:01:55,616 --> 00:01:57,952
Připnutou ke stehnu? Pod postelí?
25
00:01:58,035 --> 00:02:00,496
Kdo si myslíš, že jsem, Whitey Bulger?
26
00:02:01,122 --> 00:02:04,292
- Slyšela jsem tě. Žádné zbraně.
- Jasně.
27
00:02:06,377 --> 00:02:07,587
Dobře.
28
00:02:09,839 --> 00:02:10,756
Vstávej.
29
00:02:15,761 --> 00:02:19,307
Austine, jak by se ti líbilo
zúčastnit se tradice,
30
00:02:19,390 --> 00:02:22,351
která je stejně stará jako já?
31
00:02:22,435 --> 00:02:23,853
Takže sto let?
32
00:02:24,770 --> 00:02:27,899
Moc vtipný, jen se Paulovi smějte,
šikanujte nováčka.
33
00:02:27,982 --> 00:02:28,941
Co je to za tradici?
34
00:02:29,025 --> 00:02:32,695
Každoročně chodíme s mým tátou
a bráchou kácet vánoční stromek.
35
00:02:32,778 --> 00:02:35,615
- Nějakou zbraní?
- Ano, sekyrou.
36
00:02:35,698 --> 00:02:37,825
- Můžu použít laser?
- Spíš jen sekyru.
37
00:02:37,909 --> 00:02:39,410
Tak co, máš zájem?
38
00:02:39,994 --> 00:02:42,246
Aspoň se seznámíš
s novým dědou a strejdou,
39
00:02:42,330 --> 00:02:44,498
než přijdou na štědrovečerní večeři.
40
00:02:45,791 --> 00:02:48,252
- Co je?
- Jsou v balíku? Ginny říkala, že jo.
41
00:02:48,336 --> 00:02:52,173
Říkala jsem, že jsou nejspíš na úrovni
a používají nože na máslo.
42
00:02:52,256 --> 00:02:54,300
Já ale nože na máslo nemám.
43
00:02:55,760 --> 00:02:57,178
Mami, to byl jen vtip.
44
00:02:57,261 --> 00:02:59,013
Musíme si nože na máslo pořídit.
45
00:02:59,096 --> 00:03:02,767
Ujišťuju vás, že mojí rodině
jsou máslové nože ukradené.
46
00:03:02,850 --> 00:03:04,977
Ale já chci mít nóbl sváteční stůl,
47
00:03:05,061 --> 00:03:08,564
jako když se Martha Stewartová
vrátila na Vánoce domů z vězení.
48
00:03:08,648 --> 00:03:10,233
Chci jim vytřít zrak,
49
00:03:10,316 --> 00:03:13,277
aby si nemysleli,
že si jejich syn bere strašnou megeru.
50
00:03:13,945 --> 00:03:15,071
Máma tím chce říct,
51
00:03:15,154 --> 00:03:19,075
že si chce s celou rodinou
vychutnat vánoční náladu.
52
00:03:24,288 --> 00:03:26,791
Mami, pojedeme
na vánoční nákupy do Bostonu?
53
00:03:26,874 --> 00:03:30,127
- Tam nože na máslo seženeme.
- Skvělý nápad. Jen jeďte.
54
00:03:30,211 --> 00:03:31,212
Jasně.
55
00:03:31,295 --> 00:03:34,257
Založíme si vlastní tradici,
když nás nepozvali
56
00:03:34,340 --> 00:03:37,969
na tu demolici vánočního stromku
v podání kníratých zálesáků.
57
00:03:38,552 --> 00:03:40,429
Jo. Jen co se osprchuju.
58
00:03:47,144 --> 00:03:48,062
Zlomila jsem ji.
59
00:03:48,145 --> 00:03:52,191
Nezlomila. Jen potřebuje trochu času.
60
00:03:52,984 --> 00:03:53,859
Nic víc.
61
00:03:57,655 --> 00:03:59,573
Nikdy jsem ji neviděla tak smutnou.
62
00:03:59,657 --> 00:04:01,617
Zvládne to, už je to velká holka.
63
00:04:02,618 --> 00:04:04,328
Nechci nám tím pokazit Vánoce.
64
00:04:04,412 --> 00:04:06,205
Nechceš pokazit Vánoce?
65
00:04:06,831 --> 00:04:08,708
To zní jak z vánočního filmu z Hallmarku.
66
00:04:08,791 --> 00:04:12,295
- Já miluju vánoční filmy z Hallmarku.
- No jo, Tiny Time.
67
00:04:12,378 --> 00:04:14,630
Jsi malej roztomilej Tim.
68
00:04:14,714 --> 00:04:17,133
„Nechci nám tím pokazit Vánoce.“
69
00:04:18,384 --> 00:04:19,802
Mluvila jsi s ní?
70
00:04:19,885 --> 00:04:21,220
Jo, zkoušela jsem to.
71
00:04:21,721 --> 00:04:24,056
Říká „v pohodě“ způsobem,
kterým dává najevo,
72
00:04:24,140 --> 00:04:25,182
že to v pohodě není,
73
00:04:25,266 --> 00:04:28,019
nikdy to v pohodě nebylo
a asi už nikdy nebude.
74
00:04:30,313 --> 00:04:31,314
Budu to zkoušet dál.
75
00:04:31,397 --> 00:04:35,901
- Měla bys. Když budou ty Vánoce.
- Co máš proti Vánocům?
76
00:04:35,985 --> 00:04:37,903
Myslíš ty svátky konzumu
77
00:04:37,987 --> 00:04:40,781
a finančního stresu
pro nižší a střední třídu?
78
00:04:40,865 --> 00:04:42,825
Nic. Miluju je.
79
00:04:42,908 --> 00:04:44,160
- Půjč nám ji.
- Je žádaná.
80
00:04:44,243 --> 00:04:45,745
Ahoj. Čau. Dobře.
81
00:04:47,038 --> 00:04:49,081
Reklamace nepřijímáme, takže…
82
00:04:50,666 --> 00:04:54,670
Bracio, souhlasilas,
že to uděláš tak, jak rozhodne Ginny.
83
00:04:54,754 --> 00:04:57,214
Protože vím, že Ginny není sadistka
84
00:04:57,298 --> 00:04:59,925
a nechce, abych uhořela
v plamenech smrti z trapnosti.
85
00:05:01,052 --> 00:05:04,055
Pomoz mi, jo? Bracia má příležitost.
86
00:05:04,138 --> 00:05:06,515
Má dělat Bryonovi tajného Santu.
87
00:05:07,183 --> 00:05:09,226
Ten dárek může být rande s ní,
88
00:05:09,310 --> 00:05:11,854
na kterém něco společně podniknou.
89
00:05:12,688 --> 00:05:15,858
Jsou to lístky do únikové místnosti,
kde jsme spolu kdysi byli.
90
00:05:15,941 --> 00:05:17,610
Buď to, nebo kšiltovka Patriots.
91
00:05:17,693 --> 00:05:18,736
Mnohem rozumnější.
92
00:05:18,819 --> 00:05:19,862
A ne tak zoufalý.
93
00:05:19,945 --> 00:05:22,823
Ginny, jsem z toho na prášky.
Lístky, nebo kšiltovku?
94
00:05:22,907 --> 00:05:24,158
Lístky, lístky.
95
00:05:24,241 --> 00:05:27,787
Moje předchozí zkušenost
by mi velela zvolit tu kšiltovku.
96
00:05:27,870 --> 00:05:30,373
Pohřbít na co nejdéle všechny city
97
00:05:30,456 --> 00:05:33,667
a marinovat se ve vlastních jedech,
dokud neumřu na děravá střeva.
98
00:05:34,251 --> 00:05:36,003
Já věděla, že zvolíš kšiltovku.
99
00:05:36,087 --> 00:05:38,589
Jenže nevíš,
že o Vánocích jsem sentimentální.
100
00:05:38,672 --> 00:05:40,841
Muppets: Vánoční koledu
jsem viděla milionkrát
101
00:05:40,925 --> 00:05:42,885
a miluju mátovou horkou čokoládu,
102
00:05:42,968 --> 00:05:44,595
takže říkám lístky.
103
00:05:44,678 --> 00:05:46,764
- Jo!
- Fakt jsi mě zklamala.
104
00:05:46,847 --> 00:05:50,476
Bracio, jsou Vánoce!
Riskni to. Nedávej Bryonovi kšiltovku.
105
00:05:51,060 --> 00:05:52,978
Z vánoční Ginny jde strach.
106
00:05:56,023 --> 00:05:58,275
- Tak zatím.
- Dobře, čau.
107
00:06:08,953 --> 00:06:10,329
PERNÍKOVÁ CHALOUPKA
108
00:06:10,413 --> 00:06:12,998
Nicku, postavíš ten stánek
s horkou čokoládou?
109
00:06:13,082 --> 00:06:14,625
Někam, kde je zásuvka.
110
00:06:14,708 --> 00:06:18,712
Jestli to takhle vypadá na severním pólu,
doufám, že mají elfové odbory.
111
00:06:18,796 --> 00:06:20,506
- Kolik se prodalo lístků?
- Hodně.
112
00:06:20,589 --> 00:06:23,050
A u vstupu jich prodáme ještě kupu.
113
00:06:24,510 --> 00:06:27,138
Super, teď mluvím ve verších, bezva.
114
00:06:27,221 --> 00:06:31,058
- Taky jsem pozvala ženy a děti.
- Z Titaniku?
115
00:06:31,142 --> 00:06:32,685
Z bostonského azyláku.
116
00:06:32,768 --> 00:06:35,312
Když pro ně vybíráme peníze,
ať tu taky jsou.
117
00:06:35,396 --> 00:06:36,647
Proč mě to nenapadlo?
118
00:06:36,730 --> 00:06:39,733
Protože na ženy a děti
nikdo nemyslí. Nikdy.
119
00:06:39,817 --> 00:06:41,569
- Jen na Titaniku.
- Dobře.
120
00:06:41,652 --> 00:06:44,572
Stánek na výrobu ozdob dáme tamhle,
121
00:06:44,655 --> 00:06:46,949
perníkovou chaloupku
v životní velikosti tam,
122
00:06:47,032 --> 00:06:49,201
Santův trůn samozřejmě na podium…
123
00:06:49,285 --> 00:06:50,953
Pardon, Santův trůn? Cože?
124
00:06:51,996 --> 00:06:53,372
Něco pro tebe mám.
125
00:06:54,665 --> 00:06:58,377
Lidi ti můžou sedat na klín a říkat,
co chtějí ve městě změnit.
126
00:06:58,461 --> 00:07:01,630
- Jak se to liší od jiných dnů?
- Teď ti budou sedět na klíně.
127
00:07:01,714 --> 00:07:05,509
- Dobrý nápad, líbí se mi.
- To je dobře, protože pro tebe mám…
128
00:07:08,053 --> 00:07:11,765
- Co je to za chlupatou příšernost?
- Elfíček pomocníček.
129
00:07:12,349 --> 00:07:15,603
Ještěže jsem si vzal
studentské půjčky na prestižní vzdělání.
130
00:07:15,686 --> 00:07:17,730
Panebože, boty jsou k tomu taky?
131
00:07:19,815 --> 00:07:21,025
Doufám, že necinkají.
132
00:07:22,693 --> 00:07:23,527
No nic.
133
00:07:25,821 --> 00:07:28,324
A ta fotka už má přes tisíc lajků.
134
00:07:28,407 --> 00:07:29,533
Jaká fotka?
135
00:07:30,242 --> 00:07:31,785
STAROSTA SANTA VÁS ZVE NA KLÍN
136
00:07:31,869 --> 00:07:34,580
- To je fotka z naší ložnice?
- To je sexy.
137
00:07:34,663 --> 00:07:37,374
Tohle na oficiální stránky úřadu nepatří.
138
00:07:37,458 --> 00:07:39,543
To ti musím opravdu vysvětlovat?
139
00:07:39,627 --> 00:07:41,879
- Smažu to.
- Tím přiznáš chybu.
140
00:07:41,962 --> 00:07:44,757
Nerozčiluj se,
máš skoro 10 000 sledujících.
141
00:07:44,840 --> 00:07:45,841
Funguje to.
142
00:07:47,301 --> 00:07:50,930
- Ale už se to nestane.
- Kéž bych tomu mohl věřit.
143
00:07:52,056 --> 00:07:53,891
Ring volný!
144
00:07:53,974 --> 00:07:56,060
Tyhle půtky si nechte na doma.
145
00:08:02,566 --> 00:08:04,235
Mohla jsem zveřejnit i jiné fotky.
146
00:08:06,153 --> 00:08:10,324
Na zimním jarmarku je stánek
pro „konsensuální“ líbání pod jmelím.
147
00:08:10,407 --> 00:08:13,953
Wellsbury chce bejt strašně uvědomělý.
148
00:08:14,036 --> 00:08:17,289
- Kéž bych se měla s kým líbat.
- Jo? Tak šťastný a veselý.
149
00:08:17,373 --> 00:08:19,291
Jsem pako, napsala jsem Sophii.
150
00:08:19,375 --> 00:08:21,835
Cože? To snad ne, ukaž.
151
00:08:22,753 --> 00:08:24,255
Nebylo to nic přehnanýho.
152
00:08:24,338 --> 00:08:26,465
Jen něco ve stylu „hezké svátky.“
153
00:08:27,216 --> 00:08:30,386
„Ahoj, Sophie,
nechtěla jsem ti psát přímo o Vánocích
154
00:08:30,469 --> 00:08:33,055
a kazit ti svátky,
když jsme se rozešly ve zlém,
155
00:08:33,138 --> 00:08:37,142
ale chtěla jsem ti dát vědět,
že na tebe myslím
156
00:08:37,226 --> 00:08:38,727
a přeju ti jen to nejlepší.
157
00:08:38,811 --> 00:08:41,397
Vzpomínky na naše společné chvíle
mě vždycky rozněžní
158
00:08:41,480 --> 00:08:43,440
a doufám, že se máš dobře.
159
00:08:43,524 --> 00:08:46,527
Nemusíš mi odpovídat,
jestli už jsi srdcem jinde.
160
00:08:47,903 --> 00:08:50,322
Život je zvláštní. Veselé Vánoce.“
Ach jo, Max.
161
00:08:50,406 --> 00:08:52,533
Jo. A taky jsem olajkovala
její fotku s Joshem.
162
00:08:52,616 --> 00:08:53,659
To nemyslíš vážně.
163
00:08:53,742 --> 00:08:56,870
Jo, chci, aby věděla,
že jsem v pohodě s ní
164
00:08:56,954 --> 00:08:58,205
i jejím novým vztahem.
165
00:08:58,289 --> 00:08:59,206
Šmarjá.
166
00:09:00,583 --> 00:09:02,835
Dobře, a jak se cítíš?
167
00:09:02,918 --> 00:09:04,545
Jak se cítím? Mrtvá.
168
00:09:04,628 --> 00:09:06,547
Uvnitř jsem umřela, rozkládám se
169
00:09:06,630 --> 00:09:08,132
a už nevím, co je radost.
170
00:09:13,304 --> 00:09:14,305
Chceš donut?
171
00:09:14,388 --> 00:09:16,849
No samozřejmě. Že se vůbec ptáš.
172
00:09:16,932 --> 00:09:18,017
Prej „rustikální“.
173
00:09:18,100 --> 00:09:19,685
Čau. Ahojky. Jak se máte?
174
00:09:19,768 --> 00:09:20,603
- Ahoj.
- Čau.
175
00:09:20,686 --> 00:09:23,772
Co to má bejt, to tvoje „ahojky“?
176
00:09:23,856 --> 00:09:27,735
- Jsou Vánoce. Já miluju Vánoce.
- Jdeš zítra na ten jarmark?
177
00:09:28,319 --> 00:09:30,988
Jo, jdeme všichni.
Budeme malovat na obličeje.
178
00:09:31,071 --> 00:09:34,617
To snad ne!
Nemůžeme si v klidu užít prázdniny?
179
00:09:35,242 --> 00:09:38,621
Bude to maximálně na dvě hodiny.
Navíc je to pro děti z azyláku.
180
00:09:38,704 --> 00:09:40,873
A nemůžeme jim jen dát peníze?
181
00:09:40,956 --> 00:09:43,959
Ne, to bylo trochu snobský.
182
00:09:44,043 --> 00:09:44,877
Pracháči fuj.
183
00:09:44,960 --> 00:09:46,962
Vole, vy máte chatu, jste pracháči.
184
00:09:47,046 --> 00:09:47,963
Jsou Vánoce.
185
00:09:48,047 --> 00:09:51,342
Já ještě prázdniny nemám.
Ještě mám divadelní zkoušku.
186
00:09:51,425 --> 00:09:54,470
Navíc nenávidím Vánoce
i lásku a všechno je na hovno.
187
00:09:56,513 --> 00:09:59,391
Vzpomínáš,
jak jsme se v sedmičce dívali Grinche
188
00:09:59,475 --> 00:10:00,643
a ty ses rozplakal?
189
00:10:01,769 --> 00:10:02,895
Vyrostlo mu srdce.
190
00:10:03,395 --> 00:10:06,649
Muži pláčou, Samantho. Pochop to.
191
00:10:07,232 --> 00:10:09,985
Já vím. Baví mě dohánět chlapy k slzám.
192
00:10:10,903 --> 00:10:12,196
Užívám si tu moc.
193
00:10:13,614 --> 00:10:15,991
Konec přestávky. Miluju vás, bando.
194
00:10:16,075 --> 00:10:17,576
Nenávidíme tě. Sranda.
195
00:10:17,660 --> 00:10:18,535
Čau.
196
00:10:19,995 --> 00:10:22,289
Záchod. Nenávidím vás. A tak dál.
197
00:10:25,918 --> 00:10:27,086
Chceš jeden?
198
00:10:32,424 --> 00:10:34,510
- Jen obyčejná dolarová bankovka, že?
- Jo.
199
00:10:34,593 --> 00:10:36,470
- Přeložíme ji poprvé.
- Dobře.
200
00:10:36,553 --> 00:10:38,430
- Jo.
- Přeložíme ji podruhé.
201
00:10:38,514 --> 00:10:40,599
- Jo.
- Do třetice je to kouzlo, ne?
202
00:10:40,683 --> 00:10:43,435
Ale my ji přeložíme i počtvrté.
203
00:10:43,519 --> 00:10:45,312
- Dobře.
- Schovám ji do dlaně.
204
00:10:45,396 --> 00:10:46,355
A…
205
00:10:48,899 --> 00:10:52,027
Ty jo!
206
00:10:53,654 --> 00:10:56,657
Austine… Nemá něco Austin za uchem?
207
00:10:56,740 --> 00:10:58,659
Co to je? Počkej…
208
00:11:00,327 --> 00:11:02,329
Tady je!
209
00:11:02,413 --> 00:11:05,332
Tak jo, děti, sbalte se.
Co řekneme Austinovu tátovi?
210
00:11:05,416 --> 00:11:07,292
Díky!
211
00:11:07,376 --> 00:11:09,378
- Ahoj, děcka, mějte se.
- Ahoj!
212
00:11:09,461 --> 00:11:10,462
Díky.
213
00:11:11,463 --> 00:11:12,506
A to je pro tebe.
214
00:11:16,719 --> 00:11:18,846
Proč nemá máma vědět, že jsi tady?
215
00:11:20,556 --> 00:11:24,059
Protože co je první kouzelnické pravidlo?
216
00:11:25,477 --> 00:11:27,187
Nikdy neprozrazuj svá tajemství.
217
00:11:27,813 --> 00:11:29,898
Přesně tak. Zatím si jen mapuju terén.
218
00:11:29,982 --> 00:11:33,485
A navíc chci,
aby to bylo velké vánoční překvapení, víš?
219
00:11:34,278 --> 00:11:35,362
Měj se, kámo.
220
00:11:39,616 --> 00:11:40,492
Tady jsi.
221
00:11:41,660 --> 00:11:43,871
Jde se na vánoční stromek. Připraven?
222
00:11:46,165 --> 00:11:47,040
Tak jdeme!
223
00:11:51,545 --> 00:11:52,379
Ahoj.
224
00:12:00,012 --> 00:12:01,305
To je fakt pecka.
225
00:12:02,765 --> 00:12:06,310
Říkala jsem si, že jsi fanoušek Patriotů,
když hraješ fotbal.
226
00:12:07,269 --> 00:12:09,188
- Ty jsi můj tajný Santa?
- Jo.
227
00:12:09,813 --> 00:12:11,857
Ta čepice je super. Díky.
228
00:12:14,818 --> 00:12:15,694
Taky jim fandíš?
229
00:12:16,862 --> 00:12:18,071
Zajdeme někdy na zápas.
230
00:12:18,781 --> 00:12:20,574
Jo, to by mohlo být fajn.
231
00:12:21,158 --> 00:12:22,034
Cajk.
232
00:12:32,753 --> 00:12:35,756
- Nádhera.
- Na mě se nedívej.
233
00:12:35,839 --> 00:12:37,883
Nevím, kdo byl tvůj tajný Santa.
234
00:12:39,343 --> 00:12:42,387
To máš na vytváření
svých imaginárních světů.
235
00:12:53,023 --> 00:12:53,982
Děkuju.
236
00:12:58,987 --> 00:12:59,822
Ahoj.
237
00:13:00,989 --> 00:13:03,158
- Víno?
- Ne, díky.
238
00:13:03,242 --> 00:13:04,701
Jdu jen vyzvednou Ginny.
239
00:13:05,994 --> 00:13:07,329
Jedeme nakupovat.
240
00:13:08,622 --> 00:13:09,581
To zní dobře, ne?
241
00:13:12,417 --> 00:13:15,504
Ginny je ještě dítě. Chápeš?
Ona to tak nemyslela.
242
00:13:18,507 --> 00:13:20,676
- Ahoj, mami, můžeme jít.
- Jdeme.
243
00:13:23,554 --> 00:13:25,138
Vygooglila jsem si pár obchodů.
244
00:13:25,848 --> 00:13:28,392
Newbury Street,
když máme Paulovu kreditku.
245
00:13:33,146 --> 00:13:36,275
Mami, omlouvám se za tu báseň.
246
00:13:37,150 --> 00:13:38,902
Tady to řešit nechci, Virginie.
247
00:13:38,986 --> 00:13:41,613
- Nechtěla jsem tě ztrapnit.
- Jsem v pohodě.
248
00:13:43,156 --> 00:13:44,700
Ani se na mě nepodíváš.
249
00:13:49,204 --> 00:13:52,332
- Mami…
- 99 % času se cítím jako podvodnice.
250
00:13:52,416 --> 00:13:55,711
A fakt nepotřebuju tvoji pomoc,
to se spolehni.
251
00:13:55,794 --> 00:13:57,504
- Mami…
- Já vím.
252
00:13:57,588 --> 00:14:00,966
Život je boj, já jsem strašná,
ty se omlouváš, vyřízeno.
253
00:14:02,092 --> 00:14:03,385
Jde se nakupovat.
254
00:14:20,652 --> 00:14:23,405
Ho, ho, ho. Veselé Vánoce.
255
00:14:23,488 --> 00:14:24,865
- Gile!
- Překvápko.
256
00:14:26,366 --> 00:14:27,618
Cos to má bejt?
257
00:14:27,701 --> 00:14:29,453
Tohle vám posílá Santa.
258
00:15:06,907 --> 00:15:09,743
No ne. To je…
259
00:15:14,164 --> 00:15:15,832
Veselé Vánoce, G.
260
00:15:22,047 --> 00:15:23,840
Já věděla, že ti bude chutnat.
261
00:15:23,924 --> 00:15:26,051
Přivezla jsem z Jižní Afriky tři bedny.
262
00:15:26,551 --> 00:15:29,096
Jižní Afriku miluju. Byl jsem tam dvakrát.
263
00:15:29,179 --> 00:15:31,390
Dobře, světák, odfajfkováno.
264
00:15:31,473 --> 00:15:32,766
Chystáš se teď někam?
265
00:15:33,350 --> 00:15:35,936
Zkouším teď novou věc zvanou „usadit se“.
266
00:15:36,019 --> 00:15:39,773
Takže za normálních okolností
jsi spíš neposedná duše?
267
00:15:39,856 --> 00:15:43,777
Ptá se ona se zatajeným dechem muže,
s kterým právě začala chodit…
268
00:15:44,444 --> 00:15:45,988
a který se jí celkem líbí.
269
00:15:48,198 --> 00:15:49,866
Ginny jsme měli hodně mladí.
270
00:15:50,534 --> 00:15:53,662
Moc jsem se nezúčastnil rodinného života
a drtí mě to.
271
00:15:55,038 --> 00:15:57,374
Teď je v pubertě a já chci být s ní.
272
00:15:58,375 --> 00:15:59,334
Proto jsem tady.
273
00:16:01,128 --> 00:16:02,462
Tak to je dobře.
274
00:16:03,380 --> 00:16:04,381
Já jsem tu taky.
275
00:16:05,465 --> 00:16:07,426
Takže se ti celkem líbím?
276
00:16:07,509 --> 00:16:10,971
- Chci vidět to mládenecký doupě!
- Promiň, tati, šly jsme kolem.
277
00:16:17,811 --> 00:16:22,065
Simone, tohle je moje dcera Ginny
a její matka Georgia.
278
00:16:23,567 --> 00:16:24,776
„To neřeš“ Simone.
279
00:16:26,945 --> 00:16:29,239
To je moje přezdívka nebo…
280
00:16:29,322 --> 00:16:32,409
Ne. Pardon. Dobrý den.
281
00:16:33,493 --> 00:16:35,412
Moc mě těší. Jste hezká.
282
00:16:36,038 --> 00:16:39,166
Ten byt je dobrej, Zione. Vypadá skvěle.
283
00:16:39,249 --> 00:16:41,126
Vůbec ne jako mládenecký doupě.
284
00:16:41,209 --> 00:16:45,672
Nechtěla jsem tím říct,
že jsi věčnej starej mládenec,
285
00:16:45,756 --> 00:16:46,798
protože nejsi.
286
00:16:47,591 --> 00:16:50,677
Teda vlastně jsi. Už nejsme spolu.
287
00:16:51,678 --> 00:16:53,096
A já se budu vdávat.
288
00:16:54,139 --> 00:16:57,809
Není to mládenecký doupě,
kam by sis vodil spoustu holek, protože…
289
00:16:57,893 --> 00:16:59,144
To vůbec neříkám.
290
00:16:59,227 --> 00:17:02,564
Nemám vůbec tušení,
kolik holek si sem vodíš.
291
00:17:02,647 --> 00:17:04,357
Jak bych to mohla vědět?
292
00:17:04,441 --> 00:17:06,735
Asi nejspíš jen vás.
293
00:17:11,823 --> 00:17:14,034
- Tak jo…
- Radši už půjdeme.
294
00:17:14,534 --> 00:17:17,579
- Promiň.
- Jo, jen jsme tě chtěly pozdravit.
295
00:17:17,662 --> 00:17:20,499
A už musíme jít. Což se rýmuje.
296
00:17:21,083 --> 00:17:22,209
Pořád teď rýmuju.
297
00:17:22,918 --> 00:17:26,088
- Ginny, ta tvoje báseň mě pronásleduje.
- Báseň?
298
00:17:27,172 --> 00:17:30,383
Do toho se nepouštějme. Mám fůru práce.
299
00:17:30,467 --> 00:17:33,845
Na Štědrý večer
budu hostit budoucí příbuzné, takže…
300
00:17:33,929 --> 00:17:35,847
Přijď taky, Zione.
301
00:17:35,931 --> 00:17:37,099
Nebo vy oba.
302
00:17:37,724 --> 00:17:40,477
Děkuju mockrát,
ale já budu se svou rodinou.
303
00:17:40,560 --> 00:17:42,229
A u mě budou naši a teta Rayna.
304
00:17:42,312 --> 00:17:46,108
- Tak je přiveď všechny.
- Co to děláš?
305
00:17:46,191 --> 00:17:47,317
- Já nevím.
- Tak jo.
306
00:17:47,400 --> 00:17:50,320
Myslíš to vážně?
Rád bych strávil Štědrý den s Ginny.
307
00:17:50,403 --> 00:17:53,573
Jestli to myslím vážně?
Řekla jsem to nahlas, takže asi jo.
308
00:17:55,450 --> 00:17:57,077
My už půjdeme, takže…
309
00:17:57,160 --> 00:18:01,164
Ginny, moc mě těšilo.
310
00:18:01,748 --> 00:18:03,708
A Georgio, díky,
311
00:18:03,792 --> 00:18:05,335
že jste řekla, že jsem hezká.
312
00:18:05,961 --> 00:18:08,964
- Super. Takže to jsem taky řekla nahlas?
- Jo.
313
00:18:14,719 --> 00:18:16,930
Takhle jsem si
vaše seznámení nepředstavoval.
314
00:18:17,722 --> 00:18:20,934
Vážně ne? Podle mě to šlo jak na drátkách.
315
00:18:25,105 --> 00:18:28,400
Takže to je tvoje exmanželka?
316
00:18:28,900 --> 00:18:29,734
Jo.
317
00:18:32,988 --> 00:18:33,864
Zajímavé.
318
00:18:36,158 --> 00:18:37,868
SIMONE_JE_TU_TED
319
00:18:43,540 --> 00:18:45,584
Tak co jsi zjistila?
320
00:18:45,667 --> 00:18:47,169
Je to advokátka.
321
00:18:48,003 --> 00:18:50,755
A na třicátnici
si dělá nějak moc selfíček.
322
00:18:51,339 --> 00:18:54,176
Vyrostla v Bostonu,
šla na Howard a pak na Harvard Law.
323
00:18:54,801 --> 00:18:57,179
Má cavapooa jménem Jacks.
324
00:18:57,262 --> 00:18:59,931
Mami, odlož ten telefon.
325
00:19:00,765 --> 00:19:02,392
Tys o Simone věděla, viď?
326
00:19:02,976 --> 00:19:05,812
Když má táta novou přítelkyni,
musíš to mámě říct.
327
00:19:05,896 --> 00:19:08,356
Nebo se mě jen snažíš
na každém kroku ztrapnit?
328
00:19:08,440 --> 00:19:09,608
To není fér.
329
00:19:11,318 --> 00:19:13,820
Objednal si tu někdo stromeček?
330
00:19:14,696 --> 00:19:17,490
Páni, to je strom jako hrom.
331
00:19:17,574 --> 00:19:20,410
O moc lepší než umělé stromky,
které máma kradla v obchoďáku.
332
00:19:23,580 --> 00:19:24,831
Co ty vánoční nákupy?
333
00:19:26,958 --> 00:19:28,501
Nakoupily jste dárky?
334
00:19:29,920 --> 00:19:32,756
Ten kluk si nějak moc rozumí se sekerou.
335
00:19:33,340 --> 00:19:38,511
Asi jsem k nám na Štědrý večer
pozvala Zionovy rodiče.
336
00:19:39,638 --> 00:19:40,764
Co prosím?
337
00:19:48,605 --> 00:19:50,482
Dárky, dárky, dárky.
338
00:20:40,865 --> 00:20:41,700
Austine!
339
00:20:44,494 --> 00:20:46,079
Jdeme zdobit stromeček!
340
00:21:13,440 --> 00:21:15,108
VYHLEDÁVÁNÍ POMOCÍ OBRÁZKU
341
00:21:18,320 --> 00:21:20,405
Motorkářský gang Blood Eyes.
342
00:21:21,406 --> 00:21:24,784
Praní peněz, vydírání,
343
00:21:25,452 --> 00:21:26,494
krádeže aut.
344
00:21:31,124 --> 00:21:32,208
Tentýž právník.
345
00:21:40,342 --> 00:21:41,676
MALOVÁNÍ NA OBLIČEJ
346
00:21:43,386 --> 00:21:44,554
BAR S HORKOU ČOKOLÁDOU
347
00:21:45,263 --> 00:21:47,182
Bavíte se všichni dobře?
348
00:21:50,018 --> 00:21:53,563
Ve Wellsbury žijí ti nejštědřejší lidé,
co jsem kdy potkala.
349
00:21:53,646 --> 00:21:56,691
- A dnes se to projevilo.
- To je fakt.
350
00:21:56,775 --> 00:21:59,235
A jakožto poděkování za vaši štědrost
351
00:21:59,319 --> 00:22:02,614
vám vedu nečekaného hosta
až ze severního pólu.
352
00:22:02,697 --> 00:22:04,199
Přichází Santa Claus!
353
00:22:06,743 --> 00:22:09,162
Ho, ho, ho!
354
00:22:09,245 --> 00:22:12,957
Panebože! Já zbožňuju Santu!
355
00:22:13,041 --> 00:22:14,459
Ho, ho!
356
00:22:15,335 --> 00:22:19,422
Odskočil jsem si od vyrábění hraček,
abych pomohl vašemu starostovi.
357
00:22:19,506 --> 00:22:20,757
Máte ho rádi?
358
00:22:21,466 --> 00:22:23,218
Ho, ho, ho, výborně!
359
00:22:23,301 --> 00:22:27,680
Takže jestli si něco přejete
pro svoje město, pojďte mi to říct
360
00:22:27,764 --> 00:22:31,810
a já se vynasnažím, abych vaše přání
tlumočil starostovi Rudolphovi…
361
00:22:32,560 --> 00:22:34,604
Starostovi Randolphovi.
362
00:22:35,188 --> 00:22:37,357
Veselé svátky!
363
00:22:50,578 --> 00:22:53,248
- Líbí se ti moje perníková chaloupka?
- Je fakt super.
364
00:22:53,331 --> 00:22:54,958
Poleva vypadá fakt jako sníh.
365
00:22:55,041 --> 00:22:57,836
- Co je tohle?
- Zombie, kterého vyrobil Marcus.
366
00:22:57,919 --> 00:23:01,798
Naše perníková chaloupka
prý existuje v postapokalyptickém světě.
367
00:23:02,382 --> 00:23:03,466
Aha.
368
00:23:04,426 --> 00:23:05,760
Smím tam přidat sněhuláka?
369
00:23:05,844 --> 00:23:07,345
Jo, vedle toho zombíka.
370
00:23:08,096 --> 00:23:10,932
- Tak jo, já padám.
- Cože? Proč?
371
00:23:11,015 --> 00:23:13,017
Stavím se, než odjedu do Vermontu.
372
00:23:15,603 --> 00:23:16,521
Čau, Austine.
373
00:23:19,691 --> 00:23:20,900
Pako.
374
00:23:23,653 --> 00:23:24,779
Ahoj.
375
00:23:26,030 --> 00:23:27,657
Asi tě opravdu miluje.
376
00:23:27,740 --> 00:23:29,868
- Tohle on fakt nemusí.
- Vánoce?
377
00:23:30,452 --> 00:23:31,619
Lidi.
378
00:23:32,787 --> 00:23:34,998
Max, vidíš moji perníkovou chaloupku?
379
00:23:35,081 --> 00:23:37,333
Jako maják ve tmě, přítelíčku.
380
00:23:40,003 --> 00:23:42,589
Řekněte, co si přejete pro Wellsbury.
381
00:23:43,256 --> 00:23:44,674
- Ho, ho, ho.
- Ahoj, Santo.
382
00:23:44,757 --> 00:23:45,717
Vítejte.
383
00:23:59,439 --> 00:24:02,442
Ty se pořád objevuješ jako opar.
384
00:24:04,194 --> 00:24:06,237
- Georgio?
- Proč jsi tady?
385
00:24:06,321 --> 00:24:07,947
- Kvůli Nickovi.
- Blbost.
386
00:24:08,031 --> 00:24:11,618
Nick je můj přítel
a začíná tě mít opravdu rád,
387
00:24:11,701 --> 00:24:14,871
protože neví,
že nejsi Jesse, učitel ve třetí třídě,
388
00:24:14,954 --> 00:24:18,416
ale laciný soukromý očko,
který mi přišlo zkazit náladu.
389
00:24:21,252 --> 00:24:23,505
Ten tvůj právník, Martin Guillory,
390
00:24:24,130 --> 00:24:26,716
pro tebe vyřizoval
Kennyho pozůstalost, že jo?
391
00:24:27,300 --> 00:24:30,803
A taky tě obhajoval v New Orleans poté,
co se ztratil tvůj první manžel,
392
00:24:30,887 --> 00:24:34,599
a má dost zajímavé vazby
na motorkářský gang
393
00:24:34,682 --> 00:24:37,769
s bohatou kriminální historií.
394
00:24:38,520 --> 00:24:39,646
Blood Eyes.
395
00:24:41,481 --> 00:24:44,108
Líbí se mi ten tvůj kostým.
396
00:24:44,609 --> 00:24:46,152
A taky to tvoje tetování.
397
00:24:47,070 --> 00:24:49,739
V tvojí minulosti
je toho mnohem víc, Georgio.
398
00:24:50,323 --> 00:24:51,407
A já to najdu.
399
00:24:56,371 --> 00:24:57,789
Nenajdeš nic.
400
00:25:00,333 --> 00:25:01,209
- Díky.
- Mějte se.
401
00:25:06,214 --> 00:25:07,799
- Ahoj.
- Ahoj.
402
00:25:19,310 --> 00:25:21,187
Poslyš, Joe, to, co se stalo,
403
00:25:22,021 --> 00:25:23,231
byla chyba.
404
00:25:24,190 --> 00:25:25,900
- Jo, dobře.
- Já teď…
405
00:25:27,151 --> 00:25:30,863
Teď nepotřebuju v životě
žádné další komplikace.
406
00:25:32,240 --> 00:25:33,658
Jo, to chápu.
407
00:25:34,200 --> 00:25:35,076
Dobře.
408
00:25:37,161 --> 00:25:38,162
Veselé Vánoce.
409
00:25:49,048 --> 00:25:52,885
Já jen… Jen vteřinku. Hned jsem zpátky.
410
00:25:58,433 --> 00:25:59,559
Buď tak laskavá.
411
00:25:59,642 --> 00:26:00,768
Koukni na tu frontu.
412
00:26:07,150 --> 00:26:10,653
Jsi prostě hodně populární u mamin, Santo.
413
00:26:13,156 --> 00:26:15,908
Můžou si pan a paní Clausovi
promluvit mezi čtyřma očima
414
00:26:15,992 --> 00:26:17,702
v perníkové chaloupce?
415
00:26:19,120 --> 00:26:21,289
PERNÍKOVÁ CHALOUPKA
416
00:26:26,252 --> 00:26:27,295
Co se děje?
417
00:26:27,378 --> 00:26:29,464
Co se děje? Ty zveřejníš…
418
00:26:30,632 --> 00:26:32,967
Zveřejníš bez mého vědomí moji sexy fotku
419
00:26:33,051 --> 00:26:35,386
a pak všechny vyzveš,
ať mi sedají na klín.
420
00:26:35,470 --> 00:26:37,305
Děláš ze mě klauna.
421
00:26:37,889 --> 00:26:40,600
Až ty ženy příště uvidí volební lístek
422
00:26:40,683 --> 00:26:43,102
a budou zmatené,
protože neví, co dělá radní,
423
00:26:43,186 --> 00:26:45,355
tak si piš,
že až uvidí jméno Paul Randolph,
424
00:26:45,438 --> 00:26:46,856
tak ho zakroužkujou.
425
00:26:46,939 --> 00:26:50,276
Tohle nedělej.
Nemluv se mnou jako s amatérem.
426
00:26:50,360 --> 00:26:52,153
Dělal jsem starostu i bez tebe.
427
00:26:52,236 --> 00:26:55,365
Pracuješ pro mě a v úřadu jsem tvůj šéf.
428
00:26:56,658 --> 00:26:58,743
Dobře, pane starosto.
429
00:26:58,826 --> 00:27:00,203
Myslím to vážně.
430
00:27:01,996 --> 00:27:04,707
- Bereš to taky vážně?
- Ano.
431
00:27:04,791 --> 00:27:06,584
Ale je těžké brát to vážně,
432
00:27:06,668 --> 00:27:09,337
když mě péruje Santa
v perníkové chaloupce.
433
00:27:09,420 --> 00:27:10,296
Jasný?
434
00:27:13,132 --> 00:27:17,762
- Leží ti v hlavě ta pistole?
- Leží mi tam všechno, Georgio.
435
00:27:18,638 --> 00:27:22,350
Ta pistole, ta fotka, tohle, děti.
436
00:27:22,934 --> 00:27:26,396
Chápu, že teď s Ginny prožíváš
dost náročné období
437
00:27:26,479 --> 00:27:29,023
a máš právo být rozčilená,
ale nedovolím,
438
00:27:29,107 --> 00:27:32,485
abys mě nerespektovala,
a to v práci ani doma.
439
00:27:33,611 --> 00:27:35,780
Teď u tebe bydlím, je to i můj dům
440
00:27:35,863 --> 00:27:38,324
a ve svém domě očekávám respekt.
441
00:27:38,408 --> 00:27:40,326
Panebože, Georgio, já přece…
442
00:27:41,661 --> 00:27:42,578
Jsem tam…
443
00:27:43,454 --> 00:27:47,375
a čekám, až mě pustíš dovnitř.
444
00:27:50,920 --> 00:27:52,046
Budeme se brát.
445
00:27:54,048 --> 00:27:55,800
Kdy se to konečně stane?
446
00:27:58,094 --> 00:27:58,970
Promiň.
447
00:28:19,615 --> 00:28:21,993
CHCEŠ POLIBEK?
VEZMI SI KARTIČKU SE SOUHLASEM
448
00:28:28,791 --> 00:28:29,917
Čau, jak to jde?
449
00:28:30,001 --> 00:28:32,628
- Souhlas je sexy.
- To teda jo.
450
00:28:32,712 --> 00:28:33,629
Fandím tomu.
451
00:28:33,713 --> 00:28:36,215
Ahoj, Ginny. Max. Bracio.
452
00:28:39,385 --> 00:28:41,053
- Kšiltovka?
- No a?
453
00:28:42,054 --> 00:28:43,055
Posero.
454
00:28:43,139 --> 00:28:44,056
Panebože.
455
00:28:45,850 --> 00:28:48,227
Hned jsem zpátky. Silver!
456
00:28:48,311 --> 00:28:49,645
- Čau.
- Max, ahoj.
457
00:28:49,729 --> 00:28:52,899
Prohodíš se se mnou?
Další na řadě je totiž Sophie.
458
00:28:54,650 --> 00:28:55,985
Jo, jasně.
459
00:28:56,068 --> 00:28:57,904
Díky moc. Jsi úžasná.
460
00:28:58,488 --> 00:28:59,989
- Max…
- Tohle si beru.
461
00:29:04,786 --> 00:29:05,620
Max?
462
00:29:06,496 --> 00:29:08,080
Chceš pusu?
463
00:29:09,248 --> 00:29:10,249
Ne.
464
00:29:12,084 --> 00:29:12,919
Sophie…
465
00:29:13,711 --> 00:29:16,798
- Proč to děláš?
- Je to jen čokoláda.
466
00:29:17,965 --> 00:29:21,093
Už spolu nechodíme, Max.
Musíš se s tím smířit.
467
00:29:21,844 --> 00:29:27,016
Prosím, přestaň mi psát a přestaň
mi lajkovat příspěvky na Instáči.
468
00:29:28,810 --> 00:29:29,727
Prosím.
469
00:29:31,938 --> 00:29:33,147
Prostě přestaň.
470
00:29:47,119 --> 00:29:49,038
Štve mě,
že spolu nemůžeme strávit Vánoce.
471
00:29:49,121 --> 00:29:51,123
Mě taky. Ale…
472
00:29:52,542 --> 00:29:53,417
Pro tebe.
473
00:30:02,760 --> 00:30:04,136
Můj terapeutický deník.
474
00:30:05,680 --> 00:30:07,390
Ani jsem si nevšimla, že ho nemám.
475
00:30:07,473 --> 00:30:09,642
Chtěl jsem, aby byl obal hoden obsahu.
476
00:30:10,560 --> 00:30:11,477
Neotevřel jsem ho.
477
00:30:13,646 --> 00:30:16,732
Svět stojí za prd,
ale tebe mám na něm nejradši.
478
00:30:18,234 --> 00:30:19,110
Tebe celou.
479
00:30:25,324 --> 00:30:27,118
Miluju tě, Virginie Millerová.
480
00:30:27,785 --> 00:30:29,412
Dneska, zítra, navždy.
481
00:30:33,249 --> 00:30:34,333
Já tě taky miluju.
482
00:30:35,626 --> 00:30:36,794
Moc.
483
00:30:39,839 --> 00:30:41,048
No nic, musím jít.
484
00:30:42,008 --> 00:30:44,510
Tak jo. Veselé Vánoce.
485
00:30:45,678 --> 00:30:46,846
Veselý konzum.
486
00:30:49,515 --> 00:30:52,184
Ahoj. Proč se usmíváš?
487
00:30:52,935 --> 00:30:53,936
Jen tak.
488
00:30:56,397 --> 00:30:57,899
Já…
489
00:30:58,941 --> 00:31:02,653
- Potřebuješ pomoct?
- Kdepak! Mám to v paži!
490
00:31:02,737 --> 00:31:06,157
Jasně že jo! Paulovi rodiče
tu nikdy nebyli a my musíme
491
00:31:06,240 --> 00:31:08,826
přesvědčit Lynette,
že jsme dost na úrovni.
492
00:31:15,124 --> 00:31:17,710
Ne!
493
00:31:21,005 --> 00:31:22,840
Nemám kosti.
494
00:31:22,924 --> 00:31:25,843
Dobře. Mami, vstávej.
495
00:31:26,594 --> 00:31:27,929
Za chvíli jsou tady.
496
00:31:28,429 --> 00:31:31,974
Paulovi rodiče mě nesnášejí,
Zionovi rodiče mě nesnášejí,
497
00:31:32,058 --> 00:31:33,559
ty mě nesnášíš.
498
00:31:33,643 --> 00:31:35,478
To není pravda.
499
00:31:37,980 --> 00:31:39,065
Snažím se.
500
00:31:40,024 --> 00:31:42,652
Chci, abys mě pochopila.
Copak to nechápeš?
501
00:31:43,235 --> 00:31:44,737
Neslyšela jsi tu báseň?
502
00:31:45,947 --> 00:31:47,615
Slyšela jsem ji dobře.
503
00:31:50,493 --> 00:31:52,286
Já myslím, že ne.
504
00:33:06,402 --> 00:33:08,863
Díky, že jste přijali pozvání
na poslední chvíli.
505
00:33:08,946 --> 00:33:13,034
Nikdy není pozdě na to mě pozvat,
abych viděla svou vnučku.
506
00:33:13,117 --> 00:33:15,619
Strávila jsem bez ní až moc svátků.
507
00:33:17,955 --> 00:33:18,831
Tak dobře.
508
00:33:20,499 --> 00:33:23,002
To je zajímavá volba.
509
00:33:26,422 --> 00:33:27,798
Viděli jste ty nože na máslo?
510
00:33:28,549 --> 00:33:30,176
Paule, jak to jde v práci?
511
00:33:30,259 --> 00:33:32,219
Kdy budeš kandidovat na guvernéra?
512
00:33:32,303 --> 00:33:34,013
Až nastane správný čas, tati.
513
00:33:34,764 --> 00:33:37,183
Paul právě uspořádal velký zimní jarmark
514
00:33:37,266 --> 00:33:39,226
pro bostonský azylový dům.
515
00:33:39,310 --> 00:33:40,478
Vybral víc než 50 táců.
516
00:33:40,561 --> 00:33:41,771
Viděl jsem tu fotku.
517
00:33:42,646 --> 00:33:43,689
Padesát tisíc?
518
00:33:43,773 --> 00:33:45,691
Jsem taky potřebná. Máte ty prachy tady?
519
00:33:48,527 --> 00:33:52,239
A Georgio, jak vlastně zvládáš svátky?
520
00:33:52,323 --> 00:33:55,451
Tohle jsou tvoje první Vánoce
od smrti manžela, ne?
521
00:33:56,118 --> 00:33:56,952
Jo.
522
00:33:57,787 --> 00:34:00,081
Moc se omlouvám, nedošlo mi to.
523
00:34:00,164 --> 00:34:03,084
To byl Austinův táta?
524
00:34:04,627 --> 00:34:07,046
Kdepak. Austinův táta…
525
00:34:07,129 --> 00:34:08,714
Je ve vězení.
526
00:34:10,758 --> 00:34:12,927
Ano. Díky, Lynette.
527
00:34:13,010 --> 00:34:14,970
To je hrozné. A za co?
528
00:34:15,054 --> 00:34:17,473
Za podvod, zpronevěru…
529
00:34:17,556 --> 00:34:18,474
Brambory?
530
00:34:24,230 --> 00:34:27,691
Zione, co dělá Simone o svátcích?
531
00:34:29,026 --> 00:34:32,279
Simone? Zlato, kdo je Simone?
532
00:34:32,363 --> 00:34:33,989
Jedna kamarádka.
533
00:34:34,073 --> 00:34:36,826
Zion má novou kamarádku.
Promluvme si radši o ní.
534
00:34:36,909 --> 00:34:38,994
To je ta,
o které jsi mi říkal v Blue Farm?
535
00:34:39,078 --> 00:34:40,621
Jak to s ní jde…
536
00:34:42,623 --> 00:34:44,959
- Kdo chce slyšet vtip?
- Já.
537
00:34:45,042 --> 00:34:50,256
Bezva. Jak se říká dítěti,
které se bojí Santa Clause?
538
00:34:52,591 --> 00:34:56,804
Santaklaustrofob.
539
00:34:58,389 --> 00:34:59,265
Dobrej.
540
00:35:00,015 --> 00:35:00,850
Takže, Zione…
541
00:35:02,434 --> 00:35:03,727
co ta tvoje dělá?
542
00:35:04,395 --> 00:35:07,189
- Je obhájkyně.
- A ty ji před námi tajíš?
543
00:35:07,273 --> 00:35:09,900
- Netajím ji před vámi.
- Je členem AKA?
544
00:35:09,984 --> 00:35:11,777
Nepatří do žádného sesterstva.
545
00:35:11,861 --> 00:35:13,654
Kam chodila do školy?
546
00:35:13,737 --> 00:35:15,114
Na Howard a Harvard.
547
00:35:15,197 --> 00:35:19,618
Pro ženu není nic důležitějšího
než dobré vzdělání.
548
00:35:22,079 --> 00:35:24,540
Ginny, jistě se budeš brzy
hlásit na vysokou.
549
00:35:24,623 --> 00:35:27,668
- V jakém jsi ročníku?
- Teprve ve druháku.
550
00:35:27,751 --> 00:35:28,919
A co ty, Austine?
551
00:35:29,003 --> 00:35:30,963
Kam plánuješ jít na vysokou ty?
552
00:35:31,463 --> 00:35:32,756
To je další vtip?
553
00:35:32,840 --> 00:35:34,175
Já nikdy nevtipkuju.
554
00:35:36,177 --> 00:35:39,138
Ginny, já a Paul
jsme oba chodili na Brown,
555
00:35:39,221 --> 00:35:42,725
takže bys tam měla dveře otevřené.
556
00:35:42,808 --> 00:35:45,603
Na American University jakbysmet.
Je to kousek od nás.
557
00:35:45,686 --> 00:35:47,730
American. Skvělá škola.
558
00:35:47,813 --> 00:35:51,108
A také může jít na Howard a na Spelman.
559
00:35:51,192 --> 00:35:53,485
Georgio, kde jste studovala vy?
560
00:35:53,569 --> 00:35:55,279
Georgia vysokou nestudovala.
561
00:35:57,656 --> 00:36:00,492
Lynette, mám dojem,
jako bys psala můj životopis.
562
00:36:01,827 --> 00:36:03,120
Rozhlédni se.
563
00:36:03,996 --> 00:36:06,373
Byla to dřina, ale dostala jsem nás sem.
564
00:36:06,874 --> 00:36:08,167
Já sama.
565
00:36:08,250 --> 00:36:10,336
Nemusela to být taková dřina.
566
00:36:10,920 --> 00:36:12,588
Nabídli jsme ti všechno.
567
00:36:13,297 --> 00:36:14,924
Chtěli jsme tě podpořit.
568
00:36:15,007 --> 00:36:16,884
Mohla sis dobře žít.
569
00:36:16,967 --> 00:36:19,553
I Ginny si mohla dobře žít,
570
00:36:20,512 --> 00:36:22,598
ale místo, abys naši pomoc přijala,
571
00:36:22,681 --> 00:36:26,227
jsi moji vnučku
vláčela po čertech ďáblech.
572
00:36:32,858 --> 00:36:34,401
Jdu ještě pro víno.
573
00:36:34,485 --> 00:36:37,321
Nebo pro maturitní vysvědčení.
Hned jsem zpátky.
574
00:36:52,795 --> 00:36:53,671
Mami.
575
00:36:54,296 --> 00:36:56,298
Na tebe teď nemám náladu.
576
00:36:58,467 --> 00:36:59,385
Mami!
577
00:36:59,468 --> 00:37:00,719
Teď na mě nemluv,
578
00:37:00,803 --> 00:37:03,514
nebo se před všema rozpláču, jasný?
579
00:37:10,562 --> 00:37:11,855
Broskvičko.
580
00:37:13,899 --> 00:37:16,527
Má pravdu, a to mě žere.
581
00:37:17,695 --> 00:37:21,282
Neměla jsem utíkat.
Nemuselo to být tak zlé, jak bylo.
582
00:37:21,365 --> 00:37:24,743
- Už je to dávno.
- A teď jsem to zvorala i s Ginny.
583
00:37:25,327 --> 00:37:27,997
- To snad ne.
- Ona je strašně nadaná, Zione.
584
00:37:28,080 --> 00:37:31,542
Má dar. Umí krásně zacházet se slovy.
585
00:37:32,751 --> 00:37:33,711
Bolí to,
586
00:37:34,545 --> 00:37:35,713
ale je to krásné.
587
00:37:35,796 --> 00:37:37,923
Takhle jsem si to nepředstavovala.
588
00:37:41,802 --> 00:37:42,886
Já to převezmu.
589
00:37:48,434 --> 00:37:51,478
Já se tam nevrátím
a ty mě k tomu nedonutíš,
590
00:37:51,562 --> 00:37:52,980
i kdyby ses vztekl.
591
00:37:53,522 --> 00:37:55,316
- Georgio…
- Potřebuju na vzduch.
592
00:38:09,913 --> 00:38:15,502
Hvězdo jasná,
593
00:38:15,586 --> 00:38:18,547
nebeská,
594
00:38:18,630 --> 00:38:21,467
hvězdo krásná,
595
00:38:21,550 --> 00:38:25,971
královská.
596
00:38:30,142 --> 00:38:32,269
Trucuješ tu,
protože se zlobíš na babičku?
597
00:38:33,896 --> 00:38:35,439
Nezlobím se na tebe, babi.
598
00:38:36,357 --> 00:38:38,067
Mrzí mě, že nesnášíš mámu.
599
00:38:38,817 --> 00:38:40,194
To není pravda.
600
00:38:41,737 --> 00:38:42,863
Trochu ji nesnášíš.
601
00:38:43,572 --> 00:38:45,824
Trochu se na ni zlobím.
602
00:38:47,659 --> 00:38:50,829
Trávím hodně času tím,
že přemýšlím o tobě
603
00:38:51,747 --> 00:38:53,123
a o tvém životě.
604
00:38:54,416 --> 00:38:57,586
Nezapomínej, že máš rodinu,
se kterou můžeš mluvit…
605
00:38:58,504 --> 00:39:00,839
o věcech, kterým tvoje máma nerozumí.
606
00:39:00,923 --> 00:39:01,799
Ano?
607
00:39:04,051 --> 00:39:05,219
Ano.
608
00:39:05,302 --> 00:39:09,056
Když budeš cokoliv potřebovat, zavolej.
609
00:39:09,890 --> 00:39:12,184
Mám ten nový luxusní iPhone.
610
00:39:12,684 --> 00:39:14,728
A umím i posílat zprávy.
611
00:39:14,812 --> 00:39:17,398
Dokonce i JIF nebo GIF.
612
00:39:17,481 --> 00:39:19,024
- Nebo…
- Pochybuju.
613
00:39:20,484 --> 00:39:21,318
Pojď sem.
614
00:39:23,695 --> 00:39:26,782
- Mám tě moc ráda.
- Já tebe taky.
615
00:39:29,785 --> 00:39:31,745
- Ahoj, příteli.
- Co?
616
00:39:31,829 --> 00:39:35,290
Proč… Ginny říkala,
že pořádáš velkou štědrovečerní večeři.
617
00:39:35,374 --> 00:39:37,584
Která má úplně parádní průběh.
618
00:39:38,252 --> 00:39:39,211
Aha.
619
00:39:40,003 --> 00:39:41,296
- Jo.
- Dobře.
620
00:39:42,214 --> 00:39:44,466
Jela jsem kolem a viděla jsem tě v okně.
621
00:39:44,550 --> 00:39:47,052
Proč jsi tu na Štědrý večer sám a smutnej?
622
00:39:47,678 --> 00:39:48,595
Nejsem smutnej.
623
00:39:48,679 --> 00:39:49,972
Vypadáš smutně.
624
00:39:50,556 --> 00:39:54,601
Tobě taky lezou vaši na nervy?
Mají to tak všechny děti?
625
00:39:54,685 --> 00:39:56,937
- Já mám svoje rodiče rád.
- Jak jinak.
626
00:40:01,358 --> 00:40:02,693
Když byla Ginny malá,
627
00:40:03,360 --> 00:40:05,863
dívaly jsme se na vánoční filmy
a já si říkala:
628
00:40:06,363 --> 00:40:08,866
„Jednou budu mít
taky takhle veselé Vánoce.
629
00:40:09,408 --> 00:40:11,994
Dokonale prostřený stůl,
žádné problémy s penězi.“
630
00:40:16,707 --> 00:40:19,042
Jo, tahle strategie vždycky zabere,
631
00:40:19,126 --> 00:40:22,129
plánovat svoje štěstí
podle filmů s milionovým rozpočtem.
632
00:40:24,756 --> 00:40:26,758
Já opravdu věřila, že to dokážu.
633
00:40:27,259 --> 00:40:31,597
Žít tady, mít dokonalou svatbu,
dokonalý život, být šťastná.
634
00:40:35,726 --> 00:40:39,438
Víš, že největším nepřítelem štěstí
je chtění, ne?
635
00:40:50,908 --> 00:40:52,576
Proč nejsi se svojí rodinou?
636
00:40:53,869 --> 00:40:55,787
Naši žijou v Kalifornii,
637
00:40:55,871 --> 00:40:59,041
takže tam s nimi a se sestrou
strávím Silvestr.
638
00:40:59,124 --> 00:41:00,667
Já nevěděla, že máš sestru.
639
00:41:01,960 --> 00:41:04,046
Vlastně toho o tobě moc nevím.
640
00:41:04,129 --> 00:41:05,422
Ne, nevíš.
641
00:41:09,176 --> 00:41:10,928
Mám starší sestru Sashu.
642
00:41:11,011 --> 00:41:12,679
Vlastně mi ji připomínáš.
643
00:41:13,180 --> 00:41:14,681
Je krásná a talentovaná.
644
00:41:15,265 --> 00:41:16,141
Je panovačná.
645
00:41:18,936 --> 00:41:20,604
Víš, co se mi na tobě líbí, Joe?
646
00:41:22,814 --> 00:41:24,399
Co se ti na mně líbí?
647
00:41:24,983 --> 00:41:27,110
Nikdy nemám pocit, že mě soudíš.
648
00:41:32,533 --> 00:41:35,536
Tak jsi to jen přehlídla,
protože tě soudím pořád.
649
00:41:50,676 --> 00:41:53,720
Díky. To jsem potřebovala, Joe.
650
00:41:54,888 --> 00:41:56,139
Přeju ti veselé Vánoce.
651
00:42:02,646 --> 00:42:06,400
Odjakživa jsem snila o tom,
že jednou ujedu před všemi problémy
652
00:42:06,900 --> 00:42:08,569
na překrásném bílém koni.
653
00:42:09,903 --> 00:42:11,280
Koně jsem vždycky milovala…
654
00:42:12,406 --> 00:42:13,740
už jako malá holka.
655
00:42:24,835 --> 00:42:26,753
Jo, vzpomínám si.
656
00:43:24,019 --> 00:43:24,936
Máme zavřeno.
657
00:43:33,362 --> 00:43:34,363
Ahoj.
658
00:44:41,138 --> 00:44:44,641
Ty jo, Bitevní loď!
Bejt bohatej je super. Díky, Paule.
659
00:44:49,354 --> 00:44:51,773
Austine, tos maloval ty?
660
00:44:52,357 --> 00:44:54,735
S Marcusem jsme
vám všem namalovali dárky.
661
00:44:56,653 --> 00:44:57,696
Děkuju.
662
00:45:01,283 --> 00:45:03,243
A tohle…
663
00:45:05,746 --> 00:45:06,663
je pro tebe.
664
00:45:08,874 --> 00:45:10,542
REZERVUJ SI DATUM
665
00:45:11,376 --> 00:45:12,502
V Mountu?
666
00:45:13,545 --> 00:45:16,548
Jak jsi to dokázal?
Je to tam věčně zamluvené!
667
00:45:16,631 --> 00:45:18,717
Další volný termín je za dva roky.
668
00:45:19,259 --> 00:45:20,093
Jsem starosta.
669
00:45:24,431 --> 00:45:26,349
- Veselé Vánoce.
- Děkuju.
670
00:45:27,184 --> 00:45:28,477
Hele, sledujte.
671
00:45:41,531 --> 00:45:42,491
Co?
672
00:45:44,159 --> 00:45:46,203
- Cože? Kde se to…
- Páni.
673
00:45:46,286 --> 00:45:47,287
Bravo!
674
00:45:48,079 --> 00:45:49,623
Výborně, Austine.
675
00:45:50,415 --> 00:45:52,000
A Bitevní loď…
676
00:45:52,083 --> 00:45:53,418
- Co je to?
- Bitevní loď…
677
00:45:57,005 --> 00:45:57,881
Gile.
678
00:45:58,548 --> 00:45:59,925
Veselé Vánoce, G.
679
00:46:00,008 --> 00:46:01,134
Do prdele.
680
00:46:04,054 --> 00:46:06,932
Děkuju mockrát.
Ráda tě zas vidím, Gile.
681
00:46:07,015 --> 00:46:11,728
Musím přiznat, že jsem netušil,
co mám koupit teenagerce.
682
00:46:12,312 --> 00:46:15,732
Když jsem tě viděl naposledy,
chtěla ses jen dívat na Mladé titány.
683
00:46:15,816 --> 00:46:17,818
Ty jo, tati, to je paráda!
684
00:46:17,901 --> 00:46:19,110
To jsem moc rád.
685
00:46:19,820 --> 00:46:20,987
Kdy tě pustili?
686
00:46:22,280 --> 00:46:23,698
No tak, G…
687
00:46:23,782 --> 00:46:25,575
Mami, bylo to překvapení.
688
00:46:25,659 --> 00:46:28,995
Když se ve městě objeví táta,
řekneme to mamince.
689
00:46:29,079 --> 00:46:30,121
Platí?
690
00:46:31,331 --> 00:46:32,624
Nebuď taková.
691
00:46:37,045 --> 00:46:38,004
No tak.
692
00:46:40,882 --> 00:46:41,925
Já to nechci.
693
00:46:57,274 --> 00:46:58,149
Díky.
694
00:47:01,027 --> 00:47:02,571
Chceš, aby už odešel?
695
00:47:04,197 --> 00:47:08,326
Omlouvám se,
nechtěl jsem vám narušit vánoční pohodu.
696
00:47:08,410 --> 00:47:11,204
Jen jsem chtěl na Vánoce vidět svého syna.
697
00:47:12,497 --> 00:47:16,376
Někdy je lepší se dodatečně omluvit,
než prosit předem o svolení.
698
00:47:16,459 --> 00:47:19,713
Já ti nevím.
Myslím, že poprosit má taky něco do sebe.
699
00:47:21,423 --> 00:47:22,257
Jo.
700
00:47:25,385 --> 00:47:27,721
Tati, opravdu s námi
nechceš jít sáňkovat?
701
00:47:27,804 --> 00:47:31,141
Ne, jen běž.
Já se ještě rozloučím s mámou.
702
00:47:33,059 --> 00:47:34,311
Obejmi tatínka.
703
00:47:36,813 --> 00:47:37,647
Užij si to.
704
00:47:44,321 --> 00:47:46,197
- Georgio, změnil jsem se.
- Dobře.
705
00:47:47,115 --> 00:47:48,283
Bylo to třeba.
706
00:48:29,574 --> 00:48:30,909
No tak.
707
00:48:31,576 --> 00:48:32,661
No tak, zvedni to.
708
00:48:33,370 --> 00:48:34,329
Georgio?
709
00:48:34,412 --> 00:48:36,164
Ginny se pálí, Zione.
710
00:48:36,247 --> 00:48:39,459
Naše holčička si bere zapalovač a pálí se.
711
00:48:39,542 --> 00:48:42,379
Našla jsem její notes. Všechno to tam je.
712
00:48:47,676 --> 00:48:49,636
Musíme něco udělat!
713
00:48:49,719 --> 00:48:51,554
Musíme jí pomoct.
714
00:48:51,638 --> 00:48:52,555
Já vím.
715
00:48:53,598 --> 00:48:55,100
- Já to vím.
- Ty to víš?
716
00:48:55,684 --> 00:48:56,893
Jak to, že to víš?
717
00:48:57,477 --> 00:49:01,523
Ona chodí na terapii. Chce se uzdravit.
718
00:49:03,149 --> 00:49:04,192
Tys to věděl?
719
00:49:05,485 --> 00:49:07,278
Tys o tom všem věděl?
720
00:49:07,362 --> 00:49:08,196
Georg…
721
00:49:14,452 --> 00:49:15,453
Ukaž mi to.
722
00:49:16,496 --> 00:49:17,372
Co?
723
00:49:18,206 --> 00:49:19,332
Ukaž mi to!
724
00:49:23,044 --> 00:49:25,213
- Mami?
- Ty se pálíš?
725
00:49:25,296 --> 00:49:27,465
- Mami. Co to děláš?
- Ukaž mi to!
726
00:49:27,549 --> 00:49:28,591
- Kde?
- Přestaň!
727
00:49:28,675 --> 00:49:30,176
- Kde se pálíš?
- Nech mě!
728
00:49:30,260 --> 00:49:31,553
- Chci to vidět.
- Přestaň!
729
00:49:31,636 --> 00:49:34,514
- Kde?
- Mami, pusť mě!
730
00:49:39,060 --> 00:49:41,438
Fajn! Chceš to vidět?
731
00:49:53,658 --> 00:49:55,493
Jak dlouho už to děláš?
732
00:50:01,082 --> 00:50:03,668
- Nechci, abys brečela.
- Já to nechápu!
733
00:50:04,461 --> 00:50:08,131
Proč? Proč si to děláš?
734
00:50:09,174 --> 00:50:13,470
- Kvůli mně? Je to kvůli mně?
- Ne, není to tak jednoduché.
735
00:50:13,553 --> 00:50:14,721
Kvůli Kennymu?
736
00:50:14,804 --> 00:50:16,848
Je to těžké, já vím.
737
00:50:16,931 --> 00:50:18,767
Snažila jsem se tě toho ušetřit.
738
00:50:18,850 --> 00:50:20,351
Snažila jsem se tě chránit!
739
00:50:20,435 --> 00:50:22,771
Vždycky jsem tě jen chtěla chránit!
740
00:50:22,854 --> 00:50:24,773
Ne, začalo to už předtím.
741
00:50:25,565 --> 00:50:26,983
Moje krásná holčičko.
742
00:50:29,694 --> 00:50:33,323
Moje výjimečná zázračná holčičko. Proč?
743
00:50:33,990 --> 00:50:35,575
Proč to děláš?
744
00:50:41,664 --> 00:50:42,957
Štve mě to.
745
00:50:44,626 --> 00:50:45,835
Chci s tím přestat.
746
00:51:02,310 --> 00:51:03,186
Pojď sem.
747
00:51:13,696 --> 00:51:16,950
Moc mě mrzí, že jsem to přehlédla.
748
00:51:18,618 --> 00:51:20,578
Moc mě to mrzí, zlatíčko.
749
00:51:22,038 --> 00:51:23,373
Všechno mě to mrzí.
750
00:51:26,459 --> 00:51:28,795
Předej mi ji.
751
00:51:30,505 --> 00:51:32,507
Předej mi všechnu tu bolest.
752
00:51:33,800 --> 00:51:34,801
Já to zvládnu.
753
00:51:36,136 --> 00:51:36,970
Pojď sem.
754
00:51:39,139 --> 00:51:41,558
Jsem tady, slyšíš?
755
00:51:42,142 --> 00:51:43,268
Jsem tady.
756
00:51:43,977 --> 00:51:45,311
Jsem tady.
757
00:51:50,024 --> 00:51:50,859
Pojď sem.
758
00:51:54,404 --> 00:51:58,658
Promiň, že jsem nám pokazila Vánoce.
759
00:52:01,244 --> 00:52:04,038
Vánoce byly pokažené už dávno předtím.
760
00:52:04,122 --> 00:52:05,331
To jsme celé my.
761
00:52:10,044 --> 00:52:13,756
Velice veselý vánoční speciál
o Ginny a Georgii.
762
00:52:13,840 --> 00:52:14,799
Viď?
763
00:53:14,609 --> 00:53:18,947
POKUD VY NEBO NĚKDO Z VAŠICH ZNÁMÝCH
TRPÍ MYŠLENKAMI NA SEBEPOŠKOZOVÁNÍ,
764
00:53:19,030 --> 00:53:24,535
INFORMACE O POMOCI NALEZNETE
NA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
765
00:54:26,597 --> 00:54:28,599
Překlad titulků: Petr Putna