1 00:00:06,090 --> 00:00:08,926 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:19,645 --> 00:00:21,647 Vždycky jsem milovala Vánoce. 3 00:00:21,731 --> 00:00:23,649 VESELÉ VÁNOCE 4 00:00:23,733 --> 00:00:25,860 Balíčky s horkou čokoládou v punčochách, 5 00:00:25,943 --> 00:00:28,529 maratony vánočních filmů, svíčky… 6 00:00:32,408 --> 00:00:36,412 I když jsme měli hluboko do kapsy, máma vždycky vykouzlila krásné Vánoce. 7 00:00:39,832 --> 00:00:41,501 Říkám tomu kouzlo pozlátka. 8 00:00:43,377 --> 00:00:47,465 Když něčemu dodáš lesku, nikdo si nevšimne, jak je to vespod ošklivé. 9 00:00:50,885 --> 00:00:52,970 Kouzlo pozlátka by se teď hodilo. 10 00:01:01,938 --> 00:01:03,106 Veselé Vánoce. 11 00:01:15,993 --> 00:01:17,954 Dnes to odnesu na policii. 12 00:01:19,163 --> 00:01:22,750 Jen pro pořádek, pořád z té zbraně nemám radost. 13 00:01:22,834 --> 00:01:24,377 Řekla, že jsem zrůda. 14 00:01:29,090 --> 00:01:30,383 Je to teenagerka… 15 00:01:31,384 --> 00:01:35,263 a trápí ji spousta obav a pocitů, 16 00:01:35,972 --> 00:01:37,473 o které se podělila, ale… 17 00:01:39,058 --> 00:01:39,892 má tě ráda. 18 00:01:39,976 --> 00:01:41,686 Řekla, že jsem zrůda. 19 00:01:42,311 --> 00:01:43,146 Já vím. 20 00:01:47,024 --> 00:01:50,027 - To jsem tak hrozná? - Nejsi hrozná. 21 00:01:50,695 --> 00:01:52,071 Mně se celkem líbíš. 22 00:01:52,155 --> 00:01:52,989 Někdy. 23 00:01:53,072 --> 00:01:55,533 Nemáš tu někde schovanou další zbraň? 24 00:01:55,616 --> 00:01:57,952 Připnutou ke stehnu? Pod postelí? 25 00:01:58,035 --> 00:02:00,496 Kdo si myslíš, že jsem, Whitey Bulger? 26 00:02:01,122 --> 00:02:04,292 - Slyšela jsem tě. Žádné zbraně. - Jasně. 27 00:02:06,377 --> 00:02:07,587 Dobře. 28 00:02:09,839 --> 00:02:10,756 Vstávej. 29 00:02:15,761 --> 00:02:19,307 Austine, jak by se ti líbilo zúčastnit se tradice, 30 00:02:19,390 --> 00:02:22,351 která je stejně stará jako já? 31 00:02:22,435 --> 00:02:23,853 Takže sto let? 32 00:02:24,770 --> 00:02:27,899 Moc vtipný, jen se Paulovi smějte, šikanujte nováčka. 33 00:02:27,982 --> 00:02:28,941 Co je to za tradici? 34 00:02:29,025 --> 00:02:32,695 Každoročně chodíme s mým tátou a bráchou kácet vánoční stromek. 35 00:02:32,778 --> 00:02:35,615 - Nějakou zbraní? - Ano, sekyrou. 36 00:02:35,698 --> 00:02:37,825 - Můžu použít laser? - Spíš jen sekyru. 37 00:02:37,909 --> 00:02:39,410 Tak co, máš zájem? 38 00:02:39,994 --> 00:02:42,246 Aspoň se seznámíš s novým dědou a strejdou, 39 00:02:42,330 --> 00:02:44,498 než přijdou na štědrovečerní večeři. 40 00:02:45,791 --> 00:02:48,252 - Co je? - Jsou v balíku? Ginny říkala, že jo. 41 00:02:48,336 --> 00:02:52,173 Říkala jsem, že jsou nejspíš na úrovni a používají nože na máslo. 42 00:02:52,256 --> 00:02:54,300 Já ale nože na máslo nemám. 43 00:02:55,760 --> 00:02:57,178 Mami, to byl jen vtip. 44 00:02:57,261 --> 00:02:59,013 Musíme si nože na máslo pořídit. 45 00:02:59,096 --> 00:03:02,767 Ujišťuju vás, že mojí rodině jsou máslové nože ukradené. 46 00:03:02,850 --> 00:03:04,977 Ale já chci mít nóbl sváteční stůl, 47 00:03:05,061 --> 00:03:08,564 jako když se Martha Stewartová vrátila na Vánoce domů z vězení. 48 00:03:08,648 --> 00:03:10,233 Chci jim vytřít zrak, 49 00:03:10,316 --> 00:03:13,277 aby si nemysleli, že si jejich syn bere strašnou megeru. 50 00:03:13,945 --> 00:03:15,071 Máma tím chce říct, 51 00:03:15,154 --> 00:03:19,075 že si chce s celou rodinou vychutnat vánoční náladu. 52 00:03:24,288 --> 00:03:26,791 Mami, pojedeme na vánoční nákupy do Bostonu? 53 00:03:26,874 --> 00:03:30,127 - Tam nože na máslo seženeme. - Skvělý nápad. Jen jeďte. 54 00:03:30,211 --> 00:03:31,212 Jasně. 55 00:03:31,295 --> 00:03:34,257 Založíme si vlastní tradici, když nás nepozvali 56 00:03:34,340 --> 00:03:37,969 na tu demolici vánočního stromku v podání kníratých zálesáků. 57 00:03:38,552 --> 00:03:40,429 Jo. Jen co se osprchuju. 58 00:03:47,144 --> 00:03:48,062 Zlomila jsem ji. 59 00:03:48,145 --> 00:03:52,191 Nezlomila. Jen potřebuje trochu času. 60 00:03:52,984 --> 00:03:53,859 Nic víc. 61 00:03:57,655 --> 00:03:59,573 Nikdy jsem ji neviděla tak smutnou. 62 00:03:59,657 --> 00:04:01,617 Zvládne to, už je to velká holka. 63 00:04:02,618 --> 00:04:04,328 Nechci nám tím pokazit Vánoce. 64 00:04:04,412 --> 00:04:06,205 Nechceš pokazit Vánoce? 65 00:04:06,831 --> 00:04:08,708 To zní jak z vánočního filmu z Hallmarku. 66 00:04:08,791 --> 00:04:12,295 - Já miluju vánoční filmy z Hallmarku. - No jo, Tiny Time. 67 00:04:12,378 --> 00:04:14,630 Jsi malej roztomilej Tim. 68 00:04:14,714 --> 00:04:17,133 „Nechci nám tím pokazit Vánoce.“ 69 00:04:18,384 --> 00:04:19,802 Mluvila jsi s ní? 70 00:04:19,885 --> 00:04:21,220 Jo, zkoušela jsem to. 71 00:04:21,721 --> 00:04:24,056 Říká „v pohodě“ způsobem, kterým dává najevo, 72 00:04:24,140 --> 00:04:25,182 že to v pohodě není, 73 00:04:25,266 --> 00:04:28,019 nikdy to v pohodě nebylo a asi už nikdy nebude. 74 00:04:30,313 --> 00:04:31,314 Budu to zkoušet dál. 75 00:04:31,397 --> 00:04:35,901 - Měla bys. Když budou ty Vánoce. - Co máš proti Vánocům? 76 00:04:35,985 --> 00:04:37,903 Myslíš ty svátky konzumu 77 00:04:37,987 --> 00:04:40,781 a finančního stresu pro nižší a střední třídu? 78 00:04:40,865 --> 00:04:42,825 Nic. Miluju je. 79 00:04:42,908 --> 00:04:44,160 - Půjč nám ji. - Je žádaná. 80 00:04:44,243 --> 00:04:45,745 Ahoj. Čau. Dobře. 81 00:04:47,038 --> 00:04:49,081 Reklamace nepřijímáme, takže… 82 00:04:50,666 --> 00:04:54,670 Bracio, souhlasilas, že to uděláš tak, jak rozhodne Ginny. 83 00:04:54,754 --> 00:04:57,214 Protože vím, že Ginny není sadistka 84 00:04:57,298 --> 00:04:59,925 a nechce, abych uhořela v plamenech smrti z trapnosti. 85 00:05:01,052 --> 00:05:04,055 Pomoz mi, jo? Bracia má příležitost. 86 00:05:04,138 --> 00:05:06,515 Má dělat Bryonovi tajného Santu. 87 00:05:07,183 --> 00:05:09,226 Ten dárek může být rande s ní, 88 00:05:09,310 --> 00:05:11,854 na kterém něco společně podniknou. 89 00:05:12,688 --> 00:05:15,858 Jsou to lístky do únikové místnosti, kde jsme spolu kdysi byli. 90 00:05:15,941 --> 00:05:17,610 Buď to, nebo kšiltovka Patriots. 91 00:05:17,693 --> 00:05:18,736 Mnohem rozumnější. 92 00:05:18,819 --> 00:05:19,862 A ne tak zoufalý. 93 00:05:19,945 --> 00:05:22,823 Ginny, jsem z toho na prášky. Lístky, nebo kšiltovku? 94 00:05:22,907 --> 00:05:24,158 Lístky, lístky. 95 00:05:24,241 --> 00:05:27,787 Moje předchozí zkušenost by mi velela zvolit tu kšiltovku. 96 00:05:27,870 --> 00:05:30,373 Pohřbít na co nejdéle všechny city 97 00:05:30,456 --> 00:05:33,667 a marinovat se ve vlastních jedech, dokud neumřu na děravá střeva. 98 00:05:34,251 --> 00:05:36,003 Já věděla, že zvolíš kšiltovku. 99 00:05:36,087 --> 00:05:38,589 Jenže nevíš, že o Vánocích jsem sentimentální. 100 00:05:38,672 --> 00:05:40,841 Muppets: Vánoční koledu jsem viděla milionkrát 101 00:05:40,925 --> 00:05:42,885 a miluju mátovou horkou čokoládu, 102 00:05:42,968 --> 00:05:44,595 takže říkám lístky. 103 00:05:44,678 --> 00:05:46,764 - Jo! - Fakt jsi mě zklamala. 104 00:05:46,847 --> 00:05:50,476 Bracio, jsou Vánoce! Riskni to. Nedávej Bryonovi kšiltovku. 105 00:05:51,060 --> 00:05:52,978 Z vánoční Ginny jde strach. 106 00:05:56,023 --> 00:05:58,275 - Tak zatím. - Dobře, čau. 107 00:06:08,953 --> 00:06:10,329 PERNÍKOVÁ CHALOUPKA 108 00:06:10,413 --> 00:06:12,998 Nicku, postavíš ten stánek s horkou čokoládou? 109 00:06:13,082 --> 00:06:14,625 Někam, kde je zásuvka. 110 00:06:14,708 --> 00:06:18,712 Jestli to takhle vypadá na severním pólu, doufám, že mají elfové odbory. 111 00:06:18,796 --> 00:06:20,506 - Kolik se prodalo lístků? - Hodně. 112 00:06:20,589 --> 00:06:23,050 A u vstupu jich prodáme ještě kupu. 113 00:06:24,510 --> 00:06:27,138 Super, teď mluvím ve verších, bezva. 114 00:06:27,221 --> 00:06:31,058 - Taky jsem pozvala ženy a děti. - Z Titaniku? 115 00:06:31,142 --> 00:06:32,685 Z bostonského azyláku. 116 00:06:32,768 --> 00:06:35,312 Když pro ně vybíráme peníze, ať tu taky jsou. 117 00:06:35,396 --> 00:06:36,647 Proč mě to nenapadlo? 118 00:06:36,730 --> 00:06:39,733 Protože na ženy a děti nikdo nemyslí. Nikdy. 119 00:06:39,817 --> 00:06:41,569 - Jen na Titaniku. - Dobře. 120 00:06:41,652 --> 00:06:44,572 Stánek na výrobu ozdob dáme tamhle, 121 00:06:44,655 --> 00:06:46,949 perníkovou chaloupku v životní velikosti tam, 122 00:06:47,032 --> 00:06:49,201 Santův trůn samozřejmě na podium… 123 00:06:49,285 --> 00:06:50,953 Pardon, Santův trůn? Cože? 124 00:06:51,996 --> 00:06:53,372 Něco pro tebe mám. 125 00:06:54,665 --> 00:06:58,377 Lidi ti můžou sedat na klín a říkat, co chtějí ve městě změnit. 126 00:06:58,461 --> 00:07:01,630 - Jak se to liší od jiných dnů? - Teď ti budou sedět na klíně. 127 00:07:01,714 --> 00:07:05,509 - Dobrý nápad, líbí se mi. - To je dobře, protože pro tebe mám… 128 00:07:08,053 --> 00:07:11,765 - Co je to za chlupatou příšernost? - Elfíček pomocníček. 129 00:07:12,349 --> 00:07:15,603 Ještěže jsem si vzal studentské půjčky na prestižní vzdělání. 130 00:07:15,686 --> 00:07:17,730 Panebože, boty jsou k tomu taky? 131 00:07:19,815 --> 00:07:21,025 Doufám, že necinkají. 132 00:07:22,693 --> 00:07:23,527 No nic. 133 00:07:25,821 --> 00:07:28,324 A ta fotka už má přes tisíc lajků. 134 00:07:28,407 --> 00:07:29,533 Jaká fotka? 135 00:07:30,242 --> 00:07:31,785 STAROSTA SANTA VÁS ZVE NA KLÍN 136 00:07:31,869 --> 00:07:34,580 - To je fotka z naší ložnice? - To je sexy. 137 00:07:34,663 --> 00:07:37,374 Tohle na oficiální stránky úřadu nepatří. 138 00:07:37,458 --> 00:07:39,543 To ti musím opravdu vysvětlovat? 139 00:07:39,627 --> 00:07:41,879 - Smažu to. - Tím přiznáš chybu. 140 00:07:41,962 --> 00:07:44,757 Nerozčiluj se, máš skoro 10 000 sledujících. 141 00:07:44,840 --> 00:07:45,841 Funguje to. 142 00:07:47,301 --> 00:07:50,930 - Ale už se to nestane. - Kéž bych tomu mohl věřit. 143 00:07:52,056 --> 00:07:53,891 Ring volný! 144 00:07:53,974 --> 00:07:56,060 Tyhle půtky si nechte na doma. 145 00:08:02,566 --> 00:08:04,235 Mohla jsem zveřejnit i jiné fotky. 146 00:08:06,153 --> 00:08:10,324 Na zimním jarmarku je stánek pro „konsensuální“ líbání pod jmelím. 147 00:08:10,407 --> 00:08:13,953 Wellsbury chce bejt strašně uvědomělý. 148 00:08:14,036 --> 00:08:17,289 - Kéž bych se měla s kým líbat. - Jo? Tak šťastný a veselý. 149 00:08:17,373 --> 00:08:19,291 Jsem pako, napsala jsem Sophii. 150 00:08:19,375 --> 00:08:21,835 Cože? To snad ne, ukaž. 151 00:08:22,753 --> 00:08:24,255 Nebylo to nic přehnanýho. 152 00:08:24,338 --> 00:08:26,465 Jen něco ve stylu „hezké svátky.“ 153 00:08:27,216 --> 00:08:30,386 „Ahoj, Sophie, nechtěla jsem ti psát přímo o Vánocích 154 00:08:30,469 --> 00:08:33,055 a kazit ti svátky, když jsme se rozešly ve zlém, 155 00:08:33,138 --> 00:08:37,142 ale chtěla jsem ti dát vědět, že na tebe myslím 156 00:08:37,226 --> 00:08:38,727 a přeju ti jen to nejlepší. 157 00:08:38,811 --> 00:08:41,397 Vzpomínky na naše společné chvíle mě vždycky rozněžní 158 00:08:41,480 --> 00:08:43,440 a doufám, že se máš dobře. 159 00:08:43,524 --> 00:08:46,527 Nemusíš mi odpovídat, jestli už jsi srdcem jinde. 160 00:08:47,903 --> 00:08:50,322 Život je zvláštní. Veselé Vánoce.“ Ach jo, Max. 161 00:08:50,406 --> 00:08:52,533 Jo. A taky jsem olajkovala její fotku s Joshem. 162 00:08:52,616 --> 00:08:53,659 To nemyslíš vážně. 163 00:08:53,742 --> 00:08:56,870 Jo, chci, aby věděla, že jsem v pohodě s ní 164 00:08:56,954 --> 00:08:58,205 i jejím novým vztahem. 165 00:08:58,289 --> 00:08:59,206 Šmarjá. 166 00:09:00,583 --> 00:09:02,835 Dobře, a jak se cítíš? 167 00:09:02,918 --> 00:09:04,545 Jak se cítím? Mrtvá. 168 00:09:04,628 --> 00:09:06,547 Uvnitř jsem umřela, rozkládám se 169 00:09:06,630 --> 00:09:08,132 a už nevím, co je radost. 170 00:09:13,304 --> 00:09:14,305 Chceš donut? 171 00:09:14,388 --> 00:09:16,849 No samozřejmě. Že se vůbec ptáš. 172 00:09:16,932 --> 00:09:18,017 Prej „rustikální“. 173 00:09:18,100 --> 00:09:19,685 Čau. Ahojky. Jak se máte? 174 00:09:19,768 --> 00:09:20,603 - Ahoj. - Čau. 175 00:09:20,686 --> 00:09:23,772 Co to má bejt, to tvoje „ahojky“? 176 00:09:23,856 --> 00:09:27,735 - Jsou Vánoce. Já miluju Vánoce. - Jdeš zítra na ten jarmark? 177 00:09:28,319 --> 00:09:30,988 Jo, jdeme všichni. Budeme malovat na obličeje. 178 00:09:31,071 --> 00:09:34,617 To snad ne! Nemůžeme si v klidu užít prázdniny? 179 00:09:35,242 --> 00:09:38,621 Bude to maximálně na dvě hodiny. Navíc je to pro děti z azyláku. 180 00:09:38,704 --> 00:09:40,873 A nemůžeme jim jen dát peníze? 181 00:09:40,956 --> 00:09:43,959 Ne, to bylo trochu snobský. 182 00:09:44,043 --> 00:09:44,877 Pracháči fuj. 183 00:09:44,960 --> 00:09:46,962 Vole, vy máte chatu, jste pracháči. 184 00:09:47,046 --> 00:09:47,963 Jsou Vánoce. 185 00:09:48,047 --> 00:09:51,342 Já ještě prázdniny nemám. Ještě mám divadelní zkoušku. 186 00:09:51,425 --> 00:09:54,470 Navíc nenávidím Vánoce i lásku a všechno je na hovno. 187 00:09:56,513 --> 00:09:59,391 Vzpomínáš, jak jsme se v sedmičce dívali Grinche 188 00:09:59,475 --> 00:10:00,643 a ty ses rozplakal? 189 00:10:01,769 --> 00:10:02,895 Vyrostlo mu srdce. 190 00:10:03,395 --> 00:10:06,649 Muži pláčou, Samantho. Pochop to. 191 00:10:07,232 --> 00:10:09,985 Já vím. Baví mě dohánět chlapy k slzám. 192 00:10:10,903 --> 00:10:12,196 Užívám si tu moc. 193 00:10:13,614 --> 00:10:15,991 Konec přestávky. Miluju vás, bando. 194 00:10:16,075 --> 00:10:17,576 Nenávidíme tě. Sranda. 195 00:10:17,660 --> 00:10:18,535 Čau. 196 00:10:19,995 --> 00:10:22,289 Záchod. Nenávidím vás. A tak dál. 197 00:10:25,918 --> 00:10:27,086 Chceš jeden? 198 00:10:32,424 --> 00:10:34,510 - Jen obyčejná dolarová bankovka, že? - Jo. 199 00:10:34,593 --> 00:10:36,470 - Přeložíme ji poprvé. - Dobře. 200 00:10:36,553 --> 00:10:38,430 - Jo. - Přeložíme ji podruhé. 201 00:10:38,514 --> 00:10:40,599 - Jo. - Do třetice je to kouzlo, ne? 202 00:10:40,683 --> 00:10:43,435 Ale my ji přeložíme i počtvrté. 203 00:10:43,519 --> 00:10:45,312 - Dobře. - Schovám ji do dlaně. 204 00:10:45,396 --> 00:10:46,355 A… 205 00:10:48,899 --> 00:10:52,027 Ty jo! 206 00:10:53,654 --> 00:10:56,657 Austine… Nemá něco Austin za uchem? 207 00:10:56,740 --> 00:10:58,659 Co to je? Počkej… 208 00:11:00,327 --> 00:11:02,329 Tady je! 209 00:11:02,413 --> 00:11:05,332 Tak jo, děti, sbalte se. Co řekneme Austinovu tátovi? 210 00:11:05,416 --> 00:11:07,292 Díky! 211 00:11:07,376 --> 00:11:09,378 - Ahoj, děcka, mějte se. - Ahoj! 212 00:11:09,461 --> 00:11:10,462 Díky. 213 00:11:11,463 --> 00:11:12,506 A to je pro tebe. 214 00:11:16,719 --> 00:11:18,846 Proč nemá máma vědět, že jsi tady? 215 00:11:20,556 --> 00:11:24,059 Protože co je první kouzelnické pravidlo? 216 00:11:25,477 --> 00:11:27,187 Nikdy neprozrazuj svá tajemství. 217 00:11:27,813 --> 00:11:29,898 Přesně tak. Zatím si jen mapuju terén. 218 00:11:29,982 --> 00:11:33,485 A navíc chci, aby to bylo velké vánoční překvapení, víš? 219 00:11:34,278 --> 00:11:35,362 Měj se, kámo. 220 00:11:39,616 --> 00:11:40,492 Tady jsi. 221 00:11:41,660 --> 00:11:43,871 Jde se na vánoční stromek. Připraven? 222 00:11:46,165 --> 00:11:47,040 Tak jdeme! 223 00:11:51,545 --> 00:11:52,379 Ahoj. 224 00:12:00,012 --> 00:12:01,305 To je fakt pecka. 225 00:12:02,765 --> 00:12:06,310 Říkala jsem si, že jsi fanoušek Patriotů, když hraješ fotbal. 226 00:12:07,269 --> 00:12:09,188 - Ty jsi můj tajný Santa? - Jo. 227 00:12:09,813 --> 00:12:11,857 Ta čepice je super. Díky. 228 00:12:14,818 --> 00:12:15,694 Taky jim fandíš? 229 00:12:16,862 --> 00:12:18,071 Zajdeme někdy na zápas. 230 00:12:18,781 --> 00:12:20,574 Jo, to by mohlo být fajn. 231 00:12:21,158 --> 00:12:22,034 Cajk. 232 00:12:32,753 --> 00:12:35,756 - Nádhera. - Na mě se nedívej. 233 00:12:35,839 --> 00:12:37,883 Nevím, kdo byl tvůj tajný Santa. 234 00:12:39,343 --> 00:12:42,387 To máš na vytváření svých imaginárních světů. 235 00:12:53,023 --> 00:12:53,982 Děkuju. 236 00:12:58,987 --> 00:12:59,822 Ahoj. 237 00:13:00,989 --> 00:13:03,158 - Víno? - Ne, díky. 238 00:13:03,242 --> 00:13:04,701 Jdu jen vyzvednou Ginny. 239 00:13:05,994 --> 00:13:07,329 Jedeme nakupovat. 240 00:13:08,622 --> 00:13:09,581 To zní dobře, ne? 241 00:13:12,417 --> 00:13:15,504 Ginny je ještě dítě. Chápeš? Ona to tak nemyslela. 242 00:13:18,507 --> 00:13:20,676 - Ahoj, mami, můžeme jít. - Jdeme. 243 00:13:23,554 --> 00:13:25,138 Vygooglila jsem si pár obchodů. 244 00:13:25,848 --> 00:13:28,392 Newbury Street, když máme Paulovu kreditku. 245 00:13:33,146 --> 00:13:36,275 Mami, omlouvám se za tu báseň. 246 00:13:37,150 --> 00:13:38,902 Tady to řešit nechci, Virginie. 247 00:13:38,986 --> 00:13:41,613 - Nechtěla jsem tě ztrapnit. - Jsem v pohodě. 248 00:13:43,156 --> 00:13:44,700 Ani se na mě nepodíváš. 249 00:13:49,204 --> 00:13:52,332 - Mami… - 99 % času se cítím jako podvodnice. 250 00:13:52,416 --> 00:13:55,711 A fakt nepotřebuju tvoji pomoc, to se spolehni. 251 00:13:55,794 --> 00:13:57,504 - Mami… - Já vím. 252 00:13:57,588 --> 00:14:00,966 Život je boj, já jsem strašná, ty se omlouváš, vyřízeno. 253 00:14:02,092 --> 00:14:03,385 Jde se nakupovat. 254 00:14:20,652 --> 00:14:23,405 Ho, ho, ho. Veselé Vánoce. 255 00:14:23,488 --> 00:14:24,865 - Gile! - Překvápko. 256 00:14:26,366 --> 00:14:27,618 Cos to má bejt? 257 00:14:27,701 --> 00:14:29,453 Tohle vám posílá Santa. 258 00:15:06,907 --> 00:15:09,743 No ne. To je… 259 00:15:14,164 --> 00:15:15,832 Veselé Vánoce, G. 260 00:15:22,047 --> 00:15:23,840 Já věděla, že ti bude chutnat. 261 00:15:23,924 --> 00:15:26,051 Přivezla jsem z Jižní Afriky tři bedny. 262 00:15:26,551 --> 00:15:29,096 Jižní Afriku miluju. Byl jsem tam dvakrát. 263 00:15:29,179 --> 00:15:31,390 Dobře, světák, odfajfkováno. 264 00:15:31,473 --> 00:15:32,766 Chystáš se teď někam? 265 00:15:33,350 --> 00:15:35,936 Zkouším teď novou věc zvanou „usadit se“. 266 00:15:36,019 --> 00:15:39,773 Takže za normálních okolností jsi spíš neposedná duše? 267 00:15:39,856 --> 00:15:43,777 Ptá se ona se zatajeným dechem muže, s kterým právě začala chodit… 268 00:15:44,444 --> 00:15:45,988 a který se jí celkem líbí. 269 00:15:48,198 --> 00:15:49,866 Ginny jsme měli hodně mladí. 270 00:15:50,534 --> 00:15:53,662 Moc jsem se nezúčastnil rodinného života a drtí mě to. 271 00:15:55,038 --> 00:15:57,374 Teď je v pubertě a já chci být s ní. 272 00:15:58,375 --> 00:15:59,334 Proto jsem tady. 273 00:16:01,128 --> 00:16:02,462 Tak to je dobře. 274 00:16:03,380 --> 00:16:04,381 Já jsem tu taky. 275 00:16:05,465 --> 00:16:07,426 Takže se ti celkem líbím? 276 00:16:07,509 --> 00:16:10,971 - Chci vidět to mládenecký doupě! - Promiň, tati, šly jsme kolem. 277 00:16:17,811 --> 00:16:22,065 Simone, tohle je moje dcera Ginny a její matka Georgia. 278 00:16:23,567 --> 00:16:24,776 „To neřeš“ Simone. 279 00:16:26,945 --> 00:16:29,239 To je moje přezdívka nebo… 280 00:16:29,322 --> 00:16:32,409 Ne. Pardon. Dobrý den. 281 00:16:33,493 --> 00:16:35,412 Moc mě těší. Jste hezká. 282 00:16:36,038 --> 00:16:39,166 Ten byt je dobrej, Zione. Vypadá skvěle. 283 00:16:39,249 --> 00:16:41,126 Vůbec ne jako mládenecký doupě. 284 00:16:41,209 --> 00:16:45,672 Nechtěla jsem tím říct, že jsi věčnej starej mládenec, 285 00:16:45,756 --> 00:16:46,798 protože nejsi. 286 00:16:47,591 --> 00:16:50,677 Teda vlastně jsi. Už nejsme spolu. 287 00:16:51,678 --> 00:16:53,096 A já se budu vdávat. 288 00:16:54,139 --> 00:16:57,809 Není to mládenecký doupě, kam by sis vodil spoustu holek, protože… 289 00:16:57,893 --> 00:16:59,144 To vůbec neříkám. 290 00:16:59,227 --> 00:17:02,564 Nemám vůbec tušení, kolik holek si sem vodíš. 291 00:17:02,647 --> 00:17:04,357 Jak bych to mohla vědět? 292 00:17:04,441 --> 00:17:06,735 Asi nejspíš jen vás. 293 00:17:11,823 --> 00:17:14,034 - Tak jo… - Radši už půjdeme. 294 00:17:14,534 --> 00:17:17,579 - Promiň. - Jo, jen jsme tě chtěly pozdravit. 295 00:17:17,662 --> 00:17:20,499 A už musíme jít. Což se rýmuje. 296 00:17:21,083 --> 00:17:22,209 Pořád teď rýmuju. 297 00:17:22,918 --> 00:17:26,088 - Ginny, ta tvoje báseň mě pronásleduje. - Báseň? 298 00:17:27,172 --> 00:17:30,383 Do toho se nepouštějme. Mám fůru práce. 299 00:17:30,467 --> 00:17:33,845 Na Štědrý večer budu hostit budoucí příbuzné, takže… 300 00:17:33,929 --> 00:17:35,847 Přijď taky, Zione. 301 00:17:35,931 --> 00:17:37,099 Nebo vy oba. 302 00:17:37,724 --> 00:17:40,477 Děkuju mockrát, ale já budu se svou rodinou. 303 00:17:40,560 --> 00:17:42,229 A u mě budou naši a teta Rayna. 304 00:17:42,312 --> 00:17:46,108 - Tak je přiveď všechny. - Co to děláš? 305 00:17:46,191 --> 00:17:47,317 - Já nevím. - Tak jo. 306 00:17:47,400 --> 00:17:50,320 Myslíš to vážně? Rád bych strávil Štědrý den s Ginny. 307 00:17:50,403 --> 00:17:53,573 Jestli to myslím vážně? Řekla jsem to nahlas, takže asi jo. 308 00:17:55,450 --> 00:17:57,077 My už půjdeme, takže… 309 00:17:57,160 --> 00:18:01,164 Ginny, moc mě těšilo. 310 00:18:01,748 --> 00:18:03,708 A Georgio, díky, 311 00:18:03,792 --> 00:18:05,335 že jste řekla, že jsem hezká. 312 00:18:05,961 --> 00:18:08,964 - Super. Takže to jsem taky řekla nahlas? - Jo. 313 00:18:14,719 --> 00:18:16,930 Takhle jsem si vaše seznámení nepředstavoval. 314 00:18:17,722 --> 00:18:20,934 Vážně ne? Podle mě to šlo jak na drátkách. 315 00:18:25,105 --> 00:18:28,400 Takže to je tvoje exmanželka? 316 00:18:28,900 --> 00:18:29,734 Jo. 317 00:18:32,988 --> 00:18:33,864 Zajímavé. 318 00:18:36,158 --> 00:18:37,868 SIMONE_JE_TU_TED 319 00:18:43,540 --> 00:18:45,584 Tak co jsi zjistila? 320 00:18:45,667 --> 00:18:47,169 Je to advokátka. 321 00:18:48,003 --> 00:18:50,755 A na třicátnici si dělá nějak moc selfíček. 322 00:18:51,339 --> 00:18:54,176 Vyrostla v Bostonu, šla na Howard a pak na Harvard Law. 323 00:18:54,801 --> 00:18:57,179 Má cavapooa jménem Jacks. 324 00:18:57,262 --> 00:18:59,931 Mami, odlož ten telefon. 325 00:19:00,765 --> 00:19:02,392 Tys o Simone věděla, viď? 326 00:19:02,976 --> 00:19:05,812 Když má táta novou přítelkyni, musíš to mámě říct. 327 00:19:05,896 --> 00:19:08,356 Nebo se mě jen snažíš na každém kroku ztrapnit? 328 00:19:08,440 --> 00:19:09,608 To není fér. 329 00:19:11,318 --> 00:19:13,820 Objednal si tu někdo stromeček? 330 00:19:14,696 --> 00:19:17,490 Páni, to je strom jako hrom. 331 00:19:17,574 --> 00:19:20,410 O moc lepší než umělé stromky, které máma kradla v obchoďáku. 332 00:19:23,580 --> 00:19:24,831 Co ty vánoční nákupy? 333 00:19:26,958 --> 00:19:28,501 Nakoupily jste dárky? 334 00:19:29,920 --> 00:19:32,756 Ten kluk si nějak moc rozumí se sekerou. 335 00:19:33,340 --> 00:19:38,511 Asi jsem k nám na Štědrý večer pozvala Zionovy rodiče. 336 00:19:39,638 --> 00:19:40,764 Co prosím? 337 00:19:48,605 --> 00:19:50,482 Dárky, dárky, dárky. 338 00:20:40,865 --> 00:20:41,700 Austine! 339 00:20:44,494 --> 00:20:46,079 Jdeme zdobit stromeček! 340 00:21:13,440 --> 00:21:15,108 VYHLEDÁVÁNÍ POMOCÍ OBRÁZKU 341 00:21:18,320 --> 00:21:20,405 Motorkářský gang Blood Eyes. 342 00:21:21,406 --> 00:21:24,784 Praní peněz, vydírání, 343 00:21:25,452 --> 00:21:26,494 krádeže aut. 344 00:21:31,124 --> 00:21:32,208 Tentýž právník. 345 00:21:40,342 --> 00:21:41,676 MALOVÁNÍ NA OBLIČEJ 346 00:21:43,386 --> 00:21:44,554 BAR S HORKOU ČOKOLÁDOU 347 00:21:45,263 --> 00:21:47,182 Bavíte se všichni dobře? 348 00:21:50,018 --> 00:21:53,563 Ve Wellsbury žijí ti nejštědřejší lidé, co jsem kdy potkala. 349 00:21:53,646 --> 00:21:56,691 - A dnes se to projevilo. - To je fakt. 350 00:21:56,775 --> 00:21:59,235 A jakožto poděkování za vaši štědrost 351 00:21:59,319 --> 00:22:02,614 vám vedu nečekaného hosta až ze severního pólu. 352 00:22:02,697 --> 00:22:04,199 Přichází Santa Claus! 353 00:22:06,743 --> 00:22:09,162 Ho, ho, ho! 354 00:22:09,245 --> 00:22:12,957 Panebože! Já zbožňuju Santu! 355 00:22:13,041 --> 00:22:14,459 Ho, ho! 356 00:22:15,335 --> 00:22:19,422 Odskočil jsem si od vyrábění hraček, abych pomohl vašemu starostovi. 357 00:22:19,506 --> 00:22:20,757 Máte ho rádi? 358 00:22:21,466 --> 00:22:23,218 Ho, ho, ho, výborně! 359 00:22:23,301 --> 00:22:27,680 Takže jestli si něco přejete pro svoje město, pojďte mi to říct 360 00:22:27,764 --> 00:22:31,810 a já se vynasnažím, abych vaše přání tlumočil starostovi Rudolphovi… 361 00:22:32,560 --> 00:22:34,604 Starostovi Randolphovi. 362 00:22:35,188 --> 00:22:37,357 Veselé svátky! 363 00:22:50,578 --> 00:22:53,248 - Líbí se ti moje perníková chaloupka? - Je fakt super. 364 00:22:53,331 --> 00:22:54,958 Poleva vypadá fakt jako sníh. 365 00:22:55,041 --> 00:22:57,836 - Co je tohle? - Zombie, kterého vyrobil Marcus. 366 00:22:57,919 --> 00:23:01,798 Naše perníková chaloupka prý existuje v postapokalyptickém světě. 367 00:23:02,382 --> 00:23:03,466 Aha. 368 00:23:04,426 --> 00:23:05,760 Smím tam přidat sněhuláka? 369 00:23:05,844 --> 00:23:07,345 Jo, vedle toho zombíka. 370 00:23:08,096 --> 00:23:10,932 - Tak jo, já padám. - Cože? Proč? 371 00:23:11,015 --> 00:23:13,017 Stavím se, než odjedu do Vermontu. 372 00:23:15,603 --> 00:23:16,521 Čau, Austine. 373 00:23:19,691 --> 00:23:20,900 Pako. 374 00:23:23,653 --> 00:23:24,779 Ahoj. 375 00:23:26,030 --> 00:23:27,657 Asi tě opravdu miluje. 376 00:23:27,740 --> 00:23:29,868 - Tohle on fakt nemusí. - Vánoce? 377 00:23:30,452 --> 00:23:31,619 Lidi. 378 00:23:32,787 --> 00:23:34,998 Max, vidíš moji perníkovou chaloupku? 379 00:23:35,081 --> 00:23:37,333 Jako maják ve tmě, přítelíčku. 380 00:23:40,003 --> 00:23:42,589 Řekněte, co si přejete pro Wellsbury. 381 00:23:43,256 --> 00:23:44,674 - Ho, ho, ho. - Ahoj, Santo. 382 00:23:44,757 --> 00:23:45,717 Vítejte. 383 00:23:59,439 --> 00:24:02,442 Ty se pořád objevuješ jako opar. 384 00:24:04,194 --> 00:24:06,237 - Georgio? - Proč jsi tady? 385 00:24:06,321 --> 00:24:07,947 - Kvůli Nickovi. - Blbost. 386 00:24:08,031 --> 00:24:11,618 Nick je můj přítel a začíná tě mít opravdu rád, 387 00:24:11,701 --> 00:24:14,871 protože neví, že nejsi Jesse, učitel ve třetí třídě, 388 00:24:14,954 --> 00:24:18,416 ale laciný soukromý očko, který mi přišlo zkazit náladu. 389 00:24:21,252 --> 00:24:23,505 Ten tvůj právník, Martin Guillory, 390 00:24:24,130 --> 00:24:26,716 pro tebe vyřizoval Kennyho pozůstalost, že jo? 391 00:24:27,300 --> 00:24:30,803 A taky tě obhajoval v New Orleans poté, co se ztratil tvůj první manžel, 392 00:24:30,887 --> 00:24:34,599 a má dost zajímavé vazby na motorkářský gang 393 00:24:34,682 --> 00:24:37,769 s bohatou kriminální historií. 394 00:24:38,520 --> 00:24:39,646 Blood Eyes. 395 00:24:41,481 --> 00:24:44,108 Líbí se mi ten tvůj kostým. 396 00:24:44,609 --> 00:24:46,152 A taky to tvoje tetování. 397 00:24:47,070 --> 00:24:49,739 V tvojí minulosti je toho mnohem víc, Georgio. 398 00:24:50,323 --> 00:24:51,407 A já to najdu. 399 00:24:56,371 --> 00:24:57,789 Nenajdeš nic. 400 00:25:00,333 --> 00:25:01,209 - Díky. - Mějte se. 401 00:25:06,214 --> 00:25:07,799 - Ahoj. - Ahoj. 402 00:25:19,310 --> 00:25:21,187 Poslyš, Joe, to, co se stalo, 403 00:25:22,021 --> 00:25:23,231 byla chyba. 404 00:25:24,190 --> 00:25:25,900 - Jo, dobře. - Já teď… 405 00:25:27,151 --> 00:25:30,863 Teď nepotřebuju v životě žádné další komplikace. 406 00:25:32,240 --> 00:25:33,658 Jo, to chápu. 407 00:25:34,200 --> 00:25:35,076 Dobře. 408 00:25:37,161 --> 00:25:38,162 Veselé Vánoce. 409 00:25:49,048 --> 00:25:52,885 Já jen… Jen vteřinku. Hned jsem zpátky. 410 00:25:58,433 --> 00:25:59,559 Buď tak laskavá. 411 00:25:59,642 --> 00:26:00,768 Koukni na tu frontu. 412 00:26:07,150 --> 00:26:10,653 Jsi prostě hodně populární u mamin, Santo. 413 00:26:13,156 --> 00:26:15,908 Můžou si pan a paní Clausovi promluvit mezi čtyřma očima 414 00:26:15,992 --> 00:26:17,702 v perníkové chaloupce? 415 00:26:19,120 --> 00:26:21,289 PERNÍKOVÁ CHALOUPKA 416 00:26:26,252 --> 00:26:27,295 Co se děje? 417 00:26:27,378 --> 00:26:29,464 Co se děje? Ty zveřejníš… 418 00:26:30,632 --> 00:26:32,967 Zveřejníš bez mého vědomí moji sexy fotku 419 00:26:33,051 --> 00:26:35,386 a pak všechny vyzveš, ať mi sedají na klín. 420 00:26:35,470 --> 00:26:37,305 Děláš ze mě klauna. 421 00:26:37,889 --> 00:26:40,600 Až ty ženy příště uvidí volební lístek 422 00:26:40,683 --> 00:26:43,102 a budou zmatené, protože neví, co dělá radní, 423 00:26:43,186 --> 00:26:45,355 tak si piš, že až uvidí jméno Paul Randolph, 424 00:26:45,438 --> 00:26:46,856 tak ho zakroužkujou. 425 00:26:46,939 --> 00:26:50,276 Tohle nedělej. Nemluv se mnou jako s amatérem. 426 00:26:50,360 --> 00:26:52,153 Dělal jsem starostu i bez tebe. 427 00:26:52,236 --> 00:26:55,365 Pracuješ pro mě a v úřadu jsem tvůj šéf. 428 00:26:56,658 --> 00:26:58,743 Dobře, pane starosto. 429 00:26:58,826 --> 00:27:00,203 Myslím to vážně. 430 00:27:01,996 --> 00:27:04,707 - Bereš to taky vážně? - Ano. 431 00:27:04,791 --> 00:27:06,584 Ale je těžké brát to vážně, 432 00:27:06,668 --> 00:27:09,337 když mě péruje Santa v perníkové chaloupce. 433 00:27:09,420 --> 00:27:10,296 Jasný? 434 00:27:13,132 --> 00:27:17,762 - Leží ti v hlavě ta pistole? - Leží mi tam všechno, Georgio. 435 00:27:18,638 --> 00:27:22,350 Ta pistole, ta fotka, tohle, děti. 436 00:27:22,934 --> 00:27:26,396 Chápu, že teď s Ginny prožíváš dost náročné období 437 00:27:26,479 --> 00:27:29,023 a máš právo být rozčilená, ale nedovolím, 438 00:27:29,107 --> 00:27:32,485 abys mě nerespektovala, a to v práci ani doma. 439 00:27:33,611 --> 00:27:35,780 Teď u tebe bydlím, je to i můj dům 440 00:27:35,863 --> 00:27:38,324 a ve svém domě očekávám respekt. 441 00:27:38,408 --> 00:27:40,326 Panebože, Georgio, já přece… 442 00:27:41,661 --> 00:27:42,578 Jsem tam… 443 00:27:43,454 --> 00:27:47,375 a čekám, až mě pustíš dovnitř. 444 00:27:50,920 --> 00:27:52,046 Budeme se brát. 445 00:27:54,048 --> 00:27:55,800 Kdy se to konečně stane? 446 00:27:58,094 --> 00:27:58,970 Promiň. 447 00:28:19,615 --> 00:28:21,993 CHCEŠ POLIBEK? VEZMI SI KARTIČKU SE SOUHLASEM 448 00:28:28,791 --> 00:28:29,917 Čau, jak to jde? 449 00:28:30,001 --> 00:28:32,628 - Souhlas je sexy. - To teda jo. 450 00:28:32,712 --> 00:28:33,629 Fandím tomu. 451 00:28:33,713 --> 00:28:36,215 Ahoj, Ginny. Max. Bracio. 452 00:28:39,385 --> 00:28:41,053 - Kšiltovka? - No a? 453 00:28:42,054 --> 00:28:43,055 Posero. 454 00:28:43,139 --> 00:28:44,056 Panebože. 455 00:28:45,850 --> 00:28:48,227 Hned jsem zpátky. Silver! 456 00:28:48,311 --> 00:28:49,645 - Čau. - Max, ahoj. 457 00:28:49,729 --> 00:28:52,899 Prohodíš se se mnou? Další na řadě je totiž Sophie. 458 00:28:54,650 --> 00:28:55,985 Jo, jasně. 459 00:28:56,068 --> 00:28:57,904 Díky moc. Jsi úžasná. 460 00:28:58,488 --> 00:28:59,989 - Max… - Tohle si beru. 461 00:29:04,786 --> 00:29:05,620 Max? 462 00:29:06,496 --> 00:29:08,080 Chceš pusu? 463 00:29:09,248 --> 00:29:10,249 Ne. 464 00:29:12,084 --> 00:29:12,919 Sophie… 465 00:29:13,711 --> 00:29:16,798 - Proč to děláš? - Je to jen čokoláda. 466 00:29:17,965 --> 00:29:21,093 Už spolu nechodíme, Max. Musíš se s tím smířit. 467 00:29:21,844 --> 00:29:27,016 Prosím, přestaň mi psát a přestaň mi lajkovat příspěvky na Instáči. 468 00:29:28,810 --> 00:29:29,727 Prosím. 469 00:29:31,938 --> 00:29:33,147 Prostě přestaň. 470 00:29:47,119 --> 00:29:49,038 Štve mě, že spolu nemůžeme strávit Vánoce. 471 00:29:49,121 --> 00:29:51,123 Mě taky. Ale… 472 00:29:52,542 --> 00:29:53,417 Pro tebe. 473 00:30:02,760 --> 00:30:04,136 Můj terapeutický deník. 474 00:30:05,680 --> 00:30:07,390 Ani jsem si nevšimla, že ho nemám. 475 00:30:07,473 --> 00:30:09,642 Chtěl jsem, aby byl obal hoden obsahu. 476 00:30:10,560 --> 00:30:11,477 Neotevřel jsem ho. 477 00:30:13,646 --> 00:30:16,732 Svět stojí za prd, ale tebe mám na něm nejradši. 478 00:30:18,234 --> 00:30:19,110 Tebe celou. 479 00:30:25,324 --> 00:30:27,118 Miluju tě, Virginie Millerová. 480 00:30:27,785 --> 00:30:29,412 Dneska, zítra, navždy. 481 00:30:33,249 --> 00:30:34,333 Já tě taky miluju. 482 00:30:35,626 --> 00:30:36,794 Moc. 483 00:30:39,839 --> 00:30:41,048 No nic, musím jít. 484 00:30:42,008 --> 00:30:44,510 Tak jo. Veselé Vánoce. 485 00:30:45,678 --> 00:30:46,846 Veselý konzum. 486 00:30:49,515 --> 00:30:52,184 Ahoj. Proč se usmíváš? 487 00:30:52,935 --> 00:30:53,936 Jen tak. 488 00:30:56,397 --> 00:30:57,899 Já… 489 00:30:58,941 --> 00:31:02,653 - Potřebuješ pomoct? - Kdepak! Mám to v paži! 490 00:31:02,737 --> 00:31:06,157 Jasně že jo! Paulovi rodiče tu nikdy nebyli a my musíme 491 00:31:06,240 --> 00:31:08,826 přesvědčit Lynette, že jsme dost na úrovni. 492 00:31:15,124 --> 00:31:17,710 Ne! 493 00:31:21,005 --> 00:31:22,840 Nemám kosti. 494 00:31:22,924 --> 00:31:25,843 Dobře. Mami, vstávej. 495 00:31:26,594 --> 00:31:27,929 Za chvíli jsou tady. 496 00:31:28,429 --> 00:31:31,974 Paulovi rodiče mě nesnášejí, Zionovi rodiče mě nesnášejí, 497 00:31:32,058 --> 00:31:33,559 ty mě nesnášíš. 498 00:31:33,643 --> 00:31:35,478 To není pravda. 499 00:31:37,980 --> 00:31:39,065 Snažím se. 500 00:31:40,024 --> 00:31:42,652 Chci, abys mě pochopila. Copak to nechápeš? 501 00:31:43,235 --> 00:31:44,737 Neslyšela jsi tu báseň? 502 00:31:45,947 --> 00:31:47,615 Slyšela jsem ji dobře. 503 00:31:50,493 --> 00:31:52,286 Já myslím, že ne. 504 00:33:06,402 --> 00:33:08,863 Díky, že jste přijali pozvání na poslední chvíli. 505 00:33:08,946 --> 00:33:13,034 Nikdy není pozdě na to mě pozvat, abych viděla svou vnučku. 506 00:33:13,117 --> 00:33:15,619 Strávila jsem bez ní až moc svátků. 507 00:33:17,955 --> 00:33:18,831 Tak dobře. 508 00:33:20,499 --> 00:33:23,002 To je zajímavá volba. 509 00:33:26,422 --> 00:33:27,798 Viděli jste ty nože na máslo? 510 00:33:28,549 --> 00:33:30,176 Paule, jak to jde v práci? 511 00:33:30,259 --> 00:33:32,219 Kdy budeš kandidovat na guvernéra? 512 00:33:32,303 --> 00:33:34,013 Až nastane správný čas, tati. 513 00:33:34,764 --> 00:33:37,183 Paul právě uspořádal velký zimní jarmark 514 00:33:37,266 --> 00:33:39,226 pro bostonský azylový dům. 515 00:33:39,310 --> 00:33:40,478 Vybral víc než 50 táců. 516 00:33:40,561 --> 00:33:41,771 Viděl jsem tu fotku. 517 00:33:42,646 --> 00:33:43,689 Padesát tisíc? 518 00:33:43,773 --> 00:33:45,691 Jsem taky potřebná. Máte ty prachy tady? 519 00:33:48,527 --> 00:33:52,239 A Georgio, jak vlastně zvládáš svátky? 520 00:33:52,323 --> 00:33:55,451 Tohle jsou tvoje první Vánoce od smrti manžela, ne? 521 00:33:56,118 --> 00:33:56,952 Jo. 522 00:33:57,787 --> 00:34:00,081 Moc se omlouvám, nedošlo mi to. 523 00:34:00,164 --> 00:34:03,084 To byl Austinův táta? 524 00:34:04,627 --> 00:34:07,046 Kdepak. Austinův táta… 525 00:34:07,129 --> 00:34:08,714 Je ve vězení. 526 00:34:10,758 --> 00:34:12,927 Ano. Díky, Lynette. 527 00:34:13,010 --> 00:34:14,970 To je hrozné. A za co? 528 00:34:15,054 --> 00:34:17,473 Za podvod, zpronevěru… 529 00:34:17,556 --> 00:34:18,474 Brambory? 530 00:34:24,230 --> 00:34:27,691 Zione, co dělá Simone o svátcích? 531 00:34:29,026 --> 00:34:32,279 Simone? Zlato, kdo je Simone? 532 00:34:32,363 --> 00:34:33,989 Jedna kamarádka. 533 00:34:34,073 --> 00:34:36,826 Zion má novou kamarádku. Promluvme si radši o ní. 534 00:34:36,909 --> 00:34:38,994 To je ta, o které jsi mi říkal v Blue Farm? 535 00:34:39,078 --> 00:34:40,621 Jak to s ní jde… 536 00:34:42,623 --> 00:34:44,959 - Kdo chce slyšet vtip? - Já. 537 00:34:45,042 --> 00:34:50,256 Bezva. Jak se říká dítěti, které se bojí Santa Clause? 538 00:34:52,591 --> 00:34:56,804 Santaklaustrofob. 539 00:34:58,389 --> 00:34:59,265 Dobrej. 540 00:35:00,015 --> 00:35:00,850 Takže, Zione… 541 00:35:02,434 --> 00:35:03,727 co ta tvoje dělá? 542 00:35:04,395 --> 00:35:07,189 - Je obhájkyně. - A ty ji před námi tajíš? 543 00:35:07,273 --> 00:35:09,900 - Netajím ji před vámi. - Je členem AKA? 544 00:35:09,984 --> 00:35:11,777 Nepatří do žádného sesterstva. 545 00:35:11,861 --> 00:35:13,654 Kam chodila do školy? 546 00:35:13,737 --> 00:35:15,114 Na Howard a Harvard. 547 00:35:15,197 --> 00:35:19,618 Pro ženu není nic důležitějšího než dobré vzdělání. 548 00:35:22,079 --> 00:35:24,540 Ginny, jistě se budeš brzy hlásit na vysokou. 549 00:35:24,623 --> 00:35:27,668 - V jakém jsi ročníku? - Teprve ve druháku. 550 00:35:27,751 --> 00:35:28,919 A co ty, Austine? 551 00:35:29,003 --> 00:35:30,963 Kam plánuješ jít na vysokou ty? 552 00:35:31,463 --> 00:35:32,756 To je další vtip? 553 00:35:32,840 --> 00:35:34,175 Já nikdy nevtipkuju. 554 00:35:36,177 --> 00:35:39,138 Ginny, já a Paul jsme oba chodili na Brown, 555 00:35:39,221 --> 00:35:42,725 takže bys tam měla dveře otevřené. 556 00:35:42,808 --> 00:35:45,603 Na American University jakbysmet. Je to kousek od nás. 557 00:35:45,686 --> 00:35:47,730 American. Skvělá škola. 558 00:35:47,813 --> 00:35:51,108 A také může jít na Howard a na Spelman. 559 00:35:51,192 --> 00:35:53,485 Georgio, kde jste studovala vy? 560 00:35:53,569 --> 00:35:55,279 Georgia vysokou nestudovala. 561 00:35:57,656 --> 00:36:00,492 Lynette, mám dojem, jako bys psala můj životopis. 562 00:36:01,827 --> 00:36:03,120 Rozhlédni se. 563 00:36:03,996 --> 00:36:06,373 Byla to dřina, ale dostala jsem nás sem. 564 00:36:06,874 --> 00:36:08,167 Já sama. 565 00:36:08,250 --> 00:36:10,336 Nemusela to být taková dřina. 566 00:36:10,920 --> 00:36:12,588 Nabídli jsme ti všechno. 567 00:36:13,297 --> 00:36:14,924 Chtěli jsme tě podpořit. 568 00:36:15,007 --> 00:36:16,884 Mohla sis dobře žít. 569 00:36:16,967 --> 00:36:19,553 I Ginny si mohla dobře žít, 570 00:36:20,512 --> 00:36:22,598 ale místo, abys naši pomoc přijala, 571 00:36:22,681 --> 00:36:26,227 jsi moji vnučku vláčela po čertech ďáblech. 572 00:36:32,858 --> 00:36:34,401 Jdu ještě pro víno. 573 00:36:34,485 --> 00:36:37,321 Nebo pro maturitní vysvědčení. Hned jsem zpátky. 574 00:36:52,795 --> 00:36:53,671 Mami. 575 00:36:54,296 --> 00:36:56,298 Na tebe teď nemám náladu. 576 00:36:58,467 --> 00:36:59,385 Mami! 577 00:36:59,468 --> 00:37:00,719 Teď na mě nemluv, 578 00:37:00,803 --> 00:37:03,514 nebo se před všema rozpláču, jasný? 579 00:37:10,562 --> 00:37:11,855 Broskvičko. 580 00:37:13,899 --> 00:37:16,527 Má pravdu, a to mě žere. 581 00:37:17,695 --> 00:37:21,282 Neměla jsem utíkat. Nemuselo to být tak zlé, jak bylo. 582 00:37:21,365 --> 00:37:24,743 - Už je to dávno. - A teď jsem to zvorala i s Ginny. 583 00:37:25,327 --> 00:37:27,997 - To snad ne. - Ona je strašně nadaná, Zione. 584 00:37:28,080 --> 00:37:31,542 Má dar. Umí krásně zacházet se slovy. 585 00:37:32,751 --> 00:37:33,711 Bolí to, 586 00:37:34,545 --> 00:37:35,713 ale je to krásné. 587 00:37:35,796 --> 00:37:37,923 Takhle jsem si to nepředstavovala. 588 00:37:41,802 --> 00:37:42,886 Já to převezmu. 589 00:37:48,434 --> 00:37:51,478 Já se tam nevrátím a ty mě k tomu nedonutíš, 590 00:37:51,562 --> 00:37:52,980 i kdyby ses vztekl. 591 00:37:53,522 --> 00:37:55,316 - Georgio… - Potřebuju na vzduch. 592 00:38:09,913 --> 00:38:15,502 Hvězdo jasná, 593 00:38:15,586 --> 00:38:18,547 nebeská, 594 00:38:18,630 --> 00:38:21,467 hvězdo krásná, 595 00:38:21,550 --> 00:38:25,971 královská. 596 00:38:30,142 --> 00:38:32,269 Trucuješ tu, protože se zlobíš na babičku? 597 00:38:33,896 --> 00:38:35,439 Nezlobím se na tebe, babi. 598 00:38:36,357 --> 00:38:38,067 Mrzí mě, že nesnášíš mámu. 599 00:38:38,817 --> 00:38:40,194 To není pravda. 600 00:38:41,737 --> 00:38:42,863 Trochu ji nesnášíš. 601 00:38:43,572 --> 00:38:45,824 Trochu se na ni zlobím. 602 00:38:47,659 --> 00:38:50,829 Trávím hodně času tím, že přemýšlím o tobě 603 00:38:51,747 --> 00:38:53,123 a o tvém životě. 604 00:38:54,416 --> 00:38:57,586 Nezapomínej, že máš rodinu, se kterou můžeš mluvit… 605 00:38:58,504 --> 00:39:00,839 o věcech, kterým tvoje máma nerozumí. 606 00:39:00,923 --> 00:39:01,799 Ano? 607 00:39:04,051 --> 00:39:05,219 Ano. 608 00:39:05,302 --> 00:39:09,056 Když budeš cokoliv potřebovat, zavolej. 609 00:39:09,890 --> 00:39:12,184 Mám ten nový luxusní iPhone. 610 00:39:12,684 --> 00:39:14,728 A umím i posílat zprávy. 611 00:39:14,812 --> 00:39:17,398 Dokonce i JIF nebo GIF. 612 00:39:17,481 --> 00:39:19,024 - Nebo… - Pochybuju. 613 00:39:20,484 --> 00:39:21,318 Pojď sem. 614 00:39:23,695 --> 00:39:26,782 - Mám tě moc ráda. - Já tebe taky. 615 00:39:29,785 --> 00:39:31,745 - Ahoj, příteli. - Co? 616 00:39:31,829 --> 00:39:35,290 Proč… Ginny říkala, že pořádáš velkou štědrovečerní večeři. 617 00:39:35,374 --> 00:39:37,584 Která má úplně parádní průběh. 618 00:39:38,252 --> 00:39:39,211 Aha. 619 00:39:40,003 --> 00:39:41,296 - Jo. - Dobře. 620 00:39:42,214 --> 00:39:44,466 Jela jsem kolem a viděla jsem tě v okně. 621 00:39:44,550 --> 00:39:47,052 Proč jsi tu na Štědrý večer sám a smutnej? 622 00:39:47,678 --> 00:39:48,595 Nejsem smutnej. 623 00:39:48,679 --> 00:39:49,972 Vypadáš smutně. 624 00:39:50,556 --> 00:39:54,601 Tobě taky lezou vaši na nervy? Mají to tak všechny děti? 625 00:39:54,685 --> 00:39:56,937 - Já mám svoje rodiče rád. - Jak jinak. 626 00:40:01,358 --> 00:40:02,693 Když byla Ginny malá, 627 00:40:03,360 --> 00:40:05,863 dívaly jsme se na vánoční filmy a já si říkala: 628 00:40:06,363 --> 00:40:08,866 „Jednou budu mít taky takhle veselé Vánoce. 629 00:40:09,408 --> 00:40:11,994 Dokonale prostřený stůl, žádné problémy s penězi.“ 630 00:40:16,707 --> 00:40:19,042 Jo, tahle strategie vždycky zabere, 631 00:40:19,126 --> 00:40:22,129 plánovat svoje štěstí podle filmů s milionovým rozpočtem. 632 00:40:24,756 --> 00:40:26,758 Já opravdu věřila, že to dokážu. 633 00:40:27,259 --> 00:40:31,597 Žít tady, mít dokonalou svatbu, dokonalý život, být šťastná. 634 00:40:35,726 --> 00:40:39,438 Víš, že největším nepřítelem štěstí je chtění, ne? 635 00:40:50,908 --> 00:40:52,576 Proč nejsi se svojí rodinou? 636 00:40:53,869 --> 00:40:55,787 Naši žijou v Kalifornii, 637 00:40:55,871 --> 00:40:59,041 takže tam s nimi a se sestrou strávím Silvestr. 638 00:40:59,124 --> 00:41:00,667 Já nevěděla, že máš sestru. 639 00:41:01,960 --> 00:41:04,046 Vlastně toho o tobě moc nevím. 640 00:41:04,129 --> 00:41:05,422 Ne, nevíš. 641 00:41:09,176 --> 00:41:10,928 Mám starší sestru Sashu. 642 00:41:11,011 --> 00:41:12,679 Vlastně mi ji připomínáš. 643 00:41:13,180 --> 00:41:14,681 Je krásná a talentovaná. 644 00:41:15,265 --> 00:41:16,141 Je panovačná. 645 00:41:18,936 --> 00:41:20,604 Víš, co se mi na tobě líbí, Joe? 646 00:41:22,814 --> 00:41:24,399 Co se ti na mně líbí? 647 00:41:24,983 --> 00:41:27,110 Nikdy nemám pocit, že mě soudíš. 648 00:41:32,533 --> 00:41:35,536 Tak jsi to jen přehlídla, protože tě soudím pořád. 649 00:41:50,676 --> 00:41:53,720 Díky. To jsem potřebovala, Joe. 650 00:41:54,888 --> 00:41:56,139 Přeju ti veselé Vánoce. 651 00:42:02,646 --> 00:42:06,400 Odjakživa jsem snila o tom, že jednou ujedu před všemi problémy 652 00:42:06,900 --> 00:42:08,569 na překrásném bílém koni. 653 00:42:09,903 --> 00:42:11,280 Koně jsem vždycky milovala… 654 00:42:12,406 --> 00:42:13,740 už jako malá holka. 655 00:42:24,835 --> 00:42:26,753 Jo, vzpomínám si. 656 00:43:24,019 --> 00:43:24,936 Máme zavřeno. 657 00:43:33,362 --> 00:43:34,363 Ahoj. 658 00:44:41,138 --> 00:44:44,641 Ty jo, Bitevní loď! Bejt bohatej je super. Díky, Paule. 659 00:44:49,354 --> 00:44:51,773 Austine, tos maloval ty? 660 00:44:52,357 --> 00:44:54,735 S Marcusem jsme vám všem namalovali dárky. 661 00:44:56,653 --> 00:44:57,696 Děkuju. 662 00:45:01,283 --> 00:45:03,243 A tohle… 663 00:45:05,746 --> 00:45:06,663 je pro tebe. 664 00:45:08,874 --> 00:45:10,542 REZERVUJ SI DATUM 665 00:45:11,376 --> 00:45:12,502 V Mountu? 666 00:45:13,545 --> 00:45:16,548 Jak jsi to dokázal? Je to tam věčně zamluvené! 667 00:45:16,631 --> 00:45:18,717 Další volný termín je za dva roky. 668 00:45:19,259 --> 00:45:20,093 Jsem starosta. 669 00:45:24,431 --> 00:45:26,349 - Veselé Vánoce. - Děkuju. 670 00:45:27,184 --> 00:45:28,477 Hele, sledujte. 671 00:45:41,531 --> 00:45:42,491 Co? 672 00:45:44,159 --> 00:45:46,203 - Cože? Kde se to… - Páni. 673 00:45:46,286 --> 00:45:47,287 Bravo! 674 00:45:48,079 --> 00:45:49,623 Výborně, Austine. 675 00:45:50,415 --> 00:45:52,000 A Bitevní loď… 676 00:45:52,083 --> 00:45:53,418 - Co je to? - Bitevní loď… 677 00:45:57,005 --> 00:45:57,881 Gile. 678 00:45:58,548 --> 00:45:59,925 Veselé Vánoce, G. 679 00:46:00,008 --> 00:46:01,134 Do prdele. 680 00:46:04,054 --> 00:46:06,932 Děkuju mockrát. Ráda tě zas vidím, Gile. 681 00:46:07,015 --> 00:46:11,728 Musím přiznat, že jsem netušil, co mám koupit teenagerce. 682 00:46:12,312 --> 00:46:15,732 Když jsem tě viděl naposledy, chtěla ses jen dívat na Mladé titány. 683 00:46:15,816 --> 00:46:17,818 Ty jo, tati, to je paráda! 684 00:46:17,901 --> 00:46:19,110 To jsem moc rád. 685 00:46:19,820 --> 00:46:20,987 Kdy tě pustili? 686 00:46:22,280 --> 00:46:23,698 No tak, G… 687 00:46:23,782 --> 00:46:25,575 Mami, bylo to překvapení. 688 00:46:25,659 --> 00:46:28,995 Když se ve městě objeví táta, řekneme to mamince. 689 00:46:29,079 --> 00:46:30,121 Platí? 690 00:46:31,331 --> 00:46:32,624 Nebuď taková. 691 00:46:37,045 --> 00:46:38,004 No tak. 692 00:46:40,882 --> 00:46:41,925 Já to nechci. 693 00:46:57,274 --> 00:46:58,149 Díky. 694 00:47:01,027 --> 00:47:02,571 Chceš, aby už odešel? 695 00:47:04,197 --> 00:47:08,326 Omlouvám se, nechtěl jsem vám narušit vánoční pohodu. 696 00:47:08,410 --> 00:47:11,204 Jen jsem chtěl na Vánoce vidět svého syna. 697 00:47:12,497 --> 00:47:16,376 Někdy je lepší se dodatečně omluvit, než prosit předem o svolení. 698 00:47:16,459 --> 00:47:19,713 Já ti nevím. Myslím, že poprosit má taky něco do sebe. 699 00:47:21,423 --> 00:47:22,257 Jo. 700 00:47:25,385 --> 00:47:27,721 Tati, opravdu s námi nechceš jít sáňkovat? 701 00:47:27,804 --> 00:47:31,141 Ne, jen běž. Já se ještě rozloučím s mámou. 702 00:47:33,059 --> 00:47:34,311 Obejmi tatínka. 703 00:47:36,813 --> 00:47:37,647 Užij si to. 704 00:47:44,321 --> 00:47:46,197 - Georgio, změnil jsem se. - Dobře. 705 00:47:47,115 --> 00:47:48,283 Bylo to třeba. 706 00:48:29,574 --> 00:48:30,909 No tak. 707 00:48:31,576 --> 00:48:32,661 No tak, zvedni to. 708 00:48:33,370 --> 00:48:34,329 Georgio? 709 00:48:34,412 --> 00:48:36,164 Ginny se pálí, Zione. 710 00:48:36,247 --> 00:48:39,459 Naše holčička si bere zapalovač a pálí se. 711 00:48:39,542 --> 00:48:42,379 Našla jsem její notes. Všechno to tam je. 712 00:48:47,676 --> 00:48:49,636 Musíme něco udělat! 713 00:48:49,719 --> 00:48:51,554 Musíme jí pomoct. 714 00:48:51,638 --> 00:48:52,555 Já vím. 715 00:48:53,598 --> 00:48:55,100 - Já to vím. - Ty to víš? 716 00:48:55,684 --> 00:48:56,893 Jak to, že to víš? 717 00:48:57,477 --> 00:49:01,523 Ona chodí na terapii. Chce se uzdravit. 718 00:49:03,149 --> 00:49:04,192 Tys to věděl? 719 00:49:05,485 --> 00:49:07,278 Tys o tom všem věděl? 720 00:49:07,362 --> 00:49:08,196 Georg… 721 00:49:14,452 --> 00:49:15,453 Ukaž mi to. 722 00:49:16,496 --> 00:49:17,372 Co? 723 00:49:18,206 --> 00:49:19,332 Ukaž mi to! 724 00:49:23,044 --> 00:49:25,213 - Mami? - Ty se pálíš? 725 00:49:25,296 --> 00:49:27,465 - Mami. Co to děláš? - Ukaž mi to! 726 00:49:27,549 --> 00:49:28,591 - Kde? - Přestaň! 727 00:49:28,675 --> 00:49:30,176 - Kde se pálíš? - Nech mě! 728 00:49:30,260 --> 00:49:31,553 - Chci to vidět. - Přestaň! 729 00:49:31,636 --> 00:49:34,514 - Kde? - Mami, pusť mě! 730 00:49:39,060 --> 00:49:41,438 Fajn! Chceš to vidět? 731 00:49:53,658 --> 00:49:55,493 Jak dlouho už to děláš? 732 00:50:01,082 --> 00:50:03,668 - Nechci, abys brečela. - Já to nechápu! 733 00:50:04,461 --> 00:50:08,131 Proč? Proč si to děláš? 734 00:50:09,174 --> 00:50:13,470 - Kvůli mně? Je to kvůli mně? - Ne, není to tak jednoduché. 735 00:50:13,553 --> 00:50:14,721 Kvůli Kennymu? 736 00:50:14,804 --> 00:50:16,848 Je to těžké, já vím. 737 00:50:16,931 --> 00:50:18,767 Snažila jsem se tě toho ušetřit. 738 00:50:18,850 --> 00:50:20,351 Snažila jsem se tě chránit! 739 00:50:20,435 --> 00:50:22,771 Vždycky jsem tě jen chtěla chránit! 740 00:50:22,854 --> 00:50:24,773 Ne, začalo to už předtím. 741 00:50:25,565 --> 00:50:26,983 Moje krásná holčičko. 742 00:50:29,694 --> 00:50:33,323 Moje výjimečná zázračná holčičko. Proč? 743 00:50:33,990 --> 00:50:35,575 Proč to děláš? 744 00:50:41,664 --> 00:50:42,957 Štve mě to. 745 00:50:44,626 --> 00:50:45,835 Chci s tím přestat. 746 00:51:02,310 --> 00:51:03,186 Pojď sem. 747 00:51:13,696 --> 00:51:16,950 Moc mě mrzí, že jsem to přehlédla. 748 00:51:18,618 --> 00:51:20,578 Moc mě to mrzí, zlatíčko. 749 00:51:22,038 --> 00:51:23,373 Všechno mě to mrzí. 750 00:51:26,459 --> 00:51:28,795 Předej mi ji. 751 00:51:30,505 --> 00:51:32,507 Předej mi všechnu tu bolest. 752 00:51:33,800 --> 00:51:34,801 Já to zvládnu. 753 00:51:36,136 --> 00:51:36,970 Pojď sem. 754 00:51:39,139 --> 00:51:41,558 Jsem tady, slyšíš? 755 00:51:42,142 --> 00:51:43,268 Jsem tady. 756 00:51:43,977 --> 00:51:45,311 Jsem tady. 757 00:51:50,024 --> 00:51:50,859 Pojď sem. 758 00:51:54,404 --> 00:51:58,658 Promiň, že jsem nám pokazila Vánoce. 759 00:52:01,244 --> 00:52:04,038 Vánoce byly pokažené už dávno předtím. 760 00:52:04,122 --> 00:52:05,331 To jsme celé my. 761 00:52:10,044 --> 00:52:13,756 Velice veselý vánoční speciál o Ginny a Georgii. 762 00:52:13,840 --> 00:52:14,799 Viď? 763 00:53:14,609 --> 00:53:18,947 POKUD VY NEBO NĚKDO Z VAŠICH ZNÁMÝCH TRPÍ MYŠLENKAMI NA SEBEPOŠKOZOVÁNÍ, 764 00:53:19,030 --> 00:53:24,535 INFORMACE O POMOCI NALEZNETE NA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 765 00:54:26,597 --> 00:54:28,599 Překlad titulků: Petr Putna