1 00:00:21,314 --> 00:00:22,774 ‎E mama mea. 2 00:00:22,857 --> 00:00:26,069 ‎O iubesc și acum trebuie s-o protejez. 3 00:00:26,569 --> 00:00:28,488 ‎Pasiune sau putere. 4 00:00:28,571 --> 00:00:31,449 ‎Viața e un joc, ‎iar frumusețea e o mitralieră. 5 00:00:31,532 --> 00:00:33,451 ‎Nu privi înapoi, doar în față. 6 00:00:33,534 --> 00:00:35,787 ‎Viața e o luptă. Nu poți crede în nimeni. 7 00:00:35,870 --> 00:00:36,788 ‎Întâi înțepi. 8 00:00:42,960 --> 00:00:45,171 ‎Dar cum scapi nevătămat? 9 00:00:45,254 --> 00:00:47,590 ‎Cum nu te schimbă pentru totdeauna? 10 00:00:47,673 --> 00:00:49,133 ‎Cum trăiesc cu așa ceva? 11 00:00:49,217 --> 00:00:52,428 ‎Simt că mă înec ‎și nu mă aude nimeni că strig. 12 00:00:56,724 --> 00:00:59,644 ‎În sfârșit înțeleg ‎de ce aleargă Georgia mereu. 13 00:01:00,144 --> 00:01:05,066 ‎GINNY ȘI GEORGIA 14 00:01:09,237 --> 00:01:11,489 ‎Uită-te la tine în spandex! 15 00:01:11,572 --> 00:01:12,907 ‎Am fost să alerg. 16 00:01:17,328 --> 00:01:19,956 ‎Și părul! Nu mai e albastru. 17 00:01:20,039 --> 00:01:23,167 ‎Mda. Cred că mi-a trecut. Ce-i cu astea? 18 00:01:23,251 --> 00:01:26,003 ‎Atestarea căderii mele nervoase. 19 00:01:26,087 --> 00:01:27,296 ‎Vraful ăsta e nunta. 20 00:01:27,380 --> 00:01:29,382 ‎Asta e petrecerea de primire în club, 21 00:01:29,465 --> 00:01:32,135 ‎care tot nu are o temă și va fi oribilă. 22 00:01:33,886 --> 00:01:34,929 ‎Ce e cu tine? 23 00:01:36,055 --> 00:01:37,807 ‎Doar chestii. 24 00:01:39,642 --> 00:01:41,686 ‎Nu pot să nu mă gândesc la… 25 00:01:42,186 --> 00:01:43,187 ‎La Kenny. 26 00:01:43,980 --> 00:01:46,649 ‎Ginny, taci! 27 00:01:48,359 --> 00:01:50,278 ‎Kenny e Voldemortul nostru. 28 00:01:50,361 --> 00:01:52,989 ‎Nu-i rostim numele și nu vorbim despre el. 29 00:01:54,949 --> 00:01:57,535 ‎- Bună! ‎- Măi să fie, uite ce frumuseți! 30 00:01:58,161 --> 00:01:58,995 ‎Bună! 31 00:02:01,789 --> 00:02:03,749 ‎Nu știu cum reușește. 32 00:02:04,959 --> 00:02:06,669 ‎Să se poarte de parcă totul e normal. 33 00:02:07,962 --> 00:02:09,755 ‎- Preferata mea. ‎- Da. 34 00:02:11,215 --> 00:02:13,634 ‎Nu pot să nu simt că totul e anapoda. 35 00:02:37,283 --> 00:02:39,327 ‎Totul e bine din nou în lume. 36 00:02:39,410 --> 00:02:41,037 ‎MANG s-a reunit. 37 00:02:41,120 --> 00:02:43,915 ‎Dar sunt pedepsită de-a pururi și-n veci, 38 00:02:43,998 --> 00:02:46,667 ‎așa că, adio, lume crudă! 39 00:02:47,168 --> 00:02:50,213 ‎Du-mă la geam, Winnie. ‎Vreau să-mi iau adio. 40 00:02:50,296 --> 00:02:53,841 ‎Bev a lăsat un pliant cu un pension ‎la bucătărie, deci… 41 00:02:53,925 --> 00:02:55,968 ‎Au! Abigail, tu ce faci? 42 00:02:56,052 --> 00:02:58,137 ‎Încă m-ajută ‎vinovăția familiei destructurate, 43 00:02:58,221 --> 00:03:00,348 ‎deci sunt pedepsită doar în weekend. 44 00:03:01,682 --> 00:03:03,726 ‎Eu nu-s pedepsită. 45 00:03:04,393 --> 00:03:06,604 ‎Normal! O adevărată regină ‎rămâne neafectată. 46 00:03:06,687 --> 00:03:07,897 ‎O iubesc pe Georgia. 47 00:03:07,980 --> 00:03:10,399 ‎Aș vrea ca mama să-mi fie ca o prietenă. 48 00:03:10,483 --> 00:03:11,317 ‎Da. 49 00:03:11,400 --> 00:03:13,819 ‎Din păcate, Ellen e o mamă sadea. 50 00:03:14,403 --> 00:03:18,741 ‎„Marcus, Maxine. Cum o să mai avem ‎vreodată încredere în voi?” 51 00:03:18,824 --> 00:03:22,078 ‎Să o ai pe maică-ta prietenă ‎nu e grozav cum se crede. 52 00:03:22,161 --> 00:03:24,413 ‎Măcar petrecerea mea a fost bestială. 53 00:03:24,497 --> 00:03:26,791 ‎Ați auzit că Maria Fontaine 54 00:03:26,874 --> 00:03:30,670 ‎i-a supt pixu' lui Dan Summer ‎la tine în baie? 55 00:03:30,753 --> 00:03:31,963 ‎- În baia mea? ‎- Da. 56 00:03:32,046 --> 00:03:35,424 ‎Credeam că nu-i plac blondele. ‎Nu asta-l obsedează? 57 00:03:35,508 --> 00:03:38,344 ‎Mi-am pus perucă blondă de Halloween ‎și a zis că m-am distrus. 58 00:03:38,427 --> 00:03:40,388 ‎- Păi… ‎- Eu și Jordan putem confirma. 59 00:03:40,471 --> 00:03:43,683 ‎- Am dat peste ei. ‎- Ce făceați voi doi la etaj? 60 00:03:43,766 --> 00:03:46,560 ‎Nu ne-o puneam în patul maică-tii. 61 00:03:46,644 --> 00:03:48,646 ‎Te asigur că nu făceam asta. 62 00:03:48,729 --> 00:03:51,148 ‎Georgia are o plapumă care mă obsedează. 63 00:03:51,232 --> 00:03:54,068 ‎Știi de unde a luat-o? Nu? 64 00:03:54,151 --> 00:03:57,571 ‎- Incredibil că n-a venit Sophie! ‎- Trebuie să încetezi. 65 00:03:57,655 --> 00:03:59,365 ‎Știu. Așa e. 66 00:03:59,448 --> 00:04:01,242 ‎O voi face. Nu pot. 67 00:04:01,826 --> 00:04:05,496 ‎- Ți-ai scos albastrul. ‎- Da. Nu știu, mi-a trecut. 68 00:04:06,080 --> 00:04:07,456 ‎Am și o noutate. 69 00:04:07,540 --> 00:04:09,208 ‎E oficial, eu și Marcus. 70 00:04:12,461 --> 00:04:13,879 ‎Mă bucur pentru voi, 71 00:04:13,963 --> 00:04:16,841 ‎dar, dacă mai deschid gura un strop, ‎o să vomit. 72 00:04:17,758 --> 00:04:21,637 ‎V-am văzut dispărând împreună. 73 00:04:21,721 --> 00:04:24,265 ‎Hai să nu vorbim de țiparu' lui frate-miu. 74 00:04:24,348 --> 00:04:27,476 ‎De fiecare dată când îl voi vedea, ‎mă voi gândi la penisul lui. 75 00:04:28,060 --> 00:04:29,103 ‎Salut! 76 00:04:29,729 --> 00:04:31,230 ‎- Bună, Câh! ‎- Bună! 77 00:04:34,608 --> 00:04:35,776 ‎Ai fost amuzantă. 78 00:04:35,860 --> 00:04:37,611 ‎- Ești gata? ‎- Da, să mergem. 79 00:04:39,238 --> 00:04:41,741 ‎Țineți-o așa, copii! ‎Vă descurcați minunat! 80 00:04:45,745 --> 00:04:48,873 ‎La 15:30, ai ședință ‎cu Consiliul cetățenilor seniori 81 00:04:48,956 --> 00:04:50,875 ‎despre accesibilizarea orașului. 82 00:04:50,958 --> 00:04:52,585 ‎Super. Altceva? 83 00:04:52,668 --> 00:04:54,628 ‎Doamnele Fântânii ar vrea să… 84 00:04:54,712 --> 00:04:57,256 ‎Scuze, ce anume? 85 00:04:57,340 --> 00:04:58,591 ‎Doamnele Fântânii. 86 00:04:58,674 --> 00:05:01,677 ‎Un grup de femei foarte în vârstă ‎și foarte bogate 87 00:05:01,761 --> 00:05:04,638 ‎care și-au propus ‎înfrumusețarea Wellsbury-ului. 88 00:05:04,722 --> 00:05:05,848 ‎Ce mai vor acum? 89 00:05:05,931 --> 00:05:09,268 ‎Am aprobat inițiativa Plantați flori, ‎cultivați frumusețe. 90 00:05:09,352 --> 00:05:11,145 ‎E vorba de medianele străzii. 91 00:05:11,729 --> 00:05:13,773 ‎Ce ar vrea să le facă? 92 00:05:13,856 --> 00:05:15,858 ‎Spun că nu fac cinste orașului. 93 00:05:15,941 --> 00:05:18,486 ‎Să nu conducă copiii ‎pe lângă mediane urâte. 94 00:05:18,569 --> 00:05:20,237 ‎Vor să planteze flori… 95 00:05:20,321 --> 00:05:21,906 ‎- Bine. ‎- Un sistem nou de irigare? 96 00:05:21,989 --> 00:05:25,409 ‎Categoric nu. ‎Nu aprob un nou sistem de irigare. 97 00:05:25,493 --> 00:05:26,869 ‎Da, să trăiți. 98 00:05:26,952 --> 00:05:27,787 ‎Ce? 99 00:05:28,454 --> 00:05:31,874 ‎- Ador orașul ăsta. ‎- Am intrat în politică să schimb ceva. 100 00:05:31,957 --> 00:05:34,085 ‎Schimbi medianele străzilor. 101 00:05:34,168 --> 00:05:37,004 ‎Adunăm conserve pentru ‎Adăpostul de femei și copii din Boston 102 00:05:37,088 --> 00:05:38,005 ‎săptămâna viitoare. 103 00:05:39,048 --> 00:05:39,965 ‎Da, Georgia? 104 00:05:40,049 --> 00:05:42,385 ‎Crăciun fericit! Uite o cutie de mazăre. 105 00:05:42,468 --> 00:05:43,677 ‎O facem anual. 106 00:05:43,761 --> 00:05:46,180 ‎Numai mazăre nu mi-aș dori de Crăciun. 107 00:05:47,556 --> 00:05:48,974 ‎Ce ți-ai dori? 108 00:05:51,519 --> 00:05:53,020 ‎Ce vrei să spui? 109 00:05:53,604 --> 00:05:56,190 ‎- Știi ce vreau să spun. ‎- Nu înțeleg nimic. 110 00:05:57,191 --> 00:06:00,277 ‎Tampoane, scutece, cadouri, bani. 111 00:06:00,361 --> 00:06:01,404 ‎Donare de bunuri? 112 00:06:01,487 --> 00:06:03,739 ‎Un eveniment, cu intrare plătită. 113 00:06:03,823 --> 00:06:04,824 ‎Carnaval de Crăciun. 114 00:06:04,907 --> 00:06:06,700 ‎Carnaval de iarnă. Pentru toți. 115 00:06:06,784 --> 00:06:08,786 ‎Un carnaval caritabil de iarnă. 116 00:06:08,869 --> 00:06:10,871 ‎Îmi place. Hai să-l facem! 117 00:06:12,164 --> 00:06:12,998 ‎Asta e tot? 118 00:06:13,082 --> 00:06:14,875 ‎Nu, încă un lucru. 119 00:06:14,959 --> 00:06:18,504 ‎Georgia se ocupă de prezența primăriei ‎în rețelele sociale. 120 00:06:18,587 --> 00:06:20,881 ‎Pe bune? Vorbești serios? 121 00:06:20,965 --> 00:06:21,966 ‎Nu recomand… 122 00:06:22,049 --> 00:06:25,136 ‎Știi cum gândesc oamenii ‎și ești creativă. Sigur că poți. 123 00:06:25,219 --> 00:06:26,762 ‎Bun, că am făcut-o deja. 124 00:06:26,846 --> 00:06:27,888 ‎Poftim? 125 00:06:28,722 --> 00:06:32,059 ‎@PrimarRandolph, ai deja 200 de adepți. ‎Nu-ți face griji. 126 00:06:34,895 --> 00:06:37,440 ‎Georgia, așteaptă puțin. 127 00:06:37,523 --> 00:06:41,193 ‎Precis ai destulă energie ‎pentru acest carnaval de iarnă? 128 00:06:41,277 --> 00:06:44,488 ‎Planifici nunta, ‎petrecerea de la Clubul Cartierului… 129 00:06:44,572 --> 00:06:46,407 ‎Pentru Adăpostul de femei și copii? 130 00:06:47,450 --> 00:06:48,742 ‎E musai s-o fac! 131 00:06:55,249 --> 00:06:57,084 ‎Mamă, tot mi-e foame. 132 00:06:58,461 --> 00:07:01,255 ‎Eu sunt sătulă, ‎așa că ce-ar fi să mă ajuți? 133 00:07:19,482 --> 00:07:21,567 ‎Ginny, vrei să rămâi? 134 00:07:26,280 --> 00:07:27,990 ‎Ai multe absențe 135 00:07:28,073 --> 00:07:30,451 ‎și nu ai predat ‎eseul despre ‎Fructele mâniei. 136 00:07:31,160 --> 00:07:33,996 ‎Știu. Îl voi aduce. Asta e tot? 137 00:07:34,622 --> 00:07:38,000 ‎Nu. M-am gândit la discuția noastră 138 00:07:38,834 --> 00:07:41,086 ‎și, în spiritul diversității, 139 00:07:41,170 --> 00:07:43,923 ‎aș vrea să alegi o carte ‎pe care să o citească clasa, 140 00:07:44,006 --> 00:07:45,382 ‎să intre în programă. 141 00:07:46,592 --> 00:07:47,551 ‎O carte? 142 00:07:47,635 --> 00:07:49,970 ‎Una care surprinde ‎experiența afro-americană. 143 00:07:51,222 --> 00:07:52,348 ‎Te interesează? 144 00:07:53,933 --> 00:07:54,934 ‎Da, poate. 145 00:07:55,684 --> 00:07:57,561 ‎- Mă voi gândi. ‎- Bine. 146 00:07:58,521 --> 00:08:00,397 ‎Încerc să-ți fac o concesie. 147 00:08:09,907 --> 00:08:12,993 ‎Salut! Max, știi ce scenă facem azi? 148 00:08:13,077 --> 00:08:14,703 ‎Cred că nunta cea mare. 149 00:08:14,787 --> 00:08:18,666 ‎Nu vorbim despre țopăiala de vineri ‎din bucătăria mea? 150 00:08:18,749 --> 00:08:21,877 ‎- A fost foarte jucăuș, nu? ‎- Foarte jucăuș. 151 00:08:21,961 --> 00:08:24,880 ‎Cum de n-am știut ‎că ai o pasiune pentru Bryon? 152 00:08:24,964 --> 00:08:27,550 ‎- Foarte drăguț! ‎- Mai încet. Nu e pasiune. 153 00:08:27,633 --> 00:08:29,760 ‎Ești o mâță amorezată. 154 00:08:29,843 --> 00:08:33,514 ‎Ai picat din copacul drăguț ‎și te-ai lovit de crăci în cădere? 155 00:08:33,597 --> 00:08:36,100 ‎- Abia aștept repetiția. ‎- Eu, nu. 156 00:08:36,183 --> 00:08:39,019 ‎Trebuie să cânt balada lui Josephine ‎și mi-e groază. 157 00:08:39,103 --> 00:08:41,647 ‎O pot interpreta pe Josephine ‎dacă nu vrei… 158 00:08:41,730 --> 00:08:43,857 ‎Nu, nu e nevoie. Mersi. 159 00:08:44,692 --> 00:08:45,526 ‎Doamnelor. 160 00:08:52,616 --> 00:08:54,368 ‎Familiile arată în multe feluri, 161 00:08:54,451 --> 00:08:58,706 ‎iar frunzele arborelui vor reprezenta ‎familia voastră frumoasă, unică. 162 00:08:59,665 --> 00:09:02,960 ‎De ce să fac un arbore al familiei? ‎Tata e pe moarte. 163 00:09:03,043 --> 00:09:04,378 ‎Al meu e în pușcărie. 164 00:09:06,213 --> 00:09:08,173 ‎Vii după ore să jucăm ‎Back 4 Blood? 165 00:09:08,257 --> 00:09:10,342 ‎- Ai ‎Back 4 Blood? ‎- Da. 166 00:09:10,426 --> 00:09:13,387 ‎Mama are o cădere nervoasă, ‎îmi cumpără orice joc. 167 00:09:13,470 --> 00:09:14,763 ‎Mișto! 168 00:09:23,439 --> 00:09:24,607 ‎Vrei un masaj? 169 00:09:29,653 --> 00:09:30,487 ‎Da. 170 00:09:37,828 --> 00:09:39,455 ‎Ai pielea foarte fină. 171 00:09:41,415 --> 00:09:43,834 ‎Da, îmi dau cu multă loțiune. 172 00:09:46,962 --> 00:09:49,632 ‎Dacă rămâi hidratată, ‎nu trebuie să te hidratezi. 173 00:09:49,715 --> 00:09:50,591 ‎Nu-i așa? 174 00:09:50,674 --> 00:09:52,843 ‎Nu va fi cenușă în acest templu. 175 00:09:56,472 --> 00:09:57,473 ‎Gata! 176 00:09:58,474 --> 00:10:00,184 ‎Mersi. A fost foarte plăcut. 177 00:10:00,267 --> 00:10:01,393 ‎Pentru puțin. 178 00:10:02,519 --> 00:10:04,021 ‎- Să-ți fac… ‎- Îmi faci și mie? 179 00:10:05,981 --> 00:10:06,857 ‎Da. 180 00:10:10,110 --> 00:10:10,944 ‎Moșu' secret. 181 00:10:15,991 --> 00:10:16,825 ‎Mulțumesc. 182 00:10:17,451 --> 00:10:20,496 ‎Bracia și Bryon. ‎Ador un cuplu cu aliterații. 183 00:10:20,996 --> 00:10:23,123 ‎Nu prea. Uită-te la el! 184 00:10:23,707 --> 00:10:25,751 ‎Nu te uita efectiv la el, Max! 185 00:10:25,834 --> 00:10:28,587 ‎Bracia, e-un fleac. ‎Chestii de distribuție. 186 00:10:28,671 --> 00:10:31,048 ‎Toți se masează între ei. E ciudat rău. 187 00:10:34,510 --> 00:10:35,636 ‎Ghici ce! 188 00:10:36,220 --> 00:10:39,264 ‎Îl am pe Bryon ca Moșu' secret. ‎Facem schimb? 189 00:10:39,348 --> 00:10:42,267 ‎Nu, Max, e… E prea multă presiune. 190 00:10:42,351 --> 00:10:44,269 ‎Haide, acceptă! 191 00:10:44,853 --> 00:10:45,771 ‎Dă-mi-l. 192 00:10:57,574 --> 00:11:00,119 ‎Săruri de baie de lavandă locală, ‎chipsuri Cape Cod. 193 00:11:00,202 --> 00:11:03,580 ‎Care-s cele mai bune chipsuri de cartofi ‎la ceaun. 194 00:11:03,664 --> 00:11:06,250 ‎Nu mă cita pe mine mie însumi. E ciudat. 195 00:11:08,377 --> 00:11:11,672 ‎- Ce urmărești? ‎- Știu că avem o relație tensionată. 196 00:11:11,755 --> 00:11:15,134 ‎Ai delapidat fonduri ‎și apoi m-ai amenințat. 197 00:11:15,926 --> 00:11:18,512 ‎- Și mi-am cerut scuze. ‎- Ba nu, de fapt. 198 00:11:20,431 --> 00:11:21,849 ‎Nick, îmi pare rău. 199 00:11:22,433 --> 00:11:25,060 ‎Îți jur că nu i-aș face rău lui Paul. 200 00:11:25,144 --> 00:11:27,104 ‎Îl iubesc, pe cuvânt. 201 00:11:27,187 --> 00:11:29,440 ‎Mai mult, ador munca asta. 202 00:11:29,940 --> 00:11:31,859 ‎Mă pricep și vreau să continui. 203 00:11:32,443 --> 00:11:34,111 ‎Eram alt om când m-am mutat aici. 204 00:11:34,194 --> 00:11:36,989 ‎Nu aveam un viitor înainte, 205 00:11:37,072 --> 00:11:39,408 ‎o carieră, prieteni adevărați. 206 00:11:40,409 --> 00:11:42,119 ‎Te consider printre ei. 207 00:11:43,704 --> 00:11:47,416 ‎Deci… vreau să-mi fii cavaler de onoare! 208 00:11:48,208 --> 00:11:49,293 ‎Poftim? 209 00:11:50,544 --> 00:11:51,837 ‎Vă mai aduc un rând? 210 00:11:51,920 --> 00:11:54,131 ‎- Da. ‎- Salut! Ești bine? 211 00:11:54,715 --> 00:11:56,383 ‎Ești abătut de la o vreme. 212 00:11:56,467 --> 00:11:59,219 ‎Nu ești șugubăț ca de obicei. 213 00:12:00,471 --> 00:12:04,141 ‎Bun, ce-o vrea să însemne și asta. ‎Da, totul e bine. 214 00:12:04,808 --> 00:12:07,978 ‎Vă aduc băuturile. 215 00:12:10,814 --> 00:12:13,692 ‎- Nick, ar însemna mult pentru mine. ‎- Trebuie… 216 00:12:15,068 --> 00:12:16,945 ‎- Trebuie să mă gândesc. ‎- Bine. 217 00:12:17,029 --> 00:12:20,240 ‎Veșnic e 218 00:12:20,324 --> 00:12:25,162 ‎O decepție cu tine 219 00:12:25,245 --> 00:12:27,289 ‎Știu cu tine 220 00:12:27,372 --> 00:12:30,167 ‎E greu de crezut că e adevărat 221 00:12:30,751 --> 00:12:32,169 ‎Și m-am gândit… 222 00:12:32,252 --> 00:12:34,838 ‎E tare trist și frumos. Ce e? 223 00:12:36,673 --> 00:12:38,926 ‎E cântecul de jale ‎al lui Hunter despre mine? 224 00:12:39,968 --> 00:12:40,844 ‎Nu. 225 00:12:41,720 --> 00:12:44,389 ‎De fapt, pe ăsta l-am scris eu. 226 00:12:49,603 --> 00:12:51,522 ‎E superb, Padma. Îmi place mult. 227 00:12:51,605 --> 00:12:52,439 ‎Mersi! 228 00:12:53,649 --> 00:12:56,026 ‎- Ce scrii? ‎- O poezie. 229 00:12:57,653 --> 00:12:59,863 ‎Ginny, un rând la masa maică-tii. 230 00:13:00,948 --> 00:13:02,658 ‎Ce neobișnuit! Sunt șocată. 231 00:13:02,741 --> 00:13:04,451 ‎Auzi, Joe, am o idee. 232 00:13:04,535 --> 00:13:07,079 ‎Dacă Blue Farm ar organiza ‎o scenă deschisă? 233 00:13:07,162 --> 00:13:09,414 ‎- Nu. ‎- Poftim? De ce nu? 234 00:13:09,498 --> 00:13:12,084 ‎- Prea multă muncă. ‎- Clienți în plus. 235 00:13:12,167 --> 00:13:14,461 ‎Mark Cuban, du-i maică-tii vin! 236 00:13:14,545 --> 00:13:17,631 ‎Joe, zău așa! O să fie haios. ‎Lumea cântă cântece, 237 00:13:17,714 --> 00:13:20,300 ‎recită poezii, nu, Ginny? ‎Pot face comedie. 238 00:13:20,384 --> 00:13:22,344 ‎Comedie? Așa vrei să mă convingi? 239 00:13:22,928 --> 00:13:25,514 ‎Hai, Joe! Va face ‎ca Blue Farm să fie super. 240 00:13:26,598 --> 00:13:28,517 ‎Ce, Blue Farm nu e super? 241 00:13:29,393 --> 00:13:30,602 ‎Joe, spune da! 242 00:13:31,478 --> 00:13:32,354 ‎Nu. 243 00:13:33,772 --> 00:13:34,606 ‎Am încercat. 244 00:13:37,359 --> 00:13:38,652 ‎- Salut! ‎- Salut! 245 00:13:43,240 --> 00:13:45,659 ‎- Ce faci? ‎- Trebuie să pleci. 246 00:13:46,368 --> 00:13:48,787 ‎Poftim? De ce? 247 00:13:50,706 --> 00:13:53,417 ‎- Nu am probleme cu Padma. ‎- Pleacă odată! 248 00:13:53,500 --> 00:13:55,794 ‎Nu trebuie chinuită când lucrează. 249 00:13:55,878 --> 00:13:58,881 ‎De asemenea, iau cina la tata diseară. ‎Vii după? 250 00:14:00,215 --> 00:14:03,010 ‎- Bun, hai. Hai! ‎- Dar e… 251 00:14:03,093 --> 00:14:04,469 ‎Și intră prin față! 252 00:14:04,553 --> 00:14:07,472 ‎E o ușă de nuc de-un leat cu casa. ‎N-o poți rata. 253 00:14:13,645 --> 00:14:16,732 ‎Cynthia! Bună! Ce faci? 254 00:14:16,815 --> 00:14:17,733 ‎Minunat. 255 00:14:18,233 --> 00:14:20,068 ‎Vii la petrecerea de la club? 256 00:14:20,152 --> 00:14:22,279 ‎Fără tine nu aș fi putut intra. 257 00:14:22,362 --> 00:14:23,238 ‎Da. 258 00:14:23,780 --> 00:14:24,698 ‎Ura! 259 00:14:24,781 --> 00:14:27,200 ‎Ți-ar prinde bine să ieși din casă. 260 00:14:28,201 --> 00:14:29,411 ‎Hai, o să fie haios. 261 00:14:31,455 --> 00:14:33,457 ‎E o temă polițistă despre o crimă. 262 00:14:34,541 --> 00:14:35,876 ‎O petrecere cu crime? 263 00:14:38,295 --> 00:14:40,422 ‎Joe, mai poți aduce mâncarea, nu? 264 00:14:42,007 --> 00:14:43,383 ‎Nu, regret. 265 00:14:43,467 --> 00:14:47,012 ‎Mi-ar fi făcut plăcere, dar în seara aia 266 00:14:47,095 --> 00:14:50,098 ‎Blue Farm ține primul eveniment ‎la scenă deschisă. 267 00:14:51,099 --> 00:14:51,934 ‎Stai, serios? 268 00:14:52,851 --> 00:14:54,728 ‎Doamne! Deci pot să fac afișe. 269 00:14:55,479 --> 00:14:56,313 ‎Nu-i așa? 270 00:14:56,813 --> 00:14:58,065 ‎Bine, super! 271 00:15:01,360 --> 00:15:03,278 ‎Maică-ta nu gătește așa. 272 00:15:04,154 --> 00:15:07,532 ‎De când s-a mutat Paul la noi, ‎mâncăm mai sofisticat. 273 00:15:07,616 --> 00:15:08,575 ‎Mult cuscus. 274 00:15:08,659 --> 00:15:11,662 ‎- Deci s-a mutat de tot? ‎- Da, definitiv. 275 00:15:11,745 --> 00:15:12,913 ‎E bărbatul casei. 276 00:15:12,996 --> 00:15:15,207 ‎Când m-au prins c-am dat petrecerea, 277 00:15:15,290 --> 00:15:17,751 ‎a adoptat o atitudine paternă: 278 00:15:17,834 --> 00:15:19,878 ‎„Nu suntem supărați pe tine, ‎ci dezamăgiți.” 279 00:15:19,962 --> 00:15:20,796 ‎Poftim? 280 00:15:24,049 --> 00:15:25,801 ‎Da, precis ți-a spus mama. 281 00:15:27,094 --> 00:15:28,762 ‎Iartă-mă că te-am mințit. 282 00:15:28,845 --> 00:15:31,723 ‎Bine, atunci. Cum merge restul? Școala? 283 00:15:31,807 --> 00:15:33,225 ‎Proful de engleză avansată… 284 00:15:33,308 --> 00:15:34,726 ‎- Cu concursul de poezie? ‎- Da. 285 00:15:34,810 --> 00:15:38,438 ‎Vrea să aleg o carte ‎care reprezintă experiența afro-americană 286 00:15:39,064 --> 00:15:42,025 ‎ca să rezolve rasismul. Ura! 287 00:15:44,069 --> 00:15:45,445 ‎Măcar se străduiește. 288 00:15:45,946 --> 00:15:46,863 ‎Ce? 289 00:15:46,947 --> 00:15:49,783 ‎Ce carte reprezintă ‎experiența americană albă? 290 00:15:50,367 --> 00:15:51,868 ‎De veghe în lanul de secară? 291 00:15:54,746 --> 00:15:56,748 ‎Doar ție ți-a dat tema asta? 292 00:15:57,416 --> 00:15:58,250 ‎Da. 293 00:15:59,084 --> 00:16:01,795 ‎Vrea să găsească ‎singura carte neagră veritabilă 294 00:16:01,878 --> 00:16:03,171 ‎și vrea să o faci tu? 295 00:16:04,089 --> 00:16:05,340 ‎Deci să nu o fac? 296 00:16:05,424 --> 00:16:07,384 ‎N-am zis asta. Dacă adaugă cartea? 297 00:16:07,467 --> 00:16:09,594 ‎Ai face clasa să fie mai inclusivă. 298 00:16:09,678 --> 00:16:11,763 ‎- Deci să o fac? ‎- N-am zis asta. 299 00:16:11,847 --> 00:16:14,182 ‎Nu trebuie să-i diversifici tu ‎lista de lectură. 300 00:16:14,266 --> 00:16:15,976 ‎E treaba lui. El e profesorul. 301 00:16:16,059 --> 00:16:17,102 ‎Deci să nu o fac? 302 00:16:18,812 --> 00:16:22,482 ‎Când sistemul nu e făcut pentru tine, ‎ai în față două opțiuni. 303 00:16:22,566 --> 00:16:24,484 ‎Încerci să-l schimbi din temelii 304 00:16:24,568 --> 00:16:26,153 ‎sau poți să refuzi azi 305 00:16:26,236 --> 00:16:28,739 ‎și să te protejezi ‎pentru luptele mari ce vor urma. 306 00:16:29,406 --> 00:16:30,991 ‎Deci, ce zici să fac? 307 00:16:32,701 --> 00:16:35,662 ‎Orice vei decide, ‎sunt sigur că va fi corect. 308 00:16:37,539 --> 00:16:39,458 ‎Foarte util, foarte clar. 309 00:16:40,083 --> 00:16:41,460 ‎Poți alege cartea mea. 310 00:16:46,381 --> 00:16:48,425 ‎- Cine e? ‎- Nimeni. 311 00:16:48,508 --> 00:16:49,926 ‎Cunosc zâmbetul ăsta. 312 00:16:50,010 --> 00:16:52,429 ‎Înseamnă „mi-a scris cel pe care îl plac”. 313 00:16:52,512 --> 00:16:53,680 ‎E Marcus. 314 00:16:53,764 --> 00:16:54,848 ‎De vizavi? 315 00:16:55,599 --> 00:16:57,893 ‎E iubitul meu acum, oficial. 316 00:16:59,436 --> 00:17:02,439 ‎- Nu fă ca mama! ‎- Nu îți voi spune ce să faci. 317 00:17:02,981 --> 00:17:05,150 ‎Dar ai niște probleme acum. 318 00:17:05,233 --> 00:17:07,694 ‎- Vreau să te ocupi de ele. ‎- Da, înțeleg. 319 00:17:11,823 --> 00:17:13,492 ‎MESAJ DE LA SIMONE 320 00:17:13,575 --> 00:17:14,910 ‎„Nimeni” Simone iar? 321 00:17:15,494 --> 00:17:16,787 ‎Îți cunosc zâmbetul. 322 00:17:17,537 --> 00:17:19,539 ‎- Nu. ‎- Ba da. 323 00:17:19,623 --> 00:17:22,584 ‎Nu e zâmbet. E doar o mică grimasă. 324 00:17:24,377 --> 00:17:27,881 ‎Sfârâitul e cel mai important. 325 00:17:29,091 --> 00:17:31,343 ‎- Ginny, clătite! ‎- Clătite? 326 00:17:40,435 --> 00:17:42,979 ‎- Iată-mă! ‎- Arăți frumos, mamă! 327 00:17:43,063 --> 00:17:45,774 ‎- Mulțumesc. ‎- Ai suci capul bărbaților. 328 00:17:47,025 --> 00:17:47,984 ‎Și eu cred asta. 329 00:17:48,568 --> 00:17:49,736 ‎Nu poți purta așa ceva. 330 00:17:49,820 --> 00:17:51,863 ‎- Și Voldemort? ‎- Nu-i rosti numele! 331 00:17:51,947 --> 00:17:53,115 ‎Exact. 332 00:17:54,407 --> 00:17:56,368 ‎Piersicuță, e petrecere, calmează-te. 333 00:18:00,247 --> 00:18:01,540 ‎Marcus! 334 00:18:02,332 --> 00:18:03,166 ‎Pot să intru? 335 00:18:03,250 --> 00:18:05,085 ‎Nu vreau să te sperii, 336 00:18:05,168 --> 00:18:08,380 ‎dar cadrul ăsta uriaș e o ușă. 337 00:18:08,880 --> 00:18:10,257 ‎Pășești prin ea. 338 00:18:10,340 --> 00:18:12,050 ‎Știu că nu ești obișnuit. 339 00:18:12,134 --> 00:18:14,469 ‎De obicei te cațări pe burlan. 340 00:18:14,553 --> 00:18:16,138 ‎Nu e un portal secret. 341 00:18:16,221 --> 00:18:20,058 ‎Nu te va teleporta în ziua de ieri, ‎în buclă, la nesfârșit, 342 00:18:20,142 --> 00:18:21,476 ‎până rupi ciclul. 343 00:18:21,560 --> 00:18:23,019 ‎Nu e magică. 344 00:18:23,103 --> 00:18:24,980 ‎Nici capcană, nici șiretlic. 345 00:18:26,022 --> 00:18:27,149 ‎Doar o ușă. 346 00:18:27,232 --> 00:18:30,777 ‎- Te crezi amuzantă. ‎- Pe mine chiar mă distrează. 347 00:18:33,530 --> 00:18:34,364 ‎Haide! 348 00:18:35,866 --> 00:18:37,701 ‎Salut! Mă bucur să te revăd! 349 00:18:39,035 --> 00:18:41,788 ‎Să-ți reamintesc regulile casei? 350 00:18:41,872 --> 00:18:42,789 ‎Mai bine nu. 351 00:18:43,874 --> 00:18:47,544 ‎Știam că îmi veți strânge mâna. ‎Sunt în bucla asta de trei ani. 352 00:18:47,627 --> 00:18:49,963 ‎Bine, hai să nu-i încurajăm. 353 00:18:56,803 --> 00:18:58,972 ‎Chiar și-a pierdut mințile. 354 00:18:59,055 --> 00:19:02,809 ‎Dacă scapi nepedepsită de crimă, ‎nu ții petreceri pe tema asta. 355 00:19:02,893 --> 00:19:05,145 ‎- E tupeistă. ‎- E sadică. 356 00:19:05,228 --> 00:19:06,188 ‎Măi! 357 00:19:09,357 --> 00:19:11,943 ‎Nu înțelegi. E vina mea. 358 00:19:14,571 --> 00:19:16,072 ‎A făcut-o ca să mă apere 359 00:19:16,990 --> 00:19:19,576 ‎și, dacă nu eram eu, Kenny ar fi în viață. 360 00:19:21,036 --> 00:19:23,163 ‎- A murit din cauza mea. ‎- Nu. 361 00:19:24,539 --> 00:19:25,415 ‎Nu e adevărat. 362 00:19:27,042 --> 00:19:29,377 ‎Nu poți să o controlezi, nici ce face. 363 00:19:42,849 --> 00:19:46,394 ‎Cred că tu și Padma ar trebui ‎să aveți o discuție de final. 364 00:19:47,812 --> 00:19:49,272 ‎Nu vreau așa ceva. 365 00:19:50,023 --> 00:19:51,107 ‎O merită. 366 00:19:52,025 --> 00:19:52,984 ‎Eu mi-aș dori-o. 367 00:20:14,005 --> 00:20:15,423 ‎Bună ziua! 368 00:20:25,642 --> 00:20:26,559 ‎Mersi. 369 00:20:28,687 --> 00:20:29,521 ‎Pa! 370 00:20:34,150 --> 00:20:36,361 ‎Va fi haioasă terapia săptămâna asta! 371 00:20:39,489 --> 00:20:42,284 ‎Am o veste care nu-ți va plăcea. 372 00:20:43,535 --> 00:20:46,955 ‎Austin a cerut să se joace cu Zach Fuller. 373 00:20:47,038 --> 00:20:48,290 ‎Fiul Cynthiei? 374 00:20:48,373 --> 00:20:50,500 ‎Austin îl urăște. L-a înțepat cu creionul. 375 00:20:50,583 --> 00:20:52,544 ‎- Pasămite s-au împăcat. ‎- Nu-mi place. 376 00:20:52,627 --> 00:20:54,004 ‎Ți-am notat nemulțumirea. 377 00:20:54,087 --> 00:20:55,422 ‎Pentru petrecere, 378 00:20:55,505 --> 00:20:58,341 ‎vei fi colonelul Mustard. Ce părere avem? 379 00:20:58,425 --> 00:21:02,804 ‎Că am fost la multe chestii din astea ‎și-s doar plăcinte cu crab și șampanie. 380 00:21:03,388 --> 00:21:04,681 ‎Vreau să-i epatez. 381 00:21:04,764 --> 00:21:07,934 ‎Deja ești foarte epatantă. 382 00:21:08,601 --> 00:21:10,228 ‎De asta te iubesc atât. 383 00:21:11,938 --> 00:21:15,525 ‎În sfârșit mă simt de-a locului aici. ‎Mă simt excelent. 384 00:21:16,318 --> 00:21:19,446 ‎Asta da epatant! 385 00:21:20,196 --> 00:21:21,364 ‎Da. 386 00:21:24,117 --> 00:21:25,035 ‎Îți place ce vezi? 387 00:21:25,618 --> 00:21:27,037 ‎- Și mie îmi place. ‎- Da? 388 00:21:30,040 --> 00:21:32,959 ‎De ce nu mă lași 389 00:21:34,252 --> 00:21:35,754 ‎să te epatez mai departe? 390 00:21:36,463 --> 00:21:37,297 ‎Bine. 391 00:21:49,100 --> 00:21:50,727 ‎Zion, te sun mai târziu? 392 00:21:51,311 --> 00:21:53,021 ‎Trebuia să răspunzi? 393 00:21:53,897 --> 00:21:55,732 ‎- Vreau să vorbim. ‎- De ce sună? 394 00:21:55,815 --> 00:21:56,733 ‎Despre ce? 395 00:21:56,816 --> 00:21:57,776 ‎Ginny a făcut chef? 396 00:21:57,859 --> 00:21:59,402 ‎- Ce a făcut? ‎- Cine ce a făcut? 397 00:21:59,486 --> 00:22:01,571 ‎E Paul? E acolo? Ginny a zis că s-a mutat. 398 00:22:01,654 --> 00:22:03,907 ‎- Da, s-a mutat. ‎- Nu știa asta? 399 00:22:03,990 --> 00:22:05,408 ‎De ce nu mi-ai spus? 400 00:22:05,492 --> 00:22:07,994 ‎Sau că Ginny a făcut chef? ‎Că are un iubit nou? 401 00:22:08,078 --> 00:22:09,621 ‎- Vreau să fiu la curent. ‎- Ești. 402 00:22:09,704 --> 00:22:11,956 ‎Paul s-a mutat, Ginny a făcut chef, ‎are iubit nou. 403 00:22:12,040 --> 00:22:13,750 ‎Motociclistul. Nu-mi place. 404 00:22:13,833 --> 00:22:14,793 ‎Nu-mi place. 405 00:22:14,876 --> 00:22:16,419 ‎Nu ne place niciunuia. 406 00:22:16,503 --> 00:22:19,130 ‎Nu sunteți doar tu și Paul. ‎Locuiesc aici. 407 00:22:19,214 --> 00:22:20,382 ‎Suntem implicați toți. 408 00:22:20,465 --> 00:22:22,384 ‎- Ce spune Zion? ‎- Ce spune Paul? 409 00:22:23,676 --> 00:22:26,888 ‎Să ieșiți la o bere. ‎Să vă apropiați. Să vă cunoașteți. 410 00:22:26,971 --> 00:22:28,556 ‎- Așa a zis? ‎- Așa a zis? 411 00:22:28,640 --> 00:22:30,892 ‎Grozavă idee! Trebuie să coexistați. 412 00:22:30,975 --> 00:22:34,729 ‎Suntem în aceeași barcă, trebuie ‎să ne implicăm etc. Ți-l dau pe Paul. 413 00:22:36,147 --> 00:22:36,981 ‎- Nu. ‎- Ba da. 414 00:22:37,065 --> 00:22:38,566 ‎- Ba nu. ‎- Ia-l! 415 00:22:41,861 --> 00:22:42,695 ‎Salut! 416 00:22:43,947 --> 00:22:44,864 ‎Salut! 417 00:22:52,288 --> 00:22:56,334 ‎„Nick Throop, 35 de ani, ‎face parte din primărie. 418 00:22:56,418 --> 00:22:59,129 ‎Absolvent la Cornell, se ocupă de oraș, 419 00:22:59,212 --> 00:23:02,006 ‎având grijă ca Wellsbury ‎să funcționeze perfect. 420 00:23:02,590 --> 00:23:05,427 ‎Am zis să prezint ‎diferiți oameni de la birou. 421 00:23:06,094 --> 00:23:07,262 ‎Înțeleg ce faci. 422 00:23:08,096 --> 00:23:10,056 ‎Îmi gâdili orgoliul imens, 423 00:23:10,140 --> 00:23:12,183 ‎și merge, normal, căci sunt Leu. 424 00:23:15,186 --> 00:23:18,398 ‎Prea bine. M-aș bucura ‎să-ți fiu cavaler de onoare. 425 00:23:18,481 --> 00:23:21,860 ‎Nick! Înseamnă că ne-am împăcat? 426 00:23:21,943 --> 00:23:23,903 ‎Deci vii la petrecerea mea? 427 00:23:23,987 --> 00:23:26,197 ‎Am un concept pentru doamna White. 428 00:23:26,948 --> 00:23:30,785 ‎- Voi fi acolo cu Jesse. ‎- Așa deci, Jesse. 429 00:23:35,165 --> 00:23:36,916 ‎Cum le inventezi pe toate? 430 00:23:37,667 --> 00:23:41,337 ‎E plăcut. Pot să imaginez orice am chef 431 00:23:41,421 --> 00:23:43,381 ‎și creez un întreg univers. 432 00:23:44,090 --> 00:23:46,509 ‎E doar în creierul tău 433 00:23:46,593 --> 00:23:50,346 ‎și nu există, dar îi dai formă. 434 00:23:56,936 --> 00:23:58,354 ‎Cum ți se pare? 435 00:23:59,272 --> 00:24:00,523 ‎E senzațională. 436 00:24:01,024 --> 00:24:04,777 ‎Aveam o fantezie în care eram sexy trăsnet 437 00:24:04,861 --> 00:24:07,363 ‎și fosta mea vedea spectacolul ‎și-i venea să moară. 438 00:24:09,365 --> 00:24:10,783 ‎Sophie Sanchez, nu? 439 00:24:12,869 --> 00:24:15,288 ‎Eu, una, 440 00:24:16,706 --> 00:24:17,749 ‎aș alege asta. 441 00:24:23,421 --> 00:24:25,673 ‎- Îmi dai mâna? ‎- Da. 442 00:24:32,722 --> 00:24:34,349 ‎Nu te sufoc, nu? 443 00:24:41,523 --> 00:24:44,442 ‎Max, Doamne! Arată foarte bine. 444 00:24:44,526 --> 00:24:45,401 ‎Nu-i așa? 445 00:24:45,485 --> 00:24:47,237 ‎Nu e Silver demențială? 446 00:24:47,320 --> 00:24:48,613 ‎Sunt obsedată. 447 00:24:49,405 --> 00:24:50,740 ‎- Da, nu… ‎- Bracia! 448 00:24:51,908 --> 00:24:56,120 ‎Vreau să încep de la baladă. ‎Ești pregătită să încerci cu pianul? 449 00:24:56,955 --> 00:24:58,289 ‎- Da. ‎- Bine. 450 00:25:06,214 --> 00:25:08,174 ‎- O să ți-o scot. ‎- Da, sigur. 451 00:25:09,384 --> 00:25:12,011 ‎Bine, deci momentul acesta 452 00:25:12,095 --> 00:25:16,349 ‎e când Josephine își dă seama ‎că nutrește sentimente față de duce. 453 00:25:17,308 --> 00:25:20,895 ‎E melodia centrală. ‎Fără ea, nu avem nimic. 454 00:25:21,729 --> 00:25:22,939 ‎Și începem! 455 00:25:34,784 --> 00:25:40,456 ‎Nu am iubit niciodată pe cineva ‎Ai cărui ochi să vadă prin mine 456 00:25:40,540 --> 00:25:43,585 ‎Al cărui farmec să mă zăpăcească 457 00:25:43,668 --> 00:25:46,379 ‎Căci nu mă amuzi… 458 00:25:46,462 --> 00:25:47,505 ‎Cum ai mai fost? 459 00:25:49,632 --> 00:25:51,551 ‎Super. M-am distrat. 460 00:25:52,844 --> 00:25:55,430 ‎Mă gândesc la tine ‎de la discuția telefonică. 461 00:25:56,347 --> 00:25:57,181 ‎Știu. 462 00:25:58,933 --> 00:26:00,727 ‎Dar nu m-am ars, deci… 463 00:26:00,810 --> 00:26:01,894 ‎Nu m-am ars. 464 00:26:07,233 --> 00:26:11,821 ‎- Ai scris în jurnal? ‎- Da, poezii. 465 00:26:12,655 --> 00:26:13,865 ‎Poezii? 466 00:26:14,532 --> 00:26:15,950 ‎A fost ideea tatei. 467 00:26:17,410 --> 00:26:19,912 ‎Am scris odată o poezie despre identitate 468 00:26:20,413 --> 00:26:23,541 ‎și m-am simțit fantastic ‎să articulez totul, 469 00:26:24,417 --> 00:26:27,253 ‎până ce un profesor rasist ‎a numit-o neconvențională. 470 00:26:28,463 --> 00:26:32,342 ‎Iar acum mă persecută din nou ‎și nu știu ce să fac. 471 00:26:33,134 --> 00:26:35,094 ‎Nimeni din clasă nu spune nimic. 472 00:26:35,803 --> 00:26:38,264 ‎Sunt pe cont propriu. E enervant. 473 00:26:42,769 --> 00:26:46,564 ‎Știu cum e să crești ‎într-un oraș majoritar alb. 474 00:26:47,857 --> 00:26:51,778 ‎E important să găsești spații sigure ‎în oamenii din viața ta. 475 00:26:53,404 --> 00:26:55,573 ‎Cum e mama ta? E sigură? 476 00:26:56,491 --> 00:26:57,700 ‎Dacă e sigură? 477 00:26:57,784 --> 00:26:59,118 ‎E un spațiu sigur? 478 00:26:59,202 --> 00:27:01,663 ‎Simți că-i poți împărtăși problemele tale? 479 00:27:02,789 --> 00:27:03,665 ‎Nu. 480 00:27:04,248 --> 00:27:05,083 ‎De ce? 481 00:27:10,046 --> 00:27:13,341 ‎Când ești mică și te împinge un băiat ‎și-ți julești genunchiul, 482 00:27:13,424 --> 00:27:17,136 ‎fugi la mama și vrei să te îmbrățișeze ‎și să te liniștească. 483 00:27:17,762 --> 00:27:20,598 ‎Nu vrei să taie frânele ‎bicicletei băiatului. 484 00:27:23,351 --> 00:27:26,562 ‎Sunt lucruri pe care Georgia Miller ‎nu le poate repara. 485 00:27:29,148 --> 00:27:31,984 ‎Ai încercat să-i spui asta? 486 00:27:33,903 --> 00:27:36,072 ‎Meriți înțelegere, Ginny. 487 00:27:37,073 --> 00:27:37,949 ‎Înțelegere. 488 00:27:40,410 --> 00:27:41,244 ‎Mda… 489 00:27:46,207 --> 00:27:47,500 ‎Sunt atât de multe… 490 00:27:49,293 --> 00:27:52,588 ‎lucruri oribile în viața mea ‎despre care nimeni nu știe 491 00:27:54,215 --> 00:27:58,094 ‎și simt că trebuie ‎să țin mereu totul în mine. 492 00:28:00,972 --> 00:28:03,057 ‎Ce s-ar întâmpla dacă n-ai face-o? 493 00:28:17,280 --> 00:28:18,531 ‎Ești atât de drăguță! 494 00:28:21,200 --> 00:28:24,662 ‎Mamă, de ce nu m-ai pedepsit ‎pentru petrecere? 495 00:28:26,372 --> 00:28:27,874 ‎Îmi place să te văd fericită. 496 00:28:28,374 --> 00:28:31,252 ‎Ai avut două săptămâni grele. ‎Trebuia să te descarci. 497 00:28:31,335 --> 00:28:32,170 ‎Înțeleg. 498 00:28:34,589 --> 00:28:37,508 ‎Dar merit să fiu pedepsită. Am greșit. 499 00:28:38,718 --> 00:28:40,386 ‎Așa funcționează lumea. 500 00:28:42,847 --> 00:28:44,766 ‎Poftim, te-am pedepsit! 501 00:28:44,849 --> 00:28:45,975 ‎Nu asta spuneam. 502 00:28:48,686 --> 00:28:51,481 ‎Chiar, trebuie să discutăm serios ‎despre nuntă. 503 00:28:51,564 --> 00:28:54,317 ‎Exagerez dacă vreau ‎să fie în alb domnișoarele de onoare? 504 00:28:54,400 --> 00:28:55,318 ‎Ce părere avem? 505 00:28:55,401 --> 00:28:58,613 ‎Poți să-ți rogi prietenele ‎să se machieze la carnaval? 506 00:28:58,696 --> 00:29:01,616 ‎Și știi ce costum o să ai la petrecere? 507 00:29:03,618 --> 00:29:06,454 ‎Nu pot să merg la aia. Îmi pare rău. 508 00:29:06,996 --> 00:29:07,830 ‎Poftim? 509 00:29:08,581 --> 00:29:11,751 ‎Joe vrea să-l ajut ‎în seara cu scena deschisă, deci… 510 00:29:13,836 --> 00:29:16,714 ‎Ce nasol! Voiam să mă laud cu tine. 511 00:29:20,676 --> 00:29:23,304 ‎Bine, hai să facem scoverzi! 512 00:29:23,888 --> 00:29:25,014 ‎Ce e o scovardă? 513 00:29:26,724 --> 00:29:29,560 ‎- Sunt grozave! ‎- Absolut de acord. 514 00:29:30,144 --> 00:29:32,480 ‎Mulțumesc pentru organizarea de anul ăsta. 515 00:29:32,563 --> 00:29:34,232 ‎- A fost greu. ‎- Te iubesc, mamă. 516 00:29:34,941 --> 00:29:36,234 ‎Și eu te iubesc, mamă! 517 00:29:36,317 --> 00:29:39,987 ‎Mamă, prietena noastră Brodie ‎are invitați. 518 00:29:40,071 --> 00:29:40,905 ‎- Ziceam… ‎- Nu. 519 00:29:40,988 --> 00:29:44,283 ‎I-ați cerut scuze Georgiei ‎că i-ați necinstit casa? 520 00:29:45,493 --> 00:29:47,370 ‎- Scuze, Georgia. ‎- Ne pare rău. 521 00:29:47,453 --> 00:29:50,623 ‎- Să nu se repete! ‎- E formidabilă. 522 00:29:50,706 --> 00:29:54,377 ‎- Scoverzile-s strașnice! ‎- Vai, mamă, nu. 523 00:29:55,294 --> 00:29:58,548 ‎Da. Strașnice. Ești super, mamă. 524 00:29:58,631 --> 00:30:01,217 ‎- Tot pedepsită ești. ‎- Bine. 525 00:30:01,300 --> 00:30:03,886 ‎Ați aflat că sunt în Clubul Cartierului? 526 00:30:04,554 --> 00:30:05,805 ‎Doamne, e fantastic! 527 00:30:05,888 --> 00:30:08,349 ‎- Bravo! ‎- Mai vrea cineva limonadă? 528 00:30:08,432 --> 00:30:12,395 ‎Mai știți când Max, Abby și Norah au avut ‎taraba cu limonadă? 529 00:30:12,478 --> 00:30:16,023 ‎- Da, a fost foarte creativ. ‎- Vă amintiți cântecul nostru? 530 00:30:16,524 --> 00:30:18,109 ‎Când ești în deșert ‎Și e zăpușeală 531 00:30:18,192 --> 00:30:20,319 ‎Limonada-ți aduce răcoreală 532 00:30:20,403 --> 00:30:21,696 ‎Limonada te liniștește 533 00:30:21,779 --> 00:30:23,990 ‎Așa că vino acum și te cinstește 534 00:30:25,867 --> 00:30:27,785 ‎Mamă, mai știi taraba noastră cu limonadă? 535 00:30:29,203 --> 00:30:32,415 ‎Doar că n-aveam lămâi, ‎așa c-am folosit suc 536 00:30:32,999 --> 00:30:35,710 ‎și scriai pe etichetă: ‎„Stors proaspăt, organic”. 537 00:30:35,793 --> 00:30:38,838 ‎Da. Copiii-s nostimi. Mă bucur să-i am. 538 00:30:39,881 --> 00:30:43,509 ‎Și vecinul rasist din parcul de rulote ‎mi-a zis că-s pierde-vară. 539 00:30:45,303 --> 00:30:50,016 ‎Mulțumesc, Ginny, că ne-ai împărtășit ‎o amintire neprețuită din copilărie. 540 00:30:50,099 --> 00:30:53,227 ‎Apropo de copilărie, ‎ați auzit de domnul Adams? 541 00:30:53,311 --> 00:30:55,354 ‎Proful de spaniolă ‎care m-a făcut să plâng? 542 00:30:55,438 --> 00:30:56,814 ‎L-au concediat. 543 00:30:56,898 --> 00:30:59,984 ‎I-au găsit o revistă obscenă în birou. 544 00:31:00,067 --> 00:31:02,194 ‎- Glumești! ‎- E oribil! 545 00:31:02,278 --> 00:31:03,195 ‎Cum e posibil? 546 00:31:03,279 --> 00:31:05,448 ‎Chiar așa. Cine mai citește reviste? 547 00:31:05,531 --> 00:31:08,326 ‎Pun pariu că dl Gitten citește ‎reviste obscene. 548 00:31:08,409 --> 00:31:11,037 ‎Ginny, ar trebui să recomanzi asta ‎pentru carte. 549 00:31:12,747 --> 00:31:13,998 ‎Ce carte? 550 00:31:15,416 --> 00:31:18,377 ‎Nimic. Proful de engleză e enervant. 551 00:31:19,754 --> 00:31:21,964 ‎I-am zis tatei, nu-ți face griji. 552 00:31:22,632 --> 00:31:24,133 ‎Nu vreau să faci nimic. 553 00:31:24,216 --> 00:31:25,927 ‎Ce aș putea face? 554 00:31:33,225 --> 00:31:34,560 ‎Mă duc la baie. 555 00:31:36,395 --> 00:31:39,815 ‎Mamă, tocmai mi-a scris Brodie. ‎Am lipsi doar o oră. 556 00:31:39,899 --> 00:31:40,733 ‎- Te rog… ‎- Nu. 557 00:31:40,816 --> 00:31:43,194 ‎Te rog! Suntem tinere. Lasă-ne să trăim! 558 00:31:43,277 --> 00:31:47,448 ‎Ellen, dacă te-ajută, să știi ‎că fetele mi-au cerut iertare în scris. 559 00:31:47,531 --> 00:31:48,491 ‎Serios? 560 00:31:49,325 --> 00:31:50,534 ‎Au fost drăguțe. 561 00:31:51,702 --> 00:31:54,080 ‎Nu știu. Aleg o carte? Nu aleg o carte? 562 00:31:54,789 --> 00:31:55,748 ‎Ia dicționarul 563 00:31:56,332 --> 00:31:59,210 ‎ca metaforă a rasismului ‎omniprezent în America. 564 00:31:59,293 --> 00:32:00,378 ‎Să cugete la asta. 565 00:32:01,754 --> 00:32:05,716 ‎Nu vreau să-i dau lui Gitten satisfacția ‎de a se crede aliat 566 00:32:05,800 --> 00:32:08,010 ‎fiindcă a frunzărit ‎Fragilitatea albă. 567 00:32:08,970 --> 00:32:09,845 ‎Ascultă… 568 00:32:12,640 --> 00:32:13,474 ‎Îți sunt alături. 569 00:32:27,071 --> 00:32:29,240 ‎- Bună! ‎- Bună! 570 00:32:29,323 --> 00:32:30,992 ‎- Bună! ‎- Bună! 571 00:32:33,995 --> 00:32:37,289 ‎Putem să intrăm? Nu vreau să văd ‎schimburi de fluide corporale. 572 00:32:37,373 --> 00:32:39,500 ‎Ne bem sângele unul celuilalt. 573 00:32:39,583 --> 00:32:40,459 ‎Bine. 574 00:32:40,960 --> 00:32:44,380 ‎Nu mai suntem pedepsite, ‎Georgia le-a zis mamelor noastre 575 00:32:44,463 --> 00:32:46,716 ‎că i-am cerut iertare în scris. 576 00:32:46,799 --> 00:32:48,467 ‎O minciună. 577 00:32:48,551 --> 00:32:50,136 ‎- Mergem la Brodie. ‎- Nu. 578 00:32:50,219 --> 00:32:51,637 ‎- Tu, nu. ‎- Bun, afară! 579 00:32:53,472 --> 00:32:55,307 ‎- Bună! ‎- Bună! 580 00:32:56,017 --> 00:32:57,768 ‎Bine, mergem la Brodie. 581 00:33:05,276 --> 00:33:06,444 ‎- Deci… ‎- Deci… 582 00:33:07,695 --> 00:33:09,739 ‎- Începe tu. Nu. ‎- Aș… 583 00:33:09,822 --> 00:33:11,282 ‎- Pot să… ‎- Știi ce? Voi… 584 00:33:11,365 --> 00:33:12,575 ‎Bine. 585 00:33:12,658 --> 00:33:13,576 ‎Încep eu. 586 00:33:16,287 --> 00:33:19,206 ‎Știu că te-ai culcat cu Georgia ‎înainte să ne logodim. 587 00:33:23,502 --> 00:33:25,796 ‎Deci chiar facem asta. Bine… 588 00:33:25,880 --> 00:33:28,382 ‎Bănuiesc că te-ai mutat aici să fii cu ea. 589 00:33:28,466 --> 00:33:33,554 ‎Așadar, întrebarea e: ‎am de ce să-mi fac griji? 590 00:33:34,388 --> 00:33:36,432 ‎Vreau ca Georgia să fie fericită. 591 00:33:37,391 --> 00:33:39,477 ‎Nu încerc să stric nimic. 592 00:33:39,560 --> 00:33:42,938 ‎N-aș fi aici la bere cu tine ‎dacă n-aș vrea să reușiți. 593 00:33:43,939 --> 00:33:48,402 ‎Dar le vei fi tată vitreg copiilor mei, ‎locuiți împreună. De asta-s aici. 594 00:33:51,864 --> 00:33:54,283 ‎Ginny e un copil grozav, apropo. ‎Felicitări! 595 00:33:58,704 --> 00:33:59,663 ‎Berea. 596 00:33:59,747 --> 00:34:02,374 ‎Berea ar ajuta. Joe, două beri, te rog. 597 00:34:02,958 --> 00:34:05,377 ‎Orice ai la halbă. Mersi! 598 00:34:06,295 --> 00:34:07,588 ‎Sunteți un cuplu drăguț. 599 00:34:08,964 --> 00:34:10,007 ‎Vă potriviți. 600 00:34:12,051 --> 00:34:14,804 ‎Mersi, omule. Înseamnă mult ce spui. 601 00:34:16,305 --> 00:34:17,348 ‎Mersi, Joe. 602 00:34:17,431 --> 00:34:19,308 ‎Și poate am cunoscut pe cineva. 603 00:34:19,391 --> 00:34:20,392 ‎Zău? 604 00:34:20,976 --> 00:34:22,394 ‎Da, e deosebită. 605 00:34:24,313 --> 00:34:26,273 ‎Bun așa. E minunat. 606 00:34:27,233 --> 00:34:28,109 ‎Da. 607 00:34:33,572 --> 00:34:35,658 ‎Scuze. Doamne! 608 00:34:35,741 --> 00:34:37,409 ‎Nu fi rău cu mine! 609 00:34:37,493 --> 00:34:38,327 ‎Ține. 610 00:34:39,662 --> 00:34:42,081 ‎- Scuze. ‎- Urât gest! 611 00:34:42,164 --> 00:34:44,125 ‎Cât trebuie să stăm aici? 612 00:34:45,167 --> 00:34:46,961 ‎Uite, iubitule, ia o pipă! 613 00:34:48,504 --> 00:34:49,922 ‎Livrare! 614 00:34:50,881 --> 00:34:52,383 ‎Jordan, ți-ai pierdut controlul. 615 00:34:52,466 --> 00:34:54,385 ‎- Ba tu! ‎- L-ai pierdut! 616 00:34:55,553 --> 00:34:56,929 ‎Cine urmează? 617 00:34:57,847 --> 00:34:58,764 ‎Bagă o bere! 618 00:35:00,182 --> 00:35:01,767 ‎Marcus, vrei una? 619 00:35:01,851 --> 00:35:05,062 ‎Ăsta e codul ‎pentru „scuze că te-am pocnit în față”? 620 00:35:08,232 --> 00:35:11,318 ‎Abs, ești necontrolată. Un strop. 621 00:35:11,402 --> 00:35:12,403 ‎- Ascultă! ‎- Da? 622 00:35:18,159 --> 00:35:18,993 ‎Unde mi-e berea? 623 00:35:21,287 --> 00:35:23,873 ‎E greu de făcut călare pe-un iac. 624 00:35:24,707 --> 00:35:28,169 ‎Cum vă simțiți? ‎Vă mai aduc ceva? Nota, poate? 625 00:35:28,252 --> 00:35:31,463 ‎Joe, nu cred că l-ai cunoscut pe Zion. 626 00:35:31,547 --> 00:35:32,965 ‎E tatăl lui Ginny. 627 00:35:33,632 --> 00:35:36,886 ‎A urcat pe Matterhorn și Annapurna. 628 00:35:36,969 --> 00:35:39,180 ‎- E foarte impresionant. ‎- Ba nu e. 629 00:35:39,680 --> 00:35:42,892 ‎- Ginny adoră să lucreze aici. ‎- Ne bucurăm. E un copil grozav. 630 00:35:42,975 --> 00:35:43,976 ‎Nu e așa de rea. 631 00:35:49,982 --> 00:35:51,317 ‎- Da. ‎- Mulțumesc, Joe. 632 00:35:52,526 --> 00:35:57,406 ‎Ce părere avem despre noul iubit? ‎Influență proastă? Dă petreceri. 633 00:35:57,990 --> 00:36:00,534 ‎- Precis fumează iarbă. ‎- Ginny nu fumează. 634 00:36:00,618 --> 00:36:04,121 ‎N-aș fi crezut vreodată ‎să fiu tată vitreg. Adolescenți? 635 00:36:04,205 --> 00:36:08,834 ‎E-o nebunie să o urmărești cum crește ‎și devine adult. 636 00:36:10,544 --> 00:36:13,797 ‎- Se confruntă cu asta acum. ‎- Serios? 637 00:36:15,174 --> 00:36:16,675 ‎Pare bine. 638 00:36:16,759 --> 00:36:18,052 ‎Încearcă să mușamalizeze. 639 00:36:18,761 --> 00:36:19,887 ‎Nu se plânge. 640 00:36:20,596 --> 00:36:22,181 ‎Da, Georgia e așa. 641 00:36:29,230 --> 00:36:32,316 ‎Fii cu ochii pe ea. Ține-mă informat. 642 00:36:36,445 --> 00:36:37,279 ‎Așa o să fac. 643 00:36:37,363 --> 00:36:38,280 ‎Mulțumesc. 644 00:36:46,622 --> 00:36:49,333 ‎Nimic nu e mai rău ‎decât să creadă că nu vrem 645 00:36:49,416 --> 00:36:51,627 ‎decât să stăm la subsol ‎ascultându-le muzica. 646 00:36:51,710 --> 00:36:54,046 ‎- Mă simt netalentată. ‎- Ești. 647 00:36:54,713 --> 00:36:55,965 ‎Nu e netalentată. 648 00:36:57,716 --> 00:36:59,885 ‎Marcus, cânți, da? 649 00:37:00,386 --> 00:37:01,929 ‎Nu, nu prea. Nu. 650 00:37:02,012 --> 00:37:04,556 ‎Asta e o minciună cât casa. 651 00:37:04,640 --> 00:37:06,976 ‎Cântă la de toate. Și la muzicuță. 652 00:37:07,059 --> 00:37:09,019 ‎- E foarte enervant. ‎- Serios? 653 00:37:10,729 --> 00:37:11,647 ‎Bine. 654 00:37:18,070 --> 00:37:20,698 ‎- Bine, mă rog. ‎- N-am zis să… 655 00:37:25,494 --> 00:37:27,288 ‎- O clipă. ‎- Asta ziceam. 656 00:37:27,371 --> 00:37:29,456 ‎- Se apropie? ‎- Sper că nu. 657 00:37:29,540 --> 00:37:30,416 ‎Drăcie! 658 00:37:32,126 --> 00:37:33,043 ‎Doamne! 659 00:37:52,187 --> 00:37:55,065 ‎- Acum înțeleg. ‎- Nu. Ba nu înțelegi. 660 00:37:59,111 --> 00:38:00,195 ‎Cică nu cântă. 661 00:38:01,155 --> 00:38:04,783 ‎Mi-e în joc masculinitatea, deci… 662 00:38:04,867 --> 00:38:07,953 ‎Abs, Abby, Abigail, ‎suie-mi-te pe spate. Hai! 663 00:38:08,037 --> 00:38:11,582 ‎Luăm mi minor, la șapte. 664 00:38:20,299 --> 00:38:21,216 ‎Gata? 665 00:38:29,850 --> 00:38:30,726 ‎Măiculiță… 666 00:38:34,813 --> 00:38:37,608 ‎Cât cântărești, fato? Doamne! 667 00:38:50,079 --> 00:38:52,456 ‎Doamne, Marcus, ești necontrolat. 668 00:38:57,211 --> 00:38:58,754 ‎- Bine. ‎- Ginny cântă la pian. 669 00:38:59,797 --> 00:39:01,715 ‎Ginny, nu ni te mai împotrivi! 670 00:39:03,008 --> 00:39:04,134 ‎Dă-i drumul, fato! 671 00:39:04,218 --> 00:39:05,928 ‎Ce cânți în minte. 672 00:39:06,512 --> 00:39:08,764 ‎- Așa a zis maică-ta. ‎- Da, sigur. 673 00:39:28,200 --> 00:39:30,285 ‎Cum ai învățat să cânți la pian? 674 00:39:30,369 --> 00:39:33,038 ‎N-ai crescut în sărăcie lucie? 675 00:39:33,122 --> 00:39:34,790 ‎- Poftim? ‎- Ce? 676 00:39:35,582 --> 00:39:36,959 ‎M-a învățat tata. 677 00:39:37,042 --> 00:39:38,544 ‎De asemenea, mucles! 678 00:39:41,463 --> 00:39:45,259 ‎Da! Îmi place când suntem răi cu Samantha! 679 00:39:45,342 --> 00:39:47,010 ‎Nu mă stârni, Abigail. 680 00:39:47,094 --> 00:39:49,513 ‎E nostim. Prietenii tăi sunt minunați. 681 00:39:54,476 --> 00:39:55,602 ‎Putem să plecăm? 682 00:40:06,613 --> 00:40:08,866 ‎Iubito, am venit! 683 00:40:09,450 --> 00:40:10,576 ‎Ești beat. 684 00:40:11,910 --> 00:40:14,246 ‎Da. Dar Zion? E cel mai tare. 685 00:40:14,830 --> 00:40:16,915 ‎Zău. Băiat bun, viață fascinantă. 686 00:40:16,999 --> 00:40:19,251 ‎Știu. De asta încă-l iubesc. 687 00:40:20,794 --> 00:40:22,129 ‎Și-acum m-am trezit. 688 00:40:45,402 --> 00:40:46,487 ‎Mii de draci! 689 00:40:47,070 --> 00:40:48,489 ‎- Ai o armă aici? ‎- Bun… 690 00:40:48,572 --> 00:40:52,659 ‎Până să te înfurii, pune-te în locul meu, ‎singură la bucătărie. 691 00:40:52,743 --> 00:40:54,953 ‎Intră un hoț. Sunt vulnerabilă. 692 00:40:55,037 --> 00:40:58,123 ‎Mi-am exprimat clar poziția ‎legat de asta, Georgia. 693 00:40:58,790 --> 00:41:01,460 ‎Habar n-ai cum e să fii mamă singură. 694 00:41:02,294 --> 00:41:03,629 ‎Ai dreptate, nu știu. 695 00:41:04,338 --> 00:41:05,631 ‎Dar află un lucru. 696 00:41:05,714 --> 00:41:08,050 ‎Deținerea de arme pentru apărare e un mit. 697 00:41:08,133 --> 00:41:12,095 ‎Toate statisticile arată ‎că tu sau copiii tăi 698 00:41:12,179 --> 00:41:14,681 ‎riscați să vă răniți sau să muriți ‎din cauza armei. 699 00:41:14,765 --> 00:41:16,642 ‎Riști să se întoarcă contra ta. 700 00:41:16,725 --> 00:41:20,145 ‎Bine, ne jucăm de-a statisticile? ‎Hai să ne jucăm! 701 00:41:20,229 --> 00:41:24,358 ‎Statistic, cel mai periculos loc ‎pentru o femeie e casa ei. 702 00:41:24,441 --> 00:41:26,568 ‎Măcar e înregistrat? 703 00:41:27,152 --> 00:41:28,529 ‎Măcar e legal? 704 00:41:28,612 --> 00:41:31,490 ‎Am interzis portul armelor la vedere ‎în oraș. 705 00:41:31,573 --> 00:41:34,034 ‎- Cum mă face să arăt asta? ‎- Bine. 706 00:41:34,117 --> 00:41:35,994 ‎Bine. Mă voi descotorosi de el. 707 00:41:36,078 --> 00:41:38,247 ‎Câte mai sunt? 708 00:41:38,330 --> 00:41:41,416 ‎Doar ăsta, pe cuvânt! 709 00:41:42,876 --> 00:41:44,002 ‎Scap eu de el. 710 00:41:44,628 --> 00:41:49,591 ‎Bine. Dar, dacă o să dea buzna aici ‎unul fioros și violent, o să regreți. 711 00:41:53,345 --> 00:41:54,972 ‎Ești frumoasă, mamă. 712 00:41:55,556 --> 00:41:59,935 ‎Ce vrei în punguța pentru căței? ‎Friptură? Homar? Paste? 713 00:42:03,397 --> 00:42:04,690 ‎Bună, Natalie! 714 00:42:05,357 --> 00:42:06,400 ‎Nu. 715 00:42:06,483 --> 00:42:09,528 ‎Nu, Natalie, să n-ai streptococ. 716 00:42:09,611 --> 00:42:11,280 ‎Acum îmi vine partenerul. 717 00:42:11,780 --> 00:42:14,575 ‎Natalie, știu că nu înțelegi ‎fiindcă ai 13 ani, 718 00:42:15,075 --> 00:42:16,410 ‎dar are un post bun. 719 00:42:16,994 --> 00:42:19,413 ‎Poartă costum. Are plan de pensie. 720 00:42:21,665 --> 00:42:22,624 ‎Rahat! 721 00:42:25,752 --> 00:42:27,963 ‎Salut! Arăți bine. 722 00:42:28,589 --> 00:42:29,423 ‎Bună! 723 00:42:29,506 --> 00:42:32,467 ‎Ți-am zis să nu vii la ușă, ‎ieșeam imediat. 724 00:42:33,385 --> 00:42:34,761 ‎Hai să ieșim amândoi! 725 00:42:35,470 --> 00:42:36,972 ‎Nu pot în seara asta. 726 00:42:38,724 --> 00:42:41,351 ‎- Sunt bolnavă. ‎- Ești bolnavă? 727 00:42:41,435 --> 00:42:42,686 ‎Mamă, mi-e foame. 728 00:42:43,895 --> 00:42:46,064 ‎Și cine e acolo? 729 00:42:51,028 --> 00:42:53,614 ‎- Cum te cheamă? ‎- Ginny. 730 00:42:54,239 --> 00:42:56,617 ‎Voiam să-ți spun că am o fiică. 731 00:42:58,160 --> 00:42:58,994 ‎Când? 732 00:42:59,953 --> 00:43:02,956 ‎După ce te îndrăgosteai de mine ‎și nu mai conta. 733 00:43:06,960 --> 00:43:08,962 ‎- Unde te duci? ‎- Unde e? 734 00:43:10,922 --> 00:43:12,424 ‎Oricine are un sertar. 735 00:43:16,428 --> 00:43:17,679 ‎Comandăm acasă. 736 00:43:19,014 --> 00:43:21,516 ‎- Da? ‎- Ginny, îți plac rulourile cu ouă? 737 00:43:22,267 --> 00:43:23,268 ‎Da. 738 00:43:31,693 --> 00:43:35,197 ‎Ginny! Mă obsedează mantourile maică-tii. 739 00:43:35,280 --> 00:43:37,699 ‎Cel de azi, cel verde, îl ador. 740 00:43:37,783 --> 00:43:39,910 ‎Azi? E aici? 741 00:43:39,993 --> 00:43:41,787 ‎Da, tocmai am văzut-o pe hol. 742 00:43:57,844 --> 00:43:59,930 ‎- Mamă! ‎- Pleacă de aici, Ginny. 743 00:44:00,013 --> 00:44:03,058 ‎- Ce faci? ‎- L-am sunat pe Zion. Mi-a zis de carte. 744 00:44:03,141 --> 00:44:04,893 ‎Nu merită să fie profesor. 745 00:44:05,477 --> 00:44:06,770 ‎Crezi că nu știu? 746 00:44:08,188 --> 00:44:10,732 ‎Și dacă te prind? ‎Crezi că mă lasă în pace? 747 00:44:10,816 --> 00:44:13,652 ‎Nu poți să faci tot timpul orice ai chef. 748 00:44:14,152 --> 00:44:16,071 ‎Exact de asta nu ți-am zis. 749 00:44:16,571 --> 00:44:18,824 ‎Habar n-ai cum îmi merge uneori. 750 00:44:18,907 --> 00:44:22,202 ‎Nu pot să-ți spun nimic ‎de teamă să nu faci o nebunie. 751 00:44:22,285 --> 00:44:24,955 ‎Nu las pe nimeni să-mi trateze fata așa. 752 00:44:25,539 --> 00:44:28,875 ‎Sunt mama ta. ‎Nimeni nu te iubește mai mult decât mine. 753 00:44:30,085 --> 00:44:32,421 ‎- Știu. ‎- Aș face orice pentru tine. 754 00:44:33,547 --> 00:44:34,381 ‎Da? 755 00:44:35,382 --> 00:44:36,258 ‎O știi. 756 00:44:38,218 --> 00:44:39,261 ‎E oribil. 757 00:44:40,804 --> 00:44:42,848 ‎Oribil lucru îmi pui în cârcă. 758 00:44:44,057 --> 00:44:46,143 ‎- Bună ziua! ‎- Dle Gitten. Bună! 759 00:44:46,727 --> 00:44:47,686 ‎Ea e mama mea. 760 00:44:47,769 --> 00:44:49,062 ‎Încântată. 761 00:44:49,813 --> 00:44:51,481 ‎Ginny mi-a povestit de d-ta. 762 00:44:52,524 --> 00:44:55,527 ‎Super, acum că ne-am întâlnit, vom pleca 763 00:44:55,610 --> 00:44:57,446 ‎și ne vom lua lucrurile. 764 00:45:04,619 --> 00:45:07,080 ‎SEARĂ DE SCENĂ DESCHISĂ 765 00:45:07,164 --> 00:45:10,375 ‎- Foarte tare. ‎- Știu, nu? Sunt foarte entuziasmată. 766 00:45:11,293 --> 00:45:14,296 ‎- Ce scrii? Alte poezii? ‎- Da. 767 00:45:15,130 --> 00:45:16,798 ‎Marfă. Pot să… 768 00:45:26,725 --> 00:45:28,852 ‎Mamă, e impresionant. 769 00:45:30,645 --> 00:45:31,480 ‎Mersi. 770 00:45:33,023 --> 00:45:36,276 ‎Le scriu ca să procesez mai ușor ‎unele chestii. 771 00:45:37,027 --> 00:45:38,236 ‎Asta a venit ușor. 772 00:45:40,030 --> 00:45:42,073 ‎S-o citești la scena deschisă. 773 00:45:42,157 --> 00:45:43,617 ‎- Nu. ‎- De ce? 774 00:45:43,700 --> 00:45:45,035 ‎Ai zis c-a venit ușor. 775 00:45:53,293 --> 00:45:54,669 ‎Cum arăt? 776 00:45:55,670 --> 00:45:56,963 ‎Nu fi așa! 777 00:45:57,047 --> 00:45:59,257 ‎Asta ni s-a refuzat toată viața. 778 00:45:59,341 --> 00:46:01,718 ‎Dar acum, nu suntem la petrecere. ‎Suntem petrecerea. 779 00:46:02,719 --> 00:46:03,595 ‎Am reușit. 780 00:46:04,221 --> 00:46:06,139 ‎Pentru asta am făcut totul. 781 00:46:13,688 --> 00:46:15,440 ‎Bună! Intrați! 782 00:46:17,067 --> 00:46:18,193 ‎Dumnezeule! 783 00:46:18,276 --> 00:46:19,110 ‎Bună seara! 784 00:46:19,194 --> 00:46:20,946 ‎Măiculiță! 785 00:46:21,029 --> 00:46:22,697 ‎Arătați incredibil. 786 00:46:22,781 --> 00:46:25,575 ‎Zice că arată grozav costumele noastre. 787 00:46:26,785 --> 00:46:29,871 ‎Cătușele-s beton! Fac parte din costum? 788 00:46:29,955 --> 00:46:31,748 ‎Le-am cumpărat cu costumul? 789 00:46:32,707 --> 00:46:33,583 ‎Da. 790 00:46:35,210 --> 00:46:36,628 ‎Paul, te ocupi de Uber? 791 00:46:36,711 --> 00:46:37,879 ‎Da. 792 00:46:39,422 --> 00:46:41,633 ‎Doamne, intrați! 793 00:46:41,716 --> 00:46:44,719 ‎- Măi să fie! ‎- Nick și Jesse. 794 00:46:46,221 --> 00:46:48,640 ‎Aveți chef de-o distracție criminală? 795 00:46:48,723 --> 00:46:51,309 ‎Cred că era în bucătărie cu arma penală. 796 00:46:51,393 --> 00:46:54,980 ‎Cred că a fost domnișoara Scarlet ‎cu otrava. 797 00:46:55,897 --> 00:46:56,731 ‎Bine. 798 00:46:56,815 --> 00:46:59,568 ‎Să nu terminăm distracția ‎înainte de Clubul Cartierului. 799 00:46:59,651 --> 00:47:00,819 ‎Hai, să mergem! 800 00:47:00,902 --> 00:47:02,153 ‎Stai să ajungem. Să mergem! 801 00:47:05,240 --> 00:47:07,200 ‎Pa, piersicuță. Distracție plăcută! 802 00:47:13,623 --> 00:47:17,669 ‎Veșnic e 803 00:47:17,752 --> 00:47:23,216 ‎O decepție cu tine 804 00:47:23,300 --> 00:47:27,262 ‎Cu tine, cu tine 805 00:47:27,345 --> 00:47:33,143 ‎Cu tine, e veșnic 806 00:47:33,226 --> 00:47:36,688 ‎O decepție 807 00:47:36,771 --> 00:47:41,151 ‎Cu tine… 808 00:47:41,651 --> 00:47:42,527 ‎Ești bine? 809 00:47:43,403 --> 00:47:46,114 ‎Credeam că vom avea parte de comedie ‎sau ceva. 810 00:47:46,197 --> 00:47:49,784 ‎Și poate ea e mai bună pentru tine 811 00:47:49,868 --> 00:47:54,080 ‎Poate de data asta vei rămâne 812 00:47:54,164 --> 00:47:58,126 ‎Pentru mine vei fi mereu acela 813 00:47:58,209 --> 00:48:02,088 ‎Acela care a plecat 814 00:48:02,172 --> 00:48:05,759 ‎Și de nimic nu-ți pasă cu adevărat 815 00:48:06,343 --> 00:48:12,432 ‎Aș vrea să nu-mi pese 816 00:48:21,399 --> 00:48:24,569 ‎A fost minunat să-mi descarc sufletul. 817 00:48:25,654 --> 00:48:26,488 ‎Scuze. 818 00:48:26,571 --> 00:48:27,864 ‎Ascultă, fii tu! 819 00:48:30,408 --> 00:48:33,662 ‎Ginny, ar trebui să-ți reciți poezia. ‎Serios. Ți-ar face bine. 820 00:48:36,706 --> 00:48:40,210 ‎Ați ascultat-o pe Padma Atlurie ‎de la Blue Farm, 821 00:48:41,252 --> 00:48:42,796 ‎organizatoarea serii. 822 00:48:46,716 --> 00:48:49,552 ‎Ați urmărit ultimele știri? 823 00:48:50,053 --> 00:48:53,848 ‎O fabrică de brânză a explodat ‎în Franța, da. 824 00:48:53,932 --> 00:48:57,352 ‎S-a făcut multă miZERie. 825 00:48:59,270 --> 00:49:00,438 ‎Huo! 826 00:49:02,983 --> 00:49:03,817 ‎E urât. 827 00:49:06,611 --> 00:49:08,780 ‎Vă mulțumesc tuturor c-ați venit. 828 00:49:08,863 --> 00:49:09,823 ‎E chinuitor. 829 00:49:10,532 --> 00:49:11,950 ‎Ar trebui să-ți citești poezia. 830 00:49:12,033 --> 00:49:14,369 ‎Banca tocmai ne-a anunțat 831 00:49:14,452 --> 00:49:16,830 ‎că ultima balanță a intrat în vacanță. 832 00:49:18,748 --> 00:49:21,292 ‎Bun așa. Urmează Ginny Miller 833 00:49:21,376 --> 00:49:24,754 ‎cu un număr senzațional, probabil. 834 00:49:32,178 --> 00:49:33,388 ‎Te-am văzut zâmbind. 835 00:49:35,265 --> 00:49:37,225 ‎- Jalnic! ‎- Ți-a plăcut. 836 00:49:39,644 --> 00:49:40,937 ‎Bună seara! 837 00:49:41,855 --> 00:49:45,734 ‎Am încercat să-mi folosesc mai mult ‎glasul, așa că iată! 838 00:49:50,321 --> 00:49:52,699 ‎Sunt prea mare sub pat să încap? 839 00:49:53,366 --> 00:49:55,827 ‎Sunt prinsă-n furtună ‎Dar furtuna-i în al meu cap 840 00:49:56,494 --> 00:49:59,039 ‎Tot ce văd e fulger ‎Tot ce aud e tunet 841 00:49:59,122 --> 00:50:01,499 ‎Un bubuit după altul e singurul sunet 842 00:50:02,208 --> 00:50:06,963 ‎Odată am fost oarbă, dar acum văd bine ‎Legătura de ochi s-a desprins de pe mine 843 00:50:07,047 --> 00:50:11,342 ‎Dar oricât încerc ochii să-nchid ‎Să-i țin strâns și să mă-ntorc în beznă 844 00:50:11,426 --> 00:50:12,886 ‎La a nu ști, la a crede 845 00:50:12,969 --> 00:50:15,597 ‎Căci acum că știu ‎Știu ce trebuie pentru tine să fac 846 00:50:15,680 --> 00:50:16,806 ‎Ce m-ai făcut a fi 847 00:50:16,890 --> 00:50:19,476 ‎Și-aș da orice să șterg cu buretele 848 00:50:21,895 --> 00:50:24,189 ‎Să frec și să frec pata să iasă 849 00:50:24,773 --> 00:50:26,399 ‎Dar tatuajul de șters e greu 850 00:50:26,483 --> 00:50:29,235 ‎Căci acum, vezi tu, vinovată-s și eu 851 00:50:42,665 --> 00:50:47,128 ‎Scrâșnesc și bolborosesc până mă fac crudă 852 00:50:47,754 --> 00:50:51,424 ‎Coardele vocii vibrându-mi ‎De crude și vitale adevăruri 853 00:50:51,508 --> 00:50:54,594 ‎Că trebuie să vorbesc ‎Că trebuie să auzi 854 00:50:55,261 --> 00:50:58,556 ‎Limba-mi șerpuind ‎De povara necuvenită a tăcerii 855 00:50:59,099 --> 00:51:01,351 ‎Dar sunetul mi se înăbușă-n gât 856 00:51:01,434 --> 00:51:04,229 ‎Un nod tare și gros eu înghit 857 00:51:04,312 --> 00:51:06,564 ‎Se spune că mama știe ce e bine 858 00:51:06,648 --> 00:51:08,858 ‎Dar dacă sunt lucruri ‎Neștiute de mama? 859 00:51:08,942 --> 00:51:11,861 ‎Părul ți-l poate-mpleti ‎Dar tot o admiră pe Scarlett O'Hara 860 00:51:12,445 --> 00:51:14,489 ‎Mereu spui că-s reflexia ta 861 00:51:14,572 --> 00:51:16,991 ‎Dar nu pot să m-ascund după zâmbetul tău 862 00:51:17,075 --> 00:51:21,162 ‎Și de unde mă aflu ‎Suntem de părți opuse-ale oglinzii 863 00:51:21,830 --> 00:51:23,581 ‎Noi două împotriva lumii? 864 00:51:24,249 --> 00:51:28,253 ‎Dar lumea vrea să mă înhațe ‎Cum nicicând nu vei ști sau simți 865 00:51:28,336 --> 00:51:30,380 ‎Cum poți ști dacă e real? 866 00:51:31,256 --> 00:51:34,342 ‎Am obosit să sufăr tăcută 867 00:51:34,425 --> 00:51:38,346 ‎Azi, voi tropăi și voi țipa și voi striga 868 00:51:38,429 --> 00:51:41,057 ‎Până ce mă voi goli de toate cuvintele 869 00:51:41,975 --> 00:51:44,185 ‎Doar știind, văzând 870 00:51:44,269 --> 00:51:45,979 ‎Așa am fost acceptând 871 00:51:46,062 --> 00:51:48,064 ‎Mâinile ude, odată curate 872 00:51:48,148 --> 00:51:49,816 ‎Murdare de nevrute păcate 873 00:51:49,899 --> 00:51:52,819 ‎Cuvinte ce nu le-am spus ‎Dragoni ce nu am răpus 874 00:51:53,361 --> 00:51:55,446 ‎Păcatul îl moștenesc 875 00:51:55,530 --> 00:51:58,741 ‎Și devin monstrul din care-am ieșit 876 00:52:24,267 --> 00:52:26,394 ‎- Mai ești? ‎- Nu vreau să merg acasă. 877 00:52:29,272 --> 00:52:30,315 ‎Frumos monologul tău! 878 00:52:31,858 --> 00:52:34,819 ‎- Ba nu. ‎- Știi ce-mi doresc dintotdeauna să fac? 879 00:52:35,361 --> 00:52:36,196 ‎Ce? 880 00:52:39,282 --> 00:52:40,116 ‎Scuză-mă! 881 00:52:40,992 --> 00:52:42,827 ‎Nu mă dai afară din barul meu. 882 00:52:46,915 --> 00:52:49,792 ‎Nu! Ce faci? 883 00:52:50,585 --> 00:52:53,171 ‎Mamă, Doamne, se duce la fund? 884 00:52:54,547 --> 00:52:55,506 ‎Stai, nu e tot. 885 00:52:56,966 --> 00:53:00,011 ‎E vâslaș? Asta vrei dintotdeauna să faci? 886 00:53:01,054 --> 00:53:02,472 ‎E foarte frumos, 887 00:53:02,555 --> 00:53:05,475 ‎dar e timpul să ieși din spatele barului. 888 00:53:08,102 --> 00:53:09,562 ‎Iartă-mă, n-am vrut să… 889 00:53:57,277 --> 00:54:00,989 ‎Îmi pare rău, mamă. ‎Nu credeam c-ai să vii astă-seară. 890 00:54:02,657 --> 00:54:05,243 ‎Mi s-a terminat petrecerea. ‎Am zis să-ți fac o surpriză. 891 00:54:10,373 --> 00:54:13,334 ‎Uneori nu-mi vine să cred ‎cât de repede ai crescut. 892 00:54:14,043 --> 00:54:17,463 ‎Ești atât de deșteaptă și de creativă! 893 00:54:18,589 --> 00:54:20,717 ‎N-am fost nici la liceu, dar tu… 894 00:54:24,095 --> 00:54:25,346 ‎ești un miracol. 895 00:54:29,475 --> 00:54:33,062 ‎Nu pot să cred ‎că una ca tine a ieșit dintr-una ca mine. 896 00:54:37,025 --> 00:54:37,859 ‎Mamă… 897 00:54:43,448 --> 00:54:45,783 ‎Aș vrea ca mama să poată înțelege. 898 00:54:47,618 --> 00:54:49,078 ‎Nu știu cum reușește. 899 00:54:50,788 --> 00:54:53,333 ‎Să țină ferecat tot ce e rău. 900 00:54:55,835 --> 00:54:56,961 ‎E o forță. 901 00:55:00,256 --> 00:55:01,758 ‎Se mișcă neîncetat. 902 00:55:03,217 --> 00:55:05,053 ‎Nimic nu ar putea-o înfrânge. 903 00:55:07,805 --> 00:55:10,183 ‎Bună ziua! Sunt Gil Timmins. 904 00:55:14,979 --> 00:55:15,855 ‎Tată? 905 00:56:37,937 --> 00:56:40,356 ‎Subtitrarea: Andrei Albu