1
00:00:21,314 --> 00:00:22,774
E mama mea.
2
00:00:22,857 --> 00:00:26,069
O iubesc și acum trebuie s-o protejez.
3
00:00:26,569 --> 00:00:28,488
Pasiune sau putere.
4
00:00:28,571 --> 00:00:31,449
Viața e un joc,
iar frumusețea e o mitralieră.
5
00:00:31,532 --> 00:00:33,451
Nu privi înapoi, doar în față.
6
00:00:33,534 --> 00:00:35,787
Viața e o luptă. Nu poți crede în nimeni.
7
00:00:35,870 --> 00:00:36,788
Întâi înțepi.
8
00:00:42,960 --> 00:00:45,171
Dar cum scapi nevătămat?
9
00:00:45,254 --> 00:00:47,590
Cum nu te schimbă pentru totdeauna?
10
00:00:47,673 --> 00:00:49,133
Cum trăiesc cu așa ceva?
11
00:00:49,217 --> 00:00:52,428
Simt că mă înec
și nu mă aude nimeni că strig.
12
00:00:56,724 --> 00:00:59,644
În sfârșit înțeleg
de ce aleargă Georgia mereu.
13
00:01:00,144 --> 00:01:05,066
GINNY ȘI GEORGIA
14
00:01:09,237 --> 00:01:11,489
Uită-te la tine în spandex!
15
00:01:11,572 --> 00:01:12,907
Am fost să alerg.
16
00:01:17,328 --> 00:01:19,956
Și părul! Nu mai e albastru.
17
00:01:20,039 --> 00:01:23,167
Mda. Cred că mi-a trecut. Ce-i cu astea?
18
00:01:23,251 --> 00:01:26,003
Atestarea căderii mele nervoase.
19
00:01:26,087 --> 00:01:27,296
Vraful ăsta e nunta.
20
00:01:27,380 --> 00:01:29,382
Asta e petrecerea de primire în club,
21
00:01:29,465 --> 00:01:32,135
care tot nu are o temă și va fi oribilă.
22
00:01:33,886 --> 00:01:34,929
Ce e cu tine?
23
00:01:36,055 --> 00:01:37,807
Doar chestii.
24
00:01:39,642 --> 00:01:41,686
Nu pot să nu mă gândesc la…
25
00:01:42,186 --> 00:01:43,187
La Kenny.
26
00:01:43,980 --> 00:01:46,649
Ginny, taci!
27
00:01:48,359 --> 00:01:50,278
Kenny e Voldemortul nostru.
28
00:01:50,361 --> 00:01:52,989
Nu-i rostim numele și nu vorbim despre el.
29
00:01:54,949 --> 00:01:57,535
- Bună!
- Măi să fie, uite ce frumuseți!
30
00:01:58,161 --> 00:01:58,995
Bună!
31
00:02:01,789 --> 00:02:03,749
Nu știu cum reușește.
32
00:02:04,959 --> 00:02:06,669
Să se poarte de parcă totul e normal.
33
00:02:07,962 --> 00:02:09,755
- Preferata mea.
- Da.
34
00:02:11,215 --> 00:02:13,634
Nu pot să nu simt că totul e anapoda.
35
00:02:37,283 --> 00:02:39,327
Totul e bine din nou în lume.
36
00:02:39,410 --> 00:02:41,037
MANG s-a reunit.
37
00:02:41,120 --> 00:02:43,915
Dar sunt pedepsită de-a pururi și-n veci,
38
00:02:43,998 --> 00:02:46,667
așa că, adio, lume crudă!
39
00:02:47,168 --> 00:02:50,213
Du-mă la geam, Winnie.
Vreau să-mi iau adio.
40
00:02:50,296 --> 00:02:53,841
Bev a lăsat un pliant cu un pension
la bucătărie, deci…
41
00:02:53,925 --> 00:02:55,968
Au! Abigail, tu ce faci?
42
00:02:56,052 --> 00:02:58,137
Încă m-ajută
vinovăția familiei destructurate,
43
00:02:58,221 --> 00:03:00,348
deci sunt pedepsită doar în weekend.
44
00:03:01,682 --> 00:03:03,726
Eu nu-s pedepsită.
45
00:03:04,393 --> 00:03:06,604
Normal! O adevărată regină
rămâne neafectată.
46
00:03:06,687 --> 00:03:07,897
O iubesc pe Georgia.
47
00:03:07,980 --> 00:03:10,399
Aș vrea ca mama să-mi fie ca o prietenă.
48
00:03:10,483 --> 00:03:11,317
Da.
49
00:03:11,400 --> 00:03:13,819
Din păcate, Ellen e o mamă sadea.
50
00:03:14,403 --> 00:03:18,741
„Marcus, Maxine. Cum o să mai avem
vreodată încredere în voi?”
51
00:03:18,824 --> 00:03:22,078
Să o ai pe maică-ta prietenă
nu e grozav cum se crede.
52
00:03:22,161 --> 00:03:24,413
Măcar petrecerea mea a fost bestială.
53
00:03:24,497 --> 00:03:26,791
Ați auzit că Maria Fontaine
54
00:03:26,874 --> 00:03:30,670
i-a supt pixu' lui Dan Summer
la tine în baie?
55
00:03:30,753 --> 00:03:31,963
- În baia mea?
- Da.
56
00:03:32,046 --> 00:03:35,424
Credeam că nu-i plac blondele.
Nu asta-l obsedează?
57
00:03:35,508 --> 00:03:38,344
Mi-am pus perucă blondă de Halloween
și a zis că m-am distrus.
58
00:03:38,427 --> 00:03:40,388
- Păi…
- Eu și Jordan putem confirma.
59
00:03:40,471 --> 00:03:43,683
- Am dat peste ei.
- Ce făceați voi doi la etaj?
60
00:03:43,766 --> 00:03:46,560
Nu ne-o puneam în patul maică-tii.
61
00:03:46,644 --> 00:03:48,646
Te asigur că nu făceam asta.
62
00:03:48,729 --> 00:03:51,148
Georgia are o plapumă care mă obsedează.
63
00:03:51,232 --> 00:03:54,068
Știi de unde a luat-o? Nu?
64
00:03:54,151 --> 00:03:57,571
- Incredibil că n-a venit Sophie!
- Trebuie să încetezi.
65
00:03:57,655 --> 00:03:59,365
Știu. Așa e.
66
00:03:59,448 --> 00:04:01,242
O voi face. Nu pot.
67
00:04:01,826 --> 00:04:05,496
- Ți-ai scos albastrul.
- Da. Nu știu, mi-a trecut.
68
00:04:06,080 --> 00:04:07,456
Am și o noutate.
69
00:04:07,540 --> 00:04:09,208
E oficial, eu și Marcus.
70
00:04:12,461 --> 00:04:13,879
Mă bucur pentru voi,
71
00:04:13,963 --> 00:04:16,841
dar, dacă mai deschid gura un strop,
o să vomit.
72
00:04:17,758 --> 00:04:21,637
V-am văzut dispărând împreună.
73
00:04:21,721 --> 00:04:24,265
Hai să nu vorbim de țiparu' lui frate-miu.
74
00:04:24,348 --> 00:04:27,476
De fiecare dată când îl voi vedea,
mă voi gândi la penisul lui.
75
00:04:28,060 --> 00:04:29,103
Salut!
76
00:04:29,729 --> 00:04:31,230
- Bună, Câh!
- Bună!
77
00:04:34,608 --> 00:04:35,776
Ai fost amuzantă.
78
00:04:35,860 --> 00:04:37,611
- Ești gata?
- Da, să mergem.
79
00:04:39,238 --> 00:04:41,741
Țineți-o așa, copii!
Vă descurcați minunat!
80
00:04:45,745 --> 00:04:48,873
La 15:30, ai ședință
cu Consiliul cetățenilor seniori
81
00:04:48,956 --> 00:04:50,875
despre accesibilizarea orașului.
82
00:04:50,958 --> 00:04:52,585
Super. Altceva?
83
00:04:52,668 --> 00:04:54,628
Doamnele Fântânii ar vrea să…
84
00:04:54,712 --> 00:04:57,256
Scuze, ce anume?
85
00:04:57,340 --> 00:04:58,591
Doamnele Fântânii.
86
00:04:58,674 --> 00:05:01,677
Un grup de femei foarte în vârstă
și foarte bogate
87
00:05:01,761 --> 00:05:04,638
care și-au propus
înfrumusețarea Wellsbury-ului.
88
00:05:04,722 --> 00:05:05,848
Ce mai vor acum?
89
00:05:05,931 --> 00:05:09,268
Am aprobat inițiativa Plantați flori,
cultivați frumusețe.
90
00:05:09,352 --> 00:05:11,145
E vorba de medianele străzii.
91
00:05:11,729 --> 00:05:13,773
Ce ar vrea să le facă?
92
00:05:13,856 --> 00:05:15,858
Spun că nu fac cinste orașului.
93
00:05:15,941 --> 00:05:18,486
Să nu conducă copiii
pe lângă mediane urâte.
94
00:05:18,569 --> 00:05:20,237
Vor să planteze flori…
95
00:05:20,321 --> 00:05:21,906
- Bine.
- Un sistem nou de irigare?
96
00:05:21,989 --> 00:05:25,409
Categoric nu.
Nu aprob un nou sistem de irigare.
97
00:05:25,493 --> 00:05:26,869
Da, să trăiți.
98
00:05:26,952 --> 00:05:27,787
Ce?
99
00:05:28,454 --> 00:05:31,874
- Ador orașul ăsta.
- Am intrat în politică să schimb ceva.
100
00:05:31,957 --> 00:05:34,085
Schimbi medianele străzilor.
101
00:05:34,168 --> 00:05:37,004
Adunăm conserve pentru
Adăpostul de femei și copii din Boston
102
00:05:37,088 --> 00:05:38,005
săptămâna viitoare.
103
00:05:39,048 --> 00:05:39,965
Da, Georgia?
104
00:05:40,049 --> 00:05:42,385
Crăciun fericit! Uite o cutie de mazăre.
105
00:05:42,468 --> 00:05:43,677
O facem anual.
106
00:05:43,761 --> 00:05:46,180
Numai mazăre nu mi-aș dori de Crăciun.
107
00:05:47,556 --> 00:05:48,974
Ce ți-ai dori?
108
00:05:51,519 --> 00:05:53,020
Ce vrei să spui?
109
00:05:53,604 --> 00:05:56,190
- Știi ce vreau să spun.
- Nu înțeleg nimic.
110
00:05:57,191 --> 00:06:00,277
Tampoane, scutece, cadouri, bani.
111
00:06:00,361 --> 00:06:01,404
Donare de bunuri?
112
00:06:01,487 --> 00:06:03,739
Un eveniment, cu intrare plătită.
113
00:06:03,823 --> 00:06:04,824
Carnaval de Crăciun.
114
00:06:04,907 --> 00:06:06,700
Carnaval de iarnă. Pentru toți.
115
00:06:06,784 --> 00:06:08,786
Un carnaval caritabil de iarnă.
116
00:06:08,869 --> 00:06:10,871
Îmi place. Hai să-l facem!
117
00:06:12,164 --> 00:06:12,998
Asta e tot?
118
00:06:13,082 --> 00:06:14,875
Nu, încă un lucru.
119
00:06:14,959 --> 00:06:18,504
Georgia se ocupă de prezența primăriei
în rețelele sociale.
120
00:06:18,587 --> 00:06:20,881
Pe bune? Vorbești serios?
121
00:06:20,965 --> 00:06:21,966
Nu recomand…
122
00:06:22,049 --> 00:06:25,136
Știi cum gândesc oamenii
și ești creativă. Sigur că poți.
123
00:06:25,219 --> 00:06:26,762
Bun, că am făcut-o deja.
124
00:06:26,846 --> 00:06:27,888
Poftim?
125
00:06:28,722 --> 00:06:32,059
@PrimarRandolph, ai deja 200 de adepți.
Nu-ți face griji.
126
00:06:34,895 --> 00:06:37,440
Georgia, așteaptă puțin.
127
00:06:37,523 --> 00:06:41,193
Precis ai destulă energie
pentru acest carnaval de iarnă?
128
00:06:41,277 --> 00:06:44,488
Planifici nunta,
petrecerea de la Clubul Cartierului…
129
00:06:44,572 --> 00:06:46,407
Pentru Adăpostul de femei și copii?
130
00:06:47,450 --> 00:06:48,742
E musai s-o fac!
131
00:06:55,249 --> 00:06:57,084
Mamă, tot mi-e foame.
132
00:06:58,461 --> 00:07:01,255
Eu sunt sătulă,
așa că ce-ar fi să mă ajuți?
133
00:07:19,482 --> 00:07:21,567
Ginny, vrei să rămâi?
134
00:07:26,280 --> 00:07:27,990
Ai multe absențe
135
00:07:28,073 --> 00:07:30,451
și nu ai predat
eseul despre Fructele mâniei.
136
00:07:31,160 --> 00:07:33,996
Știu. Îl voi aduce. Asta e tot?
137
00:07:34,622 --> 00:07:38,000
Nu. M-am gândit la discuția noastră
138
00:07:38,834 --> 00:07:41,086
și, în spiritul diversității,
139
00:07:41,170 --> 00:07:43,923
aș vrea să alegi o carte
pe care să o citească clasa,
140
00:07:44,006 --> 00:07:45,382
să intre în programă.
141
00:07:46,592 --> 00:07:47,551
O carte?
142
00:07:47,635 --> 00:07:49,970
Una care surprinde
experiența afro-americană.
143
00:07:51,222 --> 00:07:52,348
Te interesează?
144
00:07:53,933 --> 00:07:54,934
Da, poate.
145
00:07:55,684 --> 00:07:57,561
- Mă voi gândi.
- Bine.
146
00:07:58,521 --> 00:08:00,397
Încerc să-ți fac o concesie.
147
00:08:09,907 --> 00:08:12,993
Salut! Max, știi ce scenă facem azi?
148
00:08:13,077 --> 00:08:14,703
Cred că nunta cea mare.
149
00:08:14,787 --> 00:08:18,666
Nu vorbim despre țopăiala de vineri
din bucătăria mea?
150
00:08:18,749 --> 00:08:21,877
- A fost foarte jucăuș, nu?
- Foarte jucăuș.
151
00:08:21,961 --> 00:08:24,880
Cum de n-am știut
că ai o pasiune pentru Bryon?
152
00:08:24,964 --> 00:08:27,550
- Foarte drăguț!
- Mai încet. Nu e pasiune.
153
00:08:27,633 --> 00:08:29,760
Ești o mâță amorezată.
154
00:08:29,843 --> 00:08:33,514
Ai picat din copacul drăguț
și te-ai lovit de crăci în cădere?
155
00:08:33,597 --> 00:08:36,100
- Abia aștept repetiția.
- Eu, nu.
156
00:08:36,183 --> 00:08:39,019
Trebuie să cânt balada lui Josephine
și mi-e groază.
157
00:08:39,103 --> 00:08:41,647
O pot interpreta pe Josephine
dacă nu vrei…
158
00:08:41,730 --> 00:08:43,857
Nu, nu e nevoie. Mersi.
159
00:08:44,692 --> 00:08:45,526
Doamnelor.
160
00:08:52,616 --> 00:08:54,368
Familiile arată în multe feluri,
161
00:08:54,451 --> 00:08:58,706
iar frunzele arborelui vor reprezenta
familia voastră frumoasă, unică.
162
00:08:59,665 --> 00:09:02,960
De ce să fac un arbore al familiei?
Tata e pe moarte.
163
00:09:03,043 --> 00:09:04,378
Al meu e în pușcărie.
164
00:09:06,213 --> 00:09:08,173
Vii după ore să jucăm Back 4 Blood?
165
00:09:08,257 --> 00:09:10,342
- Ai Back 4 Blood?
- Da.
166
00:09:10,426 --> 00:09:13,387
Mama are o cădere nervoasă,
îmi cumpără orice joc.
167
00:09:13,470 --> 00:09:14,763
Mișto!
168
00:09:23,439 --> 00:09:24,607
Vrei un masaj?
169
00:09:29,653 --> 00:09:30,487
Da.
170
00:09:37,828 --> 00:09:39,455
Ai pielea foarte fină.
171
00:09:41,415 --> 00:09:43,834
Da, îmi dau cu multă loțiune.
172
00:09:46,962 --> 00:09:49,632
Dacă rămâi hidratată,
nu trebuie să te hidratezi.
173
00:09:49,715 --> 00:09:50,591
Nu-i așa?
174
00:09:50,674 --> 00:09:52,843
Nu va fi cenușă în acest templu.
175
00:09:56,472 --> 00:09:57,473
Gata!
176
00:09:58,474 --> 00:10:00,184
Mersi. A fost foarte plăcut.
177
00:10:00,267 --> 00:10:01,393
Pentru puțin.
178
00:10:02,519 --> 00:10:04,021
- Să-ți fac…
- Îmi faci și mie?
179
00:10:05,981 --> 00:10:06,857
Da.
180
00:10:10,110 --> 00:10:10,944
Moșu' secret.
181
00:10:15,991 --> 00:10:16,825
Mulțumesc.
182
00:10:17,451 --> 00:10:20,496
Bracia și Bryon.
Ador un cuplu cu aliterații.
183
00:10:20,996 --> 00:10:23,123
Nu prea. Uită-te la el!
184
00:10:23,707 --> 00:10:25,751
Nu te uita efectiv la el, Max!
185
00:10:25,834 --> 00:10:28,587
Bracia, e-un fleac.
Chestii de distribuție.
186
00:10:28,671 --> 00:10:31,048
Toți se masează între ei. E ciudat rău.
187
00:10:34,510 --> 00:10:35,636
Ghici ce!
188
00:10:36,220 --> 00:10:39,264
Îl am pe Bryon ca Moșu' secret.
Facem schimb?
189
00:10:39,348 --> 00:10:42,267
Nu, Max, e… E prea multă presiune.
190
00:10:42,351 --> 00:10:44,269
Haide, acceptă!
191
00:10:44,853 --> 00:10:45,771
Dă-mi-l.
192
00:10:57,574 --> 00:11:00,119
Săruri de baie de lavandă locală,
chipsuri Cape Cod.
193
00:11:00,202 --> 00:11:03,580
Care-s cele mai bune chipsuri de cartofi
la ceaun.
194
00:11:03,664 --> 00:11:06,250
Nu mă cita pe mine mie însumi. E ciudat.
195
00:11:08,377 --> 00:11:11,672
- Ce urmărești?
- Știu că avem o relație tensionată.
196
00:11:11,755 --> 00:11:15,134
Ai delapidat fonduri
și apoi m-ai amenințat.
197
00:11:15,926 --> 00:11:18,512
- Și mi-am cerut scuze.
- Ba nu, de fapt.
198
00:11:20,431 --> 00:11:21,849
Nick, îmi pare rău.
199
00:11:22,433 --> 00:11:25,060
Îți jur că nu i-aș face rău lui Paul.
200
00:11:25,144 --> 00:11:27,104
Îl iubesc, pe cuvânt.
201
00:11:27,187 --> 00:11:29,440
Mai mult, ador munca asta.
202
00:11:29,940 --> 00:11:31,859
Mă pricep și vreau să continui.
203
00:11:32,443 --> 00:11:34,111
Eram alt om când m-am mutat aici.
204
00:11:34,194 --> 00:11:36,989
Nu aveam un viitor înainte,
205
00:11:37,072 --> 00:11:39,408
o carieră, prieteni adevărați.
206
00:11:40,409 --> 00:11:42,119
Te consider printre ei.
207
00:11:43,704 --> 00:11:47,416
Deci… vreau să-mi fii cavaler de onoare!
208
00:11:48,208 --> 00:11:49,293
Poftim?
209
00:11:50,544 --> 00:11:51,837
Vă mai aduc un rând?
210
00:11:51,920 --> 00:11:54,131
- Da.
- Salut! Ești bine?
211
00:11:54,715 --> 00:11:56,383
Ești abătut de la o vreme.
212
00:11:56,467 --> 00:11:59,219
Nu ești șugubăț ca de obicei.
213
00:12:00,471 --> 00:12:04,141
Bun, ce-o vrea să însemne și asta.
Da, totul e bine.
214
00:12:04,808 --> 00:12:07,978
Vă aduc băuturile.
215
00:12:10,814 --> 00:12:13,692
- Nick, ar însemna mult pentru mine.
- Trebuie…
216
00:12:15,068 --> 00:12:16,945
- Trebuie să mă gândesc.
- Bine.
217
00:12:17,029 --> 00:12:20,240
Veșnic e
218
00:12:20,324 --> 00:12:25,162
O decepție cu tine
219
00:12:25,245 --> 00:12:27,289
Știu cu tine
220
00:12:27,372 --> 00:12:30,167
E greu de crezut că e adevărat
221
00:12:30,751 --> 00:12:32,169
Și m-am gândit…
222
00:12:32,252 --> 00:12:34,838
E tare trist și frumos. Ce e?
223
00:12:36,673 --> 00:12:38,926
E cântecul de jale
al lui Hunter despre mine?
224
00:12:39,968 --> 00:12:40,844
Nu.
225
00:12:41,720 --> 00:12:44,389
De fapt, pe ăsta l-am scris eu.
226
00:12:49,603 --> 00:12:51,522
E superb, Padma. Îmi place mult.
227
00:12:51,605 --> 00:12:52,439
Mersi!
228
00:12:53,649 --> 00:12:56,026
- Ce scrii?
- O poezie.
229
00:12:57,653 --> 00:12:59,863
Ginny, un rând la masa maică-tii.
230
00:13:00,948 --> 00:13:02,658
Ce neobișnuit! Sunt șocată.
231
00:13:02,741 --> 00:13:04,451
Auzi, Joe, am o idee.
232
00:13:04,535 --> 00:13:07,079
Dacă Blue Farm ar organiza
o scenă deschisă?
233
00:13:07,162 --> 00:13:09,414
- Nu.
- Poftim? De ce nu?
234
00:13:09,498 --> 00:13:12,084
- Prea multă muncă.
- Clienți în plus.
235
00:13:12,167 --> 00:13:14,461
Mark Cuban, du-i maică-tii vin!
236
00:13:14,545 --> 00:13:17,631
Joe, zău așa! O să fie haios.
Lumea cântă cântece,
237
00:13:17,714 --> 00:13:20,300
recită poezii, nu, Ginny?
Pot face comedie.
238
00:13:20,384 --> 00:13:22,344
Comedie? Așa vrei să mă convingi?
239
00:13:22,928 --> 00:13:25,514
Hai, Joe! Va face
ca Blue Farm să fie super.
240
00:13:26,598 --> 00:13:28,517
Ce, Blue Farm nu e super?
241
00:13:29,393 --> 00:13:30,602
Joe, spune da!
242
00:13:31,478 --> 00:13:32,354
Nu.
243
00:13:33,772 --> 00:13:34,606
Am încercat.
244
00:13:37,359 --> 00:13:38,652
- Salut!
- Salut!
245
00:13:43,240 --> 00:13:45,659
- Ce faci?
- Trebuie să pleci.
246
00:13:46,368 --> 00:13:48,787
Poftim? De ce?
247
00:13:50,706 --> 00:13:53,417
- Nu am probleme cu Padma.
- Pleacă odată!
248
00:13:53,500 --> 00:13:55,794
Nu trebuie chinuită când lucrează.
249
00:13:55,878 --> 00:13:58,881
De asemenea, iau cina la tata diseară.
Vii după?
250
00:14:00,215 --> 00:14:03,010
- Bun, hai. Hai!
- Dar e…
251
00:14:03,093 --> 00:14:04,469
Și intră prin față!
252
00:14:04,553 --> 00:14:07,472
E o ușă de nuc de-un leat cu casa.
N-o poți rata.
253
00:14:13,645 --> 00:14:16,732
Cynthia! Bună! Ce faci?
254
00:14:16,815 --> 00:14:17,733
Minunat.
255
00:14:18,233 --> 00:14:20,068
Vii la petrecerea de la club?
256
00:14:20,152 --> 00:14:22,279
Fără tine nu aș fi putut intra.
257
00:14:22,362 --> 00:14:23,238
Da.
258
00:14:23,780 --> 00:14:24,698
Ura!
259
00:14:24,781 --> 00:14:27,200
Ți-ar prinde bine să ieși din casă.
260
00:14:28,201 --> 00:14:29,411
Hai, o să fie haios.
261
00:14:31,455 --> 00:14:33,457
E o temă polițistă despre o crimă.
262
00:14:34,541 --> 00:14:35,876
O petrecere cu crime?
263
00:14:38,295 --> 00:14:40,422
Joe, mai poți aduce mâncarea, nu?
264
00:14:42,007 --> 00:14:43,383
Nu, regret.
265
00:14:43,467 --> 00:14:47,012
Mi-ar fi făcut plăcere, dar în seara aia
266
00:14:47,095 --> 00:14:50,098
Blue Farm ține primul eveniment
la scenă deschisă.
267
00:14:51,099 --> 00:14:51,934
Stai, serios?
268
00:14:52,851 --> 00:14:54,728
Doamne! Deci pot să fac afișe.
269
00:14:55,479 --> 00:14:56,313
Nu-i așa?
270
00:14:56,813 --> 00:14:58,065
Bine, super!
271
00:15:01,360 --> 00:15:03,278
Maică-ta nu gătește așa.
272
00:15:04,154 --> 00:15:07,532
De când s-a mutat Paul la noi,
mâncăm mai sofisticat.
273
00:15:07,616 --> 00:15:08,575
Mult cuscus.
274
00:15:08,659 --> 00:15:11,662
- Deci s-a mutat de tot?
- Da, definitiv.
275
00:15:11,745 --> 00:15:12,913
E bărbatul casei.
276
00:15:12,996 --> 00:15:15,207
Când m-au prins c-am dat petrecerea,
277
00:15:15,290 --> 00:15:17,751
a adoptat o atitudine paternă:
278
00:15:17,834 --> 00:15:19,878
„Nu suntem supărați pe tine,
ci dezamăgiți.”
279
00:15:19,962 --> 00:15:20,796
Poftim?
280
00:15:24,049 --> 00:15:25,801
Da, precis ți-a spus mama.
281
00:15:27,094 --> 00:15:28,762
Iartă-mă că te-am mințit.
282
00:15:28,845 --> 00:15:31,723
Bine, atunci. Cum merge restul? Școala?
283
00:15:31,807 --> 00:15:33,225
Proful de engleză avansată…
284
00:15:33,308 --> 00:15:34,726
- Cu concursul de poezie?
- Da.
285
00:15:34,810 --> 00:15:38,438
Vrea să aleg o carte
care reprezintă experiența afro-americană
286
00:15:39,064 --> 00:15:42,025
ca să rezolve rasismul. Ura!
287
00:15:44,069 --> 00:15:45,445
Măcar se străduiește.
288
00:15:45,946 --> 00:15:46,863
Ce?
289
00:15:46,947 --> 00:15:49,783
Ce carte reprezintă
experiența americană albă?
290
00:15:50,367 --> 00:15:51,868
De veghe în lanul de secară?
291
00:15:54,746 --> 00:15:56,748
Doar ție ți-a dat tema asta?
292
00:15:57,416 --> 00:15:58,250
Da.
293
00:15:59,084 --> 00:16:01,795
Vrea să găsească
singura carte neagră veritabilă
294
00:16:01,878 --> 00:16:03,171
și vrea să o faci tu?
295
00:16:04,089 --> 00:16:05,340
Deci să nu o fac?
296
00:16:05,424 --> 00:16:07,384
N-am zis asta. Dacă adaugă cartea?
297
00:16:07,467 --> 00:16:09,594
Ai face clasa să fie mai inclusivă.
298
00:16:09,678 --> 00:16:11,763
- Deci să o fac?
- N-am zis asta.
299
00:16:11,847 --> 00:16:14,182
Nu trebuie să-i diversifici tu
lista de lectură.
300
00:16:14,266 --> 00:16:15,976
E treaba lui. El e profesorul.
301
00:16:16,059 --> 00:16:17,102
Deci să nu o fac?
302
00:16:18,812 --> 00:16:22,482
Când sistemul nu e făcut pentru tine,
ai în față două opțiuni.
303
00:16:22,566 --> 00:16:24,484
Încerci să-l schimbi din temelii
304
00:16:24,568 --> 00:16:26,153
sau poți să refuzi azi
305
00:16:26,236 --> 00:16:28,739
și să te protejezi
pentru luptele mari ce vor urma.
306
00:16:29,406 --> 00:16:30,991
Deci, ce zici să fac?
307
00:16:32,701 --> 00:16:35,662
Orice vei decide,
sunt sigur că va fi corect.
308
00:16:37,539 --> 00:16:39,458
Foarte util, foarte clar.
309
00:16:40,083 --> 00:16:41,460
Poți alege cartea mea.
310
00:16:46,381 --> 00:16:48,425
- Cine e?
- Nimeni.
311
00:16:48,508 --> 00:16:49,926
Cunosc zâmbetul ăsta.
312
00:16:50,010 --> 00:16:52,429
Înseamnă „mi-a scris cel pe care îl plac”.
313
00:16:52,512 --> 00:16:53,680
E Marcus.
314
00:16:53,764 --> 00:16:54,848
De vizavi?
315
00:16:55,599 --> 00:16:57,893
E iubitul meu acum, oficial.
316
00:16:59,436 --> 00:17:02,439
- Nu fă ca mama!
- Nu îți voi spune ce să faci.
317
00:17:02,981 --> 00:17:05,150
Dar ai niște probleme acum.
318
00:17:05,233 --> 00:17:07,694
- Vreau să te ocupi de ele.
- Da, înțeleg.
319
00:17:11,823 --> 00:17:13,492
MESAJ DE LA SIMONE
320
00:17:13,575 --> 00:17:14,910
„Nimeni” Simone iar?
321
00:17:15,494 --> 00:17:16,787
Îți cunosc zâmbetul.
322
00:17:17,537 --> 00:17:19,539
- Nu.
- Ba da.
323
00:17:19,623 --> 00:17:22,584
Nu e zâmbet. E doar o mică grimasă.
324
00:17:24,377 --> 00:17:27,881
Sfârâitul e cel mai important.
325
00:17:29,091 --> 00:17:31,343
- Ginny, clătite!
- Clătite?
326
00:17:40,435 --> 00:17:42,979
- Iată-mă!
- Arăți frumos, mamă!
327
00:17:43,063 --> 00:17:45,774
- Mulțumesc.
- Ai suci capul bărbaților.
328
00:17:47,025 --> 00:17:47,984
Și eu cred asta.
329
00:17:48,568 --> 00:17:49,736
Nu poți purta așa ceva.
330
00:17:49,820 --> 00:17:51,863
- Și Voldemort?
- Nu-i rosti numele!
331
00:17:51,947 --> 00:17:53,115
Exact.
332
00:17:54,407 --> 00:17:56,368
Piersicuță, e petrecere, calmează-te.
333
00:18:00,247 --> 00:18:01,540
Marcus!
334
00:18:02,332 --> 00:18:03,166
Pot să intru?
335
00:18:03,250 --> 00:18:05,085
Nu vreau să te sperii,
336
00:18:05,168 --> 00:18:08,380
dar cadrul ăsta uriaș e o ușă.
337
00:18:08,880 --> 00:18:10,257
Pășești prin ea.
338
00:18:10,340 --> 00:18:12,050
Știu că nu ești obișnuit.
339
00:18:12,134 --> 00:18:14,469
De obicei te cațări pe burlan.
340
00:18:14,553 --> 00:18:16,138
Nu e un portal secret.
341
00:18:16,221 --> 00:18:20,058
Nu te va teleporta în ziua de ieri,
în buclă, la nesfârșit,
342
00:18:20,142 --> 00:18:21,476
până rupi ciclul.
343
00:18:21,560 --> 00:18:23,019
Nu e magică.
344
00:18:23,103 --> 00:18:24,980
Nici capcană, nici șiretlic.
345
00:18:26,022 --> 00:18:27,149
Doar o ușă.
346
00:18:27,232 --> 00:18:30,777
- Te crezi amuzantă.
- Pe mine chiar mă distrează.
347
00:18:33,530 --> 00:18:34,364
Haide!
348
00:18:35,866 --> 00:18:37,701
Salut! Mă bucur să te revăd!
349
00:18:39,035 --> 00:18:41,788
Să-ți reamintesc regulile casei?
350
00:18:41,872 --> 00:18:42,789
Mai bine nu.
351
00:18:43,874 --> 00:18:47,544
Știam că îmi veți strânge mâna.
Sunt în bucla asta de trei ani.
352
00:18:47,627 --> 00:18:49,963
Bine, hai să nu-i încurajăm.
353
00:18:56,803 --> 00:18:58,972
Chiar și-a pierdut mințile.
354
00:18:59,055 --> 00:19:02,809
Dacă scapi nepedepsită de crimă,
nu ții petreceri pe tema asta.
355
00:19:02,893 --> 00:19:05,145
- E tupeistă.
- E sadică.
356
00:19:05,228 --> 00:19:06,188
Măi!
357
00:19:09,357 --> 00:19:11,943
Nu înțelegi. E vina mea.
358
00:19:14,571 --> 00:19:16,072
A făcut-o ca să mă apere
359
00:19:16,990 --> 00:19:19,576
și, dacă nu eram eu, Kenny ar fi în viață.
360
00:19:21,036 --> 00:19:23,163
- A murit din cauza mea.
- Nu.
361
00:19:24,539 --> 00:19:25,415
Nu e adevărat.
362
00:19:27,042 --> 00:19:29,377
Nu poți să o controlezi, nici ce face.
363
00:19:42,849 --> 00:19:46,394
Cred că tu și Padma ar trebui
să aveți o discuție de final.
364
00:19:47,812 --> 00:19:49,272
Nu vreau așa ceva.
365
00:19:50,023 --> 00:19:51,107
O merită.
366
00:19:52,025 --> 00:19:52,984
Eu mi-aș dori-o.
367
00:20:14,005 --> 00:20:15,423
Bună ziua!
368
00:20:25,642 --> 00:20:26,559
Mersi.
369
00:20:28,687 --> 00:20:29,521
Pa!
370
00:20:34,150 --> 00:20:36,361
Va fi haioasă terapia săptămâna asta!
371
00:20:39,489 --> 00:20:42,284
Am o veste care nu-ți va plăcea.
372
00:20:43,535 --> 00:20:46,955
Austin a cerut să se joace cu Zach Fuller.
373
00:20:47,038 --> 00:20:48,290
Fiul Cynthiei?
374
00:20:48,373 --> 00:20:50,500
Austin îl urăște. L-a înțepat cu creionul.
375
00:20:50,583 --> 00:20:52,544
- Pasămite s-au împăcat.
- Nu-mi place.
376
00:20:52,627 --> 00:20:54,004
Ți-am notat nemulțumirea.
377
00:20:54,087 --> 00:20:55,422
Pentru petrecere,
378
00:20:55,505 --> 00:20:58,341
vei fi colonelul Mustard. Ce părere avem?
379
00:20:58,425 --> 00:21:02,804
Că am fost la multe chestii din astea
și-s doar plăcinte cu crab și șampanie.
380
00:21:03,388 --> 00:21:04,681
Vreau să-i epatez.
381
00:21:04,764 --> 00:21:07,934
Deja ești foarte epatantă.
382
00:21:08,601 --> 00:21:10,228
De asta te iubesc atât.
383
00:21:11,938 --> 00:21:15,525
În sfârșit mă simt de-a locului aici.
Mă simt excelent.
384
00:21:16,318 --> 00:21:19,446
Asta da epatant!
385
00:21:20,196 --> 00:21:21,364
Da.
386
00:21:24,117 --> 00:21:25,035
Îți place ce vezi?
387
00:21:25,618 --> 00:21:27,037
- Și mie îmi place.
- Da?
388
00:21:30,040 --> 00:21:32,959
De ce nu mă lași
389
00:21:34,252 --> 00:21:35,754
să te epatez mai departe?
390
00:21:36,463 --> 00:21:37,297
Bine.
391
00:21:49,100 --> 00:21:50,727
Zion, te sun mai târziu?
392
00:21:51,311 --> 00:21:53,021
Trebuia să răspunzi?
393
00:21:53,897 --> 00:21:55,732
- Vreau să vorbim.
- De ce sună?
394
00:21:55,815 --> 00:21:56,733
Despre ce?
395
00:21:56,816 --> 00:21:57,776
Ginny a făcut chef?
396
00:21:57,859 --> 00:21:59,402
- Ce a făcut?
- Cine ce a făcut?
397
00:21:59,486 --> 00:22:01,571
E Paul? E acolo? Ginny a zis că s-a mutat.
398
00:22:01,654 --> 00:22:03,907
- Da, s-a mutat.
- Nu știa asta?
399
00:22:03,990 --> 00:22:05,408
De ce nu mi-ai spus?
400
00:22:05,492 --> 00:22:07,994
Sau că Ginny a făcut chef?
Că are un iubit nou?
401
00:22:08,078 --> 00:22:09,621
- Vreau să fiu la curent.
- Ești.
402
00:22:09,704 --> 00:22:11,956
Paul s-a mutat, Ginny a făcut chef,
are iubit nou.
403
00:22:12,040 --> 00:22:13,750
Motociclistul. Nu-mi place.
404
00:22:13,833 --> 00:22:14,793
Nu-mi place.
405
00:22:14,876 --> 00:22:16,419
Nu ne place niciunuia.
406
00:22:16,503 --> 00:22:19,130
Nu sunteți doar tu și Paul.
Locuiesc aici.
407
00:22:19,214 --> 00:22:20,382
Suntem implicați toți.
408
00:22:20,465 --> 00:22:22,384
- Ce spune Zion?
- Ce spune Paul?
409
00:22:23,676 --> 00:22:26,888
Să ieșiți la o bere.
Să vă apropiați. Să vă cunoașteți.
410
00:22:26,971 --> 00:22:28,556
- Așa a zis?
- Așa a zis?
411
00:22:28,640 --> 00:22:30,892
Grozavă idee! Trebuie să coexistați.
412
00:22:30,975 --> 00:22:34,729
Suntem în aceeași barcă, trebuie
să ne implicăm etc. Ți-l dau pe Paul.
413
00:22:36,147 --> 00:22:36,981
- Nu.
- Ba da.
414
00:22:37,065 --> 00:22:38,566
- Ba nu.
- Ia-l!
415
00:22:41,861 --> 00:22:42,695
Salut!
416
00:22:43,947 --> 00:22:44,864
Salut!
417
00:22:52,288 --> 00:22:56,334
„Nick Throop, 35 de ani,
face parte din primărie.
418
00:22:56,418 --> 00:22:59,129
Absolvent la Cornell, se ocupă de oraș,
419
00:22:59,212 --> 00:23:02,006
având grijă ca Wellsbury
să funcționeze perfect.
420
00:23:02,590 --> 00:23:05,427
Am zis să prezint
diferiți oameni de la birou.
421
00:23:06,094 --> 00:23:07,262
Înțeleg ce faci.
422
00:23:08,096 --> 00:23:10,056
Îmi gâdili orgoliul imens,
423
00:23:10,140 --> 00:23:12,183
și merge, normal, căci sunt Leu.
424
00:23:15,186 --> 00:23:18,398
Prea bine. M-aș bucura
să-ți fiu cavaler de onoare.
425
00:23:18,481 --> 00:23:21,860
Nick! Înseamnă că ne-am împăcat?
426
00:23:21,943 --> 00:23:23,903
Deci vii la petrecerea mea?
427
00:23:23,987 --> 00:23:26,197
Am un concept pentru doamna White.
428
00:23:26,948 --> 00:23:30,785
- Voi fi acolo cu Jesse.
- Așa deci, Jesse.
429
00:23:35,165 --> 00:23:36,916
Cum le inventezi pe toate?
430
00:23:37,667 --> 00:23:41,337
E plăcut. Pot să imaginez orice am chef
431
00:23:41,421 --> 00:23:43,381
și creez un întreg univers.
432
00:23:44,090 --> 00:23:46,509
E doar în creierul tău
433
00:23:46,593 --> 00:23:50,346
și nu există, dar îi dai formă.
434
00:23:56,936 --> 00:23:58,354
Cum ți se pare?
435
00:23:59,272 --> 00:24:00,523
E senzațională.
436
00:24:01,024 --> 00:24:04,777
Aveam o fantezie în care eram sexy trăsnet
437
00:24:04,861 --> 00:24:07,363
și fosta mea vedea spectacolul
și-i venea să moară.
438
00:24:09,365 --> 00:24:10,783
Sophie Sanchez, nu?
439
00:24:12,869 --> 00:24:15,288
Eu, una,
440
00:24:16,706 --> 00:24:17,749
aș alege asta.
441
00:24:23,421 --> 00:24:25,673
- Îmi dai mâna?
- Da.
442
00:24:32,722 --> 00:24:34,349
Nu te sufoc, nu?
443
00:24:41,523 --> 00:24:44,442
Max, Doamne! Arată foarte bine.
444
00:24:44,526 --> 00:24:45,401
Nu-i așa?
445
00:24:45,485 --> 00:24:47,237
Nu e Silver demențială?
446
00:24:47,320 --> 00:24:48,613
Sunt obsedată.
447
00:24:49,405 --> 00:24:50,740
- Da, nu…
- Bracia!
448
00:24:51,908 --> 00:24:56,120
Vreau să încep de la baladă.
Ești pregătită să încerci cu pianul?
449
00:24:56,955 --> 00:24:58,289
- Da.
- Bine.
450
00:25:06,214 --> 00:25:08,174
- O să ți-o scot.
- Da, sigur.
451
00:25:09,384 --> 00:25:12,011
Bine, deci momentul acesta
452
00:25:12,095 --> 00:25:16,349
e când Josephine își dă seama
că nutrește sentimente față de duce.
453
00:25:17,308 --> 00:25:20,895
E melodia centrală.
Fără ea, nu avem nimic.
454
00:25:21,729 --> 00:25:22,939
Și începem!
455
00:25:34,784 --> 00:25:40,456
Nu am iubit niciodată pe cineva
Ai cărui ochi să vadă prin mine
456
00:25:40,540 --> 00:25:43,585
Al cărui farmec să mă zăpăcească
457
00:25:43,668 --> 00:25:46,379
Căci nu mă amuzi…
458
00:25:46,462 --> 00:25:47,505
Cum ai mai fost?
459
00:25:49,632 --> 00:25:51,551
Super. M-am distrat.
460
00:25:52,844 --> 00:25:55,430
Mă gândesc la tine
de la discuția telefonică.
461
00:25:56,347 --> 00:25:57,181
Știu.
462
00:25:58,933 --> 00:26:00,727
Dar nu m-am ars, deci…
463
00:26:00,810 --> 00:26:01,894
Nu m-am ars.
464
00:26:07,233 --> 00:26:11,821
- Ai scris în jurnal?
- Da, poezii.
465
00:26:12,655 --> 00:26:13,865
Poezii?
466
00:26:14,532 --> 00:26:15,950
A fost ideea tatei.
467
00:26:17,410 --> 00:26:19,912
Am scris odată o poezie despre identitate
468
00:26:20,413 --> 00:26:23,541
și m-am simțit fantastic
să articulez totul,
469
00:26:24,417 --> 00:26:27,253
până ce un profesor rasist
a numit-o neconvențională.
470
00:26:28,463 --> 00:26:32,342
Iar acum mă persecută din nou
și nu știu ce să fac.
471
00:26:33,134 --> 00:26:35,094
Nimeni din clasă nu spune nimic.
472
00:26:35,803 --> 00:26:38,264
Sunt pe cont propriu. E enervant.
473
00:26:42,769 --> 00:26:46,564
Știu cum e să crești
într-un oraș majoritar alb.
474
00:26:47,857 --> 00:26:51,778
E important să găsești spații sigure
în oamenii din viața ta.
475
00:26:53,404 --> 00:26:55,573
Cum e mama ta? E sigură?
476
00:26:56,491 --> 00:26:57,700
Dacă e sigură?
477
00:26:57,784 --> 00:26:59,118
E un spațiu sigur?
478
00:26:59,202 --> 00:27:01,663
Simți că-i poți împărtăși problemele tale?
479
00:27:02,789 --> 00:27:03,665
Nu.
480
00:27:04,248 --> 00:27:05,083
De ce?
481
00:27:10,046 --> 00:27:13,341
Când ești mică și te împinge un băiat
și-ți julești genunchiul,
482
00:27:13,424 --> 00:27:17,136
fugi la mama și vrei să te îmbrățișeze
și să te liniștească.
483
00:27:17,762 --> 00:27:20,598
Nu vrei să taie frânele
bicicletei băiatului.
484
00:27:23,351 --> 00:27:26,562
Sunt lucruri pe care Georgia Miller
nu le poate repara.
485
00:27:29,148 --> 00:27:31,984
Ai încercat să-i spui asta?
486
00:27:33,903 --> 00:27:36,072
Meriți înțelegere, Ginny.
487
00:27:37,073 --> 00:27:37,949
Înțelegere.
488
00:27:40,410 --> 00:27:41,244
Mda…
489
00:27:46,207 --> 00:27:47,500
Sunt atât de multe…
490
00:27:49,293 --> 00:27:52,588
lucruri oribile în viața mea
despre care nimeni nu știe
491
00:27:54,215 --> 00:27:58,094
și simt că trebuie
să țin mereu totul în mine.
492
00:28:00,972 --> 00:28:03,057
Ce s-ar întâmpla dacă n-ai face-o?
493
00:28:17,280 --> 00:28:18,531
Ești atât de drăguță!
494
00:28:21,200 --> 00:28:24,662
Mamă, de ce nu m-ai pedepsit
pentru petrecere?
495
00:28:26,372 --> 00:28:27,874
Îmi place să te văd fericită.
496
00:28:28,374 --> 00:28:31,252
Ai avut două săptămâni grele.
Trebuia să te descarci.
497
00:28:31,335 --> 00:28:32,170
Înțeleg.
498
00:28:34,589 --> 00:28:37,508
Dar merit să fiu pedepsită. Am greșit.
499
00:28:38,718 --> 00:28:40,386
Așa funcționează lumea.
500
00:28:42,847 --> 00:28:44,766
Poftim, te-am pedepsit!
501
00:28:44,849 --> 00:28:45,975
Nu asta spuneam.
502
00:28:48,686 --> 00:28:51,481
Chiar, trebuie să discutăm serios
despre nuntă.
503
00:28:51,564 --> 00:28:54,317
Exagerez dacă vreau
să fie în alb domnișoarele de onoare?
504
00:28:54,400 --> 00:28:55,318
Ce părere avem?
505
00:28:55,401 --> 00:28:58,613
Poți să-ți rogi prietenele
să se machieze la carnaval?
506
00:28:58,696 --> 00:29:01,616
Și știi ce costum o să ai la petrecere?
507
00:29:03,618 --> 00:29:06,454
Nu pot să merg la aia. Îmi pare rău.
508
00:29:06,996 --> 00:29:07,830
Poftim?
509
00:29:08,581 --> 00:29:11,751
Joe vrea să-l ajut
în seara cu scena deschisă, deci…
510
00:29:13,836 --> 00:29:16,714
Ce nasol! Voiam să mă laud cu tine.
511
00:29:20,676 --> 00:29:23,304
Bine, hai să facem scoverzi!
512
00:29:23,888 --> 00:29:25,014
Ce e o scovardă?
513
00:29:26,724 --> 00:29:29,560
- Sunt grozave!
- Absolut de acord.
514
00:29:30,144 --> 00:29:32,480
Mulțumesc pentru organizarea de anul ăsta.
515
00:29:32,563 --> 00:29:34,232
- A fost greu.
- Te iubesc, mamă.
516
00:29:34,941 --> 00:29:36,234
Și eu te iubesc, mamă!
517
00:29:36,317 --> 00:29:39,987
Mamă, prietena noastră Brodie
are invitați.
518
00:29:40,071 --> 00:29:40,905
- Ziceam…
- Nu.
519
00:29:40,988 --> 00:29:44,283
I-ați cerut scuze Georgiei
că i-ați necinstit casa?
520
00:29:45,493 --> 00:29:47,370
- Scuze, Georgia.
- Ne pare rău.
521
00:29:47,453 --> 00:29:50,623
- Să nu se repete!
- E formidabilă.
522
00:29:50,706 --> 00:29:54,377
- Scoverzile-s strașnice!
- Vai, mamă, nu.
523
00:29:55,294 --> 00:29:58,548
Da. Strașnice. Ești super, mamă.
524
00:29:58,631 --> 00:30:01,217
- Tot pedepsită ești.
- Bine.
525
00:30:01,300 --> 00:30:03,886
Ați aflat că sunt în Clubul Cartierului?
526
00:30:04,554 --> 00:30:05,805
Doamne, e fantastic!
527
00:30:05,888 --> 00:30:08,349
- Bravo!
- Mai vrea cineva limonadă?
528
00:30:08,432 --> 00:30:12,395
Mai știți când Max, Abby și Norah au avut
taraba cu limonadă?
529
00:30:12,478 --> 00:30:16,023
- Da, a fost foarte creativ.
- Vă amintiți cântecul nostru?
530
00:30:16,524 --> 00:30:18,109
Când ești în deșert
Și e zăpușeală
531
00:30:18,192 --> 00:30:20,319
Limonada-ți aduce răcoreală
532
00:30:20,403 --> 00:30:21,696
Limonada te liniștește
533
00:30:21,779 --> 00:30:23,990
Așa că vino acum și te cinstește
534
00:30:25,867 --> 00:30:27,785
Mamă, mai știi taraba noastră cu limonadă?
535
00:30:29,203 --> 00:30:32,415
Doar că n-aveam lămâi,
așa c-am folosit suc
536
00:30:32,999 --> 00:30:35,710
și scriai pe etichetă:
„Stors proaspăt, organic”.
537
00:30:35,793 --> 00:30:38,838
Da. Copiii-s nostimi. Mă bucur să-i am.
538
00:30:39,881 --> 00:30:43,509
Și vecinul rasist din parcul de rulote
mi-a zis că-s pierde-vară.
539
00:30:45,303 --> 00:30:50,016
Mulțumesc, Ginny, că ne-ai împărtășit
o amintire neprețuită din copilărie.
540
00:30:50,099 --> 00:30:53,227
Apropo de copilărie,
ați auzit de domnul Adams?
541
00:30:53,311 --> 00:30:55,354
Proful de spaniolă
care m-a făcut să plâng?
542
00:30:55,438 --> 00:30:56,814
L-au concediat.
543
00:30:56,898 --> 00:30:59,984
I-au găsit o revistă obscenă în birou.
544
00:31:00,067 --> 00:31:02,194
- Glumești!
- E oribil!
545
00:31:02,278 --> 00:31:03,195
Cum e posibil?
546
00:31:03,279 --> 00:31:05,448
Chiar așa. Cine mai citește reviste?
547
00:31:05,531 --> 00:31:08,326
Pun pariu că dl Gitten citește
reviste obscene.
548
00:31:08,409 --> 00:31:11,037
Ginny, ar trebui să recomanzi asta
pentru carte.
549
00:31:12,747 --> 00:31:13,998
Ce carte?
550
00:31:15,416 --> 00:31:18,377
Nimic. Proful de engleză e enervant.
551
00:31:19,754 --> 00:31:21,964
I-am zis tatei, nu-ți face griji.
552
00:31:22,632 --> 00:31:24,133
Nu vreau să faci nimic.
553
00:31:24,216 --> 00:31:25,927
Ce aș putea face?
554
00:31:33,225 --> 00:31:34,560
Mă duc la baie.
555
00:31:36,395 --> 00:31:39,815
Mamă, tocmai mi-a scris Brodie.
Am lipsi doar o oră.
556
00:31:39,899 --> 00:31:40,733
- Te rog…
- Nu.
557
00:31:40,816 --> 00:31:43,194
Te rog! Suntem tinere. Lasă-ne să trăim!
558
00:31:43,277 --> 00:31:47,448
Ellen, dacă te-ajută, să știi
că fetele mi-au cerut iertare în scris.
559
00:31:47,531 --> 00:31:48,491
Serios?
560
00:31:49,325 --> 00:31:50,534
Au fost drăguțe.
561
00:31:51,702 --> 00:31:54,080
Nu știu. Aleg o carte? Nu aleg o carte?
562
00:31:54,789 --> 00:31:55,748
Ia dicționarul
563
00:31:56,332 --> 00:31:59,210
ca metaforă a rasismului
omniprezent în America.
564
00:31:59,293 --> 00:32:00,378
Să cugete la asta.
565
00:32:01,754 --> 00:32:05,716
Nu vreau să-i dau lui Gitten satisfacția
de a se crede aliat
566
00:32:05,800 --> 00:32:08,010
fiindcă a frunzărit Fragilitatea albă.
567
00:32:08,970 --> 00:32:09,845
Ascultă…
568
00:32:12,640 --> 00:32:13,474
Îți sunt alături.
569
00:32:27,071 --> 00:32:29,240
- Bună!
- Bună!
570
00:32:29,323 --> 00:32:30,992
- Bună!
- Bună!
571
00:32:33,995 --> 00:32:37,289
Putem să intrăm? Nu vreau să văd
schimburi de fluide corporale.
572
00:32:37,373 --> 00:32:39,500
Ne bem sângele unul celuilalt.
573
00:32:39,583 --> 00:32:40,459
Bine.
574
00:32:40,960 --> 00:32:44,380
Nu mai suntem pedepsite,
Georgia le-a zis mamelor noastre
575
00:32:44,463 --> 00:32:46,716
că i-am cerut iertare în scris.
576
00:32:46,799 --> 00:32:48,467
O minciună.
577
00:32:48,551 --> 00:32:50,136
- Mergem la Brodie.
- Nu.
578
00:32:50,219 --> 00:32:51,637
- Tu, nu.
- Bun, afară!
579
00:32:53,472 --> 00:32:55,307
- Bună!
- Bună!
580
00:32:56,017 --> 00:32:57,768
Bine, mergem la Brodie.
581
00:33:05,276 --> 00:33:06,444
- Deci…
- Deci…
582
00:33:07,695 --> 00:33:09,739
- Începe tu. Nu.
- Aș…
583
00:33:09,822 --> 00:33:11,282
- Pot să…
- Știi ce? Voi…
584
00:33:11,365 --> 00:33:12,575
Bine.
585
00:33:12,658 --> 00:33:13,576
Încep eu.
586
00:33:16,287 --> 00:33:19,206
Știu că te-ai culcat cu Georgia
înainte să ne logodim.
587
00:33:23,502 --> 00:33:25,796
Deci chiar facem asta. Bine…
588
00:33:25,880 --> 00:33:28,382
Bănuiesc că te-ai mutat aici să fii cu ea.
589
00:33:28,466 --> 00:33:33,554
Așadar, întrebarea e:
am de ce să-mi fac griji?
590
00:33:34,388 --> 00:33:36,432
Vreau ca Georgia să fie fericită.
591
00:33:37,391 --> 00:33:39,477
Nu încerc să stric nimic.
592
00:33:39,560 --> 00:33:42,938
N-aș fi aici la bere cu tine
dacă n-aș vrea să reușiți.
593
00:33:43,939 --> 00:33:48,402
Dar le vei fi tată vitreg copiilor mei,
locuiți împreună. De asta-s aici.
594
00:33:51,864 --> 00:33:54,283
Ginny e un copil grozav, apropo.
Felicitări!
595
00:33:58,704 --> 00:33:59,663
Berea.
596
00:33:59,747 --> 00:34:02,374
Berea ar ajuta. Joe, două beri, te rog.
597
00:34:02,958 --> 00:34:05,377
Orice ai la halbă. Mersi!
598
00:34:06,295 --> 00:34:07,588
Sunteți un cuplu drăguț.
599
00:34:08,964 --> 00:34:10,007
Vă potriviți.
600
00:34:12,051 --> 00:34:14,804
Mersi, omule. Înseamnă mult ce spui.
601
00:34:16,305 --> 00:34:17,348
Mersi, Joe.
602
00:34:17,431 --> 00:34:19,308
Și poate am cunoscut pe cineva.
603
00:34:19,391 --> 00:34:20,392
Zău?
604
00:34:20,976 --> 00:34:22,394
Da, e deosebită.
605
00:34:24,313 --> 00:34:26,273
Bun așa. E minunat.
606
00:34:27,233 --> 00:34:28,109
Da.
607
00:34:33,572 --> 00:34:35,658
Scuze. Doamne!
608
00:34:35,741 --> 00:34:37,409
Nu fi rău cu mine!
609
00:34:37,493 --> 00:34:38,327
Ține.
610
00:34:39,662 --> 00:34:42,081
- Scuze.
- Urât gest!
611
00:34:42,164 --> 00:34:44,125
Cât trebuie să stăm aici?
612
00:34:45,167 --> 00:34:46,961
Uite, iubitule, ia o pipă!
613
00:34:48,504 --> 00:34:49,922
Livrare!
614
00:34:50,881 --> 00:34:52,383
Jordan, ți-ai pierdut controlul.
615
00:34:52,466 --> 00:34:54,385
- Ba tu!
- L-ai pierdut!
616
00:34:55,553 --> 00:34:56,929
Cine urmează?
617
00:34:57,847 --> 00:34:58,764
Bagă o bere!
618
00:35:00,182 --> 00:35:01,767
Marcus, vrei una?
619
00:35:01,851 --> 00:35:05,062
Ăsta e codul
pentru „scuze că te-am pocnit în față”?
620
00:35:08,232 --> 00:35:11,318
Abs, ești necontrolată. Un strop.
621
00:35:11,402 --> 00:35:12,403
- Ascultă!
- Da?
622
00:35:18,159 --> 00:35:18,993
Unde mi-e berea?
623
00:35:21,287 --> 00:35:23,873
E greu de făcut călare pe-un iac.
624
00:35:24,707 --> 00:35:28,169
Cum vă simțiți?
Vă mai aduc ceva? Nota, poate?
625
00:35:28,252 --> 00:35:31,463
Joe, nu cred că l-ai cunoscut pe Zion.
626
00:35:31,547 --> 00:35:32,965
E tatăl lui Ginny.
627
00:35:33,632 --> 00:35:36,886
A urcat pe Matterhorn și Annapurna.
628
00:35:36,969 --> 00:35:39,180
- E foarte impresionant.
- Ba nu e.
629
00:35:39,680 --> 00:35:42,892
- Ginny adoră să lucreze aici.
- Ne bucurăm. E un copil grozav.
630
00:35:42,975 --> 00:35:43,976
Nu e așa de rea.
631
00:35:49,982 --> 00:35:51,317
- Da.
- Mulțumesc, Joe.
632
00:35:52,526 --> 00:35:57,406
Ce părere avem despre noul iubit?
Influență proastă? Dă petreceri.
633
00:35:57,990 --> 00:36:00,534
- Precis fumează iarbă.
- Ginny nu fumează.
634
00:36:00,618 --> 00:36:04,121
N-aș fi crezut vreodată
să fiu tată vitreg. Adolescenți?
635
00:36:04,205 --> 00:36:08,834
E-o nebunie să o urmărești cum crește
și devine adult.
636
00:36:10,544 --> 00:36:13,797
- Se confruntă cu asta acum.
- Serios?
637
00:36:15,174 --> 00:36:16,675
Pare bine.
638
00:36:16,759 --> 00:36:18,052
Încearcă să mușamalizeze.
639
00:36:18,761 --> 00:36:19,887
Nu se plânge.
640
00:36:20,596 --> 00:36:22,181
Da, Georgia e așa.
641
00:36:29,230 --> 00:36:32,316
Fii cu ochii pe ea. Ține-mă informat.
642
00:36:36,445 --> 00:36:37,279
Așa o să fac.
643
00:36:37,363 --> 00:36:38,280
Mulțumesc.
644
00:36:46,622 --> 00:36:49,333
Nimic nu e mai rău
decât să creadă că nu vrem
645
00:36:49,416 --> 00:36:51,627
decât să stăm la subsol
ascultându-le muzica.
646
00:36:51,710 --> 00:36:54,046
- Mă simt netalentată.
- Ești.
647
00:36:54,713 --> 00:36:55,965
Nu e netalentată.
648
00:36:57,716 --> 00:36:59,885
Marcus, cânți, da?
649
00:37:00,386 --> 00:37:01,929
Nu, nu prea. Nu.
650
00:37:02,012 --> 00:37:04,556
Asta e o minciună cât casa.
651
00:37:04,640 --> 00:37:06,976
Cântă la de toate. Și la muzicuță.
652
00:37:07,059 --> 00:37:09,019
- E foarte enervant.
- Serios?
653
00:37:10,729 --> 00:37:11,647
Bine.
654
00:37:18,070 --> 00:37:20,698
- Bine, mă rog.
- N-am zis să…
655
00:37:25,494 --> 00:37:27,288
- O clipă.
- Asta ziceam.
656
00:37:27,371 --> 00:37:29,456
- Se apropie?
- Sper că nu.
657
00:37:29,540 --> 00:37:30,416
Drăcie!
658
00:37:32,126 --> 00:37:33,043
Doamne!
659
00:37:52,187 --> 00:37:55,065
- Acum înțeleg.
- Nu. Ba nu înțelegi.
660
00:37:59,111 --> 00:38:00,195
Cică nu cântă.
661
00:38:01,155 --> 00:38:04,783
Mi-e în joc masculinitatea, deci…
662
00:38:04,867 --> 00:38:07,953
Abs, Abby, Abigail,
suie-mi-te pe spate. Hai!
663
00:38:08,037 --> 00:38:11,582
Luăm mi minor, la șapte.
664
00:38:20,299 --> 00:38:21,216
Gata?
665
00:38:29,850 --> 00:38:30,726
Măiculiță…
666
00:38:34,813 --> 00:38:37,608
Cât cântărești, fato? Doamne!
667
00:38:50,079 --> 00:38:52,456
Doamne, Marcus, ești necontrolat.
668
00:38:57,211 --> 00:38:58,754
- Bine.
- Ginny cântă la pian.
669
00:38:59,797 --> 00:39:01,715
Ginny, nu ni te mai împotrivi!
670
00:39:03,008 --> 00:39:04,134
Dă-i drumul, fato!
671
00:39:04,218 --> 00:39:05,928
Ce cânți în minte.
672
00:39:06,512 --> 00:39:08,764
- Așa a zis maică-ta.
- Da, sigur.
673
00:39:28,200 --> 00:39:30,285
Cum ai învățat să cânți la pian?
674
00:39:30,369 --> 00:39:33,038
N-ai crescut în sărăcie lucie?
675
00:39:33,122 --> 00:39:34,790
- Poftim?
- Ce?
676
00:39:35,582 --> 00:39:36,959
M-a învățat tata.
677
00:39:37,042 --> 00:39:38,544
De asemenea, mucles!
678
00:39:41,463 --> 00:39:45,259
Da! Îmi place când suntem răi cu Samantha!
679
00:39:45,342 --> 00:39:47,010
Nu mă stârni, Abigail.
680
00:39:47,094 --> 00:39:49,513
E nostim. Prietenii tăi sunt minunați.
681
00:39:54,476 --> 00:39:55,602
Putem să plecăm?
682
00:40:06,613 --> 00:40:08,866
Iubito, am venit!
683
00:40:09,450 --> 00:40:10,576
Ești beat.
684
00:40:11,910 --> 00:40:14,246
Da. Dar Zion? E cel mai tare.
685
00:40:14,830 --> 00:40:16,915
Zău. Băiat bun, viață fascinantă.
686
00:40:16,999 --> 00:40:19,251
Știu. De asta încă-l iubesc.
687
00:40:20,794 --> 00:40:22,129
Și-acum m-am trezit.
688
00:40:45,402 --> 00:40:46,487
Mii de draci!
689
00:40:47,070 --> 00:40:48,489
- Ai o armă aici?
- Bun…
690
00:40:48,572 --> 00:40:52,659
Până să te înfurii, pune-te în locul meu,
singură la bucătărie.
691
00:40:52,743 --> 00:40:54,953
Intră un hoț. Sunt vulnerabilă.
692
00:40:55,037 --> 00:40:58,123
Mi-am exprimat clar poziția
legat de asta, Georgia.
693
00:40:58,790 --> 00:41:01,460
Habar n-ai cum e să fii mamă singură.
694
00:41:02,294 --> 00:41:03,629
Ai dreptate, nu știu.
695
00:41:04,338 --> 00:41:05,631
Dar află un lucru.
696
00:41:05,714 --> 00:41:08,050
Deținerea de arme pentru apărare e un mit.
697
00:41:08,133 --> 00:41:12,095
Toate statisticile arată
că tu sau copiii tăi
698
00:41:12,179 --> 00:41:14,681
riscați să vă răniți sau să muriți
din cauza armei.
699
00:41:14,765 --> 00:41:16,642
Riști să se întoarcă contra ta.
700
00:41:16,725 --> 00:41:20,145
Bine, ne jucăm de-a statisticile?
Hai să ne jucăm!
701
00:41:20,229 --> 00:41:24,358
Statistic, cel mai periculos loc
pentru o femeie e casa ei.
702
00:41:24,441 --> 00:41:26,568
Măcar e înregistrat?
703
00:41:27,152 --> 00:41:28,529
Măcar e legal?
704
00:41:28,612 --> 00:41:31,490
Am interzis portul armelor la vedere
în oraș.
705
00:41:31,573 --> 00:41:34,034
- Cum mă face să arăt asta?
- Bine.
706
00:41:34,117 --> 00:41:35,994
Bine. Mă voi descotorosi de el.
707
00:41:36,078 --> 00:41:38,247
Câte mai sunt?
708
00:41:38,330 --> 00:41:41,416
Doar ăsta, pe cuvânt!
709
00:41:42,876 --> 00:41:44,002
Scap eu de el.
710
00:41:44,628 --> 00:41:49,591
Bine. Dar, dacă o să dea buzna aici
unul fioros și violent, o să regreți.
711
00:41:53,345 --> 00:41:54,972
Ești frumoasă, mamă.
712
00:41:55,556 --> 00:41:59,935
Ce vrei în punguța pentru căței?
Friptură? Homar? Paste?
713
00:42:03,397 --> 00:42:04,690
Bună, Natalie!
714
00:42:05,357 --> 00:42:06,400
Nu.
715
00:42:06,483 --> 00:42:09,528
Nu, Natalie, să n-ai streptococ.
716
00:42:09,611 --> 00:42:11,280
Acum îmi vine partenerul.
717
00:42:11,780 --> 00:42:14,575
Natalie, știu că nu înțelegi
fiindcă ai 13 ani,
718
00:42:15,075 --> 00:42:16,410
dar are un post bun.
719
00:42:16,994 --> 00:42:19,413
Poartă costum. Are plan de pensie.
720
00:42:21,665 --> 00:42:22,624
Rahat!
721
00:42:25,752 --> 00:42:27,963
Salut! Arăți bine.
722
00:42:28,589 --> 00:42:29,423
Bună!
723
00:42:29,506 --> 00:42:32,467
Ți-am zis să nu vii la ușă,
ieșeam imediat.
724
00:42:33,385 --> 00:42:34,761
Hai să ieșim amândoi!
725
00:42:35,470 --> 00:42:36,972
Nu pot în seara asta.
726
00:42:38,724 --> 00:42:41,351
- Sunt bolnavă.
- Ești bolnavă?
727
00:42:41,435 --> 00:42:42,686
Mamă, mi-e foame.
728
00:42:43,895 --> 00:42:46,064
Și cine e acolo?
729
00:42:51,028 --> 00:42:53,614
- Cum te cheamă?
- Ginny.
730
00:42:54,239 --> 00:42:56,617
Voiam să-ți spun că am o fiică.
731
00:42:58,160 --> 00:42:58,994
Când?
732
00:42:59,953 --> 00:43:02,956
După ce te îndrăgosteai de mine
și nu mai conta.
733
00:43:06,960 --> 00:43:08,962
- Unde te duci?
- Unde e?
734
00:43:10,922 --> 00:43:12,424
Oricine are un sertar.
735
00:43:16,428 --> 00:43:17,679
Comandăm acasă.
736
00:43:19,014 --> 00:43:21,516
- Da?
- Ginny, îți plac rulourile cu ouă?
737
00:43:22,267 --> 00:43:23,268
Da.
738
00:43:31,693 --> 00:43:35,197
Ginny! Mă obsedează mantourile maică-tii.
739
00:43:35,280 --> 00:43:37,699
Cel de azi, cel verde, îl ador.
740
00:43:37,783 --> 00:43:39,910
Azi? E aici?
741
00:43:39,993 --> 00:43:41,787
Da, tocmai am văzut-o pe hol.
742
00:43:57,844 --> 00:43:59,930
- Mamă!
- Pleacă de aici, Ginny.
743
00:44:00,013 --> 00:44:03,058
- Ce faci?
- L-am sunat pe Zion. Mi-a zis de carte.
744
00:44:03,141 --> 00:44:04,893
Nu merită să fie profesor.
745
00:44:05,477 --> 00:44:06,770
Crezi că nu știu?
746
00:44:08,188 --> 00:44:10,732
Și dacă te prind?
Crezi că mă lasă în pace?
747
00:44:10,816 --> 00:44:13,652
Nu poți să faci tot timpul orice ai chef.
748
00:44:14,152 --> 00:44:16,071
Exact de asta nu ți-am zis.
749
00:44:16,571 --> 00:44:18,824
Habar n-ai cum îmi merge uneori.
750
00:44:18,907 --> 00:44:22,202
Nu pot să-ți spun nimic
de teamă să nu faci o nebunie.
751
00:44:22,285 --> 00:44:24,955
Nu las pe nimeni să-mi trateze fata așa.
752
00:44:25,539 --> 00:44:28,875
Sunt mama ta.
Nimeni nu te iubește mai mult decât mine.
753
00:44:30,085 --> 00:44:32,421
- Știu.
- Aș face orice pentru tine.
754
00:44:33,547 --> 00:44:34,381
Da?
755
00:44:35,382 --> 00:44:36,258
O știi.
756
00:44:38,218 --> 00:44:39,261
E oribil.
757
00:44:40,804 --> 00:44:42,848
Oribil lucru îmi pui în cârcă.
758
00:44:44,057 --> 00:44:46,143
- Bună ziua!
- Dle Gitten. Bună!
759
00:44:46,727 --> 00:44:47,686
Ea e mama mea.
760
00:44:47,769 --> 00:44:49,062
Încântată.
761
00:44:49,813 --> 00:44:51,481
Ginny mi-a povestit de d-ta.
762
00:44:52,524 --> 00:44:55,527
Super, acum că ne-am întâlnit, vom pleca
763
00:44:55,610 --> 00:44:57,446
și ne vom lua lucrurile.
764
00:45:04,619 --> 00:45:07,080
SEARĂ DE SCENĂ DESCHISĂ
765
00:45:07,164 --> 00:45:10,375
- Foarte tare.
- Știu, nu? Sunt foarte entuziasmată.
766
00:45:11,293 --> 00:45:14,296
- Ce scrii? Alte poezii?
- Da.
767
00:45:15,130 --> 00:45:16,798
Marfă. Pot să…
768
00:45:26,725 --> 00:45:28,852
Mamă, e impresionant.
769
00:45:30,645 --> 00:45:31,480
Mersi.
770
00:45:33,023 --> 00:45:36,276
Le scriu ca să procesez mai ușor
unele chestii.
771
00:45:37,027 --> 00:45:38,236
Asta a venit ușor.
772
00:45:40,030 --> 00:45:42,073
S-o citești la scena deschisă.
773
00:45:42,157 --> 00:45:43,617
- Nu.
- De ce?
774
00:45:43,700 --> 00:45:45,035
Ai zis c-a venit ușor.
775
00:45:53,293 --> 00:45:54,669
Cum arăt?
776
00:45:55,670 --> 00:45:56,963
Nu fi așa!
777
00:45:57,047 --> 00:45:59,257
Asta ni s-a refuzat toată viața.
778
00:45:59,341 --> 00:46:01,718
Dar acum, nu suntem la petrecere.
Suntem petrecerea.
779
00:46:02,719 --> 00:46:03,595
Am reușit.
780
00:46:04,221 --> 00:46:06,139
Pentru asta am făcut totul.
781
00:46:13,688 --> 00:46:15,440
Bună! Intrați!
782
00:46:17,067 --> 00:46:18,193
Dumnezeule!
783
00:46:18,276 --> 00:46:19,110
Bună seara!
784
00:46:19,194 --> 00:46:20,946
Măiculiță!
785
00:46:21,029 --> 00:46:22,697
Arătați incredibil.
786
00:46:22,781 --> 00:46:25,575
Zice că arată grozav costumele noastre.
787
00:46:26,785 --> 00:46:29,871
Cătușele-s beton! Fac parte din costum?
788
00:46:29,955 --> 00:46:31,748
Le-am cumpărat cu costumul?
789
00:46:32,707 --> 00:46:33,583
Da.
790
00:46:35,210 --> 00:46:36,628
Paul, te ocupi de Uber?
791
00:46:36,711 --> 00:46:37,879
Da.
792
00:46:39,422 --> 00:46:41,633
Doamne, intrați!
793
00:46:41,716 --> 00:46:44,719
- Măi să fie!
- Nick și Jesse.
794
00:46:46,221 --> 00:46:48,640
Aveți chef de-o distracție criminală?
795
00:46:48,723 --> 00:46:51,309
Cred că era în bucătărie cu arma penală.
796
00:46:51,393 --> 00:46:54,980
Cred că a fost domnișoara Scarlet
cu otrava.
797
00:46:55,897 --> 00:46:56,731
Bine.
798
00:46:56,815 --> 00:46:59,568
Să nu terminăm distracția
înainte de Clubul Cartierului.
799
00:46:59,651 --> 00:47:00,819
Hai, să mergem!
800
00:47:00,902 --> 00:47:02,153
Stai să ajungem. Să mergem!
801
00:47:05,240 --> 00:47:07,200
Pa, piersicuță. Distracție plăcută!
802
00:47:13,623 --> 00:47:17,669
Veșnic e
803
00:47:17,752 --> 00:47:23,216
O decepție cu tine
804
00:47:23,300 --> 00:47:27,262
Cu tine, cu tine
805
00:47:27,345 --> 00:47:33,143
Cu tine, e veșnic
806
00:47:33,226 --> 00:47:36,688
O decepție
807
00:47:36,771 --> 00:47:41,151
Cu tine…
808
00:47:41,651 --> 00:47:42,527
Ești bine?
809
00:47:43,403 --> 00:47:46,114
Credeam că vom avea parte de comedie
sau ceva.
810
00:47:46,197 --> 00:47:49,784
Și poate ea e mai bună pentru tine
811
00:47:49,868 --> 00:47:54,080
Poate de data asta vei rămâne
812
00:47:54,164 --> 00:47:58,126
Pentru mine vei fi mereu acela
813
00:47:58,209 --> 00:48:02,088
Acela care a plecat
814
00:48:02,172 --> 00:48:05,759
Și de nimic nu-ți pasă cu adevărat
815
00:48:06,343 --> 00:48:12,432
Aș vrea să nu-mi pese
816
00:48:21,399 --> 00:48:24,569
A fost minunat să-mi descarc sufletul.
817
00:48:25,654 --> 00:48:26,488
Scuze.
818
00:48:26,571 --> 00:48:27,864
Ascultă, fii tu!
819
00:48:30,408 --> 00:48:33,662
Ginny, ar trebui să-ți reciți poezia.
Serios. Ți-ar face bine.
820
00:48:36,706 --> 00:48:40,210
Ați ascultat-o pe Padma Atlurie
de la Blue Farm,
821
00:48:41,252 --> 00:48:42,796
organizatoarea serii.
822
00:48:46,716 --> 00:48:49,552
Ați urmărit ultimele știri?
823
00:48:50,053 --> 00:48:53,848
O fabrică de brânză a explodat
în Franța, da.
824
00:48:53,932 --> 00:48:57,352
S-a făcut multă miZERie.
825
00:48:59,270 --> 00:49:00,438
Huo!
826
00:49:02,983 --> 00:49:03,817
E urât.
827
00:49:06,611 --> 00:49:08,780
Vă mulțumesc tuturor c-ați venit.
828
00:49:08,863 --> 00:49:09,823
E chinuitor.
829
00:49:10,532 --> 00:49:11,950
Ar trebui să-ți citești poezia.
830
00:49:12,033 --> 00:49:14,369
Banca tocmai ne-a anunțat
831
00:49:14,452 --> 00:49:16,830
că ultima balanță a intrat în vacanță.
832
00:49:18,748 --> 00:49:21,292
Bun așa. Urmează Ginny Miller
833
00:49:21,376 --> 00:49:24,754
cu un număr senzațional, probabil.
834
00:49:32,178 --> 00:49:33,388
Te-am văzut zâmbind.
835
00:49:35,265 --> 00:49:37,225
- Jalnic!
- Ți-a plăcut.
836
00:49:39,644 --> 00:49:40,937
Bună seara!
837
00:49:41,855 --> 00:49:45,734
Am încercat să-mi folosesc mai mult
glasul, așa că iată!
838
00:49:50,321 --> 00:49:52,699
Sunt prea mare sub pat să încap?
839
00:49:53,366 --> 00:49:55,827
Sunt prinsă-n furtună
Dar furtuna-i în al meu cap
840
00:49:56,494 --> 00:49:59,039
Tot ce văd e fulger
Tot ce aud e tunet
841
00:49:59,122 --> 00:50:01,499
Un bubuit după altul e singurul sunet
842
00:50:02,208 --> 00:50:06,963
Odată am fost oarbă, dar acum văd bine
Legătura de ochi s-a desprins de pe mine
843
00:50:07,047 --> 00:50:11,342
Dar oricât încerc ochii să-nchid
Să-i țin strâns și să mă-ntorc în beznă
844
00:50:11,426 --> 00:50:12,886
La a nu ști, la a crede
845
00:50:12,969 --> 00:50:15,597
Căci acum că știu
Știu ce trebuie pentru tine să fac
846
00:50:15,680 --> 00:50:16,806
Ce m-ai făcut a fi
847
00:50:16,890 --> 00:50:19,476
Și-aș da orice să șterg cu buretele
848
00:50:21,895 --> 00:50:24,189
Să frec și să frec pata să iasă
849
00:50:24,773 --> 00:50:26,399
Dar tatuajul de șters e greu
850
00:50:26,483 --> 00:50:29,235
Căci acum, vezi tu, vinovată-s și eu
851
00:50:42,665 --> 00:50:47,128
Scrâșnesc și bolborosesc până mă fac crudă
852
00:50:47,754 --> 00:50:51,424
Coardele vocii vibrându-mi
De crude și vitale adevăruri
853
00:50:51,508 --> 00:50:54,594
Că trebuie să vorbesc
Că trebuie să auzi
854
00:50:55,261 --> 00:50:58,556
Limba-mi șerpuind
De povara necuvenită a tăcerii
855
00:50:59,099 --> 00:51:01,351
Dar sunetul mi se înăbușă-n gât
856
00:51:01,434 --> 00:51:04,229
Un nod tare și gros eu înghit
857
00:51:04,312 --> 00:51:06,564
Se spune că mama știe ce e bine
858
00:51:06,648 --> 00:51:08,858
Dar dacă sunt lucruri
Neștiute de mama?
859
00:51:08,942 --> 00:51:11,861
Părul ți-l poate-mpleti
Dar tot o admiră pe Scarlett O'Hara
860
00:51:12,445 --> 00:51:14,489
Mereu spui că-s reflexia ta
861
00:51:14,572 --> 00:51:16,991
Dar nu pot să m-ascund după zâmbetul tău
862
00:51:17,075 --> 00:51:21,162
Și de unde mă aflu
Suntem de părți opuse-ale oglinzii
863
00:51:21,830 --> 00:51:23,581
Noi două împotriva lumii?
864
00:51:24,249 --> 00:51:28,253
Dar lumea vrea să mă înhațe
Cum nicicând nu vei ști sau simți
865
00:51:28,336 --> 00:51:30,380
Cum poți ști dacă e real?
866
00:51:31,256 --> 00:51:34,342
Am obosit să sufăr tăcută
867
00:51:34,425 --> 00:51:38,346
Azi, voi tropăi și voi țipa și voi striga
868
00:51:38,429 --> 00:51:41,057
Până ce mă voi goli de toate cuvintele
869
00:51:41,975 --> 00:51:44,185
Doar știind, văzând
870
00:51:44,269 --> 00:51:45,979
Așa am fost acceptând
871
00:51:46,062 --> 00:51:48,064
Mâinile ude, odată curate
872
00:51:48,148 --> 00:51:49,816
Murdare de nevrute păcate
873
00:51:49,899 --> 00:51:52,819
Cuvinte ce nu le-am spus
Dragoni ce nu am răpus
874
00:51:53,361 --> 00:51:55,446
Păcatul îl moștenesc
875
00:51:55,530 --> 00:51:58,741
Și devin monstrul din care-am ieșit
876
00:52:24,267 --> 00:52:26,394
- Mai ești?
- Nu vreau să merg acasă.
877
00:52:29,272 --> 00:52:30,315
Frumos monologul tău!
878
00:52:31,858 --> 00:52:34,819
- Ba nu.
- Știi ce-mi doresc dintotdeauna să fac?
879
00:52:35,361 --> 00:52:36,196
Ce?
880
00:52:39,282 --> 00:52:40,116
Scuză-mă!
881
00:52:40,992 --> 00:52:42,827
Nu mă dai afară din barul meu.
882
00:52:46,915 --> 00:52:49,792
Nu! Ce faci?
883
00:52:50,585 --> 00:52:53,171
Mamă, Doamne, se duce la fund?
884
00:52:54,547 --> 00:52:55,506
Stai, nu e tot.
885
00:52:56,966 --> 00:53:00,011
E vâslaș? Asta vrei dintotdeauna să faci?
886
00:53:01,054 --> 00:53:02,472
E foarte frumos,
887
00:53:02,555 --> 00:53:05,475
dar e timpul să ieși din spatele barului.
888
00:53:08,102 --> 00:53:09,562
Iartă-mă, n-am vrut să…
889
00:53:57,277 --> 00:54:00,989
Îmi pare rău, mamă.
Nu credeam c-ai să vii astă-seară.
890
00:54:02,657 --> 00:54:05,243
Mi s-a terminat petrecerea.
Am zis să-ți fac o surpriză.
891
00:54:10,373 --> 00:54:13,334
Uneori nu-mi vine să cred
cât de repede ai crescut.
892
00:54:14,043 --> 00:54:17,463
Ești atât de deșteaptă și de creativă!
893
00:54:18,589 --> 00:54:20,717
N-am fost nici la liceu, dar tu…
894
00:54:24,095 --> 00:54:25,346
ești un miracol.
895
00:54:29,475 --> 00:54:33,062
Nu pot să cred
că una ca tine a ieșit dintr-una ca mine.
896
00:54:37,025 --> 00:54:37,859
Mamă…
897
00:54:43,448 --> 00:54:45,783
Aș vrea ca mama să poată înțelege.
898
00:54:47,618 --> 00:54:49,078
Nu știu cum reușește.
899
00:54:50,788 --> 00:54:53,333
Să țină ferecat tot ce e rău.
900
00:54:55,835 --> 00:54:56,961
E o forță.
901
00:55:00,256 --> 00:55:01,758
Se mișcă neîncetat.
902
00:55:03,217 --> 00:55:05,053
Nimic nu ar putea-o înfrânge.
903
00:55:07,805 --> 00:55:10,183
Bună ziua! Sunt Gil Timmins.
904
00:55:14,979 --> 00:55:15,855
Tată?
905
00:56:37,937 --> 00:56:40,356
Subtitrarea: Andrei Albu