1 00:00:21,314 --> 00:00:22,774 Ze is mijn moeder. 2 00:00:22,857 --> 00:00:26,069 Ik hou van haar en nu moet ik haar beschermen. 3 00:00:26,569 --> 00:00:31,407 Passie of macht. Het leven is een spel en schoonheid is een machinegeweer. 4 00:00:31,491 --> 00:00:35,745 Kijk alleen vooruit. Het leven is een strijd. Je kunt niemand vertrouwen. 5 00:00:35,828 --> 00:00:36,788 Steek eerst. 6 00:00:42,960 --> 00:00:45,171 Maar hoe kom je ongedeerd weg? 7 00:00:45,254 --> 00:00:47,590 Hoe verandert het je niet voor altijd? 8 00:00:47,673 --> 00:00:52,470 Hoe kan ik hiermee leven? Het is alsof ik verdrink en niemand me hoort schreeuwen. 9 00:00:56,724 --> 00:00:59,644 Ik begrijp eindelijk waarom Georgia altijd rent. 10 00:01:09,237 --> 00:01:11,489 Kijk naar jou in spandex. 11 00:01:11,572 --> 00:01:12,907 Ik ging hardlopen. 12 00:01:17,328 --> 00:01:19,956 En je haar, niet meer blauw. 13 00:01:20,039 --> 00:01:23,167 Ja. Ik was er klaar mee. Wat is dit? 14 00:01:23,251 --> 00:01:26,003 Een papieren spoor van mijn zenuwinzinking. 15 00:01:26,087 --> 00:01:27,296 Deze is de bruiloft. 16 00:01:27,380 --> 00:01:32,135 Deze m'n 'welkom bij de Buurtclub'-feest zonder thema en dat vreselijk wordt. 17 00:01:33,886 --> 00:01:34,929 Wat heb jij? 18 00:01:36,055 --> 00:01:37,807 Gewoon dingen. 19 00:01:39,642 --> 00:01:41,686 Ik blijf maar denken aan… 20 00:01:42,186 --> 00:01:43,187 …aan Kenny. 21 00:01:43,980 --> 00:01:46,649 Ginny, mond dicht. 22 00:01:48,359 --> 00:01:52,989 Kenny is onze Voldemort. We zeggen z'n naam niet en we praten er niet over. 23 00:01:54,949 --> 00:01:57,535 Hoi. -Moet je die twee knallers zien. 24 00:02:01,789 --> 00:02:03,749 Ik weet niet hoe ze het doet. 25 00:02:04,959 --> 00:02:06,669 Doen alsof alles normaal is. 26 00:02:07,962 --> 00:02:09,755 Mijn favoriet. -Ja. 27 00:02:11,215 --> 00:02:13,634 Het voelt alsof het allemaal verkeerd is. 28 00:02:37,283 --> 00:02:39,327 Alles is weer goed in de wereld. 29 00:02:39,410 --> 00:02:41,037 MANG is weer bij elkaar. 30 00:02:41,120 --> 00:02:43,915 Ik heb huisarrest tot het einde der tijden… 31 00:02:43,998 --> 00:02:46,584 …dus vaarwel, wrede wereld. 32 00:02:47,084 --> 00:02:50,213 Breng me naar het raam, Winnie. Ik wil afscheid nemen. 33 00:02:50,296 --> 00:02:53,841 Ja, Bev legde een pamflet van een kostschool op tafel. 34 00:02:53,925 --> 00:02:55,968 Au. Abigail, en jij? 35 00:02:56,052 --> 00:02:58,137 Ik zit nog vast in de scheiding… 36 00:02:58,221 --> 00:03:00,348 …dus ik heb huisarrest dit weekend. 37 00:03:01,682 --> 00:03:03,726 Ik heb geen huisarrest. 38 00:03:04,393 --> 00:03:06,604 Natuurlijk niet. Een koningin niet. 39 00:03:06,687 --> 00:03:07,897 Ik hou van Georgia. 40 00:03:07,980 --> 00:03:10,399 Ja. Was mijn moeder maar mijn vriendin. 41 00:03:10,483 --> 00:03:11,317 Ja. 42 00:03:11,400 --> 00:03:13,819 Maar Ellen is een echte moeder. 43 00:03:14,403 --> 00:03:18,741 'Marcus, Maxine. Hoe kunnen we je ooit nog vertrouwen?' 44 00:03:18,824 --> 00:03:22,078 Je moeder als vriendin is niet alles. 45 00:03:22,161 --> 00:03:24,413 M'n feestje was tenminste vet. 46 00:03:24,497 --> 00:03:26,791 Heb je gehoord dat Maria Fontaine… 47 00:03:26,874 --> 00:03:30,670 …Dan Summer in jouw badkamer heeft gepijpt? 48 00:03:30,753 --> 00:03:31,963 Mijn badkamer? -Ja. 49 00:03:32,046 --> 00:03:35,424 Ik dacht dat hij niet op blondjes viel. Toch? 50 00:03:35,508 --> 00:03:38,427 Toen ik die blonde pruik droeg, zei hij: 'Jammer.' 51 00:03:38,511 --> 00:03:40,388 Jordan en ik kunnen het beamen. 52 00:03:40,471 --> 00:03:43,683 We betrapten ze. -Wat deden jullie boven? 53 00:03:43,766 --> 00:03:46,560 We zaten zeker niet in je moeders bed. 54 00:03:46,644 --> 00:03:48,646 Zeker niet. 55 00:03:48,729 --> 00:03:51,148 Maar Georgia heeft een prachtig dekbed. 56 00:03:51,232 --> 00:03:54,068 Weet je waar ze het vandaan heeft? Nee? 57 00:03:54,151 --> 00:03:57,571 Niet te geloven dat Sophie niet kwam. -Je moet stoppen. 58 00:03:57,655 --> 00:03:59,365 Weet ik. Ja. 59 00:03:59,448 --> 00:04:01,242 Dat doe ik. Ik kan het niet. 60 00:04:01,826 --> 00:04:05,496 Je hebt het blauw eruit gehaald. -Ja. Ik was er klaar mee. 61 00:04:06,080 --> 00:04:07,456 Ik heb ook nieuws. 62 00:04:07,540 --> 00:04:09,208 Marcus en ik zijn officieel. 63 00:04:12,461 --> 00:04:16,841 Ik ben blij voor jullie, maar nog even en ik ga overgeven. 64 00:04:17,758 --> 00:04:21,637 We zagen jullie samen verdwijnen. 65 00:04:21,721 --> 00:04:24,265 Laten we niet over m'n broers peen praten. 66 00:04:24,348 --> 00:04:27,476 Jakkes, nu moet ik elke keer aan zijn penis denken. 67 00:04:29,729 --> 00:04:31,230 Hé, Poo. -Hoi. 68 00:04:34,608 --> 00:04:35,776 Dit was leuk. 69 00:04:35,860 --> 00:04:37,611 Klaar om te gaan? -Ja. 70 00:04:39,238 --> 00:04:41,741 Ga zo door, kinderen. Jullie gaan geweldig. 71 00:04:45,745 --> 00:04:50,875 Om half vier heb je de ouderenbond over hoe de stad toegankelijker te maken. 72 00:04:50,958 --> 00:04:52,585 Geweldig. Verder nog iets? 73 00:04:52,668 --> 00:04:54,628 De Dames van de Fontein willen… 74 00:04:54,712 --> 00:04:57,256 Pardon, wat? 75 00:04:57,340 --> 00:05:01,677 De Dames van de Fontein. Een groep zeer rijke oude dames… 76 00:05:01,761 --> 00:05:04,638 …die Wellsbury mooier willen maken. 77 00:05:04,722 --> 00:05:05,848 Wat willen ze nu? 78 00:05:05,931 --> 00:05:09,268 Ik ging al akkoord met hun Plant meer bloemen-initiatief. 79 00:05:09,352 --> 00:05:11,145 Dit gaat over de middenbermen. 80 00:05:11,729 --> 00:05:13,773 Wat willen ze ermee doen? 81 00:05:13,856 --> 00:05:15,858 Ze zijn niet mooi genoeg. 82 00:05:15,941 --> 00:05:18,486 Dat is schadelijk voor de kinderen. 83 00:05:18,569 --> 00:05:20,237 Ze willen bloemen planten… 84 00:05:20,321 --> 00:05:21,906 Oké. -Een irrigatiesysteem? 85 00:05:21,989 --> 00:05:25,409 Absoluut niet. Daar trek ik de grens. 86 00:05:25,493 --> 00:05:26,869 Begrepen, kapitein. 87 00:05:26,952 --> 00:05:27,787 Wat? 88 00:05:28,454 --> 00:05:31,874 Wat een fijne stad. -Ik wilde verschil maken. 89 00:05:31,957 --> 00:05:34,085 Dat doe je voor de middenberm. 90 00:05:34,168 --> 00:05:38,172 Volgende week zamelen we blikken in voor de vrouwen- en kinderopvang. 91 00:05:39,048 --> 00:05:39,965 Ja, Georgia? 92 00:05:40,049 --> 00:05:43,677 Fijne kerst. Hier is een blik erwten. -We doen het elk jaar. 93 00:05:43,761 --> 00:05:46,180 Wie wil er nou een blik erwten met kerst? 94 00:05:47,556 --> 00:05:48,974 Wat had jij gewild? 95 00:05:51,519 --> 00:05:53,020 Wat wil je zeggen? 96 00:05:53,604 --> 00:05:56,190 Je snapt wat ik bedoel. -Ik snap niks. 97 00:05:57,191 --> 00:06:01,404 Tampons, luiers, cadeaus, geld. -Een brede inzameling? 98 00:06:01,487 --> 00:06:03,739 Een evenement, en entree rekenen. 99 00:06:03,823 --> 00:06:06,700 'n Kerstbraderie. -Winterbraderie. Inclusiviteit. 100 00:06:06,784 --> 00:06:10,871 Een liefdadigheidsbraderie in de winter. Leuk. Laten we het doen. 101 00:06:12,164 --> 00:06:12,998 Is dat alles? 102 00:06:13,082 --> 00:06:14,875 Nog één ding. 103 00:06:14,959 --> 00:06:18,504 Georgia heeft nu de leiding over alle social media. 104 00:06:18,587 --> 00:06:20,881 Echt? Meen je dat? 105 00:06:20,965 --> 00:06:21,966 Ik zou niet… 106 00:06:22,049 --> 00:06:25,136 Je weet hoe mensen denken en je bent creatief. 107 00:06:25,219 --> 00:06:26,762 Mooi, ik heb 't al gedaan. 108 00:06:26,846 --> 00:06:27,888 Pardon? 109 00:06:28,722 --> 00:06:32,059 Je hebt al 200 volgers. Maak je geen zorgen. 110 00:06:34,895 --> 00:06:37,440 Georgia, heel even. 111 00:06:37,523 --> 00:06:41,193 Kun je die braderie wel aan? 112 00:06:41,277 --> 00:06:44,488 Je plant de bruiloft, je hebt je Buurtclubfeest… 113 00:06:44,572 --> 00:06:46,532 Voor de vrouwen- en kinderopvang? 114 00:06:47,450 --> 00:06:48,742 Ik wil dit doen. 115 00:06:55,249 --> 00:06:57,084 Mama, ik heb zo'n honger. 116 00:06:58,461 --> 00:07:01,255 Ik zit vol, dus waarom help je mij niet? 117 00:07:19,482 --> 00:07:21,567 Ginny, heb je even? 118 00:07:26,280 --> 00:07:30,493 Je hebt veel gemist en je hebt je Druiven der gramschap niet ingeleverd. 119 00:07:31,160 --> 00:07:33,996 Ik weet het. Ik doe het wel. Is dat alles? 120 00:07:34,622 --> 00:07:38,000 Ik heb nagedacht over ons gesprek. 121 00:07:38,834 --> 00:07:41,086 En in de geest van diversiteit… 122 00:07:41,170 --> 00:07:45,382 …wil ik graag dat jij een boek uitkiest om te lezen voor de syllabus. 123 00:07:46,592 --> 00:07:47,551 Een boek? 124 00:07:47,635 --> 00:07:49,970 Over de Zwart-Amerikaanse ervaring. 125 00:07:51,222 --> 00:07:52,348 Heb je interesse? 126 00:07:53,933 --> 00:07:54,934 Misschien. 127 00:07:55,684 --> 00:07:57,561 Ik zal erover nadenken. -Goed. 128 00:07:58,521 --> 00:08:00,439 Ik probeer je tegemoet te komen. 129 00:08:09,907 --> 00:08:12,993 Hé, jongens. Weet je welke scène we vandaag doen? 130 00:08:13,077 --> 00:08:14,703 Ik denk de grote bruiloft. 131 00:08:14,787 --> 00:08:18,666 Gaan we het niet hebben over het walsen van vrijdag? 132 00:08:18,749 --> 00:08:21,877 Dat was erg flirterig, toch? -Heel flirterig. 133 00:08:21,961 --> 00:08:24,880 Waarom wist ik niet dat je verliefd bent op Bryon? 134 00:08:24,964 --> 00:08:27,591 Zo schattig. -Stil. Het is geen verliefdheid. 135 00:08:27,675 --> 00:08:29,760 Je bent zo'n verliefd katje. 136 00:08:29,843 --> 00:08:33,514 Ben je uit de boom gevallen en heb je elke tak geraakt? 137 00:08:33,597 --> 00:08:36,100 Nu heb ik zin in de repetitie. -Ik niet. 138 00:08:36,183 --> 00:08:39,019 Ik moet Josephine's ballade zingen. Zo eng. 139 00:08:39,103 --> 00:08:41,647 Ik kan Josephine wel spelen als je niet wil… 140 00:08:41,730 --> 00:08:43,857 Nee, ik red me wel. Bedankt. 141 00:08:44,692 --> 00:08:45,526 Dames. 142 00:08:52,616 --> 00:08:58,706 Families zien er verschillend uit en de bladeren vertegenwoordigen je familie. 143 00:08:59,665 --> 00:09:02,960 Waarom moet ik een stamboom maken? M'n vader gaat dood. 144 00:09:03,043 --> 00:09:04,378 Mijn vader zit vast. 145 00:09:06,213 --> 00:09:10,342 Wil je na school Back 4 Blood spelen? -Heb je die? 146 00:09:10,426 --> 00:09:13,387 M'n moeder is ingestort, dus ze koopt wat ik wil. 147 00:09:13,470 --> 00:09:14,763 Cool. 148 00:09:23,439 --> 00:09:24,607 Wil je een massage? 149 00:09:29,653 --> 00:09:30,487 Ja. 150 00:09:37,828 --> 00:09:39,455 Je huid is heel zacht. 151 00:09:41,415 --> 00:09:43,834 Ja, ik gebruik veel lotion. 152 00:09:46,962 --> 00:09:49,632 Je kan nooit te veel hydrateren. 153 00:09:49,715 --> 00:09:50,591 Ja, hè? 154 00:09:50,674 --> 00:09:52,843 Er zal geen as in deze tempel zijn. 155 00:09:56,472 --> 00:09:57,473 Alsjeblieft. 156 00:09:58,474 --> 00:10:00,184 Bedankt. Dat was heel fijn. 157 00:10:00,267 --> 00:10:01,393 Graag gedaan. 158 00:10:02,519 --> 00:10:04,021 Zal ik nu… -Mag ik er een? 159 00:10:05,981 --> 00:10:06,857 Ja. 160 00:10:10,110 --> 00:10:10,944 Lootje. 161 00:10:15,991 --> 00:10:16,825 Bedankt. 162 00:10:17,451 --> 00:10:20,496 Bracia en Bryon. Ik hou van een allitererend stel. 163 00:10:20,996 --> 00:10:23,123 Nauwelijks. Kijk hem nou. 164 00:10:23,707 --> 00:10:25,751 Niet echt naar hem kijken, Max. 165 00:10:25,834 --> 00:10:28,587 Bracia, dat is niets. Dat is gewoon castgedoe. 166 00:10:28,671 --> 00:10:31,090 Iedereen geeft elkaar massages. Echt raar. 167 00:10:34,510 --> 00:10:35,636 Raad eens. 168 00:10:36,220 --> 00:10:39,264 Ik heb Bryon getrokken. Wil je ruilen? 169 00:10:39,348 --> 00:10:42,267 Nee, Max. Dat is te veel druk. 170 00:10:42,351 --> 00:10:44,269 Kom op, doe het. 171 00:10:44,853 --> 00:10:45,771 Geef maar. 172 00:10:57,574 --> 00:11:00,119 Lavendelbadzout, Cape Cod-chips. 173 00:11:00,202 --> 00:11:03,580 Dat zijn de onbetwistbare beste ovenchips. 174 00:11:03,664 --> 00:11:06,250 Citeer me niet. Het is verontrustend. 175 00:11:08,377 --> 00:11:11,672 Wat ben je van plan? -Ik weet dat het gespannen is. 176 00:11:11,755 --> 00:11:15,134 Je hebt geld verduisterd en me bedreigd. 177 00:11:15,926 --> 00:11:18,512 Daar heb ik excuses voor aangeboden. -Nee. 178 00:11:20,431 --> 00:11:21,849 Nick, het spijt me erg. 179 00:11:22,433 --> 00:11:25,060 Ik zou Paul nooit iets aandoen. 180 00:11:25,144 --> 00:11:27,104 Ik hou van hem. 181 00:11:27,187 --> 00:11:31,859 En ik hou van dit werk. Ik ben er goed in en ik wil het blijven doen. 182 00:11:32,443 --> 00:11:36,989 Ik was een ander mens toen ik hier kwam. Ik had geen toekomst… 183 00:11:37,072 --> 00:11:39,408 …geen carrière, echte vrienden. 184 00:11:40,409 --> 00:11:42,119 Ik zie jou als een vriend. 185 00:11:43,704 --> 00:11:47,416 Dus. Ik wil je als bruidsjonker. 186 00:11:48,208 --> 00:11:49,293 Pardon? 187 00:11:50,544 --> 00:11:51,837 Nog een rondje? 188 00:11:51,920 --> 00:11:54,131 Ja. -Gaat het wel? 189 00:11:54,715 --> 00:11:56,383 Je lijkt steeds van slag. 190 00:11:56,467 --> 00:11:59,219 Niet dat normale blije ventje. 191 00:12:00,471 --> 00:12:04,141 Oké, wat dat ook betekent. Ja, alles is in orde. 192 00:12:04,808 --> 00:12:07,978 Ik haal je drankjes. 193 00:12:10,814 --> 00:12:13,692 Nick, het zou veel voor me betekenen. -Ik… 194 00:12:15,068 --> 00:12:16,945 Ik zal erover nadenken. 195 00:12:17,029 --> 00:12:20,240 ik word altijd 196 00:12:20,324 --> 00:12:25,162 zo somber van jou 197 00:12:25,245 --> 00:12:27,289 ik weet met jou 198 00:12:27,372 --> 00:12:30,167 is het niet te geloven 199 00:12:30,751 --> 00:12:32,169 en ik dacht 200 00:12:32,252 --> 00:12:34,838 Dat is heel triest en mooi. Wat is het? 201 00:12:36,673 --> 00:12:38,926 Het lied dat Hunter over mij schreef? 202 00:12:39,968 --> 00:12:40,844 Nee. 203 00:12:41,720 --> 00:12:44,389 Ik heb dit geschreven. 204 00:12:49,603 --> 00:12:51,522 Heel mooi, Padma. 205 00:12:51,605 --> 00:12:52,439 Bedankt. 206 00:12:53,649 --> 00:12:56,026 Wat schrijf je? -Gewoon een gedicht. 207 00:12:57,653 --> 00:12:59,863 Ginny, je moeders tafel wil nog wat. 208 00:13:00,948 --> 00:13:02,658 Wat apart. Ik ben geschokt. 209 00:13:02,741 --> 00:13:04,451 Joe, ik had een idee. 210 00:13:04,535 --> 00:13:07,079 Kan Blue Farm een open mic organiseren? 211 00:13:07,162 --> 00:13:09,414 Nee. -Wat? Waarom niet? 212 00:13:09,498 --> 00:13:12,084 Klinkt als veel werk. -Nee, extra klanten. 213 00:13:12,167 --> 00:13:14,461 Hé, Mark Cuban, geef mama wijn. 214 00:13:14,545 --> 00:13:17,631 Kom op. Het is leuk. Mensen kunnen liedjes zingen… 215 00:13:17,714 --> 00:13:20,300 …poëzie doen, toch, Ginny? Comedy. 216 00:13:20,384 --> 00:13:22,344 Comedy? Moet dat me overtuigen? 217 00:13:22,928 --> 00:13:25,514 Kom op, Joe. Dat maakt Blue Farm cool. 218 00:13:26,598 --> 00:13:28,517 Is Blue Farm niet cool? 219 00:13:29,393 --> 00:13:30,602 Joe, zeg gewoon ja. 220 00:13:31,478 --> 00:13:32,354 Nee. 221 00:13:33,772 --> 00:13:34,606 Jammer. 222 00:13:43,240 --> 00:13:45,659 Hoe is het? -Je moet gaan. 223 00:13:46,368 --> 00:13:48,787 Wat? Waarom? 224 00:13:50,706 --> 00:13:53,417 Padma en ik zijn cool. -Ga nou maar. 225 00:13:53,500 --> 00:13:55,794 Ze hoeft hier niet gekweld te worden. 226 00:13:55,878 --> 00:13:58,881 En ik ga vanavond bij m'n vader eten. Kom je daarna? 227 00:14:00,215 --> 00:14:03,010 Oké, kom maar. -Maar… 228 00:14:03,093 --> 00:14:04,469 En gebruik de voordeur. 229 00:14:04,553 --> 00:14:07,472 Van walnoothout. Je kunt het niet missen. 230 00:14:13,645 --> 00:14:16,732 Cynthia. Hoi. Hoe is het? 231 00:14:16,815 --> 00:14:17,733 Geweldig. 232 00:14:18,233 --> 00:14:22,279 Kom je naar mijn clubfeest? Zonder jou was ik er niet in gekomen. 233 00:14:22,362 --> 00:14:23,238 Ja. 234 00:14:23,780 --> 00:14:24,698 Hoera. 235 00:14:24,781 --> 00:14:27,200 Ben je even het huis uit. 236 00:14:28,201 --> 00:14:29,411 Kom, het wordt leuk. 237 00:14:31,455 --> 00:14:33,457 Het is een moordmysterie-thema. 238 00:14:34,541 --> 00:14:35,876 Een moordthema-feest? 239 00:14:38,295 --> 00:14:40,422 Joe, jij catert toch nog? 240 00:14:42,007 --> 00:14:43,383 Nee, sorry. 241 00:14:43,467 --> 00:14:50,098 Helaas, want dat is de avond dat Blue Farm z'n eerste open mic-avond organiseert. 242 00:14:51,099 --> 00:14:51,934 Wacht, echt? 243 00:14:52,851 --> 00:14:54,728 Oké, dan kan ik posters maken. 244 00:14:55,479 --> 00:14:56,313 Toch? 245 00:14:56,813 --> 00:14:58,065 Oké, geweldig. 246 00:15:01,360 --> 00:15:03,278 Je moeder kookt niet zo. 247 00:15:04,154 --> 00:15:07,532 Sinds Paul bij ons woont, is het eten beter. 248 00:15:07,616 --> 00:15:08,575 Veel couscous. 249 00:15:08,659 --> 00:15:11,662 Is hij al verhuisd? -Hij is al ingetrokken. 250 00:15:11,745 --> 00:15:12,913 Man van het huis. 251 00:15:12,996 --> 00:15:15,207 Toen ik betrapt werd op dat feest… 252 00:15:15,290 --> 00:15:17,751 …was hij heel vaderlijk: 253 00:15:17,834 --> 00:15:19,878 'We zijn teleurgesteld in je.' 254 00:15:19,962 --> 00:15:20,796 Wat? 255 00:15:24,049 --> 00:15:25,842 Mam heeft het je vast verteld. 256 00:15:27,094 --> 00:15:28,762 Het spijt me dat ik loog. 257 00:15:28,845 --> 00:15:31,723 Juist. Hoe gaat het verder? Hoe is het op school? 258 00:15:31,807 --> 00:15:33,225 M'n leraar Engels… 259 00:15:33,308 --> 00:15:34,726 Meneer poëzie? -Ja. 260 00:15:34,810 --> 00:15:38,438 Hij wil dat ik 'n boek kies dat de Zwart-Amerikaanse ervaring… 261 00:15:39,064 --> 00:15:42,025 …vertegenwoordigt om racisme op te lossen. Hoera. 262 00:15:44,069 --> 00:15:45,445 Hij doet wel z'n best. 263 00:15:45,946 --> 00:15:46,863 Wat? 264 00:15:46,947 --> 00:15:49,825 Welk boek is dat voor de witte ervaring? 265 00:15:50,367 --> 00:15:51,868 De vanger in het graan? 266 00:15:54,663 --> 00:15:56,748 Ben jij de enige die hij dit vroeg? 267 00:15:57,416 --> 00:15:58,250 Ja. 268 00:15:59,084 --> 00:16:01,795 Dus hij wil het enige echte zwarte boek vinden? 269 00:16:01,878 --> 00:16:03,171 En dat moet jij doen? 270 00:16:04,089 --> 00:16:05,340 Dus ik doe het niet? 271 00:16:05,424 --> 00:16:09,594 Dat zei ik niet. Maar zo help je zijn klas inclusiever te maken. 272 00:16:09,678 --> 00:16:11,763 Moet ik het doen? -Dat zei ik niet. 273 00:16:11,847 --> 00:16:15,976 Jij moet niet z'n leeslijst diversifiëren. Dat is zijn werk als leraar. 274 00:16:16,059 --> 00:16:17,102 Dus niet? 275 00:16:18,812 --> 00:16:22,482 Als het systeem niet voor jou is gebouwd, heb je twee opties. 276 00:16:22,566 --> 00:16:26,153 Je kunt het beetje bij beetje veranderen of je zegt nu nee… 277 00:16:26,236 --> 00:16:28,739 …en gaat voor ooit grotere gevechten. 278 00:16:29,406 --> 00:16:30,991 Wat moet ik doen? 279 00:16:32,701 --> 00:16:35,662 Wat je ook beslist, het zal vast het juiste zijn. 280 00:16:37,539 --> 00:16:39,458 Heel nuttig, heel duidelijk. 281 00:16:40,083 --> 00:16:41,460 Of je kiest mijn boek. 282 00:16:46,381 --> 00:16:48,425 Wie is dat? -Niemand. 283 00:16:48,508 --> 00:16:49,926 Ik ken die glimlach. 284 00:16:50,010 --> 00:16:52,429 Dat is de 'persoon die ik leuk vond'. 285 00:16:52,512 --> 00:16:53,680 Het is Marcus. 286 00:16:53,764 --> 00:16:54,848 Van de overkant? 287 00:16:55,599 --> 00:16:57,893 Hij is nu mijn vriendje. 288 00:16:59,436 --> 00:17:02,439 Doe niet als mam. -Ik zeg niet wat je moet doen. 289 00:17:02,981 --> 00:17:05,150 Maar je werkt nu aan jezelf. 290 00:17:05,233 --> 00:17:07,694 Concentreer je daarop. -Oké. 291 00:17:11,823 --> 00:17:13,492 INKOMEND BERICHT 292 00:17:13,575 --> 00:17:14,910 Weer 'niemand' Simone? 293 00:17:15,494 --> 00:17:16,787 Ik ken die glimlach. 294 00:17:17,537 --> 00:17:19,539 Nee. -Jawel. 295 00:17:19,623 --> 00:17:22,584 Dat is geen glimlach. Het is een kleine grijns. 296 00:17:24,377 --> 00:17:27,881 Het gaat om het gesis. 297 00:17:29,091 --> 00:17:31,343 Ginny, flensjes. -Flensjes? 298 00:17:40,435 --> 00:17:42,979 Ta-da. -Wauw, mam, je ziet er mooi uit. 299 00:17:43,063 --> 00:17:45,774 Bedankt. -Zo lok je mannen de dood nog in. 300 00:17:47,025 --> 00:17:47,984 Mee eens. 301 00:17:48,527 --> 00:17:49,736 Dat kun je niet aan. 302 00:17:49,820 --> 00:17:51,863 En Voldemort? -Zeg z'n naam niet. 303 00:17:51,947 --> 00:17:53,115 Precies. 304 00:17:54,407 --> 00:17:56,368 Schat, het is een feestje, relax. 305 00:18:00,247 --> 00:18:01,540 Marcus. 306 00:18:02,332 --> 00:18:03,166 Mag ik? 307 00:18:03,250 --> 00:18:08,380 Ik wil niet dat je in paniek raakt, maar dit grote ding hier is een deur. 308 00:18:08,880 --> 00:18:10,257 Je loopt erdoorheen. 309 00:18:10,340 --> 00:18:12,050 Dat ben je niet gewend. 310 00:18:12,134 --> 00:18:14,469 Gewoonlijk ga je via de regenpijp. 311 00:18:14,553 --> 00:18:16,138 Het is geen geheime poort. 312 00:18:16,221 --> 00:18:21,476 Het teleporteert je niet naar gisteren en je komt niet in een oneindige lus. 313 00:18:21,560 --> 00:18:23,019 Het is geen magie. 314 00:18:23,103 --> 00:18:24,980 Het is geen valstrik. 315 00:18:26,022 --> 00:18:27,149 Gewoon een deur. 316 00:18:27,232 --> 00:18:30,777 Je denkt dat je grappig bent. -Ik geniet hier best van. 317 00:18:33,530 --> 00:18:34,364 Kom op. 318 00:18:35,866 --> 00:18:37,701 Goed je weer te zien. 319 00:18:39,035 --> 00:18:41,788 Moeten we onze huisregels opfrissen? 320 00:18:41,872 --> 00:18:42,789 Doe maar niet? 321 00:18:43,832 --> 00:18:47,544 Ik wist dat je me de hand zou schudden. Ik zit vast in een lus. 322 00:18:47,627 --> 00:18:49,963 Oké, laten we ze niet aanmoedigen. 323 00:18:56,803 --> 00:18:58,972 Ze is gek geworden. 324 00:18:59,055 --> 00:19:02,809 Als je hebt gemoord, organiseer je geen moordmysteriefeest. 325 00:19:02,893 --> 00:19:05,145 Het is gedurfd. -Het is sadistisch. 326 00:19:09,357 --> 00:19:11,943 Je snapt het niet. Het is mijn schuld. 327 00:19:14,571 --> 00:19:16,489 Ze deed 't om mij te beschermen… 328 00:19:16,990 --> 00:19:19,576 …en zonder mij zou Kenny nog leven. 329 00:19:21,036 --> 00:19:23,163 Door mij is een man dood. -Hé, nee. 330 00:19:24,539 --> 00:19:25,457 Dat is niet zo. 331 00:19:27,042 --> 00:19:29,377 Je hebt geen controle over wat ze doet. 332 00:19:42,849 --> 00:19:46,394 Ik denk dat jij en Padma het eens moeten uitpraten. 333 00:19:47,812 --> 00:19:49,272 Dat wil ik niet. 334 00:19:50,023 --> 00:19:51,107 Ze verdient het. 335 00:19:52,025 --> 00:19:53,026 Ik zou 't willen. 336 00:20:14,005 --> 00:20:15,423 Hallo. 337 00:20:25,642 --> 00:20:26,559 Bedankt. 338 00:20:28,687 --> 00:20:29,521 Tot ziens. 339 00:20:34,150 --> 00:20:36,278 Therapie wordt leuk deze week. 340 00:20:39,489 --> 00:20:42,284 Ik heb nieuws dat je niet leuk zult vinden. 341 00:20:43,535 --> 00:20:46,871 Austin wil bij Zach Fuller gaan spelen. 342 00:20:46,955 --> 00:20:50,500 Cynthia's zoon? Austin haat hem. Hij stak 'm met een potlood. 343 00:20:50,583 --> 00:20:52,544 Blijkbaar niet. -Ik vind het niks. 344 00:20:52,627 --> 00:20:54,004 Staat genoteerd. 345 00:20:54,087 --> 00:20:55,422 Voor het feest… 346 00:20:55,505 --> 00:20:58,341 …ben jij kolonel Mustard. Wat vind je? 347 00:20:58,425 --> 00:21:02,804 Ik heb er zo veel gezien en het zijn gewoon krabkoekjes en champagne. 348 00:21:03,388 --> 00:21:04,681 Ik wil indruk maken. 349 00:21:04,764 --> 00:21:07,934 Je bent al heel indrukwekkend. 350 00:21:08,601 --> 00:21:10,312 Daarom ben ik verliefd op je. 351 00:21:11,896 --> 00:21:15,525 Ik heb eindelijk 't gevoel dat ik hier thuishoor. Het is fijn. 352 00:21:16,318 --> 00:21:19,446 Nou, dat is indrukwekkend. 353 00:21:20,196 --> 00:21:21,364 O ja. 354 00:21:24,117 --> 00:21:25,035 Vind je 't wat? 355 00:21:25,618 --> 00:21:27,037 Ik vind dit ook wat. -Ja? 356 00:21:30,040 --> 00:21:32,959 Waarom laat je me niet nog… 357 00:21:34,252 --> 00:21:35,879 …meer indruk op je maken? 358 00:21:36,463 --> 00:21:37,297 Oké. 359 00:21:49,100 --> 00:21:50,727 Kan ik je straks bellen? 360 00:21:51,311 --> 00:21:53,021 Moest je opnemen? 361 00:21:53,897 --> 00:21:55,732 Ik wil je spreken. -Wat wil hij? 362 00:21:55,815 --> 00:21:57,776 Waarover? -Gaf Ginny een feest? 363 00:21:57,859 --> 00:21:59,402 Wat deed ze? -Wie deed wat? 364 00:21:59,486 --> 00:22:01,571 Is dat Paul? Ginny zei dat al. 365 00:22:01,654 --> 00:22:03,907 Ja, hij woont hier. -Wist hij dat niet? 366 00:22:03,990 --> 00:22:05,408 Waarom zei je dat niet? 367 00:22:05,492 --> 00:22:07,994 Of dat Ginny een feest gaf? Of haar vriend? 368 00:22:08,078 --> 00:22:11,956 Ik wil op de hoogte zijn. -Paul trok in, Ginny heeft een vriend. 369 00:22:12,040 --> 00:22:13,750 Motorjoch. Ik vind het niks. 370 00:22:13,833 --> 00:22:14,793 Ik vind 't niks. 371 00:22:14,876 --> 00:22:16,419 Niemand vindt het leuk. 372 00:22:16,503 --> 00:22:19,130 Het is niet alleen jij en Paul. Ik woon hier. 373 00:22:19,214 --> 00:22:20,382 We doen dit samen. 374 00:22:20,465 --> 00:22:22,384 Wat zegt Zion? -Wat zegt Paul? 375 00:22:23,676 --> 00:22:26,888 Dat je wat moet gaan drinken. Leer elkaar kennen. 376 00:22:26,971 --> 00:22:28,556 Zei hij dat? -Zei hij dat? 377 00:22:28,640 --> 00:22:30,892 Goed idee. Besta naast elkaar. 378 00:22:30,975 --> 00:22:33,812 We doen dit samen, er is een dorp voor nodig. 379 00:22:33,895 --> 00:22:34,729 Hier is Paul. 380 00:22:36,147 --> 00:22:36,981 O nee. -Ja. 381 00:22:37,065 --> 00:22:38,566 Nee. -Pak aan. 382 00:22:41,861 --> 00:22:42,695 Hé, man. 383 00:22:52,288 --> 00:22:56,334 'Nick Throop, 35, maakt deel uit van 't kantoor van de burgemeester. 384 00:22:56,418 --> 00:23:02,006 Als afgestudeerde van Cornell, maakt hij van Wellsbury een goed geoliede machine.' 385 00:23:02,590 --> 00:23:05,427 Ik wilde andere mensen op kantoor profileren. 386 00:23:06,094 --> 00:23:07,262 Ik zie wat je doet. 387 00:23:08,096 --> 00:23:12,183 Mijn enorme ego strelen, wat natuurlijk werkt omdat ik een Leeuw ben. 388 00:23:15,186 --> 00:23:18,398 Oké, prima. Ik wil graag je bruidsjonker zijn. 389 00:23:18,481 --> 00:23:21,860 Nick. Dus we zijn weer vrienden? 390 00:23:21,943 --> 00:23:23,903 Dus je komt naar mijn feest? 391 00:23:23,987 --> 00:23:26,197 Ik heb een idee voor Mrs White. 392 00:23:26,948 --> 00:23:30,785 Jesse en ik zullen er zijn. -O ja, Jesse. 393 00:23:35,165 --> 00:23:36,916 Hoe heb je dit verzonnen? 394 00:23:37,667 --> 00:23:41,337 Het is leuk. Ik kan bedenken wat ik wil… 395 00:23:41,421 --> 00:23:43,381 …en er een wereld van maken. 396 00:23:44,090 --> 00:23:46,509 Het zit gewoon in je hoofd… 397 00:23:46,593 --> 00:23:50,346 …en het bestaat niet, dus je maakt het echt. 398 00:23:56,936 --> 00:23:58,354 Wat denk je? 399 00:23:59,272 --> 00:24:00,523 Het is te gek. 400 00:24:01,024 --> 00:24:04,777 Ik had de fantasie dat ik er sexy uit zou zien… 401 00:24:04,861 --> 00:24:07,363 …en dat mijn ex jaloers zou zijn. 402 00:24:09,365 --> 00:24:10,783 Sophie Sanchez, toch? 403 00:24:12,869 --> 00:24:15,288 Persoonlijk zou ik… 404 00:24:16,706 --> 00:24:17,749 …dit kiezen. 405 00:24:23,421 --> 00:24:25,673 Mag ik je arm? -Ja. 406 00:24:32,722 --> 00:24:34,349 Ik wurg je toch niet? 407 00:24:41,523 --> 00:24:44,442 Wauw, mijn god. Dat ziet er goed uit. 408 00:24:44,526 --> 00:24:45,401 Toch? 409 00:24:45,485 --> 00:24:47,237 Is Silver niet geweldig? 410 00:24:47,320 --> 00:24:48,613 Ik ben geobsedeerd. 411 00:24:49,405 --> 00:24:50,740 Ja, nee… -Bracia. 412 00:24:51,908 --> 00:24:56,120 We beginnen bij de ballade. Proberen met piano? 413 00:24:56,955 --> 00:24:58,289 Ja. -Oké. 414 00:25:06,214 --> 00:25:08,174 Ik doe het af. -Ja, oké. 415 00:25:09,384 --> 00:25:12,011 Dit is het moment… 416 00:25:12,095 --> 00:25:16,349 …waarop Josephine beseft dat ze gevoelens heeft voor de hertog. 417 00:25:17,308 --> 00:25:20,895 Het is het belangrijkste lied. Zonder dat hebben we niets. 418 00:25:21,729 --> 00:25:22,939 En ga maar. 419 00:25:34,784 --> 00:25:40,456 ik heb nooit van iemand gehouden wiens ogen dwars door me kijken 420 00:25:40,540 --> 00:25:43,585 wiens charmes me verwarren 421 00:25:43,668 --> 00:25:46,379 je amuseert me niet 422 00:25:46,462 --> 00:25:47,505 Hoe is het? 423 00:25:49,632 --> 00:25:51,551 Cool, cool. Leuk, leuk. 424 00:25:52,844 --> 00:25:55,430 Ik denk aan je sinds ons telefoontje. 425 00:25:56,347 --> 00:25:57,181 Weet ik. 426 00:25:58,933 --> 00:26:00,727 Maar ik heb me niet gebrand… 427 00:26:00,810 --> 00:26:01,894 Nog steeds niet. 428 00:26:07,233 --> 00:26:11,821 Heb je in je dagboek geschreven? -Ja, gedichten. 429 00:26:12,655 --> 00:26:13,865 Gedichten? 430 00:26:14,532 --> 00:26:15,950 Mijn vaders idee. 431 00:26:17,410 --> 00:26:19,912 Ik schreef ooit over identiteit… 432 00:26:20,413 --> 00:26:23,541 …en het voelde geweldig om alles te verwoorden… 433 00:26:24,417 --> 00:26:27,253 …maar m'n leraar vond het onconventioneel. 434 00:26:28,463 --> 00:26:32,342 En nu moet ik weer iets doen en ik weet niet wat ik moet doen. 435 00:26:33,134 --> 00:26:35,094 En niemand in de klas zegt iets. 436 00:26:35,803 --> 00:26:38,264 Dus ik sta er alleen voor. Irritant. 437 00:26:42,769 --> 00:26:46,564 Ik weet hoe het is om op te groeien in een overwegend wit dorp. 438 00:26:47,857 --> 00:26:51,778 Het is belangrijk om je veilig te voelen bij de mensen in je leven. 439 00:26:53,404 --> 00:26:55,573 En je moeder? Is ze veilig? 440 00:26:56,491 --> 00:26:57,700 Is Georgia veilig? 441 00:26:57,784 --> 00:26:59,118 Is ze veilig voor je? 442 00:26:59,202 --> 00:27:01,663 Kun je met je problemen bij haar terecht? 443 00:27:02,789 --> 00:27:03,665 Nee. 444 00:27:04,248 --> 00:27:05,083 Hoezo? 445 00:27:10,046 --> 00:27:13,341 Als je klein bent en een jongen duwt je en je valt… 446 00:27:13,424 --> 00:27:17,136 …ren je naar mama en wil je dat ze zegt dat alles goed komt. 447 00:27:17,762 --> 00:27:20,598 Je wil niet dat mama zijn fietsremmen doorsnijdt. 448 00:27:23,351 --> 00:27:26,521 Er zijn dingen die Georgia Miller niet kan oplossen. 449 00:27:29,148 --> 00:27:31,984 Heb je haar dit verteld? 450 00:27:33,903 --> 00:27:36,072 Je verdient begrip, Ginny. 451 00:27:37,073 --> 00:27:37,949 Begrip. 452 00:27:40,410 --> 00:27:41,244 Ja. 453 00:27:46,207 --> 00:27:47,500 Er zijn zoveel… 454 00:27:49,293 --> 00:27:52,588 …vreselijke dingen waar niemand iets van weet… 455 00:27:54,215 --> 00:27:58,094 …en ik heb het gevoel dat ik alles moet achterhouden. 456 00:28:00,972 --> 00:28:03,057 En als je dat niet doet? 457 00:28:17,280 --> 00:28:18,531 Je bent zo mooi. 458 00:28:21,200 --> 00:28:24,662 Waarom heb je me niet gestraft voor het feest? 459 00:28:26,372 --> 00:28:27,874 Ik zie je graag gelukkig. 460 00:28:28,374 --> 00:28:31,252 Je had het zwaar. Je moest stoom afblazen. 461 00:28:31,335 --> 00:28:32,170 Dat snap ik. 462 00:28:34,589 --> 00:28:37,508 Maar ik verdien straf. Ik heb iets fout gedaan. 463 00:28:38,718 --> 00:28:40,386 Zo werkt de wereld. 464 00:28:42,847 --> 00:28:44,766 Alsjeblieft, gestraft. 465 00:28:44,849 --> 00:28:45,975 Dat bedoel ik niet. 466 00:28:48,686 --> 00:28:51,481 We moeten serieus over de bruiloft praten. 467 00:28:51,564 --> 00:28:54,317 Zijn bruidsmeisjes in 't wit smakeloos? 468 00:28:54,400 --> 00:28:55,318 Wat vind je? 469 00:28:55,401 --> 00:28:58,613 Vraag je je vrienden om te schminken op de braderie? 470 00:28:58,696 --> 00:29:01,616 En heb je al een kostuum voor het feest? 471 00:29:03,618 --> 00:29:06,454 Daar kan ik niet naar toe. Het spijt me. 472 00:29:06,996 --> 00:29:07,830 Wat? 473 00:29:08,581 --> 00:29:11,751 Joe heeft me nodig om te helpen bij de open mic-avond… 474 00:29:13,836 --> 00:29:16,714 Dat is jammer. Ik wilde met je pronken. 475 00:29:20,676 --> 00:29:23,304 Oké, laten we latkes gaan maken. 476 00:29:23,888 --> 00:29:25,014 Wat is een latke? 477 00:29:26,724 --> 00:29:29,560 Dit is zo geweldig. -Ik ga helemaal los. 478 00:29:30,144 --> 00:29:32,480 Fijn dat je dit doet. 479 00:29:32,563 --> 00:29:34,273 Ik kon niet. -Hou van je, mam. 480 00:29:34,941 --> 00:29:36,234 Ik ook van jou, mama. 481 00:29:36,317 --> 00:29:39,987 Mama, onze vriend Brodie heeft mensen uitgenodigd. 482 00:29:40,071 --> 00:29:40,905 Ik dacht… -Nee. 483 00:29:40,988 --> 00:29:44,283 Hebben jullie je excuses aangeboden aan Georgia? 484 00:29:45,493 --> 00:29:47,370 Sorry, Georgia. -Het spijt ons. 485 00:29:47,453 --> 00:29:50,623 Laat het niet weer gebeuren. -Dit is ongelofelijk. 486 00:29:50,706 --> 00:29:54,377 Deze latkes zijn te gek. -Mam, nee. 487 00:29:55,294 --> 00:29:58,548 Ja, zo te gek. Je bent zo cool, mam. 488 00:29:58,631 --> 00:30:01,217 Je hebt nog steeds huisarrest. -Oké. 489 00:30:01,300 --> 00:30:03,886 Weten jullie dat ik nu bij de Buurtclub zit? 490 00:30:04,554 --> 00:30:05,805 Dat is geweldig. 491 00:30:05,888 --> 00:30:08,349 Gaaf. -Wil er iemand wijn? 492 00:30:08,432 --> 00:30:12,395 Weet je nog dat Max, Abby en Norah die limonadekraam hadden? 493 00:30:12,478 --> 00:30:16,023 Ja, het was heel creatief. -Kennen jullie ons lied nog? 494 00:30:16,482 --> 00:30:18,109 loop je in de hete woestijn 495 00:30:18,192 --> 00:30:20,319 dan is limonade echt fijn 496 00:30:20,403 --> 00:30:23,990 het koelt je af van top tot teen dus pak er maar een 497 00:30:25,867 --> 00:30:27,785 Mam, herinner je je die van ons? 498 00:30:29,203 --> 00:30:32,415 We hadden geen citroenen, dus we namen de knijpfles… 499 00:30:32,999 --> 00:30:35,710 …en jij schreef: 'Vers geperst, biologisch.' 500 00:30:35,793 --> 00:30:38,838 Ja. Kinderen zijn zo grappig. Ik ben zo blij met ze. 501 00:30:39,881 --> 00:30:43,467 En toen zei onze racistische buurman dat ik rondhing. 502 00:30:45,303 --> 00:30:50,016 Bedankt, Ginny, voor het delen van die mooie jeugdherinnering. 503 00:30:50,099 --> 00:30:53,227 O ja, heb je het gehoord van Mr Adams? 504 00:30:53,311 --> 00:30:55,354 M'n leraar Spaans die gemeen was? 505 00:30:55,438 --> 00:30:56,814 Hij is ontslagen. 506 00:30:56,898 --> 00:30:59,984 Ze vonden een vies tijdschrift in zijn bureau. 507 00:31:00,067 --> 00:31:02,194 Dat meen je niet. -Wat erg. 508 00:31:02,278 --> 00:31:03,195 Hoe kan dat? 509 00:31:03,279 --> 00:31:05,448 Ja. Wie leest er nog tijdschriften? 510 00:31:05,531 --> 00:31:08,326 Mr Gitten leest vast vieze tijdschriften. 511 00:31:08,409 --> 00:31:11,037 Ginny, dat moet je aanbevelen als boek. 512 00:31:12,747 --> 00:31:13,998 Welk boek? 513 00:31:15,416 --> 00:31:18,377 Het is niets. M'n leraar Engels is irritant. 514 00:31:19,754 --> 00:31:21,964 Ik heb het al met papa besproken. 515 00:31:22,632 --> 00:31:25,927 Ik wil niet dat je iets doet. -Wat zou ik doen? 516 00:31:33,225 --> 00:31:34,560 Ik moet naar de wc. 517 00:31:36,395 --> 00:31:39,815 Brodie heeft me net ge-sms't. Het is maar een uur. 518 00:31:39,899 --> 00:31:40,733 Toe… -Nee. 519 00:31:40,816 --> 00:31:43,110 Toe. We zijn jong. Laat ons leven. 520 00:31:43,194 --> 00:31:47,448 Ellen, de meisjes schreven me allemaal handgeschreven excuses. 521 00:31:47,531 --> 00:31:48,491 Echt? 522 00:31:49,325 --> 00:31:50,534 Het was best lief. 523 00:31:51,702 --> 00:31:54,080 Kies ik een boek? Kies ik geen boek? 524 00:31:54,622 --> 00:31:55,748 Het woordenboek… 525 00:31:56,332 --> 00:31:59,210 Als metafoor voor hoe racisme in elk aspect zit. 526 00:31:59,293 --> 00:32:00,378 Laat hem nadenken. 527 00:32:01,754 --> 00:32:05,716 Gitten moet niet denken dat hij een bondgenoot vond… 528 00:32:05,800 --> 00:32:08,010 …omdat hij Witte Gevoeligheid las. 529 00:32:08,970 --> 00:32:09,845 Hé. 530 00:32:12,640 --> 00:32:13,474 Ik ben hier. 531 00:32:33,995 --> 00:32:37,289 Is het veilig? Ik wil geen lichaamsvocht zien. 532 00:32:37,373 --> 00:32:39,500 We drinken elkaars bloed. 533 00:32:39,583 --> 00:32:40,459 Oké. 534 00:32:40,960 --> 00:32:44,380 We mogen weg, omdat Georgia onze moeders vertelde… 535 00:32:44,463 --> 00:32:46,716 …dat we haar excuusbrieven stuurden. 536 00:32:46,799 --> 00:32:48,467 Gelogen. 537 00:32:48,551 --> 00:32:50,136 We gaan naar Brodie. -Nee. 538 00:32:50,219 --> 00:32:51,637 Jij niet. -Oké, eruit. 539 00:32:56,017 --> 00:32:57,768 Oké, we gaan naar Brodie. 540 00:33:05,276 --> 00:33:06,444 Dus… -Dus… 541 00:33:07,695 --> 00:33:09,739 Nee, ga maar. -Ik… 542 00:33:09,822 --> 00:33:11,282 Ik kan… -Weet je wat? 543 00:33:11,365 --> 00:33:12,575 Oké. 544 00:33:12,658 --> 00:33:13,576 Ik begin wel. 545 00:33:16,120 --> 00:33:19,206 Ik weet dat jullie samen sliepen voor onze verloving. 546 00:33:23,502 --> 00:33:25,796 Wauw, we doen dit… 547 00:33:25,880 --> 00:33:28,382 Je bent hier vast gekomen voor haar. 548 00:33:28,466 --> 00:33:33,554 Dus de vraag is of ik me ergens zorgen over moet maken? 549 00:33:34,388 --> 00:33:36,432 Ik wil dat Georgia gelukkig is. 550 00:33:37,391 --> 00:33:39,477 Ik probeer geen onrust te stoken. 551 00:33:39,560 --> 00:33:42,980 Ik zou hier niet zitten als ik wilde dat dit zou mislukken. 552 00:33:43,939 --> 00:33:48,402 Maar je wordt de stiefvader van m'n kids, woont bij ze. Daarom ben ik hier. 553 00:33:51,864 --> 00:33:54,283 Ginny is trouwens geweldig. Goed gedaan. 554 00:33:58,704 --> 00:33:59,663 Bier. 555 00:33:59,747 --> 00:34:02,374 Bier zou helpen. Joe, twee biertjes. 556 00:34:02,958 --> 00:34:05,377 Wat er ook is. Bedankt. 557 00:34:06,212 --> 00:34:07,588 Jullie zijn leuk samen. 558 00:34:08,964 --> 00:34:10,007 Je past. 559 00:34:12,051 --> 00:34:14,804 Bedankt, man. Dat betekent veel. 560 00:34:16,305 --> 00:34:17,348 Bedankt, Joe. 561 00:34:17,431 --> 00:34:20,392 En misschien heb ik iemand ontmoet. -Echt? 562 00:34:20,976 --> 00:34:22,394 Ze is speciaal. 563 00:34:24,313 --> 00:34:26,273 Wauw, oké. Dat is mooi. 564 00:34:27,233 --> 00:34:28,109 Ja. 565 00:34:33,572 --> 00:34:35,658 Sorry. O, mijn god. 566 00:34:35,741 --> 00:34:37,409 Doe niet zo gemeen. 567 00:34:37,493 --> 00:34:38,327 Hier. 568 00:34:39,662 --> 00:34:42,081 Sorry. -Dat is echt onbeleefd. 569 00:34:42,164 --> 00:34:44,125 Hoelang moeten we hier blijven? 570 00:34:45,167 --> 00:34:46,961 Hier, schat, neem een hijs. 571 00:34:48,504 --> 00:34:49,922 Bezorging. 572 00:34:50,881 --> 00:34:52,383 Jordan, je slaat door. 573 00:34:52,466 --> 00:34:54,385 Jij slaat door. -Jij slaat door. 574 00:34:55,553 --> 00:34:56,929 Wie nu? 575 00:34:57,847 --> 00:34:58,764 Biertje, man. 576 00:35:00,182 --> 00:35:01,767 Marcus, wil je er een? 577 00:35:01,851 --> 00:35:05,062 Is dat 'sorry dat ik je in je gezicht sloeg'? 578 00:35:08,232 --> 00:35:11,318 Abs, je slaat door. Een beetje. 579 00:35:11,402 --> 00:35:12,403 Hé. -Ja. 580 00:35:18,159 --> 00:35:18,993 En mijn bier? 581 00:35:21,287 --> 00:35:23,873 Dat is moeilijk op de rug van een jak. 582 00:35:24,707 --> 00:35:28,169 Hoe gaat het hier? Willen jullie nog iets? De rekening? 583 00:35:28,252 --> 00:35:31,463 Joe, ik denk niet dat je Zion hebt ontmoet. 584 00:35:31,547 --> 00:35:32,965 Zion is Ginny's vader. 585 00:35:33,632 --> 00:35:36,886 Hij heeft de Matterhorn en de Annapurna beklommen. 586 00:35:36,969 --> 00:35:39,180 Heel indrukwekkend. -Dat is het niet. 587 00:35:39,680 --> 00:35:42,892 Maar Ginny werkt hier graag. -We zijn dol op haar. 588 00:35:42,975 --> 00:35:43,976 Ze is best leuk. 589 00:35:49,982 --> 00:35:51,317 Ja. -Bedankt, Joe. 590 00:35:52,526 --> 00:35:57,406 Wat vinden we van het nieuwe vriendje? Slechte invloed? Ze is aan het feesten. 591 00:35:57,990 --> 00:36:00,534 Ze rookt vast wiet. -Ginny rookt niet. 592 00:36:00,618 --> 00:36:04,121 Nooit gedacht dat ik stiefvader zou zijn. Tieners? 593 00:36:04,205 --> 00:36:08,834 Het is bizar om haar te zien opgroeien en haar eigen persoon te zien worden. 594 00:36:10,544 --> 00:36:13,797 Ze maakt veel mee op dit moment. -Echt? 595 00:36:15,132 --> 00:36:18,052 Ze lijkt in orde. -Ze probeert het te verdoezelen. 596 00:36:18,761 --> 00:36:19,887 Ze is stoïcijns. 597 00:36:20,596 --> 00:36:22,181 Zo is Georgia ook. 598 00:36:29,230 --> 00:36:32,316 Hou haar in de gaten. Hou me op de hoogte. 599 00:36:36,445 --> 00:36:37,279 Dat doe ik. 600 00:36:37,363 --> 00:36:38,280 Bedankt. 601 00:36:46,622 --> 00:36:51,627 Er is niets erger dan dat iedereen denkt dat we alleen hun muziek willen horen. 602 00:36:51,710 --> 00:36:54,046 Ik voel me zo weinig talentvol. -Klopt. 603 00:36:54,588 --> 00:36:55,965 Ze heeft best talent. 604 00:36:57,716 --> 00:36:59,885 Marcus, jij speelt toch? 605 00:37:00,386 --> 00:37:01,929 Niet echt. Nee. 606 00:37:02,012 --> 00:37:04,556 Dat is een enorme leugen. 607 00:37:04,640 --> 00:37:06,976 Hij speelt alles. Zelfs mondharmonica. 608 00:37:07,059 --> 00:37:09,019 Heel irritant. -Echt? 609 00:37:10,729 --> 00:37:11,647 Oké. 610 00:37:18,070 --> 00:37:20,698 Oké. Oké. -Ik zei niet dat… 611 00:37:25,494 --> 00:37:27,162 Heel even. -Dat bedoel ik. 612 00:37:27,246 --> 00:37:29,456 Worden ze vrienden? -Ik hoop van niet. 613 00:37:29,540 --> 00:37:30,416 Goh. 614 00:37:32,126 --> 00:37:33,043 Mijn god. 615 00:37:52,187 --> 00:37:55,065 Ik snap het. -Nee. Nee, dat doe je niet. 616 00:37:59,111 --> 00:38:00,195 Hij speelt niet. 617 00:38:01,155 --> 00:38:04,783 Oké, nou, mijn mannelijkheid wordt nu bedreigd, dus… 618 00:38:04,867 --> 00:38:07,953 Kom op. Abs. Spring op mijn rug, 619 00:38:08,037 --> 00:38:11,582 Speel in E mineur A7. 620 00:38:20,299 --> 00:38:21,216 Klaar? 621 00:38:29,850 --> 00:38:30,726 O jee… 622 00:38:34,813 --> 00:38:37,608 Wat weeg jij? Jemig. 623 00:38:50,079 --> 00:38:52,456 Mijn god, Marcus, je slaat door, man. 624 00:38:57,211 --> 00:38:58,754 Oké. -Ginny speelt piano. 625 00:38:59,797 --> 00:39:01,715 Ginny, laat eens wat horen. 626 00:39:03,008 --> 00:39:04,134 Ga maar, meid. 627 00:39:04,218 --> 00:39:05,928 Wat er in jouw hoofd omgaat. 628 00:39:06,512 --> 00:39:08,764 Dat zei je moeder. -Ja, natuurlijk. 629 00:39:28,200 --> 00:39:30,285 Hoe heb je piano leren spelen? 630 00:39:30,369 --> 00:39:33,038 Ben je niet superarm opgegroeid? 631 00:39:33,122 --> 00:39:34,790 Wat? -Wat? 632 00:39:35,582 --> 00:39:38,544 M'n vader heeft het me geleerd. En hou je mond. 633 00:39:41,463 --> 00:39:45,259 Ja. Ik hou ervan als we gemeen zijn tegen Samantha. 634 00:39:45,342 --> 00:39:47,010 Begin niet met mij, Abigail. 635 00:39:47,094 --> 00:39:49,513 Dit is leuk. Je vrienden zijn geweldig. 636 00:39:54,476 --> 00:39:55,602 Kunnen we nu gaan? 637 00:40:06,613 --> 00:40:08,866 Schat, ik ben thuis. 638 00:40:09,450 --> 00:40:10,576 Jij bent dronken. 639 00:40:11,910 --> 00:40:14,246 Ja. Maar Zion? Hij is de man. 640 00:40:14,788 --> 00:40:16,915 Echt. Goeie vent, fascinerend leven. 641 00:40:16,999 --> 00:40:19,251 Daarom ben ik nog steeds gek op hem. 642 00:40:20,794 --> 00:40:22,129 En nu ben ik nuchter. 643 00:40:45,402 --> 00:40:46,487 Allemachtig. 644 00:40:47,070 --> 00:40:48,489 Heb je een pistool? 645 00:40:48,572 --> 00:40:52,659 Voor je in paniek raakt, stel je mij voor, alleen in de keuken. 646 00:40:52,743 --> 00:40:54,953 Er is 'n inbreker. Ik ben kwetsbaar. 647 00:40:55,037 --> 00:40:58,123 Ik heb mijn standpunt duidelijk gemaakt. 648 00:40:58,665 --> 00:41:01,460 Je weet niet hoe 't is als alleenstaande moeder. 649 00:41:02,294 --> 00:41:03,629 Dat klopt. 650 00:41:04,338 --> 00:41:05,631 Maar dit weet ik wel. 651 00:41:05,714 --> 00:41:08,050 Defensief wapenbezit is een mythe. 652 00:41:08,133 --> 00:41:12,095 Elke statistiek zegt dat jij of je kinderen meer kans maakt… 653 00:41:12,179 --> 00:41:16,642 …om gewond te raken of te sterven hierdoor. Dat het zich tegen je keert. 654 00:41:16,725 --> 00:41:20,145 Oké, we kunnen wel statistiek spelen. 655 00:41:20,229 --> 00:41:24,358 Statistisch is de gevaarlijkste plek voor een vrouw in haar eigen huis. 656 00:41:24,441 --> 00:41:26,568 Heb je er wel een vergunning voor? 657 00:41:27,152 --> 00:41:28,529 Is dit wel legaal? 658 00:41:28,612 --> 00:41:31,490 Ik heb in Wellsbury open wapenbezit verboden. 659 00:41:31,573 --> 00:41:34,034 Hoe denk je dat dit overkomt? -Oké, prima. 660 00:41:34,117 --> 00:41:35,994 Prima. Ik doe het weg. 661 00:41:36,078 --> 00:41:38,247 Hoeveel zijn er nog meer? 662 00:41:38,330 --> 00:41:41,416 Alleen die ene, dat beloof ik. 663 00:41:42,876 --> 00:41:44,002 Ik doe het weg. 664 00:41:44,628 --> 00:41:49,591 Maar als een enge, gewelddadige man inbreekt, krijg je spijt. 665 00:41:53,345 --> 00:41:54,972 Je ziet er mooi uit, mama. 666 00:41:55,556 --> 00:41:59,935 Wat zal ik mee terugnemen? Biefstuk? Kreeft? Pasta? 667 00:42:03,397 --> 00:42:04,690 Hoi, Natalie. 668 00:42:05,357 --> 00:42:06,400 Nee. 669 00:42:06,483 --> 00:42:09,528 Nee, Natalie. Heb geen streptokokken. 670 00:42:09,611 --> 00:42:11,280 Mijn date kan er zo zijn. 671 00:42:11,780 --> 00:42:14,575 Ik weet dat je dit niet begrijpt op je 13e… 672 00:42:15,075 --> 00:42:16,410 …maar hij heeft werk. 673 00:42:16,994 --> 00:42:19,413 Hij draagt 'n pak. Hij heeft 'n pensioen. 674 00:42:21,665 --> 00:42:22,624 Verdorie. 675 00:42:25,752 --> 00:42:27,963 Hoi. Je ziet er goed uit. 676 00:42:28,589 --> 00:42:29,423 Hoi. 677 00:42:29,506 --> 00:42:32,467 Ik zei dat je niet naar de deur moest komen. 678 00:42:33,385 --> 00:42:34,761 Kom maar mee dan. 679 00:42:35,470 --> 00:42:36,972 Ik kan vanavond niet. 680 00:42:38,724 --> 00:42:41,351 Ik ben ziek. -Ben je ziek? 681 00:42:41,435 --> 00:42:42,686 Mam, ik heb honger. 682 00:42:43,895 --> 00:42:46,064 En wie is daarbinnen? 683 00:42:51,028 --> 00:42:53,614 Hoe heet jij? -Ginny. 684 00:42:54,114 --> 00:42:56,617 Ik zou je vertellen dat ik een dochter had. 685 00:42:58,160 --> 00:42:58,994 Wanneer? 686 00:42:59,953 --> 00:43:02,956 Nadat je smoorverliefd op me werd. 687 00:43:06,960 --> 00:43:08,962 Waar ga je heen? -Waar is het? 688 00:43:10,922 --> 00:43:12,424 Iedereen heeft een la. 689 00:43:16,428 --> 00:43:17,679 We bestellen wel wat. 690 00:43:19,014 --> 00:43:21,516 O ja? -Ginny, hou je van loempia's? 691 00:43:22,267 --> 00:43:23,268 Ja. 692 00:43:31,693 --> 00:43:35,197 Ginny. Ik ben geobsedeerd door je moeders jassen. 693 00:43:35,280 --> 00:43:37,699 Die ze vandaag draagt, de groene, te gek. 694 00:43:37,783 --> 00:43:39,910 Vandaag? Is ze hier? 695 00:43:39,993 --> 00:43:41,787 Ik zag haar net in de gang. 696 00:43:57,844 --> 00:43:59,930 Mam. -Wegwezen, Ginny. 697 00:44:00,013 --> 00:44:03,058 Wat doe je? -Zion vertelde me over dat boek. 698 00:44:03,141 --> 00:44:04,935 Hij hoort geen leraar te zijn. 699 00:44:05,477 --> 00:44:06,770 Weet ik ook wel. 700 00:44:08,188 --> 00:44:10,732 En als je gepakt wordt? Mij gebeurt niks? 701 00:44:10,816 --> 00:44:13,652 Je kunt niet altijd maar doen wat je wilt. 702 00:44:14,152 --> 00:44:16,071 Daarom heb ik niks gezegd. 703 00:44:16,571 --> 00:44:18,824 Je hebt geen idee hoe het met me gaat. 704 00:44:18,907 --> 00:44:22,202 Ik zeg niks, omdat je misschien iets geks gaat doen. 705 00:44:22,285 --> 00:44:24,955 Ik laat mijn dochter niet zo behandelen. 706 00:44:25,539 --> 00:44:28,875 Ik ben je moeder. Niemand houdt meer van je dan ik. 707 00:44:30,085 --> 00:44:32,421 Weet ik. -Ik zou alles voor je doen. 708 00:44:33,547 --> 00:44:34,381 Oké? 709 00:44:35,382 --> 00:44:36,258 Dat weet je. 710 00:44:38,218 --> 00:44:39,261 Dat is vreselijk. 711 00:44:40,804 --> 00:44:42,848 Dat je me daarmee opscheept. 712 00:44:44,057 --> 00:44:46,143 Hallo. -Mr Gitten. Hoi. 713 00:44:46,727 --> 00:44:49,062 Dit is m'n moeder. -Aangenaam. 714 00:44:49,855 --> 00:44:51,481 Ze heeft me over u verteld. 715 00:44:52,524 --> 00:44:57,446 We hebben elkaar ontmoet, dus we gaan, met al onze spullen. 716 00:45:04,619 --> 00:45:07,080 OPEN MIC-AVOND 717 00:45:07,164 --> 00:45:10,375 Wauw, gaaf. -Ja, hè? Ik ben zo opgewonden. 718 00:45:11,293 --> 00:45:14,296 Wat schrijf je? Meer gedichten? -Ja. 719 00:45:15,130 --> 00:45:16,798 Cool. Kan ik… 720 00:45:26,725 --> 00:45:28,852 Wauw, heel sterk. 721 00:45:30,645 --> 00:45:31,480 Bedankt. 722 00:45:33,023 --> 00:45:36,276 Ik doe dit om dingen te verwerken. 723 00:45:37,027 --> 00:45:38,236 Deze ging makkelijk. 724 00:45:40,030 --> 00:45:42,073 Draag het voor op de open mic. 725 00:45:42,157 --> 00:45:43,617 Nee. -Waarom niet? 726 00:45:43,700 --> 00:45:45,076 Het was toch makkelijk? 727 00:45:53,293 --> 00:45:54,669 Hoe zie ik eruit? 728 00:45:55,670 --> 00:45:56,963 Doe niet zo. 729 00:45:57,047 --> 00:46:01,718 Dit vonden we nooit wat. Maar nu zijn we niet op het feest, we zijn het feest. 730 00:46:02,719 --> 00:46:03,595 Het is gelukt. 731 00:46:04,221 --> 00:46:06,139 Hier was het allemaal voor. 732 00:46:13,688 --> 00:46:15,440 Hoi. Kom binnen. 733 00:46:17,067 --> 00:46:18,193 O, mijn god. 734 00:46:18,276 --> 00:46:19,110 Hallo. 735 00:46:19,194 --> 00:46:20,946 Wauw. 736 00:46:21,029 --> 00:46:22,697 Jullie zien er geweldig uit. 737 00:46:22,781 --> 00:46:25,575 Hij vindt onze kostuums mooi. 738 00:46:26,785 --> 00:46:29,871 Die handboeien zijn geweldig. Zaten die erbij? 739 00:46:29,955 --> 00:46:31,748 Hebben we ze erbij gekocht? 740 00:46:32,707 --> 00:46:33,583 Ja. 741 00:46:35,210 --> 00:46:36,628 Paul, bel jij de Ubers? 742 00:46:36,711 --> 00:46:37,879 Ja. 743 00:46:39,422 --> 00:46:41,633 Kom binnen. 744 00:46:41,716 --> 00:46:44,719 Wauw. -Nick en Jesse. 745 00:46:46,221 --> 00:46:48,640 Hebben jullie zin in moordend plezier? 746 00:46:48,723 --> 00:46:51,309 Het was in de keuken met het pistool. 747 00:46:51,393 --> 00:46:54,980 Volgens mij was het Miss Scarlet met het gif. 748 00:46:55,897 --> 00:46:56,731 Oké. 749 00:46:56,815 --> 00:46:59,568 Laten we het plezier bewaren voor de Buurtclub. 750 00:46:59,651 --> 00:47:00,819 Kom op, we gaan. 751 00:47:00,902 --> 00:47:02,153 Kom op. 752 00:47:05,240 --> 00:47:07,200 Veel plezier met je open mic. 753 00:47:13,623 --> 00:47:17,669 ik word altijd 754 00:47:17,752 --> 00:47:23,216 zo somber van jou 755 00:47:23,300 --> 00:47:27,262 van jou, van jou 756 00:47:27,345 --> 00:47:33,143 ik word altijd 757 00:47:33,226 --> 00:47:36,688 zo somber 758 00:47:36,771 --> 00:47:41,151 van jou 759 00:47:41,651 --> 00:47:42,527 Gaat het? 760 00:47:43,403 --> 00:47:46,114 Ik dacht dat er comedy bij zat. 761 00:47:46,197 --> 00:47:49,784 en misschien is ze beter voor jou 762 00:47:49,868 --> 00:47:54,080 misschien blijf je deze keer 763 00:47:54,164 --> 00:47:58,126 voor mij zul je altijd  764 00:47:58,209 --> 00:48:02,088 degene zijn die verdween 765 00:48:02,172 --> 00:48:05,759 en niets doet er echt toe 766 00:48:06,343 --> 00:48:12,432 ik wou dat het me niets kon schelen 767 00:48:21,399 --> 00:48:24,569 Dat voelde heel goed, om alles eruit te krijgen. 768 00:48:25,654 --> 00:48:26,488 Sorry. 769 00:48:26,571 --> 00:48:27,864 Gewoon doen. 770 00:48:30,408 --> 00:48:33,662 Ginny, doe je gedicht. Serieus. Het voelt heel goed. 771 00:48:36,706 --> 00:48:40,210 Dat was onze eigen Padma Atlurie van Blue Farms… 772 00:48:41,252 --> 00:48:42,796 …die dit bedacht. 773 00:48:46,716 --> 00:48:49,552 Hebben jullie het nieuws gevolgd? 774 00:48:50,053 --> 00:48:53,848 Er is een kaasfabriek ontploft in Zwitserland. 775 00:48:53,932 --> 00:48:57,352 Overal gaten. 776 00:48:59,270 --> 00:49:00,438 Boe. 777 00:49:02,983 --> 00:49:03,817 Hoe onbeleefd. 778 00:49:06,611 --> 00:49:08,780 Bedankt voor jullie komst. 779 00:49:08,863 --> 00:49:09,823 Dit is pijnlijk. 780 00:49:10,532 --> 00:49:11,950 Je moet je gedicht doen. 781 00:49:12,033 --> 00:49:14,369 We kregen net bericht van de bank… 782 00:49:14,452 --> 00:49:16,830 …dat de rekening te hoog was. 783 00:49:18,748 --> 00:49:21,292 Oké. De volgende is Ginny Miller… 784 00:49:21,376 --> 00:49:24,754 …die iets geweldigs doet. 785 00:49:32,178 --> 00:49:33,346 Ik zag je lachen. 786 00:49:35,265 --> 00:49:37,225 Zo slecht. -Je vond het geweldig. 787 00:49:39,644 --> 00:49:40,937 Hoi, allemaal. 788 00:49:41,855 --> 00:49:45,734 Ik probeer m'n stem meer te gebruiken. Dus daar gaat ie. 789 00:49:50,321 --> 00:49:52,699 ben ik te oud om me te verstoppen 790 00:49:53,366 --> 00:49:55,827 ik zit vast in de storm in mijn hoofd 791 00:49:56,494 --> 00:49:59,039 Ik zie alleen bliksem ik hoor alleen donder 792 00:49:59,122 --> 00:50:01,499 de ene slag na de ander 793 00:50:02,208 --> 00:50:06,963 ik was ooit blind, maar nu zie ik door de vouwen van de blinddoek 794 00:50:07,047 --> 00:50:11,342 maar ik probeer m'n ogen zo dicht te doen dat het weer zwart wordt 795 00:50:11,426 --> 00:50:12,886 niets weten, vertrouwen 796 00:50:12,969 --> 00:50:15,597 want nu weet ik wat ik voor je moet doen 797 00:50:15,680 --> 00:50:19,476 wat jij van me hebt gemaakt en ik zou het weg willen spoelen 798 00:50:21,895 --> 00:50:24,189 die vlek weg schrobben 799 00:50:24,773 --> 00:50:26,399 maar een tatoeage blijft 800 00:50:26,483 --> 00:50:29,235 want nu ben ik ook schuldig 801 00:50:42,665 --> 00:50:47,128 Ik knaag en knaag tot ik rauw ben 802 00:50:47,754 --> 00:50:51,424 mijn stembanden trillen met wrede en vitale waarheden 803 00:50:51,508 --> 00:50:54,594 die ik moet spreken die jij moet horen 804 00:50:55,261 --> 00:50:58,556 mijn tong golft met de onnodige last van stilte 805 00:50:59,099 --> 00:51:01,351 maar het geluid verstikt in mijn keel 806 00:51:01,434 --> 00:51:04,229 een harde, gezwollen bobbel die ik doorslik 807 00:51:04,312 --> 00:51:06,564 ze zeggen dat moeder het beter weet 808 00:51:06,648 --> 00:51:08,858 maar wat als moeder iets niet weet 809 00:51:08,942 --> 00:51:11,861 als ze je haar vlecht maar wel als Scarlett O'Hara 810 00:51:12,445 --> 00:51:14,489 je vindt me je spiegelbeeld 811 00:51:14,572 --> 00:51:16,991 maar ik kan me niet verschuilen achter jouw lach 812 00:51:17,075 --> 00:51:21,162 en van waar ik sta staan we aan weerszijden van spiegelglas 813 00:51:21,830 --> 00:51:23,581 jij en ik tegen de wereld 814 00:51:24,249 --> 00:51:28,253 maar de wereld wil me pakken op manieren die jij niet kent 815 00:51:28,336 --> 00:51:30,380 hoe weet je dan dat het echt is 816 00:51:31,256 --> 00:51:34,342 ik ben het zat om in stilte te lijden 817 00:51:34,425 --> 00:51:38,346 vandaag ga ik stampen gillen en schreeuwen 818 00:51:38,429 --> 00:51:41,057 totdat elk woord in me eruit is 819 00:51:41,975 --> 00:51:44,185 gewoon door te weten, door te zien 820 00:51:44,269 --> 00:51:45,979 dat was mijn instemming 821 00:51:46,062 --> 00:51:48,064 mijn handen nat, eenmaal schoon 822 00:51:48,148 --> 00:51:49,816 vuil met onbedoelde zonden 823 00:51:49,899 --> 00:51:52,819 ongesproken woorden niet door mij gedode draken 824 00:51:53,361 --> 00:51:55,446 ik heb de zonde geërfd 825 00:51:55,530 --> 00:51:58,741 en ik word het monster waar ik uit geboren ben 826 00:52:24,267 --> 00:52:26,477 Ben je er nog? -Ik wil niet naar huis. 827 00:52:29,189 --> 00:52:30,315 Leuke stand-up. 828 00:52:31,858 --> 00:52:34,819 Welnee. -Weet je wat ik altijd al wilde doen? 829 00:52:35,361 --> 00:52:36,196 Wat? 830 00:52:39,282 --> 00:52:40,116 Pardon. 831 00:52:40,992 --> 00:52:42,827 Dit is mijn bar. 832 00:52:46,915 --> 00:52:49,792 O nee. Wat doe je? 833 00:52:50,585 --> 00:52:53,171 Jeetje, gaat ze naar beneden? 834 00:52:54,547 --> 00:52:55,506 Het wordt beter. 835 00:52:56,966 --> 00:53:00,011 Is ze roeier? Wilde je dit altijd al doen? 836 00:53:01,054 --> 00:53:02,472 Dat is heel mooi… 837 00:53:02,555 --> 00:53:05,475 …maar kom maar achter de bar vandaan. 838 00:53:08,102 --> 00:53:09,562 Sorry, ik wilde niet… 839 00:53:57,277 --> 00:54:00,989 Mam, het spijt me. Ik dacht dat je niet zou komen. 840 00:54:02,657 --> 00:54:05,285 M'n feest was voorbij. Ik wilde je verrassen. 841 00:54:10,373 --> 00:54:13,334 Soms kan ik niet geloven hoe snel je opgroeit. 842 00:54:14,043 --> 00:54:17,463 Je bent zo slim en creatief. 843 00:54:18,589 --> 00:54:20,717 Ik zat niet op de middelbare, maar… 844 00:54:24,095 --> 00:54:25,346 Jij bent een wonder. 845 00:54:29,434 --> 00:54:33,062 Ik kan niet geloven dat iemand als jij van iemand als ik komt. 846 00:54:37,025 --> 00:54:37,859 Mam… 847 00:54:43,448 --> 00:54:45,783 Ik wou dat mijn moeder het begreep. 848 00:54:47,618 --> 00:54:49,329 Ik weet niet hoe ze het doet. 849 00:54:50,788 --> 00:54:53,333 Alles wat slecht is, zo weg te houden. 850 00:54:55,835 --> 00:54:56,961 Ze is een kracht. 851 00:55:00,256 --> 00:55:01,758 Ze blijft bewegen. 852 00:55:03,217 --> 00:55:05,053 Niets kan haar ooit breken. 853 00:55:07,805 --> 00:55:10,183 Hoi. Ik ben Gil Timmins. 854 00:55:14,979 --> 00:55:15,855 Papa? 855 00:56:37,937 --> 00:56:40,356 Ondertiteld door: Gerrie Timmerman