1
00:00:21,314 --> 00:00:22,774
Ze is mijn moeder.
2
00:00:22,857 --> 00:00:26,069
Ik hou van haar
en nu moet ik haar beschermen.
3
00:00:26,569 --> 00:00:31,407
Passie of macht. Het leven is een spel
en schoonheid is een machinegeweer.
4
00:00:31,491 --> 00:00:35,745
Kijk alleen vooruit. Het leven is
een strijd. Je kunt niemand vertrouwen.
5
00:00:35,828 --> 00:00:36,788
Steek eerst.
6
00:00:42,960 --> 00:00:45,171
Maar hoe kom je ongedeerd weg?
7
00:00:45,254 --> 00:00:47,590
Hoe verandert het je niet voor altijd?
8
00:00:47,673 --> 00:00:52,470
Hoe kan ik hiermee leven? Het is alsof ik
verdrink en niemand me hoort schreeuwen.
9
00:00:56,724 --> 00:00:59,644
Ik begrijp eindelijk
waarom Georgia altijd rent.
10
00:01:09,237 --> 00:01:11,489
Kijk naar jou in spandex.
11
00:01:11,572 --> 00:01:12,907
Ik ging hardlopen.
12
00:01:17,328 --> 00:01:19,956
En je haar, niet meer blauw.
13
00:01:20,039 --> 00:01:23,167
Ja. Ik was er klaar mee.
Wat is dit?
14
00:01:23,251 --> 00:01:26,003
Een papieren spoor
van mijn zenuwinzinking.
15
00:01:26,087 --> 00:01:27,296
Deze is de bruiloft.
16
00:01:27,380 --> 00:01:32,135
Deze m'n 'welkom bij de Buurtclub'-feest
zonder thema en dat vreselijk wordt.
17
00:01:33,886 --> 00:01:34,929
Wat heb jij?
18
00:01:36,055 --> 00:01:37,807
Gewoon dingen.
19
00:01:39,642 --> 00:01:41,686
Ik blijf maar denken aan…
20
00:01:42,186 --> 00:01:43,187
…aan Kenny.
21
00:01:43,980 --> 00:01:46,649
Ginny, mond dicht.
22
00:01:48,359 --> 00:01:52,989
Kenny is onze Voldemort. We zeggen
z'n naam niet en we praten er niet over.
23
00:01:54,949 --> 00:01:57,535
Hoi.
-Moet je die twee knallers zien.
24
00:02:01,789 --> 00:02:03,749
Ik weet niet hoe ze het doet.
25
00:02:04,959 --> 00:02:06,669
Doen alsof alles normaal is.
26
00:02:07,962 --> 00:02:09,755
Mijn favoriet.
-Ja.
27
00:02:11,215 --> 00:02:13,634
Het voelt alsof het allemaal verkeerd is.
28
00:02:37,283 --> 00:02:39,327
Alles is weer goed in de wereld.
29
00:02:39,410 --> 00:02:41,037
MANG is weer bij elkaar.
30
00:02:41,120 --> 00:02:43,915
Ik heb huisarrest
tot het einde der tijden…
31
00:02:43,998 --> 00:02:46,584
…dus vaarwel, wrede wereld.
32
00:02:47,084 --> 00:02:50,213
Breng me naar het raam, Winnie.
Ik wil afscheid nemen.
33
00:02:50,296 --> 00:02:53,841
Ja, Bev legde een pamflet
van een kostschool op tafel.
34
00:02:53,925 --> 00:02:55,968
Au. Abigail, en jij?
35
00:02:56,052 --> 00:02:58,137
Ik zit nog vast in de scheiding…
36
00:02:58,221 --> 00:03:00,348
…dus ik heb huisarrest dit weekend.
37
00:03:01,682 --> 00:03:03,726
Ik heb geen huisarrest.
38
00:03:04,393 --> 00:03:06,604
Natuurlijk niet. Een koningin niet.
39
00:03:06,687 --> 00:03:07,897
Ik hou van Georgia.
40
00:03:07,980 --> 00:03:10,399
Ja. Was mijn moeder maar mijn vriendin.
41
00:03:10,483 --> 00:03:11,317
Ja.
42
00:03:11,400 --> 00:03:13,819
Maar Ellen is een echte moeder.
43
00:03:14,403 --> 00:03:18,741
'Marcus, Maxine.
Hoe kunnen we je ooit nog vertrouwen?'
44
00:03:18,824 --> 00:03:22,078
Je moeder als vriendin is niet alles.
45
00:03:22,161 --> 00:03:24,413
M'n feestje was tenminste vet.
46
00:03:24,497 --> 00:03:26,791
Heb je gehoord dat Maria Fontaine…
47
00:03:26,874 --> 00:03:30,670
…Dan Summer in jouw badkamer
heeft gepijpt?
48
00:03:30,753 --> 00:03:31,963
Mijn badkamer?
-Ja.
49
00:03:32,046 --> 00:03:35,424
Ik dacht dat hij niet op blondjes viel.
Toch?
50
00:03:35,508 --> 00:03:38,427
Toen ik die blonde pruik droeg,
zei hij: 'Jammer.'
51
00:03:38,511 --> 00:03:40,388
Jordan en ik kunnen het beamen.
52
00:03:40,471 --> 00:03:43,683
We betrapten ze.
-Wat deden jullie boven?
53
00:03:43,766 --> 00:03:46,560
We zaten zeker niet in je moeders bed.
54
00:03:46,644 --> 00:03:48,646
Zeker niet.
55
00:03:48,729 --> 00:03:51,148
Maar Georgia heeft een prachtig dekbed.
56
00:03:51,232 --> 00:03:54,068
Weet je waar ze het vandaan heeft? Nee?
57
00:03:54,151 --> 00:03:57,571
Niet te geloven dat Sophie niet kwam.
-Je moet stoppen.
58
00:03:57,655 --> 00:03:59,365
Weet ik. Ja.
59
00:03:59,448 --> 00:04:01,242
Dat doe ik. Ik kan het niet.
60
00:04:01,826 --> 00:04:05,496
Je hebt het blauw eruit gehaald.
-Ja. Ik was er klaar mee.
61
00:04:06,080 --> 00:04:07,456
Ik heb ook nieuws.
62
00:04:07,540 --> 00:04:09,208
Marcus en ik zijn officieel.
63
00:04:12,461 --> 00:04:16,841
Ik ben blij voor jullie,
maar nog even en ik ga overgeven.
64
00:04:17,758 --> 00:04:21,637
We zagen jullie samen verdwijnen.
65
00:04:21,721 --> 00:04:24,265
Laten we niet
over m'n broers peen praten.
66
00:04:24,348 --> 00:04:27,476
Jakkes, nu moet ik elke keer
aan zijn penis denken.
67
00:04:29,729 --> 00:04:31,230
Hé, Poo.
-Hoi.
68
00:04:34,608 --> 00:04:35,776
Dit was leuk.
69
00:04:35,860 --> 00:04:37,611
Klaar om te gaan?
-Ja.
70
00:04:39,238 --> 00:04:41,741
Ga zo door, kinderen.
Jullie gaan geweldig.
71
00:04:45,745 --> 00:04:50,875
Om half vier heb je de ouderenbond
over hoe de stad toegankelijker te maken.
72
00:04:50,958 --> 00:04:52,585
Geweldig. Verder nog iets?
73
00:04:52,668 --> 00:04:54,628
De Dames van de Fontein willen…
74
00:04:54,712 --> 00:04:57,256
Pardon, wat?
75
00:04:57,340 --> 00:05:01,677
De Dames van de Fontein.
Een groep zeer rijke oude dames…
76
00:05:01,761 --> 00:05:04,638
…die Wellsbury mooier willen maken.
77
00:05:04,722 --> 00:05:05,848
Wat willen ze nu?
78
00:05:05,931 --> 00:05:09,268
Ik ging al akkoord met hun
Plant meer bloemen-initiatief.
79
00:05:09,352 --> 00:05:11,145
Dit gaat over de middenbermen.
80
00:05:11,729 --> 00:05:13,773
Wat willen ze ermee doen?
81
00:05:13,856 --> 00:05:15,858
Ze zijn niet mooi genoeg.
82
00:05:15,941 --> 00:05:18,486
Dat is schadelijk voor de kinderen.
83
00:05:18,569 --> 00:05:20,237
Ze willen bloemen planten…
84
00:05:20,321 --> 00:05:21,906
Oké.
-Een irrigatiesysteem?
85
00:05:21,989 --> 00:05:25,409
Absoluut niet. Daar trek ik de grens.
86
00:05:25,493 --> 00:05:26,869
Begrepen, kapitein.
87
00:05:26,952 --> 00:05:27,787
Wat?
88
00:05:28,454 --> 00:05:31,874
Wat een fijne stad.
-Ik wilde verschil maken.
89
00:05:31,957 --> 00:05:34,085
Dat doe je voor de middenberm.
90
00:05:34,168 --> 00:05:38,172
Volgende week zamelen we blikken in
voor de vrouwen- en kinderopvang.
91
00:05:39,048 --> 00:05:39,965
Ja, Georgia?
92
00:05:40,049 --> 00:05:43,677
Fijne kerst. Hier is een blik erwten.
-We doen het elk jaar.
93
00:05:43,761 --> 00:05:46,180
Wie wil er nou een blik erwten met kerst?
94
00:05:47,556 --> 00:05:48,974
Wat had jij gewild?
95
00:05:51,519 --> 00:05:53,020
Wat wil je zeggen?
96
00:05:53,604 --> 00:05:56,190
Je snapt wat ik bedoel.
-Ik snap niks.
97
00:05:57,191 --> 00:06:01,404
Tampons, luiers, cadeaus, geld.
-Een brede inzameling?
98
00:06:01,487 --> 00:06:03,739
Een evenement, en entree rekenen.
99
00:06:03,823 --> 00:06:06,700
'n Kerstbraderie.
-Winterbraderie. Inclusiviteit.
100
00:06:06,784 --> 00:06:10,871
Een liefdadigheidsbraderie in de winter.
Leuk. Laten we het doen.
101
00:06:12,164 --> 00:06:12,998
Is dat alles?
102
00:06:13,082 --> 00:06:14,875
Nog één ding.
103
00:06:14,959 --> 00:06:18,504
Georgia heeft nu
de leiding over alle social media.
104
00:06:18,587 --> 00:06:20,881
Echt? Meen je dat?
105
00:06:20,965 --> 00:06:21,966
Ik zou niet…
106
00:06:22,049 --> 00:06:25,136
Je weet hoe mensen denken
en je bent creatief.
107
00:06:25,219 --> 00:06:26,762
Mooi, ik heb 't al gedaan.
108
00:06:26,846 --> 00:06:27,888
Pardon?
109
00:06:28,722 --> 00:06:32,059
Je hebt al 200 volgers.
Maak je geen zorgen.
110
00:06:34,895 --> 00:06:37,440
Georgia, heel even.
111
00:06:37,523 --> 00:06:41,193
Kun je die braderie wel aan?
112
00:06:41,277 --> 00:06:44,488
Je plant de bruiloft,
je hebt je Buurtclubfeest…
113
00:06:44,572 --> 00:06:46,532
Voor de vrouwen- en kinderopvang?
114
00:06:47,450 --> 00:06:48,742
Ik wil dit doen.
115
00:06:55,249 --> 00:06:57,084
Mama, ik heb zo'n honger.
116
00:06:58,461 --> 00:07:01,255
Ik zit vol, dus waarom help je mij niet?
117
00:07:19,482 --> 00:07:21,567
Ginny, heb je even?
118
00:07:26,280 --> 00:07:30,493
Je hebt veel gemist en je hebt je
Druiven der gramschap niet ingeleverd.
119
00:07:31,160 --> 00:07:33,996
Ik weet het. Ik doe het wel. Is dat alles?
120
00:07:34,622 --> 00:07:38,000
Ik heb nagedacht over ons gesprek.
121
00:07:38,834 --> 00:07:41,086
En in de geest van diversiteit…
122
00:07:41,170 --> 00:07:45,382
…wil ik graag dat jij een boek
uitkiest om te lezen voor de syllabus.
123
00:07:46,592 --> 00:07:47,551
Een boek?
124
00:07:47,635 --> 00:07:49,970
Over de Zwart-Amerikaanse ervaring.
125
00:07:51,222 --> 00:07:52,348
Heb je interesse?
126
00:07:53,933 --> 00:07:54,934
Misschien.
127
00:07:55,684 --> 00:07:57,561
Ik zal erover nadenken.
-Goed.
128
00:07:58,521 --> 00:08:00,439
Ik probeer je tegemoet te komen.
129
00:08:09,907 --> 00:08:12,993
Hé, jongens.
Weet je welke scène we vandaag doen?
130
00:08:13,077 --> 00:08:14,703
Ik denk de grote bruiloft.
131
00:08:14,787 --> 00:08:18,666
Gaan we het niet hebben
over het walsen van vrijdag?
132
00:08:18,749 --> 00:08:21,877
Dat was erg flirterig, toch?
-Heel flirterig.
133
00:08:21,961 --> 00:08:24,880
Waarom wist ik niet
dat je verliefd bent op Bryon?
134
00:08:24,964 --> 00:08:27,591
Zo schattig.
-Stil. Het is geen verliefdheid.
135
00:08:27,675 --> 00:08:29,760
Je bent zo'n verliefd katje.
136
00:08:29,843 --> 00:08:33,514
Ben je uit de boom gevallen
en heb je elke tak geraakt?
137
00:08:33,597 --> 00:08:36,100
Nu heb ik zin in de repetitie.
-Ik niet.
138
00:08:36,183 --> 00:08:39,019
Ik moet Josephine's ballade
zingen. Zo eng.
139
00:08:39,103 --> 00:08:41,647
Ik kan Josephine
wel spelen als je niet wil…
140
00:08:41,730 --> 00:08:43,857
Nee, ik red me wel. Bedankt.
141
00:08:44,692 --> 00:08:45,526
Dames.
142
00:08:52,616 --> 00:08:58,706
Families zien er verschillend uit en
de bladeren vertegenwoordigen je familie.
143
00:08:59,665 --> 00:09:02,960
Waarom moet ik een stamboom maken?
M'n vader gaat dood.
144
00:09:03,043 --> 00:09:04,378
Mijn vader zit vast.
145
00:09:06,213 --> 00:09:10,342
Wil je na school Back 4 Blood spelen?
-Heb je die?
146
00:09:10,426 --> 00:09:13,387
M'n moeder is ingestort,
dus ze koopt wat ik wil.
147
00:09:13,470 --> 00:09:14,763
Cool.
148
00:09:23,439 --> 00:09:24,607
Wil je een massage?
149
00:09:29,653 --> 00:09:30,487
Ja.
150
00:09:37,828 --> 00:09:39,455
Je huid is heel zacht.
151
00:09:41,415 --> 00:09:43,834
Ja, ik gebruik veel lotion.
152
00:09:46,962 --> 00:09:49,632
Je kan nooit te veel hydrateren.
153
00:09:49,715 --> 00:09:50,591
Ja, hè?
154
00:09:50,674 --> 00:09:52,843
Er zal geen as in deze tempel zijn.
155
00:09:56,472 --> 00:09:57,473
Alsjeblieft.
156
00:09:58,474 --> 00:10:00,184
Bedankt. Dat was heel fijn.
157
00:10:00,267 --> 00:10:01,393
Graag gedaan.
158
00:10:02,519 --> 00:10:04,021
Zal ik nu…
-Mag ik er een?
159
00:10:05,981 --> 00:10:06,857
Ja.
160
00:10:10,110 --> 00:10:10,944
Lootje.
161
00:10:15,991 --> 00:10:16,825
Bedankt.
162
00:10:17,451 --> 00:10:20,496
Bracia en Bryon.
Ik hou van een allitererend stel.
163
00:10:20,996 --> 00:10:23,123
Nauwelijks. Kijk hem nou.
164
00:10:23,707 --> 00:10:25,751
Niet echt naar hem kijken, Max.
165
00:10:25,834 --> 00:10:28,587
Bracia, dat is niets.
Dat is gewoon castgedoe.
166
00:10:28,671 --> 00:10:31,090
Iedereen geeft elkaar massages.
Echt raar.
167
00:10:34,510 --> 00:10:35,636
Raad eens.
168
00:10:36,220 --> 00:10:39,264
Ik heb Bryon getrokken. Wil je ruilen?
169
00:10:39,348 --> 00:10:42,267
Nee, Max. Dat is te veel druk.
170
00:10:42,351 --> 00:10:44,269
Kom op, doe het.
171
00:10:44,853 --> 00:10:45,771
Geef maar.
172
00:10:57,574 --> 00:11:00,119
Lavendelbadzout, Cape Cod-chips.
173
00:11:00,202 --> 00:11:03,580
Dat zijn de onbetwistbare beste ovenchips.
174
00:11:03,664 --> 00:11:06,250
Citeer me niet. Het is verontrustend.
175
00:11:08,377 --> 00:11:11,672
Wat ben je van plan?
-Ik weet dat het gespannen is.
176
00:11:11,755 --> 00:11:15,134
Je hebt geld verduisterd en me bedreigd.
177
00:11:15,926 --> 00:11:18,512
Daar heb ik excuses voor aangeboden.
-Nee.
178
00:11:20,431 --> 00:11:21,849
Nick, het spijt me erg.
179
00:11:22,433 --> 00:11:25,060
Ik zou Paul nooit iets aandoen.
180
00:11:25,144 --> 00:11:27,104
Ik hou van hem.
181
00:11:27,187 --> 00:11:31,859
En ik hou van dit werk. Ik ben
er goed in en ik wil het blijven doen.
182
00:11:32,443 --> 00:11:36,989
Ik was een ander mens toen ik hier kwam.
Ik had geen toekomst…
183
00:11:37,072 --> 00:11:39,408
…geen carrière, echte vrienden.
184
00:11:40,409 --> 00:11:42,119
Ik zie jou als een vriend.
185
00:11:43,704 --> 00:11:47,416
Dus. Ik wil je als bruidsjonker.
186
00:11:48,208 --> 00:11:49,293
Pardon?
187
00:11:50,544 --> 00:11:51,837
Nog een rondje?
188
00:11:51,920 --> 00:11:54,131
Ja.
-Gaat het wel?
189
00:11:54,715 --> 00:11:56,383
Je lijkt steeds van slag.
190
00:11:56,467 --> 00:11:59,219
Niet dat normale blije ventje.
191
00:12:00,471 --> 00:12:04,141
Oké, wat dat ook betekent.
Ja, alles is in orde.
192
00:12:04,808 --> 00:12:07,978
Ik haal je drankjes.
193
00:12:10,814 --> 00:12:13,692
Nick, het zou veel voor me betekenen.
-Ik…
194
00:12:15,068 --> 00:12:16,945
Ik zal erover nadenken.
195
00:12:17,029 --> 00:12:20,240
ik word altijd
196
00:12:20,324 --> 00:12:25,162
zo somber van jou
197
00:12:25,245 --> 00:12:27,289
ik weet met jou
198
00:12:27,372 --> 00:12:30,167
is het niet te geloven
199
00:12:30,751 --> 00:12:32,169
en ik dacht
200
00:12:32,252 --> 00:12:34,838
Dat is heel triest en mooi. Wat is het?
201
00:12:36,673 --> 00:12:38,926
Het lied dat Hunter over mij schreef?
202
00:12:39,968 --> 00:12:40,844
Nee.
203
00:12:41,720 --> 00:12:44,389
Ik heb dit geschreven.
204
00:12:49,603 --> 00:12:51,522
Heel mooi, Padma.
205
00:12:51,605 --> 00:12:52,439
Bedankt.
206
00:12:53,649 --> 00:12:56,026
Wat schrijf je?
-Gewoon een gedicht.
207
00:12:57,653 --> 00:12:59,863
Ginny, je moeders tafel wil nog wat.
208
00:13:00,948 --> 00:13:02,658
Wat apart. Ik ben geschokt.
209
00:13:02,741 --> 00:13:04,451
Joe, ik had een idee.
210
00:13:04,535 --> 00:13:07,079
Kan Blue Farm een open mic organiseren?
211
00:13:07,162 --> 00:13:09,414
Nee.
-Wat? Waarom niet?
212
00:13:09,498 --> 00:13:12,084
Klinkt als veel werk.
-Nee, extra klanten.
213
00:13:12,167 --> 00:13:14,461
Hé, Mark Cuban, geef mama wijn.
214
00:13:14,545 --> 00:13:17,631
Kom op. Het is leuk.
Mensen kunnen liedjes zingen…
215
00:13:17,714 --> 00:13:20,300
…poëzie doen, toch, Ginny? Comedy.
216
00:13:20,384 --> 00:13:22,344
Comedy? Moet dat me overtuigen?
217
00:13:22,928 --> 00:13:25,514
Kom op, Joe. Dat maakt Blue Farm cool.
218
00:13:26,598 --> 00:13:28,517
Is Blue Farm niet cool?
219
00:13:29,393 --> 00:13:30,602
Joe, zeg gewoon ja.
220
00:13:31,478 --> 00:13:32,354
Nee.
221
00:13:33,772 --> 00:13:34,606
Jammer.
222
00:13:43,240 --> 00:13:45,659
Hoe is het?
-Je moet gaan.
223
00:13:46,368 --> 00:13:48,787
Wat? Waarom?
224
00:13:50,706 --> 00:13:53,417
Padma en ik zijn cool.
-Ga nou maar.
225
00:13:53,500 --> 00:13:55,794
Ze hoeft hier niet gekweld te worden.
226
00:13:55,878 --> 00:13:58,881
En ik ga vanavond bij m'n vader eten.
Kom je daarna?
227
00:14:00,215 --> 00:14:03,010
Oké, kom maar.
-Maar…
228
00:14:03,093 --> 00:14:04,469
En gebruik de voordeur.
229
00:14:04,553 --> 00:14:07,472
Van walnoothout.
Je kunt het niet missen.
230
00:14:13,645 --> 00:14:16,732
Cynthia. Hoi. Hoe is het?
231
00:14:16,815 --> 00:14:17,733
Geweldig.
232
00:14:18,233 --> 00:14:22,279
Kom je naar mijn clubfeest?
Zonder jou was ik er niet in gekomen.
233
00:14:22,362 --> 00:14:23,238
Ja.
234
00:14:23,780 --> 00:14:24,698
Hoera.
235
00:14:24,781 --> 00:14:27,200
Ben je even het huis uit.
236
00:14:28,201 --> 00:14:29,411
Kom, het wordt leuk.
237
00:14:31,455 --> 00:14:33,457
Het is een moordmysterie-thema.
238
00:14:34,541 --> 00:14:35,876
Een moordthema-feest?
239
00:14:38,295 --> 00:14:40,422
Joe, jij catert toch nog?
240
00:14:42,007 --> 00:14:43,383
Nee, sorry.
241
00:14:43,467 --> 00:14:50,098
Helaas, want dat is de avond dat Blue Farm
z'n eerste open mic-avond organiseert.
242
00:14:51,099 --> 00:14:51,934
Wacht, echt?
243
00:14:52,851 --> 00:14:54,728
Oké, dan kan ik posters maken.
244
00:14:55,479 --> 00:14:56,313
Toch?
245
00:14:56,813 --> 00:14:58,065
Oké, geweldig.
246
00:15:01,360 --> 00:15:03,278
Je moeder kookt niet zo.
247
00:15:04,154 --> 00:15:07,532
Sinds Paul bij ons woont,
is het eten beter.
248
00:15:07,616 --> 00:15:08,575
Veel couscous.
249
00:15:08,659 --> 00:15:11,662
Is hij al verhuisd?
-Hij is al ingetrokken.
250
00:15:11,745 --> 00:15:12,913
Man van het huis.
251
00:15:12,996 --> 00:15:15,207
Toen ik betrapt werd op dat feest…
252
00:15:15,290 --> 00:15:17,751
…was hij heel vaderlijk:
253
00:15:17,834 --> 00:15:19,878
'We zijn teleurgesteld in je.'
254
00:15:19,962 --> 00:15:20,796
Wat?
255
00:15:24,049 --> 00:15:25,842
Mam heeft het je vast verteld.
256
00:15:27,094 --> 00:15:28,762
Het spijt me dat ik loog.
257
00:15:28,845 --> 00:15:31,723
Juist. Hoe gaat het verder?
Hoe is het op school?
258
00:15:31,807 --> 00:15:33,225
M'n leraar Engels…
259
00:15:33,308 --> 00:15:34,726
Meneer poëzie?
-Ja.
260
00:15:34,810 --> 00:15:38,438
Hij wil dat ik 'n boek kies
dat de Zwart-Amerikaanse ervaring…
261
00:15:39,064 --> 00:15:42,025
…vertegenwoordigt
om racisme op te lossen. Hoera.
262
00:15:44,069 --> 00:15:45,445
Hij doet wel z'n best.
263
00:15:45,946 --> 00:15:46,863
Wat?
264
00:15:46,947 --> 00:15:49,825
Welk boek is dat voor de witte ervaring?
265
00:15:50,367 --> 00:15:51,868
De vanger in het graan?
266
00:15:54,663 --> 00:15:56,748
Ben jij de enige die hij dit vroeg?
267
00:15:57,416 --> 00:15:58,250
Ja.
268
00:15:59,084 --> 00:16:01,795
Dus hij wil het enige echte
zwarte boek vinden?
269
00:16:01,878 --> 00:16:03,171
En dat moet jij doen?
270
00:16:04,089 --> 00:16:05,340
Dus ik doe het niet?
271
00:16:05,424 --> 00:16:09,594
Dat zei ik niet. Maar zo help je
zijn klas inclusiever te maken.
272
00:16:09,678 --> 00:16:11,763
Moet ik het doen?
-Dat zei ik niet.
273
00:16:11,847 --> 00:16:15,976
Jij moet niet z'n leeslijst diversifiëren.
Dat is zijn werk als leraar.
274
00:16:16,059 --> 00:16:17,102
Dus niet?
275
00:16:18,812 --> 00:16:22,482
Als het systeem niet voor jou
is gebouwd, heb je twee opties.
276
00:16:22,566 --> 00:16:26,153
Je kunt het beetje bij beetje
veranderen of je zegt nu nee…
277
00:16:26,236 --> 00:16:28,739
…en gaat voor ooit grotere gevechten.
278
00:16:29,406 --> 00:16:30,991
Wat moet ik doen?
279
00:16:32,701 --> 00:16:35,662
Wat je ook beslist,
het zal vast het juiste zijn.
280
00:16:37,539 --> 00:16:39,458
Heel nuttig, heel duidelijk.
281
00:16:40,083 --> 00:16:41,460
Of je kiest mijn boek.
282
00:16:46,381 --> 00:16:48,425
Wie is dat?
-Niemand.
283
00:16:48,508 --> 00:16:49,926
Ik ken die glimlach.
284
00:16:50,010 --> 00:16:52,429
Dat is de 'persoon die ik leuk vond'.
285
00:16:52,512 --> 00:16:53,680
Het is Marcus.
286
00:16:53,764 --> 00:16:54,848
Van de overkant?
287
00:16:55,599 --> 00:16:57,893
Hij is nu mijn vriendje.
288
00:16:59,436 --> 00:17:02,439
Doe niet als mam.
-Ik zeg niet wat je moet doen.
289
00:17:02,981 --> 00:17:05,150
Maar je werkt nu aan jezelf.
290
00:17:05,233 --> 00:17:07,694
Concentreer je daarop.
-Oké.
291
00:17:11,823 --> 00:17:13,492
INKOMEND BERICHT
292
00:17:13,575 --> 00:17:14,910
Weer 'niemand' Simone?
293
00:17:15,494 --> 00:17:16,787
Ik ken die glimlach.
294
00:17:17,537 --> 00:17:19,539
Nee.
-Jawel.
295
00:17:19,623 --> 00:17:22,584
Dat is geen glimlach.
Het is een kleine grijns.
296
00:17:24,377 --> 00:17:27,881
Het gaat om het gesis.
297
00:17:29,091 --> 00:17:31,343
Ginny, flensjes.
-Flensjes?
298
00:17:40,435 --> 00:17:42,979
Ta-da.
-Wauw, mam, je ziet er mooi uit.
299
00:17:43,063 --> 00:17:45,774
Bedankt.
-Zo lok je mannen de dood nog in.
300
00:17:47,025 --> 00:17:47,984
Mee eens.
301
00:17:48,527 --> 00:17:49,736
Dat kun je niet aan.
302
00:17:49,820 --> 00:17:51,863
En Voldemort?
-Zeg z'n naam niet.
303
00:17:51,947 --> 00:17:53,115
Precies.
304
00:17:54,407 --> 00:17:56,368
Schat, het is een feestje, relax.
305
00:18:00,247 --> 00:18:01,540
Marcus.
306
00:18:02,332 --> 00:18:03,166
Mag ik?
307
00:18:03,250 --> 00:18:08,380
Ik wil niet dat je in paniek raakt,
maar dit grote ding hier is een deur.
308
00:18:08,880 --> 00:18:10,257
Je loopt erdoorheen.
309
00:18:10,340 --> 00:18:12,050
Dat ben je niet gewend.
310
00:18:12,134 --> 00:18:14,469
Gewoonlijk ga je via de regenpijp.
311
00:18:14,553 --> 00:18:16,138
Het is geen geheime poort.
312
00:18:16,221 --> 00:18:21,476
Het teleporteert je niet naar gisteren
en je komt niet in een oneindige lus.
313
00:18:21,560 --> 00:18:23,019
Het is geen magie.
314
00:18:23,103 --> 00:18:24,980
Het is geen valstrik.
315
00:18:26,022 --> 00:18:27,149
Gewoon een deur.
316
00:18:27,232 --> 00:18:30,777
Je denkt dat je grappig bent.
-Ik geniet hier best van.
317
00:18:33,530 --> 00:18:34,364
Kom op.
318
00:18:35,866 --> 00:18:37,701
Goed je weer te zien.
319
00:18:39,035 --> 00:18:41,788
Moeten we onze huisregels opfrissen?
320
00:18:41,872 --> 00:18:42,789
Doe maar niet?
321
00:18:43,832 --> 00:18:47,544
Ik wist dat je me de hand zou schudden.
Ik zit vast in een lus.
322
00:18:47,627 --> 00:18:49,963
Oké, laten we ze niet aanmoedigen.
323
00:18:56,803 --> 00:18:58,972
Ze is gek geworden.
324
00:18:59,055 --> 00:19:02,809
Als je hebt gemoord,
organiseer je geen moordmysteriefeest.
325
00:19:02,893 --> 00:19:05,145
Het is gedurfd.
-Het is sadistisch.
326
00:19:09,357 --> 00:19:11,943
Je snapt het niet. Het is mijn schuld.
327
00:19:14,571 --> 00:19:16,489
Ze deed 't om mij te beschermen…
328
00:19:16,990 --> 00:19:19,576
…en zonder mij zou Kenny nog leven.
329
00:19:21,036 --> 00:19:23,163
Door mij is een man dood.
-Hé, nee.
330
00:19:24,539 --> 00:19:25,457
Dat is niet zo.
331
00:19:27,042 --> 00:19:29,377
Je hebt geen controle over wat ze doet.
332
00:19:42,849 --> 00:19:46,394
Ik denk dat jij en Padma
het eens moeten uitpraten.
333
00:19:47,812 --> 00:19:49,272
Dat wil ik niet.
334
00:19:50,023 --> 00:19:51,107
Ze verdient het.
335
00:19:52,025 --> 00:19:53,026
Ik zou 't willen.
336
00:20:14,005 --> 00:20:15,423
Hallo.
337
00:20:25,642 --> 00:20:26,559
Bedankt.
338
00:20:28,687 --> 00:20:29,521
Tot ziens.
339
00:20:34,150 --> 00:20:36,278
Therapie wordt leuk deze week.
340
00:20:39,489 --> 00:20:42,284
Ik heb nieuws
dat je niet leuk zult vinden.
341
00:20:43,535 --> 00:20:46,871
Austin wil bij Zach Fuller gaan spelen.
342
00:20:46,955 --> 00:20:50,500
Cynthia's zoon? Austin haat hem.
Hij stak 'm met een potlood.
343
00:20:50,583 --> 00:20:52,544
Blijkbaar niet.
-Ik vind het niks.
344
00:20:52,627 --> 00:20:54,004
Staat genoteerd.
345
00:20:54,087 --> 00:20:55,422
Voor het feest…
346
00:20:55,505 --> 00:20:58,341
…ben jij kolonel Mustard. Wat vind je?
347
00:20:58,425 --> 00:21:02,804
Ik heb er zo veel gezien en het zijn
gewoon krabkoekjes en champagne.
348
00:21:03,388 --> 00:21:04,681
Ik wil indruk maken.
349
00:21:04,764 --> 00:21:07,934
Je bent al heel indrukwekkend.
350
00:21:08,601 --> 00:21:10,312
Daarom ben ik verliefd op je.
351
00:21:11,896 --> 00:21:15,525
Ik heb eindelijk 't gevoel
dat ik hier thuishoor. Het is fijn.
352
00:21:16,318 --> 00:21:19,446
Nou, dat is indrukwekkend.
353
00:21:20,196 --> 00:21:21,364
O ja.
354
00:21:24,117 --> 00:21:25,035
Vind je 't wat?
355
00:21:25,618 --> 00:21:27,037
Ik vind dit ook wat.
-Ja?
356
00:21:30,040 --> 00:21:32,959
Waarom laat je me niet nog…
357
00:21:34,252 --> 00:21:35,879
…meer indruk op je maken?
358
00:21:36,463 --> 00:21:37,297
Oké.
359
00:21:49,100 --> 00:21:50,727
Kan ik je straks bellen?
360
00:21:51,311 --> 00:21:53,021
Moest je opnemen?
361
00:21:53,897 --> 00:21:55,732
Ik wil je spreken.
-Wat wil hij?
362
00:21:55,815 --> 00:21:57,776
Waarover?
-Gaf Ginny een feest?
363
00:21:57,859 --> 00:21:59,402
Wat deed ze?
-Wie deed wat?
364
00:21:59,486 --> 00:22:01,571
Is dat Paul? Ginny zei dat al.
365
00:22:01,654 --> 00:22:03,907
Ja, hij woont hier.
-Wist hij dat niet?
366
00:22:03,990 --> 00:22:05,408
Waarom zei je dat niet?
367
00:22:05,492 --> 00:22:07,994
Of dat Ginny een feest gaf?
Of haar vriend?
368
00:22:08,078 --> 00:22:11,956
Ik wil op de hoogte zijn.
-Paul trok in, Ginny heeft een vriend.
369
00:22:12,040 --> 00:22:13,750
Motorjoch. Ik vind het niks.
370
00:22:13,833 --> 00:22:14,793
Ik vind 't niks.
371
00:22:14,876 --> 00:22:16,419
Niemand vindt het leuk.
372
00:22:16,503 --> 00:22:19,130
Het is niet alleen jij en Paul.
Ik woon hier.
373
00:22:19,214 --> 00:22:20,382
We doen dit samen.
374
00:22:20,465 --> 00:22:22,384
Wat zegt Zion?
-Wat zegt Paul?
375
00:22:23,676 --> 00:22:26,888
Dat je wat moet gaan drinken.
Leer elkaar kennen.
376
00:22:26,971 --> 00:22:28,556
Zei hij dat?
-Zei hij dat?
377
00:22:28,640 --> 00:22:30,892
Goed idee. Besta naast elkaar.
378
00:22:30,975 --> 00:22:33,812
We doen dit samen,
er is een dorp voor nodig.
379
00:22:33,895 --> 00:22:34,729
Hier is Paul.
380
00:22:36,147 --> 00:22:36,981
O nee.
-Ja.
381
00:22:37,065 --> 00:22:38,566
Nee.
-Pak aan.
382
00:22:41,861 --> 00:22:42,695
Hé, man.
383
00:22:52,288 --> 00:22:56,334
'Nick Throop, 35, maakt deel uit
van 't kantoor van de burgemeester.
384
00:22:56,418 --> 00:23:02,006
Als afgestudeerde van Cornell, maakt hij
van Wellsbury een goed geoliede machine.'
385
00:23:02,590 --> 00:23:05,427
Ik wilde andere mensen
op kantoor profileren.
386
00:23:06,094 --> 00:23:07,262
Ik zie wat je doet.
387
00:23:08,096 --> 00:23:12,183
Mijn enorme ego strelen, wat natuurlijk
werkt omdat ik een Leeuw ben.
388
00:23:15,186 --> 00:23:18,398
Oké, prima.
Ik wil graag je bruidsjonker zijn.
389
00:23:18,481 --> 00:23:21,860
Nick. Dus we zijn weer vrienden?
390
00:23:21,943 --> 00:23:23,903
Dus je komt naar mijn feest?
391
00:23:23,987 --> 00:23:26,197
Ik heb een idee voor Mrs White.
392
00:23:26,948 --> 00:23:30,785
Jesse en ik zullen er zijn.
-O ja, Jesse.
393
00:23:35,165 --> 00:23:36,916
Hoe heb je dit verzonnen?
394
00:23:37,667 --> 00:23:41,337
Het is leuk. Ik kan bedenken wat ik wil…
395
00:23:41,421 --> 00:23:43,381
…en er een wereld van maken.
396
00:23:44,090 --> 00:23:46,509
Het zit gewoon in je hoofd…
397
00:23:46,593 --> 00:23:50,346
…en het bestaat niet,
dus je maakt het echt.
398
00:23:56,936 --> 00:23:58,354
Wat denk je?
399
00:23:59,272 --> 00:24:00,523
Het is te gek.
400
00:24:01,024 --> 00:24:04,777
Ik had de fantasie
dat ik er sexy uit zou zien…
401
00:24:04,861 --> 00:24:07,363
…en dat mijn ex jaloers zou zijn.
402
00:24:09,365 --> 00:24:10,783
Sophie Sanchez, toch?
403
00:24:12,869 --> 00:24:15,288
Persoonlijk zou ik…
404
00:24:16,706 --> 00:24:17,749
…dit kiezen.
405
00:24:23,421 --> 00:24:25,673
Mag ik je arm?
-Ja.
406
00:24:32,722 --> 00:24:34,349
Ik wurg je toch niet?
407
00:24:41,523 --> 00:24:44,442
Wauw, mijn god. Dat ziet er goed uit.
408
00:24:44,526 --> 00:24:45,401
Toch?
409
00:24:45,485 --> 00:24:47,237
Is Silver niet geweldig?
410
00:24:47,320 --> 00:24:48,613
Ik ben geobsedeerd.
411
00:24:49,405 --> 00:24:50,740
Ja, nee…
-Bracia.
412
00:24:51,908 --> 00:24:56,120
We beginnen bij de ballade.
Proberen met piano?
413
00:24:56,955 --> 00:24:58,289
Ja.
-Oké.
414
00:25:06,214 --> 00:25:08,174
Ik doe het af.
-Ja, oké.
415
00:25:09,384 --> 00:25:12,011
Dit is het moment…
416
00:25:12,095 --> 00:25:16,349
…waarop Josephine beseft
dat ze gevoelens heeft voor de hertog.
417
00:25:17,308 --> 00:25:20,895
Het is het belangrijkste lied.
Zonder dat hebben we niets.
418
00:25:21,729 --> 00:25:22,939
En ga maar.
419
00:25:34,784 --> 00:25:40,456
ik heb nooit van iemand gehouden
wiens ogen dwars door me kijken
420
00:25:40,540 --> 00:25:43,585
wiens charmes me verwarren
421
00:25:43,668 --> 00:25:46,379
je amuseert me niet
422
00:25:46,462 --> 00:25:47,505
Hoe is het?
423
00:25:49,632 --> 00:25:51,551
Cool, cool. Leuk, leuk.
424
00:25:52,844 --> 00:25:55,430
Ik denk aan je sinds ons telefoontje.
425
00:25:56,347 --> 00:25:57,181
Weet ik.
426
00:25:58,933 --> 00:26:00,727
Maar ik heb me niet gebrand…
427
00:26:00,810 --> 00:26:01,894
Nog steeds niet.
428
00:26:07,233 --> 00:26:11,821
Heb je in je dagboek geschreven?
-Ja, gedichten.
429
00:26:12,655 --> 00:26:13,865
Gedichten?
430
00:26:14,532 --> 00:26:15,950
Mijn vaders idee.
431
00:26:17,410 --> 00:26:19,912
Ik schreef ooit over identiteit…
432
00:26:20,413 --> 00:26:23,541
…en het voelde geweldig
om alles te verwoorden…
433
00:26:24,417 --> 00:26:27,253
…maar m'n leraar
vond het onconventioneel.
434
00:26:28,463 --> 00:26:32,342
En nu moet ik weer iets doen
en ik weet niet wat ik moet doen.
435
00:26:33,134 --> 00:26:35,094
En niemand in de klas zegt iets.
436
00:26:35,803 --> 00:26:38,264
Dus ik sta er alleen voor. Irritant.
437
00:26:42,769 --> 00:26:46,564
Ik weet hoe het is om op te
groeien in een overwegend wit dorp.
438
00:26:47,857 --> 00:26:51,778
Het is belangrijk om je veilig te voelen
bij de mensen in je leven.
439
00:26:53,404 --> 00:26:55,573
En je moeder? Is ze veilig?
440
00:26:56,491 --> 00:26:57,700
Is Georgia veilig?
441
00:26:57,784 --> 00:26:59,118
Is ze veilig voor je?
442
00:26:59,202 --> 00:27:01,663
Kun je met je problemen bij haar terecht?
443
00:27:02,789 --> 00:27:03,665
Nee.
444
00:27:04,248 --> 00:27:05,083
Hoezo?
445
00:27:10,046 --> 00:27:13,341
Als je klein bent en een jongen duwt je
en je valt…
446
00:27:13,424 --> 00:27:17,136
…ren je naar mama en wil je
dat ze zegt dat alles goed komt.
447
00:27:17,762 --> 00:27:20,598
Je wil niet dat mama
zijn fietsremmen doorsnijdt.
448
00:27:23,351 --> 00:27:26,521
Er zijn dingen
die Georgia Miller niet kan oplossen.
449
00:27:29,148 --> 00:27:31,984
Heb je haar dit verteld?
450
00:27:33,903 --> 00:27:36,072
Je verdient begrip, Ginny.
451
00:27:37,073 --> 00:27:37,949
Begrip.
452
00:27:40,410 --> 00:27:41,244
Ja.
453
00:27:46,207 --> 00:27:47,500
Er zijn zoveel…
454
00:27:49,293 --> 00:27:52,588
…vreselijke dingen
waar niemand iets van weet…
455
00:27:54,215 --> 00:27:58,094
…en ik heb het gevoel
dat ik alles moet achterhouden.
456
00:28:00,972 --> 00:28:03,057
En als je dat niet doet?
457
00:28:17,280 --> 00:28:18,531
Je bent zo mooi.
458
00:28:21,200 --> 00:28:24,662
Waarom heb je me niet gestraft
voor het feest?
459
00:28:26,372 --> 00:28:27,874
Ik zie je graag gelukkig.
460
00:28:28,374 --> 00:28:31,252
Je had het zwaar.
Je moest stoom afblazen.
461
00:28:31,335 --> 00:28:32,170
Dat snap ik.
462
00:28:34,589 --> 00:28:37,508
Maar ik verdien straf.
Ik heb iets fout gedaan.
463
00:28:38,718 --> 00:28:40,386
Zo werkt de wereld.
464
00:28:42,847 --> 00:28:44,766
Alsjeblieft, gestraft.
465
00:28:44,849 --> 00:28:45,975
Dat bedoel ik niet.
466
00:28:48,686 --> 00:28:51,481
We moeten serieus over de bruiloft praten.
467
00:28:51,564 --> 00:28:54,317
Zijn bruidsmeisjes in 't wit smakeloos?
468
00:28:54,400 --> 00:28:55,318
Wat vind je?
469
00:28:55,401 --> 00:28:58,613
Vraag je je vrienden
om te schminken op de braderie?
470
00:28:58,696 --> 00:29:01,616
En heb je al een kostuum
voor het feest?
471
00:29:03,618 --> 00:29:06,454
Daar kan ik niet naar toe. Het spijt me.
472
00:29:06,996 --> 00:29:07,830
Wat?
473
00:29:08,581 --> 00:29:11,751
Joe heeft me nodig om te helpen
bij de open mic-avond…
474
00:29:13,836 --> 00:29:16,714
Dat is jammer. Ik wilde met je pronken.
475
00:29:20,676 --> 00:29:23,304
Oké, laten we latkes gaan maken.
476
00:29:23,888 --> 00:29:25,014
Wat is een latke?
477
00:29:26,724 --> 00:29:29,560
Dit is zo geweldig.
-Ik ga helemaal los.
478
00:29:30,144 --> 00:29:32,480
Fijn dat je dit doet.
479
00:29:32,563 --> 00:29:34,273
Ik kon niet.
-Hou van je, mam.
480
00:29:34,941 --> 00:29:36,234
Ik ook van jou, mama.
481
00:29:36,317 --> 00:29:39,987
Mama, onze vriend Brodie
heeft mensen uitgenodigd.
482
00:29:40,071 --> 00:29:40,905
Ik dacht…
-Nee.
483
00:29:40,988 --> 00:29:44,283
Hebben jullie je excuses
aangeboden aan Georgia?
484
00:29:45,493 --> 00:29:47,370
Sorry, Georgia.
-Het spijt ons.
485
00:29:47,453 --> 00:29:50,623
Laat het niet weer gebeuren.
-Dit is ongelofelijk.
486
00:29:50,706 --> 00:29:54,377
Deze latkes zijn te gek.
-Mam, nee.
487
00:29:55,294 --> 00:29:58,548
Ja, zo te gek. Je bent zo cool, mam.
488
00:29:58,631 --> 00:30:01,217
Je hebt nog steeds huisarrest.
-Oké.
489
00:30:01,300 --> 00:30:03,886
Weten jullie
dat ik nu bij de Buurtclub zit?
490
00:30:04,554 --> 00:30:05,805
Dat is geweldig.
491
00:30:05,888 --> 00:30:08,349
Gaaf.
-Wil er iemand wijn?
492
00:30:08,432 --> 00:30:12,395
Weet je nog dat Max,
Abby en Norah die limonadekraam hadden?
493
00:30:12,478 --> 00:30:16,023
Ja, het was heel creatief.
-Kennen jullie ons lied nog?
494
00:30:16,482 --> 00:30:18,109
loop je in de hete woestijn
495
00:30:18,192 --> 00:30:20,319
dan is limonade echt fijn
496
00:30:20,403 --> 00:30:23,990
het koelt je af van top tot teen
dus pak er maar een
497
00:30:25,867 --> 00:30:27,785
Mam, herinner je je die van ons?
498
00:30:29,203 --> 00:30:32,415
We hadden geen citroenen,
dus we namen de knijpfles…
499
00:30:32,999 --> 00:30:35,710
…en jij schreef:
'Vers geperst, biologisch.'
500
00:30:35,793 --> 00:30:38,838
Ja. Kinderen zijn zo grappig.
Ik ben zo blij met ze.
501
00:30:39,881 --> 00:30:43,467
En toen zei onze racistische
buurman dat ik rondhing.
502
00:30:45,303 --> 00:30:50,016
Bedankt, Ginny, voor het delen
van die mooie jeugdherinnering.
503
00:30:50,099 --> 00:30:53,227
O ja, heb je het gehoord van Mr Adams?
504
00:30:53,311 --> 00:30:55,354
M'n leraar Spaans die gemeen was?
505
00:30:55,438 --> 00:30:56,814
Hij is ontslagen.
506
00:30:56,898 --> 00:30:59,984
Ze vonden een vies tijdschrift
in zijn bureau.
507
00:31:00,067 --> 00:31:02,194
Dat meen je niet.
-Wat erg.
508
00:31:02,278 --> 00:31:03,195
Hoe kan dat?
509
00:31:03,279 --> 00:31:05,448
Ja. Wie leest er nog tijdschriften?
510
00:31:05,531 --> 00:31:08,326
Mr Gitten leest vast vieze tijdschriften.
511
00:31:08,409 --> 00:31:11,037
Ginny, dat moet je aanbevelen
als boek.
512
00:31:12,747 --> 00:31:13,998
Welk boek?
513
00:31:15,416 --> 00:31:18,377
Het is niets.
M'n leraar Engels is irritant.
514
00:31:19,754 --> 00:31:21,964
Ik heb het al met papa besproken.
515
00:31:22,632 --> 00:31:25,927
Ik wil niet dat je iets doet.
-Wat zou ik doen?
516
00:31:33,225 --> 00:31:34,560
Ik moet naar de wc.
517
00:31:36,395 --> 00:31:39,815
Brodie heeft me net ge-sms't.
Het is maar een uur.
518
00:31:39,899 --> 00:31:40,733
Toe…
-Nee.
519
00:31:40,816 --> 00:31:43,110
Toe. We zijn jong. Laat ons leven.
520
00:31:43,194 --> 00:31:47,448
Ellen, de meisjes schreven me allemaal
handgeschreven excuses.
521
00:31:47,531 --> 00:31:48,491
Echt?
522
00:31:49,325 --> 00:31:50,534
Het was best lief.
523
00:31:51,702 --> 00:31:54,080
Kies ik een boek? Kies ik geen boek?
524
00:31:54,622 --> 00:31:55,748
Het woordenboek…
525
00:31:56,332 --> 00:31:59,210
Als metafoor voor hoe racisme
in elk aspect zit.
526
00:31:59,293 --> 00:32:00,378
Laat hem nadenken.
527
00:32:01,754 --> 00:32:05,716
Gitten moet niet denken dat hij
een bondgenoot vond…
528
00:32:05,800 --> 00:32:08,010
…omdat hij Witte Gevoeligheid las.
529
00:32:08,970 --> 00:32:09,845
Hé.
530
00:32:12,640 --> 00:32:13,474
Ik ben hier.
531
00:32:33,995 --> 00:32:37,289
Is het veilig?
Ik wil geen lichaamsvocht zien.
532
00:32:37,373 --> 00:32:39,500
We drinken elkaars bloed.
533
00:32:39,583 --> 00:32:40,459
Oké.
534
00:32:40,960 --> 00:32:44,380
We mogen weg,
omdat Georgia onze moeders vertelde…
535
00:32:44,463 --> 00:32:46,716
…dat we haar excuusbrieven stuurden.
536
00:32:46,799 --> 00:32:48,467
Gelogen.
537
00:32:48,551 --> 00:32:50,136
We gaan naar Brodie.
-Nee.
538
00:32:50,219 --> 00:32:51,637
Jij niet.
-Oké, eruit.
539
00:32:56,017 --> 00:32:57,768
Oké, we gaan naar Brodie.
540
00:33:05,276 --> 00:33:06,444
Dus…
-Dus…
541
00:33:07,695 --> 00:33:09,739
Nee, ga maar.
-Ik…
542
00:33:09,822 --> 00:33:11,282
Ik kan…
-Weet je wat?
543
00:33:11,365 --> 00:33:12,575
Oké.
544
00:33:12,658 --> 00:33:13,576
Ik begin wel.
545
00:33:16,120 --> 00:33:19,206
Ik weet dat jullie samen sliepen
voor onze verloving.
546
00:33:23,502 --> 00:33:25,796
Wauw, we doen dit…
547
00:33:25,880 --> 00:33:28,382
Je bent hier vast gekomen voor haar.
548
00:33:28,466 --> 00:33:33,554
Dus de vraag is
of ik me ergens zorgen over moet maken?
549
00:33:34,388 --> 00:33:36,432
Ik wil dat Georgia gelukkig is.
550
00:33:37,391 --> 00:33:39,477
Ik probeer geen onrust te stoken.
551
00:33:39,560 --> 00:33:42,980
Ik zou hier niet zitten
als ik wilde dat dit zou mislukken.
552
00:33:43,939 --> 00:33:48,402
Maar je wordt de stiefvader van m'n kids,
woont bij ze. Daarom ben ik hier.
553
00:33:51,864 --> 00:33:54,283
Ginny is trouwens geweldig. Goed gedaan.
554
00:33:58,704 --> 00:33:59,663
Bier.
555
00:33:59,747 --> 00:34:02,374
Bier zou helpen.
Joe, twee biertjes.
556
00:34:02,958 --> 00:34:05,377
Wat er ook is. Bedankt.
557
00:34:06,212 --> 00:34:07,588
Jullie zijn leuk samen.
558
00:34:08,964 --> 00:34:10,007
Je past.
559
00:34:12,051 --> 00:34:14,804
Bedankt, man. Dat betekent veel.
560
00:34:16,305 --> 00:34:17,348
Bedankt, Joe.
561
00:34:17,431 --> 00:34:20,392
En misschien heb ik iemand ontmoet.
-Echt?
562
00:34:20,976 --> 00:34:22,394
Ze is speciaal.
563
00:34:24,313 --> 00:34:26,273
Wauw, oké. Dat is mooi.
564
00:34:27,233 --> 00:34:28,109
Ja.
565
00:34:33,572 --> 00:34:35,658
Sorry. O, mijn god.
566
00:34:35,741 --> 00:34:37,409
Doe niet zo gemeen.
567
00:34:37,493 --> 00:34:38,327
Hier.
568
00:34:39,662 --> 00:34:42,081
Sorry.
-Dat is echt onbeleefd.
569
00:34:42,164 --> 00:34:44,125
Hoelang moeten we hier blijven?
570
00:34:45,167 --> 00:34:46,961
Hier, schat, neem een hijs.
571
00:34:48,504 --> 00:34:49,922
Bezorging.
572
00:34:50,881 --> 00:34:52,383
Jordan, je slaat door.
573
00:34:52,466 --> 00:34:54,385
Jij slaat door.
-Jij slaat door.
574
00:34:55,553 --> 00:34:56,929
Wie nu?
575
00:34:57,847 --> 00:34:58,764
Biertje, man.
576
00:35:00,182 --> 00:35:01,767
Marcus, wil je er een?
577
00:35:01,851 --> 00:35:05,062
Is dat 'sorry dat ik je
in je gezicht sloeg'?
578
00:35:08,232 --> 00:35:11,318
Abs, je slaat door. Een beetje.
579
00:35:11,402 --> 00:35:12,403
Hé.
-Ja.
580
00:35:18,159 --> 00:35:18,993
En mijn bier?
581
00:35:21,287 --> 00:35:23,873
Dat is moeilijk
op de rug van een jak.
582
00:35:24,707 --> 00:35:28,169
Hoe gaat het hier?
Willen jullie nog iets? De rekening?
583
00:35:28,252 --> 00:35:31,463
Joe, ik denk niet
dat je Zion hebt ontmoet.
584
00:35:31,547 --> 00:35:32,965
Zion is Ginny's vader.
585
00:35:33,632 --> 00:35:36,886
Hij heeft de Matterhorn
en de Annapurna beklommen.
586
00:35:36,969 --> 00:35:39,180
Heel indrukwekkend.
-Dat is het niet.
587
00:35:39,680 --> 00:35:42,892
Maar Ginny werkt hier graag.
-We zijn dol op haar.
588
00:35:42,975 --> 00:35:43,976
Ze is best leuk.
589
00:35:49,982 --> 00:35:51,317
Ja.
-Bedankt, Joe.
590
00:35:52,526 --> 00:35:57,406
Wat vinden we van het nieuwe vriendje?
Slechte invloed? Ze is aan het feesten.
591
00:35:57,990 --> 00:36:00,534
Ze rookt vast wiet.
-Ginny rookt niet.
592
00:36:00,618 --> 00:36:04,121
Nooit gedacht dat ik
stiefvader zou zijn. Tieners?
593
00:36:04,205 --> 00:36:08,834
Het is bizar om haar te zien opgroeien
en haar eigen persoon te zien worden.
594
00:36:10,544 --> 00:36:13,797
Ze maakt veel mee op dit moment.
-Echt?
595
00:36:15,132 --> 00:36:18,052
Ze lijkt in orde.
-Ze probeert het te verdoezelen.
596
00:36:18,761 --> 00:36:19,887
Ze is stoïcijns.
597
00:36:20,596 --> 00:36:22,181
Zo is Georgia ook.
598
00:36:29,230 --> 00:36:32,316
Hou haar in de gaten. Hou me op de hoogte.
599
00:36:36,445 --> 00:36:37,279
Dat doe ik.
600
00:36:37,363 --> 00:36:38,280
Bedankt.
601
00:36:46,622 --> 00:36:51,627
Er is niets erger dan dat iedereen denkt
dat we alleen hun muziek willen horen.
602
00:36:51,710 --> 00:36:54,046
Ik voel me zo weinig talentvol.
-Klopt.
603
00:36:54,588 --> 00:36:55,965
Ze heeft best talent.
604
00:36:57,716 --> 00:36:59,885
Marcus, jij speelt toch?
605
00:37:00,386 --> 00:37:01,929
Niet echt. Nee.
606
00:37:02,012 --> 00:37:04,556
Dat is een enorme leugen.
607
00:37:04,640 --> 00:37:06,976
Hij speelt alles. Zelfs mondharmonica.
608
00:37:07,059 --> 00:37:09,019
Heel irritant.
-Echt?
609
00:37:10,729 --> 00:37:11,647
Oké.
610
00:37:18,070 --> 00:37:20,698
Oké. Oké.
-Ik zei niet dat…
611
00:37:25,494 --> 00:37:27,162
Heel even.
-Dat bedoel ik.
612
00:37:27,246 --> 00:37:29,456
Worden ze vrienden?
-Ik hoop van niet.
613
00:37:29,540 --> 00:37:30,416
Goh.
614
00:37:32,126 --> 00:37:33,043
Mijn god.
615
00:37:52,187 --> 00:37:55,065
Ik snap het.
-Nee. Nee, dat doe je niet.
616
00:37:59,111 --> 00:38:00,195
Hij speelt niet.
617
00:38:01,155 --> 00:38:04,783
Oké, nou, mijn mannelijkheid
wordt nu bedreigd, dus…
618
00:38:04,867 --> 00:38:07,953
Kom op. Abs. Spring op mijn rug,
619
00:38:08,037 --> 00:38:11,582
Speel in E mineur A7.
620
00:38:20,299 --> 00:38:21,216
Klaar?
621
00:38:29,850 --> 00:38:30,726
O jee…
622
00:38:34,813 --> 00:38:37,608
Wat weeg jij? Jemig.
623
00:38:50,079 --> 00:38:52,456
Mijn god, Marcus, je slaat door, man.
624
00:38:57,211 --> 00:38:58,754
Oké.
-Ginny speelt piano.
625
00:38:59,797 --> 00:39:01,715
Ginny, laat eens wat horen.
626
00:39:03,008 --> 00:39:04,134
Ga maar, meid.
627
00:39:04,218 --> 00:39:05,928
Wat er in jouw hoofd omgaat.
628
00:39:06,512 --> 00:39:08,764
Dat zei je moeder.
-Ja, natuurlijk.
629
00:39:28,200 --> 00:39:30,285
Hoe heb je piano leren spelen?
630
00:39:30,369 --> 00:39:33,038
Ben je niet superarm opgegroeid?
631
00:39:33,122 --> 00:39:34,790
Wat?
-Wat?
632
00:39:35,582 --> 00:39:38,544
M'n vader heeft het me geleerd.
En hou je mond.
633
00:39:41,463 --> 00:39:45,259
Ja. Ik hou ervan
als we gemeen zijn tegen Samantha.
634
00:39:45,342 --> 00:39:47,010
Begin niet met mij, Abigail.
635
00:39:47,094 --> 00:39:49,513
Dit is leuk. Je vrienden zijn geweldig.
636
00:39:54,476 --> 00:39:55,602
Kunnen we nu gaan?
637
00:40:06,613 --> 00:40:08,866
Schat, ik ben thuis.
638
00:40:09,450 --> 00:40:10,576
Jij bent dronken.
639
00:40:11,910 --> 00:40:14,246
Ja. Maar Zion? Hij is de man.
640
00:40:14,788 --> 00:40:16,915
Echt. Goeie vent, fascinerend leven.
641
00:40:16,999 --> 00:40:19,251
Daarom ben ik nog steeds gek op hem.
642
00:40:20,794 --> 00:40:22,129
En nu ben ik nuchter.
643
00:40:45,402 --> 00:40:46,487
Allemachtig.
644
00:40:47,070 --> 00:40:48,489
Heb je een pistool?
645
00:40:48,572 --> 00:40:52,659
Voor je in paniek raakt, stel je
mij voor, alleen in de keuken.
646
00:40:52,743 --> 00:40:54,953
Er is 'n inbreker. Ik ben kwetsbaar.
647
00:40:55,037 --> 00:40:58,123
Ik heb mijn standpunt duidelijk gemaakt.
648
00:40:58,665 --> 00:41:01,460
Je weet niet
hoe 't is als alleenstaande moeder.
649
00:41:02,294 --> 00:41:03,629
Dat klopt.
650
00:41:04,338 --> 00:41:05,631
Maar dit weet ik wel.
651
00:41:05,714 --> 00:41:08,050
Defensief wapenbezit is een mythe.
652
00:41:08,133 --> 00:41:12,095
Elke statistiek zegt
dat jij of je kinderen meer kans maakt…
653
00:41:12,179 --> 00:41:16,642
…om gewond te raken of te sterven
hierdoor. Dat het zich tegen je keert.
654
00:41:16,725 --> 00:41:20,145
Oké, we kunnen wel statistiek spelen.
655
00:41:20,229 --> 00:41:24,358
Statistisch is de gevaarlijkste plek
voor een vrouw in haar eigen huis.
656
00:41:24,441 --> 00:41:26,568
Heb je er wel een vergunning voor?
657
00:41:27,152 --> 00:41:28,529
Is dit wel legaal?
658
00:41:28,612 --> 00:41:31,490
Ik heb in Wellsbury
open wapenbezit verboden.
659
00:41:31,573 --> 00:41:34,034
Hoe denk je dat dit overkomt?
-Oké, prima.
660
00:41:34,117 --> 00:41:35,994
Prima. Ik doe het weg.
661
00:41:36,078 --> 00:41:38,247
Hoeveel zijn er nog meer?
662
00:41:38,330 --> 00:41:41,416
Alleen die ene, dat beloof ik.
663
00:41:42,876 --> 00:41:44,002
Ik doe het weg.
664
00:41:44,628 --> 00:41:49,591
Maar als een enge, gewelddadige
man inbreekt, krijg je spijt.
665
00:41:53,345 --> 00:41:54,972
Je ziet er mooi uit, mama.
666
00:41:55,556 --> 00:41:59,935
Wat zal ik mee terugnemen?
Biefstuk? Kreeft? Pasta?
667
00:42:03,397 --> 00:42:04,690
Hoi, Natalie.
668
00:42:05,357 --> 00:42:06,400
Nee.
669
00:42:06,483 --> 00:42:09,528
Nee, Natalie. Heb geen streptokokken.
670
00:42:09,611 --> 00:42:11,280
Mijn date kan er zo zijn.
671
00:42:11,780 --> 00:42:14,575
Ik weet dat je dit niet begrijpt
op je 13e…
672
00:42:15,075 --> 00:42:16,410
…maar hij heeft werk.
673
00:42:16,994 --> 00:42:19,413
Hij draagt 'n pak. Hij heeft 'n pensioen.
674
00:42:21,665 --> 00:42:22,624
Verdorie.
675
00:42:25,752 --> 00:42:27,963
Hoi. Je ziet er goed uit.
676
00:42:28,589 --> 00:42:29,423
Hoi.
677
00:42:29,506 --> 00:42:32,467
Ik zei dat je niet
naar de deur moest komen.
678
00:42:33,385 --> 00:42:34,761
Kom maar mee dan.
679
00:42:35,470 --> 00:42:36,972
Ik kan vanavond niet.
680
00:42:38,724 --> 00:42:41,351
Ik ben ziek.
-Ben je ziek?
681
00:42:41,435 --> 00:42:42,686
Mam, ik heb honger.
682
00:42:43,895 --> 00:42:46,064
En wie is daarbinnen?
683
00:42:51,028 --> 00:42:53,614
Hoe heet jij?
-Ginny.
684
00:42:54,114 --> 00:42:56,617
Ik zou je vertellen
dat ik een dochter had.
685
00:42:58,160 --> 00:42:58,994
Wanneer?
686
00:42:59,953 --> 00:43:02,956
Nadat je smoorverliefd op me werd.
687
00:43:06,960 --> 00:43:08,962
Waar ga je heen?
-Waar is het?
688
00:43:10,922 --> 00:43:12,424
Iedereen heeft een la.
689
00:43:16,428 --> 00:43:17,679
We bestellen wel wat.
690
00:43:19,014 --> 00:43:21,516
O ja?
-Ginny, hou je van loempia's?
691
00:43:22,267 --> 00:43:23,268
Ja.
692
00:43:31,693 --> 00:43:35,197
Ginny. Ik ben geobsedeerd
door je moeders jassen.
693
00:43:35,280 --> 00:43:37,699
Die ze vandaag draagt,
de groene, te gek.
694
00:43:37,783 --> 00:43:39,910
Vandaag? Is ze hier?
695
00:43:39,993 --> 00:43:41,787
Ik zag haar net in de gang.
696
00:43:57,844 --> 00:43:59,930
Mam.
-Wegwezen, Ginny.
697
00:44:00,013 --> 00:44:03,058
Wat doe je?
-Zion vertelde me over dat boek.
698
00:44:03,141 --> 00:44:04,935
Hij hoort geen leraar te zijn.
699
00:44:05,477 --> 00:44:06,770
Weet ik ook wel.
700
00:44:08,188 --> 00:44:10,732
En als je gepakt wordt? Mij gebeurt niks?
701
00:44:10,816 --> 00:44:13,652
Je kunt niet altijd maar doen wat je wilt.
702
00:44:14,152 --> 00:44:16,071
Daarom heb ik niks gezegd.
703
00:44:16,571 --> 00:44:18,824
Je hebt geen idee hoe het met me gaat.
704
00:44:18,907 --> 00:44:22,202
Ik zeg niks,
omdat je misschien iets geks gaat doen.
705
00:44:22,285 --> 00:44:24,955
Ik laat mijn dochter niet zo behandelen.
706
00:44:25,539 --> 00:44:28,875
Ik ben je moeder.
Niemand houdt meer van je dan ik.
707
00:44:30,085 --> 00:44:32,421
Weet ik.
-Ik zou alles voor je doen.
708
00:44:33,547 --> 00:44:34,381
Oké?
709
00:44:35,382 --> 00:44:36,258
Dat weet je.
710
00:44:38,218 --> 00:44:39,261
Dat is vreselijk.
711
00:44:40,804 --> 00:44:42,848
Dat je me daarmee opscheept.
712
00:44:44,057 --> 00:44:46,143
Hallo.
-Mr Gitten. Hoi.
713
00:44:46,727 --> 00:44:49,062
Dit is m'n moeder.
-Aangenaam.
714
00:44:49,855 --> 00:44:51,481
Ze heeft me over u verteld.
715
00:44:52,524 --> 00:44:57,446
We hebben elkaar ontmoet,
dus we gaan, met al onze spullen.
716
00:45:04,619 --> 00:45:07,080
OPEN MIC-AVOND
717
00:45:07,164 --> 00:45:10,375
Wauw, gaaf.
-Ja, hè? Ik ben zo opgewonden.
718
00:45:11,293 --> 00:45:14,296
Wat schrijf je? Meer gedichten?
-Ja.
719
00:45:15,130 --> 00:45:16,798
Cool. Kan ik…
720
00:45:26,725 --> 00:45:28,852
Wauw, heel sterk.
721
00:45:30,645 --> 00:45:31,480
Bedankt.
722
00:45:33,023 --> 00:45:36,276
Ik doe dit om dingen te verwerken.
723
00:45:37,027 --> 00:45:38,236
Deze ging makkelijk.
724
00:45:40,030 --> 00:45:42,073
Draag het voor op de open mic.
725
00:45:42,157 --> 00:45:43,617
Nee.
-Waarom niet?
726
00:45:43,700 --> 00:45:45,076
Het was toch makkelijk?
727
00:45:53,293 --> 00:45:54,669
Hoe zie ik eruit?
728
00:45:55,670 --> 00:45:56,963
Doe niet zo.
729
00:45:57,047 --> 00:46:01,718
Dit vonden we nooit wat. Maar nu zijn we
niet op het feest, we zijn het feest.
730
00:46:02,719 --> 00:46:03,595
Het is gelukt.
731
00:46:04,221 --> 00:46:06,139
Hier was het allemaal voor.
732
00:46:13,688 --> 00:46:15,440
Hoi. Kom binnen.
733
00:46:17,067 --> 00:46:18,193
O, mijn god.
734
00:46:18,276 --> 00:46:19,110
Hallo.
735
00:46:19,194 --> 00:46:20,946
Wauw.
736
00:46:21,029 --> 00:46:22,697
Jullie zien er geweldig uit.
737
00:46:22,781 --> 00:46:25,575
Hij vindt onze kostuums mooi.
738
00:46:26,785 --> 00:46:29,871
Die handboeien zijn geweldig.
Zaten die erbij?
739
00:46:29,955 --> 00:46:31,748
Hebben we ze erbij gekocht?
740
00:46:32,707 --> 00:46:33,583
Ja.
741
00:46:35,210 --> 00:46:36,628
Paul, bel jij de Ubers?
742
00:46:36,711 --> 00:46:37,879
Ja.
743
00:46:39,422 --> 00:46:41,633
Kom binnen.
744
00:46:41,716 --> 00:46:44,719
Wauw.
-Nick en Jesse.
745
00:46:46,221 --> 00:46:48,640
Hebben jullie zin in moordend plezier?
746
00:46:48,723 --> 00:46:51,309
Het was in de keuken
met het pistool.
747
00:46:51,393 --> 00:46:54,980
Volgens mij was het Miss Scarlet
met het gif.
748
00:46:55,897 --> 00:46:56,731
Oké.
749
00:46:56,815 --> 00:46:59,568
Laten we het plezier bewaren
voor de Buurtclub.
750
00:46:59,651 --> 00:47:00,819
Kom op, we gaan.
751
00:47:00,902 --> 00:47:02,153
Kom op.
752
00:47:05,240 --> 00:47:07,200
Veel plezier met je open mic.
753
00:47:13,623 --> 00:47:17,669
ik word altijd
754
00:47:17,752 --> 00:47:23,216
zo somber van jou
755
00:47:23,300 --> 00:47:27,262
van jou, van jou
756
00:47:27,345 --> 00:47:33,143
ik word altijd
757
00:47:33,226 --> 00:47:36,688
zo somber
758
00:47:36,771 --> 00:47:41,151
van jou
759
00:47:41,651 --> 00:47:42,527
Gaat het?
760
00:47:43,403 --> 00:47:46,114
Ik dacht dat er comedy bij zat.
761
00:47:46,197 --> 00:47:49,784
en misschien is ze beter voor jou
762
00:47:49,868 --> 00:47:54,080
misschien blijf je deze keer
763
00:47:54,164 --> 00:47:58,126
voor mij zul je altijd
764
00:47:58,209 --> 00:48:02,088
degene zijn die verdween
765
00:48:02,172 --> 00:48:05,759
en niets doet er echt toe
766
00:48:06,343 --> 00:48:12,432
ik wou dat het me niets kon schelen
767
00:48:21,399 --> 00:48:24,569
Dat voelde heel goed,
om alles eruit te krijgen.
768
00:48:25,654 --> 00:48:26,488
Sorry.
769
00:48:26,571 --> 00:48:27,864
Gewoon doen.
770
00:48:30,408 --> 00:48:33,662
Ginny, doe je gedicht.
Serieus. Het voelt heel goed.
771
00:48:36,706 --> 00:48:40,210
Dat was onze eigen Padma Atlurie
van Blue Farms…
772
00:48:41,252 --> 00:48:42,796
…die dit bedacht.
773
00:48:46,716 --> 00:48:49,552
Hebben jullie het nieuws gevolgd?
774
00:48:50,053 --> 00:48:53,848
Er is een kaasfabriek
ontploft in Zwitserland.
775
00:48:53,932 --> 00:48:57,352
Overal gaten.
776
00:48:59,270 --> 00:49:00,438
Boe.
777
00:49:02,983 --> 00:49:03,817
Hoe onbeleefd.
778
00:49:06,611 --> 00:49:08,780
Bedankt voor jullie komst.
779
00:49:08,863 --> 00:49:09,823
Dit is pijnlijk.
780
00:49:10,532 --> 00:49:11,950
Je moet je gedicht doen.
781
00:49:12,033 --> 00:49:14,369
We kregen net bericht van de bank…
782
00:49:14,452 --> 00:49:16,830
…dat de rekening te hoog was.
783
00:49:18,748 --> 00:49:21,292
Oké. De volgende is Ginny Miller…
784
00:49:21,376 --> 00:49:24,754
…die iets geweldigs doet.
785
00:49:32,178 --> 00:49:33,346
Ik zag je lachen.
786
00:49:35,265 --> 00:49:37,225
Zo slecht.
-Je vond het geweldig.
787
00:49:39,644 --> 00:49:40,937
Hoi, allemaal.
788
00:49:41,855 --> 00:49:45,734
Ik probeer m'n stem meer te gebruiken.
Dus daar gaat ie.
789
00:49:50,321 --> 00:49:52,699
ben ik te oud om me te verstoppen
790
00:49:53,366 --> 00:49:55,827
ik zit vast in de storm
in mijn hoofd
791
00:49:56,494 --> 00:49:59,039
Ik zie alleen bliksem
ik hoor alleen donder
792
00:49:59,122 --> 00:50:01,499
de ene slag na de ander
793
00:50:02,208 --> 00:50:06,963
ik was ooit blind, maar nu zie ik
door de vouwen van de blinddoek
794
00:50:07,047 --> 00:50:11,342
maar ik probeer m'n ogen zo dicht te doen
dat het weer zwart wordt
795
00:50:11,426 --> 00:50:12,886
niets weten, vertrouwen
796
00:50:12,969 --> 00:50:15,597
want nu weet ik
wat ik voor je moet doen
797
00:50:15,680 --> 00:50:19,476
wat jij van me hebt gemaakt
en ik zou het weg willen spoelen
798
00:50:21,895 --> 00:50:24,189
die vlek weg schrobben
799
00:50:24,773 --> 00:50:26,399
maar een tatoeage blijft
800
00:50:26,483 --> 00:50:29,235
want nu ben ik ook schuldig
801
00:50:42,665 --> 00:50:47,128
Ik knaag en knaag tot ik rauw ben
802
00:50:47,754 --> 00:50:51,424
mijn stembanden trillen
met wrede en vitale waarheden
803
00:50:51,508 --> 00:50:54,594
die ik moet spreken
die jij moet horen
804
00:50:55,261 --> 00:50:58,556
mijn tong golft
met de onnodige last van stilte
805
00:50:59,099 --> 00:51:01,351
maar het geluid
verstikt in mijn keel
806
00:51:01,434 --> 00:51:04,229
een harde, gezwollen bobbel
die ik doorslik
807
00:51:04,312 --> 00:51:06,564
ze zeggen dat moeder het beter weet
808
00:51:06,648 --> 00:51:08,858
maar wat als
moeder iets niet weet
809
00:51:08,942 --> 00:51:11,861
als ze je haar vlecht
maar wel als Scarlett O'Hara
810
00:51:12,445 --> 00:51:14,489
je vindt me je spiegelbeeld
811
00:51:14,572 --> 00:51:16,991
maar ik kan me niet verschuilen
achter jouw lach
812
00:51:17,075 --> 00:51:21,162
en van waar ik sta
staan we aan weerszijden van spiegelglas
813
00:51:21,830 --> 00:51:23,581
jij en ik tegen de wereld
814
00:51:24,249 --> 00:51:28,253
maar de wereld wil me pakken
op manieren die jij niet kent
815
00:51:28,336 --> 00:51:30,380
hoe weet je dan dat het echt is
816
00:51:31,256 --> 00:51:34,342
ik ben het zat om in stilte te lijden
817
00:51:34,425 --> 00:51:38,346
vandaag ga ik stampen
gillen en schreeuwen
818
00:51:38,429 --> 00:51:41,057
totdat elk woord in me eruit is
819
00:51:41,975 --> 00:51:44,185
gewoon door te weten, door te zien
820
00:51:44,269 --> 00:51:45,979
dat was mijn instemming
821
00:51:46,062 --> 00:51:48,064
mijn handen nat, eenmaal schoon
822
00:51:48,148 --> 00:51:49,816
vuil met onbedoelde zonden
823
00:51:49,899 --> 00:51:52,819
ongesproken woorden
niet door mij gedode draken
824
00:51:53,361 --> 00:51:55,446
ik heb de zonde geërfd
825
00:51:55,530 --> 00:51:58,741
en ik word het monster
waar ik uit geboren ben
826
00:52:24,267 --> 00:52:26,477
Ben je er nog?
-Ik wil niet naar huis.
827
00:52:29,189 --> 00:52:30,315
Leuke stand-up.
828
00:52:31,858 --> 00:52:34,819
Welnee.
-Weet je wat ik altijd al wilde doen?
829
00:52:35,361 --> 00:52:36,196
Wat?
830
00:52:39,282 --> 00:52:40,116
Pardon.
831
00:52:40,992 --> 00:52:42,827
Dit is mijn bar.
832
00:52:46,915 --> 00:52:49,792
O nee. Wat doe je?
833
00:52:50,585 --> 00:52:53,171
Jeetje, gaat ze naar beneden?
834
00:52:54,547 --> 00:52:55,506
Het wordt beter.
835
00:52:56,966 --> 00:53:00,011
Is ze roeier? Wilde je dit altijd al doen?
836
00:53:01,054 --> 00:53:02,472
Dat is heel mooi…
837
00:53:02,555 --> 00:53:05,475
…maar kom maar achter de bar vandaan.
838
00:53:08,102 --> 00:53:09,562
Sorry, ik wilde niet…
839
00:53:57,277 --> 00:54:00,989
Mam, het spijt me.
Ik dacht dat je niet zou komen.
840
00:54:02,657 --> 00:54:05,285
M'n feest was voorbij.
Ik wilde je verrassen.
841
00:54:10,373 --> 00:54:13,334
Soms kan ik niet geloven
hoe snel je opgroeit.
842
00:54:14,043 --> 00:54:17,463
Je bent zo slim en creatief.
843
00:54:18,589 --> 00:54:20,717
Ik zat niet op de middelbare, maar…
844
00:54:24,095 --> 00:54:25,346
Jij bent een wonder.
845
00:54:29,434 --> 00:54:33,062
Ik kan niet geloven dat iemand
als jij van iemand als ik komt.
846
00:54:37,025 --> 00:54:37,859
Mam…
847
00:54:43,448 --> 00:54:45,783
Ik wou dat mijn moeder het begreep.
848
00:54:47,618 --> 00:54:49,329
Ik weet niet hoe ze het doet.
849
00:54:50,788 --> 00:54:53,333
Alles wat slecht is, zo weg te houden.
850
00:54:55,835 --> 00:54:56,961
Ze is een kracht.
851
00:55:00,256 --> 00:55:01,758
Ze blijft bewegen.
852
00:55:03,217 --> 00:55:05,053
Niets kan haar ooit breken.
853
00:55:07,805 --> 00:55:10,183
Hoi. Ik ben Gil Timmins.
854
00:55:14,979 --> 00:55:15,855
Papa?
855
00:56:37,937 --> 00:56:40,356
Ondertiteld door: Gerrie Timmerman