1
00:00:06,132 --> 00:00:08,968
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:10,553 --> 00:00:12,555
[eingehende elektronische Musik]
3
00:00:21,314 --> 00:00:22,774
[Ginny] Sie ist meine Mom.
4
00:00:22,857 --> 00:00:26,027
Ich liebe sie.
Und jetzt muss ich sie beschützen.
5
00:00:26,527 --> 00:00:28,237
[Georgia] Leidenschaft oder Macht.
6
00:00:28,321 --> 00:00:29,530
Das Leben ist ein Spiel.
7
00:00:29,614 --> 00:00:31,574
Schönheit
ist ein gottverdammtes Maschinengewehr.
8
00:00:31,657 --> 00:00:33,451
Schau nie zurück, nur nach vorn.
9
00:00:33,534 --> 00:00:34,786
Das Leben ist eine Schlacht.
10
00:00:34,869 --> 00:00:36,037
Du kannst niemandem trauen.
11
00:00:36,120 --> 00:00:37,371
Schlag immer zuerst zu.
12
00:00:39,123 --> 00:00:41,250
[keucht]
13
00:00:42,710 --> 00:00:44,879
[Ginny]
Aber wie kommt man unversehrt davon?
14
00:00:44,962 --> 00:00:46,798
Verändert das einen nicht für immer?
15
00:00:46,881 --> 00:00:48,299
Wie kann ich damit leben?
16
00:00:48,382 --> 00:00:49,550
Das frisst mich auf.
17
00:00:49,634 --> 00:00:52,637
Ich fühle mich, als würde ich ertrinken
und niemand hört meinen Schrei.
18
00:00:52,720 --> 00:00:55,389
[schreit]
19
00:00:56,724 --> 00:00:59,644
Ich verstehe endlich,
warum Georgia immer davonläuft.
20
00:01:00,144 --> 00:01:04,649
[Titelmusik]
21
00:01:05,149 --> 00:01:07,860
[Tür öffnet und schließt sich]
22
00:01:09,445 --> 00:01:11,489
Heute mal in Spandex?
23
00:01:11,572 --> 00:01:12,907
Ich war kurz laufen.
24
00:01:13,533 --> 00:01:14,867
[tut überrascht]
25
00:01:14,951 --> 00:01:16,119
[Ginny] Haha.
26
00:01:17,328 --> 00:01:19,956
[Georgia]
Und deine Haare sind nicht mehr blau.
27
00:01:20,039 --> 00:01:23,167
Ja, ich hatte es wohl über.
Was ist das alles?
28
00:01:23,251 --> 00:01:25,795
Ach, bloß mein dokumentierter
Nervenzusammenbruch.
29
00:01:25,878 --> 00:01:27,296
Der Stapel ist die Hochzeit
30
00:01:27,380 --> 00:01:29,841
und dieser meine
"Willkommen im Nachbarschaftsclub"-Party,
31
00:01:29,924 --> 00:01:32,135
die immer noch kein Motto hat
und schrecklich wird.
32
00:01:33,386 --> 00:01:35,263
Und was ist mit dir?
33
00:01:36,055 --> 00:01:38,432
Nur… Sachen.
34
00:01:39,642 --> 00:01:41,686
Ich denk eben ständig über…
35
00:01:42,186 --> 00:01:43,187
Eben an Kenny.
36
00:01:43,980 --> 00:01:46,649
[flüstert] Ginny! Nicht!
37
00:01:48,359 --> 00:01:50,278
Kenny ist unser Voldemort, ok?
38
00:01:50,361 --> 00:01:52,989
Wir sprechen seinen Namen nicht aus,
und wir reden nicht über ihn.
39
00:01:53,072 --> 00:01:54,866
[Schritte nähern sich]
40
00:01:54,949 --> 00:01:57,535
-Hey.
-Wow, das sind ja zwei Grazien.
41
00:01:57,618 --> 00:01:58,578
[lacht]
42
00:02:00,079 --> 00:02:01,789
[Musik: "Hey Bunny" von Baby Bugs]
43
00:02:01,873 --> 00:02:03,749
[Ginny]
Ich weiß nicht, wie sie das schafft.
44
00:02:04,959 --> 00:02:06,669
So zu tun, als sei alles normal.
45
00:02:07,962 --> 00:02:09,338
Mein Favorit.
46
00:02:11,090 --> 00:02:13,926
[Ginny] Ich werd das Gefühl nicht los,
dass das alles falsch ist.
47
00:02:35,573 --> 00:02:36,699
[Musik endet]
48
00:02:36,782 --> 00:02:39,327
Endlich ist alles wieder
in bester Ordnung.
49
00:02:39,410 --> 00:02:41,037
MANG ist wieder zusammen.
50
00:02:41,120 --> 00:02:43,915
Aber ich habe Hausarrest
bis ans Ende aller Tage.
51
00:02:43,998 --> 00:02:46,667
Also nun denn. Lebwohl, grausame Welt.
52
00:02:47,168 --> 00:02:50,213
Führ mich ans Fenster, Winnie,
ich möchte mich verabschieden.
53
00:02:50,296 --> 00:02:53,841
Ja, Bev hat eine Internatsbroschüre
auf dem Küchentisch liegen lassen. Tja…
54
00:02:53,925 --> 00:02:55,968
[Maxine] Autsch. Abigail, was ist mit dir?
55
00:02:56,052 --> 00:02:58,137
Oh, ich zieh die Kaputtes-Zuhause-Karte.
56
00:02:58,221 --> 00:03:00,473
Funktioniert,
mich trifft's nur am Wochenende.
57
00:03:01,682 --> 00:03:03,726
Oh, ich… Ich werd nicht eingesperrt.
58
00:03:04,393 --> 00:03:06,604
Natürlich nicht,
'ne wahre Königin wird nicht bestraft.
59
00:03:06,687 --> 00:03:07,897
Ich liebe Georgia.
60
00:03:07,980 --> 00:03:10,608
Ja. Ich wünschte, meine Mom
wär wie eine von meinen Freundinnen.
61
00:03:10,691 --> 00:03:13,819
Ihr wisst schon.
Aber Ellen ist durch und durch Mutter.
62
00:03:14,403 --> 00:03:16,322
"Marcus! Maxine!
63
00:03:16,405 --> 00:03:18,741
Wie soll ich euch je wieder vertrauen?"
64
00:03:18,824 --> 00:03:22,078
Die eigene Mom als Freundin zu haben,
klingt besser als es ist.
65
00:03:22,161 --> 00:03:24,413
Tja, hey, aber meine Party war super.
66
00:03:24,497 --> 00:03:25,873
Habt ihr das schon gehört?
67
00:03:25,957 --> 00:03:28,876
Maria Fontaine
hat Dan Summer einen geblasen.
68
00:03:28,960 --> 00:03:30,670
In deinem Badezimmer.
69
00:03:30,753 --> 00:03:32,713
-In meinem Badezimmer? Igitt.
-Ja.
70
00:03:32,797 --> 00:03:35,424
Ich dachte, er mag keine Blondinen.
Ist das nicht seine Masche?
71
00:03:35,508 --> 00:03:38,010
Als ich 'ne blonde Perücke
an Halloween aufhatte, meinte er:
72
00:03:38,094 --> 00:03:39,178
"Du hast dich ruiniert."
73
00:03:39,262 --> 00:03:43,224
-Jordan und ich sind da reingeplatzt.
-Oh, und was wolltet ihr da oben?
74
00:03:43,766 --> 00:03:46,560
Wir haben definitiv nicht
im Bett deiner Mom rumgemacht.
75
00:03:47,144 --> 00:03:48,729
Das haben wir echt nicht getan.
76
00:03:48,813 --> 00:03:51,148
Aber Georgia hat eine Decke,
von der ich besessen bin.
77
00:03:51,232 --> 00:03:53,651
Weißt du, woher sie die hat? Nein?
78
00:03:54,151 --> 00:03:57,738
-Unglaublich, dass Sophie nicht da war.
-Nein, Alter, du musst aufhören.
79
00:03:57,822 --> 00:03:59,365
Ich weiß. Tue ich.
80
00:03:59,448 --> 00:04:01,242
Werd ich. [lacht] Ich kann nicht.
81
00:04:01,826 --> 00:04:03,536
Hey, du bist gar nicht mehr blau.
82
00:04:03,619 --> 00:04:06,080
Ach, ja, weiß auch nicht.
Hatte keinen Bock mehr.
83
00:04:06,163 --> 00:04:09,208
Ich hab Neuigkeiten:
Es ist offiziell mit Marcus und mir.
84
00:04:09,292 --> 00:04:10,501
[japst]
85
00:04:12,461 --> 00:04:14,046
[Maxine] Ich freu mich wirklich für euch,
86
00:04:14,130 --> 00:04:16,841
aber wenn ich meinen Mund
nur ein wenig mehr öffne, muss ich kotzen.
87
00:04:16,924 --> 00:04:20,261
Wir haben gesehen,
wie ihr zusammen verschwindet.
88
00:04:20,344 --> 00:04:21,637
-[Ginny] Mm.
-[alle lachen]
89
00:04:21,721 --> 00:04:24,473
Lasst uns nicht
über den Penis meines Bruders sprechen.
90
00:04:24,557 --> 00:04:27,476
Igitt, jetzt denke ich jedes Mal,
wenn ich ihn sehe, an seinen Penis.
91
00:04:27,560 --> 00:04:28,519
Hi.
92
00:04:29,729 --> 00:04:31,230
-Hey, Puh.
-Hi.
93
00:04:32,023 --> 00:04:33,774
[würgt]
94
00:04:34,608 --> 00:04:35,818
Tja, das war witzig.
95
00:04:35,901 --> 00:04:37,486
-Wollen wir los?
-Ja, gehen wir.
96
00:04:39,238 --> 00:04:42,533
Weiter so, Kinder!
Ihr macht das toll! [quiekt]
97
00:04:45,745 --> 00:04:48,539
Um halb vier hast du einen Termin
mit dem Seniorenbürgerrat,
98
00:04:48,622 --> 00:04:50,875
um zu besprechen,
wie die Stadt barrierefreier wird.
99
00:04:50,958 --> 00:04:52,585
Toll. Und was noch?
100
00:04:52,668 --> 00:04:54,628
Die Damen des Springbrunnens
hätten gern ein…
101
00:04:54,712 --> 00:04:58,591
-'tschuldigung. [lacht] Die was?
Die Damen des Springbrunnens.
102
00:04:58,674 --> 00:05:01,969
Eine Gruppe sehr reicher, sehr alter,
sehr, sehr reicher alter Frauen,
103
00:05:02,053 --> 00:05:04,638
die sich für die Verschönerung Wellsburys
verantwortlich fühlen.
104
00:05:04,722 --> 00:05:06,640
Was wollen die? Ich genehmige doch
105
00:05:06,724 --> 00:05:09,268
ihre "Pflanzt mehr Blumen
für mehr Schönheit"-Initiative.
106
00:05:09,352 --> 00:05:11,729
Es geht um die Mittelstreifen der Straßen.
107
00:05:11,812 --> 00:05:13,773
Was planen sie denn für die?
108
00:05:13,856 --> 00:05:15,858
Sie entsprechen wohl nicht
dem Wellsbury-Standard.
109
00:05:15,941 --> 00:05:18,486
Die Kinder sollen nicht
an hässlichen Mittelstreifen vorbeifahren,
110
00:05:18,569 --> 00:05:20,237
-also wollen sie Blumen pflanzen…
-Schön.
111
00:05:20,321 --> 00:05:21,906
…ein Bewässerungssystem installieren.
112
00:05:21,989 --> 00:05:22,823
Auf keinen Fall.
113
00:05:22,907 --> 00:05:25,409
Ich ziehe die Grenze
bei einem Bewässerungssystem.
114
00:05:25,493 --> 00:05:26,869
[Nick] Geht klar, Captain.
115
00:05:26,952 --> 00:05:27,787
Was?
116
00:05:28,454 --> 00:05:30,373
Ich liebe diese Stadt einfach.
117
00:05:30,456 --> 00:05:32,375
Ich bin in der Politik,
um etwas zu bewirken.
118
00:05:32,458 --> 00:05:34,085
Du bewirkst was für die Mittelstreifen.
119
00:05:34,168 --> 00:05:35,336
Immerhin sammeln wir Konserven
120
00:05:35,419 --> 00:05:37,838
für das Boston Frauen- und Kinderhaus
nächste Woche.
121
00:05:38,464 --> 00:05:39,965
-[seufzt laut]
-Ja, Georgia?
122
00:05:40,049 --> 00:05:42,385
Frohe Weihnachten,
hier ist eine Dose Erbsen.
123
00:05:42,468 --> 00:05:43,677
Wir machen das jedes Jahr.
124
00:05:43,761 --> 00:05:46,847
Das Letzte, was ich zu Weihnachten will,
ist eine Dose Erbsen.
125
00:05:47,556 --> 00:05:48,974
Was hättest du gewollt?
126
00:05:51,519 --> 00:05:53,020
Was meinst du damit?
127
00:05:53,604 --> 00:05:56,607
-Du weißt, was ich meine.
-Ich weiß nicht, was irgendwer meint.
128
00:05:57,191 --> 00:06:01,404
-Tampons, Windeln, Geschenke, Geld.
-Ah, ein Spendenaufruf?
129
00:06:01,487 --> 00:06:03,739
Ein Event,
damit wir Eintritt nehmen können.
130
00:06:03,823 --> 00:06:04,824
Ein Weihnachtsmarkt.
131
00:06:04,907 --> 00:06:06,700
Wintermarkt. Inklusion.
132
00:06:06,784 --> 00:06:08,828
Ein Winter-Wohlfahrtsjahrmarkt.
133
00:06:08,911 --> 00:06:10,871
Das ist gut. Das machen wir.
134
00:06:12,164 --> 00:06:12,998
Ist das alles?
135
00:06:13,082 --> 00:06:14,875
Ähm, nein, eine Sache noch:
136
00:06:14,959 --> 00:06:18,504
Georgia unterstehen jetzt
die sozialen Medien des Bürgermeisters.
137
00:06:19,088 --> 00:06:20,881
Wirklich? Ernst gemeint?
138
00:06:20,965 --> 00:06:21,966
Ich rate davon ab…
139
00:06:22,049 --> 00:06:24,135
Du weißt, wie die Leute ticken,
und du bist kreativ.
140
00:06:24,218 --> 00:06:26,762
-Also kannst du das sicher auch.
-Gut, denn das hab ich schon.
141
00:06:26,846 --> 00:06:27,888
[Paul] Was?
142
00:06:28,722 --> 00:06:30,933
@MayorRandolph,
du hast schon 200 Follower.
143
00:06:31,016 --> 00:06:32,226
Mach dir keine Gedanken.
144
00:06:33,227 --> 00:06:34,353
[seufzt]
145
00:06:34,437 --> 00:06:37,440
Ähm, Georgia, nur eine Minute.
146
00:06:37,523 --> 00:06:40,526
Bist du sicher, dass du Kapazitäten
für den Wintermarkt hast?
147
00:06:40,609 --> 00:06:43,696
Du planst schon die Hochzeit
und die Party für den Nachbarschaftsclub.
148
00:06:44,572 --> 00:06:46,490
Für das Frauen- und Kinderhaus?
149
00:06:47,450 --> 00:06:48,742
Ich will das unbedingt.
150
00:06:55,249 --> 00:06:57,084
Mommy, ich hab noch Hunger.
151
00:06:58,461 --> 00:07:01,255
Na ja, ich bin so voll,
warum hilfst du mir nicht damit?
152
00:07:14,518 --> 00:07:16,562
[Schulglocke läutet]
153
00:07:19,356 --> 00:07:21,692
Hey, Ginny,
würdest du bitte noch kurz bleiben?
154
00:07:24,695 --> 00:07:25,696
[seufzt]
155
00:07:26,280 --> 00:07:27,907
Du hast sehr viel verpasst
156
00:07:27,990 --> 00:07:31,076
und deinen Aufsatz über
Die Früchte des Zorns nicht abgegeben.
157
00:07:31,160 --> 00:07:33,996
Ich weiß. Ich reiche nach. Ist das alles?
158
00:07:34,622 --> 00:07:35,456
Nein.
159
00:07:36,248 --> 00:07:41,086
Ich habe über unser Gespräch nachgedacht,
und im Sinne der Diversität
160
00:07:41,170 --> 00:07:43,923
würde ich mich freuen,
wenn du ein Buch für die Klasse aussuchst,
161
00:07:44,006 --> 00:07:45,382
um den Lehrplan zu ergänzen.
162
00:07:46,592 --> 00:07:47,551
Ein Buch?
163
00:07:47,635 --> 00:07:49,970
Irgendwas
über die Schwarze amerikanische Erfahrung.
164
00:07:51,222 --> 00:07:52,348
Hättest du Interesse?
165
00:07:53,474 --> 00:07:54,934
Äh, ja, vielleicht.
166
00:07:55,684 --> 00:07:57,561
-Ich denk drüber nach.
-[Lehrer] Gut.
167
00:07:58,521 --> 00:08:00,439
Ich möchte dir nur entgegenkommen.
168
00:08:09,907 --> 00:08:12,993
Hey, ihr. Max, weißt du,
welche Szene wir heute proben?
169
00:08:13,077 --> 00:08:14,703
Ich glaub, die große Hochzeit.
170
00:08:14,787 --> 00:08:16,664
Ok, wir reden nicht über das Rumgemache,
171
00:08:16,747 --> 00:08:18,666
das sich Freitag
in meiner Küche abgespielt hat?
172
00:08:18,749 --> 00:08:22,002
-Das war echt viel Rumgemache, oder?
-Mhm, viel Geflirte.
173
00:08:22,086 --> 00:08:25,172
Bracia, warum erfahre ich erst jetzt,
dass du so auf Bryon stehst?
174
00:08:25,256 --> 00:08:27,675
-Das ist voll süß.
-Komm mal runter. Ich bin nicht verknallt.
175
00:08:27,758 --> 00:08:29,760
Ok, aber du bist völlig hin und weg.
176
00:08:29,843 --> 00:08:33,514
Bist du aus dem Putzig-Baum gefallen
und dabei gegen jeden Ast geknallt?
177
00:08:33,597 --> 00:08:36,100
-Jetzt bin ich so gespannt auf die Probe.
-[Bracia] Ich nicht.
178
00:08:36,183 --> 00:08:39,019
Ich singe heute Josephines Ballade
und bin kurz vorm Durchdrehen.
179
00:08:39,103 --> 00:08:41,647
Ich spiel gern die Josephine,
wenn du nicht willst…
180
00:08:41,730 --> 00:08:43,857
Nein, alles gut. Danke.
181
00:08:44,692 --> 00:08:45,526
Ladys.
182
00:08:47,653 --> 00:08:48,571
[seufzt]
183
00:08:52,616 --> 00:08:54,910
Familien gibt es
in vielen unterschiedlichen Formen.
184
00:08:54,994 --> 00:08:58,706
Die Blätter an eurem Baum repräsentieren
eure wundervolle, einzigartige Familie.
185
00:08:59,665 --> 00:09:02,960
Warum muss ich einen Stammbaum machen?
Mein Dad stirbt gerade.
186
00:09:03,043 --> 00:09:04,378
Mein Dad ist im Knast.
187
00:09:04,461 --> 00:09:06,046
[verspielte Musik]
188
00:09:06,130 --> 00:09:08,173
Kommst du nachher rüber
und wir spielen Back 4 Blood?
189
00:09:08,257 --> 00:09:10,342
-Du hast Back 4 Blood?
-[Zach] Ja.
190
00:09:10,426 --> 00:09:13,387
Meine Mom hat einen Nervenzusammenbruch,
also kauft sie mir jedes Spiel.
191
00:09:13,470 --> 00:09:14,763
Cool.
192
00:09:23,314 --> 00:09:24,607
[Bryon] Soll ich dich massieren?
193
00:09:29,653 --> 00:09:30,487
Ja.
194
00:09:36,493 --> 00:09:37,745
[lacht]
195
00:09:37,828 --> 00:09:39,663
Deine Haut ist wirklich weich.
196
00:09:40,664 --> 00:09:44,209
Äh, ja, ich benutze echt viel Creme.
197
00:09:45,753 --> 00:09:46,879
[Bryon lacht]
198
00:09:46,962 --> 00:09:49,632
Wenn du cremig bleibst,
musst du dich nicht eincremen.
199
00:09:49,715 --> 00:09:52,843
Oder?
Es gibt keine Asche in diesem Tempel.
200
00:09:56,472 --> 00:09:57,473
[Bryon] Bitte sehr.
201
00:09:58,474 --> 00:10:00,184
Danke. Das war wirklich nett.
202
00:10:00,267 --> 00:10:01,393
Kein Problem.
203
00:10:02,269 --> 00:10:04,021
-Soll ich dir auch…
-Krieg ich auch eine?
204
00:10:05,981 --> 00:10:06,857
[Bryon] Klar.
205
00:10:10,110 --> 00:10:11,528
[Junge] Wichtelpartner.
206
00:10:15,991 --> 00:10:16,825
[Maxine] Danke.
207
00:10:17,451 --> 00:10:20,913
Bracia und Bryon.
Ich liebe Alliterationspärchen.
208
00:10:20,996 --> 00:10:23,123
Wohl kaum. Sieh ihn dir doch an.
209
00:10:23,707 --> 00:10:25,751
Du sollst nicht wirklich hingucken, Max.
210
00:10:25,834 --> 00:10:28,754
Bracia, da ist nichts.
Normal bei Schauspielern.
211
00:10:28,837 --> 00:10:31,632
Alle massieren sich dauernd.
Das ist echt komisch.
212
00:10:34,510 --> 00:10:35,636
Rate mal.
213
00:10:36,220 --> 00:10:39,139
Ich hab Bryon als Wichtelpartner.
Willst du tauschen?
214
00:10:39,640 --> 00:10:41,058
Nein, Max. Das…
215
00:10:41,600 --> 00:10:44,269
-Das ist zu viel Druck.
-Komm schon, tu's, tu's, tu's.
216
00:10:44,853 --> 00:10:45,771
Gib schon her.
217
00:10:50,818 --> 00:10:53,153
[unverständliche Gespräche]
218
00:10:57,574 --> 00:11:00,703
Regionales Lavendel-Badesalz,
Cape Cod Chips.
219
00:11:00,786 --> 00:11:03,580
Welche unbestritten
die besten Kesselkartoffelchips sind.
220
00:11:03,664 --> 00:11:06,583
Verwende nicht meine Zitate gegen mich.
Das ist verstörend.
221
00:11:08,377 --> 00:11:11,672
-Was hast du eigentlich vor?
-Ja, es gibt Spannungen zwischen uns.
222
00:11:11,755 --> 00:11:15,134
Du unterschlägst Mittel
und bedrohst mich dann.
223
00:11:15,926 --> 00:11:18,512
-Ich hab mich dafür entschuldigt.
-Nein, eigentlich nicht.
224
00:11:20,431 --> 00:11:21,849
Nick, es tut mir sehr leid.
225
00:11:21,932 --> 00:11:22,850
Ich schwöre dir,
226
00:11:22,933 --> 00:11:25,060
dass ich niemals etwas tun würde,
das Paul schadet.
227
00:11:25,144 --> 00:11:27,104
Ich liebe ihn. So sehr.
228
00:11:27,187 --> 00:11:31,859
Und was dazu kommt: Ich liebe diesen Job.
Ich bin gut darin und will weitermachen.
229
00:11:32,443 --> 00:11:34,695
Als ich hergezogen bin,
war ich ein anderer Mensch.
230
00:11:34,778 --> 00:11:36,989
Ich habe nie eine Zukunft gehabt,
231
00:11:37,573 --> 00:11:39,450
eine Karriere, echte Freunde.
232
00:11:40,409 --> 00:11:42,119
Ich halte dich für einen echten Freund.
233
00:11:43,704 --> 00:11:44,913
Und…
234
00:11:45,414 --> 00:11:47,416
Ich will dich als meinen Brautführer.
235
00:11:48,208 --> 00:11:49,293
Wie bitte?
236
00:11:50,544 --> 00:11:51,920
Wollt ihr noch eine Runde?
237
00:11:52,004 --> 00:11:54,131
-[Nick] Ja.
-Hey, ist alles ok?
238
00:11:54,214 --> 00:11:56,383
Du bist in letzter Zeit irgendwie abwesend
239
00:11:56,467 --> 00:11:59,928
und nicht das normale
aufgekratzte kleine Kerlchen.
240
00:12:00,012 --> 00:12:01,555
Äh… [lacht verlegen]
241
00:12:01,680 --> 00:12:05,017
Ok, was immer das heißen soll.
Ja, alles gut.
242
00:12:05,976 --> 00:12:07,978
-Ich hol euch die Drinks.
-Danke.
243
00:12:10,814 --> 00:12:13,942
-Nick, es würde mir viel bedeuten.
-Ich will, ähm…
244
00:12:14,985 --> 00:12:16,945
-Ich muss darüber nachdenken.
-Ok.
245
00:12:17,029 --> 00:12:20,240
[Singt auf Englisch] ♪ Und immer ♪
246
00:12:20,324 --> 00:12:25,162
♪ Ziehst du mich runter ♪
247
00:12:25,245 --> 00:12:27,289
♪ Ich weiß, bei dir ♪
248
00:12:27,372 --> 00:12:30,167
♪ Ist es schwer zu glauben
Dass es wahr ist ♪
249
00:12:30,751 --> 00:12:32,169
♪ Und ich dachte… ♪
250
00:12:32,252 --> 00:12:35,005
Das ist so traurig und wunderschön.
Was ist das?
251
00:12:36,590 --> 00:12:38,926
Oh Gott, ist das der Herzschmerz-Song
von Hunter über mich?
252
00:12:39,009 --> 00:12:40,844
Äh, nein.
253
00:12:41,720 --> 00:12:44,389
Eigentlich ist das ein Song von mir.
254
00:12:49,520 --> 00:12:51,522
Der ist wundervoll, Padma. Gefällt mir.
255
00:12:51,605 --> 00:12:52,439
Danke.
256
00:12:53,106 --> 00:12:56,026
-Was schreibst du da?
-Oh, nur 'n Gedicht.
257
00:12:57,569 --> 00:13:00,072
Ginny, der Tisch deiner Mutter
will noch 'ne Runde.
258
00:13:00,155 --> 00:13:02,783
[schnaubt] Wie untypisch von ihr.
Ich bin schockiert.
259
00:13:02,866 --> 00:13:04,451
[Padma] Hey, Joe. Ich hab eine Idee.
260
00:13:04,535 --> 00:13:07,913
-Kann Blue Farm ein Open Mic veranstalten?
-Nein.
261
00:13:08,539 --> 00:13:09,414
Was? Warum nicht?
262
00:13:09,498 --> 00:13:12,084
-Klingt nach 'ner Menge Arbeit.
-Klingt nach mehr Kundschaft.
263
00:13:12,167 --> 00:13:14,461
Hey, Mark Cuban. Geh, bring Mami Wein.
264
00:13:14,545 --> 00:13:16,213
Joe, komm schon. Das wird lustig.
265
00:13:16,296 --> 00:13:19,591
Die Leute performen ihre Songs,
oder sie lesen Gedichte. Stimmt's, Ginny?
266
00:13:19,675 --> 00:13:22,344
-Oder auch Comedy.
-Comedy? Damit willst du mich überzeugen?
267
00:13:22,928 --> 00:13:25,514
Komm schon, Joe. Das macht Blue Farm cool.
268
00:13:25,597 --> 00:13:26,515
[prustet]
269
00:13:26,598 --> 00:13:28,517
Was? Ist Blue Farm nicht cool?
270
00:13:29,393 --> 00:13:30,602
Joe, jetzt sag Ja.
271
00:13:31,478 --> 00:13:32,354
Nein.
272
00:13:33,689 --> 00:13:35,023
Ich hab's versucht.
273
00:13:37,359 --> 00:13:38,652
-Hey.
-[Marcus] Hey.
274
00:13:41,488 --> 00:13:42,531
[Ginny seufzt]
275
00:13:42,614 --> 00:13:43,740
Was ist los?
276
00:13:44,825 --> 00:13:45,659
Du musst gehen.
277
00:13:46,368 --> 00:13:47,244
Was?
278
00:13:47,744 --> 00:13:48,787
Wa… Warum?
279
00:13:50,706 --> 00:13:53,417
-Was? Padma und ich sind cool.
-[Ginny] Bitte geh.
280
00:13:53,500 --> 00:13:55,794
Sie braucht diese Quälerei
nicht noch bei der Arbeit.
281
00:13:55,878 --> 00:13:59,089
Ich esse nachher bei meinem Dad,
vielleicht kommst du dann rüber?
282
00:14:00,215 --> 00:14:02,426
Ok, na komm. Komm schon.
283
00:14:03,093 --> 00:14:04,469
Und nimm die Vordertür, bitte.
284
00:14:04,553 --> 00:14:07,472
Ein rustikales Walnuss-Original,
passend zum Haus. Nicht zu übersehen.
285
00:14:07,556 --> 00:14:08,432
[lacht gekünstelt]
286
00:14:09,433 --> 00:14:10,267
[Kuss]
287
00:14:13,645 --> 00:14:16,690
Cynthia. Hi, wie geht's dir?
288
00:14:16,773 --> 00:14:17,608
Super.
289
00:14:17,691 --> 00:14:20,068
Ja? Kommst du
zu meiner Nachbarschaftsclub-Party?
290
00:14:20,152 --> 00:14:22,279
Schließlich hätte ich es
ohne dich nicht geschafft.
291
00:14:22,362 --> 00:14:23,238
Ja.
292
00:14:23,780 --> 00:14:24,698
Hurra.
293
00:14:24,781 --> 00:14:27,200
Es wäre gut, du musst mal aus dem Haus.
294
00:14:28,201 --> 00:14:30,037
Komm, das wird sehr lustig.
295
00:14:30,120 --> 00:14:34,166
Mir ist endlich ein Motto eingefallen.
Es wird eine Cluedo-mäßige Mörder-Mystery.
296
00:14:34,666 --> 00:14:36,668
-Eine Mörder-Motto-Party?
-Mhm.
297
00:14:38,295 --> 00:14:40,422
Joe, du machst doch das Catering?
298
00:14:41,214 --> 00:14:43,383
Oh, äh… Nein, sorry.
299
00:14:43,467 --> 00:14:47,012
Ich hätt's echt gern gemacht,
aber das ist die Nacht,
300
00:14:47,095 --> 00:14:50,515
in der Blue Farm
den ersten Open-Mic-Abend veranstaltet.
301
00:14:51,099 --> 00:14:51,934
Was, wirklich?
302
00:14:52,851 --> 00:14:56,021
Oh mein Gott.
Ok, dann kann ich die Poster machen, oder?
303
00:14:56,813 --> 00:14:58,273
Ok, super.
304
00:15:00,734 --> 00:15:03,195
Hm, deine Mom kocht nie so.
305
00:15:03,695 --> 00:15:05,238
Seit Paul eingezogen ist,
306
00:15:05,322 --> 00:15:07,532
gab's weniger Hamburger-Zeugs,
mehr Gourmet.
307
00:15:07,616 --> 00:15:08,575
Sehr viel Couscous.
308
00:15:08,659 --> 00:15:11,662
-Oh, er ist richtig eingezogen?
-[Ginny] Oh ja, ganz und gar.
309
00:15:11,745 --> 00:15:12,913
Ganz der Mann des Hauses.
310
00:15:12,996 --> 00:15:15,207
Als ich erwischt wurde
bei der Party am Freitag,
311
00:15:15,290 --> 00:15:16,708
hat er voll auf Vater gemacht.
312
00:15:16,792 --> 00:15:19,878
"Wir sind nicht böse auf dich,
wir sind enttäuscht."
313
00:15:19,962 --> 00:15:21,213
-Was?
-[Ginny lacht]
314
00:15:23,131 --> 00:15:25,801
Oh. Ja, ich bin sicher,
Mom hat's dir erzählt.
315
00:15:27,094 --> 00:15:28,762
Tut mir leid, dass ich dich angelogen hab.
316
00:15:28,845 --> 00:15:30,555
Gut, ok. Und wie läuft's sonst so?
317
00:15:30,639 --> 00:15:33,225
-Was macht die Schule?
-Mein Englisch-LK-Lehrer…
318
00:15:33,308 --> 00:15:35,727
-Slam-Poetry-Typ?
-[Ginny] Ja. Ich soll ein Buch aussuchen,
319
00:15:35,811 --> 00:15:38,438
das die Schwarze amerikanische Erfahrung
repräsentiert.
320
00:15:39,064 --> 00:15:42,025
Du weißt schon,
als Lösung für den Rassismus. Hurra.
321
00:15:44,069 --> 00:15:45,445
Wenigstens versucht er es.
322
00:15:45,946 --> 00:15:46,863
Was?
323
00:15:46,947 --> 00:15:49,783
Welches Buch repräsentiert
die weiße amerikanische Erfahrung?
324
00:15:50,367 --> 00:15:51,868
Was weiß ich? Der Fänger im Roggen?
325
00:15:52,661 --> 00:15:53,495
Hm.
326
00:15:54,663 --> 00:15:57,332
Und du bist die einzige Schülerin,
die diese Aufgabe hat?
327
00:15:57,416 --> 00:15:58,250
Ja.
328
00:15:59,084 --> 00:16:01,795
Also, dieser Lehrer
will das eine wahre Schwarze Buch,
329
00:16:01,878 --> 00:16:03,171
und du sollst es finden?
330
00:16:04,089 --> 00:16:06,800
-Also mach ich das nicht.
-Das hab ich nicht gesagt.
331
00:16:06,883 --> 00:16:09,594
Wenn er das Buch bespricht,
macht das den Unterricht inklusiver.
332
00:16:09,678 --> 00:16:11,763
-Also mach ich's.
-Das sag ich auch nicht.
333
00:16:11,847 --> 00:16:14,182
Es ist nicht dein Job,
seine Leseliste diverser zu machen.
334
00:16:14,266 --> 00:16:17,728
-Es ist sein Job. Er ist der Lehrer.
-Also soll ich's nicht machen?
335
00:16:18,812 --> 00:16:22,315
Wenn das System nicht für dich gebaut ist,
bleiben dir zwei Optionen.
336
00:16:22,399 --> 00:16:24,484
Du kannst versuchen,
es Stein für Stein zu ändern,
337
00:16:24,568 --> 00:16:26,153
oder du kannst sagen: "Heute nicht",
338
00:16:26,236 --> 00:16:28,739
und schonst dich für die großen Kämpfe,
die da kommen.
339
00:16:29,406 --> 00:16:31,324
Also, was denkst du, soll ich machen?
340
00:16:32,701 --> 00:16:35,662
Was immer du entscheidest,
es wird sicher das Richtige sein.
341
00:16:36,788 --> 00:16:39,458
Sehr hilfreich, sehr eindeutig.
342
00:16:39,541 --> 00:16:41,460
[räuspert sich] Dann nimm doch mein Buch.
343
00:16:41,543 --> 00:16:42,878
[Handy vibriert]
344
00:16:46,381 --> 00:16:48,425
-Wer ist das?
-Niemand.
345
00:16:48,508 --> 00:16:49,926
Ich… Ich kenn das Lächeln.
346
00:16:50,010 --> 00:16:52,429
Das "Die Person,
die ich mag, schreibt mir"-Lächeln.
347
00:16:52,512 --> 00:16:53,680
Es ist Marcus.
348
00:16:53,764 --> 00:16:54,848
[Zion] Von gegenüber?
349
00:16:55,599 --> 00:16:58,310
Er ist mein fester Freund, ganz offiziell.
350
00:16:59,436 --> 00:17:00,812
Sei nicht wie Mom zu mir.
351
00:17:00,896 --> 00:17:02,898
Ich will dir nicht sagen,
was du tun sollst.
352
00:17:02,981 --> 00:17:06,401
Aber du verarbeitest gerade viele Sachen.
Darauf sollst du dich konzentrieren.
353
00:17:06,485 --> 00:17:08,153
Ja, Dad, ich versteh das.
354
00:17:10,822 --> 00:17:11,740
[Handy vibriert]
355
00:17:12,866 --> 00:17:14,910
[Ginny] Hm. Niemand-Simone wieder?
356
00:17:15,494 --> 00:17:16,787
Du hast das Lächeln, Dad.
357
00:17:16,870 --> 00:17:19,539
-[schnaubt] Nein.
-Doch, das hast du.
358
00:17:19,623 --> 00:17:22,584
Das ist kein Lächeln.
Das ist ein leichtes Grinsen.
359
00:17:22,667 --> 00:17:24,419
-[Crêpe knistert]
-[Tür öffnet sich]
360
00:17:24,503 --> 00:17:28,507
Das Wichtigste ist das Knistern.
361
00:17:29,091 --> 00:17:31,343
-[Austin] Ginny, Crêpes!
-[Ginny] Crêpes?
362
00:17:31,426 --> 00:17:33,386
-[Paul] Mm-hmm.
-Oh…
363
00:17:35,597 --> 00:17:39,810
-[knurrt, lacht]
-[lacht]
364
00:17:40,435 --> 00:17:41,311
Tada!
365
00:17:41,394 --> 00:17:44,231
-Wow. Mom, du siehst hübsch aus.
-Danke.
366
00:17:44,314 --> 00:17:46,358
Ich glaube,
so lockst du Männer in ihr Verderben.
367
00:17:46,441 --> 00:17:47,984
-[lacht]
-Ich auch.
368
00:17:48,068 --> 00:17:50,737
[Ginny] Mom, das geht so nicht.
Was ist mit Voldemort?
369
00:17:50,821 --> 00:17:53,240
-Nenn nicht seinen Namen.
-Genau.
370
00:17:54,282 --> 00:17:56,785
-Peach, das ist 'ne Party, relax.
-[Türklopfen]
371
00:18:00,247 --> 00:18:01,540
Marcus.
372
00:18:02,332 --> 00:18:03,166
Kann ich reinkommen?
373
00:18:03,250 --> 00:18:08,463
Also bitte, gerate bloß nicht in Panik,
aber dieser große Rahmen ist eine Tür.
374
00:18:08,964 --> 00:18:10,257
Man geht da hindurch.
375
00:18:10,340 --> 00:18:11,967
Ich weiß, das ist neu für dich,
376
00:18:12,050 --> 00:18:14,469
sonst schlängelst du dich
an der Regenrinne hoch.
377
00:18:14,553 --> 00:18:16,138
Das ist kein geheimes Portal.
378
00:18:16,221 --> 00:18:18,473
Es wird dich nicht
nach gestern teleportieren,
379
00:18:18,557 --> 00:18:22,060
in einer Schleife, immer wieder,
bis du den Kreislauf durchbrichst.
380
00:18:22,144 --> 00:18:24,980
Es ist keine Magie,
keine Falle, kein Trick.
381
00:18:25,063 --> 00:18:27,149
-[klopft an die Tür]
-Nur eine Tür.
382
00:18:27,232 --> 00:18:30,777
-Du hältst dich für echt witzig.
-Also, ich genieße das.
383
00:18:33,530 --> 00:18:34,447
[Georgia] Hm.
384
00:18:35,866 --> 00:18:38,243
Hey, Kumpel. Schön, dich wiederzusehen.
385
00:18:38,743 --> 00:18:41,788
Haben wir
eine Auffrischung der Hausregeln nötig?
386
00:18:41,872 --> 00:18:42,789
Können wir das lassen?
387
00:18:43,874 --> 00:18:45,667
Ich wusste,
dass Sie mir die Hand schütteln.
388
00:18:45,750 --> 00:18:47,544
Gefangen in dieser Schleife
seit drei Jahren.
389
00:18:47,627 --> 00:18:50,338
Ok, ja. Ermutige sie nicht noch.
390
00:18:56,803 --> 00:18:59,931
[Ginny] Sie hat den Verstand verloren.
Wenn man mit Mord davonkommt,
391
00:19:00,015 --> 00:19:02,309
veranstaltet man
keine Mörder-Mystery-Party.
392
00:19:02,392 --> 00:19:05,145
-Mhm, ist mutig.
-Das ist sadistisch.
393
00:19:05,228 --> 00:19:06,188
Hey.
394
00:19:09,274 --> 00:19:12,152
Du verstehst es nicht.
Es ist meine Schuld.
395
00:19:14,487 --> 00:19:16,281
Sie wollte mich damit beschützen.
396
00:19:16,990 --> 00:19:19,576
Wenn ich nicht wäre,
würde Kenny noch leben.
397
00:19:21,036 --> 00:19:23,747
-Meinetwegen ist ein Mann tot.
-[Marcus] Hey, nein.
398
00:19:24,539 --> 00:19:25,540
Das ist nicht wahr.
399
00:19:27,042 --> 00:19:29,628
Du kannst weder sie
noch ihre Taten kontrollieren.
400
00:19:29,711 --> 00:19:31,463
[düstere Musik]
401
00:19:32,964 --> 00:19:33,798
[seufzt]
402
00:19:42,849 --> 00:19:46,478
Ich denke, du und Padma
braucht ein klärendes Gespräch oder so.
403
00:19:47,812 --> 00:19:49,356
Ich werde das aber nicht tun.
404
00:19:50,023 --> 00:19:51,107
Sie verdient es.
405
00:19:52,025 --> 00:19:53,193
Ich würde das wollen.
406
00:20:14,214 --> 00:20:15,423
Hallo.
407
00:20:15,507 --> 00:20:17,801
[verspielte Musik]
408
00:20:20,053 --> 00:20:22,305
[Bohrmaschine surrt]
409
00:20:25,642 --> 00:20:26,559
Danke.
410
00:20:28,687 --> 00:20:29,521
Bis dann.
411
00:20:34,150 --> 00:20:36,486
Therapie wird diese Woche witzig.
412
00:20:37,946 --> 00:20:38,780
[seufzt]
413
00:20:39,489 --> 00:20:42,033
Ich habe Neuigkeiten,
die du nicht mögen wirst.
414
00:20:42,117 --> 00:20:42,951
Oh, oh.
415
00:20:43,535 --> 00:20:46,955
Austin will eine Verabredung zum Spielen.
Mit Zach Fuller.
416
00:20:47,038 --> 00:20:50,709
Cynthias Sohn? Austin hasst dieses Kind.
Er hat ihn mit 'nem Stift gestochen.
417
00:20:50,792 --> 00:20:52,752
-Sie haben sich wohl versöhnt.
-Gefällt mir nicht.
418
00:20:52,836 --> 00:20:54,004
Ist vermerkt.
419
00:20:54,087 --> 00:20:57,257
Auf die Party
gehst du als Oberst von Gatow.
420
00:20:57,340 --> 00:20:58,341
Was hältst du davon?
421
00:20:58,425 --> 00:21:00,802
Ich war schon
bei sehr vielen von diesen Events.
422
00:21:00,885 --> 00:21:03,388
Da gibt's immer nur Krabbenküchlein
und Champagner.
423
00:21:03,471 --> 00:21:07,934
-Ich will sie beeindrucken.
-Du bist schon sehr beeindruckend.
424
00:21:08,601 --> 00:21:10,478
Deswegen bin ich so verliebt in dich.
425
00:21:11,855 --> 00:21:14,232
Ich habe endlich das Gefühl,
ich gehöre hierher.
426
00:21:14,316 --> 00:21:15,525
Ich fühle mich richtig gut.
427
00:21:16,318 --> 00:21:20,113
Also, das… ist beeindruckend.
428
00:21:20,196 --> 00:21:21,364
Oh ja.
429
00:21:21,448 --> 00:21:22,449
[Kamera löst aus]
430
00:21:23,616 --> 00:21:25,660
-Das gefällt dir, hm?
-[Georgia] Mm-hmm.
431
00:21:25,744 --> 00:21:27,287
-[Paul] Und das gefällt mir.
-Ist das so?
432
00:21:27,370 --> 00:21:28,830
-[Paul] Mm-hmm.
-Oh.
433
00:21:30,040 --> 00:21:33,335
Gestatten Sie mir, Sie so richtig
434
00:21:34,252 --> 00:21:35,712
zu beeindrucken.
435
00:21:36,463 --> 00:21:37,297
Ok.
436
00:21:38,131 --> 00:21:40,508
[romantische Musik]
437
00:21:44,888 --> 00:21:46,890
[Handy vibriert]
438
00:21:47,932 --> 00:21:50,852
[seufzt]
Zion, kann ich dich später anrufen?
439
00:21:51,353 --> 00:21:53,021
Musst du da jetzt rangehen?
440
00:21:53,897 --> 00:21:55,732
-[Zion] Ich muss mit dir reden.
-Was will der?
441
00:21:55,815 --> 00:21:56,733
Worüber?
442
00:21:56,816 --> 00:21:57,776
Ginny hatte 'ne Party?
443
00:21:57,859 --> 00:21:59,402
-Sie hatte was?
-Wer hatte was?
444
00:21:59,486 --> 00:22:01,571
Ist das Paul?
Ginny meint, er ist eingezogen.
445
00:22:01,654 --> 00:22:03,990
-Ja, er ist eingezogen.
-Er weiß nicht, dass ich hier wohne?
446
00:22:04,074 --> 00:22:05,408
[Zion] Warum erzählt du das nicht?
447
00:22:05,492 --> 00:22:08,828
Oder von Ginnys Party oder ihrem Freund?
Ich will auf dem Laufenden sein.
448
00:22:08,912 --> 00:22:10,622
Bist du doch. Paul ist eingezogen,
449
00:22:10,705 --> 00:22:12,540
Ginny hatte eine Party,
und sie hat 'nen Freund.
450
00:22:12,624 --> 00:22:14,793
-Biker-Typ. Gefällt mir nicht.
-Das gefällt mir nicht.
451
00:22:14,876 --> 00:22:16,419
Ja, tja, niemandem gefällt es.
452
00:22:16,503 --> 00:22:18,505
Es gibt jetzt nicht mehr
nur dich und Paul.
453
00:22:18,588 --> 00:22:20,382
Ich wohn jetzt auch hier.
Es betrifft uns alle.
454
00:22:20,465 --> 00:22:22,384
-Was hat Zion gesagt?
-Was sagt Paul dazu?
455
00:22:23,676 --> 00:22:27,472
Er sagt, ihr solltet mal was trinken gehen
und euch besser kennenlernen.
456
00:22:27,555 --> 00:22:28,556
[beide] Das hat er gesagt?
457
00:22:28,640 --> 00:22:31,393
Das ist 'ne tolle Idee.
Ihr zwei müsst ja koexistieren.
458
00:22:31,476 --> 00:22:33,812
Wir alle gemeinsam,
es braucht ein Dorf etc.
459
00:22:33,895 --> 00:22:35,313
Zion, hier ist Paul.
460
00:22:36,147 --> 00:22:36,981
Nein.
461
00:22:37,065 --> 00:22:39,359
[Georgia] Doch. Mach schon.
462
00:22:40,235 --> 00:22:41,069
[räuspert sich]
463
00:22:41,861 --> 00:22:42,695
Hey, Mann.
464
00:22:42,779 --> 00:22:43,822
[lacht]
465
00:22:43,905 --> 00:22:44,864
[Zion] Hey.
466
00:22:52,330 --> 00:22:53,873
Nick Throop, 35,
467
00:22:53,957 --> 00:22:56,334
ist ein wesentlicher Bestandteil
des Rathauses.
468
00:22:56,418 --> 00:22:59,129
Als Cornell-Absolvent
behält Nick unsere Stadt im Auge
469
00:22:59,212 --> 00:23:02,006
und stellt sicher,
dass Wellsbury wie am Schnürchen läuft."
470
00:23:02,090 --> 00:23:05,385
Ich dachte, ich stelle
verschiedene Leute aus dem Büro vor.
471
00:23:05,468 --> 00:23:07,512
[Nick] Hm. Ich weiß, was du vorhast.
472
00:23:08,096 --> 00:23:10,056
Du appellierst an mein enormes Ego,
473
00:23:10,140 --> 00:23:12,183
was natürlich funktioniert,
weil ich Löwe bin.
474
00:23:13,017 --> 00:23:13,935
[Nick seufzt]
475
00:23:15,186 --> 00:23:18,398
Ok, schön,
ich wäre sehr gern dein Brautführer.
476
00:23:18,481 --> 00:23:21,860
Nick, heißt das,
wir können wieder Freunde sein?
477
00:23:21,943 --> 00:23:23,903
Kommst du
zu meiner Nachbarschaftsclub-Party?
478
00:23:23,987 --> 00:23:26,197
Mmm. Ich hab ein Konzept für Mrs. White.
479
00:23:26,281 --> 00:23:27,157
[japst]
480
00:23:27,240 --> 00:23:30,785
-[Nick] Jesse und ich kommen gern.
-Ja, stimmt. Jesse.
481
00:23:35,081 --> 00:23:36,916
Hey, woher nimmst du deine Einfälle?
482
00:23:37,667 --> 00:23:38,835
Es macht Spaß.
483
00:23:39,335 --> 00:23:43,381
Mir geht alles Mögliche durch den Kopf,
und ich mach eine Welt daraus.
484
00:23:44,090 --> 00:23:48,344
Tja, es ist nur im Kopf
und existiert gar nicht.
485
00:23:48,428 --> 00:23:50,597
Also, man lässt es real werden.
486
00:23:56,936 --> 00:23:58,605
Und? Wie findest du's?
487
00:23:59,272 --> 00:24:00,523
Ist der Wahnsinn.
488
00:24:01,024 --> 00:24:04,777
Ich hatte ja diese Fantasie,
dass ich total heiß aussehe
489
00:24:04,861 --> 00:24:07,739
und meine Ex die Vorstellung sieht
und nur noch sterben will.
490
00:24:08,239 --> 00:24:09,282
[lacht]
491
00:24:09,365 --> 00:24:10,950
Sophie Sanchez, richtig?
492
00:24:12,869 --> 00:24:15,622
Tja, ich persönlich
493
00:24:16,706 --> 00:24:17,874
würde das anziehen.
494
00:24:23,421 --> 00:24:25,673
-Dein Arm?
-Ja.
495
00:24:27,383 --> 00:24:28,259
[lacht]
496
00:24:32,722 --> 00:24:34,807
-Ich würge dich doch nicht, oder?
-Mh-mh.
497
00:24:38,269 --> 00:24:40,438
[sinnliche Musik]
498
00:24:41,523 --> 00:24:44,442
Max? Oh mein Gott, sieht das gut aus.
499
00:24:44,526 --> 00:24:45,401
Oder?
500
00:24:45,485 --> 00:24:47,237
Ist Silver nicht voll irre?
501
00:24:47,320 --> 00:24:48,613
Ich bin hingerissen.
502
00:24:49,405 --> 00:24:51,074
-Ja…
-[Regisseur] Bracia!
503
00:24:51,908 --> 00:24:56,120
Ich starte jetzt mit der Ballade.
Diesmal mit Klavierbegleitung?
504
00:24:56,955 --> 00:24:58,289
Ja. Ja.
505
00:24:59,457 --> 00:25:00,291
Psst!
506
00:25:06,214 --> 00:25:08,675
-[Silver] Ich nehm dir das wieder ab, ja?
-Ja, ok.
507
00:25:09,384 --> 00:25:12,011
[Regisseur] Ok, also, in diesem Moment
508
00:25:12,095 --> 00:25:16,349
erkennt Josephine dann endlich
ihre Gefühle für den Duke.
509
00:25:17,308 --> 00:25:20,895
Das ist der ausschlaggebende Song.
Ohne den haben wir gar nichts.
510
00:25:21,729 --> 00:25:23,606
Und los.
511
00:25:23,690 --> 00:25:25,108
[Klavierspiel ertönt]
512
00:25:29,153 --> 00:25:31,072
[unverständliche Gespräche]
513
00:25:34,784 --> 00:25:40,456
♪ Ich habe noch nie jemanden geliebt
Dessen Augen mich durchschauen können ♪
514
00:25:40,540 --> 00:25:43,585
♪ Dessen Reize mich verwirren ♪
515
00:25:43,668 --> 00:25:46,379
♪ Denn du amüsierst mich nicht… ♪
516
00:25:46,462 --> 00:25:47,880
[Dr. Lily] Wie läuft es so?
517
00:25:49,632 --> 00:25:52,176
Cool, cool, cool. Spaß, Spaß, Spaß.
518
00:25:52,844 --> 00:25:55,430
Seit deinem Anruf
muss ich viel an dich denken.
519
00:25:56,347 --> 00:25:57,181
Ich weiß.
520
00:25:58,933 --> 00:26:01,894
Ich hab mir nichts getan, also…
Ich hab nichts gemacht.
521
00:26:02,729 --> 00:26:04,439
[Gummiband schnipst]
522
00:26:07,233 --> 00:26:09,235
Hast du denn Tagebuch geschrieben?
523
00:26:09,777 --> 00:26:11,821
Ja, Gedichte.
524
00:26:12,655 --> 00:26:13,865
Gedichte.
525
00:26:14,532 --> 00:26:15,950
Das war Dads Idee.
526
00:26:17,327 --> 00:26:19,912
Ich hab mal ein Gedicht geschrieben,
über Identität,
527
00:26:20,413 --> 00:26:23,750
und es fühlte sich so gut an,
endlich alles artikulieren zu können.
528
00:26:24,417 --> 00:26:27,253
Mein rassistischer Lehrer
nannte es unkonventionell.
529
00:26:28,463 --> 00:26:29,964
Jetzt isoliert er mich wieder,
530
00:26:30,048 --> 00:26:32,550
und ich weiß nicht,
was ich dagegen tun soll.
531
00:26:33,134 --> 00:26:35,720
Und niemand aus meiner Klasse
sagt mal irgendwas.
532
00:26:35,803 --> 00:26:38,723
-Also bin ich allein. So anstrengend.
-[Gummiband schnipst]
533
00:26:42,602 --> 00:26:43,978
Ich weiß, wie es ist,
534
00:26:44,062 --> 00:26:46,564
in einer überwiegend weißen Stadt
aufzuwachsen.
535
00:26:48,149 --> 00:26:52,111
Du brauchst das Gefühl von Sicherheit
bei den Menschen in deinem Leben.
536
00:26:53,404 --> 00:26:56,157
Was ist mit deiner Mom? Ist sie sicher?
537
00:26:56,658 --> 00:26:59,118
-Ist Georgia sicher?
-[Dr. Lily] Gibt sie dir Sicherheit?
538
00:26:59,202 --> 00:27:01,663
Kannst du zu ihr gehen,
wenn du Probleme hast?
539
00:27:02,789 --> 00:27:03,665
Nein.
540
00:27:04,248 --> 00:27:05,083
Warum nicht?
541
00:27:08,336 --> 00:27:09,295
[seufzt]
542
00:27:10,046 --> 00:27:13,341
Wenn man klein ist und ein Junge
schubst einen, man verletzt sich das Knie,
543
00:27:13,424 --> 00:27:17,136
rennt zu Mami und will, dass sie einen
in den Arm nimmt und sagt, alles wird gut.
544
00:27:17,762 --> 00:27:20,598
Und nicht, dass Mami die Bremsen
am Fahrrad des Jungen zerschneidet.
545
00:27:23,184 --> 00:27:24,352
Ehrlich, es gibt Dinge,
546
00:27:24,435 --> 00:27:26,688
für die Georgia Miller
nicht qualifiziert ist.
547
00:27:29,148 --> 00:27:31,984
Hast du mal versucht, ihr das zu sagen?
548
00:27:34,153 --> 00:27:36,072
Du verdienst Verständnis, Ginny.
549
00:27:37,073 --> 00:27:37,949
Verständnis.
550
00:27:40,410 --> 00:27:41,244
Ja.
551
00:27:46,249 --> 00:27:47,375
Es gibt so viele…
552
00:27:49,419 --> 00:27:51,379
…hässliche, grauenhafte Dinge
in meinem Leben,
553
00:27:51,462 --> 00:27:52,839
von denen niemand was ahnt.
554
00:27:54,215 --> 00:27:55,299
Und ich fühl mich,
555
00:27:55,383 --> 00:27:58,261
als müsste ich das
immer alles runterschlucken.
556
00:28:00,888 --> 00:28:03,057
Was würde passieren,
wenn du das nicht tust?
557
00:28:06,352 --> 00:28:08,354
[düstere Musik]
558
00:28:17,280 --> 00:28:18,531
Du siehst so hübsch aus.
559
00:28:19,031 --> 00:28:20,366
[atmet tief ein]
560
00:28:21,200 --> 00:28:24,871
Mom, wieso bestrafst du mich nicht
wegen der Party?
561
00:28:26,372 --> 00:28:27,874
Ich sehe dich gerne glücklich.
562
00:28:28,374 --> 00:28:31,252
Du hattest ein paar schwere Wochen.
Du musstest mal Dampf ablassen.
563
00:28:31,335 --> 00:28:32,336
Ich verstehe das.
564
00:28:34,589 --> 00:28:37,759
Aber ich verdiene eine Bestrafung.
Ich hab was falsch gemacht.
565
00:28:38,718 --> 00:28:40,386
So funktioniert die Welt.
566
00:28:40,970 --> 00:28:41,971
Au!
567
00:28:42,847 --> 00:28:44,766
Da, bitte sehr. Bestraft.
568
00:28:44,849 --> 00:28:46,267
Das hab ich nicht gemeint.
569
00:28:47,643 --> 00:28:48,770
[seufzt]
570
00:28:48,853 --> 00:28:51,481
Erinner mich dran, dass wir ernsthaft
an die Hochzeitsplanung müssen.
571
00:28:51,564 --> 00:28:54,275
Sind Brautjungfern und Brautführer in Weiß
cool oder altbacken?
572
00:28:54,358 --> 00:28:55,318
Was halten wir davon?
573
00:28:55,401 --> 00:28:56,527
Und fragst du deine Freunde,
574
00:28:56,611 --> 00:28:58,613
ob sie auf dem Wintermarkt
das Schminken übernehmen?
575
00:28:58,696 --> 00:29:01,616
Oh, welches Kostüm
trägst du bei der Cluedo-Party?
576
00:29:03,201 --> 00:29:06,454
Ähm, ich kann da nicht hingehen.
Tut mir leid.
577
00:29:06,996 --> 00:29:07,830
Was?
578
00:29:07,914 --> 00:29:11,751
[seufzt] Ja, Joe braucht mich zum Helfen
beim Open-Mic-Abend, also…
579
00:29:11,834 --> 00:29:13,294
-Oh.
-[räuspert sich]
580
00:29:13,836 --> 00:29:17,006
Das ist voll schade.
Ich wollte doch mit dir angeben.
581
00:29:18,508 --> 00:29:19,467
[Ginny schnieft]
582
00:29:20,676 --> 00:29:23,304
Alles klar, dann machen wir mal Latkes.
583
00:29:23,888 --> 00:29:25,848
-Was sind denn Latkes?
-[poppige Musik]
584
00:29:25,932 --> 00:29:28,476
-Mmm.
-Das ist so unglaublich.
585
00:29:28,559 --> 00:29:29,560
Ich lass es krachen.
586
00:29:30,144 --> 00:29:32,480
Ich bin so dankbar,
dass wir hier sein können.
587
00:29:32,563 --> 00:29:34,857
-Das war ein schweres Jahr.
-Ich hab dich lieb, Mama.
588
00:29:34,941 --> 00:29:36,234
Ich hab dich auch lieb, Mama.
589
00:29:36,317 --> 00:29:39,987
Hey, Mama, unser Freund Brodie
hat Leute zu sich eingeladen, ich dachte…
590
00:29:40,071 --> 00:29:41,489
-Nein.
-Nein.
591
00:29:41,572 --> 00:29:44,992
Habt ihr euch bei Georgia entschuldigt,
weil ihr so respektlos in ihrem Haus wart?
592
00:29:45,493 --> 00:29:47,370
-Sorry, Georgia.
-Tut uns echt leid.
593
00:29:47,453 --> 00:29:50,623
-Das passiert nicht noch einmal.
-[Nancy] Das ist so super.
594
00:29:50,706 --> 00:29:54,377
-Diese Latkes sind geil!
-[Maxine] Oh, Mom. Nicht.
595
00:29:55,294 --> 00:29:58,548
[lacht] Ja, so geil. Du bist so cool, Mom.
596
00:29:58,631 --> 00:30:01,217
-Und du hast noch Hausarrest.
-Ok…
597
00:30:01,300 --> 00:30:03,886
[Georgia] Übrigens hab ich's
in den Nachbarschaftsclub geschafft.
598
00:30:03,970 --> 00:30:05,805
-[Ellen] Ooh.
-[Nancy] Das ist ja toll.
599
00:30:05,888 --> 00:30:08,349
-Oh wow!
-[Ellen] Möchte noch jemand Limonade?
600
00:30:08,933 --> 00:30:12,603
Erinnert ihr euch, wie Max und Abby
und Norah den Limonadenstand hatten?
601
00:30:12,687 --> 00:30:16,440
-[Bev] Oh ja. Der war sehr kreativ.
-Warte, könnt ihr noch unseren Song?
602
00:30:16,524 --> 00:30:20,319
Bist du in der Wüste, und es ist heiß
Hol dir Limonade mit Eis
603
00:30:20,403 --> 00:30:23,990
Limonade kühlt dich ab
Hol sie dir, zack, zack
604
00:30:24,073 --> 00:30:25,700
[alle lachen]
605
00:30:25,783 --> 00:30:27,785
Mom, erinnerst du dich an unseren Stand?
606
00:30:29,203 --> 00:30:30,788
Wir hatten allerdings keine Zitronen,
607
00:30:30,872 --> 00:30:32,999
also haben wir
Zitronenkonzentrat genommen.
608
00:30:33,082 --> 00:30:35,793
Und auf deinem Schild stand:
"Frisch gepresst und bio."
609
00:30:35,877 --> 00:30:38,838
Ja, Kinder sind so lustig.
Ich bin so dankbar.
610
00:30:39,881 --> 00:30:42,675
Und dann hat unser
rassistischer Trailer-Park-Nachbar gesagt,
611
00:30:42,758 --> 00:30:44,051
dass ich herumlungere.
612
00:30:45,303 --> 00:30:46,512
Danke, Ginny,
613
00:30:46,596 --> 00:30:50,016
für das Teilen dieser überaus
geschätzten Kindheitserinnerung.
614
00:30:50,099 --> 00:30:53,227
Oh, apropos Kindheit,
habt ihr das von Mr. Adams gehört?
615
00:30:53,311 --> 00:30:54,687
Mein ehemaliger Spanischlehrer,
616
00:30:54,770 --> 00:30:56,814
-der mich zum Weinen brachte?
-Er wurde gefeuert.
617
00:30:56,898 --> 00:30:59,984
Man fand ein Schmuddelmagazin
in seinem Schreibtisch.
618
00:31:00,067 --> 00:31:03,571
-Du machst Witze.
-Das ist furchtbar. Wie ist das möglich?
619
00:31:03,654 --> 00:31:05,615
Echt mal, wer liest denn noch Magazine?
620
00:31:05,698 --> 00:31:08,534
Oh, ich wette,
Mr. Gitten liest solche Drecksmagazine.
621
00:31:08,618 --> 00:31:11,037
Ginny,
empfiehl ihm das doch als dein Buch.
622
00:31:11,120 --> 00:31:11,954
[lacht]
623
00:31:12,747 --> 00:31:13,998
Welches Buch?
624
00:31:15,416 --> 00:31:16,542
Ach, gar nichts.
625
00:31:16,626 --> 00:31:18,628
Mein Englischlehrer nervt nur echt.
626
00:31:19,754 --> 00:31:21,964
Ich hab schon mit Dad drüber geredet.
Alles gut.
627
00:31:22,632 --> 00:31:25,927
-Mom, ich will nicht, dass du was machst.
-Was sollte ich da machen?
628
00:31:29,347 --> 00:31:32,099
[unverständliche Gespräche]
629
00:31:33,225 --> 00:31:35,394
-Ich geh auf die Toilette.
-Mm-hmm.
630
00:31:36,395 --> 00:31:39,815
Ok. Mom, Brodie hat mir geschrieben.
Wir wären echt nur 'ne Stunde weg.
631
00:31:39,899 --> 00:31:40,733
-Bitte.
-Nein.
632
00:31:40,816 --> 00:31:43,194
Bitte, Mom.
Wir sind jung. Bitte lass uns leben.
633
00:31:43,277 --> 00:31:44,695
Ellen, falls das was nützt,
634
00:31:44,779 --> 00:31:47,448
die Mädchen haben sich nach der Party
handschriftlich entschuldigt.
635
00:31:47,531 --> 00:31:49,241
-Tatsächlich?
-[Georgia] Mm-hmm.
636
00:31:49,325 --> 00:31:51,619
-Das war wirklich lieb.
-[Bev] Oh.
637
00:31:51,702 --> 00:31:54,288
[Ginny] Keine Ahnung.
Soll ich ein Buch aussuchen oder nicht?
638
00:31:54,372 --> 00:31:55,748
Hm, nimm ein Wörterbuch.
639
00:31:56,332 --> 00:31:59,210
als Metapher für
den allgegenwärtigen Rassismus in Amerika.
640
00:31:59,293 --> 00:32:01,003
Da hat er was zum Nachdenken.
641
00:32:01,754 --> 00:32:04,715
Ich gebe Gitten auf keinen Fall
die Befriedigung zu denken,
642
00:32:04,799 --> 00:32:08,010
er ist ein Ally,
nur weil er White Fragility liest.
643
00:32:08,970 --> 00:32:09,845
Hey.
644
00:32:09,929 --> 00:32:12,098
[Musik: "6's to 9's"
von Big Wild & Rationale ]
645
00:32:12,181 --> 00:32:13,474
Ich bin für dich da.
646
00:32:27,071 --> 00:32:29,240
-Hi.
-Hi.
647
00:32:29,323 --> 00:32:30,992
-Hi.
-Hi.
648
00:32:31,617 --> 00:32:32,702
[Ginny räuspert sich]
649
00:32:33,995 --> 00:32:35,079
Ist es sicher?
650
00:32:35,162 --> 00:32:37,289
Ich will keinen Austausch
von Körperflüssigkeiten sehen.
651
00:32:37,373 --> 00:32:39,333
Wir saugen einander das Blut aus.
652
00:32:39,834 --> 00:32:44,714
Ok, wir haben keinen Hausarrest mehr,
weil Georgia unseren Moms gesagt hat,
653
00:32:44,797 --> 00:32:46,716
wir hätten uns
handschriftlich entschuldigt.
654
00:32:46,799 --> 00:32:48,467
Ah, eine Lüge.
655
00:32:48,551 --> 00:32:50,136
-Dann gehen wir jetzt zu Brodies.
-Nein.
656
00:32:50,219 --> 00:32:52,263
-[Norah] Ja, du nicht.
-Ok, raus.
657
00:32:53,472 --> 00:32:55,391
-Hi.
-[Georgia] Hi!
658
00:32:56,017 --> 00:32:57,768
Ok, wir gehen zu Brodies.
659
00:32:57,852 --> 00:32:59,854
[entspannte Musik]
660
00:33:05,276 --> 00:33:06,444
[beide] Also, ich…
661
00:33:07,194 --> 00:33:08,696
-Nein, du zuerst.
-Nein, nein.
662
00:33:08,779 --> 00:33:09,739
-Du.
-Ich?
663
00:33:09,822 --> 00:33:11,282
-Ich kann…
-Weißt du was?
664
00:33:11,365 --> 00:33:13,325
-Ok.
-Ich… Ich fang an.
665
00:33:16,203 --> 00:33:18,039
Ich weiß,
dass du kurz vor unserer Verlobung
666
00:33:18,122 --> 00:33:19,206
was mit Georgia hattest.
667
00:33:23,502 --> 00:33:25,796
Wow, wir… Wir tun das echt. Ok, ähm…
668
00:33:25,880 --> 00:33:29,216
Und ich vermute, dass du hier bist,
um bei ihr zu sein, also…
669
00:33:29,717 --> 00:33:33,554
Die Frage ist:
Muss ich mir um irgendwas Sorgen machen?
670
00:33:34,388 --> 00:33:36,891
[Zion]
Ich will nur, dass Georgia glücklich ist.
671
00:33:37,391 --> 00:33:39,477
Ich will kein Chaos verursachen.
672
00:33:39,560 --> 00:33:42,938
Ich würde hier kein Bier mit dir trinken,
wenn ich nicht auf eurer Seite wär.
673
00:33:43,939 --> 00:33:47,109
Aber du wirst der Stiefvater meiner Kinder
und lebst im selben Haus.
674
00:33:47,193 --> 00:33:48,402
Deswegen bin ich hier.
675
00:33:51,864 --> 00:33:54,533
Ginny ist wunderbar. Hast du gut gemacht.
676
00:33:58,704 --> 00:33:59,663
Bier…
677
00:33:59,747 --> 00:34:02,374
Bier wär gut. Hey, Joe. Zwei Bier, bitte.
678
00:34:02,458 --> 00:34:03,667
Vom Fass.
679
00:34:04,418 --> 00:34:05,377
Danke.
680
00:34:06,253 --> 00:34:08,255
Ihr zwei seid ein richtig hübsches Paar.
681
00:34:08,964 --> 00:34:10,007
Das passt.
682
00:34:12,051 --> 00:34:15,387
Danke, Mann.
Das bedeutet mir einiges. Ganz ehrlich.
683
00:34:16,263 --> 00:34:17,348
Danke, Joe.
684
00:34:17,431 --> 00:34:19,308
Und weißt du,
ich hab jemanden kennengelernt.
685
00:34:19,391 --> 00:34:20,392
Hast du?
686
00:34:20,976 --> 00:34:22,394
Ja, ist was Besonderes.
687
00:34:24,313 --> 00:34:26,273
Wow, ok. Das ist toll.
688
00:34:27,233 --> 00:34:29,193
-Ja.
-[seufzt]
689
00:34:31,946 --> 00:34:33,489
[lacht]
690
00:34:34,782 --> 00:34:35,658
[Hunter] Oh Mann.
691
00:34:35,741 --> 00:34:37,409
[Maxine] Sei nicht so gemein zu mir.
692
00:34:39,662 --> 00:34:42,081
[Gelächter]
693
00:34:42,164 --> 00:34:44,125
Wie lange müssen wir hierbleiben?
694
00:34:45,167 --> 00:34:46,961
Hier, Baby, nimm 'ne Bong.
695
00:34:47,044 --> 00:34:48,420
-Selbst gemacht.
-[lacht]
696
00:34:48,504 --> 00:34:49,338
Lieferung!
697
00:34:50,881 --> 00:34:52,383
Jordan, du bist völlig außer Kontrolle.
698
00:34:52,466 --> 00:34:54,969
-Du bist außer Kontrolle!
-Du bist außer Kontrolle!
699
00:34:55,052 --> 00:34:56,929
Ich hab die Kontrolle! Wer will?
700
00:34:57,012 --> 00:34:58,764
-Wow.
-[Press] Bier mich, Bro.
701
00:35:00,182 --> 00:35:01,767
Hey, Marcus, willst du eins?
702
00:35:01,851 --> 00:35:05,146
Ist das Bro-Code für "Sorry,
dass ich dir die Fresse poliert hab"?
703
00:35:05,938 --> 00:35:08,149
[leises Lachen]
704
00:35:08,232 --> 00:35:11,318
Hey, Abs, außer Kontrolle.
Ein kleines bisschen.
705
00:35:11,944 --> 00:35:13,279
-Ja.
-Hier.
706
00:35:14,905 --> 00:35:17,950
-[Brodie] Alter.
-[Abby] Wo ist mein Drink? Der war gut.
707
00:35:21,287 --> 00:35:23,873
-[lacht]
-Das ist schwer auf dem Rücken eines Yaks.
708
00:35:24,540 --> 00:35:27,001
Und? Wie geht's, Jungs?
Kann ich euch noch was bringen?
709
00:35:27,084 --> 00:35:28,169
Vielleicht die Rechnung?
710
00:35:28,252 --> 00:35:31,463
Äh, Joe,
ich glaube, du kennst Zion noch nicht.
711
00:35:31,547 --> 00:35:32,965
Zion ist Ginnys Dad.
712
00:35:33,632 --> 00:35:35,301
-Hey.
-Er war auf dem Matterhorn.
713
00:35:35,384 --> 00:35:37,428
-Und dem Annapurna.
-Bro, das ist doch nicht…
714
00:35:37,511 --> 00:35:39,597
-[Paul] Sehr beeindruckend.
-Das ist doch nichts.
715
00:35:39,680 --> 00:35:42,892
-Ginny liebt es, hier zu arbeiten.
-Wir haben sie gern hier. Sie ist toll.
716
00:35:42,975 --> 00:35:44,852
Ja, sie ist nicht so übel.
717
00:35:44,935 --> 00:35:46,854
[lacht]
718
00:35:50,316 --> 00:35:51,442
[Paul] Danke, Joe.
719
00:35:51,525 --> 00:35:52,443
Ähm…
720
00:35:52,526 --> 00:35:55,154
-Und wie finden wir den neuen Freund? Hm?
-[Zion] Mm.
721
00:35:55,237 --> 00:35:57,406
Schlechter Einfluss?
Sie geht jetzt auf Partys.
722
00:35:57,489 --> 00:36:00,534
-Ich bin mir sicher, dass sie Gras raucht.
-Ginny kifft doch nicht.
723
00:36:00,618 --> 00:36:02,786
Unglaublich, ich bin ein Stief-Dad.
724
00:36:03,370 --> 00:36:07,291
-Teenager, oder?
-Es ist irre, sie aufwachsen zu sehen.
725
00:36:07,374 --> 00:36:08,834
Eine eigene Persönlichkeit.
726
00:36:10,544 --> 00:36:13,797
-Sie macht gerade richtig viel durch.
-Wirklich?
727
00:36:15,174 --> 00:36:18,052
-Sie wirkt ganz ok.
-Sie versucht, es zu verbergen.
728
00:36:18,719 --> 00:36:19,887
Sie tut nur so als ob.
729
00:36:20,596 --> 00:36:22,181
Ja, Georgia ist genauso.
730
00:36:26,477 --> 00:36:27,603
[Zion seufzt]
731
00:36:29,230 --> 00:36:32,316
Behalt sie im Auge. Und sag mir Bescheid.
732
00:36:36,445 --> 00:36:37,279
Mach ich.
733
00:36:37,363 --> 00:36:38,280
Danke.
734
00:36:39,323 --> 00:36:41,325
[Rockmusik spielt]
735
00:36:46,622 --> 00:36:48,958
Es gibt kaum Schlimmeres,
als wenn die denken,
736
00:36:49,041 --> 00:36:51,627
dass wir nichts lieber tun,
als im Keller ihre Musik zu hören.
737
00:36:51,710 --> 00:36:54,046
-Ich fühl mich so untalentiert.
-Bist du auch.
738
00:36:54,713 --> 00:36:55,965
[Abby] Ich bin untalentiert?
739
00:36:57,299 --> 00:36:59,885
Ähm, Marcus, du spielst doch auch, oder?
740
00:37:00,386 --> 00:37:02,096
Nein, eigentlich nicht. Nein.
741
00:37:02,179 --> 00:37:04,556
Das ist eine dicke fette Lüge.
Er spielt alles.
742
00:37:04,640 --> 00:37:06,475
Er hat sogar 'ne Mundharmonika.
743
00:37:07,059 --> 00:37:09,019
-Das ist sehr nervig.
-[Hunter] Wirklich?
744
00:37:10,729 --> 00:37:11,647
Ok.
745
00:37:18,070 --> 00:37:20,698
-Na gut, ok.
-Ich hab nicht gesagt, tu es…
746
00:37:25,494 --> 00:37:27,579
-[Marcus] Alles klar?
-[Maxine] Jetzt bin ich gespannt.
747
00:37:27,663 --> 00:37:29,456
-Die kommen sich näher?
-Ich hoff's nicht.
748
00:37:29,540 --> 00:37:30,416
[Marcus] Oh Mann.
749
00:37:32,126 --> 00:37:34,044
-Gott.
-[elektrische Rückkopplung]
750
00:37:37,381 --> 00:37:39,383
[Marcus spielt E-Gitarre]
751
00:37:52,187 --> 00:37:55,065
-Das gefällt mir.
-Nein, das tut's nicht. Tut es nicht.
752
00:37:55,149 --> 00:37:56,317
-[Abby] Doch.
-[lacht]
753
00:37:59,111 --> 00:38:00,195
"Kann nicht spielen."
754
00:38:01,155 --> 00:38:04,783
Ok, na dann.
Meine Männlichkeit ist echt bedroht, also…
755
00:38:04,867 --> 00:38:08,287
Abs, Abby, Abigail.
Spring auf meinen Rücken. Komm schon.
756
00:38:08,370 --> 00:38:11,415
[Hunter] Spiel mal e-Moll und dann A7.
757
00:38:11,498 --> 00:38:13,375
[Marcus spielt E-Gitarre]
758
00:38:18,881 --> 00:38:20,215
[beide ächzen]
759
00:38:20,299 --> 00:38:21,216
Bereit?
760
00:38:22,551 --> 00:38:23,969
Oh. [lacht]
761
00:38:29,850 --> 00:38:31,352
Oh Mann… [japst]
762
00:38:31,435 --> 00:38:33,645
[Brodie ächzt]
763
00:38:33,729 --> 00:38:34,730
[Abby lacht]
764
00:38:34,813 --> 00:38:37,608
Wie viel wiegst du eigentlich? Oh, Alter.
765
00:38:42,780 --> 00:38:45,032
[Mädchen reden unverständlich und lachen]
766
00:38:50,037 --> 00:38:52,456
Mein Gott, Marcus,
du bist außer Kontrolle, Mann.
767
00:38:57,211 --> 00:38:59,338
-Nicht übel.
-Hey, Ginny spielt Klavier.
768
00:38:59,838 --> 00:39:01,715
[Brodie]
Ginny, lass dich nicht lange bitten.
769
00:39:01,799 --> 00:39:04,134
-Oh ja, los. Doch!
-Na los, Kleine.
770
00:39:04,218 --> 00:39:05,928
[alle reden durcheinander]
771
00:39:06,512 --> 00:39:08,764
-[Jordan] Voll gemein.
-[Maxine] Ja, ok, cool.
772
00:39:08,847 --> 00:39:11,392
[alle lachen]
773
00:39:12,101 --> 00:39:13,185
[seufzt]
774
00:39:13,769 --> 00:39:15,771
[spielt Klavier]
775
00:39:28,617 --> 00:39:30,869
[Samantha]
Wie hast du Klavierspielen gelernt?
776
00:39:30,953 --> 00:39:33,038
Warst du als Kind nicht super arm?
777
00:39:33,122 --> 00:39:34,081
Was?
778
00:39:35,582 --> 00:39:38,544
Das hat mir mein Dad beigebracht.
Und noch was: Halt's Maul.
779
00:39:39,128 --> 00:39:40,754
[alle lachen]
780
00:39:40,838 --> 00:39:45,259
Ja! Ich liebe es,
wenn wir gemein zu Samantha sind. [lacht]
781
00:39:45,342 --> 00:39:47,010
Fang gar nicht erst an, Abigail.
782
00:39:47,094 --> 00:39:49,513
Tja, echt lustig. Deine Freunde sind toll.
783
00:39:50,347 --> 00:39:54,393
-[Jordan] Aufwischen in Gang drei.
-[alle lachen]
784
00:39:54,476 --> 00:39:55,853
Können wir jetzt gehen?
785
00:39:55,936 --> 00:39:58,188
[leise Popmusik]
786
00:40:06,613 --> 00:40:08,866
Hi! Ich bin da.
787
00:40:09,450 --> 00:40:10,784
Du bist betrunken.
788
00:40:11,785 --> 00:40:12,744
Hm, ja.
789
00:40:12,828 --> 00:40:14,997
Zion, er ist mein Bro, ernsthaft.
790
00:40:15,080 --> 00:40:16,915
Guter Kerl, faszinierendes Leben.
791
00:40:16,999 --> 00:40:19,877
Ich weiß,
deswegen bin ich noch in ihn verliebt.
792
00:40:20,794 --> 00:40:22,754
Und schon bin ich nüchtern.
793
00:40:28,343 --> 00:40:29,803
[ächzt]
794
00:40:34,725 --> 00:40:36,727
[sanfte Musik]
795
00:40:40,898 --> 00:40:42,983
[Schublade wird geöffnet]
796
00:40:45,402 --> 00:40:46,487
Scheiße.
797
00:40:47,070 --> 00:40:48,489
Du hast 'ne Waffe im Haus?
798
00:40:48,572 --> 00:40:52,659
Bevor du jetzt ausflippst, denk dir,
du bist ich, allein in der Küche.
799
00:40:52,743 --> 00:40:54,953
Ein Einbrecher kommt rein,
ich bin schutzlos.
800
00:40:55,037 --> 00:40:58,123
Ich habe meinen Standpunkt dazu
sehr deutlich gemacht.
801
00:40:58,207 --> 00:41:01,460
[seufzt] Du hast keine Ahnung,
wie es als Singlemom ist.
802
00:41:02,294 --> 00:41:03,587
Ja, hab ich nicht.
803
00:41:04,254 --> 00:41:05,756
Aber eines kann ich dir sagen:
804
00:41:05,839 --> 00:41:08,050
Waffenbesitz zur Verteidigung
ist ein Mythos.
805
00:41:08,133 --> 00:41:11,887
Jede einzelne Statistik darüber sagt,
dass du oder deine Kinder, Georgia,
806
00:41:11,970 --> 00:41:14,765
eher verletzt werden oder sterben,
weil diese Waffe im Haus ist.
807
00:41:14,848 --> 00:41:16,642
Man richtet sie dann vielleicht auf dich.
808
00:41:16,725 --> 00:41:20,145
Ok, du kommst mir mit Statistiken?
Wir gucken auf Statistiken.
809
00:41:20,229 --> 00:41:24,358
Laut Statistik ist es am gefährlichsten
für eine Frau in ihrem eigenen Haus.
810
00:41:24,441 --> 00:41:27,152
Ist die wenigstens registriert?
811
00:41:27,236 --> 00:41:28,445
Oder überhaupt legal?
812
00:41:28,529 --> 00:41:31,657
Ich hab ein Gesetz gegen das offene Tragen
von Waffen verabschiedet.
813
00:41:31,740 --> 00:41:34,034
-Wie lässt mich das denn dastehen?
-Ok, gut.
814
00:41:34,117 --> 00:41:35,994
Schön. Ich werd sie los.
815
00:41:36,078 --> 00:41:38,247
Wie viele davon hast du?
816
00:41:38,330 --> 00:41:41,416
Nur die eine. Versprochen.
817
00:41:42,876 --> 00:41:44,002
Ich werd sie los.
818
00:41:44,628 --> 00:41:48,382
Ok, aber wenn ein fieser,
brutaler Mann einbricht,
819
00:41:48,465 --> 00:41:49,883
wird's dir leidtun.
820
00:41:50,384 --> 00:41:52,761
[dramatische Musik]
821
00:41:53,345 --> 00:41:54,972
Du siehst hübsch aus, Mami.
822
00:41:55,556 --> 00:41:59,810
Ok, was für Reste soll ich dir mitbringen?
Steak? Hummer? Pasta?
823
00:41:59,893 --> 00:42:01,520
[Telefon klingelt]
824
00:42:03,397 --> 00:42:04,690
Hi, Natalie.
825
00:42:05,357 --> 00:42:06,400
Nein.
826
00:42:06,483 --> 00:42:09,653
Nein, nein, nein, nein.
Natalie, bitte hab keine Streptokokken.
827
00:42:09,736 --> 00:42:11,280
Mein Date kommt jede Minute.
828
00:42:11,780 --> 00:42:14,741
Natalie, ich weiß,
du verstehst das nicht, du bist erst 13,
829
00:42:15,242 --> 00:42:16,868
aber er hat 'nen guten Job.
830
00:42:16,952 --> 00:42:19,371
Er trägt 'nen Anzug.
Er hat 'ne Altersvorsorge.
831
00:42:19,454 --> 00:42:20,789
[Türklopfen]
832
00:42:21,665 --> 00:42:23,375
-Scheiße.
-[Telefon piept]
833
00:42:25,752 --> 00:42:27,963
Hey, du. Siehst hübsch aus.
834
00:42:28,589 --> 00:42:32,467
Hi. Du solltest doch nicht hochkommen,
ich komm lieber runter.
835
00:42:33,385 --> 00:42:34,761
Lass uns zusammen runter.
836
00:42:35,470 --> 00:42:37,222
Eigentlich kann ich doch nicht.
837
00:42:38,724 --> 00:42:41,351
-Ich bin krank.
-Du bist krank.
838
00:42:41,435 --> 00:42:43,145
[junge Ginny] Mom, ich hab Hunger.
839
00:42:44,396 --> 00:42:46,064
Und wer ist das da?
840
00:42:48,066 --> 00:42:49,067
[Tür schließt sich]
841
00:42:51,028 --> 00:42:53,614
-Und wie heißt du?
-Ginny.
842
00:42:54,197 --> 00:42:56,533
Ich wollte dir noch sagen,
ich hab 'ne Tochter.
843
00:42:56,617 --> 00:42:57,451
Hm.
844
00:42:58,160 --> 00:42:58,994
Wann?
845
00:42:59,703 --> 00:43:01,913
Nachdem du dich
unsterblich in mich verliebst
846
00:43:01,997 --> 00:43:02,998
und es egal ist.
847
00:43:06,960 --> 00:43:08,837
-Wo willst du hin?
-[Mann] Welche ist es?
848
00:43:08,920 --> 00:43:10,130
[Schublade wird geöffnet]
849
00:43:10,922 --> 00:43:12,424
Jeder hat so eine Schublade.
850
00:43:12,507 --> 00:43:14,051
[Schublade wird geöffnet]
851
00:43:16,428 --> 00:43:18,096
Wir bestellen was.
852
00:43:19,014 --> 00:43:22,184
-Was, echt?
-Ginny, magst du Frühlingsrollen?
853
00:43:22,267 --> 00:43:23,268
Ja.
854
00:43:26,688 --> 00:43:28,357
[Wählton]
855
00:43:31,693 --> 00:43:35,197
Ginny, ich bin echt hingerissen
von den Mänteln deiner Mom, ok?
856
00:43:35,280 --> 00:43:37,699
Dieser grüne, den sie heute trägt,
oh, ich liebe ihn.
857
00:43:37,783 --> 00:43:39,910
Heute? Sie ist hier?
858
00:43:39,993 --> 00:43:42,204
[Maxine]
Ja, ich hab sie gerade im Flur gesehen.
859
00:43:42,704 --> 00:43:44,706
[verspielte Musik]
860
00:43:57,844 --> 00:44:00,514
-Mom!
-Verschwinde hier, Ginny.
861
00:44:00,597 --> 00:44:03,058
-Was soll das werden?
-[Georgia] Zion hat von dem Buch erzählt.
862
00:44:03,141 --> 00:44:04,893
Er verdient keinen Lehrerposten.
863
00:44:05,477 --> 00:44:07,104
Denkst du, ich weiß das nicht?
864
00:44:08,188 --> 00:44:10,899
Was, wenn sie dich erwischen?
Denkst du, das macht's leichter?
865
00:44:10,982 --> 00:44:13,652
Du kannst nicht einfach ständig machen,
was du willst.
866
00:44:14,152 --> 00:44:16,071
Genau deswegen hab ich nichts gesagt.
867
00:44:16,571 --> 00:44:19,032
Du hast keine Ahnung,
wie die Dinge manchmal für mich sind.
868
00:44:19,116 --> 00:44:22,202
Und ich kann dir nichts sagen,
weil du dann irgendwas Verrücktes machst.
869
00:44:22,285 --> 00:44:24,955
Ich guck nicht tatenlos zu,
wie meine Tochter so behandelt wird.
870
00:44:25,539 --> 00:44:26,790
Ich bin deine Mutter.
871
00:44:26,873 --> 00:44:29,292
Niemand auf Gottes Erde
liebt dich mehr als ich.
872
00:44:29,376 --> 00:44:32,587
-[seufzt] Ich weiß.
-Ich tue alles für dich.
873
00:44:33,547 --> 00:44:34,381
Ok?
874
00:44:35,257 --> 00:44:36,258
Das weißt du.
875
00:44:38,510 --> 00:44:39,553
Das ist schrecklich.
876
00:44:40,721 --> 00:44:43,056
Es ist schrecklich,
dass du mir das aufbürdest.
877
00:44:44,057 --> 00:44:46,143
-Hallo?
-[Ginny] Mr. Gitten. Hi.
878
00:44:46,727 --> 00:44:47,686
Das ist meine Mom.
879
00:44:47,769 --> 00:44:49,396
Schön, Sie kennenzulernen.
880
00:44:49,896 --> 00:44:51,481
Ginny hat mir alles über sie erzählt.
881
00:44:52,524 --> 00:44:55,527
Toll, alle haben sich kennengelernt.
Dann gehen wir jetzt.
882
00:44:55,610 --> 00:44:57,446
Und nehmen alle unsere Sachen mit.
883
00:45:00,323 --> 00:45:02,325
[verspielte Musik]
884
00:45:04,619 --> 00:45:07,080
OPEN-MIC-ABEND
885
00:45:07,164 --> 00:45:10,375
-Wow, sehr cool.
-Ja, oder? Ich bin so aufgeregt.
886
00:45:11,293 --> 00:45:14,296
-Was schreibst du? Mehr Gedichte?
-Ja.
887
00:45:15,130 --> 00:45:16,798
Cool. Darf ich?
888
00:45:26,725 --> 00:45:29,269
Wow, das ist echt stark.
889
00:45:30,645 --> 00:45:31,480
Danke.
890
00:45:33,023 --> 00:45:36,276
Ich will damit versuchen,
Sachen zu verarbeiten.
891
00:45:37,027 --> 00:45:38,779
Das hier schreibt sich von allein.
892
00:45:40,030 --> 00:45:42,073
-Lies das doch beim Open Mic.
-[schnaubt]
893
00:45:42,157 --> 00:45:43,492
-Nein.
-Warum nicht?
894
00:45:43,575 --> 00:45:45,494
Du meinst doch, das schreibt sich einfach.
895
00:45:49,206 --> 00:45:50,540
[Schritte nähern sich]
896
00:45:50,624 --> 00:45:53,210
[Blues spielt]
897
00:45:53,293 --> 00:45:54,669
Wie seh ich aus?
898
00:45:55,670 --> 00:45:56,963
Nun sei doch nicht so.
899
00:45:57,047 --> 00:45:59,257
Wir wurden unser ganzes Leben
von so was ausgeschlossen,
900
00:45:59,341 --> 00:46:02,219
aber jetzt sind wir nicht auf der Party,
wir sind die Party.
901
00:46:02,719 --> 00:46:03,637
Endlich geschafft.
902
00:46:04,221 --> 00:46:06,139
Dafür hat sich das alles gelohnt.
903
00:46:07,849 --> 00:46:09,100
[Türklopfen]
904
00:46:13,688 --> 00:46:15,857
-[Paul] Hey! Los, kommt rein.
-[Ellen lacht]
905
00:46:15,941 --> 00:46:17,400
[Georgia] Oh mein Gott.
906
00:46:17,484 --> 00:46:19,110
[lacht]
907
00:46:19,194 --> 00:46:20,946
Wow. Wow!
908
00:46:21,029 --> 00:46:22,697
Ihr seht umwerfend aus.
909
00:46:22,781 --> 00:46:25,575
Er findet unsere Kostüme toll.
910
00:46:26,785 --> 00:46:29,871
Clint, die Handschellen sind toll.
Die gab es zum Kostüm?
911
00:46:29,955 --> 00:46:31,748
Gehören die zum Kostüm?
912
00:46:32,707 --> 00:46:34,584
-Ja.
-[Türklopfen]
913
00:46:35,210 --> 00:46:37,879
-[Georgia] Paul, bestellst du die Uber?
-Ja.
914
00:46:38,463 --> 00:46:41,049
[Georgia japst]
Oh mein Gott! Kommt rein, kommt rein.
915
00:46:41,716 --> 00:46:44,719
-Wow.
-Nick und Jesse.
916
00:46:46,221 --> 00:46:48,640
Seid ihr in Stimmung für einen Mörderspaß?
917
00:46:48,723 --> 00:46:51,309
Das war doch in der Küche mit der Waffe.
918
00:46:51,393 --> 00:46:54,980
Ich denke,
es war Miss Scarlet mit dem Gift.
919
00:46:55,897 --> 00:46:59,568
Alles klar. Lasst noch etwas Spaß
für den Nachbarschaftsclub übrig.
920
00:47:00,277 --> 00:47:01,278
Na los, gehen wir.
921
00:47:01,361 --> 00:47:02,320
Warten wir ab. Los.
922
00:47:03,405 --> 00:47:05,156
[Ellen jauchzt]
923
00:47:05,240 --> 00:47:07,784
[Georgia]
Ok, Baby, viel Spaß bei deinem Open Mic.
924
00:47:11,079 --> 00:47:13,540
-[Musik endet]
-[Tür schließt sich]
925
00:47:13,623 --> 00:47:17,669
[singt auf Englisch] ♪ Und immer ♪
926
00:47:17,752 --> 00:47:23,216
♪ Ziehst du mich runter ♪
927
00:47:23,300 --> 00:47:27,262
♪ Und du ♪
928
00:47:27,345 --> 00:47:29,723
♪ Und du ♪
929
00:47:29,806 --> 00:47:36,688
♪ Ziehst mich immer runter ♪
930
00:47:36,771 --> 00:47:40,901
♪ Und du… ♪
931
00:47:41,610 --> 00:47:42,527
Alles ok?
932
00:47:43,403 --> 00:47:46,239
Ich dachte,
hier geht's nur um Comedy oder so was.
933
00:47:46,323 --> 00:47:49,784
♪ Vielleicht ist sie besser für dich ♪
934
00:47:49,868 --> 00:47:54,080
♪ Vielleicht bleibst du diesmal ♪
935
00:47:54,164 --> 00:47:58,126
♪ Für mich wirst du immer der sein ♪
936
00:47:58,209 --> 00:48:02,088
♪ Der mir entwischt ist ♪
937
00:48:02,172 --> 00:48:05,759
♪ Nichts bedeutet dir wirklich was ♪
938
00:48:06,343 --> 00:48:12,432
♪ Ich wünschte
Es würde mir nichts ausmachen ♪
939
00:48:12,515 --> 00:48:14,517
[Publikum applaudiert]
940
00:48:21,399 --> 00:48:25,153
Das war richtig gut,
also einfach alles rauszulassen.
941
00:48:25,654 --> 00:48:26,488
Sorry.
942
00:48:26,571 --> 00:48:27,989
Hey, alles cool.
943
00:48:30,200 --> 00:48:33,662
Ginny, jetzt lies dein Gedicht.
Ehrlich. Es fühlt sich echt gut an.
944
00:48:36,706 --> 00:48:40,669
Tja, das war
Blue Farms ureigenste Padma Atlurie,
945
00:48:41,252 --> 00:48:42,796
das Genie des heutigen Abends.
946
00:48:46,299 --> 00:48:49,552
Habt ihr in letzter Zeit
die Nachrichten gesehen, zufällig?
947
00:48:49,636 --> 00:48:53,848
Äh, eine Käsefabrik ist explodiert.
In der Schweiz. Ja.
948
00:48:53,932 --> 00:48:57,352
Jetzt sind da Riesenlöcher. Überall.
949
00:48:59,270 --> 00:49:00,438
[Frau] Buh!
950
00:49:02,941 --> 00:49:04,401
Das ist hart, ja.
951
00:49:04,484 --> 00:49:06,528
-[lacht]
-[Joe] Ich will mich bei allen bedanken,
952
00:49:06,611 --> 00:49:08,780
die heute
den Weg ins Blue Farm gefunden haben.
953
00:49:08,863 --> 00:49:10,448
Das ist furchtbar. [lacht]
954
00:49:10,532 --> 00:49:11,700
Du solltest was lesen.
955
00:49:11,783 --> 00:49:13,243
[Joe] Äh, ich hab eine Doku gesehen:
956
00:49:13,326 --> 00:49:15,078
Wenn sich ein Wissenschaftler
ein Brot belegt,
957
00:49:15,161 --> 00:49:16,997
ist es dann wissenschaftlich belegt?
958
00:49:18,206 --> 00:49:21,292
Ah… Ok, als Nächstes kommt Ginny Miller,
959
00:49:21,376 --> 00:49:23,503
und sie macht was Tolles.
960
00:49:23,586 --> 00:49:25,880
-Wahrscheinlich.
-[Publikum applaudiert]
961
00:49:31,928 --> 00:49:33,346
Ich hab dich lächeln sehen.
962
00:49:33,430 --> 00:49:34,848
[lacht]
963
00:49:34,931 --> 00:49:37,392
-So übel.
-Liebe es.
964
00:49:39,644 --> 00:49:40,937
Hi, zusammen.
965
00:49:41,021 --> 00:49:44,065
Ähm, ich will versuchen,
meine Stimme mehr zu nutzen.
966
00:49:44,149 --> 00:49:45,734
Also, hier kommt's.
967
00:49:45,817 --> 00:49:47,068
[johlt]
968
00:49:50,321 --> 00:49:52,824
Bin ich zu alt
Um mich zu verstecken?
969
00:49:53,366 --> 00:49:56,036
Ich stecke im Sturm
Aber der Sturm steckt im Kopf
970
00:49:56,619 --> 00:49:59,831
Alles, was ich sehe, sind Lichter
Alles, was ich höre, ist Donner
971
00:49:59,914 --> 00:50:02,125
Ein Knall folgt immer auf den anderen
972
00:50:02,208 --> 00:50:03,710
Einst war ich blind
973
00:50:03,793 --> 00:50:06,963
Aber jetzt sehe ich
Wie die Augenbinde von mir genommen wird
974
00:50:07,047 --> 00:50:09,132
Aber ich versuche
Meine Augen zu schließen
975
00:50:09,215 --> 00:50:11,342
So fest, bis die schwarzen Punkte kommen
976
00:50:11,426 --> 00:50:13,178
Um nichts zu wissen
Zu vertrauen
977
00:50:13,261 --> 00:50:16,056
Weil jetzt zu wissen, was ich weiß
Was ich für dich tun muss
978
00:50:16,139 --> 00:50:17,432
Was du gemacht hast aus mir
979
00:50:17,515 --> 00:50:19,476
Und ich würde alles geben
Das wieder zu löschen
980
00:50:21,895 --> 00:50:24,189
Schrubbe und schrubbe
Diesen verdammten Fleck raus
981
00:50:24,773 --> 00:50:26,399
Aber ein Tattoo lässt sich nicht abwaschen
982
00:50:26,483 --> 00:50:29,235
Jetzt kannst du's sehen
Ich bin schuldig wie du
983
00:50:41,581 --> 00:50:42,582
[atmet ein]
984
00:50:42,665 --> 00:50:47,295
Ich knirsche und knurre und nage
Bis zum Wundsein
985
00:50:47,837 --> 00:50:51,758
Meine Stimmbänder vibrieren
Von bissigen und brutalen Wahrheiten
986
00:50:51,841 --> 00:50:53,051
Die ich jetzt sagen muss
987
00:50:53,134 --> 00:50:54,594
Die du hören musst
988
00:50:54,677 --> 00:50:58,389
Meine Zunge schwillt
Unter der unzumutbaren Last des Schweigens
989
00:50:58,890 --> 00:51:01,351
Aber all das
Wird von meiner Kehle erstickt
990
00:51:01,434 --> 00:51:04,229
Ich schlucke den harten Klumpen
Wieder herunter
991
00:51:04,312 --> 00:51:06,564
Man sagt, Mutter weiß es besser
992
00:51:06,648 --> 00:51:09,067
Aber was, wenn es Dinge gibt
Die Mutter nicht weiß
993
00:51:09,150 --> 00:51:11,861
Sie flicht dir zwar Zöpfe
Aber sie verehrt Scarlett O'Hara
994
00:51:12,445 --> 00:51:14,489
Du sagst immer
Ich wär dein Abbild
995
00:51:14,572 --> 00:51:16,991
Aber ich kann mich nicht
Hinter deinem Lächeln verstecken
996
00:51:17,075 --> 00:51:21,371
Und aus meiner Perspektive stehen wir
Auf verschiedenen Seiten des Spiegelglases
997
00:51:21,913 --> 00:51:23,790
Du und ich gegen den Rest der Welt?
998
00:51:24,290 --> 00:51:26,251
Aber die Welt hat es auf mich abgesehen
999
00:51:26,334 --> 00:51:28,837
Auf eine Weise
Die du niemals kennen oder spüren wirst
1000
00:51:28,920 --> 00:51:30,380
Also wie willst du es je verstehen?
1001
00:51:30,463 --> 00:51:31,297
[Ginny atmet ein]
1002
00:51:31,381 --> 00:51:34,342
Ich hab's satt
Im Stillen zu leiden
1003
00:51:34,425 --> 00:51:38,555
Und heute werde ich stampfen
Und schreien und brüllen
1004
00:51:38,638 --> 00:51:41,432
Bis jedes einzelne Wort
Aus mir herauskommt
1005
00:51:42,100 --> 00:51:45,979
Nur durch Wissen, durch Sehen
War das mein Einverständnis
1006
00:51:46,062 --> 00:51:50,024
Meine Hände feucht, einst rein
Befleckt mit Sünden, die ich nicht beging
1007
00:51:50,108 --> 00:51:52,819
Worte, die ich nicht sagte
Drachen, die ich nicht erlegte
1008
00:51:53,444 --> 00:51:55,697
Ich erbe die Sünde [schnieft]
1009
00:51:55,822 --> 00:51:58,867
Und ich werde das Monster
Das mich geboren hat
1010
00:51:59,826 --> 00:52:01,828
[düstere Musik]
1011
00:52:15,758 --> 00:52:18,636
[schnieft, seufzt]
1012
00:52:20,555 --> 00:52:21,514
[schnieft]
1013
00:52:22,307 --> 00:52:24,517
[Musik: "Something About You"
von Elderbrook & Rudimental]
1014
00:52:24,601 --> 00:52:26,603
-Du bist noch hier?
-Ja, irgendwie schon.
1015
00:52:29,314 --> 00:52:30,899
Ich mochte dein Stand-up.
1016
00:52:31,858 --> 00:52:34,819
-Nicht dein Ernst.
-Weißt du, was ich immer machen wollte?
1017
00:52:35,361 --> 00:52:36,196
Was?
1018
00:52:39,699 --> 00:52:40,700
Entschuldigung.
1019
00:52:41,201 --> 00:52:45,455
-Du wirfst mich aus meiner eigenen Bar?
-[Cynthia räuspert sich] Ding!
1020
00:52:46,915 --> 00:52:49,792
Oh nein. Was machst du denn?
1021
00:52:51,211 --> 00:52:53,546
Tja, Leute, sie geht da runter.
1022
00:52:54,589 --> 00:52:56,090
Warte, wird noch besser.
1023
00:52:56,966 --> 00:53:00,011
[Joe] Und sie rudert.
Das wolltest du schon immer machen?
1024
00:53:00,094 --> 00:53:00,970
[Cynthia lacht]
1025
00:53:01,721 --> 00:53:02,931
Das ist echt total toll,
1026
00:53:03,014 --> 00:53:05,475
aber du solltest jetzt
lieber wieder nach vorne kommen.
1027
00:53:08,102 --> 00:53:09,812
Tut mir leid, ich wollte nicht…
1028
00:53:57,277 --> 00:54:00,989
Mom, es tut mir leid.
Ich dachte nicht, dass du heute kommst.
1029
00:54:02,615 --> 00:54:05,451
Meine Party war zu Ende,
und ich wollte dich überraschen.
1030
00:54:08,454 --> 00:54:09,289
[seufzt]
1031
00:54:10,373 --> 00:54:13,710
Manchmal kann ich nicht glauben,
wie schnell du groß geworden bist.
1032
00:54:14,210 --> 00:54:17,463
Du bist so schlau und kreativ.
1033
00:54:18,589 --> 00:54:20,925
Ich war nicht mal auf der Highschool,
aber du…
1034
00:54:24,095 --> 00:54:25,346
Du bist ein Wunder.
1035
00:54:25,430 --> 00:54:27,890
[sanfte Musik]
1036
00:54:29,475 --> 00:54:33,062
Kaum zu glauben,
dass jemand wie du aus mir gekommen ist.
1037
00:54:37,025 --> 00:54:37,859
Mom…
1038
00:54:43,448 --> 00:54:45,783
[Ginny] Ich wünschte,
meine Mom könnte es verstehen.
1039
00:54:47,618 --> 00:54:49,329
Ich weiß nicht, wie sie das macht.
1040
00:54:50,788 --> 00:54:53,333
Wie sie all die schlimmen Dinge
einfach ausblendet.
1041
00:54:55,835 --> 00:54:57,170
Sie ist eine Naturgewalt.
1042
00:55:00,256 --> 00:55:01,883
Sie macht immer weiter.
1043
00:55:03,217 --> 00:55:05,136
Nichts kann sie jemals brechen.
1044
00:55:07,680 --> 00:55:10,183
Hallo, hey. Ich bin Gil Timmins.
1045
00:55:10,266 --> 00:55:12,268
[sanfte Musik]
1046
00:55:14,979 --> 00:55:15,855
Dad?
1047
00:55:16,356 --> 00:55:18,358
[instrumentale Countrymusik]