1 00:00:06,132 --> 00:00:08,968 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:10,553 --> 00:00:12,555 [eingehende elektronische Musik] 3 00:00:21,314 --> 00:00:22,774 [Ginny] Sie ist meine Mom. 4 00:00:22,857 --> 00:00:26,027 Ich liebe sie. Und jetzt muss ich sie beschützen. 5 00:00:26,527 --> 00:00:28,237 [Georgia] Leidenschaft oder Macht. 6 00:00:28,321 --> 00:00:29,530 Das Leben ist ein Spiel. 7 00:00:29,614 --> 00:00:31,574 Schönheit ist ein gottverdammtes Maschinengewehr. 8 00:00:31,657 --> 00:00:33,451 Schau nie zurück, nur nach vorn. 9 00:00:33,534 --> 00:00:34,786 Das Leben ist eine Schlacht. 10 00:00:34,869 --> 00:00:36,037 Du kannst niemandem trauen. 11 00:00:36,120 --> 00:00:37,371 Schlag immer zuerst zu. 12 00:00:39,123 --> 00:00:41,250 [keucht] 13 00:00:42,710 --> 00:00:44,879 [Ginny] Aber wie kommt man unversehrt davon? 14 00:00:44,962 --> 00:00:46,798 Verändert das einen nicht für immer? 15 00:00:46,881 --> 00:00:48,299 Wie kann ich damit leben? 16 00:00:48,382 --> 00:00:49,550 Das frisst mich auf. 17 00:00:49,634 --> 00:00:52,637 Ich fühle mich, als würde ich ertrinken und niemand hört meinen Schrei. 18 00:00:52,720 --> 00:00:55,389 [schreit] 19 00:00:56,724 --> 00:00:59,644 Ich verstehe endlich, warum Georgia immer davonläuft. 20 00:01:00,144 --> 00:01:04,649 [Titelmusik] 21 00:01:05,149 --> 00:01:07,860 [Tür öffnet und schließt sich] 22 00:01:09,445 --> 00:01:11,489 Heute mal in Spandex? 23 00:01:11,572 --> 00:01:12,907 Ich war kurz laufen. 24 00:01:13,533 --> 00:01:14,867 [tut überrascht] 25 00:01:14,951 --> 00:01:16,119 [Ginny] Haha. 26 00:01:17,328 --> 00:01:19,956 [Georgia] Und deine Haare sind nicht mehr blau. 27 00:01:20,039 --> 00:01:23,167 Ja, ich hatte es wohl über. Was ist das alles? 28 00:01:23,251 --> 00:01:25,795 Ach, bloß mein dokumentierter Nervenzusammenbruch. 29 00:01:25,878 --> 00:01:27,296 Der Stapel ist die Hochzeit 30 00:01:27,380 --> 00:01:29,841 und dieser meine "Willkommen im Nachbarschaftsclub"-Party, 31 00:01:29,924 --> 00:01:32,135 die immer noch kein Motto hat und schrecklich wird. 32 00:01:33,386 --> 00:01:35,263 Und was ist mit dir? 33 00:01:36,055 --> 00:01:38,432 Nur… Sachen. 34 00:01:39,642 --> 00:01:41,686 Ich denk eben ständig über… 35 00:01:42,186 --> 00:01:43,187 Eben an Kenny. 36 00:01:43,980 --> 00:01:46,649 [flüstert] Ginny! Nicht! 37 00:01:48,359 --> 00:01:50,278 Kenny ist unser Voldemort, ok? 38 00:01:50,361 --> 00:01:52,989 Wir sprechen seinen Namen nicht aus, und wir reden nicht über ihn. 39 00:01:53,072 --> 00:01:54,866 [Schritte nähern sich] 40 00:01:54,949 --> 00:01:57,535 -Hey. -Wow, das sind ja zwei Grazien. 41 00:01:57,618 --> 00:01:58,578 [lacht] 42 00:02:00,079 --> 00:02:01,789 [Musik: "Hey Bunny" von Baby Bugs] 43 00:02:01,873 --> 00:02:03,749 [Ginny] Ich weiß nicht, wie sie das schafft. 44 00:02:04,959 --> 00:02:06,669 So zu tun, als sei alles normal. 45 00:02:07,962 --> 00:02:09,338 Mein Favorit. 46 00:02:11,090 --> 00:02:13,926 [Ginny] Ich werd das Gefühl nicht los, dass das alles falsch ist. 47 00:02:35,573 --> 00:02:36,699 [Musik endet] 48 00:02:36,782 --> 00:02:39,327 Endlich ist alles wieder in bester Ordnung. 49 00:02:39,410 --> 00:02:41,037 MANG ist wieder zusammen. 50 00:02:41,120 --> 00:02:43,915 Aber ich habe Hausarrest bis ans Ende aller Tage. 51 00:02:43,998 --> 00:02:46,667 Also nun denn. Lebwohl, grausame Welt. 52 00:02:47,168 --> 00:02:50,213 Führ mich ans Fenster, Winnie, ich möchte mich verabschieden. 53 00:02:50,296 --> 00:02:53,841 Ja, Bev hat eine Internatsbroschüre auf dem Küchentisch liegen lassen. Tja… 54 00:02:53,925 --> 00:02:55,968 [Maxine] Autsch. Abigail, was ist mit dir? 55 00:02:56,052 --> 00:02:58,137 Oh, ich zieh die Kaputtes-Zuhause-Karte. 56 00:02:58,221 --> 00:03:00,473 Funktioniert, mich trifft's nur am Wochenende. 57 00:03:01,682 --> 00:03:03,726 Oh, ich… Ich werd nicht eingesperrt. 58 00:03:04,393 --> 00:03:06,604 Natürlich nicht, 'ne wahre Königin wird nicht bestraft. 59 00:03:06,687 --> 00:03:07,897 Ich liebe Georgia. 60 00:03:07,980 --> 00:03:10,608 Ja. Ich wünschte, meine Mom wär wie eine von meinen Freundinnen. 61 00:03:10,691 --> 00:03:13,819 Ihr wisst schon. Aber Ellen ist durch und durch Mutter. 62 00:03:14,403 --> 00:03:16,322 "Marcus! Maxine! 63 00:03:16,405 --> 00:03:18,741 Wie soll ich euch je wieder vertrauen?" 64 00:03:18,824 --> 00:03:22,078 Die eigene Mom als Freundin zu haben, klingt besser als es ist. 65 00:03:22,161 --> 00:03:24,413 Tja, hey, aber meine Party war super. 66 00:03:24,497 --> 00:03:25,873 Habt ihr das schon gehört? 67 00:03:25,957 --> 00:03:28,876 Maria Fontaine hat Dan Summer einen geblasen. 68 00:03:28,960 --> 00:03:30,670 In deinem Badezimmer. 69 00:03:30,753 --> 00:03:32,713 -In meinem Badezimmer? Igitt. -Ja. 70 00:03:32,797 --> 00:03:35,424 Ich dachte, er mag keine Blondinen. Ist das nicht seine Masche? 71 00:03:35,508 --> 00:03:38,010 Als ich 'ne blonde Perücke an Halloween aufhatte, meinte er: 72 00:03:38,094 --> 00:03:39,178 "Du hast dich ruiniert." 73 00:03:39,262 --> 00:03:43,224 -Jordan und ich sind da reingeplatzt. -Oh, und was wolltet ihr da oben? 74 00:03:43,766 --> 00:03:46,560 Wir haben definitiv nicht im Bett deiner Mom rumgemacht. 75 00:03:47,144 --> 00:03:48,729 Das haben wir echt nicht getan. 76 00:03:48,813 --> 00:03:51,148 Aber Georgia hat eine Decke, von der ich besessen bin. 77 00:03:51,232 --> 00:03:53,651 Weißt du, woher sie die hat? Nein? 78 00:03:54,151 --> 00:03:57,738 -Unglaublich, dass Sophie nicht da war. -Nein, Alter, du musst aufhören. 79 00:03:57,822 --> 00:03:59,365 Ich weiß. Tue ich. 80 00:03:59,448 --> 00:04:01,242 Werd ich. [lacht] Ich kann nicht. 81 00:04:01,826 --> 00:04:03,536 Hey, du bist gar nicht mehr blau. 82 00:04:03,619 --> 00:04:06,080 Ach, ja, weiß auch nicht. Hatte keinen Bock mehr. 83 00:04:06,163 --> 00:04:09,208 Ich hab Neuigkeiten: Es ist offiziell mit Marcus und mir. 84 00:04:09,292 --> 00:04:10,501 [japst] 85 00:04:12,461 --> 00:04:14,046 [Maxine] Ich freu mich wirklich für euch, 86 00:04:14,130 --> 00:04:16,841 aber wenn ich meinen Mund nur ein wenig mehr öffne, muss ich kotzen. 87 00:04:16,924 --> 00:04:20,261 Wir haben gesehen, wie ihr zusammen verschwindet. 88 00:04:20,344 --> 00:04:21,637 -[Ginny] Mm. -[alle lachen] 89 00:04:21,721 --> 00:04:24,473 Lasst uns nicht über den Penis meines Bruders sprechen. 90 00:04:24,557 --> 00:04:27,476 Igitt, jetzt denke ich jedes Mal, wenn ich ihn sehe, an seinen Penis. 91 00:04:27,560 --> 00:04:28,519 Hi. 92 00:04:29,729 --> 00:04:31,230 -Hey, Puh. -Hi. 93 00:04:32,023 --> 00:04:33,774 [würgt] 94 00:04:34,608 --> 00:04:35,818 Tja, das war witzig. 95 00:04:35,901 --> 00:04:37,486 -Wollen wir los? -Ja, gehen wir. 96 00:04:39,238 --> 00:04:42,533 Weiter so, Kinder! Ihr macht das toll! [quiekt] 97 00:04:45,745 --> 00:04:48,539 Um halb vier hast du einen Termin mit dem Seniorenbürgerrat, 98 00:04:48,622 --> 00:04:50,875 um zu besprechen, wie die Stadt barrierefreier wird. 99 00:04:50,958 --> 00:04:52,585 Toll. Und was noch? 100 00:04:52,668 --> 00:04:54,628 Die Damen des Springbrunnens hätten gern ein… 101 00:04:54,712 --> 00:04:58,591 -'tschuldigung. [lacht] Die was? Die Damen des Springbrunnens. 102 00:04:58,674 --> 00:05:01,969 Eine Gruppe sehr reicher, sehr alter, sehr, sehr reicher alter Frauen, 103 00:05:02,053 --> 00:05:04,638 die sich für die Verschönerung Wellsburys verantwortlich fühlen. 104 00:05:04,722 --> 00:05:06,640 Was wollen die? Ich genehmige doch 105 00:05:06,724 --> 00:05:09,268 ihre "Pflanzt mehr Blumen für mehr Schönheit"-Initiative. 106 00:05:09,352 --> 00:05:11,729 Es geht um die Mittelstreifen der Straßen. 107 00:05:11,812 --> 00:05:13,773 Was planen sie denn für die? 108 00:05:13,856 --> 00:05:15,858 Sie entsprechen wohl nicht dem Wellsbury-Standard. 109 00:05:15,941 --> 00:05:18,486 Die Kinder sollen nicht an hässlichen Mittelstreifen vorbeifahren, 110 00:05:18,569 --> 00:05:20,237 -also wollen sie Blumen pflanzen… -Schön. 111 00:05:20,321 --> 00:05:21,906 …ein Bewässerungssystem installieren. 112 00:05:21,989 --> 00:05:22,823 Auf keinen Fall. 113 00:05:22,907 --> 00:05:25,409 Ich ziehe die Grenze bei einem Bewässerungssystem. 114 00:05:25,493 --> 00:05:26,869 [Nick] Geht klar, Captain. 115 00:05:26,952 --> 00:05:27,787 Was? 116 00:05:28,454 --> 00:05:30,373 Ich liebe diese Stadt einfach. 117 00:05:30,456 --> 00:05:32,375 Ich bin in der Politik, um etwas zu bewirken. 118 00:05:32,458 --> 00:05:34,085 Du bewirkst was für die Mittelstreifen. 119 00:05:34,168 --> 00:05:35,336 Immerhin sammeln wir Konserven 120 00:05:35,419 --> 00:05:37,838 für das Boston Frauen- und Kinderhaus nächste Woche. 121 00:05:38,464 --> 00:05:39,965 -[seufzt laut] -Ja, Georgia? 122 00:05:40,049 --> 00:05:42,385 Frohe Weihnachten, hier ist eine Dose Erbsen. 123 00:05:42,468 --> 00:05:43,677 Wir machen das jedes Jahr. 124 00:05:43,761 --> 00:05:46,847 Das Letzte, was ich zu Weihnachten will, ist eine Dose Erbsen. 125 00:05:47,556 --> 00:05:48,974 Was hättest du gewollt? 126 00:05:51,519 --> 00:05:53,020 Was meinst du damit? 127 00:05:53,604 --> 00:05:56,607 -Du weißt, was ich meine. -Ich weiß nicht, was irgendwer meint. 128 00:05:57,191 --> 00:06:01,404 -Tampons, Windeln, Geschenke, Geld. -Ah, ein Spendenaufruf? 129 00:06:01,487 --> 00:06:03,739 Ein Event, damit wir Eintritt nehmen können. 130 00:06:03,823 --> 00:06:04,824 Ein Weihnachtsmarkt. 131 00:06:04,907 --> 00:06:06,700 Wintermarkt. Inklusion. 132 00:06:06,784 --> 00:06:08,828 Ein Winter-Wohlfahrtsjahrmarkt. 133 00:06:08,911 --> 00:06:10,871 Das ist gut. Das machen wir. 134 00:06:12,164 --> 00:06:12,998 Ist das alles? 135 00:06:13,082 --> 00:06:14,875 Ähm, nein, eine Sache noch: 136 00:06:14,959 --> 00:06:18,504 Georgia unterstehen jetzt die sozialen Medien des Bürgermeisters. 137 00:06:19,088 --> 00:06:20,881 Wirklich? Ernst gemeint? 138 00:06:20,965 --> 00:06:21,966 Ich rate davon ab… 139 00:06:22,049 --> 00:06:24,135 Du weißt, wie die Leute ticken, und du bist kreativ. 140 00:06:24,218 --> 00:06:26,762 -Also kannst du das sicher auch. -Gut, denn das hab ich schon. 141 00:06:26,846 --> 00:06:27,888 [Paul] Was? 142 00:06:28,722 --> 00:06:30,933 @MayorRandolph, du hast schon 200 Follower. 143 00:06:31,016 --> 00:06:32,226 Mach dir keine Gedanken. 144 00:06:33,227 --> 00:06:34,353 [seufzt] 145 00:06:34,437 --> 00:06:37,440 Ähm, Georgia, nur eine Minute. 146 00:06:37,523 --> 00:06:40,526 Bist du sicher, dass du Kapazitäten für den Wintermarkt hast? 147 00:06:40,609 --> 00:06:43,696 Du planst schon die Hochzeit und die Party für den Nachbarschaftsclub. 148 00:06:44,572 --> 00:06:46,490 Für das Frauen- und Kinderhaus? 149 00:06:47,450 --> 00:06:48,742 Ich will das unbedingt. 150 00:06:55,249 --> 00:06:57,084 Mommy, ich hab noch Hunger. 151 00:06:58,461 --> 00:07:01,255 Na ja, ich bin so voll, warum hilfst du mir nicht damit? 152 00:07:14,518 --> 00:07:16,562 [Schulglocke läutet] 153 00:07:19,356 --> 00:07:21,692 Hey, Ginny, würdest du bitte noch kurz bleiben? 154 00:07:24,695 --> 00:07:25,696 [seufzt] 155 00:07:26,280 --> 00:07:27,907 Du hast sehr viel verpasst 156 00:07:27,990 --> 00:07:31,076 und deinen Aufsatz über Die Früchte des Zorns nicht abgegeben. 157 00:07:31,160 --> 00:07:33,996 Ich weiß. Ich reiche nach. Ist das alles? 158 00:07:34,622 --> 00:07:35,456 Nein. 159 00:07:36,248 --> 00:07:41,086 Ich habe über unser Gespräch nachgedacht, und im Sinne der Diversität 160 00:07:41,170 --> 00:07:43,923 würde ich mich freuen, wenn du ein Buch für die Klasse aussuchst, 161 00:07:44,006 --> 00:07:45,382 um den Lehrplan zu ergänzen. 162 00:07:46,592 --> 00:07:47,551 Ein Buch? 163 00:07:47,635 --> 00:07:49,970 Irgendwas über die Schwarze amerikanische Erfahrung. 164 00:07:51,222 --> 00:07:52,348 Hättest du Interesse? 165 00:07:53,474 --> 00:07:54,934 Äh, ja, vielleicht. 166 00:07:55,684 --> 00:07:57,561 -Ich denk drüber nach. -[Lehrer] Gut. 167 00:07:58,521 --> 00:08:00,439 Ich möchte dir nur entgegenkommen. 168 00:08:09,907 --> 00:08:12,993 Hey, ihr. Max, weißt du, welche Szene wir heute proben? 169 00:08:13,077 --> 00:08:14,703 Ich glaub, die große Hochzeit. 170 00:08:14,787 --> 00:08:16,664 Ok, wir reden nicht über das Rumgemache, 171 00:08:16,747 --> 00:08:18,666 das sich Freitag in meiner Küche abgespielt hat? 172 00:08:18,749 --> 00:08:22,002 -Das war echt viel Rumgemache, oder? -Mhm, viel Geflirte. 173 00:08:22,086 --> 00:08:25,172 Bracia, warum erfahre ich erst jetzt, dass du so auf Bryon stehst? 174 00:08:25,256 --> 00:08:27,675 -Das ist voll süß. -Komm mal runter. Ich bin nicht verknallt. 175 00:08:27,758 --> 00:08:29,760 Ok, aber du bist völlig hin und weg. 176 00:08:29,843 --> 00:08:33,514 Bist du aus dem Putzig-Baum gefallen und dabei gegen jeden Ast geknallt? 177 00:08:33,597 --> 00:08:36,100 -Jetzt bin ich so gespannt auf die Probe. -[Bracia] Ich nicht. 178 00:08:36,183 --> 00:08:39,019 Ich singe heute Josephines Ballade und bin kurz vorm Durchdrehen. 179 00:08:39,103 --> 00:08:41,647 Ich spiel gern die Josephine, wenn du nicht willst… 180 00:08:41,730 --> 00:08:43,857 Nein, alles gut. Danke. 181 00:08:44,692 --> 00:08:45,526 Ladys. 182 00:08:47,653 --> 00:08:48,571 [seufzt] 183 00:08:52,616 --> 00:08:54,910 Familien gibt es in vielen unterschiedlichen Formen. 184 00:08:54,994 --> 00:08:58,706 Die Blätter an eurem Baum repräsentieren eure wundervolle, einzigartige Familie. 185 00:08:59,665 --> 00:09:02,960 Warum muss ich einen Stammbaum machen? Mein Dad stirbt gerade. 186 00:09:03,043 --> 00:09:04,378 Mein Dad ist im Knast. 187 00:09:04,461 --> 00:09:06,046 [verspielte Musik] 188 00:09:06,130 --> 00:09:08,173 Kommst du nachher rüber und wir spielen Back 4 Blood? 189 00:09:08,257 --> 00:09:10,342 -Du hast Back 4 Blood? -[Zach] Ja. 190 00:09:10,426 --> 00:09:13,387 Meine Mom hat einen Nervenzusammenbruch, also kauft sie mir jedes Spiel. 191 00:09:13,470 --> 00:09:14,763 Cool. 192 00:09:23,314 --> 00:09:24,607 [Bryon] Soll ich dich massieren? 193 00:09:29,653 --> 00:09:30,487 Ja. 194 00:09:36,493 --> 00:09:37,745 [lacht] 195 00:09:37,828 --> 00:09:39,663 Deine Haut ist wirklich weich. 196 00:09:40,664 --> 00:09:44,209 Äh, ja, ich benutze echt viel Creme. 197 00:09:45,753 --> 00:09:46,879 [Bryon lacht] 198 00:09:46,962 --> 00:09:49,632 Wenn du cremig bleibst, musst du dich nicht eincremen. 199 00:09:49,715 --> 00:09:52,843 Oder? Es gibt keine Asche in diesem Tempel. 200 00:09:56,472 --> 00:09:57,473 [Bryon] Bitte sehr. 201 00:09:58,474 --> 00:10:00,184 Danke. Das war wirklich nett. 202 00:10:00,267 --> 00:10:01,393 Kein Problem. 203 00:10:02,269 --> 00:10:04,021 -Soll ich dir auch… -Krieg ich auch eine? 204 00:10:05,981 --> 00:10:06,857 [Bryon] Klar. 205 00:10:10,110 --> 00:10:11,528 [Junge] Wichtelpartner. 206 00:10:15,991 --> 00:10:16,825 [Maxine] Danke. 207 00:10:17,451 --> 00:10:20,913 Bracia und Bryon. Ich liebe Alliterationspärchen. 208 00:10:20,996 --> 00:10:23,123 Wohl kaum. Sieh ihn dir doch an. 209 00:10:23,707 --> 00:10:25,751 Du sollst nicht wirklich hingucken, Max. 210 00:10:25,834 --> 00:10:28,754 Bracia, da ist nichts. Normal bei Schauspielern. 211 00:10:28,837 --> 00:10:31,632 Alle massieren sich dauernd. Das ist echt komisch. 212 00:10:34,510 --> 00:10:35,636 Rate mal. 213 00:10:36,220 --> 00:10:39,139 Ich hab Bryon als Wichtelpartner. Willst du tauschen? 214 00:10:39,640 --> 00:10:41,058 Nein, Max. Das… 215 00:10:41,600 --> 00:10:44,269 -Das ist zu viel Druck. -Komm schon, tu's, tu's, tu's. 216 00:10:44,853 --> 00:10:45,771 Gib schon her. 217 00:10:50,818 --> 00:10:53,153 [unverständliche Gespräche] 218 00:10:57,574 --> 00:11:00,703 Regionales Lavendel-Badesalz, Cape Cod Chips. 219 00:11:00,786 --> 00:11:03,580 Welche unbestritten die besten Kesselkartoffelchips sind. 220 00:11:03,664 --> 00:11:06,583 Verwende nicht meine Zitate gegen mich. Das ist verstörend. 221 00:11:08,377 --> 00:11:11,672 -Was hast du eigentlich vor? -Ja, es gibt Spannungen zwischen uns. 222 00:11:11,755 --> 00:11:15,134 Du unterschlägst Mittel und bedrohst mich dann. 223 00:11:15,926 --> 00:11:18,512 -Ich hab mich dafür entschuldigt. -Nein, eigentlich nicht. 224 00:11:20,431 --> 00:11:21,849 Nick, es tut mir sehr leid. 225 00:11:21,932 --> 00:11:22,850 Ich schwöre dir, 226 00:11:22,933 --> 00:11:25,060 dass ich niemals etwas tun würde, das Paul schadet. 227 00:11:25,144 --> 00:11:27,104 Ich liebe ihn. So sehr. 228 00:11:27,187 --> 00:11:31,859 Und was dazu kommt: Ich liebe diesen Job. Ich bin gut darin und will weitermachen. 229 00:11:32,443 --> 00:11:34,695 Als ich hergezogen bin, war ich ein anderer Mensch. 230 00:11:34,778 --> 00:11:36,989 Ich habe nie eine Zukunft gehabt, 231 00:11:37,573 --> 00:11:39,450 eine Karriere, echte Freunde. 232 00:11:40,409 --> 00:11:42,119 Ich halte dich für einen echten Freund. 233 00:11:43,704 --> 00:11:44,913 Und… 234 00:11:45,414 --> 00:11:47,416 Ich will dich als meinen Brautführer. 235 00:11:48,208 --> 00:11:49,293 Wie bitte? 236 00:11:50,544 --> 00:11:51,920 Wollt ihr noch eine Runde? 237 00:11:52,004 --> 00:11:54,131 -[Nick] Ja. -Hey, ist alles ok? 238 00:11:54,214 --> 00:11:56,383 Du bist in letzter Zeit irgendwie abwesend 239 00:11:56,467 --> 00:11:59,928 und nicht das normale aufgekratzte kleine Kerlchen. 240 00:12:00,012 --> 00:12:01,555 Äh… [lacht verlegen] 241 00:12:01,680 --> 00:12:05,017 Ok, was immer das heißen soll. Ja, alles gut. 242 00:12:05,976 --> 00:12:07,978 -Ich hol euch die Drinks. -Danke. 243 00:12:10,814 --> 00:12:13,942 -Nick, es würde mir viel bedeuten. -Ich will, ähm… 244 00:12:14,985 --> 00:12:16,945 -Ich muss darüber nachdenken. -Ok. 245 00:12:17,029 --> 00:12:20,240 [Singt auf Englisch] ♪ Und immer ♪ 246 00:12:20,324 --> 00:12:25,162 ♪ Ziehst du mich runter ♪ 247 00:12:25,245 --> 00:12:27,289 ♪ Ich weiß, bei dir ♪ 248 00:12:27,372 --> 00:12:30,167 ♪ Ist es schwer zu glauben Dass es wahr ist ♪ 249 00:12:30,751 --> 00:12:32,169 ♪ Und ich dachte… ♪ 250 00:12:32,252 --> 00:12:35,005 Das ist so traurig und wunderschön. Was ist das? 251 00:12:36,590 --> 00:12:38,926 Oh Gott, ist das der Herzschmerz-Song von Hunter über mich? 252 00:12:39,009 --> 00:12:40,844 Äh, nein. 253 00:12:41,720 --> 00:12:44,389 Eigentlich ist das ein Song von mir. 254 00:12:49,520 --> 00:12:51,522 Der ist wundervoll, Padma. Gefällt mir. 255 00:12:51,605 --> 00:12:52,439 Danke. 256 00:12:53,106 --> 00:12:56,026 -Was schreibst du da? -Oh, nur 'n Gedicht. 257 00:12:57,569 --> 00:13:00,072 Ginny, der Tisch deiner Mutter will noch 'ne Runde. 258 00:13:00,155 --> 00:13:02,783 [schnaubt] Wie untypisch von ihr. Ich bin schockiert. 259 00:13:02,866 --> 00:13:04,451 [Padma] Hey, Joe. Ich hab eine Idee. 260 00:13:04,535 --> 00:13:07,913 -Kann Blue Farm ein Open Mic veranstalten? -Nein. 261 00:13:08,539 --> 00:13:09,414 Was? Warum nicht? 262 00:13:09,498 --> 00:13:12,084 -Klingt nach 'ner Menge Arbeit. -Klingt nach mehr Kundschaft. 263 00:13:12,167 --> 00:13:14,461 Hey, Mark Cuban. Geh, bring Mami Wein. 264 00:13:14,545 --> 00:13:16,213 Joe, komm schon. Das wird lustig. 265 00:13:16,296 --> 00:13:19,591 Die Leute performen ihre Songs, oder sie lesen Gedichte. Stimmt's, Ginny? 266 00:13:19,675 --> 00:13:22,344 -Oder auch Comedy. -Comedy? Damit willst du mich überzeugen? 267 00:13:22,928 --> 00:13:25,514 Komm schon, Joe. Das macht Blue Farm cool. 268 00:13:25,597 --> 00:13:26,515 [prustet] 269 00:13:26,598 --> 00:13:28,517 Was? Ist Blue Farm nicht cool? 270 00:13:29,393 --> 00:13:30,602 Joe, jetzt sag Ja. 271 00:13:31,478 --> 00:13:32,354 Nein. 272 00:13:33,689 --> 00:13:35,023 Ich hab's versucht. 273 00:13:37,359 --> 00:13:38,652 -Hey. -[Marcus] Hey. 274 00:13:41,488 --> 00:13:42,531 [Ginny seufzt] 275 00:13:42,614 --> 00:13:43,740 Was ist los? 276 00:13:44,825 --> 00:13:45,659 Du musst gehen. 277 00:13:46,368 --> 00:13:47,244 Was? 278 00:13:47,744 --> 00:13:48,787 Wa… Warum? 279 00:13:50,706 --> 00:13:53,417 -Was? Padma und ich sind cool. -[Ginny] Bitte geh. 280 00:13:53,500 --> 00:13:55,794 Sie braucht diese Quälerei nicht noch bei der Arbeit. 281 00:13:55,878 --> 00:13:59,089 Ich esse nachher bei meinem Dad, vielleicht kommst du dann rüber? 282 00:14:00,215 --> 00:14:02,426 Ok, na komm. Komm schon. 283 00:14:03,093 --> 00:14:04,469 Und nimm die Vordertür, bitte. 284 00:14:04,553 --> 00:14:07,472 Ein rustikales Walnuss-Original, passend zum Haus. Nicht zu übersehen. 285 00:14:07,556 --> 00:14:08,432 [lacht gekünstelt] 286 00:14:09,433 --> 00:14:10,267 [Kuss] 287 00:14:13,645 --> 00:14:16,690 Cynthia. Hi, wie geht's dir? 288 00:14:16,773 --> 00:14:17,608 Super. 289 00:14:17,691 --> 00:14:20,068 Ja? Kommst du zu meiner Nachbarschaftsclub-Party? 290 00:14:20,152 --> 00:14:22,279 Schließlich hätte ich es ohne dich nicht geschafft. 291 00:14:22,362 --> 00:14:23,238 Ja. 292 00:14:23,780 --> 00:14:24,698 Hurra. 293 00:14:24,781 --> 00:14:27,200 Es wäre gut, du musst mal aus dem Haus. 294 00:14:28,201 --> 00:14:30,037 Komm, das wird sehr lustig. 295 00:14:30,120 --> 00:14:34,166 Mir ist endlich ein Motto eingefallen. Es wird eine Cluedo-mäßige Mörder-Mystery. 296 00:14:34,666 --> 00:14:36,668 -Eine Mörder-Motto-Party? -Mhm. 297 00:14:38,295 --> 00:14:40,422 Joe, du machst doch das Catering? 298 00:14:41,214 --> 00:14:43,383 Oh, äh… Nein, sorry. 299 00:14:43,467 --> 00:14:47,012 Ich hätt's echt gern gemacht, aber das ist die Nacht, 300 00:14:47,095 --> 00:14:50,515 in der Blue Farm den ersten Open-Mic-Abend veranstaltet. 301 00:14:51,099 --> 00:14:51,934 Was, wirklich? 302 00:14:52,851 --> 00:14:56,021 Oh mein Gott. Ok, dann kann ich die Poster machen, oder? 303 00:14:56,813 --> 00:14:58,273 Ok, super. 304 00:15:00,734 --> 00:15:03,195 Hm, deine Mom kocht nie so. 305 00:15:03,695 --> 00:15:05,238 Seit Paul eingezogen ist, 306 00:15:05,322 --> 00:15:07,532 gab's weniger Hamburger-Zeugs, mehr Gourmet. 307 00:15:07,616 --> 00:15:08,575 Sehr viel Couscous. 308 00:15:08,659 --> 00:15:11,662 -Oh, er ist richtig eingezogen? -[Ginny] Oh ja, ganz und gar. 309 00:15:11,745 --> 00:15:12,913 Ganz der Mann des Hauses. 310 00:15:12,996 --> 00:15:15,207 Als ich erwischt wurde bei der Party am Freitag, 311 00:15:15,290 --> 00:15:16,708 hat er voll auf Vater gemacht. 312 00:15:16,792 --> 00:15:19,878 "Wir sind nicht böse auf dich, wir sind enttäuscht." 313 00:15:19,962 --> 00:15:21,213 -Was? -[Ginny lacht] 314 00:15:23,131 --> 00:15:25,801 Oh. Ja, ich bin sicher, Mom hat's dir erzählt. 315 00:15:27,094 --> 00:15:28,762 Tut mir leid, dass ich dich angelogen hab. 316 00:15:28,845 --> 00:15:30,555 Gut, ok. Und wie läuft's sonst so? 317 00:15:30,639 --> 00:15:33,225 -Was macht die Schule? -Mein Englisch-LK-Lehrer… 318 00:15:33,308 --> 00:15:35,727 -Slam-Poetry-Typ? -[Ginny] Ja. Ich soll ein Buch aussuchen, 319 00:15:35,811 --> 00:15:38,438 das die Schwarze amerikanische Erfahrung repräsentiert. 320 00:15:39,064 --> 00:15:42,025 Du weißt schon, als Lösung für den Rassismus. Hurra. 321 00:15:44,069 --> 00:15:45,445 Wenigstens versucht er es. 322 00:15:45,946 --> 00:15:46,863 Was? 323 00:15:46,947 --> 00:15:49,783 Welches Buch repräsentiert die weiße amerikanische Erfahrung? 324 00:15:50,367 --> 00:15:51,868 Was weiß ich? Der Fänger im Roggen? 325 00:15:52,661 --> 00:15:53,495 Hm. 326 00:15:54,663 --> 00:15:57,332 Und du bist die einzige Schülerin, die diese Aufgabe hat? 327 00:15:57,416 --> 00:15:58,250 Ja. 328 00:15:59,084 --> 00:16:01,795 Also, dieser Lehrer will das eine wahre Schwarze Buch, 329 00:16:01,878 --> 00:16:03,171 und du sollst es finden? 330 00:16:04,089 --> 00:16:06,800 -Also mach ich das nicht. -Das hab ich nicht gesagt. 331 00:16:06,883 --> 00:16:09,594 Wenn er das Buch bespricht, macht das den Unterricht inklusiver. 332 00:16:09,678 --> 00:16:11,763 -Also mach ich's. -Das sag ich auch nicht. 333 00:16:11,847 --> 00:16:14,182 Es ist nicht dein Job, seine Leseliste diverser zu machen. 334 00:16:14,266 --> 00:16:17,728 -Es ist sein Job. Er ist der Lehrer. -Also soll ich's nicht machen? 335 00:16:18,812 --> 00:16:22,315 Wenn das System nicht für dich gebaut ist, bleiben dir zwei Optionen. 336 00:16:22,399 --> 00:16:24,484 Du kannst versuchen, es Stein für Stein zu ändern, 337 00:16:24,568 --> 00:16:26,153 oder du kannst sagen: "Heute nicht", 338 00:16:26,236 --> 00:16:28,739 und schonst dich für die großen Kämpfe, die da kommen. 339 00:16:29,406 --> 00:16:31,324 Also, was denkst du, soll ich machen? 340 00:16:32,701 --> 00:16:35,662 Was immer du entscheidest, es wird sicher das Richtige sein. 341 00:16:36,788 --> 00:16:39,458 Sehr hilfreich, sehr eindeutig. 342 00:16:39,541 --> 00:16:41,460 [räuspert sich] Dann nimm doch mein Buch. 343 00:16:41,543 --> 00:16:42,878 [Handy vibriert] 344 00:16:46,381 --> 00:16:48,425 -Wer ist das? -Niemand. 345 00:16:48,508 --> 00:16:49,926 Ich… Ich kenn das Lächeln. 346 00:16:50,010 --> 00:16:52,429 Das "Die Person, die ich mag, schreibt mir"-Lächeln. 347 00:16:52,512 --> 00:16:53,680 Es ist Marcus. 348 00:16:53,764 --> 00:16:54,848 [Zion] Von gegenüber? 349 00:16:55,599 --> 00:16:58,310 Er ist mein fester Freund, ganz offiziell. 350 00:16:59,436 --> 00:17:00,812 Sei nicht wie Mom zu mir. 351 00:17:00,896 --> 00:17:02,898 Ich will dir nicht sagen, was du tun sollst. 352 00:17:02,981 --> 00:17:06,401 Aber du verarbeitest gerade viele Sachen. Darauf sollst du dich konzentrieren. 353 00:17:06,485 --> 00:17:08,153 Ja, Dad, ich versteh das. 354 00:17:10,822 --> 00:17:11,740 [Handy vibriert] 355 00:17:12,866 --> 00:17:14,910 [Ginny] Hm. Niemand-Simone wieder? 356 00:17:15,494 --> 00:17:16,787 Du hast das Lächeln, Dad. 357 00:17:16,870 --> 00:17:19,539 -[schnaubt] Nein. -Doch, das hast du. 358 00:17:19,623 --> 00:17:22,584 Das ist kein Lächeln. Das ist ein leichtes Grinsen. 359 00:17:22,667 --> 00:17:24,419 -[Crêpe knistert] -[Tür öffnet sich] 360 00:17:24,503 --> 00:17:28,507 Das Wichtigste ist das Knistern. 361 00:17:29,091 --> 00:17:31,343 -[Austin] Ginny, Crêpes! -[Ginny] Crêpes? 362 00:17:31,426 --> 00:17:33,386 -[Paul] Mm-hmm. -Oh… 363 00:17:35,597 --> 00:17:39,810 -[knurrt, lacht] -[lacht] 364 00:17:40,435 --> 00:17:41,311 Tada! 365 00:17:41,394 --> 00:17:44,231 -Wow. Mom, du siehst hübsch aus. -Danke. 366 00:17:44,314 --> 00:17:46,358 Ich glaube, so lockst du Männer in ihr Verderben. 367 00:17:46,441 --> 00:17:47,984 -[lacht] -Ich auch. 368 00:17:48,068 --> 00:17:50,737 [Ginny] Mom, das geht so nicht. Was ist mit Voldemort? 369 00:17:50,821 --> 00:17:53,240 -Nenn nicht seinen Namen. -Genau. 370 00:17:54,282 --> 00:17:56,785 -Peach, das ist 'ne Party, relax. -[Türklopfen] 371 00:18:00,247 --> 00:18:01,540 Marcus. 372 00:18:02,332 --> 00:18:03,166 Kann ich reinkommen? 373 00:18:03,250 --> 00:18:08,463 Also bitte, gerate bloß nicht in Panik, aber dieser große Rahmen ist eine Tür. 374 00:18:08,964 --> 00:18:10,257 Man geht da hindurch. 375 00:18:10,340 --> 00:18:11,967 Ich weiß, das ist neu für dich, 376 00:18:12,050 --> 00:18:14,469 sonst schlängelst du dich an der Regenrinne hoch. 377 00:18:14,553 --> 00:18:16,138 Das ist kein geheimes Portal. 378 00:18:16,221 --> 00:18:18,473 Es wird dich nicht nach gestern teleportieren, 379 00:18:18,557 --> 00:18:22,060 in einer Schleife, immer wieder, bis du den Kreislauf durchbrichst. 380 00:18:22,144 --> 00:18:24,980 Es ist keine Magie, keine Falle, kein Trick. 381 00:18:25,063 --> 00:18:27,149 -[klopft an die Tür] -Nur eine Tür. 382 00:18:27,232 --> 00:18:30,777 -Du hältst dich für echt witzig. -Also, ich genieße das. 383 00:18:33,530 --> 00:18:34,447 [Georgia] Hm. 384 00:18:35,866 --> 00:18:38,243 Hey, Kumpel. Schön, dich wiederzusehen. 385 00:18:38,743 --> 00:18:41,788 Haben wir eine Auffrischung der Hausregeln nötig? 386 00:18:41,872 --> 00:18:42,789 Können wir das lassen? 387 00:18:43,874 --> 00:18:45,667 Ich wusste, dass Sie mir die Hand schütteln. 388 00:18:45,750 --> 00:18:47,544 Gefangen in dieser Schleife seit drei Jahren. 389 00:18:47,627 --> 00:18:50,338 Ok, ja. Ermutige sie nicht noch. 390 00:18:56,803 --> 00:18:59,931 [Ginny] Sie hat den Verstand verloren. Wenn man mit Mord davonkommt, 391 00:19:00,015 --> 00:19:02,309 veranstaltet man keine Mörder-Mystery-Party. 392 00:19:02,392 --> 00:19:05,145 -Mhm, ist mutig. -Das ist sadistisch. 393 00:19:05,228 --> 00:19:06,188 Hey. 394 00:19:09,274 --> 00:19:12,152 Du verstehst es nicht. Es ist meine Schuld. 395 00:19:14,487 --> 00:19:16,281 Sie wollte mich damit beschützen. 396 00:19:16,990 --> 00:19:19,576 Wenn ich nicht wäre, würde Kenny noch leben. 397 00:19:21,036 --> 00:19:23,747 -Meinetwegen ist ein Mann tot. -[Marcus] Hey, nein. 398 00:19:24,539 --> 00:19:25,540 Das ist nicht wahr. 399 00:19:27,042 --> 00:19:29,628 Du kannst weder sie noch ihre Taten kontrollieren. 400 00:19:29,711 --> 00:19:31,463 [düstere Musik] 401 00:19:32,964 --> 00:19:33,798 [seufzt] 402 00:19:42,849 --> 00:19:46,478 Ich denke, du und Padma braucht ein klärendes Gespräch oder so. 403 00:19:47,812 --> 00:19:49,356 Ich werde das aber nicht tun. 404 00:19:50,023 --> 00:19:51,107 Sie verdient es. 405 00:19:52,025 --> 00:19:53,193 Ich würde das wollen. 406 00:20:14,214 --> 00:20:15,423 Hallo. 407 00:20:15,507 --> 00:20:17,801 [verspielte Musik] 408 00:20:20,053 --> 00:20:22,305 [Bohrmaschine surrt] 409 00:20:25,642 --> 00:20:26,559 Danke. 410 00:20:28,687 --> 00:20:29,521 Bis dann. 411 00:20:34,150 --> 00:20:36,486 Therapie wird diese Woche witzig. 412 00:20:37,946 --> 00:20:38,780 [seufzt] 413 00:20:39,489 --> 00:20:42,033 Ich habe Neuigkeiten, die du nicht mögen wirst. 414 00:20:42,117 --> 00:20:42,951 Oh, oh. 415 00:20:43,535 --> 00:20:46,955 Austin will eine Verabredung zum Spielen. Mit Zach Fuller. 416 00:20:47,038 --> 00:20:50,709 Cynthias Sohn? Austin hasst dieses Kind. Er hat ihn mit 'nem Stift gestochen. 417 00:20:50,792 --> 00:20:52,752 -Sie haben sich wohl versöhnt. -Gefällt mir nicht. 418 00:20:52,836 --> 00:20:54,004 Ist vermerkt. 419 00:20:54,087 --> 00:20:57,257 Auf die Party gehst du als Oberst von Gatow. 420 00:20:57,340 --> 00:20:58,341 Was hältst du davon? 421 00:20:58,425 --> 00:21:00,802 Ich war schon bei sehr vielen von diesen Events. 422 00:21:00,885 --> 00:21:03,388 Da gibt's immer nur Krabbenküchlein und Champagner. 423 00:21:03,471 --> 00:21:07,934 -Ich will sie beeindrucken. -Du bist schon sehr beeindruckend. 424 00:21:08,601 --> 00:21:10,478 Deswegen bin ich so verliebt in dich. 425 00:21:11,855 --> 00:21:14,232 Ich habe endlich das Gefühl, ich gehöre hierher. 426 00:21:14,316 --> 00:21:15,525 Ich fühle mich richtig gut. 427 00:21:16,318 --> 00:21:20,113 Also, das… ist beeindruckend. 428 00:21:20,196 --> 00:21:21,364 Oh ja. 429 00:21:21,448 --> 00:21:22,449 [Kamera löst aus] 430 00:21:23,616 --> 00:21:25,660 -Das gefällt dir, hm? -[Georgia] Mm-hmm. 431 00:21:25,744 --> 00:21:27,287 -[Paul] Und das gefällt mir. -Ist das so? 432 00:21:27,370 --> 00:21:28,830 -[Paul] Mm-hmm. -Oh. 433 00:21:30,040 --> 00:21:33,335 Gestatten Sie mir, Sie so richtig 434 00:21:34,252 --> 00:21:35,712 zu beeindrucken. 435 00:21:36,463 --> 00:21:37,297 Ok. 436 00:21:38,131 --> 00:21:40,508 [romantische Musik] 437 00:21:44,888 --> 00:21:46,890 [Handy vibriert] 438 00:21:47,932 --> 00:21:50,852 [seufzt] Zion, kann ich dich später anrufen? 439 00:21:51,353 --> 00:21:53,021 Musst du da jetzt rangehen? 440 00:21:53,897 --> 00:21:55,732 -[Zion] Ich muss mit dir reden. -Was will der? 441 00:21:55,815 --> 00:21:56,733 Worüber? 442 00:21:56,816 --> 00:21:57,776 Ginny hatte 'ne Party? 443 00:21:57,859 --> 00:21:59,402 -Sie hatte was? -Wer hatte was? 444 00:21:59,486 --> 00:22:01,571 Ist das Paul? Ginny meint, er ist eingezogen. 445 00:22:01,654 --> 00:22:03,990 -Ja, er ist eingezogen. -Er weiß nicht, dass ich hier wohne? 446 00:22:04,074 --> 00:22:05,408 [Zion] Warum erzählt du das nicht? 447 00:22:05,492 --> 00:22:08,828 Oder von Ginnys Party oder ihrem Freund? Ich will auf dem Laufenden sein. 448 00:22:08,912 --> 00:22:10,622 Bist du doch. Paul ist eingezogen, 449 00:22:10,705 --> 00:22:12,540 Ginny hatte eine Party, und sie hat 'nen Freund. 450 00:22:12,624 --> 00:22:14,793 -Biker-Typ. Gefällt mir nicht. -Das gefällt mir nicht. 451 00:22:14,876 --> 00:22:16,419 Ja, tja, niemandem gefällt es. 452 00:22:16,503 --> 00:22:18,505 Es gibt jetzt nicht mehr nur dich und Paul. 453 00:22:18,588 --> 00:22:20,382 Ich wohn jetzt auch hier. Es betrifft uns alle. 454 00:22:20,465 --> 00:22:22,384 -Was hat Zion gesagt? -Was sagt Paul dazu? 455 00:22:23,676 --> 00:22:27,472 Er sagt, ihr solltet mal was trinken gehen und euch besser kennenlernen. 456 00:22:27,555 --> 00:22:28,556 [beide] Das hat er gesagt? 457 00:22:28,640 --> 00:22:31,393 Das ist 'ne tolle Idee. Ihr zwei müsst ja koexistieren. 458 00:22:31,476 --> 00:22:33,812 Wir alle gemeinsam, es braucht ein Dorf etc. 459 00:22:33,895 --> 00:22:35,313 Zion, hier ist Paul. 460 00:22:36,147 --> 00:22:36,981 Nein. 461 00:22:37,065 --> 00:22:39,359 [Georgia] Doch. Mach schon. 462 00:22:40,235 --> 00:22:41,069 [räuspert sich] 463 00:22:41,861 --> 00:22:42,695 Hey, Mann. 464 00:22:42,779 --> 00:22:43,822 [lacht] 465 00:22:43,905 --> 00:22:44,864 [Zion] Hey. 466 00:22:52,330 --> 00:22:53,873 Nick Throop, 35, 467 00:22:53,957 --> 00:22:56,334 ist ein wesentlicher Bestandteil des Rathauses. 468 00:22:56,418 --> 00:22:59,129 Als Cornell-Absolvent behält Nick unsere Stadt im Auge 469 00:22:59,212 --> 00:23:02,006 und stellt sicher, dass Wellsbury wie am Schnürchen läuft." 470 00:23:02,090 --> 00:23:05,385 Ich dachte, ich stelle verschiedene Leute aus dem Büro vor. 471 00:23:05,468 --> 00:23:07,512 [Nick] Hm. Ich weiß, was du vorhast. 472 00:23:08,096 --> 00:23:10,056 Du appellierst an mein enormes Ego, 473 00:23:10,140 --> 00:23:12,183 was natürlich funktioniert, weil ich Löwe bin. 474 00:23:13,017 --> 00:23:13,935 [Nick seufzt] 475 00:23:15,186 --> 00:23:18,398 Ok, schön, ich wäre sehr gern dein Brautführer. 476 00:23:18,481 --> 00:23:21,860 Nick, heißt das, wir können wieder Freunde sein? 477 00:23:21,943 --> 00:23:23,903 Kommst du zu meiner Nachbarschaftsclub-Party? 478 00:23:23,987 --> 00:23:26,197 Mmm. Ich hab ein Konzept für Mrs. White. 479 00:23:26,281 --> 00:23:27,157 [japst] 480 00:23:27,240 --> 00:23:30,785 -[Nick] Jesse und ich kommen gern. -Ja, stimmt. Jesse. 481 00:23:35,081 --> 00:23:36,916 Hey, woher nimmst du deine Einfälle? 482 00:23:37,667 --> 00:23:38,835 Es macht Spaß. 483 00:23:39,335 --> 00:23:43,381 Mir geht alles Mögliche durch den Kopf, und ich mach eine Welt daraus. 484 00:23:44,090 --> 00:23:48,344 Tja, es ist nur im Kopf und existiert gar nicht. 485 00:23:48,428 --> 00:23:50,597 Also, man lässt es real werden. 486 00:23:56,936 --> 00:23:58,605 Und? Wie findest du's? 487 00:23:59,272 --> 00:24:00,523 Ist der Wahnsinn. 488 00:24:01,024 --> 00:24:04,777 Ich hatte ja diese Fantasie, dass ich total heiß aussehe 489 00:24:04,861 --> 00:24:07,739 und meine Ex die Vorstellung sieht und nur noch sterben will. 490 00:24:08,239 --> 00:24:09,282 [lacht] 491 00:24:09,365 --> 00:24:10,950 Sophie Sanchez, richtig? 492 00:24:12,869 --> 00:24:15,622 Tja, ich persönlich 493 00:24:16,706 --> 00:24:17,874 würde das anziehen. 494 00:24:23,421 --> 00:24:25,673 -Dein Arm? -Ja. 495 00:24:27,383 --> 00:24:28,259 [lacht] 496 00:24:32,722 --> 00:24:34,807 -Ich würge dich doch nicht, oder? -Mh-mh. 497 00:24:38,269 --> 00:24:40,438 [sinnliche Musik] 498 00:24:41,523 --> 00:24:44,442 Max? Oh mein Gott, sieht das gut aus. 499 00:24:44,526 --> 00:24:45,401 Oder? 500 00:24:45,485 --> 00:24:47,237 Ist Silver nicht voll irre? 501 00:24:47,320 --> 00:24:48,613 Ich bin hingerissen. 502 00:24:49,405 --> 00:24:51,074 -Ja… -[Regisseur] Bracia! 503 00:24:51,908 --> 00:24:56,120 Ich starte jetzt mit der Ballade. Diesmal mit Klavierbegleitung? 504 00:24:56,955 --> 00:24:58,289 Ja. Ja. 505 00:24:59,457 --> 00:25:00,291 Psst! 506 00:25:06,214 --> 00:25:08,675 -[Silver] Ich nehm dir das wieder ab, ja? -Ja, ok. 507 00:25:09,384 --> 00:25:12,011 [Regisseur] Ok, also, in diesem Moment 508 00:25:12,095 --> 00:25:16,349 erkennt Josephine dann endlich ihre Gefühle für den Duke. 509 00:25:17,308 --> 00:25:20,895 Das ist der ausschlaggebende Song. Ohne den haben wir gar nichts. 510 00:25:21,729 --> 00:25:23,606 Und los. 511 00:25:23,690 --> 00:25:25,108 [Klavierspiel ertönt] 512 00:25:29,153 --> 00:25:31,072 [unverständliche Gespräche] 513 00:25:34,784 --> 00:25:40,456 ♪ Ich habe noch nie jemanden geliebt Dessen Augen mich durchschauen können ♪ 514 00:25:40,540 --> 00:25:43,585 ♪ Dessen Reize mich verwirren ♪ 515 00:25:43,668 --> 00:25:46,379 ♪ Denn du amüsierst mich nicht… ♪ 516 00:25:46,462 --> 00:25:47,880 [Dr. Lily] Wie läuft es so? 517 00:25:49,632 --> 00:25:52,176 Cool, cool, cool. Spaß, Spaß, Spaß. 518 00:25:52,844 --> 00:25:55,430 Seit deinem Anruf muss ich viel an dich denken. 519 00:25:56,347 --> 00:25:57,181 Ich weiß. 520 00:25:58,933 --> 00:26:01,894 Ich hab mir nichts getan, also… Ich hab nichts gemacht. 521 00:26:02,729 --> 00:26:04,439 [Gummiband schnipst] 522 00:26:07,233 --> 00:26:09,235 Hast du denn Tagebuch geschrieben? 523 00:26:09,777 --> 00:26:11,821 Ja, Gedichte. 524 00:26:12,655 --> 00:26:13,865 Gedichte. 525 00:26:14,532 --> 00:26:15,950 Das war Dads Idee. 526 00:26:17,327 --> 00:26:19,912 Ich hab mal ein Gedicht geschrieben, über Identität, 527 00:26:20,413 --> 00:26:23,750 und es fühlte sich so gut an, endlich alles artikulieren zu können. 528 00:26:24,417 --> 00:26:27,253 Mein rassistischer Lehrer nannte es unkonventionell. 529 00:26:28,463 --> 00:26:29,964 Jetzt isoliert er mich wieder, 530 00:26:30,048 --> 00:26:32,550 und ich weiß nicht, was ich dagegen tun soll. 531 00:26:33,134 --> 00:26:35,720 Und niemand aus meiner Klasse sagt mal irgendwas. 532 00:26:35,803 --> 00:26:38,723 -Also bin ich allein. So anstrengend. -[Gummiband schnipst] 533 00:26:42,602 --> 00:26:43,978 Ich weiß, wie es ist, 534 00:26:44,062 --> 00:26:46,564 in einer überwiegend weißen Stadt aufzuwachsen. 535 00:26:48,149 --> 00:26:52,111 Du brauchst das Gefühl von Sicherheit bei den Menschen in deinem Leben. 536 00:26:53,404 --> 00:26:56,157 Was ist mit deiner Mom? Ist sie sicher? 537 00:26:56,658 --> 00:26:59,118 -Ist Georgia sicher? -[Dr. Lily] Gibt sie dir Sicherheit? 538 00:26:59,202 --> 00:27:01,663 Kannst du zu ihr gehen, wenn du Probleme hast? 539 00:27:02,789 --> 00:27:03,665 Nein. 540 00:27:04,248 --> 00:27:05,083 Warum nicht? 541 00:27:08,336 --> 00:27:09,295 [seufzt] 542 00:27:10,046 --> 00:27:13,341 Wenn man klein ist und ein Junge schubst einen, man verletzt sich das Knie, 543 00:27:13,424 --> 00:27:17,136 rennt zu Mami und will, dass sie einen in den Arm nimmt und sagt, alles wird gut. 544 00:27:17,762 --> 00:27:20,598 Und nicht, dass Mami die Bremsen am Fahrrad des Jungen zerschneidet. 545 00:27:23,184 --> 00:27:24,352 Ehrlich, es gibt Dinge, 546 00:27:24,435 --> 00:27:26,688 für die Georgia Miller nicht qualifiziert ist. 547 00:27:29,148 --> 00:27:31,984 Hast du mal versucht, ihr das zu sagen? 548 00:27:34,153 --> 00:27:36,072 Du verdienst Verständnis, Ginny. 549 00:27:37,073 --> 00:27:37,949 Verständnis. 550 00:27:40,410 --> 00:27:41,244 Ja. 551 00:27:46,249 --> 00:27:47,375 Es gibt so viele… 552 00:27:49,419 --> 00:27:51,379 …hässliche, grauenhafte Dinge in meinem Leben, 553 00:27:51,462 --> 00:27:52,839 von denen niemand was ahnt. 554 00:27:54,215 --> 00:27:55,299 Und ich fühl mich, 555 00:27:55,383 --> 00:27:58,261 als müsste ich das immer alles runterschlucken. 556 00:28:00,888 --> 00:28:03,057 Was würde passieren, wenn du das nicht tust? 557 00:28:06,352 --> 00:28:08,354 [düstere Musik] 558 00:28:17,280 --> 00:28:18,531 Du siehst so hübsch aus. 559 00:28:19,031 --> 00:28:20,366 [atmet tief ein] 560 00:28:21,200 --> 00:28:24,871 Mom, wieso bestrafst du mich nicht wegen der Party? 561 00:28:26,372 --> 00:28:27,874 Ich sehe dich gerne glücklich. 562 00:28:28,374 --> 00:28:31,252 Du hattest ein paar schwere Wochen. Du musstest mal Dampf ablassen. 563 00:28:31,335 --> 00:28:32,336 Ich verstehe das. 564 00:28:34,589 --> 00:28:37,759 Aber ich verdiene eine Bestrafung. Ich hab was falsch gemacht. 565 00:28:38,718 --> 00:28:40,386 So funktioniert die Welt. 566 00:28:40,970 --> 00:28:41,971 Au! 567 00:28:42,847 --> 00:28:44,766 Da, bitte sehr. Bestraft. 568 00:28:44,849 --> 00:28:46,267 Das hab ich nicht gemeint. 569 00:28:47,643 --> 00:28:48,770 [seufzt] 570 00:28:48,853 --> 00:28:51,481 Erinner mich dran, dass wir ernsthaft an die Hochzeitsplanung müssen. 571 00:28:51,564 --> 00:28:54,275 Sind Brautjungfern und Brautführer in Weiß cool oder altbacken? 572 00:28:54,358 --> 00:28:55,318 Was halten wir davon? 573 00:28:55,401 --> 00:28:56,527 Und fragst du deine Freunde, 574 00:28:56,611 --> 00:28:58,613 ob sie auf dem Wintermarkt das Schminken übernehmen? 575 00:28:58,696 --> 00:29:01,616 Oh, welches Kostüm trägst du bei der Cluedo-Party? 576 00:29:03,201 --> 00:29:06,454 Ähm, ich kann da nicht hingehen. Tut mir leid. 577 00:29:06,996 --> 00:29:07,830 Was? 578 00:29:07,914 --> 00:29:11,751 [seufzt] Ja, Joe braucht mich zum Helfen beim Open-Mic-Abend, also… 579 00:29:11,834 --> 00:29:13,294 -Oh. -[räuspert sich] 580 00:29:13,836 --> 00:29:17,006 Das ist voll schade. Ich wollte doch mit dir angeben. 581 00:29:18,508 --> 00:29:19,467 [Ginny schnieft] 582 00:29:20,676 --> 00:29:23,304 Alles klar, dann machen wir mal Latkes. 583 00:29:23,888 --> 00:29:25,848 -Was sind denn Latkes? -[poppige Musik] 584 00:29:25,932 --> 00:29:28,476 -Mmm. -Das ist so unglaublich. 585 00:29:28,559 --> 00:29:29,560 Ich lass es krachen. 586 00:29:30,144 --> 00:29:32,480 Ich bin so dankbar, dass wir hier sein können. 587 00:29:32,563 --> 00:29:34,857 -Das war ein schweres Jahr. -Ich hab dich lieb, Mama. 588 00:29:34,941 --> 00:29:36,234 Ich hab dich auch lieb, Mama. 589 00:29:36,317 --> 00:29:39,987 Hey, Mama, unser Freund Brodie hat Leute zu sich eingeladen, ich dachte… 590 00:29:40,071 --> 00:29:41,489 -Nein. -Nein. 591 00:29:41,572 --> 00:29:44,992 Habt ihr euch bei Georgia entschuldigt, weil ihr so respektlos in ihrem Haus wart? 592 00:29:45,493 --> 00:29:47,370 -Sorry, Georgia. -Tut uns echt leid. 593 00:29:47,453 --> 00:29:50,623 -Das passiert nicht noch einmal. -[Nancy] Das ist so super. 594 00:29:50,706 --> 00:29:54,377 -Diese Latkes sind geil! -[Maxine] Oh, Mom. Nicht. 595 00:29:55,294 --> 00:29:58,548 [lacht] Ja, so geil. Du bist so cool, Mom. 596 00:29:58,631 --> 00:30:01,217 -Und du hast noch Hausarrest. -Ok… 597 00:30:01,300 --> 00:30:03,886 [Georgia] Übrigens hab ich's in den Nachbarschaftsclub geschafft. 598 00:30:03,970 --> 00:30:05,805 -[Ellen] Ooh. -[Nancy] Das ist ja toll. 599 00:30:05,888 --> 00:30:08,349 -Oh wow! -[Ellen] Möchte noch jemand Limonade? 600 00:30:08,933 --> 00:30:12,603 Erinnert ihr euch, wie Max und Abby und Norah den Limonadenstand hatten? 601 00:30:12,687 --> 00:30:16,440 -[Bev] Oh ja. Der war sehr kreativ. -Warte, könnt ihr noch unseren Song? 602 00:30:16,524 --> 00:30:20,319 Bist du in der Wüste, und es ist heiß Hol dir Limonade mit Eis 603 00:30:20,403 --> 00:30:23,990 Limonade kühlt dich ab Hol sie dir, zack, zack 604 00:30:24,073 --> 00:30:25,700 [alle lachen] 605 00:30:25,783 --> 00:30:27,785 Mom, erinnerst du dich an unseren Stand? 606 00:30:29,203 --> 00:30:30,788 Wir hatten allerdings keine Zitronen, 607 00:30:30,872 --> 00:30:32,999 also haben wir Zitronenkonzentrat genommen. 608 00:30:33,082 --> 00:30:35,793 Und auf deinem Schild stand: "Frisch gepresst und bio." 609 00:30:35,877 --> 00:30:38,838 Ja, Kinder sind so lustig. Ich bin so dankbar. 610 00:30:39,881 --> 00:30:42,675 Und dann hat unser rassistischer Trailer-Park-Nachbar gesagt, 611 00:30:42,758 --> 00:30:44,051 dass ich herumlungere. 612 00:30:45,303 --> 00:30:46,512 Danke, Ginny, 613 00:30:46,596 --> 00:30:50,016 für das Teilen dieser überaus geschätzten Kindheitserinnerung. 614 00:30:50,099 --> 00:30:53,227 Oh, apropos Kindheit, habt ihr das von Mr. Adams gehört? 615 00:30:53,311 --> 00:30:54,687 Mein ehemaliger Spanischlehrer, 616 00:30:54,770 --> 00:30:56,814 -der mich zum Weinen brachte? -Er wurde gefeuert. 617 00:30:56,898 --> 00:30:59,984 Man fand ein Schmuddelmagazin in seinem Schreibtisch. 618 00:31:00,067 --> 00:31:03,571 -Du machst Witze. -Das ist furchtbar. Wie ist das möglich? 619 00:31:03,654 --> 00:31:05,615 Echt mal, wer liest denn noch Magazine? 620 00:31:05,698 --> 00:31:08,534 Oh, ich wette, Mr. Gitten liest solche Drecksmagazine. 621 00:31:08,618 --> 00:31:11,037 Ginny, empfiehl ihm das doch als dein Buch. 622 00:31:11,120 --> 00:31:11,954 [lacht] 623 00:31:12,747 --> 00:31:13,998 Welches Buch? 624 00:31:15,416 --> 00:31:16,542 Ach, gar nichts. 625 00:31:16,626 --> 00:31:18,628 Mein Englischlehrer nervt nur echt. 626 00:31:19,754 --> 00:31:21,964 Ich hab schon mit Dad drüber geredet. Alles gut. 627 00:31:22,632 --> 00:31:25,927 -Mom, ich will nicht, dass du was machst. -Was sollte ich da machen? 628 00:31:29,347 --> 00:31:32,099 [unverständliche Gespräche] 629 00:31:33,225 --> 00:31:35,394 -Ich geh auf die Toilette. -Mm-hmm. 630 00:31:36,395 --> 00:31:39,815 Ok. Mom, Brodie hat mir geschrieben. Wir wären echt nur 'ne Stunde weg. 631 00:31:39,899 --> 00:31:40,733 -Bitte. -Nein. 632 00:31:40,816 --> 00:31:43,194 Bitte, Mom. Wir sind jung. Bitte lass uns leben. 633 00:31:43,277 --> 00:31:44,695 Ellen, falls das was nützt, 634 00:31:44,779 --> 00:31:47,448 die Mädchen haben sich nach der Party handschriftlich entschuldigt. 635 00:31:47,531 --> 00:31:49,241 -Tatsächlich? -[Georgia] Mm-hmm. 636 00:31:49,325 --> 00:31:51,619 -Das war wirklich lieb. -[Bev] Oh. 637 00:31:51,702 --> 00:31:54,288 [Ginny] Keine Ahnung. Soll ich ein Buch aussuchen oder nicht? 638 00:31:54,372 --> 00:31:55,748 Hm, nimm ein Wörterbuch. 639 00:31:56,332 --> 00:31:59,210 als Metapher für den allgegenwärtigen Rassismus in Amerika. 640 00:31:59,293 --> 00:32:01,003 Da hat er was zum Nachdenken. 641 00:32:01,754 --> 00:32:04,715 Ich gebe Gitten auf keinen Fall die Befriedigung zu denken, 642 00:32:04,799 --> 00:32:08,010 er ist ein Ally, nur weil er White Fragility liest. 643 00:32:08,970 --> 00:32:09,845 Hey. 644 00:32:09,929 --> 00:32:12,098 [Musik: "6's to 9's" von Big Wild & Rationale ] 645 00:32:12,181 --> 00:32:13,474 Ich bin für dich da. 646 00:32:27,071 --> 00:32:29,240 -Hi. -Hi. 647 00:32:29,323 --> 00:32:30,992 -Hi. -Hi. 648 00:32:31,617 --> 00:32:32,702 [Ginny räuspert sich] 649 00:32:33,995 --> 00:32:35,079 Ist es sicher? 650 00:32:35,162 --> 00:32:37,289 Ich will keinen Austausch von Körperflüssigkeiten sehen. 651 00:32:37,373 --> 00:32:39,333 Wir saugen einander das Blut aus. 652 00:32:39,834 --> 00:32:44,714 Ok, wir haben keinen Hausarrest mehr, weil Georgia unseren Moms gesagt hat, 653 00:32:44,797 --> 00:32:46,716 wir hätten uns handschriftlich entschuldigt. 654 00:32:46,799 --> 00:32:48,467 Ah, eine Lüge. 655 00:32:48,551 --> 00:32:50,136 -Dann gehen wir jetzt zu Brodies. -Nein. 656 00:32:50,219 --> 00:32:52,263 -[Norah] Ja, du nicht. -Ok, raus. 657 00:32:53,472 --> 00:32:55,391 -Hi. -[Georgia] Hi! 658 00:32:56,017 --> 00:32:57,768 Ok, wir gehen zu Brodies. 659 00:32:57,852 --> 00:32:59,854 [entspannte Musik] 660 00:33:05,276 --> 00:33:06,444 [beide] Also, ich… 661 00:33:07,194 --> 00:33:08,696 -Nein, du zuerst. -Nein, nein. 662 00:33:08,779 --> 00:33:09,739 -Du. -Ich? 663 00:33:09,822 --> 00:33:11,282 -Ich kann… -Weißt du was? 664 00:33:11,365 --> 00:33:13,325 -Ok. -Ich… Ich fang an. 665 00:33:16,203 --> 00:33:18,039 Ich weiß, dass du kurz vor unserer Verlobung 666 00:33:18,122 --> 00:33:19,206 was mit Georgia hattest. 667 00:33:23,502 --> 00:33:25,796 Wow, wir… Wir tun das echt. Ok, ähm… 668 00:33:25,880 --> 00:33:29,216 Und ich vermute, dass du hier bist, um bei ihr zu sein, also… 669 00:33:29,717 --> 00:33:33,554 Die Frage ist: Muss ich mir um irgendwas Sorgen machen? 670 00:33:34,388 --> 00:33:36,891 [Zion] Ich will nur, dass Georgia glücklich ist. 671 00:33:37,391 --> 00:33:39,477 Ich will kein Chaos verursachen. 672 00:33:39,560 --> 00:33:42,938 Ich würde hier kein Bier mit dir trinken, wenn ich nicht auf eurer Seite wär. 673 00:33:43,939 --> 00:33:47,109 Aber du wirst der Stiefvater meiner Kinder und lebst im selben Haus. 674 00:33:47,193 --> 00:33:48,402 Deswegen bin ich hier. 675 00:33:51,864 --> 00:33:54,533 Ginny ist wunderbar. Hast du gut gemacht. 676 00:33:58,704 --> 00:33:59,663 Bier… 677 00:33:59,747 --> 00:34:02,374 Bier wär gut. Hey, Joe. Zwei Bier, bitte. 678 00:34:02,458 --> 00:34:03,667 Vom Fass. 679 00:34:04,418 --> 00:34:05,377 Danke. 680 00:34:06,253 --> 00:34:08,255 Ihr zwei seid ein richtig hübsches Paar. 681 00:34:08,964 --> 00:34:10,007 Das passt. 682 00:34:12,051 --> 00:34:15,387 Danke, Mann. Das bedeutet mir einiges. Ganz ehrlich. 683 00:34:16,263 --> 00:34:17,348 Danke, Joe. 684 00:34:17,431 --> 00:34:19,308 Und weißt du, ich hab jemanden kennengelernt. 685 00:34:19,391 --> 00:34:20,392 Hast du? 686 00:34:20,976 --> 00:34:22,394 Ja, ist was Besonderes. 687 00:34:24,313 --> 00:34:26,273 Wow, ok. Das ist toll. 688 00:34:27,233 --> 00:34:29,193 -Ja. -[seufzt] 689 00:34:31,946 --> 00:34:33,489 [lacht] 690 00:34:34,782 --> 00:34:35,658 [Hunter] Oh Mann. 691 00:34:35,741 --> 00:34:37,409 [Maxine] Sei nicht so gemein zu mir. 692 00:34:39,662 --> 00:34:42,081 [Gelächter] 693 00:34:42,164 --> 00:34:44,125 Wie lange müssen wir hierbleiben? 694 00:34:45,167 --> 00:34:46,961 Hier, Baby, nimm 'ne Bong. 695 00:34:47,044 --> 00:34:48,420 -Selbst gemacht. -[lacht] 696 00:34:48,504 --> 00:34:49,338 Lieferung! 697 00:34:50,881 --> 00:34:52,383 Jordan, du bist völlig außer Kontrolle. 698 00:34:52,466 --> 00:34:54,969 -Du bist außer Kontrolle! -Du bist außer Kontrolle! 699 00:34:55,052 --> 00:34:56,929 Ich hab die Kontrolle! Wer will? 700 00:34:57,012 --> 00:34:58,764 -Wow. -[Press] Bier mich, Bro. 701 00:35:00,182 --> 00:35:01,767 Hey, Marcus, willst du eins? 702 00:35:01,851 --> 00:35:05,146 Ist das Bro-Code für "Sorry, dass ich dir die Fresse poliert hab"? 703 00:35:05,938 --> 00:35:08,149 [leises Lachen] 704 00:35:08,232 --> 00:35:11,318 Hey, Abs, außer Kontrolle. Ein kleines bisschen. 705 00:35:11,944 --> 00:35:13,279 -Ja. -Hier. 706 00:35:14,905 --> 00:35:17,950 -[Brodie] Alter. -[Abby] Wo ist mein Drink? Der war gut. 707 00:35:21,287 --> 00:35:23,873 -[lacht] -Das ist schwer auf dem Rücken eines Yaks. 708 00:35:24,540 --> 00:35:27,001 Und? Wie geht's, Jungs? Kann ich euch noch was bringen? 709 00:35:27,084 --> 00:35:28,169 Vielleicht die Rechnung? 710 00:35:28,252 --> 00:35:31,463 Äh, Joe, ich glaube, du kennst Zion noch nicht. 711 00:35:31,547 --> 00:35:32,965 Zion ist Ginnys Dad. 712 00:35:33,632 --> 00:35:35,301 -Hey. -Er war auf dem Matterhorn. 713 00:35:35,384 --> 00:35:37,428 -Und dem Annapurna. -Bro, das ist doch nicht… 714 00:35:37,511 --> 00:35:39,597 -[Paul] Sehr beeindruckend. -Das ist doch nichts. 715 00:35:39,680 --> 00:35:42,892 -Ginny liebt es, hier zu arbeiten. -Wir haben sie gern hier. Sie ist toll. 716 00:35:42,975 --> 00:35:44,852 Ja, sie ist nicht so übel. 717 00:35:44,935 --> 00:35:46,854 [lacht] 718 00:35:50,316 --> 00:35:51,442 [Paul] Danke, Joe. 719 00:35:51,525 --> 00:35:52,443 Ähm… 720 00:35:52,526 --> 00:35:55,154 -Und wie finden wir den neuen Freund? Hm? -[Zion] Mm. 721 00:35:55,237 --> 00:35:57,406 Schlechter Einfluss? Sie geht jetzt auf Partys. 722 00:35:57,489 --> 00:36:00,534 -Ich bin mir sicher, dass sie Gras raucht. -Ginny kifft doch nicht. 723 00:36:00,618 --> 00:36:02,786 Unglaublich, ich bin ein Stief-Dad. 724 00:36:03,370 --> 00:36:07,291 -Teenager, oder? -Es ist irre, sie aufwachsen zu sehen. 725 00:36:07,374 --> 00:36:08,834 Eine eigene Persönlichkeit. 726 00:36:10,544 --> 00:36:13,797 -Sie macht gerade richtig viel durch. -Wirklich? 727 00:36:15,174 --> 00:36:18,052 -Sie wirkt ganz ok. -Sie versucht, es zu verbergen. 728 00:36:18,719 --> 00:36:19,887 Sie tut nur so als ob. 729 00:36:20,596 --> 00:36:22,181 Ja, Georgia ist genauso. 730 00:36:26,477 --> 00:36:27,603 [Zion seufzt] 731 00:36:29,230 --> 00:36:32,316 Behalt sie im Auge. Und sag mir Bescheid. 732 00:36:36,445 --> 00:36:37,279 Mach ich. 733 00:36:37,363 --> 00:36:38,280 Danke. 734 00:36:39,323 --> 00:36:41,325 [Rockmusik spielt] 735 00:36:46,622 --> 00:36:48,958 Es gibt kaum Schlimmeres, als wenn die denken, 736 00:36:49,041 --> 00:36:51,627 dass wir nichts lieber tun, als im Keller ihre Musik zu hören. 737 00:36:51,710 --> 00:36:54,046 -Ich fühl mich so untalentiert. -Bist du auch. 738 00:36:54,713 --> 00:36:55,965 [Abby] Ich bin untalentiert? 739 00:36:57,299 --> 00:36:59,885 Ähm, Marcus, du spielst doch auch, oder? 740 00:37:00,386 --> 00:37:02,096 Nein, eigentlich nicht. Nein. 741 00:37:02,179 --> 00:37:04,556 Das ist eine dicke fette Lüge. Er spielt alles. 742 00:37:04,640 --> 00:37:06,475 Er hat sogar 'ne Mundharmonika. 743 00:37:07,059 --> 00:37:09,019 -Das ist sehr nervig. -[Hunter] Wirklich? 744 00:37:10,729 --> 00:37:11,647 Ok. 745 00:37:18,070 --> 00:37:20,698 -Na gut, ok. -Ich hab nicht gesagt, tu es… 746 00:37:25,494 --> 00:37:27,579 -[Marcus] Alles klar? -[Maxine] Jetzt bin ich gespannt. 747 00:37:27,663 --> 00:37:29,456 -Die kommen sich näher? -Ich hoff's nicht. 748 00:37:29,540 --> 00:37:30,416 [Marcus] Oh Mann. 749 00:37:32,126 --> 00:37:34,044 -Gott. -[elektrische Rückkopplung] 750 00:37:37,381 --> 00:37:39,383 [Marcus spielt E-Gitarre] 751 00:37:52,187 --> 00:37:55,065 -Das gefällt mir. -Nein, das tut's nicht. Tut es nicht. 752 00:37:55,149 --> 00:37:56,317 -[Abby] Doch. -[lacht] 753 00:37:59,111 --> 00:38:00,195 "Kann nicht spielen." 754 00:38:01,155 --> 00:38:04,783 Ok, na dann. Meine Männlichkeit ist echt bedroht, also… 755 00:38:04,867 --> 00:38:08,287 Abs, Abby, Abigail. Spring auf meinen Rücken. Komm schon. 756 00:38:08,370 --> 00:38:11,415 [Hunter] Spiel mal e-Moll und dann A7. 757 00:38:11,498 --> 00:38:13,375 [Marcus spielt E-Gitarre] 758 00:38:18,881 --> 00:38:20,215 [beide ächzen] 759 00:38:20,299 --> 00:38:21,216 Bereit? 760 00:38:22,551 --> 00:38:23,969 Oh. [lacht] 761 00:38:29,850 --> 00:38:31,352 Oh Mann… [japst] 762 00:38:31,435 --> 00:38:33,645 [Brodie ächzt] 763 00:38:33,729 --> 00:38:34,730 [Abby lacht] 764 00:38:34,813 --> 00:38:37,608 Wie viel wiegst du eigentlich? Oh, Alter. 765 00:38:42,780 --> 00:38:45,032 [Mädchen reden unverständlich und lachen] 766 00:38:50,037 --> 00:38:52,456 Mein Gott, Marcus, du bist außer Kontrolle, Mann. 767 00:38:57,211 --> 00:38:59,338 -Nicht übel. -Hey, Ginny spielt Klavier. 768 00:38:59,838 --> 00:39:01,715 [Brodie] Ginny, lass dich nicht lange bitten. 769 00:39:01,799 --> 00:39:04,134 -Oh ja, los. Doch! -Na los, Kleine. 770 00:39:04,218 --> 00:39:05,928 [alle reden durcheinander] 771 00:39:06,512 --> 00:39:08,764 -[Jordan] Voll gemein. -[Maxine] Ja, ok, cool. 772 00:39:08,847 --> 00:39:11,392 [alle lachen] 773 00:39:12,101 --> 00:39:13,185 [seufzt] 774 00:39:13,769 --> 00:39:15,771 [spielt Klavier] 775 00:39:28,617 --> 00:39:30,869 [Samantha] Wie hast du Klavierspielen gelernt? 776 00:39:30,953 --> 00:39:33,038 Warst du als Kind nicht super arm? 777 00:39:33,122 --> 00:39:34,081 Was? 778 00:39:35,582 --> 00:39:38,544 Das hat mir mein Dad beigebracht. Und noch was: Halt's Maul. 779 00:39:39,128 --> 00:39:40,754 [alle lachen] 780 00:39:40,838 --> 00:39:45,259 Ja! Ich liebe es, wenn wir gemein zu Samantha sind. [lacht] 781 00:39:45,342 --> 00:39:47,010 Fang gar nicht erst an, Abigail. 782 00:39:47,094 --> 00:39:49,513 Tja, echt lustig. Deine Freunde sind toll. 783 00:39:50,347 --> 00:39:54,393 -[Jordan] Aufwischen in Gang drei. -[alle lachen] 784 00:39:54,476 --> 00:39:55,853 Können wir jetzt gehen? 785 00:39:55,936 --> 00:39:58,188 [leise Popmusik] 786 00:40:06,613 --> 00:40:08,866 Hi! Ich bin da. 787 00:40:09,450 --> 00:40:10,784 Du bist betrunken. 788 00:40:11,785 --> 00:40:12,744 Hm, ja. 789 00:40:12,828 --> 00:40:14,997 Zion, er ist mein Bro, ernsthaft. 790 00:40:15,080 --> 00:40:16,915 Guter Kerl, faszinierendes Leben. 791 00:40:16,999 --> 00:40:19,877 Ich weiß, deswegen bin ich noch in ihn verliebt. 792 00:40:20,794 --> 00:40:22,754 Und schon bin ich nüchtern. 793 00:40:28,343 --> 00:40:29,803 [ächzt] 794 00:40:34,725 --> 00:40:36,727 [sanfte Musik] 795 00:40:40,898 --> 00:40:42,983 [Schublade wird geöffnet] 796 00:40:45,402 --> 00:40:46,487 Scheiße. 797 00:40:47,070 --> 00:40:48,489 Du hast 'ne Waffe im Haus? 798 00:40:48,572 --> 00:40:52,659 Bevor du jetzt ausflippst, denk dir, du bist ich, allein in der Küche. 799 00:40:52,743 --> 00:40:54,953 Ein Einbrecher kommt rein, ich bin schutzlos. 800 00:40:55,037 --> 00:40:58,123 Ich habe meinen Standpunkt dazu sehr deutlich gemacht. 801 00:40:58,207 --> 00:41:01,460 [seufzt] Du hast keine Ahnung, wie es als Singlemom ist. 802 00:41:02,294 --> 00:41:03,587 Ja, hab ich nicht. 803 00:41:04,254 --> 00:41:05,756 Aber eines kann ich dir sagen: 804 00:41:05,839 --> 00:41:08,050 Waffenbesitz zur Verteidigung ist ein Mythos. 805 00:41:08,133 --> 00:41:11,887 Jede einzelne Statistik darüber sagt, dass du oder deine Kinder, Georgia, 806 00:41:11,970 --> 00:41:14,765 eher verletzt werden oder sterben, weil diese Waffe im Haus ist. 807 00:41:14,848 --> 00:41:16,642 Man richtet sie dann vielleicht auf dich. 808 00:41:16,725 --> 00:41:20,145 Ok, du kommst mir mit Statistiken? Wir gucken auf Statistiken. 809 00:41:20,229 --> 00:41:24,358 Laut Statistik ist es am gefährlichsten für eine Frau in ihrem eigenen Haus. 810 00:41:24,441 --> 00:41:27,152 Ist die wenigstens registriert? 811 00:41:27,236 --> 00:41:28,445 Oder überhaupt legal? 812 00:41:28,529 --> 00:41:31,657 Ich hab ein Gesetz gegen das offene Tragen von Waffen verabschiedet. 813 00:41:31,740 --> 00:41:34,034 -Wie lässt mich das denn dastehen? -Ok, gut. 814 00:41:34,117 --> 00:41:35,994 Schön. Ich werd sie los. 815 00:41:36,078 --> 00:41:38,247 Wie viele davon hast du? 816 00:41:38,330 --> 00:41:41,416 Nur die eine. Versprochen. 817 00:41:42,876 --> 00:41:44,002 Ich werd sie los. 818 00:41:44,628 --> 00:41:48,382 Ok, aber wenn ein fieser, brutaler Mann einbricht, 819 00:41:48,465 --> 00:41:49,883 wird's dir leidtun. 820 00:41:50,384 --> 00:41:52,761 [dramatische Musik] 821 00:41:53,345 --> 00:41:54,972 Du siehst hübsch aus, Mami. 822 00:41:55,556 --> 00:41:59,810 Ok, was für Reste soll ich dir mitbringen? Steak? Hummer? Pasta? 823 00:41:59,893 --> 00:42:01,520 [Telefon klingelt] 824 00:42:03,397 --> 00:42:04,690 Hi, Natalie. 825 00:42:05,357 --> 00:42:06,400 Nein. 826 00:42:06,483 --> 00:42:09,653 Nein, nein, nein, nein. Natalie, bitte hab keine Streptokokken. 827 00:42:09,736 --> 00:42:11,280 Mein Date kommt jede Minute. 828 00:42:11,780 --> 00:42:14,741 Natalie, ich weiß, du verstehst das nicht, du bist erst 13, 829 00:42:15,242 --> 00:42:16,868 aber er hat 'nen guten Job. 830 00:42:16,952 --> 00:42:19,371 Er trägt 'nen Anzug. Er hat 'ne Altersvorsorge. 831 00:42:19,454 --> 00:42:20,789 [Türklopfen] 832 00:42:21,665 --> 00:42:23,375 -Scheiße. -[Telefon piept] 833 00:42:25,752 --> 00:42:27,963 Hey, du. Siehst hübsch aus. 834 00:42:28,589 --> 00:42:32,467 Hi. Du solltest doch nicht hochkommen, ich komm lieber runter. 835 00:42:33,385 --> 00:42:34,761 Lass uns zusammen runter. 836 00:42:35,470 --> 00:42:37,222 Eigentlich kann ich doch nicht. 837 00:42:38,724 --> 00:42:41,351 -Ich bin krank. -Du bist krank. 838 00:42:41,435 --> 00:42:43,145 [junge Ginny] Mom, ich hab Hunger. 839 00:42:44,396 --> 00:42:46,064 Und wer ist das da? 840 00:42:48,066 --> 00:42:49,067 [Tür schließt sich] 841 00:42:51,028 --> 00:42:53,614 -Und wie heißt du? -Ginny. 842 00:42:54,197 --> 00:42:56,533 Ich wollte dir noch sagen, ich hab 'ne Tochter. 843 00:42:56,617 --> 00:42:57,451 Hm. 844 00:42:58,160 --> 00:42:58,994 Wann? 845 00:42:59,703 --> 00:43:01,913 Nachdem du dich unsterblich in mich verliebst 846 00:43:01,997 --> 00:43:02,998 und es egal ist. 847 00:43:06,960 --> 00:43:08,837 -Wo willst du hin? -[Mann] Welche ist es? 848 00:43:08,920 --> 00:43:10,130 [Schublade wird geöffnet] 849 00:43:10,922 --> 00:43:12,424 Jeder hat so eine Schublade. 850 00:43:12,507 --> 00:43:14,051 [Schublade wird geöffnet] 851 00:43:16,428 --> 00:43:18,096 Wir bestellen was. 852 00:43:19,014 --> 00:43:22,184 -Was, echt? -Ginny, magst du Frühlingsrollen? 853 00:43:22,267 --> 00:43:23,268 Ja. 854 00:43:26,688 --> 00:43:28,357 [Wählton] 855 00:43:31,693 --> 00:43:35,197 Ginny, ich bin echt hingerissen von den Mänteln deiner Mom, ok? 856 00:43:35,280 --> 00:43:37,699 Dieser grüne, den sie heute trägt, oh, ich liebe ihn. 857 00:43:37,783 --> 00:43:39,910 Heute? Sie ist hier? 858 00:43:39,993 --> 00:43:42,204 [Maxine] Ja, ich hab sie gerade im Flur gesehen. 859 00:43:42,704 --> 00:43:44,706 [verspielte Musik] 860 00:43:57,844 --> 00:44:00,514 -Mom! -Verschwinde hier, Ginny. 861 00:44:00,597 --> 00:44:03,058 -Was soll das werden? -[Georgia] Zion hat von dem Buch erzählt. 862 00:44:03,141 --> 00:44:04,893 Er verdient keinen Lehrerposten. 863 00:44:05,477 --> 00:44:07,104 Denkst du, ich weiß das nicht? 864 00:44:08,188 --> 00:44:10,899 Was, wenn sie dich erwischen? Denkst du, das macht's leichter? 865 00:44:10,982 --> 00:44:13,652 Du kannst nicht einfach ständig machen, was du willst. 866 00:44:14,152 --> 00:44:16,071 Genau deswegen hab ich nichts gesagt. 867 00:44:16,571 --> 00:44:19,032 Du hast keine Ahnung, wie die Dinge manchmal für mich sind. 868 00:44:19,116 --> 00:44:22,202 Und ich kann dir nichts sagen, weil du dann irgendwas Verrücktes machst. 869 00:44:22,285 --> 00:44:24,955 Ich guck nicht tatenlos zu, wie meine Tochter so behandelt wird. 870 00:44:25,539 --> 00:44:26,790 Ich bin deine Mutter. 871 00:44:26,873 --> 00:44:29,292 Niemand auf Gottes Erde liebt dich mehr als ich. 872 00:44:29,376 --> 00:44:32,587 -[seufzt] Ich weiß. -Ich tue alles für dich. 873 00:44:33,547 --> 00:44:34,381 Ok? 874 00:44:35,257 --> 00:44:36,258 Das weißt du. 875 00:44:38,510 --> 00:44:39,553 Das ist schrecklich. 876 00:44:40,721 --> 00:44:43,056 Es ist schrecklich, dass du mir das aufbürdest. 877 00:44:44,057 --> 00:44:46,143 -Hallo? -[Ginny] Mr. Gitten. Hi. 878 00:44:46,727 --> 00:44:47,686 Das ist meine Mom. 879 00:44:47,769 --> 00:44:49,396 Schön, Sie kennenzulernen. 880 00:44:49,896 --> 00:44:51,481 Ginny hat mir alles über sie erzählt. 881 00:44:52,524 --> 00:44:55,527 Toll, alle haben sich kennengelernt. Dann gehen wir jetzt. 882 00:44:55,610 --> 00:44:57,446 Und nehmen alle unsere Sachen mit. 883 00:45:00,323 --> 00:45:02,325 [verspielte Musik] 884 00:45:04,619 --> 00:45:07,080 OPEN-MIC-ABEND 885 00:45:07,164 --> 00:45:10,375 -Wow, sehr cool. -Ja, oder? Ich bin so aufgeregt. 886 00:45:11,293 --> 00:45:14,296 -Was schreibst du? Mehr Gedichte? -Ja. 887 00:45:15,130 --> 00:45:16,798 Cool. Darf ich? 888 00:45:26,725 --> 00:45:29,269 Wow, das ist echt stark. 889 00:45:30,645 --> 00:45:31,480 Danke. 890 00:45:33,023 --> 00:45:36,276 Ich will damit versuchen, Sachen zu verarbeiten. 891 00:45:37,027 --> 00:45:38,779 Das hier schreibt sich von allein. 892 00:45:40,030 --> 00:45:42,073 -Lies das doch beim Open Mic. -[schnaubt] 893 00:45:42,157 --> 00:45:43,492 -Nein. -Warum nicht? 894 00:45:43,575 --> 00:45:45,494 Du meinst doch, das schreibt sich einfach. 895 00:45:49,206 --> 00:45:50,540 [Schritte nähern sich] 896 00:45:50,624 --> 00:45:53,210 [Blues spielt] 897 00:45:53,293 --> 00:45:54,669 Wie seh ich aus? 898 00:45:55,670 --> 00:45:56,963 Nun sei doch nicht so. 899 00:45:57,047 --> 00:45:59,257 Wir wurden unser ganzes Leben von so was ausgeschlossen, 900 00:45:59,341 --> 00:46:02,219 aber jetzt sind wir nicht auf der Party, wir sind die Party. 901 00:46:02,719 --> 00:46:03,637 Endlich geschafft. 902 00:46:04,221 --> 00:46:06,139 Dafür hat sich das alles gelohnt. 903 00:46:07,849 --> 00:46:09,100 [Türklopfen] 904 00:46:13,688 --> 00:46:15,857 -[Paul] Hey! Los, kommt rein. -[Ellen lacht] 905 00:46:15,941 --> 00:46:17,400 [Georgia] Oh mein Gott. 906 00:46:17,484 --> 00:46:19,110 [lacht] 907 00:46:19,194 --> 00:46:20,946 Wow. Wow! 908 00:46:21,029 --> 00:46:22,697 Ihr seht umwerfend aus. 909 00:46:22,781 --> 00:46:25,575 Er findet unsere Kostüme toll. 910 00:46:26,785 --> 00:46:29,871 Clint, die Handschellen sind toll. Die gab es zum Kostüm? 911 00:46:29,955 --> 00:46:31,748 Gehören die zum Kostüm? 912 00:46:32,707 --> 00:46:34,584 -Ja. -[Türklopfen] 913 00:46:35,210 --> 00:46:37,879 -[Georgia] Paul, bestellst du die Uber? -Ja. 914 00:46:38,463 --> 00:46:41,049 [Georgia japst] Oh mein Gott! Kommt rein, kommt rein. 915 00:46:41,716 --> 00:46:44,719 -Wow. -Nick und Jesse. 916 00:46:46,221 --> 00:46:48,640 Seid ihr in Stimmung für einen Mörderspaß? 917 00:46:48,723 --> 00:46:51,309 Das war doch in der Küche mit der Waffe. 918 00:46:51,393 --> 00:46:54,980 Ich denke, es war Miss Scarlet mit dem Gift. 919 00:46:55,897 --> 00:46:59,568 Alles klar. Lasst noch etwas Spaß für den Nachbarschaftsclub übrig. 920 00:47:00,277 --> 00:47:01,278 Na los, gehen wir. 921 00:47:01,361 --> 00:47:02,320 Warten wir ab. Los. 922 00:47:03,405 --> 00:47:05,156 [Ellen jauchzt] 923 00:47:05,240 --> 00:47:07,784 [Georgia] Ok, Baby, viel Spaß bei deinem Open Mic. 924 00:47:11,079 --> 00:47:13,540 -[Musik endet] -[Tür schließt sich] 925 00:47:13,623 --> 00:47:17,669 [singt auf Englisch] ♪ Und immer ♪ 926 00:47:17,752 --> 00:47:23,216 ♪ Ziehst du mich runter ♪ 927 00:47:23,300 --> 00:47:27,262 ♪ Und du ♪ 928 00:47:27,345 --> 00:47:29,723 ♪ Und du ♪ 929 00:47:29,806 --> 00:47:36,688 ♪ Ziehst mich immer runter ♪ 930 00:47:36,771 --> 00:47:40,901 ♪ Und du… ♪ 931 00:47:41,610 --> 00:47:42,527 Alles ok? 932 00:47:43,403 --> 00:47:46,239 Ich dachte, hier geht's nur um Comedy oder so was. 933 00:47:46,323 --> 00:47:49,784 ♪ Vielleicht ist sie besser für dich ♪ 934 00:47:49,868 --> 00:47:54,080 ♪ Vielleicht bleibst du diesmal ♪ 935 00:47:54,164 --> 00:47:58,126 ♪ Für mich wirst du immer der sein ♪ 936 00:47:58,209 --> 00:48:02,088 ♪ Der mir entwischt ist ♪ 937 00:48:02,172 --> 00:48:05,759 ♪ Nichts bedeutet dir wirklich was ♪ 938 00:48:06,343 --> 00:48:12,432 ♪ Ich wünschte Es würde mir nichts ausmachen ♪ 939 00:48:12,515 --> 00:48:14,517 [Publikum applaudiert] 940 00:48:21,399 --> 00:48:25,153 Das war richtig gut, also einfach alles rauszulassen. 941 00:48:25,654 --> 00:48:26,488 Sorry. 942 00:48:26,571 --> 00:48:27,989 Hey, alles cool. 943 00:48:30,200 --> 00:48:33,662 Ginny, jetzt lies dein Gedicht. Ehrlich. Es fühlt sich echt gut an. 944 00:48:36,706 --> 00:48:40,669 Tja, das war Blue Farms ureigenste Padma Atlurie, 945 00:48:41,252 --> 00:48:42,796 das Genie des heutigen Abends. 946 00:48:46,299 --> 00:48:49,552 Habt ihr in letzter Zeit die Nachrichten gesehen, zufällig? 947 00:48:49,636 --> 00:48:53,848 Äh, eine Käsefabrik ist explodiert. In der Schweiz. Ja. 948 00:48:53,932 --> 00:48:57,352 Jetzt sind da Riesenlöcher. Überall. 949 00:48:59,270 --> 00:49:00,438 [Frau] Buh! 950 00:49:02,941 --> 00:49:04,401 Das ist hart, ja. 951 00:49:04,484 --> 00:49:06,528 -[lacht] -[Joe] Ich will mich bei allen bedanken, 952 00:49:06,611 --> 00:49:08,780 die heute den Weg ins Blue Farm gefunden haben. 953 00:49:08,863 --> 00:49:10,448 Das ist furchtbar. [lacht] 954 00:49:10,532 --> 00:49:11,700 Du solltest was lesen. 955 00:49:11,783 --> 00:49:13,243 [Joe] Äh, ich hab eine Doku gesehen: 956 00:49:13,326 --> 00:49:15,078 Wenn sich ein Wissenschaftler ein Brot belegt, 957 00:49:15,161 --> 00:49:16,997 ist es dann wissenschaftlich belegt? 958 00:49:18,206 --> 00:49:21,292 Ah… Ok, als Nächstes kommt Ginny Miller, 959 00:49:21,376 --> 00:49:23,503 und sie macht was Tolles. 960 00:49:23,586 --> 00:49:25,880 -Wahrscheinlich. -[Publikum applaudiert] 961 00:49:31,928 --> 00:49:33,346 Ich hab dich lächeln sehen. 962 00:49:33,430 --> 00:49:34,848 [lacht] 963 00:49:34,931 --> 00:49:37,392 -So übel. -Liebe es. 964 00:49:39,644 --> 00:49:40,937 Hi, zusammen. 965 00:49:41,021 --> 00:49:44,065 Ähm, ich will versuchen, meine Stimme mehr zu nutzen. 966 00:49:44,149 --> 00:49:45,734 Also, hier kommt's. 967 00:49:45,817 --> 00:49:47,068 [johlt] 968 00:49:50,321 --> 00:49:52,824 Bin ich zu alt Um mich zu verstecken? 969 00:49:53,366 --> 00:49:56,036 Ich stecke im Sturm Aber der Sturm steckt im Kopf 970 00:49:56,619 --> 00:49:59,831 Alles, was ich sehe, sind Lichter Alles, was ich höre, ist Donner 971 00:49:59,914 --> 00:50:02,125 Ein Knall folgt immer auf den anderen 972 00:50:02,208 --> 00:50:03,710 Einst war ich blind 973 00:50:03,793 --> 00:50:06,963 Aber jetzt sehe ich Wie die Augenbinde von mir genommen wird 974 00:50:07,047 --> 00:50:09,132 Aber ich versuche Meine Augen zu schließen 975 00:50:09,215 --> 00:50:11,342 So fest, bis die schwarzen Punkte kommen 976 00:50:11,426 --> 00:50:13,178 Um nichts zu wissen Zu vertrauen 977 00:50:13,261 --> 00:50:16,056 Weil jetzt zu wissen, was ich weiß Was ich für dich tun muss 978 00:50:16,139 --> 00:50:17,432 Was du gemacht hast aus mir 979 00:50:17,515 --> 00:50:19,476 Und ich würde alles geben Das wieder zu löschen 980 00:50:21,895 --> 00:50:24,189 Schrubbe und schrubbe Diesen verdammten Fleck raus 981 00:50:24,773 --> 00:50:26,399 Aber ein Tattoo lässt sich nicht abwaschen 982 00:50:26,483 --> 00:50:29,235 Jetzt kannst du's sehen Ich bin schuldig wie du 983 00:50:41,581 --> 00:50:42,582 [atmet ein] 984 00:50:42,665 --> 00:50:47,295 Ich knirsche und knurre und nage Bis zum Wundsein 985 00:50:47,837 --> 00:50:51,758 Meine Stimmbänder vibrieren Von bissigen und brutalen Wahrheiten 986 00:50:51,841 --> 00:50:53,051 Die ich jetzt sagen muss 987 00:50:53,134 --> 00:50:54,594 Die du hören musst 988 00:50:54,677 --> 00:50:58,389 Meine Zunge schwillt Unter der unzumutbaren Last des Schweigens 989 00:50:58,890 --> 00:51:01,351 Aber all das Wird von meiner Kehle erstickt 990 00:51:01,434 --> 00:51:04,229 Ich schlucke den harten Klumpen Wieder herunter 991 00:51:04,312 --> 00:51:06,564 Man sagt, Mutter weiß es besser 992 00:51:06,648 --> 00:51:09,067 Aber was, wenn es Dinge gibt Die Mutter nicht weiß 993 00:51:09,150 --> 00:51:11,861 Sie flicht dir zwar Zöpfe Aber sie verehrt Scarlett O'Hara 994 00:51:12,445 --> 00:51:14,489 Du sagst immer Ich wär dein Abbild 995 00:51:14,572 --> 00:51:16,991 Aber ich kann mich nicht Hinter deinem Lächeln verstecken 996 00:51:17,075 --> 00:51:21,371 Und aus meiner Perspektive stehen wir Auf verschiedenen Seiten des Spiegelglases 997 00:51:21,913 --> 00:51:23,790 Du und ich gegen den Rest der Welt? 998 00:51:24,290 --> 00:51:26,251 Aber die Welt hat es auf mich abgesehen 999 00:51:26,334 --> 00:51:28,837 Auf eine Weise Die du niemals kennen oder spüren wirst 1000 00:51:28,920 --> 00:51:30,380 Also wie willst du es je verstehen? 1001 00:51:30,463 --> 00:51:31,297 [Ginny atmet ein] 1002 00:51:31,381 --> 00:51:34,342 Ich hab's satt Im Stillen zu leiden 1003 00:51:34,425 --> 00:51:38,555 Und heute werde ich stampfen Und schreien und brüllen 1004 00:51:38,638 --> 00:51:41,432 Bis jedes einzelne Wort Aus mir herauskommt 1005 00:51:42,100 --> 00:51:45,979 Nur durch Wissen, durch Sehen War das mein Einverständnis 1006 00:51:46,062 --> 00:51:50,024 Meine Hände feucht, einst rein Befleckt mit Sünden, die ich nicht beging 1007 00:51:50,108 --> 00:51:52,819 Worte, die ich nicht sagte Drachen, die ich nicht erlegte 1008 00:51:53,444 --> 00:51:55,697 Ich erbe die Sünde [schnieft] 1009 00:51:55,822 --> 00:51:58,867 Und ich werde das Monster Das mich geboren hat 1010 00:51:59,826 --> 00:52:01,828 [düstere Musik] 1011 00:52:15,758 --> 00:52:18,636 [schnieft, seufzt] 1012 00:52:20,555 --> 00:52:21,514 [schnieft] 1013 00:52:22,307 --> 00:52:24,517 [Musik: "Something About You" von Elderbrook & Rudimental] 1014 00:52:24,601 --> 00:52:26,603 -Du bist noch hier? -Ja, irgendwie schon. 1015 00:52:29,314 --> 00:52:30,899 Ich mochte dein Stand-up. 1016 00:52:31,858 --> 00:52:34,819 -Nicht dein Ernst. -Weißt du, was ich immer machen wollte? 1017 00:52:35,361 --> 00:52:36,196 Was? 1018 00:52:39,699 --> 00:52:40,700 Entschuldigung. 1019 00:52:41,201 --> 00:52:45,455 -Du wirfst mich aus meiner eigenen Bar? -[Cynthia räuspert sich] Ding! 1020 00:52:46,915 --> 00:52:49,792 Oh nein. Was machst du denn? 1021 00:52:51,211 --> 00:52:53,546 Tja, Leute, sie geht da runter. 1022 00:52:54,589 --> 00:52:56,090 Warte, wird noch besser. 1023 00:52:56,966 --> 00:53:00,011 [Joe] Und sie rudert. Das wolltest du schon immer machen? 1024 00:53:00,094 --> 00:53:00,970 [Cynthia lacht] 1025 00:53:01,721 --> 00:53:02,931 Das ist echt total toll, 1026 00:53:03,014 --> 00:53:05,475 aber du solltest jetzt lieber wieder nach vorne kommen. 1027 00:53:08,102 --> 00:53:09,812 Tut mir leid, ich wollte nicht… 1028 00:53:57,277 --> 00:54:00,989 Mom, es tut mir leid. Ich dachte nicht, dass du heute kommst. 1029 00:54:02,615 --> 00:54:05,451 Meine Party war zu Ende, und ich wollte dich überraschen. 1030 00:54:08,454 --> 00:54:09,289 [seufzt] 1031 00:54:10,373 --> 00:54:13,710 Manchmal kann ich nicht glauben, wie schnell du groß geworden bist. 1032 00:54:14,210 --> 00:54:17,463 Du bist so schlau und kreativ. 1033 00:54:18,589 --> 00:54:20,925 Ich war nicht mal auf der Highschool, aber du… 1034 00:54:24,095 --> 00:54:25,346 Du bist ein Wunder. 1035 00:54:25,430 --> 00:54:27,890 [sanfte Musik] 1036 00:54:29,475 --> 00:54:33,062 Kaum zu glauben, dass jemand wie du aus mir gekommen ist. 1037 00:54:37,025 --> 00:54:37,859 Mom… 1038 00:54:43,448 --> 00:54:45,783 [Ginny] Ich wünschte, meine Mom könnte es verstehen. 1039 00:54:47,618 --> 00:54:49,329 Ich weiß nicht, wie sie das macht. 1040 00:54:50,788 --> 00:54:53,333 Wie sie all die schlimmen Dinge einfach ausblendet. 1041 00:54:55,835 --> 00:54:57,170 Sie ist eine Naturgewalt. 1042 00:55:00,256 --> 00:55:01,883 Sie macht immer weiter. 1043 00:55:03,217 --> 00:55:05,136 Nichts kann sie jemals brechen. 1044 00:55:07,680 --> 00:55:10,183 Hallo, hey. Ich bin Gil Timmins. 1045 00:55:10,266 --> 00:55:12,268 [sanfte Musik] 1046 00:55:14,979 --> 00:55:15,855 Dad? 1047 00:55:16,356 --> 00:55:18,358 [instrumentale Countrymusik]