1 00:00:06,090 --> 00:00:08,968 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:14,515 --> 00:00:16,309 ‎我妈妈不是一个正常的妈妈 3 00:00:17,226 --> 00:00:18,227 ‎这一点我知道 4 00:00:19,187 --> 00:00:20,938 ‎她的作风很不一样 5 00:00:21,022 --> 00:00:23,608 ‎金妮 规则的制定 ‎不是为了帮助我们这种人 6 00:00:24,275 --> 00:00:25,568 ‎那为什么要遵守呢? 7 00:00:41,250 --> 00:00:44,962 ‎我们从来都不是家里有木栅栏 ‎晚上七点准时吃晚餐的人家 8 00:00:48,174 --> 00:00:50,802 ‎她所做的一切都是为了我 9 00:00:50,885 --> 00:00:52,637 ‎我们可以过去的 10 00:00:53,137 --> 00:00:54,180 ‎我们可以好起来的 11 00:01:03,314 --> 00:01:05,900 ‎-喂 ‎-我不想让我妈妈听到 12 00:01:12,657 --> 00:01:17,578 ‎(金妮与乔治娅) 13 00:01:23,626 --> 00:01:25,586 ‎我… 我在来月经 14 00:01:25,670 --> 00:01:27,213 ‎但我可以… 我可以… 15 00:01:28,422 --> 00:01:29,423 ‎我可以这样… 16 00:01:34,512 --> 00:01:35,346 ‎抱歉 17 00:01:50,361 --> 00:01:51,696 ‎再温柔一点 18 00:01:52,363 --> 00:01:54,448 ‎抱歉 我从来没有做过 19 00:01:56,576 --> 00:01:59,412 ‎没事 没关系 只是… 小心一点 20 00:02:02,498 --> 00:02:04,625 ‎好吧 牙齿 21 00:02:04,709 --> 00:02:05,543 ‎金妮 22 00:02:05,626 --> 00:02:07,712 ‎-靠 进衣柜 ‎-靠 23 00:02:13,843 --> 00:02:14,719 ‎马库斯 24 00:02:24,937 --> 00:02:25,813 ‎你醒着呢 25 00:02:26,397 --> 00:02:27,398 ‎现在才晚上九点 26 00:02:28,065 --> 00:02:30,026 ‎我忘了去药店拿计生用品 27 00:02:30,109 --> 00:02:33,154 ‎-小蜜桃 友好一点 出去拿一趟 ‎-不能明天拿吗? 28 00:02:33,237 --> 00:02:35,198 ‎行 有意思 29 00:02:35,281 --> 00:02:37,658 ‎我们把计生问题说清楚吧 30 00:02:37,742 --> 00:02:40,244 ‎告诉我一下 ‎我们年龄相差多少来着?一、二… 31 00:02:40,328 --> 00:02:41,621 ‎十五年? 32 00:02:42,205 --> 00:02:43,915 ‎来吧 快点动起来 33 00:02:54,967 --> 00:02:57,637 ‎马库斯 你在衣柜里吗? 34 00:02:59,680 --> 00:03:00,514 ‎对 35 00:03:02,475 --> 00:03:03,601 ‎你穿着呢吗? 36 00:03:05,478 --> 00:03:06,312 ‎没有 37 00:03:07,063 --> 00:03:09,315 ‎穿上衣服 快点出来这里 38 00:03:13,444 --> 00:03:14,612 ‎你好! 39 00:03:14,695 --> 00:03:15,529 ‎嗨 40 00:03:16,489 --> 00:03:19,033 ‎-我要走了 ‎-你跟我女儿约会多久了? 41 00:03:20,743 --> 00:03:22,245 ‎我们没有约会 是… 42 00:03:25,039 --> 00:03:26,582 ‎我可不喜欢这个回答 43 00:03:26,666 --> 00:03:29,335 ‎-不是的 我真的很喜欢她 ‎-你喜欢她? 44 00:03:30,378 --> 00:03:32,463 ‎-我爱她 ‎-你爱她? 45 00:03:34,215 --> 00:03:35,049 ‎是的 爱 46 00:03:39,136 --> 00:03:40,054 ‎坐 47 00:03:48,229 --> 00:03:50,314 ‎你是个满身创伤的孩子 是吧? 48 00:03:51,732 --> 00:03:53,651 ‎没关系 我知道 49 00:03:54,610 --> 00:03:55,820 ‎我也满身创伤 50 00:04:00,700 --> 00:04:02,034 ‎金妮很特别 51 00:04:02,785 --> 00:04:05,663 ‎她前途光明 ‎一定会做一些伟大、美好的事情 52 00:04:06,664 --> 00:04:08,666 ‎我最近意识到一件事 53 00:04:09,875 --> 00:04:12,086 ‎她自己还不知道 但是有一天 54 00:04:12,586 --> 00:04:15,798 ‎当她发现我们的满身创伤在阻拦她 ‎她会离开我们 55 00:04:16,716 --> 00:04:18,050 ‎不是我残忍 56 00:04:18,843 --> 00:04:20,636 ‎也许我确实残忍 57 00:04:20,720 --> 00:04:23,306 ‎但我在说实话 58 00:04:26,017 --> 00:04:27,893 ‎你是她高中的爱情 这没关系 59 00:04:27,977 --> 00:04:29,645 ‎很甜美、很愉悦 让她无法动弹 60 00:04:30,229 --> 00:04:32,398 ‎带她去学校舞会之类的 61 00:04:34,608 --> 00:04:37,028 ‎但等时间到了 如果你真的爱她 62 00:04:38,487 --> 00:04:39,697 ‎不要阻拦她 63 00:04:42,283 --> 00:04:43,242 ‎喂 64 00:04:44,535 --> 00:04:45,494 ‎答应我 65 00:04:51,792 --> 00:04:52,793 ‎好 我答应 66 00:04:55,254 --> 00:04:57,298 ‎如果你让她怀孕了 我就杀了你 67 00:05:00,843 --> 00:05:03,512 ‎妈妈 药店说你今天早上拿走了 68 00:05:07,141 --> 00:05:08,017 ‎这是什么情况? 69 00:05:08,100 --> 00:05:11,187 ‎马库斯从你衣柜里出去的路上 ‎来我这里坐坐 抽个大麻 70 00:05:12,021 --> 00:05:14,231 ‎所以这是我们之前聊的信任问题? 71 00:05:14,315 --> 00:05:15,733 ‎你觉得呢? 72 00:05:15,816 --> 00:05:17,735 ‎你打算告诉我你的秘密男朋友 73 00:05:17,818 --> 00:05:19,195 ‎偷偷从你窗户爬进来吗? 74 00:05:19,278 --> 00:05:22,406 ‎-他不是我男朋友 ‎-行 现在又开始咬文嚼字了 75 00:05:22,490 --> 00:05:24,950 ‎让男孩从窗户爬进来 ‎我是进了90年代的电视剧吗? 76 00:05:25,034 --> 00:05:27,536 ‎这是什么剧?《克拉丽莎》? ‎《恋爱时代》? 77 00:05:27,620 --> 00:05:29,038 ‎下一集是什么? 78 00:05:29,121 --> 00:05:31,707 ‎有人情绪崩溃了或者跟老师搞一腿? 79 00:05:31,791 --> 00:05:33,834 ‎我绝对会收看的 80 00:05:37,338 --> 00:05:38,589 ‎我要离开这里了 81 00:05:42,218 --> 00:05:44,845 ‎对 这… 这真是做一个好妈妈 82 00:05:48,766 --> 00:05:51,811 ‎食物券一个月210 我只赚250 83 00:05:51,894 --> 00:05:52,853 ‎房租是500 84 00:05:52,937 --> 00:05:55,147 ‎这让我们回到了电费账单的对话 85 00:05:55,231 --> 00:05:57,441 ‎我向你保证 就连本杰明·富兰克林 86 00:05:57,525 --> 00:05:59,735 ‎都不想谈这么多电的问题 87 00:06:01,904 --> 00:06:04,824 ‎我被转移三次了 88 00:06:04,907 --> 00:06:06,534 ‎好吗?我累了 89 00:06:06,617 --> 00:06:08,577 ‎请不要转移我了 90 00:06:14,792 --> 00:06:17,211 ‎如果我孩子生病了 ‎你就不能拒绝我 对吧? 91 00:06:17,294 --> 00:06:18,462 ‎这是法律 92 00:06:18,546 --> 00:06:19,797 ‎(有机苹果西打酒醋) 93 00:06:32,101 --> 00:06:33,060 ‎你听到了吗? 94 00:06:34,437 --> 00:06:35,396 ‎再一个月 95 00:06:36,439 --> 00:06:37,356 ‎谢谢 96 00:06:53,622 --> 00:06:54,582 ‎这样如何? 97 00:06:54,665 --> 00:06:57,084 ‎你一直让男孩子通过窗户进来 ‎我不会生气 98 00:06:57,168 --> 00:06:59,420 ‎前提是你不会 ‎因为我跟那个男孩抽大麻而生气 99 00:07:01,505 --> 00:07:04,133 ‎拜托 我想让我们没事 100 00:07:06,635 --> 00:07:09,763 ‎-你们聊了什么? ‎-爱国者没有布雷迪 就什么都不是 101 00:07:09,847 --> 00:07:11,056 ‎妈妈 102 00:07:11,140 --> 00:07:13,225 ‎我想知道他对你的感觉 103 00:07:14,226 --> 00:07:15,102 ‎然后呢? 104 00:07:16,937 --> 00:07:18,314 ‎他爱上你了 105 00:07:19,648 --> 00:07:21,525 ‎他品味还挺好 这一点我很佩服他 106 00:07:22,318 --> 00:07:25,946 ‎-我只是希望你能跟我说他的事情 ‎-很抱歉我并不完美 107 00:07:26,030 --> 00:07:27,781 ‎对 好 我也不完美 108 00:07:27,865 --> 00:07:29,283 ‎对 不是开玩笑的 109 00:07:29,366 --> 00:07:30,201 ‎喂 110 00:07:35,372 --> 00:07:36,290 ‎怎么了? 111 00:07:38,125 --> 00:07:40,586 ‎你记得… 112 00:07:41,378 --> 00:07:45,090 ‎那个… 那个蛋的技巧是什么来着? 113 00:07:45,758 --> 00:07:46,967 ‎什么的技巧? 114 00:07:47,051 --> 00:07:51,764 ‎有一次你说有一个蛋的技巧… 115 00:07:53,140 --> 00:07:54,391 ‎蛋的技巧 116 00:07:54,475 --> 00:07:56,936 ‎你是在问我怎么吹箫吗? 117 00:07:57,728 --> 00:07:58,562 ‎对 118 00:07:58,646 --> 00:08:01,106 ‎你还刚朝我大吼 ‎说我不是个好妈妈? 119 00:08:03,734 --> 00:08:04,902 ‎好吧 120 00:08:05,402 --> 00:08:09,949 ‎所以你要用一只手给底部施加压力 121 00:08:11,325 --> 00:08:14,245 ‎-我另一只手做什么? ‎-就… 122 00:08:16,914 --> 00:08:18,207 ‎也许我们需要一个香蕉 123 00:08:18,290 --> 00:08:21,043 ‎-等一下 让我拿一下我的自慰器 ‎-别拿你的自慰器 124 00:08:25,589 --> 00:08:26,882 ‎所以是马库斯 是吧? 125 00:08:27,424 --> 00:08:29,802 ‎吸大麻先生 闯别人房子先生 126 00:08:29,885 --> 00:08:32,513 ‎“我第一次碰自行车的时候 ‎撞到了树上”马库斯? 127 00:08:32,596 --> 00:08:35,099 ‎-那个人? ‎-他不止这些 128 00:08:35,182 --> 00:08:37,059 ‎显然 他还喜欢做爱 129 00:08:37,810 --> 00:08:39,937 ‎他其实是个很有天赋的艺术家 130 00:08:41,188 --> 00:08:42,606 ‎真正的文艺复兴式男人 131 00:08:43,524 --> 00:08:45,568 ‎他带你去约会 ‎还是只有晚上偷溜进来? 132 00:08:45,651 --> 00:08:47,611 ‎妈妈 别说了 好吗?相信我就好 133 00:08:48,279 --> 00:08:50,990 ‎-好吧 ‎-明天是他的生日 134 00:08:52,866 --> 00:08:54,201 ‎非常好 135 00:08:54,285 --> 00:08:55,327 ‎上面居然就写生日 136 00:08:55,411 --> 00:08:57,329 ‎(生日) 137 00:08:57,413 --> 00:08:58,998 ‎很好 138 00:09:00,958 --> 00:09:01,792 ‎奇怪的一晚 139 00:09:04,378 --> 00:09:05,963 ‎不要再有秘密了 小蜜桃 140 00:09:07,047 --> 00:09:09,049 ‎只有这样才可以 好吗? 141 00:09:10,509 --> 00:09:11,385 ‎好 142 00:09:13,512 --> 00:09:14,555 ‎这很好 143 00:09:15,180 --> 00:09:16,140 ‎我们现在没事了 144 00:09:16,223 --> 00:09:19,059 ‎问题都清理干净了 对吧 一切都是? 145 00:09:20,436 --> 00:09:22,605 ‎对 我们没事了 我觉得很好 146 00:09:22,688 --> 00:09:25,649 ‎如果有变化 我们是比以往更亲近了 147 00:09:26,483 --> 00:09:27,735 ‎我们两个对抗世界 148 00:09:29,194 --> 00:09:31,280 ‎对 妈妈 我知道 149 00:09:32,239 --> 00:09:33,115 ‎好 150 00:09:34,074 --> 00:09:34,908 ‎很好 151 00:09:52,551 --> 00:09:55,804 ‎好 咖啡机到家了 152 00:09:56,472 --> 00:09:57,931 ‎那是最后一个吗? 153 00:09:58,557 --> 00:10:01,935 ‎你会这样想 那你就错了 154 00:10:02,019 --> 00:10:05,648 ‎我不知道我怎么有那么多垃圾 155 00:10:08,567 --> 00:10:09,401 ‎嗨 金妮 156 00:10:10,986 --> 00:10:13,155 ‎你和奥斯丁这周五 ‎可以待在锡安家吗? 157 00:10:13,238 --> 00:10:16,659 ‎保罗和我把这个公寓清理干净之后 ‎要在这里过夜 158 00:10:16,742 --> 00:10:18,661 ‎这周五?对 159 00:10:20,245 --> 00:10:22,539 ‎我的自由 这是一个时代的结束 160 00:10:23,707 --> 00:10:27,711 ‎所以 家人们 我要因为 ‎进入邻里俱乐部举办一场派对 161 00:10:27,795 --> 00:10:29,421 ‎我们觉得怎么样?我的主题是什么? 162 00:10:29,505 --> 00:10:32,049 ‎-一定要有主题? ‎-你在什么家庭长大啊? 163 00:10:32,132 --> 00:10:34,093 ‎有主题的机会 你就要抓住 164 00:10:34,176 --> 00:10:35,594 ‎你的婚礼主题是什么? 165 00:10:35,678 --> 00:10:38,222 ‎好吧 我改正 婚礼主题很俗气 166 00:10:38,305 --> 00:10:40,599 ‎-我们婚礼的主题就是婚礼 ‎-还有爱 167 00:10:40,683 --> 00:10:41,642 ‎对 168 00:10:44,478 --> 00:10:46,522 ‎我想举办派对历史上最棒的派对 169 00:10:46,605 --> 00:10:48,691 ‎宝贝 会很棒的 170 00:10:49,566 --> 00:10:51,068 ‎对 宝贝 171 00:10:51,151 --> 00:10:52,069 ‎对 宝贝 172 00:10:53,237 --> 00:10:54,863 ‎你们都是一群混蛋 173 00:10:59,076 --> 00:11:00,536 ‎你就穿那个吗? 174 00:11:03,247 --> 00:11:06,083 ‎你就不能让我离开这栋房子 ‎不做评论吗? 175 00:11:06,166 --> 00:11:07,793 ‎不 我喜欢 176 00:11:07,876 --> 00:11:11,505 ‎非常有一种“我是刚开车 ‎来桑尼德尔的新吸血鬼”的感觉 177 00:11:11,588 --> 00:11:12,548 ‎激动人心 178 00:11:13,549 --> 00:11:17,010 ‎好 行 不 保罗 ‎如果你什么时候需要从这一切中放松 179 00:11:17,094 --> 00:11:20,305 ‎叫上我就行 ‎也许我和你可以一起去抽个大麻 180 00:11:21,432 --> 00:11:23,559 ‎如果这是求救 声音非常大了 181 00:11:26,478 --> 00:11:28,063 ‎在你看来 觉得她没事吗? 182 00:11:28,147 --> 00:11:31,233 ‎对 我是说 她感觉不错 ‎你们两个似乎恢复正常了 183 00:11:31,316 --> 00:11:33,861 ‎我是说 恢复到你们两个的正常状态 184 00:11:33,944 --> 00:11:37,406 ‎但“出去抽大麻”的评论是怎么回事? 185 00:11:38,073 --> 00:11:40,075 ‎她在逗我 我们昨晚发生了一点事情 186 00:11:40,159 --> 00:11:42,411 ‎我抓到马库斯·贝克爬进她的窗户 187 00:11:42,494 --> 00:11:44,913 ‎她的窗户?这栋房子吗? 188 00:11:45,664 --> 00:11:47,875 ‎好 所以我们要怎么办? 189 00:11:49,001 --> 00:11:50,711 ‎送她去瑞士的寄宿学校? 190 00:11:50,794 --> 00:11:53,255 ‎-不 乔治娅 我是认真的 ‎-不 我知道 我也是 191 00:11:54,089 --> 00:11:55,674 ‎我不知道 我会处理好的 192 00:11:55,758 --> 00:11:57,760 ‎好 你负责处理 193 00:11:58,594 --> 00:11:59,887 ‎妈妈 我们要迟到了 194 00:12:00,471 --> 00:12:01,513 ‎好 195 00:12:01,597 --> 00:12:02,931 ‎-再见 兄弟 ‎-我们走 196 00:12:03,015 --> 00:12:04,141 ‎-谢谢 ‎-对 197 00:12:04,224 --> 00:12:08,604 ‎喂 我迅速问一句 ‎跟奥斯丁老师开会进行得顺利吗 198 00:12:08,687 --> 00:12:10,981 ‎对 她想让他参加一个什么计划 199 00:12:11,064 --> 00:12:13,066 ‎我要见指导顾问 200 00:12:13,567 --> 00:12:15,402 ‎我不知道 不重要 我才不去 201 00:12:15,486 --> 00:12:17,446 ‎为什么不去?既然她推荐 那就是… 202 00:12:17,529 --> 00:12:19,198 ‎他只需要更努力学习 203 00:12:20,282 --> 00:12:22,910 ‎-也许吧 但是… ‎-我来处理 别担心 204 00:12:22,993 --> 00:12:24,953 ‎我们工作上见 我爱你 205 00:12:33,712 --> 00:12:36,048 ‎祝你们我的生日快乐 206 00:12:36,131 --> 00:12:38,300 ‎祝你们我的生日 207 00:12:38,383 --> 00:12:39,760 ‎…快乐 祝你们两个 208 00:12:39,843 --> 00:12:42,012 ‎对 我的生日快乐! 209 00:12:46,183 --> 00:12:49,144 ‎祝你们我的生日快乐 ‎对 今天是我生日 210 00:12:49,228 --> 00:12:51,271 ‎今天是我的生日 211 00:12:51,355 --> 00:12:54,900 ‎我要16岁了 我好激动 212 00:12:54,983 --> 00:12:57,402 ‎哦 你们真不用这样! 213 00:12:57,486 --> 00:12:58,821 ‎好奇怪 我没有 214 00:13:20,759 --> 00:13:21,635 ‎嗨 麦可欣 215 00:13:22,553 --> 00:13:24,930 ‎我只想说生日快乐 216 00:13:25,514 --> 00:13:28,016 ‎谢谢你 苏菲 真的非常贴心 217 00:13:28,684 --> 00:13:30,018 ‎你好吗?一切都好吗? 218 00:13:30,602 --> 00:13:32,563 ‎哦 我很好 对 你好吗? 219 00:13:32,646 --> 00:13:35,399 ‎很好 最好的一个生日 220 00:13:36,984 --> 00:13:40,445 ‎你应该周五来我的派对 ‎在布罗迪家的地下室 221 00:13:40,529 --> 00:13:42,489 ‎显然是作为朋友 222 00:13:43,115 --> 00:13:44,575 ‎你可以带别人来 223 00:13:44,658 --> 00:13:47,703 ‎比如朋友或者约会对象 我不在乎 224 00:13:48,745 --> 00:13:49,705 ‎行 或许吧 225 00:13:50,789 --> 00:13:51,707 ‎生日快乐 226 00:13:56,128 --> 00:13:58,046 ‎你觉得她说“也许吧”是什么意思? 227 00:14:04,011 --> 00:14:05,762 ‎你不能在我生日这天对我生气 228 00:14:08,056 --> 00:14:11,059 ‎-昨晚怎么回事? ‎-她知道我在那里 229 00:14:11,143 --> 00:14:14,730 ‎她是乔治娅 ‎她什么都知道 她没有界限 230 00:14:14,813 --> 00:14:17,149 ‎准备好迎接她这样 ‎欢迎来到我的人生 231 00:14:17,232 --> 00:14:18,066 ‎很抱歉 232 00:14:18,692 --> 00:14:20,444 ‎-你们俩聊什么了? ‎-没什么 233 00:14:20,527 --> 00:14:23,196 ‎聊了我对她女儿有什么目的 234 00:14:23,280 --> 00:14:24,740 ‎你怎么说的? 235 00:14:25,240 --> 00:14:27,409 ‎我说我的目的是毁掉你 236 00:14:29,161 --> 00:14:30,621 ‎不要再跟我妈妈抽大麻了 237 00:14:30,704 --> 00:14:32,748 ‎真不敢相信我会说出这种话 238 00:14:35,834 --> 00:14:36,793 ‎生日快乐 239 00:14:39,379 --> 00:14:41,882 ‎你好像把这周的日子弄混了 所以… 240 00:14:46,136 --> 00:14:46,970 ‎好吧 241 00:14:50,098 --> 00:14:51,308 ‎很开心你喜欢 242 00:14:52,726 --> 00:14:53,894 ‎我很喜欢 谢谢 243 00:14:53,977 --> 00:14:54,811 ‎还有更多 244 00:14:55,520 --> 00:14:57,648 ‎我妈妈和保罗这周五会在保罗家 245 00:14:57,731 --> 00:15:00,359 ‎所以我们家会空出来 246 00:15:01,485 --> 00:15:03,403 ‎喂 麦可欣真是个贱人 247 00:15:04,780 --> 00:15:05,989 ‎-“生日” ‎-谢谢 248 00:15:06,073 --> 00:15:07,824 ‎你在做什么?你有什么课? 249 00:15:07,908 --> 00:15:09,534 ‎我有大学英语预修课 250 00:15:10,869 --> 00:15:13,538 ‎-想逃课吗? ‎-你不是经常逃课吗? 251 00:15:14,081 --> 00:15:16,458 ‎不如你去跟我妈妈抽大麻 ‎告我的状? 252 00:15:28,011 --> 00:15:28,929 ‎嗨 进来 253 00:15:29,721 --> 00:15:31,098 ‎城市的网站上线了 254 00:15:32,557 --> 00:15:36,895 ‎“我会继续为了威斯布里的居民 ‎做一个不知疲倦的倡导者” 255 00:15:36,979 --> 00:15:38,355 ‎你都没经过我同意? 256 00:15:38,438 --> 00:15:40,732 ‎-没有 ‎-你喜欢吗? 257 00:15:41,358 --> 00:15:45,362 ‎非常枯燥 ‎你订婚的事情写在哪里了? 258 00:15:45,445 --> 00:15:48,115 ‎-这里不是《人物》周刊 ‎-市政厅的照片 259 00:15:48,198 --> 00:15:49,366 ‎那是我们工作的地方 260 00:15:49,449 --> 00:15:51,994 ‎-应该放你的照片 你很帅 ‎-没人在乎那个 261 00:15:52,077 --> 00:15:53,370 ‎-他们在乎 ‎-他们在乎 262 00:15:53,912 --> 00:15:55,122 ‎我可以帮忙改好 263 00:15:55,205 --> 00:15:57,165 ‎我们需要一个社交媒体展现 ‎来让你人类化 264 00:15:57,249 --> 00:15:59,960 ‎-市长内助经营的账号 ‎-不存在市长内助 265 00:16:00,043 --> 00:16:02,921 ‎尼克 你知道我是对的 ‎保罗魅力非凡 长得又帅 266 00:16:03,005 --> 00:16:07,259 ‎-开始感觉我还挺抢手的 ‎-他有贝托的能量 奥巴马的能量 267 00:16:07,342 --> 00:16:09,344 ‎对 他就跟奥巴马一模一样 268 00:16:09,428 --> 00:16:12,431 ‎凭借自己的努力 ‎爬到世界最高级办公室的黑人 269 00:16:12,514 --> 00:16:13,849 ‎非常相同 270 00:16:14,725 --> 00:16:16,685 ‎进行社交推广不是坏主意 ‎我们可以雇一个人 271 00:16:16,768 --> 00:16:18,520 ‎你为什么不让我帮忙? 272 00:16:18,603 --> 00:16:20,188 ‎我也可以这样问你 273 00:16:23,400 --> 00:16:27,112 ‎斯坦贝克在这里做的是 ‎为了在精神上活下去 274 00:16:27,195 --> 00:16:32,409 ‎在救赎的重要性之间 ‎创造一个清晰的联系 275 00:16:32,492 --> 00:16:35,037 ‎你们看 这个家庭成功活了下来 276 00:16:35,120 --> 00:16:37,456 ‎展现了善良的行为 277 00:16:37,539 --> 00:16:41,001 ‎展现出他们没有失去体面感 278 00:16:41,543 --> 00:16:43,253 ‎所以如果把这个放入上下文中… 279 00:16:47,966 --> 00:16:49,134 ‎早上六点起床 280 00:16:50,177 --> 00:16:55,182 ‎我突袭了派对城市 ‎我甚至还用了亮片胶水 281 00:16:55,265 --> 00:16:56,850 ‎她真是够刻薄的 282 00:16:58,477 --> 00:16:59,352 ‎她会忘掉的 283 00:17:00,020 --> 00:17:01,772 ‎我们没有做一个好朋友 她生气了 284 00:17:01,855 --> 00:17:03,065 ‎但她对我们也并不好 285 00:17:03,148 --> 00:17:06,651 ‎我感觉如果她知道我们都在一起玩 ‎她会气疯的 286 00:17:11,573 --> 00:17:13,533 ‎-想拍张照片吗? ‎-应该可以 287 00:17:14,117 --> 00:17:14,993 ‎我们来拍吧 288 00:17:17,621 --> 00:17:19,289 ‎-进来镜头里 ‎-不要 289 00:17:23,752 --> 00:17:27,798 ‎这个舞蹈非常关键 好吧? ‎我们刚刚遇见约瑟芬 290 00:17:27,881 --> 00:17:28,840 ‎独立 291 00:17:28,924 --> 00:17:31,843 ‎婚姻?绝对不行 292 00:17:32,427 --> 00:17:37,766 ‎然后我们遇见了公爵 ‎他是一匹孤狼 反体制的人 293 00:17:39,017 --> 00:17:40,393 ‎然后他们遇见了彼此 294 00:17:41,978 --> 00:17:45,816 ‎然后约瑟芬意识到自己对公爵有感情 295 00:17:45,899 --> 00:17:48,985 ‎公爵意识到自己对约瑟芬有感情 296 00:17:49,069 --> 00:17:52,280 ‎他们却假装没有 297 00:17:52,781 --> 00:17:55,075 ‎然后… 298 00:17:55,784 --> 00:18:01,998 ‎搭在彼此身上 转身、站稳 二、三 299 00:18:02,082 --> 00:18:05,544 ‎漫步、闪烁步 然后结束 300 00:18:08,296 --> 00:18:09,131 ‎来 301 00:18:10,048 --> 00:18:10,882 ‎好 302 00:18:12,092 --> 00:18:12,926 ‎搭在彼此身上 303 00:18:17,305 --> 00:18:18,181 ‎抱歉 304 00:18:19,141 --> 00:18:20,392 ‎“漫步”那里我没有跟上 305 00:18:23,436 --> 00:18:25,355 ‎-麦可欣 你想过来吗? ‎-好 306 00:18:27,816 --> 00:18:30,318 ‎-你介意把手臂放下来吗? ‎-好 抱歉 307 00:18:30,402 --> 00:18:32,779 ‎今天是我生日 我很受欢迎 ‎很受别人喜爱 308 00:18:33,697 --> 00:18:34,990 ‎哦 生日快乐 309 00:18:35,073 --> 00:18:37,576 ‎谢谢 也祝你我的生日快乐 310 00:18:38,702 --> 00:18:41,329 ‎其实 你周五真的应该来我的派对 311 00:18:41,413 --> 00:18:43,999 ‎在布罗迪家的地下室 ‎戏剧的所有演员都被邀请了 312 00:18:44,082 --> 00:18:46,376 ‎是吗?也许吧 313 00:18:46,960 --> 00:18:48,753 ‎喂 我的戏服会有乳沟吗? 314 00:18:48,837 --> 00:18:51,006 ‎你会喜欢的 我保证 315 00:18:51,089 --> 00:18:53,133 ‎我对整个演出的灵感 316 00:18:53,216 --> 00:18:56,845 ‎都是蒸汽朋克 ‎与维多利亚高层社会概念结合的 317 00:18:57,429 --> 00:19:00,182 ‎-好 听起来不错 ‎-听起来不错吧? 318 00:19:00,265 --> 00:19:02,309 ‎是的 我觉得太厉害了 319 00:19:06,479 --> 00:19:08,648 ‎其实 我一直都有 ‎注意到你的穿衣风格 320 00:19:09,524 --> 00:19:12,027 ‎-真的吗? ‎-对 我喜欢你的整体形象 321 00:19:12,611 --> 00:19:13,445 ‎谢谢 322 00:19:14,613 --> 00:19:16,656 ‎你也是 我喜欢你的衬衫 323 00:19:18,575 --> 00:19:19,409 ‎转过身 324 00:19:25,290 --> 00:19:26,499 ‎-嗨 ‎-嗨 325 00:19:28,376 --> 00:19:30,378 ‎抱歉我来晚了 乔注意到了吗? 326 00:19:30,462 --> 00:19:31,546 ‎-他没在这里 ‎-好 327 00:19:31,630 --> 00:19:33,089 ‎嗨 马库斯 328 00:19:33,173 --> 00:19:34,007 ‎嗨 329 00:19:38,929 --> 00:19:41,264 ‎怎么了?我们经常偷咖啡的 330 00:19:42,390 --> 00:19:43,225 ‎再见 331 00:19:45,644 --> 00:19:46,770 ‎怎么样了? 332 00:19:49,564 --> 00:19:51,024 ‎嗯… 很好 333 00:19:51,524 --> 00:19:52,651 ‎他是你男朋友吗? 334 00:19:54,653 --> 00:19:56,196 ‎对 听起来差不多 335 00:19:57,405 --> 00:20:00,700 ‎喂 什么样的反社会者 ‎会点姜饼拿铁啊? 336 00:20:00,784 --> 00:20:04,037 ‎-听起来很卑鄙 ‎-是的 我今天早上喝了 很恶心 337 00:20:05,372 --> 00:20:07,374 ‎我的天 乔 338 00:20:07,874 --> 00:20:09,709 ‎你的脸怎么了? 339 00:20:09,793 --> 00:20:11,002 ‎怎么了? 340 00:20:11,586 --> 00:20:15,840 ‎好吧 行 搏击俱乐部的第一条原则 ‎就是不要提起搏击俱乐部 341 00:20:15,924 --> 00:20:16,758 ‎真可爱 342 00:20:16,841 --> 00:20:19,469 ‎搏击俱乐部的第二条原则是 ‎不要提起搏击俱乐部 343 00:20:19,552 --> 00:20:21,888 ‎-我花钱雇你们两个就是说这个的? ‎-这个免费 344 00:20:23,932 --> 00:20:25,392 ‎这是全新的形象 345 00:20:25,475 --> 00:20:26,309 ‎你喜欢吗? 346 00:20:27,477 --> 00:20:28,478 ‎反主流文化快销店的感觉 347 00:20:29,771 --> 00:20:30,647 ‎什么? 348 00:20:32,524 --> 00:20:35,277 ‎-快消店是什么? ‎-不知道 但我感觉他在侮辱我 349 00:20:35,860 --> 00:20:37,654 ‎辛西娅 你要续杯吗? 350 00:20:38,321 --> 00:20:43,368 ‎-现在是下午四点左右 是吧? ‎-四点 你看 其实是4:15 351 00:20:43,451 --> 00:20:44,911 ‎很好 352 00:20:44,995 --> 00:20:47,289 ‎如果你想问我怎么样了 别问 353 00:20:47,372 --> 00:20:49,374 ‎我不太好 我不想聊这个 354 00:20:49,457 --> 00:20:50,875 ‎天啊 你的眼睛怎么了? 355 00:20:52,377 --> 00:20:54,337 ‎如果你不想聊 我也不想聊 356 00:20:55,672 --> 00:20:59,009 ‎乔 我需要一个只有你能提供的帮助 357 00:20:59,092 --> 00:21:01,428 ‎-好啊 ‎-我需要看一眼你们的菜单 358 00:21:01,511 --> 00:21:03,388 ‎我要在邻里俱乐部举办一场派对 359 00:21:03,471 --> 00:21:05,473 ‎你正在看着俱乐部的最新成员 360 00:21:07,183 --> 00:21:09,894 ‎-恭喜 ‎-谁打了你的脸? 361 00:21:15,233 --> 00:21:17,569 ‎你是新成员的时候 ‎举办了什么派对? 362 00:21:17,652 --> 00:21:19,612 ‎汤姆和我举办了一场爵士乐派对 363 00:21:19,696 --> 00:21:23,825 ‎我们雇了一群高中足球运动员 ‎穿着他们的制服分发鸡翅 364 00:21:23,908 --> 00:21:26,119 ‎汤姆接了一小桶 365 00:21:26,911 --> 00:21:29,664 ‎听起来很有趣 天啊 366 00:21:30,373 --> 00:21:32,584 ‎喂 小蜜桃 ‎你可以给我做一杯姜饼拿铁吗? 367 00:21:35,587 --> 00:21:36,880 ‎你也被邀请了 乔 368 00:21:36,963 --> 00:21:39,382 ‎如果你只是想让我提供餐饮 ‎不需要邀请我 369 00:21:39,466 --> 00:21:42,135 ‎我邀请你是因为我想让你来 370 00:21:42,218 --> 00:21:43,345 ‎我们是朋友 371 00:21:43,428 --> 00:21:45,013 ‎而且我想让你提供餐饮 372 00:21:48,600 --> 00:21:49,684 ‎谢谢 373 00:22:05,325 --> 00:22:06,868 ‎你好 艾伦 374 00:22:06,951 --> 00:22:08,787 ‎我来举白旗了 375 00:22:08,870 --> 00:22:12,082 ‎-白葡萄酒 差不多吧 ‎-你想怎样 乔治娅? 376 00:22:12,165 --> 00:22:14,626 ‎我正在给双胞胎做生日晚餐 377 00:22:14,709 --> 00:22:19,089 ‎马库斯想要汉堡 ‎麦可欣想要鸡肉空心面 所以… 378 00:22:19,172 --> 00:22:22,384 ‎我搞砸了 我应该告诉你 ‎马库斯和金妮的事情 379 00:22:22,467 --> 00:22:25,136 ‎我没有好的借口 ‎我应该有的 我很抱歉 380 00:22:25,845 --> 00:22:28,014 ‎我通常一切都是自己处理 然后… 381 00:22:28,848 --> 00:22:33,144 ‎我不知道除此之外 ‎我该怎样解释 但我想你了 382 00:22:33,645 --> 00:22:35,021 ‎我想念我的朋友了 383 00:22:36,106 --> 00:22:38,858 ‎好 我也想你了 384 00:22:41,903 --> 00:22:44,197 ‎给 你可能想倒点这个 385 00:22:44,280 --> 00:22:46,491 ‎我学到了教训 我过来是想告诉你 386 00:22:46,574 --> 00:22:48,827 ‎马库斯又爬进金妮的窗户了 387 00:22:48,910 --> 00:22:50,036 ‎我昨晚抓到他那样做了 388 00:22:50,120 --> 00:22:53,081 ‎他以为自己是谁?《希德姐妹帮》 ‎里的克里斯蒂安·斯莱特吗? 389 00:22:53,164 --> 00:22:55,625 ‎这个有意思 我都没想到这个 390 00:22:55,708 --> 00:22:58,211 ‎难以置信 他们是以为我们傻吗? 391 00:22:58,294 --> 00:22:59,254 ‎对 392 00:22:59,337 --> 00:23:02,215 ‎他们为什么不能正常约会 ‎走前门呢? 393 00:23:03,800 --> 00:23:05,969 ‎不行 你不能吃零食 394 00:23:06,052 --> 00:23:08,221 ‎尤其是我做了两份不一样的生日晚餐 395 00:23:08,304 --> 00:23:11,850 ‎妈妈 生日没有规定 嗨 乔治娅 396 00:23:11,933 --> 00:23:13,393 ‎生日快乐 麦可欣 397 00:23:13,476 --> 00:23:16,020 ‎-有什么有趣的生日计划吗? ‎-反正都不会邀请金妮 398 00:23:16,104 --> 00:23:19,065 ‎麦可欣 带着怨恨并不友好 399 00:23:19,149 --> 00:23:20,316 ‎人们都会犯错 400 00:23:20,400 --> 00:23:23,278 ‎如果你把别人推开 ‎身边就一个人都没有了 401 00:23:25,738 --> 00:23:28,199 ‎马库斯 我要杀了你! 402 00:23:32,454 --> 00:23:35,582 ‎真的吗?金妮对你来说还不够 ‎你还要把艾比也抢走? 403 00:23:35,665 --> 00:23:37,333 ‎你为什么要在我生日这样对我? 404 00:23:37,417 --> 00:23:39,711 ‎我们的生日 我没有对你做什么 405 00:23:41,504 --> 00:23:43,840 ‎你并不是道德制高点的决策者 406 00:23:53,224 --> 00:23:56,436 ‎(吉纳维芙布兰科 婚礼) 407 00:23:58,688 --> 00:23:59,814 ‎-嗨 ‎-嗨 408 00:24:00,899 --> 00:24:02,066 ‎好 409 00:24:04,319 --> 00:24:06,321 ‎-不行 那个不行… ‎-哇 410 00:24:06,404 --> 00:24:09,157 ‎-好吧 ‎-这里都有什么? 411 00:24:09,240 --> 00:24:11,910 ‎-对 ‎-有很多 412 00:24:11,993 --> 00:24:14,204 ‎-好 ‎-像是软心糖豆或者… 413 00:24:14,287 --> 00:24:15,747 ‎-我找到了它们的领导 ‎-好吧 414 00:24:15,830 --> 00:24:17,874 ‎-老爹 ‎-好吧 放回去 415 00:24:17,957 --> 00:24:20,084 ‎-这东西要怎么工作啊? ‎-拜托 好吧 416 00:24:20,168 --> 00:24:21,419 ‎-哦 老爹 ‎-保罗 别闹了 417 00:24:21,503 --> 00:24:23,630 ‎-哦 他有自己的思想 ‎-放回去 418 00:24:23,713 --> 00:24:25,298 ‎-温柔一点 老爹 ‎-非常好 419 00:24:25,381 --> 00:24:27,509 ‎温柔一点 老爹 这个要放到哪里啊? 420 00:24:27,592 --> 00:24:29,219 ‎喂 妈妈 我找不到… 421 00:24:31,429 --> 00:24:34,307 ‎我需要敲门 我现在知道了 422 00:24:37,268 --> 00:24:41,231 ‎我真的要获得 ‎年度最佳妈妈奖了 是吧? 423 00:24:42,023 --> 00:24:44,901 ‎你觉得怎么样? ‎我应该担心我把她毁得很严重 424 00:24:44,984 --> 00:24:47,487 ‎她要去吸精炼海洛因 ‎加入马戏团了吗? 425 00:24:48,404 --> 00:24:49,239 ‎怎么了? 426 00:24:50,114 --> 00:24:51,491 ‎没什么?只是… 427 00:24:53,576 --> 00:24:56,996 ‎你知道吗?我可以问你一件事吗? ‎但你不要生气 428 00:24:57,997 --> 00:24:58,957 ‎不能保证 429 00:25:00,041 --> 00:25:00,875 ‎奥斯丁 430 00:25:01,960 --> 00:25:03,503 ‎你可以帮我理解一下 431 00:25:03,586 --> 00:25:06,422 ‎你为什么不想 ‎做他老师推荐的事情吗? 432 00:25:06,506 --> 00:25:07,632 ‎我生气了 433 00:25:08,299 --> 00:25:09,300 ‎我是认真的 434 00:25:09,884 --> 00:25:14,764 ‎听着 我亲眼看着我父母跟克里斯 ‎经历了非常类似的事情 435 00:25:14,847 --> 00:25:17,767 ‎-奥斯丁和克里斯不一样 ‎-我知道他们不一样 436 00:25:17,850 --> 00:25:19,352 ‎我没说他们一样 437 00:25:19,435 --> 00:25:24,107 ‎但是 你知道 一点额外的关注 ‎也能利于奥斯丁成长 438 00:25:24,190 --> 00:25:25,316 ‎现在还有资源 439 00:25:25,400 --> 00:25:28,194 ‎我不会在他身上打上一个标签 ‎让我跟着他一辈子 440 00:25:28,278 --> 00:25:29,696 ‎这会改变世界对他的看法 441 00:25:29,779 --> 00:25:31,573 ‎他没事 我不想聊这个 442 00:25:31,656 --> 00:25:33,783 ‎为什么要拒绝给他的帮助? ‎你不用一个人处理 443 00:25:33,866 --> 00:25:35,910 ‎他们不是你的孩子! 444 00:25:37,370 --> 00:25:40,123 ‎-哇 ‎-喂 这话说出来太过分了 445 00:25:41,082 --> 00:25:44,335 ‎我只是想说 我可以搞定 ‎好吗?仅此而已 446 00:25:44,419 --> 00:25:45,795 ‎-好吗?我… ‎-算了 你知道吗? 447 00:25:45,878 --> 00:25:49,340 ‎你说得很清楚了 好吗? ‎界限已经设置非常清楚了 448 00:25:49,424 --> 00:25:52,010 ‎金妮新男朋友的事情不会告诉我 449 00:25:52,093 --> 00:25:55,805 ‎我试着帮助奥斯丁 也不会被信任 450 00:25:55,888 --> 00:25:58,308 ‎哦 就像你在工作中 ‎信任我的那样吗? 451 00:25:58,391 --> 00:25:59,851 ‎这话又是什么意思? 452 00:25:59,934 --> 00:26:03,980 ‎我一次又一次地证明自己 ‎我还是没有被当作自己人 453 00:26:04,063 --> 00:26:06,941 ‎就好像我们订婚了 ‎我还是被排除在外 这是为什么? 454 00:26:07,025 --> 00:26:09,736 ‎这是关于尼克吗? ‎我知道他最近有一点… 455 00:26:09,819 --> 00:26:12,614 ‎不 我知道尼克最近怎么样 ‎我不在乎 你是老板 456 00:26:14,782 --> 00:26:17,243 ‎你在哪里发现的老爹 ‎就给它放回原位 457 00:26:25,918 --> 00:26:30,006 ‎喂 很抱歉 458 00:26:30,089 --> 00:26:31,424 ‎你真厉害 459 00:26:31,507 --> 00:26:34,385 ‎保罗真厉害 真的 很意外 460 00:26:34,469 --> 00:26:37,722 ‎喂 小蜜桃 有件事我想跟你聊聊 461 00:26:38,473 --> 00:26:40,516 ‎-天啊 ‎-没有 不是坏事 462 00:26:42,894 --> 00:26:44,103 ‎我要结婚了 463 00:26:45,188 --> 00:26:46,731 ‎你是我最好的朋友 464 00:26:49,025 --> 00:26:50,777 ‎你愿意做我的伴娘吗? 465 00:26:54,072 --> 00:26:55,823 ‎妈妈 当然愿意了 466 00:26:56,407 --> 00:26:57,867 ‎-是吗? ‎-是的 467 00:27:06,751 --> 00:27:08,503 ‎我只是不想给你搞砸了 468 00:27:08,586 --> 00:27:10,046 ‎我给你搞砸了吗? 469 00:27:10,630 --> 00:27:12,256 ‎没有 我没事 470 00:27:13,841 --> 00:27:14,676 ‎好吧 471 00:27:16,177 --> 00:27:17,095 ‎好 472 00:27:17,637 --> 00:27:19,305 ‎-耶! ‎-耶! 473 00:28:13,735 --> 00:28:15,194 ‎这是一个很好的捷径 474 00:28:15,278 --> 00:28:18,489 ‎如果你不想在真正的眼部皮肤上 ‎涂一个全眼线 475 00:28:18,573 --> 00:28:23,745 ‎但是还能在那片区域 ‎给你一些深度和暗度 476 00:28:24,245 --> 00:28:25,830 ‎为了更好地定义眼皮 477 00:28:25,913 --> 00:28:28,958 ‎我会把那支眼线笔更靠近外眼角 478 00:30:01,175 --> 00:30:04,470 ‎我听说如果你吃捕鸟蛛 ‎味道应该会像土味的脆片 479 00:30:04,554 --> 00:30:06,931 ‎我知道你会说这种话 480 00:30:07,682 --> 00:30:09,141 ‎就是那种酥脆感… 481 00:30:12,687 --> 00:30:13,688 ‎我喜欢你的头发 482 00:30:16,649 --> 00:30:17,483 ‎谢谢 483 00:30:18,234 --> 00:30:20,611 ‎对 我一直想染我的头发 484 00:30:25,408 --> 00:30:27,034 ‎你还记得我们11岁的时候 485 00:30:27,118 --> 00:30:29,912 ‎我们从你爸爸那里偷啤酒 ‎倒在我们头上 486 00:30:29,996 --> 00:30:32,540 ‎躺在阳光下 让它变干 进行挑染吗? 487 00:30:32,623 --> 00:30:34,667 ‎我们当时太丢脸了 488 00:30:34,750 --> 00:30:37,628 ‎-我们应该直接喝啤酒的 ‎-确实应该… 太真实了 489 00:30:43,134 --> 00:30:43,968 ‎麦可欣 490 00:30:46,304 --> 00:30:50,808 ‎-好吧 她确实太夸张了 ‎-她太离谱了 491 00:30:53,352 --> 00:30:54,562 ‎有点好笑 492 00:30:59,358 --> 00:31:02,778 ‎-事情已经好多了 ‎-我们再来聊聊你妈妈 493 00:31:03,571 --> 00:31:06,866 ‎我们可以不要把她称为我“妈妈”吗? ‎感觉很像凯西·贝茨 494 00:31:08,534 --> 00:31:09,952 ‎你们的关系怎么样? 495 00:31:11,829 --> 00:31:16,709 ‎她不像是一个普通的妈妈 496 00:31:16,792 --> 00:31:19,503 ‎她还跟我男朋友一起抽大麻 497 00:31:20,963 --> 00:31:22,882 ‎他应该不算我正式的男朋友 498 00:31:24,592 --> 00:31:26,594 ‎她那样做你感觉怎么样? 499 00:31:27,345 --> 00:31:29,180 ‎她就是会做那种事情 500 00:31:32,224 --> 00:31:34,018 ‎这对你来说有压力吗? 501 00:31:35,770 --> 00:31:39,231 ‎没有 我是说 她就是那个样子 502 00:31:41,192 --> 00:31:43,319 ‎我可以问你一个问题吗? 503 00:31:44,153 --> 00:31:44,987 ‎当然了 504 00:31:46,989 --> 00:31:50,368 ‎你是什么人 你能做出什么事 ‎其中有多少是预先决定好的? 505 00:31:51,535 --> 00:31:54,121 ‎比如基因或者什么决定好的? 506 00:31:55,039 --> 00:31:56,666 ‎你为什么这样问我? 507 00:31:58,626 --> 00:32:01,045 ‎只是一个很愚蠢的想法 没什么的 508 00:32:02,088 --> 00:32:04,882 ‎这正是你分辨自己感受的时刻 509 00:32:04,966 --> 00:32:07,176 ‎是什么让你想要自残 510 00:32:07,802 --> 00:32:10,304 ‎你必须对自己的真实感受完全诚实 511 00:32:10,388 --> 00:32:11,764 ‎不然就不会好起来 512 00:32:12,723 --> 00:32:13,557 ‎是 513 00:32:14,225 --> 00:32:15,184 ‎是 我知道 514 00:32:16,060 --> 00:32:18,646 ‎就像我说的 我… 我没事 515 00:32:24,110 --> 00:32:26,696 ‎我喜欢这个蓝色 很修饰人 516 00:32:27,530 --> 00:32:28,531 ‎谢谢 517 00:32:29,156 --> 00:32:32,243 ‎你妈妈让我周五晚上照顾你和奥斯丁 518 00:32:33,119 --> 00:32:37,248 ‎对 其实只有奥斯丁 ‎我去一个朋友家过夜 519 00:32:37,873 --> 00:32:38,874 ‎(希梦 手机) 520 00:32:42,420 --> 00:32:43,379 ‎希梦? 521 00:32:44,005 --> 00:32:46,882 ‎没谁 学校怎么样? 522 00:32:47,633 --> 00:32:49,051 ‎麦可欣讨厌我 523 00:32:49,135 --> 00:32:51,637 ‎你会很惊讶于 ‎人们不怎么会想到你 524 00:32:51,721 --> 00:32:53,472 ‎好吧 通常我是会认同你的 525 00:32:53,556 --> 00:32:56,100 ‎但我可以向你保证麦可欣恨我 ‎她经常想这件事 526 00:32:56,183 --> 00:32:58,019 ‎你试着跟她聊过吗? 527 00:32:58,686 --> 00:33:00,521 ‎好吧 你不喜欢这个想法 528 00:33:01,814 --> 00:33:02,898 ‎布拉西亚怎么样了? 529 00:33:03,482 --> 00:33:06,152 ‎她喜欢的男孩子在你拍的照片下 ‎评论了“火”的表情 530 00:33:06,235 --> 00:33:08,154 ‎所以你基本上创造了她的一生 531 00:33:11,490 --> 00:33:13,409 ‎治疗怎么样了? 532 00:33:14,493 --> 00:33:16,495 ‎我没有再烧自己了 ‎如果你想问的是这个 533 00:33:16,579 --> 00:33:17,997 ‎这不是我想问的 534 00:33:19,832 --> 00:33:20,916 ‎治疗有效了 535 00:33:21,751 --> 00:33:22,793 ‎我好多了 536 00:33:27,339 --> 00:33:30,134 ‎跟我说说这个“没谁”的希梦 537 00:33:36,390 --> 00:33:37,850 ‎安东尼·格林… 538 00:33:38,601 --> 00:33:41,562 ‎你还记得什么细节吗? 539 00:33:41,645 --> 00:33:45,524 ‎我记得十多年前的一个失踪案吗? 540 00:33:46,025 --> 00:33:48,778 ‎那是在新奥尔良 你知道 ‎我们每年要处理多少失踪案吗? 541 00:33:55,284 --> 00:33:56,744 ‎-怎么了? ‎-他妻子 542 00:34:00,122 --> 00:34:03,167 ‎我确实记得 我很为她感到难过 543 00:34:03,250 --> 00:34:04,376 ‎非常年轻的小姑娘 544 00:34:04,919 --> 00:34:07,129 ‎看来你的记忆回来了 545 00:34:07,213 --> 00:34:10,549 ‎他经营了一个非法赌博场 ‎她在那里被抓了 546 00:34:10,633 --> 00:34:11,884 ‎记录在案了 547 00:34:12,676 --> 00:34:14,678 ‎她出去之后 他就逃走了 548 00:34:15,805 --> 00:34:17,098 ‎很可耻 549 00:34:17,181 --> 00:34:21,018 ‎所以她从来没有 ‎因为他的失踪被怀疑? 550 00:34:21,602 --> 00:34:25,231 ‎她要怎么干倒一个男人 ‎把尸体弄走?你看她的身形 551 00:34:26,315 --> 00:34:28,526 ‎她的身形还真是方便她做事 552 00:34:28,609 --> 00:34:29,568 ‎什么? 553 00:34:30,945 --> 00:34:32,655 ‎所有人都低估了她 554 00:34:36,033 --> 00:34:36,909 ‎嗨 555 00:34:37,409 --> 00:34:39,787 ‎-嗨 跟你爸爸聊得怎么样? ‎-很好 556 00:34:42,414 --> 00:34:44,375 ‎-不是吧 ‎-怎么了? 557 00:34:45,167 --> 00:34:46,794 ‎客厅跳舞派对! 558 00:34:52,842 --> 00:34:56,345 ‎我真是受够了这里所有人都这么严肃 559 00:34:57,012 --> 00:34:59,348 ‎发生了什么啊? 560 00:35:03,561 --> 00:35:05,855 ‎保罗 你需要知道自己娶的是谁 561 00:35:05,938 --> 00:35:08,399 ‎好吧 这个我可以加入 562 00:35:50,441 --> 00:35:51,609 ‎我要出去了 563 00:35:51,692 --> 00:35:54,069 ‎哦 等一下 你的宵禁是几点? 564 00:35:54,904 --> 00:35:56,030 ‎我的宵禁? 565 00:35:56,113 --> 00:35:57,907 ‎-对 她有宵禁 对吧? ‎-对 566 00:35:57,990 --> 00:35:59,575 ‎-有吗? ‎-我不知道 567 00:36:01,452 --> 00:36:03,329 ‎我会在合理的时间回来 568 00:36:04,455 --> 00:36:05,706 ‎喂 小蜜桃 你没事吧? 569 00:36:06,290 --> 00:36:07,333 ‎对 我没事 570 00:36:07,416 --> 00:36:08,417 ‎我们走 571 00:36:15,007 --> 00:36:16,008 ‎来吧 572 00:36:16,091 --> 00:36:18,469 ‎(与艾伦的聊天 ‎金妮正在往你家去) 573 00:36:36,654 --> 00:36:39,657 ‎金妮!没看到你从正门进来 574 00:36:43,619 --> 00:36:44,662 ‎太舒适了 575 00:36:46,163 --> 00:36:47,998 ‎我要钻进来 576 00:36:48,082 --> 00:36:50,960 ‎好吧 我们刚才在聊什么? 577 00:36:54,255 --> 00:36:56,632 ‎我妈妈告诉你的 是吧? 578 00:36:58,175 --> 00:37:00,261 ‎我们整晚都一起玩吧 579 00:37:08,477 --> 00:37:09,770 ‎看来她们和好了 580 00:37:10,354 --> 00:37:13,274 ‎好吧 我不明白 ‎做错事情的不是我 581 00:37:13,357 --> 00:37:14,858 ‎是 宝贝 我不知道 582 00:37:15,818 --> 00:37:17,695 ‎我有坏消息 亲爱的 583 00:37:18,862 --> 00:37:20,072 ‎我的地下室被水淹了 584 00:37:20,155 --> 00:37:23,951 ‎-好吧 那最好是委婉语 ‎-抱歉 今晚没有派对了 585 00:37:24,034 --> 00:37:25,786 ‎好吧 不能对我这样啊 586 00:37:25,869 --> 00:37:27,663 ‎看看乐观的一面 587 00:37:28,580 --> 00:37:30,833 ‎现在你失去所有朋友们不重要了 588 00:37:32,459 --> 00:37:34,920 ‎-我在开玩笑 ‎-我爱你 麦可欣 589 00:37:37,840 --> 00:37:39,258 ‎-嗨 金妮 ‎-再见 金妮 590 00:37:41,135 --> 00:37:44,763 ‎-不行!不好意思 不行 ‎-你想怎样? 591 00:37:44,847 --> 00:37:46,682 ‎生气的人是我 不是你 592 00:37:46,765 --> 00:37:50,519 ‎抱歉 麦可欣 我建议事情 ‎不要围绕你做中心 593 00:37:50,602 --> 00:37:52,730 ‎是打扰宇宙平衡了吗? 594 00:37:52,813 --> 00:37:57,026 ‎好吧 很伤人 还有 贱人 ‎明明是你做错了 595 00:37:57,109 --> 00:37:58,861 ‎你很喜欢这样 是吧? 596 00:37:58,944 --> 00:38:00,738 ‎你喜欢我搞砸了 而你很完美 597 00:38:00,821 --> 00:38:03,073 ‎我不完美 但我没有跟你哥哥睡 598 00:38:03,157 --> 00:38:05,909 ‎-很好 因为那样就会是重罪了 ‎-你骗了我 金妮! 599 00:38:05,993 --> 00:38:07,703 ‎所以呢? 600 00:38:07,786 --> 00:38:11,040 ‎我要所有事情都给你讲吗? ‎那不是友谊的意义 601 00:38:11,123 --> 00:38:13,167 ‎友谊不是要对彼此揭露 602 00:38:13,250 --> 00:38:15,919 ‎内心所有的想法和秘密 603 00:38:16,003 --> 00:38:18,464 ‎对我来说 友谊是支持彼此 604 00:38:18,547 --> 00:38:19,840 ‎对我来说 朋友是 605 00:38:19,923 --> 00:38:22,092 ‎不知道事情全部的时候 ‎就不会批判一个人 606 00:38:22,176 --> 00:38:23,177 ‎事情全部? 607 00:38:23,260 --> 00:38:25,637 ‎我需要了解你怎样跟我哥哥睡了 ‎详细的报告吗? 608 00:38:25,721 --> 00:38:27,431 ‎我很确定知道那件事是如何进展的 609 00:38:27,514 --> 00:38:32,102 ‎“哦 金妮 我很阴暗、黑暗 ‎色彩伤了我的眼睛” 610 00:38:32,186 --> 00:38:35,189 ‎“哦 马库斯 我找到了自我” 611 00:38:38,108 --> 00:38:39,985 ‎“你愿意用小弟弟给我指明方向吗?” 612 00:38:40,069 --> 00:38:41,987 ‎你说很多话 但是毫无意义 613 00:38:42,071 --> 00:38:44,573 ‎看看是谁染了头发 这么有骨气了 614 00:38:44,656 --> 00:38:45,783 ‎你到底要不要道歉? 615 00:38:46,909 --> 00:38:49,036 ‎-真好笑 ‎-不好笑 麦可欣 616 00:38:49,119 --> 00:38:50,329 ‎因为我爱你 617 00:38:50,913 --> 00:38:53,415 ‎好吗?我很爱你 你伤害了我 618 00:38:53,499 --> 00:38:54,750 ‎天啊 有时候我真的… 619 00:38:54,833 --> 00:38:57,002 ‎我感觉到我经历的一切 ‎我是怎样的人 620 00:38:57,086 --> 00:38:58,962 ‎这些你都完全看不到 621 00:38:59,463 --> 00:39:02,508 ‎我试着不去爱你哥哥 我真的努力了 622 00:39:03,008 --> 00:39:06,678 ‎但是我也不知道 你们贝克一家 ‎就是有信息素基因还是怎样 623 00:39:06,762 --> 00:39:08,013 ‎-你爱他? ‎-对 624 00:39:08,097 --> 00:39:11,308 ‎真的那种爱?他油腻的头发 ‎一点都不会让你困扰? 625 00:39:11,392 --> 00:39:12,226 ‎是的 626 00:39:13,852 --> 00:39:15,270 ‎这我还真的不知道 627 00:39:15,354 --> 00:39:17,106 ‎我能懂他 他能懂我 628 00:39:17,689 --> 00:39:20,901 ‎我们真的试过结束 因为我也爱你 629 00:39:25,406 --> 00:39:27,199 ‎所以你会像我嫂子一样 630 00:39:27,282 --> 00:39:29,118 ‎好吧 这有点激进 但是… 631 00:39:29,201 --> 00:39:31,662 ‎很抱歉我一直对你那么刻薄 632 00:39:31,745 --> 00:39:34,998 ‎我被伤得太深了 就像水龙头一样 ‎从我身上发泄出刻薄 633 00:39:35,082 --> 00:39:37,751 ‎我这段时间一直像个贱人一样 ‎简直不能更刻薄了 634 00:39:37,835 --> 00:39:40,421 ‎也许布罗迪的地下室淹了 ‎是一件很好的事情 635 00:39:40,504 --> 00:39:43,132 ‎因为我没有朋友 ‎可以带到我的派对上来 636 00:39:43,215 --> 00:39:44,758 ‎我只想让我们和好 637 00:39:46,343 --> 00:39:47,177 ‎我也是 638 00:39:48,178 --> 00:39:49,304 ‎我真的很想你 639 00:39:58,105 --> 00:39:59,982 ‎这是什么 乐队又恢复了? 640 00:40:03,527 --> 00:40:04,361 ‎不是吧 641 00:40:04,987 --> 00:40:06,280 ‎不行 金妮 不行 642 00:40:06,363 --> 00:40:09,867 ‎-是的 金妮 是的 ‎-你不知道我们在说什么 643 00:40:09,950 --> 00:40:12,202 ‎我不知道 但我知道 ‎我想让这件事发生 644 00:40:13,036 --> 00:40:13,871 ‎好吧 645 00:40:14,955 --> 00:40:17,624 ‎你今天生日 我可以把我的生日送你 646 00:40:17,708 --> 00:40:18,542 ‎太好了! 647 00:40:19,251 --> 00:40:20,335 ‎这话是什么意思? 648 00:40:20,419 --> 00:40:22,045 ‎-在我家开派对 ‎-什么? 649 00:40:22,629 --> 00:40:26,675 ‎好吧 我真的太激动了 我们来吧 650 00:40:49,615 --> 00:40:52,117 ‎-乔治娅 保罗 ‎-乔! 651 00:40:52,201 --> 00:40:54,328 ‎我们在庆祝保罗最后一晚自由 652 00:40:54,411 --> 00:40:56,580 ‎他明天正式搬进来 653 00:40:56,663 --> 00:40:57,581 ‎一个时代的终结 654 00:40:58,540 --> 00:41:00,501 ‎哦 当然了 恭喜 655 00:41:01,376 --> 00:41:03,378 ‎让我给你免费送一瓶葡萄酒吧 656 00:41:03,462 --> 00:41:04,880 ‎哦 真的不用 657 00:41:08,842 --> 00:41:11,220 ‎我觉得乔可能有点喜欢你 658 00:41:11,803 --> 00:41:13,305 ‎别闹了 不是的 他不喜欢我 659 00:41:13,972 --> 00:41:14,890 ‎好吧 660 00:41:25,150 --> 00:41:26,235 ‎耶! 661 00:41:28,737 --> 00:41:29,738 ‎好! 662 00:41:32,616 --> 00:41:35,702 ‎-你们不应该聊我 ‎-哦 好吧 663 00:41:35,786 --> 00:41:38,914 ‎他太… 听着 各位… 664 00:41:38,997 --> 00:41:40,541 ‎-干杯 ‎-好 665 00:41:40,624 --> 00:41:41,750 ‎耶! 666 00:41:44,628 --> 00:41:47,297 ‎错误是我做出的 667 00:41:47,881 --> 00:41:51,218 ‎伤害了别人的感受 ‎真希望我可以改变那些事情 668 00:41:51,301 --> 00:41:52,719 ‎心里留下了很多后悔 669 00:41:54,972 --> 00:41:56,515 ‎这是道歉吗? 670 00:41:57,516 --> 00:41:58,475 ‎我很抱歉 671 00:41:59,017 --> 00:42:01,562 ‎我是个混蛋 我爱你们 672 00:42:05,857 --> 00:42:07,150 ‎我们来玩咖啡商店吧 673 00:42:08,443 --> 00:42:11,071 ‎-免费的焦糖玛奇丢 ‎-给你找零 674 00:42:13,323 --> 00:42:16,660 ‎我在画一片叶子 ‎因为我是艺术家 给你 很烫 675 00:42:18,203 --> 00:42:19,413 ‎你们好奇怪 676 00:42:19,997 --> 00:42:24,001 ‎我遭受爱情之苦的乖孩子 ‎小天使、公主、恶魔 677 00:42:24,084 --> 00:42:27,004 ‎-马库斯 嗯?你品味真差 ‎-谢谢 678 00:42:27,087 --> 00:42:31,258 ‎喂 这个里面有小金片 ‎真的会给你的嗓子割破 679 00:42:31,341 --> 00:42:33,510 ‎这样酒精会更快进入你的血液 680 00:42:33,594 --> 00:42:34,428 ‎完美! 681 00:42:34,511 --> 00:42:35,637 ‎-你想要吗? ‎-好 682 00:42:35,721 --> 00:42:36,805 ‎敬茫组合! 683 00:42:36,888 --> 00:42:38,724 ‎敬茫组合! 684 00:42:42,561 --> 00:42:44,688 ‎哦 你们没有… 你们没有说谎 685 00:42:46,898 --> 00:42:47,941 ‎-嗨 ‎-嗨 686 00:42:48,442 --> 00:42:49,276 ‎嗨 687 00:42:51,778 --> 00:42:52,738 ‎上楼 688 00:42:53,405 --> 00:42:54,656 ‎我去拿点酒 689 00:43:00,954 --> 00:43:02,706 ‎我要接触怀孕了 690 00:43:04,833 --> 00:43:05,959 ‎你们真可爱 691 00:43:07,753 --> 00:43:09,212 ‎喂 排练很有趣 692 00:43:12,090 --> 00:43:15,052 ‎对 不过我觉得很尴尬 693 00:43:15,636 --> 00:43:17,512 ‎我们只是需要多加练习 694 00:43:18,930 --> 00:43:19,806 ‎在这里? 695 00:43:20,307 --> 00:43:21,308 ‎在厨房里? 696 00:43:35,822 --> 00:43:37,741 ‎天啊 希尔芙!耶! 697 00:43:37,824 --> 00:43:40,661 ‎天啊 耶 我太开心你来了 698 00:43:40,744 --> 00:43:41,912 ‎你玩得开心吗? 699 00:43:41,995 --> 00:43:43,246 ‎-非常开心 ‎-那太好了 700 00:43:43,330 --> 00:43:44,373 ‎我很欣慰 701 00:43:44,456 --> 00:43:46,249 ‎苏菲怎么还没有来? 702 00:43:46,333 --> 00:43:49,294 ‎你们觉得她不会来了吗? ‎我叫她来呢 703 00:43:49,836 --> 00:43:52,381 ‎-你想再来一杯吗? ‎-好 704 00:43:58,512 --> 00:43:59,429 ‎喂 705 00:44:00,764 --> 00:44:01,723 ‎我们可以聊聊吗? 706 00:44:03,975 --> 00:44:06,019 ‎很好的那种 对吧? 707 00:44:06,937 --> 00:44:09,314 ‎等一下 喂 锡安 你好吗? 708 00:44:09,398 --> 00:44:10,399 ‎抱歉打扰你 709 00:44:10,482 --> 00:44:12,359 ‎我试着联系金妮 但是她不接电话 710 00:44:12,859 --> 00:44:15,278 ‎奥斯丁可以看 ‎13岁以上需要家长陪同的影片吗? 711 00:44:15,362 --> 00:44:16,905 ‎你联系过金妮?你为什么要… 712 00:44:19,116 --> 00:44:20,992 ‎13岁以上需要家长陪同可以 看吧 713 00:44:21,660 --> 00:44:23,036 ‎一切都好吗? 714 00:44:26,373 --> 00:44:29,501 ‎艾伦?嗨 这两个小家伙把我们耍了 715 00:44:33,505 --> 00:44:34,339 ‎所以… 716 00:44:36,466 --> 00:44:37,342 ‎所以… 717 00:44:44,099 --> 00:44:46,393 ‎你知道 我们的分手 所有人都怪我 718 00:44:47,102 --> 00:44:48,437 ‎但不只是我的问题 719 00:44:49,521 --> 00:44:50,480 ‎我知道 720 00:44:51,064 --> 00:44:53,608 ‎很抱歉对你说了那么多不该说的话 721 00:44:56,945 --> 00:44:57,988 ‎我也很抱歉 722 00:45:00,073 --> 00:45:02,868 ‎但最糟糕的是 对于发生的事情 723 00:45:02,951 --> 00:45:04,161 ‎你并不相信我 724 00:45:05,120 --> 00:45:07,539 ‎你说我太戏剧化了 好像我才是问题 725 00:45:07,622 --> 00:45:08,498 ‎我知道 726 00:45:12,878 --> 00:45:15,005 ‎你有没有这种压力 727 00:45:15,922 --> 00:45:20,844 ‎努力在所有方面合群 ‎始终表现得很完美 728 00:45:20,927 --> 00:45:23,346 ‎是的 一直是 729 00:45:26,892 --> 00:45:28,518 ‎我不应该打马库斯 730 00:45:29,102 --> 00:45:30,854 ‎我不应该给他发那张照片 731 00:45:30,937 --> 00:45:32,647 ‎对 那个真的不太对 732 00:45:40,155 --> 00:45:41,364 ‎我曾经真的很爱你 733 00:45:43,658 --> 00:45:45,535 ‎这是我第一次爱别人 734 00:45:46,828 --> 00:45:48,497 ‎别告诉萨曼莎 735 00:45:48,580 --> 00:45:50,373 ‎一定要让我告诉萨曼莎 736 00:45:58,465 --> 00:46:01,176 ‎我也爱过你 不知道现在说这些 ‎是否还有意义 737 00:46:02,219 --> 00:46:03,762 ‎但是不一样 对吧? 738 00:46:14,564 --> 00:46:15,398 ‎喂 739 00:46:17,567 --> 00:46:18,819 ‎确保他对你好 740 00:46:20,403 --> 00:46:21,363 ‎你值得被爱 741 00:46:35,126 --> 00:46:36,211 ‎别告诉任何人 742 00:46:38,088 --> 00:46:39,965 ‎真的 发生了什么啊? 743 00:46:40,882 --> 00:46:41,716 ‎这个? 744 00:46:43,969 --> 00:46:46,137 ‎-冰上曲棍球比赛 ‎-冰上曲棍球比赛? 745 00:46:46,721 --> 00:46:47,848 ‎你玩冰上曲棍球? 746 00:46:48,431 --> 00:46:50,559 ‎对 右翼 布鲁克林斗牛犬 747 00:46:51,685 --> 00:46:53,895 ‎-能让我发泄一些能量 ‎-能量? 748 00:46:55,021 --> 00:46:56,189 ‎应该说是愤怒 749 00:46:57,107 --> 00:46:58,441 ‎我喜欢冰上曲棍球 750 00:46:59,234 --> 00:47:00,110 ‎出去 751 00:47:00,193 --> 00:47:02,112 ‎这一年会是叶之年 752 00:47:02,696 --> 00:47:05,365 ‎出去 从我的餐厅出去 753 00:47:07,033 --> 00:47:08,034 ‎好吧 行 754 00:47:10,245 --> 00:47:11,538 ‎我们需要一个昵称 755 00:47:12,706 --> 00:47:14,958 ‎比如金库斯 756 00:47:17,043 --> 00:47:19,921 ‎不 你称呼我的昵称 757 00:47:20,714 --> 00:47:21,882 ‎比如亲爱的? 758 00:47:22,883 --> 00:47:25,176 ‎不是 可爱一点的 比如… 759 00:47:26,761 --> 00:47:28,096 ‎比如维尼熊 760 00:47:28,179 --> 00:47:29,514 ‎所以简称就是熊 761 00:47:32,267 --> 00:47:34,978 ‎-不行 不要叫熊 ‎-不 我喜欢 很可爱 762 00:47:35,061 --> 00:47:36,730 ‎小熊熊?小怪胎? 763 00:47:36,813 --> 00:47:39,149 ‎-好吧 算了 ‎-小熊熊 不行? 764 00:47:39,858 --> 00:47:42,277 ‎不行 不要叫熊 叫别的 765 00:47:46,489 --> 00:47:48,325 ‎“宝贝”怎么样? 766 00:47:50,243 --> 00:47:51,328 ‎你为什么要这样? 767 00:47:52,662 --> 00:47:53,538 ‎哪样? 768 00:47:55,790 --> 00:47:57,167 ‎我哪里都不会去 769 00:47:58,835 --> 00:48:01,713 ‎我感觉你好像觉得我会离开 ‎好像你并不相信… 770 00:48:03,006 --> 00:48:04,507 ‎我不相信 771 00:48:05,008 --> 00:48:08,136 ‎如果我有从我妈身上学到什么 ‎就是不要相信任何人 772 00:48:08,887 --> 00:48:10,764 ‎就连她也不行 尤其是她 773 00:48:11,348 --> 00:48:14,351 ‎以及 所有男人 ‎永远不要相信男人 所以… 774 00:48:15,727 --> 00:48:17,103 ‎我不会离开 775 00:48:20,190 --> 00:48:21,066 ‎我也不会 776 00:48:22,609 --> 00:48:23,485 ‎好吧 小熊 777 00:48:26,863 --> 00:48:28,406 ‎那么… 778 00:48:32,369 --> 00:48:33,244 ‎我们现在是什么? 779 00:48:34,788 --> 00:48:35,789 ‎什么意思? 780 00:48:36,998 --> 00:48:39,167 ‎我只想知道你的目的 781 00:48:41,044 --> 00:48:42,379 ‎什么?你不能直接说吗? 782 00:48:43,129 --> 00:48:44,506 ‎我不知道 我只是… 783 00:48:45,340 --> 00:48:46,883 ‎我想… 我觉得我… 784 00:48:49,052 --> 00:48:52,305 ‎我受伤了 我害怕会把这件事搞砸了 785 00:48:54,891 --> 00:48:56,309 ‎我不想搞砸 786 00:49:04,609 --> 00:49:06,236 ‎我想让你做我女朋友 787 00:49:09,864 --> 00:49:11,491 ‎别那样看我 停 788 00:49:12,784 --> 00:49:15,286 ‎-我不想做任何人的女朋友 抱歉 ‎-行 好吧 789 00:49:24,087 --> 00:49:25,505 ‎我爱你 弗吉尼亚·米勒 790 00:49:27,382 --> 00:49:28,842 ‎今天、明天 791 00:49:29,968 --> 00:49:30,844 ‎永远 792 00:49:53,324 --> 00:49:56,327 ‎-不 你… 你不用这样 ‎-没关系 793 00:49:57,287 --> 00:49:58,163 ‎好吧 794 00:50:06,379 --> 00:50:07,422 ‎我的天 795 00:50:10,550 --> 00:50:12,343 ‎对 我也这样觉得 796 00:50:40,622 --> 00:50:43,625 ‎妈妈!是妈妈!一位母亲! 797 00:50:47,212 --> 00:50:48,755 ‎对 我很荣幸 798 00:50:48,838 --> 00:50:50,173 ‎你先走 799 00:50:50,256 --> 00:50:51,091 ‎天啊 800 00:50:52,592 --> 00:50:53,551 ‎玩得开心吗? 801 00:50:55,011 --> 00:50:56,513 ‎欢迎来到我们家 802 00:50:57,138 --> 00:50:58,389 ‎再见! 803 00:50:59,641 --> 00:51:01,184 ‎各位! 804 00:51:01,267 --> 00:51:06,231 ‎耶!为真正的英雄鼓掌怎么样? 805 00:51:06,314 --> 00:51:07,440 ‎因为欺骗我 806 00:51:07,524 --> 00:51:09,859 ‎耶! 807 00:51:11,486 --> 00:51:13,029 ‎-来吧 ‎-你们想喝一杯吗? 808 00:51:14,280 --> 00:51:15,198 ‎不想? 809 00:51:30,296 --> 00:51:32,048 ‎你今晚为什么看起来这么时髦? 810 00:51:33,258 --> 00:51:34,509 ‎我一会儿有个约会 811 00:51:34,592 --> 00:51:36,511 ‎哦 真有趣 812 00:51:38,763 --> 00:51:39,639 ‎没有趣吗? 813 00:51:40,265 --> 00:51:43,893 ‎一段时间之后 感觉变得有点抑郁 814 00:51:45,019 --> 00:51:47,230 ‎抱歉 你在爱情中不幸运? 815 00:51:48,314 --> 00:51:49,858 ‎为什么这么难相信呢? 816 00:51:50,441 --> 00:51:52,026 ‎因为我有眼睛 能看到 817 00:51:52,110 --> 00:51:53,695 ‎因为 喂 818 00:51:54,529 --> 00:51:56,656 ‎你还有自己的事业 819 00:51:56,739 --> 00:51:57,991 ‎不可能 820 00:51:59,033 --> 00:52:00,743 ‎肯定还有更多 821 00:52:01,953 --> 00:52:06,207 ‎我想在一起的那个人 ‎看不到我的魅力 所以… 822 00:52:06,833 --> 00:52:07,709 ‎我很遗憾 823 00:52:08,835 --> 00:52:09,752 ‎那样太孤独了 824 00:52:11,838 --> 00:52:14,632 ‎几乎跟你想在一起的那个人 ‎不再认识你 825 00:52:14,716 --> 00:52:16,426 ‎一样孤独了 826 00:52:18,970 --> 00:52:20,763 ‎汤姆今天不知道我的名字了 827 00:52:23,349 --> 00:52:25,476 ‎所以我才不想回家 828 00:52:42,202 --> 00:52:43,286 ‎干杯 829 00:52:49,959 --> 00:52:52,462 ‎如果有任何事情发生 830 00:52:52,545 --> 00:52:55,590 ‎你妈妈和我就有责任了 你明白吗? 831 00:52:55,673 --> 00:52:58,009 ‎是 我知道 我很抱歉 是我太蠢了 832 00:52:58,509 --> 00:53:00,053 ‎我们希望你能表现更好 金妮 833 00:53:01,346 --> 00:53:04,349 ‎-乔治娅 你要加什么吗? ‎-对 834 00:53:05,099 --> 00:53:06,309 ‎坏金妮 835 00:53:09,687 --> 00:53:10,521 ‎好吧 836 00:53:14,108 --> 00:53:15,193 ‎天啊 837 00:53:17,070 --> 00:53:19,739 ‎喂 那天晚上的事情抱歉 838 00:53:20,323 --> 00:53:22,659 ‎我很喜欢你在乎他们 839 00:53:23,451 --> 00:53:26,287 ‎只是长久以来 ‎一直是我一个人照顾他们 我… 840 00:53:26,788 --> 00:53:30,917 ‎听着 你会做兰多夫太太 ‎他们也会是我的孩子 841 00:53:31,000 --> 00:53:32,835 ‎我很想这样 842 00:53:33,419 --> 00:53:34,295 ‎好 843 00:53:40,134 --> 00:53:41,511 ‎你怎么这么开心? 844 00:53:42,095 --> 00:53:43,638 ‎她开了一个派对 845 00:53:43,721 --> 00:53:46,641 ‎像《等不及说爱你》 ‎《美国派》的那种派对 846 00:53:46,724 --> 00:53:49,352 ‎好吧 我们因为这件事开心? 847 00:53:49,435 --> 00:53:53,982 ‎我没有把她彻底毁掉 ‎她还是一个正常的青少年 太棒了 848 00:53:54,691 --> 00:53:56,693 ‎好 如果你非要这样说 也有道理 849 00:53:56,776 --> 00:53:57,944 ‎对 850 00:54:02,740 --> 00:54:05,076 ‎我太想正常了 851 00:54:06,286 --> 00:54:07,578 ‎但我看看四周 852 00:54:07,662 --> 00:54:11,457 ‎我感觉有一堵墙 ‎把我和其他所有人分隔开 853 00:54:18,214 --> 00:54:20,300 ‎我明白我妈妈为什么那样做 854 00:54:21,175 --> 00:54:22,593 ‎她感觉自己必须那样做 855 00:54:24,387 --> 00:54:25,722 ‎她是为了我那样做的 856 00:54:39,861 --> 00:54:41,696 ‎我的手上沾满了鲜血 857 00:54:42,905 --> 00:54:45,074 ‎我和她对抗整个世界 858 00:54:48,619 --> 00:54:49,495 ‎罪恶感 859 00:55:13,644 --> 00:55:14,562 ‎金妮? 860 00:55:15,855 --> 00:55:17,315 ‎嗨 莉莉医生 861 00:55:19,901 --> 00:55:21,444 ‎我… 862 00:55:23,071 --> 00:55:25,990 ‎我很好 我越来越好了 863 00:55:28,076 --> 00:55:30,036 ‎金妮 你为什么打电话过来? 864 00:55:31,788 --> 00:55:33,706 ‎你是想自残了吗? 865 00:55:50,306 --> 00:55:51,724 ‎我不好 866 00:57:15,975 --> 00:57:18,561 ‎字幕翻译:Jenny