1 00:00:14,515 --> 00:00:16,309 Min mamma är ingen vanlig mamma. 2 00:00:17,226 --> 00:00:18,227 Det vet jag. 3 00:00:19,187 --> 00:00:20,938 Hon agerar annorlunda. 4 00:00:21,022 --> 00:00:23,608 Reglerna skapades inte för att hjälpa såna som vi. 5 00:00:24,275 --> 00:00:25,568 Så varför följa dem? 6 00:00:41,250 --> 00:00:44,962 Vi har aldrig varit en normal familj med vitt staket som äter middag vid 19. 7 00:00:48,174 --> 00:00:50,802 Allt hon har gjort, har hon gjort för mig. 8 00:00:50,885 --> 00:00:52,637 Jag kan komma över det här. 9 00:00:53,137 --> 00:00:54,180 Allt kan bli bra. 10 00:01:03,314 --> 00:01:05,900 -Hej. -Jag vill inte att mamma ska höra. 11 00:01:23,626 --> 00:01:25,586 Jag har mens. 12 00:01:25,670 --> 00:01:27,213 Men jag kan… 13 00:01:28,422 --> 00:01:29,423 Jag kan… 14 00:01:34,512 --> 00:01:35,346 Förlåt. 15 00:01:50,361 --> 00:01:51,696 Bara lite försiktigare. 16 00:01:52,363 --> 00:01:54,448 Förlåt, jag har aldrig gjort det här förut. 17 00:01:56,576 --> 00:01:59,412 Nej, det är okej… Var försiktig bara. 18 00:02:02,498 --> 00:02:04,625 Okej. Tänder. 19 00:02:04,709 --> 00:02:05,543 Ginny. 20 00:02:05,626 --> 00:02:07,712 -Fan. In i garderoben. -Fan. 21 00:02:13,843 --> 00:02:14,719 Marcus. 22 00:02:24,937 --> 00:02:25,813 Du är vaken. 23 00:02:26,397 --> 00:02:27,398 Klockan är bara nio. 24 00:02:28,065 --> 00:02:30,026 Jag har glömt hämta våra preventivmedel. 25 00:02:30,109 --> 00:02:33,154 -Kan du hämta dem? -Kan du inte göra det i morgon? 26 00:02:33,237 --> 00:02:35,198 Ja, det blir kul. 27 00:02:35,281 --> 00:02:37,658 Vi kan chansa med preventivmedel. 28 00:02:37,742 --> 00:02:40,244 Vad är vår åldersskillnad? Det är ett, två… 29 00:02:40,328 --> 00:02:41,621 Femton år? 30 00:02:42,205 --> 00:02:43,915 Kom igen, rör på påkarna. 31 00:02:54,967 --> 00:02:57,637 Är du i garderoben, Marcus? 32 00:02:59,680 --> 00:03:00,514 Ja. 33 00:03:02,475 --> 00:03:03,601 Är du påklädd? 34 00:03:05,478 --> 00:03:06,312 Nej. 35 00:03:07,063 --> 00:03:09,315 Klä på dig och kom ut, tack. 36 00:03:13,444 --> 00:03:14,612 Hej. 37 00:03:14,695 --> 00:03:15,529 Hej. 38 00:03:16,489 --> 00:03:19,033 -Jag ska gå. -Hur länge har du dejtat min dotter? 39 00:03:20,743 --> 00:03:22,245 Vi dejtar inte. Det… 40 00:03:25,039 --> 00:03:26,582 Det svaret gillar jag inte. 41 00:03:26,666 --> 00:03:29,335 -Jag gillar henne verkligen. -Jaså? 42 00:03:30,378 --> 00:03:32,463 -Jag älskar henne. -Älskar du henne? 43 00:03:34,215 --> 00:03:35,049 Ja, det gör jag. 44 00:03:39,136 --> 00:03:40,054 Slå dig ner. 45 00:03:48,229 --> 00:03:50,314 Du är en skadad grabb, eller hur? 46 00:03:51,732 --> 00:03:53,651 Det är okej, jag vet. 47 00:03:54,610 --> 00:03:55,820 Jag är också skadad. 48 00:04:00,700 --> 00:04:02,034 Ginny är speciell. 49 00:04:02,785 --> 00:04:05,663 Hon kommer att göra stora, underbara saker. 50 00:04:06,664 --> 00:04:08,666 Och jag insåg nåt nyligen. 51 00:04:09,875 --> 00:04:12,086 Hon vet inte om det än, men en dag, 52 00:04:12,586 --> 00:04:15,798 när hon inser att våra skador håller henne tillbaka, lämnar hon oss. 53 00:04:16,716 --> 00:04:18,050 Och jag är inte grym. 54 00:04:18,843 --> 00:04:20,636 Jag kanske är grym, 55 00:04:20,720 --> 00:04:23,306 men jag är ärlig. 56 00:04:26,017 --> 00:04:27,893 Du är hennes skolkärlek och det är okej. 57 00:04:27,977 --> 00:04:29,645 Det är sött, det är toppen. 58 00:04:30,229 --> 00:04:32,398 Ta henne till skoldansen. 59 00:04:34,608 --> 00:04:37,028 Men när tiden är inne, om du verkligen älskar henne, 60 00:04:38,487 --> 00:04:39,697 håll henne inte tillbaka. 61 00:04:42,283 --> 00:04:43,242 Du. 62 00:04:44,535 --> 00:04:45,494 Lova mig det. 63 00:04:51,792 --> 00:04:52,793 Ja, jag lovar. 64 00:04:55,254 --> 00:04:57,298 Och om du gör henne gravid, dödar jag dig. 65 00:05:00,843 --> 00:05:03,512 Apoteket sa att du hämtade dem i morse, mamma. 66 00:05:07,141 --> 00:05:08,017 Vad är det här? 67 00:05:08,100 --> 00:05:11,187 Marcus kom för ett bloss på väg ut ur din garderob. 68 00:05:12,021 --> 00:05:14,231 Är det här tilliten vi pratade om? 69 00:05:14,315 --> 00:05:15,733 Säg det, du. 70 00:05:15,816 --> 00:05:17,735 Tänkte du berätta att din hemliga pojkvän 71 00:05:17,818 --> 00:05:19,195 smög in genom fönstret? 72 00:05:19,278 --> 00:05:22,406 -Han är inte min pojkvän… -Ja, nu passar det bra med semantik. 73 00:05:22,490 --> 00:05:24,950 Smyga in genom fönstret. Är det här en 90-talsserie? 74 00:05:25,034 --> 00:05:27,536 Vad är det här? Clarissa? Dawson's Creek? 75 00:05:27,620 --> 00:05:29,038 Vad händer i nästa avsnitt? 76 00:05:29,121 --> 00:05:31,707 Har nån fått ett sammanbrott eller varit med läraren? 77 00:05:31,791 --> 00:05:33,834 Jag tänker absolut titta. 78 00:05:37,338 --> 00:05:38,589 Jag ska gå. 79 00:05:42,218 --> 00:05:44,845 Ja, det här är väldigt bra föräldraskap. 80 00:05:48,766 --> 00:05:51,811 Matstämplar kostar 210 per månad. Jag tjänar bara 250. 81 00:05:51,894 --> 00:05:52,853 Hyran är 500. 82 00:05:52,937 --> 00:05:55,147 Det leder in oss på min elräkning, 83 00:05:55,231 --> 00:05:57,441 och jag lovar att inte ens Benjamin Franklin 84 00:05:57,525 --> 00:05:59,735 ville prata så här mycket om elektricitet. 85 00:06:01,904 --> 00:06:04,824 Jag har kopplats vidare tre gånger. 86 00:06:04,907 --> 00:06:06,534 Okej? Jag är trött. 87 00:06:06,617 --> 00:06:08,577 Snälla, koppla mig inte vidare. 88 00:06:14,792 --> 00:06:17,211 Du kan väl inte stänga av den om mitt barn är sjuk? 89 00:06:17,294 --> 00:06:18,462 Det är en lag. 90 00:06:18,546 --> 00:06:19,797 EKOLOGISK ÄPPELCIDERVINÄGER 91 00:06:32,101 --> 00:06:33,060 Hörde du det? 92 00:06:34,437 --> 00:06:35,396 En månad till. 93 00:06:36,439 --> 00:06:37,356 Tack. 94 00:06:53,622 --> 00:06:54,582 Vad sägs om det här? 95 00:06:54,665 --> 00:06:57,084 Jag är inte arg för att du smög in en kille 96 00:06:57,168 --> 00:06:59,420 om du inte är arg för att jag rökte med honom. 97 00:07:01,505 --> 00:07:04,133 Kom igen, jag vill att allt ska vara bra. 98 00:07:06,635 --> 00:07:09,763 -Vad pratade ni om? -Patriots är inget utan Brady. 99 00:07:09,847 --> 00:07:11,056 Mamma. 100 00:07:11,140 --> 00:07:13,225 Jag ville veta hur han kände för dig. 101 00:07:14,226 --> 00:07:15,102 Och? 102 00:07:16,937 --> 00:07:18,314 Han är kär i dig. 103 00:07:19,648 --> 00:07:21,525 Han har bra smak, det kan jag ge honom. 104 00:07:22,318 --> 00:07:25,946 -Jag önskar att du hade sagt nåt. -Förlåt att jag inte är perfekt. 105 00:07:26,030 --> 00:07:27,781 Tja, det är inte jag heller. 106 00:07:27,865 --> 00:07:29,283 Skoja inte om det. 107 00:07:29,366 --> 00:07:30,201 Du. 108 00:07:35,372 --> 00:07:36,290 Vad? 109 00:07:38,125 --> 00:07:40,586 Minns du… 110 00:07:41,378 --> 00:07:45,090 Vad var det där med kulorna? 111 00:07:45,758 --> 00:07:46,967 Med vadå? 112 00:07:47,051 --> 00:07:51,764 En gång sa du att det fanns ett trick med… 113 00:07:53,140 --> 00:07:54,391 Med kulor. 114 00:07:54,475 --> 00:07:56,936 Frågar du mig hur man suger av nån? 115 00:07:57,728 --> 00:07:58,562 Ja. 116 00:07:58,646 --> 00:08:01,106 Efter att du skällde för att jag var en dålig mamma? 117 00:08:03,734 --> 00:08:04,902 Okej. 118 00:08:05,402 --> 00:08:09,949 Så man vill tillföra lite tryck längst ner med en hand. 119 00:08:11,325 --> 00:08:14,245 -Vad gör jag med min andra hand? -Kanske bara… 120 00:08:16,914 --> 00:08:18,207 Vi kanske behöver en banan. 121 00:08:18,290 --> 00:08:21,043 -Vänta. Låt mig hämta min vibrator. -Hämta inte din vibrator. 122 00:08:25,589 --> 00:08:26,882 Så det är Marcus? 123 00:08:27,424 --> 00:08:29,802 Herr gräsrökare, bryter sig in, 124 00:08:29,885 --> 00:08:32,513 "första gången jag rörde min hoj, kraschade jag"-Marcus? 125 00:08:32,596 --> 00:08:35,099 -Är det han? -Han är mycket mer än så. 126 00:08:35,182 --> 00:08:37,059 Tydligen. Han gillar avsugningar också. 127 00:08:37,810 --> 00:08:39,937 Han är faktiskt en begåvad konstnär. 128 00:08:41,188 --> 00:08:42,606 En sann renässansman. 129 00:08:43,524 --> 00:08:45,568 Bjuder han ut dig eller smyger han bara in? 130 00:08:45,651 --> 00:08:47,611 Sluta, mamma. Lita på mig. 131 00:08:48,279 --> 00:08:50,990 -Okej. -I morgon är det hans födelsedag. 132 00:08:52,866 --> 00:08:54,201 Jättefin. 133 00:08:54,285 --> 00:08:55,327 Väldigt bokstavlig. 134 00:08:55,411 --> 00:08:57,329 FÖDELSEDAG 135 00:08:57,413 --> 00:08:58,998 Bra. 136 00:09:00,958 --> 00:09:01,792 Konstig kväll. 137 00:09:04,378 --> 00:09:05,963 Inga fler hemligheter. 138 00:09:07,047 --> 00:09:09,049 Det är enda sättet det här kan fungera. 139 00:09:10,509 --> 00:09:11,385 Ja. 140 00:09:13,512 --> 00:09:14,555 Det här är bra. 141 00:09:15,180 --> 00:09:16,140 Vi är sams nu. 142 00:09:16,223 --> 00:09:19,059 Nu har vi väl rensat luften om allt? 143 00:09:20,436 --> 00:09:22,605 Ja, vi är sams. Allt är bra. 144 00:09:22,688 --> 00:09:25,649 Om nåt, så är vi närmare än nånsin. 145 00:09:26,483 --> 00:09:27,735 Vi mot världen. 146 00:09:29,194 --> 00:09:31,280 Ja, mamma, jag vet. 147 00:09:32,239 --> 00:09:33,115 Okej. 148 00:09:34,074 --> 00:09:34,908 Bra. 149 00:09:52,551 --> 00:09:55,804 Okej, vi har en kaffebryggare i huset. 150 00:09:56,472 --> 00:09:57,931 Var det allt? 151 00:09:58,557 --> 00:10:01,935 Man skulle kunna tro det, men då har man fel. 152 00:10:02,019 --> 00:10:05,648 Jag vet inte hur jag kan ha så mycket skit. 153 00:10:08,567 --> 00:10:09,401 Du, Ginny. 154 00:10:10,986 --> 00:10:13,155 Kan du och Austin bo hos Zion på fredag? 155 00:10:13,238 --> 00:10:16,659 Paul och jag ska sova i hans lägenhet när vi har städat. 156 00:10:16,742 --> 00:10:18,661 Nu på fredag? Ja. 157 00:10:20,245 --> 00:10:22,539 Min frihet. Det är slutet på en era. 158 00:10:23,707 --> 00:10:27,711 Så, familjen, jag måste ha en fest för att bli invigd i grannklubben. 159 00:10:27,795 --> 00:10:29,421 Vad tycker vi? Vad är mitt tema? 160 00:10:29,505 --> 00:10:32,049 -Måste den ha ett tema? -Vad har du växt upp i för hem? 161 00:10:32,132 --> 00:10:34,093 Är ett tema möjligt, ha ett. 162 00:10:34,176 --> 00:10:35,594 Vad är temat för ert bröllop? 163 00:10:35,678 --> 00:10:38,222 Där fick du mig, bröllopsteman är smaklösa. 164 00:10:38,305 --> 00:10:40,599 -Temat för vårt bröllop är bröllop. -Och kärlek. 165 00:10:40,683 --> 00:10:41,642 Ja. 166 00:10:44,478 --> 00:10:46,522 Jag vill ha den bästa festen i festhistorien. 167 00:10:46,605 --> 00:10:48,691 Den kommer att bli toppen, älskling. 168 00:10:49,566 --> 00:10:51,068 Ja, älskling. 169 00:10:51,151 --> 00:10:52,069 Ja, älskling. 170 00:10:53,237 --> 00:10:54,863 Ni är ett gäng skitstövlar. 171 00:10:59,076 --> 00:11:00,536 Ska du ha på dig det? 172 00:11:03,247 --> 00:11:06,083 Kunde du inte låta mig gå utan att kommentera? 173 00:11:06,166 --> 00:11:07,793 Nej, jag gillar det. 174 00:11:07,876 --> 00:11:11,505 Det är väldigt: "Jag är den nya vampyren i Sunnydale." 175 00:11:11,588 --> 00:11:12,548 Coolt. 176 00:11:13,549 --> 00:11:17,010 Okej. Ja, Paul, om du nånsin behöver en paus från det här, 177 00:11:17,094 --> 00:11:20,305 hör av dig. Du och jag kanske kan gå ut och röka. 178 00:11:21,432 --> 00:11:23,559 Är det ett rop på hjälp, är det väldigt högt. 179 00:11:26,478 --> 00:11:28,063 Verkar hon må bra? 180 00:11:28,147 --> 00:11:31,233 Ja. Hon verkar okej. Allt verkar vara som vanligt mellan er. 181 00:11:31,316 --> 00:11:33,861 Som vanligt för er två. 182 00:11:33,944 --> 00:11:37,406 Men vad menar hon med rökningen? 183 00:11:38,073 --> 00:11:40,075 Hon retas. Vi hade en incident igår kväll. 184 00:11:40,159 --> 00:11:42,411 Jag såg Marcus Baker klättra genom hennes fönster. 185 00:11:42,494 --> 00:11:44,913 Hennes fönster? I det här huset? 186 00:11:45,664 --> 00:11:47,875 Okej. Så vad ska vi göra? 187 00:11:49,001 --> 00:11:50,711 Skicka henne till en skola i Schweiz? 188 00:11:50,794 --> 00:11:53,255 -Nej, Georgia, jag menar allvar. -Jag med. 189 00:11:54,089 --> 00:11:55,674 Jag vet inte. Jag tar hand om det. 190 00:11:55,758 --> 00:11:57,760 Okej, ta hand om det. 191 00:11:58,594 --> 00:11:59,887 Vi kommer för sent. 192 00:12:00,471 --> 00:12:01,513 Okej. 193 00:12:01,597 --> 00:12:02,931 -Hej då. -Nu åker vi. 194 00:12:03,015 --> 00:12:04,141 -Tack. -Ja. 195 00:12:04,224 --> 00:12:08,604 Du, lite snabbt. Hur gick mötet med Austins lärare? 196 00:12:08,687 --> 00:12:10,981 Hon vill sätta honom på nån sorts plan. 197 00:12:11,064 --> 00:12:13,066 Jag måste träffa studievägledaren. 198 00:12:13,567 --> 00:12:15,402 Jag vet inte. Men jag ska inte göra det. 199 00:12:15,486 --> 00:12:17,446 Varför inte? Om hon rekommenderar det… 200 00:12:17,529 --> 00:12:19,198 Han måste bara plugga mer. 201 00:12:20,282 --> 00:12:22,910 -Kanske, men… -Jag tar hand om det. Oroa dig inte. 202 00:12:22,993 --> 00:12:24,953 Vi ses på jobbet. Jag älskar dig. 203 00:12:33,712 --> 00:12:36,048 Grattis på min födelsedag till er. 204 00:12:36,131 --> 00:12:38,300 Och grattis på min födelsedag 205 00:12:38,383 --> 00:12:39,760 till er, båda två. 206 00:12:39,843 --> 00:12:42,012 Ja, grattis på min födelsedag! 207 00:12:46,183 --> 00:12:49,144 Grattis på min födelsedag. Ja, det är min födelsedag. 208 00:12:49,228 --> 00:12:51,271 Och det är min födelsedag 209 00:12:51,355 --> 00:12:54,900 Jag fyller 16 och är så glad 210 00:12:54,983 --> 00:12:57,402 Du hade inte behövt göra det här. 211 00:12:57,486 --> 00:12:58,821 Skumt. Det gjorde jag inte. 212 00:13:20,759 --> 00:13:21,635 Hej, Max. 213 00:13:22,553 --> 00:13:24,930 Jag ville bara säga grattis. 214 00:13:25,514 --> 00:13:28,016 Tack, Sophie. Vad snällt. 215 00:13:28,684 --> 00:13:30,018 Hur mår du? Hur är det? 216 00:13:30,602 --> 00:13:32,563 Det är bra. Ja. Hur mår du? 217 00:13:32,646 --> 00:13:35,399 Jättebra. Jag har den bästa födelsedagen. 218 00:13:36,984 --> 00:13:40,445 Du borde komma på min fest på fredag. Den är i Brodies källare. 219 00:13:40,529 --> 00:13:42,489 Som vänner, såklart. 220 00:13:43,115 --> 00:13:44,575 Och du kan ta med nån, 221 00:13:44,658 --> 00:13:47,703 en vän eller en dejt. Det spelar ingen roll för mig. 222 00:13:48,745 --> 00:13:49,705 Ja, kanske. 223 00:13:50,789 --> 00:13:51,707 Grattis. 224 00:13:56,128 --> 00:13:58,046 Vad tror du att hon menade med "kanske"? 225 00:14:04,011 --> 00:14:05,804 Du kan inte vara arg på min födelsedag. 226 00:14:08,056 --> 00:14:11,059 -Vad hände i går kväll? -Hon visste bara att jag var där. 227 00:14:11,143 --> 00:14:14,730 Hon är Georgia, hon vet allt. Hon har inga gränser. 228 00:14:14,813 --> 00:14:17,149 Förvänta dig det. Välkommen till mitt liv. 229 00:14:17,232 --> 00:14:18,066 Jag är ledsen. 230 00:14:18,692 --> 00:14:20,444 -Vad pratade ni om? -Inget. 231 00:14:20,527 --> 00:14:23,196 Bara vad mina avsikter är med hennes dotter. 232 00:14:23,280 --> 00:14:24,740 Och vad sa du? 233 00:14:25,240 --> 00:14:27,409 Jag sa att jag tänker förgöra dig. 234 00:14:29,161 --> 00:14:30,621 Rök inte med mamma igen. 235 00:14:30,704 --> 00:14:32,748 Jag fattar inte att jag måste säga det. 236 00:14:35,834 --> 00:14:36,793 Grattis. 237 00:14:39,379 --> 00:14:41,882 Du brukar blanda ihop veckodagarna, så… 238 00:14:46,136 --> 00:14:46,970 Okej. 239 00:14:50,098 --> 00:14:51,308 Kul att du gillar den. 240 00:14:52,726 --> 00:14:53,894 Jag älskar den. Tack. 241 00:14:53,977 --> 00:14:54,811 Det finns mer. 242 00:14:55,520 --> 00:14:57,648 Mamma och Paul ska vara hos Paul på fredag, 243 00:14:57,731 --> 00:15:00,359 så mitt hus kommer att vara tomt. 244 00:15:01,485 --> 00:15:03,403 Maxine är en bitch. 245 00:15:04,780 --> 00:15:05,989 -"Födelsedag." -Tack. 246 00:15:06,073 --> 00:15:07,824 Vad har du för lektion nu? 247 00:15:07,908 --> 00:15:09,534 Jag har avancerad engelska. 248 00:15:10,869 --> 00:15:13,538 -Vill du skolka? -Har inte du skolkat mycket? 249 00:15:14,081 --> 00:15:16,458 Du kan väl gå och röka med mamma och skvallra? 250 00:15:28,011 --> 00:15:28,929 Hej, kom in. 251 00:15:29,721 --> 00:15:31,098 Stadens hemsida är uppe. 252 00:15:32,557 --> 00:15:36,895 "Jag ska outtröttligt fortsätta att föra Wellsburys invånares talan." 253 00:15:36,979 --> 00:15:38,355 Kollade du inte med mig? 254 00:15:38,438 --> 00:15:40,732 -Nej, det gjorde jag inte. -Gillar du det? 255 00:15:41,358 --> 00:15:45,362 Det är väldigt torrt. Var nämner du att du är förlovad? 256 00:15:45,445 --> 00:15:48,115 -Det är inte tidningen People. -Bilden är av stadshuset. 257 00:15:48,198 --> 00:15:49,366 Det är där vi jobbar. 258 00:15:49,449 --> 00:15:51,994 -Det borde vara du, du är het. -Ingen bryr sig om det. 259 00:15:52,077 --> 00:15:53,370 Jo, det gör de. 260 00:15:53,912 --> 00:15:55,122 Jag kan fixa det här. 261 00:15:55,205 --> 00:15:57,165 Sociala medier får humanisera dig. 262 00:15:57,249 --> 00:15:59,960 -Ett konto som drivs av borgmästarinnan. -Det är ingen grej. 263 00:16:00,043 --> 00:16:02,921 Du vet att jag har rätt. Paul är karismatisk och snygg. 264 00:16:03,005 --> 00:16:07,259 -Jag börjar känna mig som ett köttstycke. -Han har energi som Beto och Obama. 265 00:16:07,342 --> 00:16:09,344 Ja, han är precis som Obama, 266 00:16:09,428 --> 00:16:12,431 en svart man som arbetade sig till världens högsta position. 267 00:16:12,514 --> 00:16:13,849 Exakt likadan. 268 00:16:14,725 --> 00:16:16,685 Men sociala medier är bra. Vi anlitar nån. 269 00:16:16,768 --> 00:16:18,520 Varför får inte jag hjälpa dig? 270 00:16:18,603 --> 00:16:20,188 Jag kan fråga dig samma sak. 271 00:16:23,400 --> 00:16:27,112 Det Steinbeck gör här är att skapa en tydlig koppling 272 00:16:27,195 --> 00:16:32,409 mellan vikten av frälsning för att överleva andligt. 273 00:16:32,492 --> 00:16:35,037 Ni förstår, familjen lyckas överleva 274 00:16:35,120 --> 00:16:37,456 och utföra en vänlig gest 275 00:16:37,539 --> 00:16:41,001 som visar att de inte har tappat känslan av anständighet. 276 00:16:41,543 --> 00:16:43,253 Så om man sätter det i sammanhanget… 277 00:16:47,966 --> 00:16:49,134 Jag gick upp sex. 278 00:16:50,177 --> 00:16:55,182 Jag plundrade partybutiken och använde till och med glitterlim. 279 00:16:55,265 --> 00:16:56,850 Hon är så elak. 280 00:16:58,477 --> 00:16:59,352 Hon släpper det. 281 00:17:00,020 --> 00:17:01,772 Hon är arg att vi inte var bra vänner, 282 00:17:01,855 --> 00:17:03,065 men hon är inte det nu. 283 00:17:03,148 --> 00:17:06,651 Hon skulle nog flippa ut om hon visste att vi hängde. 284 00:17:11,573 --> 00:17:13,533 -Vill ni ta en bild? -Jag tror det. 285 00:17:14,117 --> 00:17:14,993 Vi gör det. 286 00:17:17,621 --> 00:17:19,289 -Kom in här. -Nej. 287 00:17:23,752 --> 00:17:27,798 Den här dansen är avgörande. Vi träffade precis Josephine. 288 00:17:27,881 --> 00:17:28,840 Självständig. 289 00:17:28,924 --> 00:17:31,843 Äktenskap? Absolut inte. 290 00:17:32,427 --> 00:17:37,766 Och vi träffade hertigen, ensamvarg, antietablissemanget. 291 00:17:39,017 --> 00:17:40,393 Sen träffar de varandra. 292 00:17:41,978 --> 00:17:45,816 Och då inser Josephine att hon har känslor för hertigen. 293 00:17:45,899 --> 00:17:48,985 Hertigen inser att han har känslor för Josephine. 294 00:17:49,069 --> 00:17:52,280 De låtsas att de inte har det. 295 00:17:52,781 --> 00:17:55,075 Och den går… 296 00:17:55,784 --> 00:18:01,998 Armar upp, snurra, två, tre. 297 00:18:02,082 --> 00:18:05,544 Promenad, upp på tå och ihop. 298 00:18:08,296 --> 00:18:09,131 Här. 299 00:18:10,048 --> 00:18:10,882 Okej. 300 00:18:12,092 --> 00:18:12,926 Armar upp. 301 00:18:17,305 --> 00:18:20,392 -Förlåt. -Han tappade mig vid promenad. 302 00:18:23,436 --> 00:18:25,355 -Max, kan du komma hit? -Ja. 303 00:18:27,816 --> 00:18:30,318 -Kan du ta ner armen? -Ja. Förlåt. 304 00:18:30,402 --> 00:18:32,779 Det är min födelsedag. Jag är populär och älskad. 305 00:18:33,697 --> 00:18:34,990 Åh, grattis. 306 00:18:35,073 --> 00:18:37,576 Tack. Grattis på min födelsedag till dig. 307 00:18:38,702 --> 00:18:41,329 Du borde komma på min fest på fredag. 308 00:18:41,413 --> 00:18:43,999 Den är i Brodies källare. Hela teamet är bjudna. 309 00:18:44,082 --> 00:18:46,376 Jaså? Kanske. 310 00:18:46,960 --> 00:18:48,753 Har min dräkt urringning? 311 00:18:48,837 --> 00:18:51,006 Du kommer att gilla den, jag lovar. 312 00:18:51,089 --> 00:18:53,133 Jag har ett steampunk 313 00:18:53,216 --> 00:18:56,845 möter den viktorianska överklassen-koncept för hela pjäsen. 314 00:18:57,429 --> 00:19:00,182 -Okej, det låter fantastiskt. -Eller hur? 315 00:19:00,265 --> 00:19:02,309 Ja. Jag är imponerad. 316 00:19:06,479 --> 00:19:08,648 Jag har alltid lagt märke till din stil. 317 00:19:09,524 --> 00:19:12,027 -Verkligen? -Ja. Jag älskar hela din look. 318 00:19:12,611 --> 00:19:13,445 Tack. 319 00:19:14,613 --> 00:19:16,656 Detsamma. Jag älskar din skjorta. 320 00:19:18,575 --> 00:19:19,409 Vänd dig om. 321 00:19:25,290 --> 00:19:26,499 -Hej. -Hej. 322 00:19:28,376 --> 00:19:30,378 Förlåt att jag är sen. Har Joe märkt det? 323 00:19:30,462 --> 00:19:31,546 -Han är inte här. -Okej. 324 00:19:31,630 --> 00:19:33,089 Hej, Marcus. 325 00:19:33,173 --> 00:19:34,007 Hej. 326 00:19:38,929 --> 00:19:41,264 Vadå? Vi stjäl kaffe hela tiden. 327 00:19:42,390 --> 00:19:43,225 Vi ses. 328 00:19:45,644 --> 00:19:46,770 Hur går det? 329 00:19:49,564 --> 00:19:51,024 Det går bra. 330 00:19:51,524 --> 00:19:52,651 Är han din pojkvän? 331 00:19:54,653 --> 00:19:56,196 Ja, det låter så. 332 00:19:57,405 --> 00:20:00,700 Vilken sociopat beställer pepparkakslatte? 333 00:20:00,784 --> 00:20:04,037 -Det låter hemskt. -Det är det. Jag smakade i morse. Usch. 334 00:20:05,372 --> 00:20:07,374 Herregud. Joe. 335 00:20:07,874 --> 00:20:09,709 Vad har hänt med ditt ansikte? 336 00:20:09,793 --> 00:20:11,002 Vad? 337 00:20:11,586 --> 00:20:15,840 Första regeln i Fight Club är att man inte pratar om Fight Club. 338 00:20:15,924 --> 00:20:16,758 Gulligt. 339 00:20:16,841 --> 00:20:19,469 Andra regeln är att man inte pratar om Fight Club. 340 00:20:19,552 --> 00:20:21,888 -Betalar jag er för det här? -Det är gratis. 341 00:20:23,932 --> 00:20:25,392 Det här är en ny look. 342 00:20:25,475 --> 00:20:26,309 Gillar du den? 343 00:20:27,477 --> 00:20:28,478 Väldigt Hot Topic. 344 00:20:29,771 --> 00:20:30,647 Va? 345 00:20:32,524 --> 00:20:35,277 -Vad är Hot Topic? -Jag tror att han förolämpade mig. 346 00:20:35,860 --> 00:20:37,654 Cynthia, vill du ha påfyllning? 347 00:20:38,321 --> 00:20:43,368 -Klockan är väl fyra nånstans. -Den är fyra här. Eller kvart över. 348 00:20:43,451 --> 00:20:44,911 Jaha, vad bra. 349 00:20:44,995 --> 00:20:47,289 Om du ska fråga hur jag mår, gör inte det. 350 00:20:47,372 --> 00:20:49,374 Jag mår inte bra och vill inte prata om det. 351 00:20:49,457 --> 00:20:50,875 Gud, vad har hänt med ditt öga? 352 00:20:52,377 --> 00:20:54,337 Om inte du pratar, gör inte jag det heller. 353 00:20:55,672 --> 00:20:59,009 Joe. Jag behöver hjälp bara du kan ge. 354 00:20:59,092 --> 00:21:01,428 -Toppen. -Jag måste titta på din cateringmeny. 355 00:21:01,511 --> 00:21:03,388 Jag ska ha en fest på grannklubben. 356 00:21:03,471 --> 00:21:05,473 Ni tittar på deras nyaste medlem. 357 00:21:07,183 --> 00:21:09,894 -Grattis. -Vem har slagit dig i ansiktet? 358 00:21:15,233 --> 00:21:17,569 Vad hade du för fest när du blev medlem? 359 00:21:17,652 --> 00:21:19,612 Tom och jag hade en parkeringsfest. 360 00:21:19,696 --> 00:21:23,825 Vi anlitade några footballspelare att bära sina dräkter och dela ut mat, 361 00:21:23,908 --> 00:21:26,119 och Tom öppnade ett ölfat. 362 00:21:26,911 --> 00:21:29,664 Det låter jättekul. Fan också. 363 00:21:30,373 --> 00:21:32,584 Hjärtat, kan du göra en pepparkakslatte åt mig? 364 00:21:35,587 --> 00:21:36,880 Du är också bjuden, Joe. 365 00:21:36,963 --> 00:21:39,382 Du behöver inte bjuda mig för att jag ska fixa maten. 366 00:21:39,466 --> 00:21:42,135 Jag bjuder dig för att jag vill att du kommer. 367 00:21:42,218 --> 00:21:43,345 Vi är vänner. 368 00:21:43,428 --> 00:21:45,013 Och jag vill att du fixar maten. 369 00:21:48,600 --> 00:21:49,684 Tack. 370 00:22:05,325 --> 00:22:06,868 Hej, Ellen. 371 00:22:06,951 --> 00:22:08,787 Jag kommer med en vit flagga. 372 00:22:08,870 --> 00:22:12,082 -Eller vitt vin. Samma sak. -Vad vill du, Georgia? 373 00:22:12,165 --> 00:22:14,626 Jag gör tvillingarnas födelsedagsmiddagar. 374 00:22:14,709 --> 00:22:19,089 Marcus vill ha hamburgare, och Maxine vill ha kyckling med pasta, så… 375 00:22:19,172 --> 00:22:22,384 Jag gjorde fel. Jag borde ha berättat om Marcus och Ginny. 376 00:22:22,467 --> 00:22:25,136 Jag har ingen ursäkt. Jag borde ha gjort det, förlåt. 377 00:22:25,845 --> 00:22:28,014 Jag brukar hantera allt själv, och… 378 00:22:28,848 --> 00:22:33,144 Jag kan inte förklara det på nåt annat sätt, men jag saknar dig. 379 00:22:33,645 --> 00:22:35,021 Jag saknar min vän. 380 00:22:36,106 --> 00:22:38,858 Okej. Jag saknar dig också. 381 00:22:41,903 --> 00:22:44,197 Här. Du kanske vill hälla upp det. 382 00:22:44,280 --> 00:22:46,491 Jag har lärt mig min läxa och kom för att berätta 383 00:22:46,574 --> 00:22:48,827 att Marcus klättrar in genom Ginnys fönster igen. 384 00:22:48,910 --> 00:22:50,036 Jag kom på honom igår. 385 00:22:50,120 --> 00:22:53,081 Vem tror han att han är? Christian Slater i Heathers? 386 00:22:53,164 --> 00:22:55,625 Den var bra. Den tänkte inte jag på. 387 00:22:55,708 --> 00:22:58,211 Otroligt. Tror de att vi är dumma? 388 00:22:58,294 --> 00:22:59,254 Ja. 389 00:22:59,337 --> 00:23:02,215 Varför kan de inte bara dejta och använda ytterdörren? 390 00:23:03,800 --> 00:23:05,969 Nej, du får inte äta mellanmål 391 00:23:06,052 --> 00:23:08,221 när jag har gjort två olika födelsedagsmiddagar. 392 00:23:08,304 --> 00:23:11,850 Det finns inga regler på födelsedagar. Hej, Georgia. 393 00:23:11,933 --> 00:23:13,393 Grattis på födelsedagen. 394 00:23:13,476 --> 00:23:16,020 -Har du roliga planer? -Ingen som Ginny är bjuden på. 395 00:23:16,104 --> 00:23:19,065 Maxine, det är inte snällt att vara långsint. 396 00:23:19,149 --> 00:23:20,316 Folk begår misstag. 397 00:23:20,400 --> 00:23:23,278 Och om du stöter bort alla, har du ingen kvar. 398 00:23:25,738 --> 00:23:28,199 Marcus, jag ska döda dig! 399 00:23:32,454 --> 00:23:35,582 Seriöst? Räckte inte Ginny? Var du tvungen att ta Abby också? 400 00:23:35,665 --> 00:23:37,333 Varför gör du så på min födelsedag? 401 00:23:37,417 --> 00:23:39,711 Vår födelsedag. Och jag har inte gjort nåt. 402 00:23:41,504 --> 00:23:43,840 Du får inte bestämma vad som är rätt. 403 00:23:53,224 --> 00:23:56,436 BRÖLLOP 404 00:23:58,688 --> 00:23:59,814 -Hej. -Hej. 405 00:24:00,899 --> 00:24:02,066 Okej. 406 00:24:04,319 --> 00:24:06,321 -Nej, inte den lå… -Wow. 407 00:24:06,404 --> 00:24:09,157 -Okej. -Vad har vi här? 408 00:24:09,240 --> 00:24:11,910 -Ja. -Det är så många. 409 00:24:11,993 --> 00:24:14,204 -Okej. -De är som gelégodis eller… 410 00:24:14,287 --> 00:24:15,747 -Jag hittade deras ledare. -Okej. 411 00:24:15,830 --> 00:24:17,874 -Stora pappsen. -Okej. Lägg tillbaka den. 412 00:24:17,957 --> 00:24:20,084 -Hur fungerar den? -Kom igen. Okej. 413 00:24:20,168 --> 00:24:21,419 -Åh, stora pappsen. -Sluta. 414 00:24:21,503 --> 00:24:23,630 -Han har en egen vilja. -Lägg tillbaka den. 415 00:24:23,713 --> 00:24:25,298 -Var försiktig. -Jättebra. 416 00:24:25,381 --> 00:24:27,509 Var försiktig. Var ska man ens ha den? 417 00:24:27,592 --> 00:24:29,219 Mamma, jag hittar inte min… 418 00:24:31,846 --> 00:24:34,098 Jag måste knacka. Nu vet jag det. 419 00:24:37,268 --> 00:24:41,231 Nu är jag verkligen på väg att bli årets mamma. 420 00:24:42,023 --> 00:24:44,901 Vad tror du? Borde jag vara orolig att jag sabbat henne så illa 421 00:24:44,984 --> 00:24:47,487 att hon testar heroin och går med i cirkusen? 422 00:24:48,404 --> 00:24:49,239 Vad? 423 00:24:50,114 --> 00:24:51,491 Inget? Jag bara… 424 00:24:53,576 --> 00:24:56,996 Får jag fråga en sak utan att du blir arg? 425 00:24:57,997 --> 00:24:58,957 Jag lovar inget. 426 00:25:00,041 --> 00:25:00,875 Austin. 427 00:25:01,960 --> 00:25:03,503 Kan du hjälpa mig förstå 428 00:25:03,586 --> 00:25:06,422 varför du inte gör som hans lärare rekommenderar? 429 00:25:06,506 --> 00:25:07,632 Jag är arg. 430 00:25:08,299 --> 00:25:09,300 Jag menar allvar. 431 00:25:09,884 --> 00:25:14,764 Jag såg mina föräldrar gå igenom väldigt liknande saker med Chris. 432 00:25:14,847 --> 00:25:17,767 -Austin och Chris är inte likadana. -Jag vet att de inte är det. 433 00:25:17,850 --> 00:25:19,352 Jag menar inte så. 434 00:25:19,435 --> 00:25:24,107 Men Austin kan dra nytta av lite extra uppmärksamhet, 435 00:25:24,190 --> 00:25:25,316 och det finns resurser. 436 00:25:25,400 --> 00:25:28,194 Jag sätter inte en etikett på honom som följer honom livet ut. 437 00:25:28,278 --> 00:25:29,696 Världen ser honom annorlunda. 438 00:25:29,779 --> 00:25:31,573 Han mår bra. Vi pratar inte om det. 439 00:25:31,656 --> 00:25:35,910 -Varför neka honom hjälp? Ni kan få det. -De är inte dina barn. 440 00:25:37,370 --> 00:25:40,123 -Oj. -Det blev för hårt. 441 00:25:41,082 --> 00:25:44,335 Jag menar att jag fixar det. Okej? Det är allt. 442 00:25:44,419 --> 00:25:45,795 Nej. Vet du vad? 443 00:25:45,878 --> 00:25:49,340 Jag hör dig högt och tydligt. Okej? Där går gränsen. 444 00:25:49,424 --> 00:25:52,010 Jag får inte höra om Ginnys nya pojkvän. 445 00:25:52,093 --> 00:25:55,805 Du litar inte på att jag kan hjälpa Austin. 446 00:25:55,888 --> 00:25:58,308 Som du litar på mig på jobbet? 447 00:25:58,391 --> 00:25:59,851 Vad menar du med det? 448 00:25:59,934 --> 00:26:03,980 Jag har bevisat mig själv om och om igen men blir ändå inte informerad. 449 00:26:04,063 --> 00:26:06,941 Som om vi har förlovat oss och jag blir utesluten. Varför? 450 00:26:07,025 --> 00:26:09,736 Handlar det om Nick? Jag vet att han har varit lite… 451 00:26:09,819 --> 00:26:12,614 Jag vet hur Nick har varit. Jag bryr mig inte. Du är chefen. 452 00:26:14,782 --> 00:26:17,243 Och lägg tillbaka stora pappsen där du hittade honom. 453 00:26:25,918 --> 00:26:30,006 Hej. Förlåt för det. 454 00:26:30,089 --> 00:26:31,424 Kul för dig. 455 00:26:31,507 --> 00:26:34,385 Kul för Paul. Överraskande. 456 00:26:34,469 --> 00:26:37,722 Hjärtat, det är faktiskt nåt jag vill prata med dig om. 457 00:26:38,473 --> 00:26:40,516 -Fortsätt. -Inget dåligt. 458 00:26:42,894 --> 00:26:44,103 Jag ska gifta mig 459 00:26:45,188 --> 00:26:46,731 och du är min bästa vän. 460 00:26:49,025 --> 00:26:50,777 Vill du vara min hederstärna? 461 00:26:54,072 --> 00:26:55,823 Ja, självklart, mamma. 462 00:26:56,407 --> 00:26:57,867 -Vill du det? -Ja. 463 00:27:06,751 --> 00:27:08,503 Jag vill inte ha sabbat dig för illa. 464 00:27:08,586 --> 00:27:10,046 Har jag sabbat dig? 465 00:27:10,630 --> 00:27:12,256 Nej, jag mår bra. 466 00:27:13,841 --> 00:27:14,676 Okej. 467 00:27:16,177 --> 00:27:17,095 Okej. 468 00:27:17,637 --> 00:27:19,305 -Hurra. -Hurra. 469 00:28:13,735 --> 00:28:15,194 Det här är en bra genväg 470 00:28:15,278 --> 00:28:18,489 om du inte gör en full eyeliner över huden på ögonlocket, 471 00:28:18,573 --> 00:28:23,745 men det ger dig ändå ett djup och mörker i området. 472 00:28:24,245 --> 00:28:25,830 För att definiera locket lite mer, 473 00:28:25,913 --> 00:28:28,958 ska jag lägga mer av pennan nära yttre ögonvrån. 474 00:30:01,175 --> 00:30:04,470 Jag hörde att om man äter en tarantella smakar det som jordig crack. 475 00:30:04,554 --> 00:30:06,931 Jag visste att du skulle säga nåt sånt. 476 00:30:07,682 --> 00:30:09,141 Jag gillar knaprigheten… 477 00:30:12,687 --> 00:30:13,688 Jag gillar ert hår. 478 00:30:16,649 --> 00:30:17,483 Tack. 479 00:30:18,234 --> 00:30:20,611 Jag har alltid velat färga håret. 480 00:30:25,408 --> 00:30:27,034 Minns du när vi var 11 år 481 00:30:27,118 --> 00:30:29,912 och stal öl från din pappa och hällde den på våra huvuden 482 00:30:29,996 --> 00:30:32,540 för att ligga i solen och försöka få slingor? 483 00:30:32,623 --> 00:30:34,667 Vi var så pinsamma. 484 00:30:34,750 --> 00:30:37,628 -Vi borde ha druckit ölen. -Vi borde ha… Sant. 485 00:30:43,134 --> 00:30:43,968 Max. 486 00:30:46,304 --> 00:30:50,808 -Okej, hon är så dramatisk. -Hon är absurd. 487 00:30:53,352 --> 00:30:54,562 Det är ganska roligt. 488 00:30:59,358 --> 00:31:02,778 -Allt har varit mycket bättre. -Vi pratar mer om din mor. 489 00:31:03,571 --> 00:31:06,866 Kan vi inte kalla henne min "mor"? Det är väldigt Kathy Bates. 490 00:31:08,534 --> 00:31:09,952 Hur är er relation? 491 00:31:11,829 --> 00:31:16,709 Hon är inte som en vanlig mamma. 492 00:31:16,792 --> 00:31:19,503 Hon rökte nyss gräs med min pojkvän. 493 00:31:20,963 --> 00:31:22,882 Han är inte officiellt min pojkvän. 494 00:31:24,592 --> 00:31:26,594 Hur känns det att hon gjorde det? 495 00:31:27,345 --> 00:31:29,180 Hon bara gör sånt. 496 00:31:32,224 --> 00:31:34,018 Är det stressigt för dig? 497 00:31:35,770 --> 00:31:39,231 Nej. Det är bara sån hon är. 498 00:31:41,192 --> 00:31:43,319 Får jag fråga dig en sak? 499 00:31:44,153 --> 00:31:44,987 Självklart. 500 00:31:46,989 --> 00:31:50,368 Hur mycket av vem man är och vad man är kapabel till är förutbestämt? 501 00:31:51,535 --> 00:31:54,121 Genom genetik eller nåt? 502 00:31:55,039 --> 00:31:56,666 Varför frågar du det? 503 00:31:58,626 --> 00:32:01,045 Det var bara en dum tanke. Det var inget. 504 00:32:02,088 --> 00:32:04,882 Det är nu du identifierar vad du känner 505 00:32:04,966 --> 00:32:07,176 och vad som får dig att vilja skada dig själv. 506 00:32:07,802 --> 00:32:10,304 Du måste vara ärlig med hur du känner, 507 00:32:10,388 --> 00:32:11,764 annars blir det inte bättre. 508 00:32:12,723 --> 00:32:13,557 Ja. 509 00:32:14,225 --> 00:32:15,184 Ja, jag vet. 510 00:32:16,060 --> 00:32:18,646 Som jag sa, så mår jag bra. 511 00:32:24,110 --> 00:32:26,696 Jag gillar det blåa. Det är en fin detalj. 512 00:32:27,530 --> 00:32:28,531 Tack. 513 00:32:29,156 --> 00:32:32,243 Din mamma bad mig att ta dig och Austin på fredag kväll. 514 00:32:33,119 --> 00:32:37,248 Bara Austin, faktiskt. Jag ska sova över hos en kompis. 515 00:32:42,420 --> 00:32:43,379 Simone? 516 00:32:44,005 --> 00:32:46,882 Det är ingen. Hur går det i skolan? 517 00:32:47,633 --> 00:32:49,051 Max hatar mig. 518 00:32:49,135 --> 00:32:51,637 Du anar inte hur lite folk faktiskt tänker på dig. 519 00:32:51,721 --> 00:32:53,472 Normalt skulle jag hålla med, 520 00:32:53,556 --> 00:32:56,100 men Max hatar mig och tänker mycket på det. 521 00:32:56,183 --> 00:32:58,019 Har du försökt prata med henne? 522 00:32:58,686 --> 00:33:00,521 Okej, du gillar inte den idén. 523 00:33:01,814 --> 00:33:02,898 Hur mår Bracia? 524 00:33:03,482 --> 00:33:06,152 Killen hon gillar kommenterade "het" på bilden du tog, 525 00:33:06,235 --> 00:33:08,154 så du gjorde hela hennes liv. 526 00:33:11,490 --> 00:33:13,409 Och hur går terapin? 527 00:33:14,493 --> 00:33:16,495 Jag bränner mig inte om det är vad du undrar. 528 00:33:16,579 --> 00:33:17,997 Det var inte det jag frågade. 529 00:33:19,832 --> 00:33:20,916 Terapin fungerar. 530 00:33:21,751 --> 00:33:22,793 Jag mår mycket bättre. 531 00:33:27,339 --> 00:33:30,134 Berätta om den här "ingen" Simone. 532 00:33:36,390 --> 00:33:37,850 Anthony Green… 533 00:33:38,601 --> 00:33:41,562 Minns du några detaljer? 534 00:33:41,645 --> 00:33:45,524 Om jag minns en saknad person från över tio år sen? 535 00:33:46,025 --> 00:33:48,778 Det är New Orleans. Vet du hur många såna här vi hanterar? 536 00:33:55,284 --> 00:33:56,744 -Vad? -Hans fru. 537 00:34:00,122 --> 00:34:03,167 Jag minns henne. Jag tyckte synd om henne. 538 00:34:03,250 --> 00:34:04,376 Ganska ung tjej. 539 00:34:04,919 --> 00:34:07,129 Ditt minne verkar ha kommit igång. 540 00:34:07,213 --> 00:34:10,549 Han drev en olaglig spelring, som hon tog fallet för. 541 00:34:10,633 --> 00:34:11,884 Hon åkte in, 542 00:34:12,676 --> 00:34:14,678 och så fort hon kom ut, stack han. 543 00:34:15,805 --> 00:34:17,098 Skamligt. 544 00:34:17,181 --> 00:34:21,018 Så hon var aldrig intressant i utredningen av hans försvinnande? 545 00:34:21,602 --> 00:34:25,231 Hur ska hon oskadliggöra en man och flytta en kropp? Se på henne. 546 00:34:26,315 --> 00:34:28,526 Det måste passa henne bra. 547 00:34:28,609 --> 00:34:29,568 Vad? 548 00:34:30,945 --> 00:34:32,655 Att alla underskattar henne. 549 00:34:36,033 --> 00:34:36,909 Hej. 550 00:34:37,409 --> 00:34:39,787 -Hur var det hos din pappa? -Det var bra. 551 00:34:42,414 --> 00:34:44,375 -Åh, nej. -Vad? 552 00:34:45,167 --> 00:34:46,794 Vardagsrumsdansfest! 553 00:34:52,842 --> 00:34:56,345 Jag är så trött på att alla är så himla seriösa här. 554 00:34:57,012 --> 00:34:59,348 Vad händer? 555 00:35:03,561 --> 00:35:05,855 Du måste veta vad du gifter in dig i. 556 00:35:05,938 --> 00:35:08,399 Okej, jag kan gilla det här. 557 00:35:50,441 --> 00:35:51,609 Jag ska gå nu. 558 00:35:51,692 --> 00:35:54,069 Vänta, vilken tid ska du vara hemma? 559 00:35:54,904 --> 00:35:56,030 Vilken tid? 560 00:35:56,113 --> 00:35:57,907 -Ja. Hon har väl en tid? -Ja. 561 00:35:57,990 --> 00:35:59,575 -Har jag? -Jag vet inte. 562 00:36:01,452 --> 00:36:03,329 Jag kommer vid en rimlig tid. 563 00:36:04,455 --> 00:36:05,706 Du, hjärtat, mår du bra? 564 00:36:06,290 --> 00:36:07,333 Ja, jag mår bra. 565 00:36:07,416 --> 00:36:08,417 Nu kör vi. 566 00:36:15,007 --> 00:36:16,008 Kom igen. 567 00:36:16,091 --> 00:36:18,469 KONVERSATION MED ELLEN GINNY ÄR PÅ VÄG TILL ERT HUS 568 00:36:36,654 --> 00:36:39,657 Ginny! Jag såg dig inte komma in genom ytterdörren. 569 00:36:43,619 --> 00:36:44,662 Vad mysigt. 570 00:36:46,163 --> 00:36:47,998 Jag ska bara glida in här. 571 00:36:48,082 --> 00:36:50,960 Vad pratar vi om? 572 00:36:54,255 --> 00:36:56,632 Mamma har berättat, eller hur? 573 00:36:58,175 --> 00:37:00,261 Vi hänger här hela kvällen. 574 00:37:08,477 --> 00:37:09,770 De verkar ha blivit sams. 575 00:37:10,354 --> 00:37:13,274 Jag fattar inte. Det var inte jag som gjorde fel. 576 00:37:13,357 --> 00:37:14,858 Jag vet inte. 577 00:37:15,818 --> 00:37:17,695 Jag har dåliga nyheter, mi amors. 578 00:37:18,862 --> 00:37:20,072 Källaren har svämmat över. 579 00:37:20,155 --> 00:37:23,951 -Bäst att det är en eufemism. -Ledsen, ingen fest i kväll. 580 00:37:24,034 --> 00:37:25,786 Det här kan inte hända mig. 581 00:37:25,869 --> 00:37:27,663 Se det från den ljusa sidan. 582 00:37:28,580 --> 00:37:30,833 Nu gör det inget att du förlorat dina vänner. 583 00:37:32,459 --> 00:37:34,920 -Jag skojar. -Älskar dig, Max. 584 00:37:37,840 --> 00:37:39,258 -Hej, Ginny. -Hej då, Ginny. 585 00:37:41,135 --> 00:37:44,763 -Nej! Ursäkta mig. Nej. -Vad vill du nu? 586 00:37:44,847 --> 00:37:46,682 Det är jag som är arg, inte du. 587 00:37:46,765 --> 00:37:50,519 Förlåt, Max. Störde jag universums jämvikt 588 00:37:50,602 --> 00:37:52,730 genom att föreslå att nåt inte handlar om dig? 589 00:37:52,813 --> 00:37:57,026 Okej, aj. Och också, bitch. Det är du som har gjort fel här. 590 00:37:57,109 --> 00:37:58,861 Du älskar det, eller hur? 591 00:37:58,944 --> 00:38:00,738 Att jag gjorde fel och du är perfekt. 592 00:38:00,821 --> 00:38:03,073 Jag är inte perfekt, men låg inte med din bror. 593 00:38:03,157 --> 00:38:05,909 -Bra, för det vore ett brott. -Du ljög för mig, Ginny! 594 00:38:05,993 --> 00:38:07,703 Än sen? 595 00:38:07,786 --> 00:38:11,040 Ska jag berätta allt? Det är inte vad vänskap är. 596 00:38:11,123 --> 00:38:13,167 Vänskap är att inte behöva avslöja 597 00:38:13,250 --> 00:38:15,919 varenda innersta tanke och hemlighet för varandra. 598 00:38:16,003 --> 00:38:18,464 För mig handlar vänskap om att stötta varandra. 599 00:38:18,547 --> 00:38:19,840 För mig skulle en vän 600 00:38:19,923 --> 00:38:22,092 inte döma nån utan hela historien. 601 00:38:22,176 --> 00:38:23,177 Hela historien? 602 00:38:23,260 --> 00:38:25,637 Behövs det en beskrivning av hur du låg med min bror? 603 00:38:25,721 --> 00:38:27,431 För jag vet nog hur det gick till. 604 00:38:27,514 --> 00:38:32,102 "Åh, Ginny, jag är mörk och dyster och färger gör ont i ögonen." 605 00:38:32,186 --> 00:38:35,189 "Åh, Marcus, jag hittar mig själv. 606 00:38:38,108 --> 00:38:39,985 Kan du visa vägen med din penis?" 607 00:38:40,069 --> 00:38:41,987 Du pratar mycket, men allt är inte bra. 608 00:38:42,071 --> 00:38:44,573 Titta vem som färgat håret och fått en ryggrad. 609 00:38:44,656 --> 00:38:45,783 Ska du be om ursäkt? 610 00:38:46,909 --> 00:38:49,036 -Det är ett skämt. -Det är det inte. 611 00:38:49,119 --> 00:38:50,329 För jag älskar dig. 612 00:38:50,913 --> 00:38:53,415 Jag älskar dig så mycket, och du har sårat mig. 613 00:38:53,499 --> 00:38:54,750 Herregud. Ibland… 614 00:38:54,833 --> 00:38:57,002 Jag känner att det jag går igenom och den jag är 615 00:38:57,086 --> 00:38:58,962 är helt osynligt för dig. 616 00:38:59,463 --> 00:39:02,508 Jag försökte att inte älska din bror. Verkligen. 617 00:39:03,008 --> 00:39:06,678 Men jag vet inte, ni Bakers har feromoner i generna eller nåt. 618 00:39:06,762 --> 00:39:08,013 -Älskar du honom? -Ja. 619 00:39:08,097 --> 00:39:11,308 Som äkta kärlek och att hans feta hår inte stör dig alls? 620 00:39:11,392 --> 00:39:12,226 Ja. 621 00:39:13,852 --> 00:39:15,270 Det visste jag inte. 622 00:39:15,354 --> 00:39:17,106 Vi förstår varandra. 623 00:39:17,689 --> 00:39:20,901 Och vi försökte verkligen stoppa det, för jag älskar dig också. 624 00:39:25,406 --> 00:39:27,199 Så du skulle bli min svägerska. 625 00:39:27,282 --> 00:39:29,118 Okej, det är aggressivt, men… 626 00:39:29,201 --> 00:39:31,662 Förlåt att jag har varit så elak. 627 00:39:31,745 --> 00:39:34,998 Jag har varit så sårad att det läcker ur mig som en kran. 628 00:39:35,082 --> 00:39:37,751 Och jag har varit en sån bitch. En stor bitch. 629 00:39:37,835 --> 00:39:40,421 Och det är nog bra att Brodies källare svämmade över 630 00:39:40,504 --> 00:39:43,132 för jag har inga vänner att ta med till festen ändå. 631 00:39:43,215 --> 00:39:44,758 Jag vill att vi ska vara sams. 632 00:39:46,343 --> 00:39:47,177 Jag också. 633 00:39:48,178 --> 00:39:49,304 Jag saknar dig. 634 00:39:58,105 --> 00:39:59,982 Vad är det här, har bandet återförenats? 635 00:40:03,527 --> 00:40:04,361 Nej. 636 00:40:04,987 --> 00:40:06,280 Nej, Ginny, nej. 637 00:40:06,363 --> 00:40:09,867 -Jo, Ginny, jo. -Tyst. Du vet inte vad vi pratar om. 638 00:40:09,950 --> 00:40:12,202 Nej, men jag vill att det ska hända. 639 00:40:13,036 --> 00:40:13,871 Som du vill. 640 00:40:14,955 --> 00:40:17,624 På din födelsedag kan du få min födelsedag. 641 00:40:17,708 --> 00:40:18,542 Ja! 642 00:40:19,251 --> 00:40:20,335 Vad betyder det? 643 00:40:20,419 --> 00:40:22,045 -Det blir fest hos mig. -Va? 644 00:40:22,629 --> 00:40:26,675 Okej. Jag är extremt glad. Nu kör vi. 645 00:40:49,615 --> 00:40:52,117 -Georgia. Paul. -Joe. 646 00:40:52,201 --> 00:40:54,328 Vi firar Pauls sista natt i frihet. 647 00:40:54,411 --> 00:40:56,580 Han flyttar in i morgon. 648 00:40:56,663 --> 00:40:57,581 Slutet på en era. 649 00:40:58,540 --> 00:41:00,501 Självklart. Gratulerar. 650 00:41:01,376 --> 00:41:03,378 Jag bjuder på en flaska vin. 651 00:41:03,462 --> 00:41:04,880 Det behöver du inte… 652 00:41:08,842 --> 00:41:11,220 Jag tror att Joe gillar dig. 653 00:41:11,803 --> 00:41:13,305 Sluta. Nej, det gör han inte. 654 00:41:13,972 --> 00:41:14,890 Okej. 655 00:41:25,150 --> 00:41:26,235 Ja! 656 00:41:28,737 --> 00:41:29,738 Okej! 657 00:41:32,616 --> 00:41:35,702 -Ni borde inte prata om det. -Okej. 658 00:41:35,786 --> 00:41:38,914 Han är så… Hör på, ni är… 659 00:41:38,997 --> 00:41:40,541 Skål! 660 00:41:40,624 --> 00:41:41,750 Ja! 661 00:41:44,628 --> 00:41:47,297 Misstag har begåtts, av mig. 662 00:41:47,881 --> 00:41:51,218 Känslor sårades och jag önskar att jag kunde förändra saker. 663 00:41:51,301 --> 00:41:52,719 Ånger finns i överflöd. 664 00:41:54,972 --> 00:41:56,515 Är det här en ursäkt? 665 00:41:57,516 --> 00:41:58,475 Förlåt. 666 00:41:59,017 --> 00:42:01,562 Jag är en idiot och jag älskar dig. 667 00:42:05,857 --> 00:42:07,150 Vi leker kafé. 668 00:42:08,443 --> 00:42:11,071 -Vi bjuder på en kolamacchiato. -Här är växeln. 669 00:42:13,323 --> 00:42:16,660 Jag gör ett löv för att jag är konstnär. Varsågod, det är varmt. 670 00:42:18,203 --> 00:42:19,413 Ni är konstiga. 671 00:42:19,997 --> 00:42:24,001 Min lilla kärlekskranka kerub, ängel, prinsessa, demon. 672 00:42:24,084 --> 00:42:27,004 -Marcus, alltså? Du har hemsk smak. -Tack. 673 00:42:27,087 --> 00:42:31,258 Den här har små guldflagor som river upp små hål i halsen 674 00:42:31,341 --> 00:42:33,510 så att alkoholen kommer in i blodet snabbare. 675 00:42:33,594 --> 00:42:34,428 Perfekt. 676 00:42:34,511 --> 00:42:35,637 -Vill du ha? -Ja. 677 00:42:35,721 --> 00:42:36,805 För MANG! 678 00:42:36,888 --> 00:42:38,724 För MANG! 679 00:42:42,561 --> 00:42:44,688 Åh, du ljög inte. 680 00:42:46,898 --> 00:42:47,941 -Hej. -Hej. 681 00:42:48,442 --> 00:42:49,276 Du. 682 00:42:51,778 --> 00:42:52,738 Gå upp. 683 00:42:53,405 --> 00:42:54,656 Jag hämtar nåt att dricka. 684 00:43:00,954 --> 00:43:02,706 Jag är kontaktgravid. 685 00:43:04,833 --> 00:43:05,959 Du är så söt. 686 00:43:07,753 --> 00:43:09,212 Repetitionen var kul. 687 00:43:12,090 --> 00:43:15,052 Ja, men jag är så klumpig. 688 00:43:15,636 --> 00:43:17,512 Vi behöver bara öva lite mer. 689 00:43:18,930 --> 00:43:19,806 Här? 690 00:43:20,307 --> 00:43:21,308 I köket? 691 00:43:35,822 --> 00:43:37,741 Herregud, Silver! Ja! 692 00:43:37,824 --> 00:43:40,661 Herregud, ja. Jag är så glad att du är här. 693 00:43:40,744 --> 00:43:41,912 Har du kul? 694 00:43:41,995 --> 00:43:43,246 -Jättekul. -Vad bra. 695 00:43:43,330 --> 00:43:44,373 Jag är så glad. 696 00:43:44,456 --> 00:43:46,249 Varför är inte Sophie här än? 697 00:43:46,333 --> 00:43:49,294 Tror ni inte att hon kommer? Jag bad henne komma. 698 00:43:49,836 --> 00:43:52,381 -Vill du ha en shot till? -Ja. 699 00:43:58,512 --> 00:43:59,429 Hej. 700 00:44:00,764 --> 00:44:01,723 Kan vi prata? 701 00:44:03,975 --> 00:44:06,019 Som en riktigt bra, eller hur? 702 00:44:06,937 --> 00:44:09,314 Vänta. Hej, Zion, vad är det? 703 00:44:09,398 --> 00:44:10,399 Förlåt att jag stör. 704 00:44:10,482 --> 00:44:12,359 Jag ringde Ginny men hon svarar inte. 705 00:44:12,859 --> 00:44:15,278 Får Austin se en film från 13 år? 706 00:44:15,362 --> 00:44:16,905 Ringde du Ginny? Varför skulle… 707 00:44:19,116 --> 00:44:20,992 Från 13 år är okej. Jag måste lägga på. 708 00:44:21,660 --> 00:44:23,036 Är allt okej? 709 00:44:26,373 --> 00:44:29,501 Ellen? Hej. De små skitarna fick oss. 710 00:44:33,505 --> 00:44:34,339 Så… 711 00:44:36,466 --> 00:44:37,342 Så… 712 00:44:44,099 --> 00:44:46,393 Alla anklagar mig för vårt uppbrott 713 00:44:47,102 --> 00:44:48,437 men det var inte bara jag. 714 00:44:49,521 --> 00:44:50,480 Jag vet. 715 00:44:51,064 --> 00:44:53,608 Förlåt för allt dumt jag sa till dig. 716 00:44:56,945 --> 00:44:57,988 Jag är också ledsen. 717 00:45:00,073 --> 00:45:02,868 Men det som sög mest var att du inte trodde på mig 718 00:45:02,951 --> 00:45:04,161 om det som hände. 719 00:45:05,120 --> 00:45:07,539 Du sa att jag var dramatisk, som om jag var problemet. 720 00:45:07,622 --> 00:45:08,498 Jag vet. 721 00:45:12,878 --> 00:45:15,005 Känner du nånsin en stor press 722 00:45:15,922 --> 00:45:20,844 att passa in överallt och agera perfekt hela tiden? 723 00:45:20,927 --> 00:45:23,346 Ja. Konstant. 724 00:45:26,892 --> 00:45:28,518 Jag borde inte ha slagit Marcus. 725 00:45:29,102 --> 00:45:30,854 Jag borde inte ha skickat fotot. 726 00:45:30,937 --> 00:45:32,647 Ja, den sved. 727 00:45:40,155 --> 00:45:41,364 Jag älskade dig verkligen. 728 00:45:43,658 --> 00:45:45,535 Det är första gången jag älskat nån. 729 00:45:46,828 --> 00:45:48,497 Säg inte det till Samantha. 730 00:45:48,580 --> 00:45:50,373 Snälla, låt mig berätta för Samantha. 731 00:45:58,465 --> 00:46:01,176 Jag älskade dig också, om det betyder nåt. 732 00:46:02,219 --> 00:46:03,762 Men inte på samma sätt, va? 733 00:46:14,564 --> 00:46:15,398 Du. 734 00:46:17,567 --> 00:46:18,819 Se till att han är snäll. 735 00:46:20,403 --> 00:46:21,363 Du förtjänar det. 736 00:46:35,126 --> 00:46:36,211 Säg inget till nån. 737 00:46:38,088 --> 00:46:39,965 Allvarligt, vad hände? 738 00:46:40,882 --> 00:46:41,716 Det här? 739 00:46:43,969 --> 00:46:46,137 -Hockeymatch. -Hockeymatch? 740 00:46:46,721 --> 00:46:47,848 Spelar du hockey? 741 00:46:48,431 --> 00:46:50,559 Ja, högerytter, Brookline Bulldogs. 742 00:46:51,685 --> 00:46:53,895 -Jag får ut lite energi. -Energi? 743 00:46:55,021 --> 00:46:56,189 Eller vrede. 744 00:46:57,107 --> 00:46:58,441 Jag älskar hockey. 745 00:46:59,234 --> 00:47:00,110 Lägg av. 746 00:47:00,193 --> 00:47:02,112 Det här blir Leafs år. 747 00:47:02,696 --> 00:47:05,365 Ut. Ut ur min restaurang. 748 00:47:07,033 --> 00:47:08,034 Okej, då. 749 00:47:10,245 --> 00:47:11,538 Vi behöver ett smeknamn. 750 00:47:12,706 --> 00:47:14,958 Va? Som Garcus? 751 00:47:17,043 --> 00:47:19,921 Nej, som nåt du kallar mig. 752 00:47:20,714 --> 00:47:21,882 Som sötnos? 753 00:47:22,883 --> 00:47:25,176 Nej, något gulligt som… 754 00:47:26,761 --> 00:47:28,096 Som Puhbjörn. 755 00:47:28,179 --> 00:47:29,514 Så förkortningen blir Puh. 756 00:47:32,267 --> 00:47:34,978 -Nej, inte Puh. -Men jag gillar det. Det är gulligt. 757 00:47:35,061 --> 00:47:36,730 Som lilla Puh? 758 00:47:36,813 --> 00:47:39,149 -Okej, nej. -Lilla Puh. Inte? 759 00:47:39,858 --> 00:47:42,277 Nej, inte Puh. Något annat. 760 00:47:46,489 --> 00:47:48,325 Vad sägs om "älskling"? 761 00:47:50,243 --> 00:47:51,328 Varför gör du det här? 762 00:47:52,662 --> 00:47:53,538 Gör vad? 763 00:47:55,790 --> 00:47:57,167 Jag ska ingenstans. 764 00:47:58,835 --> 00:48:01,713 Du verkar tro att jag ska nånstans, som om du inte litar på… 765 00:48:03,006 --> 00:48:04,507 Jag litar inte på det. 766 00:48:05,008 --> 00:48:08,136 Om jag lärt mig nåt av min mamma är det att inte lita på nån, 767 00:48:08,887 --> 00:48:10,764 inte ens henne, särskilt inte henne. 768 00:48:11,348 --> 00:48:14,351 Och alla män. Lita aldrig på en man. Så… 769 00:48:15,727 --> 00:48:17,103 Jag ska ingenstans. 770 00:48:20,190 --> 00:48:21,066 Inte jag heller. 771 00:48:22,609 --> 00:48:23,485 Okej, Puh. 772 00:48:26,863 --> 00:48:28,406 Så… 773 00:48:32,369 --> 00:48:33,244 Vad är vi, då? 774 00:48:34,788 --> 00:48:35,789 Vad menar du? 775 00:48:36,998 --> 00:48:39,167 Jag vill bara veta dina avsikter. 776 00:48:41,044 --> 00:48:42,379 Varför kan du inte säga det? 777 00:48:43,129 --> 00:48:44,506 Jag vet inte, jag bara… 778 00:48:45,340 --> 00:48:46,883 Jag tror att jag… 779 00:48:49,052 --> 00:48:52,305 Jag är skadad och rädd att jag ska förstöra det här. 780 00:48:54,891 --> 00:48:56,309 Jag vill inte förstöra det här. 781 00:49:04,609 --> 00:49:06,236 Jag vill att du blir min flickvän. 782 00:49:09,864 --> 00:49:11,491 Titta inte på mig så där. Sluta. 783 00:49:12,784 --> 00:49:15,286 -Jag sysslar inte med sånt. -Okej. 784 00:49:24,087 --> 00:49:25,547 Jag älskar dig, Virginia Miller. 785 00:49:27,382 --> 00:49:28,842 I dag, i morgon, 786 00:49:29,968 --> 00:49:30,844 för alltid. 787 00:49:53,324 --> 00:49:56,327 -Nej, du måste inte. -Det är okej. 788 00:49:57,287 --> 00:49:58,163 Okej. 789 00:50:06,379 --> 00:50:07,422 Åh, fan. 790 00:50:10,550 --> 00:50:12,343 Det är exakt det jag menar. 791 00:50:40,622 --> 00:50:43,625 En mamma! Det är en mamma! En mamma! 792 00:50:45,919 --> 00:50:47,128 Vi går ut. 793 00:50:47,212 --> 00:50:48,755 Ja, mitt nöje. 794 00:50:48,838 --> 00:50:50,173 Efter er. 795 00:50:50,256 --> 00:50:51,091 Herregud. 796 00:50:52,592 --> 00:50:53,551 Har ni haft kul? 797 00:50:55,011 --> 00:50:56,513 Välkomna hem till oss. 798 00:50:57,138 --> 00:50:58,389 Hej då. 799 00:50:59,641 --> 00:51:01,184 Hör ni. 800 00:51:01,267 --> 00:51:06,231 Hurra. Vad sägs om en applåd för de riktiga hjältarna? 801 00:51:06,314 --> 00:51:07,440 För att ni gjorde mig. 802 00:51:07,524 --> 00:51:09,859 Ja! 803 00:51:11,486 --> 00:51:13,029 -Kom nu. -Vill ni ha en drink? 804 00:51:14,280 --> 00:51:15,198 Inte? 805 00:51:30,296 --> 00:51:32,048 Varför är du så stilig i kväll? 806 00:51:33,258 --> 00:51:34,509 Jag hade en dejt senare. 807 00:51:34,592 --> 00:51:36,511 Åh, vad kul. 808 00:51:38,763 --> 00:51:39,639 Inte kul? 809 00:51:40,265 --> 00:51:43,893 Det blir bara deprimerande efter ett tag. 810 00:51:45,019 --> 00:51:47,230 Ursäkta, har du otur i kärlek? 811 00:51:48,314 --> 00:51:49,858 Varför är det så svårt att tro? 812 00:51:50,441 --> 00:51:52,026 För att jag har ögon. 813 00:51:52,110 --> 00:51:53,695 För att, hallå. 814 00:51:54,529 --> 00:51:56,656 Och du har eget företag. 815 00:51:56,739 --> 00:51:57,991 Inte en chans. 816 00:51:59,033 --> 00:52:00,743 Det måste vara nåt mer. 817 00:52:01,953 --> 00:52:06,207 Den jag vill vara med ser mig inte så, så… 818 00:52:06,833 --> 00:52:07,709 Jag är ledsen. 819 00:52:08,835 --> 00:52:09,752 Det är ensamt. 820 00:52:11,838 --> 00:52:14,632 Nästan lika ensamt som att den man vill vara med 821 00:52:14,716 --> 00:52:16,426 inte känner igen en längre. 822 00:52:18,970 --> 00:52:20,763 Tom visste inte mitt namn idag. 823 00:52:23,349 --> 00:52:25,476 Det är därför jag inte vill åka hem. 824 00:52:42,202 --> 00:52:43,286 Skål. 825 00:52:49,959 --> 00:52:52,462 Om något hade hänt, 826 00:52:52,545 --> 00:52:55,590 hade din mamma och jag varit ansvariga. Förstår du? 827 00:52:55,673 --> 00:52:58,009 Ja. Jag vet, förlåt. Det var dumt. 828 00:52:58,509 --> 00:53:00,053 Vi förväntar oss mer av dig. 829 00:53:01,346 --> 00:53:04,349 -Har du något att tillägga, Georgia? -Ja. 830 00:53:05,099 --> 00:53:06,309 Stygga Ginny. 831 00:53:09,687 --> 00:53:10,521 Okej. 832 00:53:14,108 --> 00:53:15,193 Jösses. 833 00:53:17,070 --> 00:53:19,739 Du. Förlåt för häromkvällen. 834 00:53:20,323 --> 00:53:22,659 Jag älskar att du bryr dig om dem. 835 00:53:23,451 --> 00:53:26,287 Jag har bara varit den enda som tagit hand om dem så länge… 836 00:53:26,788 --> 00:53:30,917 Hör på, du ska bli en Randolph och de blir mina barn också. 837 00:53:31,000 --> 00:53:32,835 Och jag vill det mer än nåt annat. 838 00:53:33,419 --> 00:53:34,295 Okej. 839 00:53:40,134 --> 00:53:41,511 Varför är du så glad? 840 00:53:42,095 --> 00:53:43,638 Hon fixade en fest. 841 00:53:43,721 --> 00:53:46,641 Som i Alla var där och American Pie. 842 00:53:46,724 --> 00:53:49,352 Okej, och är vi glada över det? 843 00:53:49,435 --> 00:53:53,982 Jag har inte sabbat henne helt. Hon är en vanlig tonåring. Det är fantastiskt. 844 00:53:54,691 --> 00:53:56,693 Okej. Om du säger det, så. 845 00:53:56,776 --> 00:53:57,944 Ja. 846 00:54:02,740 --> 00:54:05,076 Jag vill så gärna vara normal. 847 00:54:06,286 --> 00:54:07,578 Men jag ser mig omkring 848 00:54:07,662 --> 00:54:11,457 och det känns som om en vägg skiljer mig från alla andra. 849 00:54:18,214 --> 00:54:20,300 Jag förstår varför mamma gjorde det. 850 00:54:21,175 --> 00:54:22,593 Hon kände att hon var tvungen. 851 00:54:24,387 --> 00:54:25,722 Hon gjorde det för min skull. 852 00:54:39,861 --> 00:54:41,696 Jag har blod på mina händer. 853 00:54:42,905 --> 00:54:45,074 Jag och hon mot världen. 854 00:54:48,619 --> 00:54:49,495 Skyldig. 855 00:55:13,644 --> 00:55:14,562 Ginny? 856 00:55:15,855 --> 00:55:17,315 Hej, dr Lily. 857 00:55:19,901 --> 00:55:21,361 Det… 858 00:55:23,071 --> 00:55:25,990 Det går bra. Jag blir bättre. 859 00:55:28,076 --> 00:55:30,036 Ginny, varför ringde du? 860 00:55:31,788 --> 00:55:33,706 Vill du skada dig själv? 861 00:55:50,306 --> 00:55:51,724 Jag mår inte bra. 862 00:57:15,975 --> 00:57:18,561 Undertexter: Sabina Svensson