1
00:00:14,515 --> 00:00:16,309
Min mamma är ingen vanlig mamma.
2
00:00:17,226 --> 00:00:18,227
Det vet jag.
3
00:00:19,187 --> 00:00:20,938
Hon agerar annorlunda.
4
00:00:21,022 --> 00:00:23,608
Reglerna skapades inte
för att hjälpa såna som vi.
5
00:00:24,275 --> 00:00:25,568
Så varför följa dem?
6
00:00:41,250 --> 00:00:44,962
Vi har aldrig varit en normal familj
med vitt staket som äter middag vid 19.
7
00:00:48,174 --> 00:00:50,802
Allt hon har gjort, har hon gjort för mig.
8
00:00:50,885 --> 00:00:52,637
Jag kan komma över det här.
9
00:00:53,137 --> 00:00:54,180
Allt kan bli bra.
10
00:01:03,314 --> 00:01:05,900
-Hej.
-Jag vill inte att mamma ska höra.
11
00:01:23,626 --> 00:01:25,586
Jag har mens.
12
00:01:25,670 --> 00:01:27,213
Men jag kan…
13
00:01:28,422 --> 00:01:29,423
Jag kan…
14
00:01:34,512 --> 00:01:35,346
Förlåt.
15
00:01:50,361 --> 00:01:51,696
Bara lite försiktigare.
16
00:01:52,363 --> 00:01:54,448
Förlåt, jag har aldrig gjort
det här förut.
17
00:01:56,576 --> 00:01:59,412
Nej, det är okej… Var försiktig bara.
18
00:02:02,498 --> 00:02:04,625
Okej. Tänder.
19
00:02:04,709 --> 00:02:05,543
Ginny.
20
00:02:05,626 --> 00:02:07,712
-Fan. In i garderoben.
-Fan.
21
00:02:13,843 --> 00:02:14,719
Marcus.
22
00:02:24,937 --> 00:02:25,813
Du är vaken.
23
00:02:26,397 --> 00:02:27,398
Klockan är bara nio.
24
00:02:28,065 --> 00:02:30,026
Jag har glömt hämta våra preventivmedel.
25
00:02:30,109 --> 00:02:33,154
-Kan du hämta dem?
-Kan du inte göra det i morgon?
26
00:02:33,237 --> 00:02:35,198
Ja, det blir kul.
27
00:02:35,281 --> 00:02:37,658
Vi kan chansa med preventivmedel.
28
00:02:37,742 --> 00:02:40,244
Vad är vår åldersskillnad?
Det är ett, två…
29
00:02:40,328 --> 00:02:41,621
Femton år?
30
00:02:42,205 --> 00:02:43,915
Kom igen, rör på påkarna.
31
00:02:54,967 --> 00:02:57,637
Är du i garderoben, Marcus?
32
00:02:59,680 --> 00:03:00,514
Ja.
33
00:03:02,475 --> 00:03:03,601
Är du påklädd?
34
00:03:05,478 --> 00:03:06,312
Nej.
35
00:03:07,063 --> 00:03:09,315
Klä på dig och kom ut, tack.
36
00:03:13,444 --> 00:03:14,612
Hej.
37
00:03:14,695 --> 00:03:15,529
Hej.
38
00:03:16,489 --> 00:03:19,033
-Jag ska gå.
-Hur länge har du dejtat min dotter?
39
00:03:20,743 --> 00:03:22,245
Vi dejtar inte. Det…
40
00:03:25,039 --> 00:03:26,582
Det svaret gillar jag inte.
41
00:03:26,666 --> 00:03:29,335
-Jag gillar henne verkligen.
-Jaså?
42
00:03:30,378 --> 00:03:32,463
-Jag älskar henne.
-Älskar du henne?
43
00:03:34,215 --> 00:03:35,049
Ja, det gör jag.
44
00:03:39,136 --> 00:03:40,054
Slå dig ner.
45
00:03:48,229 --> 00:03:50,314
Du är en skadad grabb, eller hur?
46
00:03:51,732 --> 00:03:53,651
Det är okej, jag vet.
47
00:03:54,610 --> 00:03:55,820
Jag är också skadad.
48
00:04:00,700 --> 00:04:02,034
Ginny är speciell.
49
00:04:02,785 --> 00:04:05,663
Hon kommer att göra
stora, underbara saker.
50
00:04:06,664 --> 00:04:08,666
Och jag insåg nåt nyligen.
51
00:04:09,875 --> 00:04:12,086
Hon vet inte om det än, men en dag,
52
00:04:12,586 --> 00:04:15,798
när hon inser att våra skador
håller henne tillbaka, lämnar hon oss.
53
00:04:16,716 --> 00:04:18,050
Och jag är inte grym.
54
00:04:18,843 --> 00:04:20,636
Jag kanske är grym,
55
00:04:20,720 --> 00:04:23,306
men jag är ärlig.
56
00:04:26,017 --> 00:04:27,893
Du är hennes skolkärlek och det är okej.
57
00:04:27,977 --> 00:04:29,645
Det är sött, det är toppen.
58
00:04:30,229 --> 00:04:32,398
Ta henne till skoldansen.
59
00:04:34,608 --> 00:04:37,028
Men när tiden är inne,
om du verkligen älskar henne,
60
00:04:38,487 --> 00:04:39,697
håll henne inte tillbaka.
61
00:04:42,283 --> 00:04:43,242
Du.
62
00:04:44,535 --> 00:04:45,494
Lova mig det.
63
00:04:51,792 --> 00:04:52,793
Ja, jag lovar.
64
00:04:55,254 --> 00:04:57,298
Och om du gör henne gravid, dödar jag dig.
65
00:05:00,843 --> 00:05:03,512
Apoteket sa att du hämtade dem
i morse, mamma.
66
00:05:07,141 --> 00:05:08,017
Vad är det här?
67
00:05:08,100 --> 00:05:11,187
Marcus kom för ett bloss
på väg ut ur din garderob.
68
00:05:12,021 --> 00:05:14,231
Är det här tilliten vi pratade om?
69
00:05:14,315 --> 00:05:15,733
Säg det, du.
70
00:05:15,816 --> 00:05:17,735
Tänkte du berätta att din hemliga pojkvän
71
00:05:17,818 --> 00:05:19,195
smög in genom fönstret?
72
00:05:19,278 --> 00:05:22,406
-Han är inte min pojkvän…
-Ja, nu passar det bra med semantik.
73
00:05:22,490 --> 00:05:24,950
Smyga in genom fönstret.
Är det här en 90-talsserie?
74
00:05:25,034 --> 00:05:27,536
Vad är det här?
Clarissa? Dawson's Creek?
75
00:05:27,620 --> 00:05:29,038
Vad händer i nästa avsnitt?
76
00:05:29,121 --> 00:05:31,707
Har nån fått ett sammanbrott
eller varit med läraren?
77
00:05:31,791 --> 00:05:33,834
Jag tänker absolut titta.
78
00:05:37,338 --> 00:05:38,589
Jag ska gå.
79
00:05:42,218 --> 00:05:44,845
Ja, det här är väldigt bra föräldraskap.
80
00:05:48,766 --> 00:05:51,811
Matstämplar kostar 210 per månad.
Jag tjänar bara 250.
81
00:05:51,894 --> 00:05:52,853
Hyran är 500.
82
00:05:52,937 --> 00:05:55,147
Det leder in oss på min elräkning,
83
00:05:55,231 --> 00:05:57,441
och jag lovar
att inte ens Benjamin Franklin
84
00:05:57,525 --> 00:05:59,735
ville prata så här mycket om elektricitet.
85
00:06:01,904 --> 00:06:04,824
Jag har kopplats vidare tre gånger.
86
00:06:04,907 --> 00:06:06,534
Okej? Jag är trött.
87
00:06:06,617 --> 00:06:08,577
Snälla, koppla mig inte vidare.
88
00:06:14,792 --> 00:06:17,211
Du kan väl inte stänga
av den om mitt barn är sjuk?
89
00:06:17,294 --> 00:06:18,462
Det är en lag.
90
00:06:18,546 --> 00:06:19,797
EKOLOGISK ÄPPELCIDERVINÄGER
91
00:06:32,101 --> 00:06:33,060
Hörde du det?
92
00:06:34,437 --> 00:06:35,396
En månad till.
93
00:06:36,439 --> 00:06:37,356
Tack.
94
00:06:53,622 --> 00:06:54,582
Vad sägs om det här?
95
00:06:54,665 --> 00:06:57,084
Jag är inte arg
för att du smög in en kille
96
00:06:57,168 --> 00:06:59,420
om du inte är arg
för att jag rökte med honom.
97
00:07:01,505 --> 00:07:04,133
Kom igen, jag vill att allt ska vara bra.
98
00:07:06,635 --> 00:07:09,763
-Vad pratade ni om?
-Patriots är inget utan Brady.
99
00:07:09,847 --> 00:07:11,056
Mamma.
100
00:07:11,140 --> 00:07:13,225
Jag ville veta hur han kände för dig.
101
00:07:14,226 --> 00:07:15,102
Och?
102
00:07:16,937 --> 00:07:18,314
Han är kär i dig.
103
00:07:19,648 --> 00:07:21,525
Han har bra smak, det kan jag ge honom.
104
00:07:22,318 --> 00:07:25,946
-Jag önskar att du hade sagt nåt.
-Förlåt att jag inte är perfekt.
105
00:07:26,030 --> 00:07:27,781
Tja, det är inte jag heller.
106
00:07:27,865 --> 00:07:29,283
Skoja inte om det.
107
00:07:29,366 --> 00:07:30,201
Du.
108
00:07:35,372 --> 00:07:36,290
Vad?
109
00:07:38,125 --> 00:07:40,586
Minns du…
110
00:07:41,378 --> 00:07:45,090
Vad var det där med kulorna?
111
00:07:45,758 --> 00:07:46,967
Med vadå?
112
00:07:47,051 --> 00:07:51,764
En gång sa du att det fanns ett trick med…
113
00:07:53,140 --> 00:07:54,391
Med kulor.
114
00:07:54,475 --> 00:07:56,936
Frågar du mig hur man suger av nån?
115
00:07:57,728 --> 00:07:58,562
Ja.
116
00:07:58,646 --> 00:08:01,106
Efter att du skällde
för att jag var en dålig mamma?
117
00:08:03,734 --> 00:08:04,902
Okej.
118
00:08:05,402 --> 00:08:09,949
Så man vill tillföra lite tryck längst ner
med en hand.
119
00:08:11,325 --> 00:08:14,245
-Vad gör jag med min andra hand?
-Kanske bara…
120
00:08:16,914 --> 00:08:18,207
Vi kanske behöver en banan.
121
00:08:18,290 --> 00:08:21,043
-Vänta. Låt mig hämta min vibrator.
-Hämta inte din vibrator.
122
00:08:25,589 --> 00:08:26,882
Så det är Marcus?
123
00:08:27,424 --> 00:08:29,802
Herr gräsrökare, bryter sig in,
124
00:08:29,885 --> 00:08:32,513
"första gången jag rörde min hoj,
kraschade jag"-Marcus?
125
00:08:32,596 --> 00:08:35,099
-Är det han?
-Han är mycket mer än så.
126
00:08:35,182 --> 00:08:37,059
Tydligen. Han gillar avsugningar också.
127
00:08:37,810 --> 00:08:39,937
Han är faktiskt en begåvad konstnär.
128
00:08:41,188 --> 00:08:42,606
En sann renässansman.
129
00:08:43,524 --> 00:08:45,568
Bjuder han ut dig
eller smyger han bara in?
130
00:08:45,651 --> 00:08:47,611
Sluta, mamma. Lita på mig.
131
00:08:48,279 --> 00:08:50,990
-Okej.
-I morgon är det hans födelsedag.
132
00:08:52,866 --> 00:08:54,201
Jättefin.
133
00:08:54,285 --> 00:08:55,327
Väldigt bokstavlig.
134
00:08:55,411 --> 00:08:57,329
FÖDELSEDAG
135
00:08:57,413 --> 00:08:58,998
Bra.
136
00:09:00,958 --> 00:09:01,792
Konstig kväll.
137
00:09:04,378 --> 00:09:05,963
Inga fler hemligheter.
138
00:09:07,047 --> 00:09:09,049
Det är enda sättet det här kan fungera.
139
00:09:10,509 --> 00:09:11,385
Ja.
140
00:09:13,512 --> 00:09:14,555
Det här är bra.
141
00:09:15,180 --> 00:09:16,140
Vi är sams nu.
142
00:09:16,223 --> 00:09:19,059
Nu har vi väl rensat luften om allt?
143
00:09:20,436 --> 00:09:22,605
Ja, vi är sams. Allt är bra.
144
00:09:22,688 --> 00:09:25,649
Om nåt, så är vi närmare än nånsin.
145
00:09:26,483 --> 00:09:27,735
Vi mot världen.
146
00:09:29,194 --> 00:09:31,280
Ja, mamma, jag vet.
147
00:09:32,239 --> 00:09:33,115
Okej.
148
00:09:34,074 --> 00:09:34,908
Bra.
149
00:09:52,551 --> 00:09:55,804
Okej, vi har en kaffebryggare i huset.
150
00:09:56,472 --> 00:09:57,931
Var det allt?
151
00:09:58,557 --> 00:10:01,935
Man skulle kunna tro det,
men då har man fel.
152
00:10:02,019 --> 00:10:05,648
Jag vet inte hur jag kan ha
så mycket skit.
153
00:10:08,567 --> 00:10:09,401
Du, Ginny.
154
00:10:10,986 --> 00:10:13,155
Kan du och Austin bo hos Zion på fredag?
155
00:10:13,238 --> 00:10:16,659
Paul och jag ska sova i hans lägenhet
när vi har städat.
156
00:10:16,742 --> 00:10:18,661
Nu på fredag? Ja.
157
00:10:20,245 --> 00:10:22,539
Min frihet. Det är slutet på en era.
158
00:10:23,707 --> 00:10:27,711
Så, familjen, jag måste ha en fest
för att bli invigd i grannklubben.
159
00:10:27,795 --> 00:10:29,421
Vad tycker vi? Vad är mitt tema?
160
00:10:29,505 --> 00:10:32,049
-Måste den ha ett tema?
-Vad har du växt upp i för hem?
161
00:10:32,132 --> 00:10:34,093
Är ett tema möjligt, ha ett.
162
00:10:34,176 --> 00:10:35,594
Vad är temat för ert bröllop?
163
00:10:35,678 --> 00:10:38,222
Där fick du mig,
bröllopsteman är smaklösa.
164
00:10:38,305 --> 00:10:40,599
-Temat för vårt bröllop är bröllop.
-Och kärlek.
165
00:10:40,683 --> 00:10:41,642
Ja.
166
00:10:44,478 --> 00:10:46,522
Jag vill ha den bästa festen
i festhistorien.
167
00:10:46,605 --> 00:10:48,691
Den kommer att bli toppen, älskling.
168
00:10:49,566 --> 00:10:51,068
Ja, älskling.
169
00:10:51,151 --> 00:10:52,069
Ja, älskling.
170
00:10:53,237 --> 00:10:54,863
Ni är ett gäng skitstövlar.
171
00:10:59,076 --> 00:11:00,536
Ska du ha på dig det?
172
00:11:03,247 --> 00:11:06,083
Kunde du inte låta mig gå
utan att kommentera?
173
00:11:06,166 --> 00:11:07,793
Nej, jag gillar det.
174
00:11:07,876 --> 00:11:11,505
Det är väldigt:
"Jag är den nya vampyren i Sunnydale."
175
00:11:11,588 --> 00:11:12,548
Coolt.
176
00:11:13,549 --> 00:11:17,010
Okej. Ja, Paul, om du nånsin behöver
en paus från det här,
177
00:11:17,094 --> 00:11:20,305
hör av dig.
Du och jag kanske kan gå ut och röka.
178
00:11:21,432 --> 00:11:23,559
Är det ett rop på hjälp,
är det väldigt högt.
179
00:11:26,478 --> 00:11:28,063
Verkar hon må bra?
180
00:11:28,147 --> 00:11:31,233
Ja. Hon verkar okej.
Allt verkar vara som vanligt mellan er.
181
00:11:31,316 --> 00:11:33,861
Som vanligt för er två.
182
00:11:33,944 --> 00:11:37,406
Men vad menar hon med rökningen?
183
00:11:38,073 --> 00:11:40,075
Hon retas. Vi hade en incident igår kväll.
184
00:11:40,159 --> 00:11:42,411
Jag såg Marcus Baker
klättra genom hennes fönster.
185
00:11:42,494 --> 00:11:44,913
Hennes fönster? I det här huset?
186
00:11:45,664 --> 00:11:47,875
Okej. Så vad ska vi göra?
187
00:11:49,001 --> 00:11:50,711
Skicka henne till en skola i Schweiz?
188
00:11:50,794 --> 00:11:53,255
-Nej, Georgia, jag menar allvar.
-Jag med.
189
00:11:54,089 --> 00:11:55,674
Jag vet inte. Jag tar hand om det.
190
00:11:55,758 --> 00:11:57,760
Okej, ta hand om det.
191
00:11:58,594 --> 00:11:59,887
Vi kommer för sent.
192
00:12:00,471 --> 00:12:01,513
Okej.
193
00:12:01,597 --> 00:12:02,931
-Hej då.
-Nu åker vi.
194
00:12:03,015 --> 00:12:04,141
-Tack.
-Ja.
195
00:12:04,224 --> 00:12:08,604
Du, lite snabbt.
Hur gick mötet med Austins lärare?
196
00:12:08,687 --> 00:12:10,981
Hon vill sätta honom på nån sorts plan.
197
00:12:11,064 --> 00:12:13,066
Jag måste träffa studievägledaren.
198
00:12:13,567 --> 00:12:15,402
Jag vet inte. Men jag ska inte göra det.
199
00:12:15,486 --> 00:12:17,446
Varför inte? Om hon rekommenderar det…
200
00:12:17,529 --> 00:12:19,198
Han måste bara plugga mer.
201
00:12:20,282 --> 00:12:22,910
-Kanske, men…
-Jag tar hand om det. Oroa dig inte.
202
00:12:22,993 --> 00:12:24,953
Vi ses på jobbet. Jag älskar dig.
203
00:12:33,712 --> 00:12:36,048
Grattis på min födelsedag till er.
204
00:12:36,131 --> 00:12:38,300
Och grattis på min födelsedag
205
00:12:38,383 --> 00:12:39,760
till er, båda två.
206
00:12:39,843 --> 00:12:42,012
Ja, grattis på min födelsedag!
207
00:12:46,183 --> 00:12:49,144
Grattis på min födelsedag.
Ja, det är min födelsedag.
208
00:12:49,228 --> 00:12:51,271
Och det är min födelsedag
209
00:12:51,355 --> 00:12:54,900
Jag fyller 16 och är så glad
210
00:12:54,983 --> 00:12:57,402
Du hade inte behövt göra det här.
211
00:12:57,486 --> 00:12:58,821
Skumt. Det gjorde jag inte.
212
00:13:20,759 --> 00:13:21,635
Hej, Max.
213
00:13:22,553 --> 00:13:24,930
Jag ville bara säga grattis.
214
00:13:25,514 --> 00:13:28,016
Tack, Sophie. Vad snällt.
215
00:13:28,684 --> 00:13:30,018
Hur mår du? Hur är det?
216
00:13:30,602 --> 00:13:32,563
Det är bra. Ja. Hur mår du?
217
00:13:32,646 --> 00:13:35,399
Jättebra. Jag har den bästa födelsedagen.
218
00:13:36,984 --> 00:13:40,445
Du borde komma på min fest på fredag.
Den är i Brodies källare.
219
00:13:40,529 --> 00:13:42,489
Som vänner, såklart.
220
00:13:43,115 --> 00:13:44,575
Och du kan ta med nån,
221
00:13:44,658 --> 00:13:47,703
en vän eller en dejt.
Det spelar ingen roll för mig.
222
00:13:48,745 --> 00:13:49,705
Ja, kanske.
223
00:13:50,789 --> 00:13:51,707
Grattis.
224
00:13:56,128 --> 00:13:58,046
Vad tror du att hon menade med "kanske"?
225
00:14:04,011 --> 00:14:05,804
Du kan inte vara arg på min födelsedag.
226
00:14:08,056 --> 00:14:11,059
-Vad hände i går kväll?
-Hon visste bara att jag var där.
227
00:14:11,143 --> 00:14:14,730
Hon är Georgia, hon vet allt.
Hon har inga gränser.
228
00:14:14,813 --> 00:14:17,149
Förvänta dig det. Välkommen till mitt liv.
229
00:14:17,232 --> 00:14:18,066
Jag är ledsen.
230
00:14:18,692 --> 00:14:20,444
-Vad pratade ni om?
-Inget.
231
00:14:20,527 --> 00:14:23,196
Bara vad mina avsikter är
med hennes dotter.
232
00:14:23,280 --> 00:14:24,740
Och vad sa du?
233
00:14:25,240 --> 00:14:27,409
Jag sa att jag tänker förgöra dig.
234
00:14:29,161 --> 00:14:30,621
Rök inte med mamma igen.
235
00:14:30,704 --> 00:14:32,748
Jag fattar inte att jag måste säga det.
236
00:14:35,834 --> 00:14:36,793
Grattis.
237
00:14:39,379 --> 00:14:41,882
Du brukar blanda ihop veckodagarna, så…
238
00:14:46,136 --> 00:14:46,970
Okej.
239
00:14:50,098 --> 00:14:51,308
Kul att du gillar den.
240
00:14:52,726 --> 00:14:53,894
Jag älskar den. Tack.
241
00:14:53,977 --> 00:14:54,811
Det finns mer.
242
00:14:55,520 --> 00:14:57,648
Mamma och Paul
ska vara hos Paul på fredag,
243
00:14:57,731 --> 00:15:00,359
så mitt hus kommer att vara tomt.
244
00:15:01,485 --> 00:15:03,403
Maxine är en bitch.
245
00:15:04,780 --> 00:15:05,989
-"Födelsedag."
-Tack.
246
00:15:06,073 --> 00:15:07,824
Vad har du för lektion nu?
247
00:15:07,908 --> 00:15:09,534
Jag har avancerad engelska.
248
00:15:10,869 --> 00:15:13,538
-Vill du skolka?
-Har inte du skolkat mycket?
249
00:15:14,081 --> 00:15:16,458
Du kan väl gå och röka med mamma
och skvallra?
250
00:15:28,011 --> 00:15:28,929
Hej, kom in.
251
00:15:29,721 --> 00:15:31,098
Stadens hemsida är uppe.
252
00:15:32,557 --> 00:15:36,895
"Jag ska outtröttligt fortsätta
att föra Wellsburys invånares talan."
253
00:15:36,979 --> 00:15:38,355
Kollade du inte med mig?
254
00:15:38,438 --> 00:15:40,732
-Nej, det gjorde jag inte.
-Gillar du det?
255
00:15:41,358 --> 00:15:45,362
Det är väldigt torrt.
Var nämner du att du är förlovad?
256
00:15:45,445 --> 00:15:48,115
-Det är inte tidningen People.
-Bilden är av stadshuset.
257
00:15:48,198 --> 00:15:49,366
Det är där vi jobbar.
258
00:15:49,449 --> 00:15:51,994
-Det borde vara du, du är het.
-Ingen bryr sig om det.
259
00:15:52,077 --> 00:15:53,370
Jo, det gör de.
260
00:15:53,912 --> 00:15:55,122
Jag kan fixa det här.
261
00:15:55,205 --> 00:15:57,165
Sociala medier får humanisera dig.
262
00:15:57,249 --> 00:15:59,960
-Ett konto som drivs av borgmästarinnan.
-Det är ingen grej.
263
00:16:00,043 --> 00:16:02,921
Du vet att jag har rätt.
Paul är karismatisk och snygg.
264
00:16:03,005 --> 00:16:07,259
-Jag börjar känna mig som ett köttstycke.
-Han har energi som Beto och Obama.
265
00:16:07,342 --> 00:16:09,344
Ja, han är precis som Obama,
266
00:16:09,428 --> 00:16:12,431
en svart man som arbetade sig
till världens högsta position.
267
00:16:12,514 --> 00:16:13,849
Exakt likadan.
268
00:16:14,725 --> 00:16:16,685
Men sociala medier är bra. Vi anlitar nån.
269
00:16:16,768 --> 00:16:18,520
Varför får inte jag hjälpa dig?
270
00:16:18,603 --> 00:16:20,188
Jag kan fråga dig samma sak.
271
00:16:23,400 --> 00:16:27,112
Det Steinbeck gör här är
att skapa en tydlig koppling
272
00:16:27,195 --> 00:16:32,409
mellan vikten av frälsning
för att överleva andligt.
273
00:16:32,492 --> 00:16:35,037
Ni förstår, familjen lyckas överleva
274
00:16:35,120 --> 00:16:37,456
och utföra en vänlig gest
275
00:16:37,539 --> 00:16:41,001
som visar att de inte har
tappat känslan av anständighet.
276
00:16:41,543 --> 00:16:43,253
Så om man sätter det i sammanhanget…
277
00:16:47,966 --> 00:16:49,134
Jag gick upp sex.
278
00:16:50,177 --> 00:16:55,182
Jag plundrade partybutiken
och använde till och med glitterlim.
279
00:16:55,265 --> 00:16:56,850
Hon är så elak.
280
00:16:58,477 --> 00:16:59,352
Hon släpper det.
281
00:17:00,020 --> 00:17:01,772
Hon är arg att vi inte var bra vänner,
282
00:17:01,855 --> 00:17:03,065
men hon är inte det nu.
283
00:17:03,148 --> 00:17:06,651
Hon skulle nog flippa ut
om hon visste att vi hängde.
284
00:17:11,573 --> 00:17:13,533
-Vill ni ta en bild?
-Jag tror det.
285
00:17:14,117 --> 00:17:14,993
Vi gör det.
286
00:17:17,621 --> 00:17:19,289
-Kom in här.
-Nej.
287
00:17:23,752 --> 00:17:27,798
Den här dansen är avgörande.
Vi träffade precis Josephine.
288
00:17:27,881 --> 00:17:28,840
Självständig.
289
00:17:28,924 --> 00:17:31,843
Äktenskap? Absolut inte.
290
00:17:32,427 --> 00:17:37,766
Och vi träffade hertigen,
ensamvarg, antietablissemanget.
291
00:17:39,017 --> 00:17:40,393
Sen träffar de varandra.
292
00:17:41,978 --> 00:17:45,816
Och då inser Josephine
att hon har känslor för hertigen.
293
00:17:45,899 --> 00:17:48,985
Hertigen inser
att han har känslor för Josephine.
294
00:17:49,069 --> 00:17:52,280
De låtsas att de inte har det.
295
00:17:52,781 --> 00:17:55,075
Och den går…
296
00:17:55,784 --> 00:18:01,998
Armar upp, snurra, två, tre.
297
00:18:02,082 --> 00:18:05,544
Promenad, upp på tå och ihop.
298
00:18:08,296 --> 00:18:09,131
Här.
299
00:18:10,048 --> 00:18:10,882
Okej.
300
00:18:12,092 --> 00:18:12,926
Armar upp.
301
00:18:17,305 --> 00:18:20,392
-Förlåt.
-Han tappade mig vid promenad.
302
00:18:23,436 --> 00:18:25,355
-Max, kan du komma hit?
-Ja.
303
00:18:27,816 --> 00:18:30,318
-Kan du ta ner armen?
-Ja. Förlåt.
304
00:18:30,402 --> 00:18:32,779
Det är min födelsedag.
Jag är populär och älskad.
305
00:18:33,697 --> 00:18:34,990
Åh, grattis.
306
00:18:35,073 --> 00:18:37,576
Tack. Grattis på min födelsedag till dig.
307
00:18:38,702 --> 00:18:41,329
Du borde komma på min fest på fredag.
308
00:18:41,413 --> 00:18:43,999
Den är i Brodies källare.
Hela teamet är bjudna.
309
00:18:44,082 --> 00:18:46,376
Jaså? Kanske.
310
00:18:46,960 --> 00:18:48,753
Har min dräkt urringning?
311
00:18:48,837 --> 00:18:51,006
Du kommer att gilla den, jag lovar.
312
00:18:51,089 --> 00:18:53,133
Jag har ett steampunk
313
00:18:53,216 --> 00:18:56,845
möter den viktorianska överklassen-koncept
för hela pjäsen.
314
00:18:57,429 --> 00:19:00,182
-Okej, det låter fantastiskt.
-Eller hur?
315
00:19:00,265 --> 00:19:02,309
Ja. Jag är imponerad.
316
00:19:06,479 --> 00:19:08,648
Jag har alltid lagt märke till din stil.
317
00:19:09,524 --> 00:19:12,027
-Verkligen?
-Ja. Jag älskar hela din look.
318
00:19:12,611 --> 00:19:13,445
Tack.
319
00:19:14,613 --> 00:19:16,656
Detsamma. Jag älskar din skjorta.
320
00:19:18,575 --> 00:19:19,409
Vänd dig om.
321
00:19:25,290 --> 00:19:26,499
-Hej.
-Hej.
322
00:19:28,376 --> 00:19:30,378
Förlåt att jag är sen. Har Joe märkt det?
323
00:19:30,462 --> 00:19:31,546
-Han är inte här.
-Okej.
324
00:19:31,630 --> 00:19:33,089
Hej, Marcus.
325
00:19:33,173 --> 00:19:34,007
Hej.
326
00:19:38,929 --> 00:19:41,264
Vadå? Vi stjäl kaffe hela tiden.
327
00:19:42,390 --> 00:19:43,225
Vi ses.
328
00:19:45,644 --> 00:19:46,770
Hur går det?
329
00:19:49,564 --> 00:19:51,024
Det går bra.
330
00:19:51,524 --> 00:19:52,651
Är han din pojkvän?
331
00:19:54,653 --> 00:19:56,196
Ja, det låter så.
332
00:19:57,405 --> 00:20:00,700
Vilken sociopat beställer pepparkakslatte?
333
00:20:00,784 --> 00:20:04,037
-Det låter hemskt.
-Det är det. Jag smakade i morse. Usch.
334
00:20:05,372 --> 00:20:07,374
Herregud. Joe.
335
00:20:07,874 --> 00:20:09,709
Vad har hänt med ditt ansikte?
336
00:20:09,793 --> 00:20:11,002
Vad?
337
00:20:11,586 --> 00:20:15,840
Första regeln i Fight Club är
att man inte pratar om Fight Club.
338
00:20:15,924 --> 00:20:16,758
Gulligt.
339
00:20:16,841 --> 00:20:19,469
Andra regeln är
att man inte pratar om Fight Club.
340
00:20:19,552 --> 00:20:21,888
-Betalar jag er för det här?
-Det är gratis.
341
00:20:23,932 --> 00:20:25,392
Det här är en ny look.
342
00:20:25,475 --> 00:20:26,309
Gillar du den?
343
00:20:27,477 --> 00:20:28,478
Väldigt Hot Topic.
344
00:20:29,771 --> 00:20:30,647
Va?
345
00:20:32,524 --> 00:20:35,277
-Vad är Hot Topic?
-Jag tror att han förolämpade mig.
346
00:20:35,860 --> 00:20:37,654
Cynthia, vill du ha påfyllning?
347
00:20:38,321 --> 00:20:43,368
-Klockan är väl fyra nånstans.
-Den är fyra här. Eller kvart över.
348
00:20:43,451 --> 00:20:44,911
Jaha, vad bra.
349
00:20:44,995 --> 00:20:47,289
Om du ska fråga hur jag mår, gör inte det.
350
00:20:47,372 --> 00:20:49,374
Jag mår inte bra
och vill inte prata om det.
351
00:20:49,457 --> 00:20:50,875
Gud, vad har hänt med ditt öga?
352
00:20:52,377 --> 00:20:54,337
Om inte du pratar,
gör inte jag det heller.
353
00:20:55,672 --> 00:20:59,009
Joe. Jag behöver hjälp bara du kan ge.
354
00:20:59,092 --> 00:21:01,428
-Toppen.
-Jag måste titta på din cateringmeny.
355
00:21:01,511 --> 00:21:03,388
Jag ska ha en fest på grannklubben.
356
00:21:03,471 --> 00:21:05,473
Ni tittar på deras nyaste medlem.
357
00:21:07,183 --> 00:21:09,894
-Grattis.
-Vem har slagit dig i ansiktet?
358
00:21:15,233 --> 00:21:17,569
Vad hade du för fest när du blev medlem?
359
00:21:17,652 --> 00:21:19,612
Tom och jag hade en parkeringsfest.
360
00:21:19,696 --> 00:21:23,825
Vi anlitade några footballspelare
att bära sina dräkter och dela ut mat,
361
00:21:23,908 --> 00:21:26,119
och Tom öppnade ett ölfat.
362
00:21:26,911 --> 00:21:29,664
Det låter jättekul. Fan också.
363
00:21:30,373 --> 00:21:32,584
Hjärtat, kan du göra
en pepparkakslatte åt mig?
364
00:21:35,587 --> 00:21:36,880
Du är också bjuden, Joe.
365
00:21:36,963 --> 00:21:39,382
Du behöver inte bjuda mig
för att jag ska fixa maten.
366
00:21:39,466 --> 00:21:42,135
Jag bjuder dig
för att jag vill att du kommer.
367
00:21:42,218 --> 00:21:43,345
Vi är vänner.
368
00:21:43,428 --> 00:21:45,013
Och jag vill att du fixar maten.
369
00:21:48,600 --> 00:21:49,684
Tack.
370
00:22:05,325 --> 00:22:06,868
Hej, Ellen.
371
00:22:06,951 --> 00:22:08,787
Jag kommer med en vit flagga.
372
00:22:08,870 --> 00:22:12,082
-Eller vitt vin. Samma sak.
-Vad vill du, Georgia?
373
00:22:12,165 --> 00:22:14,626
Jag gör tvillingarnas födelsedagsmiddagar.
374
00:22:14,709 --> 00:22:19,089
Marcus vill ha hamburgare,
och Maxine vill ha kyckling med pasta, så…
375
00:22:19,172 --> 00:22:22,384
Jag gjorde fel.
Jag borde ha berättat om Marcus och Ginny.
376
00:22:22,467 --> 00:22:25,136
Jag har ingen ursäkt.
Jag borde ha gjort det, förlåt.
377
00:22:25,845 --> 00:22:28,014
Jag brukar hantera allt själv, och…
378
00:22:28,848 --> 00:22:33,144
Jag kan inte förklara det
på nåt annat sätt, men jag saknar dig.
379
00:22:33,645 --> 00:22:35,021
Jag saknar min vän.
380
00:22:36,106 --> 00:22:38,858
Okej. Jag saknar dig också.
381
00:22:41,903 --> 00:22:44,197
Här. Du kanske vill hälla upp det.
382
00:22:44,280 --> 00:22:46,491
Jag har lärt mig min läxa
och kom för att berätta
383
00:22:46,574 --> 00:22:48,827
att Marcus klättrar in
genom Ginnys fönster igen.
384
00:22:48,910 --> 00:22:50,036
Jag kom på honom igår.
385
00:22:50,120 --> 00:22:53,081
Vem tror han att han är?
Christian Slater i Heathers?
386
00:22:53,164 --> 00:22:55,625
Den var bra. Den tänkte inte jag på.
387
00:22:55,708 --> 00:22:58,211
Otroligt. Tror de att vi är dumma?
388
00:22:58,294 --> 00:22:59,254
Ja.
389
00:22:59,337 --> 00:23:02,215
Varför kan de inte bara dejta
och använda ytterdörren?
390
00:23:03,800 --> 00:23:05,969
Nej, du får inte äta mellanmål
391
00:23:06,052 --> 00:23:08,221
när jag har gjort
två olika födelsedagsmiddagar.
392
00:23:08,304 --> 00:23:11,850
Det finns inga regler på födelsedagar.
Hej, Georgia.
393
00:23:11,933 --> 00:23:13,393
Grattis på födelsedagen.
394
00:23:13,476 --> 00:23:16,020
-Har du roliga planer?
-Ingen som Ginny är bjuden på.
395
00:23:16,104 --> 00:23:19,065
Maxine, det är inte snällt
att vara långsint.
396
00:23:19,149 --> 00:23:20,316
Folk begår misstag.
397
00:23:20,400 --> 00:23:23,278
Och om du stöter bort alla,
har du ingen kvar.
398
00:23:25,738 --> 00:23:28,199
Marcus, jag ska döda dig!
399
00:23:32,454 --> 00:23:35,582
Seriöst? Räckte inte Ginny?
Var du tvungen att ta Abby också?
400
00:23:35,665 --> 00:23:37,333
Varför gör du så på min födelsedag?
401
00:23:37,417 --> 00:23:39,711
Vår födelsedag.
Och jag har inte gjort nåt.
402
00:23:41,504 --> 00:23:43,840
Du får inte bestämma vad som är rätt.
403
00:23:53,224 --> 00:23:56,436
BRÖLLOP
404
00:23:58,688 --> 00:23:59,814
-Hej.
-Hej.
405
00:24:00,899 --> 00:24:02,066
Okej.
406
00:24:04,319 --> 00:24:06,321
-Nej, inte den lå…
-Wow.
407
00:24:06,404 --> 00:24:09,157
-Okej.
-Vad har vi här?
408
00:24:09,240 --> 00:24:11,910
-Ja.
-Det är så många.
409
00:24:11,993 --> 00:24:14,204
-Okej.
-De är som gelégodis eller…
410
00:24:14,287 --> 00:24:15,747
-Jag hittade deras ledare.
-Okej.
411
00:24:15,830 --> 00:24:17,874
-Stora pappsen.
-Okej. Lägg tillbaka den.
412
00:24:17,957 --> 00:24:20,084
-Hur fungerar den?
-Kom igen. Okej.
413
00:24:20,168 --> 00:24:21,419
-Åh, stora pappsen.
-Sluta.
414
00:24:21,503 --> 00:24:23,630
-Han har en egen vilja.
-Lägg tillbaka den.
415
00:24:23,713 --> 00:24:25,298
-Var försiktig.
-Jättebra.
416
00:24:25,381 --> 00:24:27,509
Var försiktig. Var ska man ens ha den?
417
00:24:27,592 --> 00:24:29,219
Mamma, jag hittar inte min…
418
00:24:31,846 --> 00:24:34,098
Jag måste knacka. Nu vet jag det.
419
00:24:37,268 --> 00:24:41,231
Nu är jag verkligen på väg
att bli årets mamma.
420
00:24:42,023 --> 00:24:44,901
Vad tror du? Borde jag vara orolig
att jag sabbat henne så illa
421
00:24:44,984 --> 00:24:47,487
att hon testar heroin
och går med i cirkusen?
422
00:24:48,404 --> 00:24:49,239
Vad?
423
00:24:50,114 --> 00:24:51,491
Inget? Jag bara…
424
00:24:53,576 --> 00:24:56,996
Får jag fråga en sak utan att du blir arg?
425
00:24:57,997 --> 00:24:58,957
Jag lovar inget.
426
00:25:00,041 --> 00:25:00,875
Austin.
427
00:25:01,960 --> 00:25:03,503
Kan du hjälpa mig förstå
428
00:25:03,586 --> 00:25:06,422
varför du inte gör
som hans lärare rekommenderar?
429
00:25:06,506 --> 00:25:07,632
Jag är arg.
430
00:25:08,299 --> 00:25:09,300
Jag menar allvar.
431
00:25:09,884 --> 00:25:14,764
Jag såg mina föräldrar gå igenom
väldigt liknande saker med Chris.
432
00:25:14,847 --> 00:25:17,767
-Austin och Chris är inte likadana.
-Jag vet att de inte är det.
433
00:25:17,850 --> 00:25:19,352
Jag menar inte så.
434
00:25:19,435 --> 00:25:24,107
Men Austin kan dra nytta
av lite extra uppmärksamhet,
435
00:25:24,190 --> 00:25:25,316
och det finns resurser.
436
00:25:25,400 --> 00:25:28,194
Jag sätter inte en etikett på honom
som följer honom livet ut.
437
00:25:28,278 --> 00:25:29,696
Världen ser honom annorlunda.
438
00:25:29,779 --> 00:25:31,573
Han mår bra. Vi pratar inte om det.
439
00:25:31,656 --> 00:25:35,910
-Varför neka honom hjälp? Ni kan få det.
-De är inte dina barn.
440
00:25:37,370 --> 00:25:40,123
-Oj.
-Det blev för hårt.
441
00:25:41,082 --> 00:25:44,335
Jag menar att jag fixar det.
Okej? Det är allt.
442
00:25:44,419 --> 00:25:45,795
Nej. Vet du vad?
443
00:25:45,878 --> 00:25:49,340
Jag hör dig högt och tydligt.
Okej? Där går gränsen.
444
00:25:49,424 --> 00:25:52,010
Jag får inte höra om Ginnys nya pojkvän.
445
00:25:52,093 --> 00:25:55,805
Du litar inte på
att jag kan hjälpa Austin.
446
00:25:55,888 --> 00:25:58,308
Som du litar på mig på jobbet?
447
00:25:58,391 --> 00:25:59,851
Vad menar du med det?
448
00:25:59,934 --> 00:26:03,980
Jag har bevisat mig själv om och om igen
men blir ändå inte informerad.
449
00:26:04,063 --> 00:26:06,941
Som om vi har förlovat oss
och jag blir utesluten. Varför?
450
00:26:07,025 --> 00:26:09,736
Handlar det om Nick?
Jag vet att han har varit lite…
451
00:26:09,819 --> 00:26:12,614
Jag vet hur Nick har varit.
Jag bryr mig inte. Du är chefen.
452
00:26:14,782 --> 00:26:17,243
Och lägg tillbaka stora pappsen
där du hittade honom.
453
00:26:25,918 --> 00:26:30,006
Hej. Förlåt för det.
454
00:26:30,089 --> 00:26:31,424
Kul för dig.
455
00:26:31,507 --> 00:26:34,385
Kul för Paul. Överraskande.
456
00:26:34,469 --> 00:26:37,722
Hjärtat, det är faktiskt nåt
jag vill prata med dig om.
457
00:26:38,473 --> 00:26:40,516
-Fortsätt.
-Inget dåligt.
458
00:26:42,894 --> 00:26:44,103
Jag ska gifta mig
459
00:26:45,188 --> 00:26:46,731
och du är min bästa vän.
460
00:26:49,025 --> 00:26:50,777
Vill du vara min hederstärna?
461
00:26:54,072 --> 00:26:55,823
Ja, självklart, mamma.
462
00:26:56,407 --> 00:26:57,867
-Vill du det?
-Ja.
463
00:27:06,751 --> 00:27:08,503
Jag vill inte ha sabbat dig för illa.
464
00:27:08,586 --> 00:27:10,046
Har jag sabbat dig?
465
00:27:10,630 --> 00:27:12,256
Nej, jag mår bra.
466
00:27:13,841 --> 00:27:14,676
Okej.
467
00:27:16,177 --> 00:27:17,095
Okej.
468
00:27:17,637 --> 00:27:19,305
-Hurra.
-Hurra.
469
00:28:13,735 --> 00:28:15,194
Det här är en bra genväg
470
00:28:15,278 --> 00:28:18,489
om du inte gör en full eyeliner
över huden på ögonlocket,
471
00:28:18,573 --> 00:28:23,745
men det ger dig ändå ett djup
och mörker i området.
472
00:28:24,245 --> 00:28:25,830
För att definiera locket lite mer,
473
00:28:25,913 --> 00:28:28,958
ska jag lägga mer av pennan
nära yttre ögonvrån.
474
00:30:01,175 --> 00:30:04,470
Jag hörde att om man äter en tarantella
smakar det som jordig crack.
475
00:30:04,554 --> 00:30:06,931
Jag visste att du skulle säga nåt sånt.
476
00:30:07,682 --> 00:30:09,141
Jag gillar knaprigheten…
477
00:30:12,687 --> 00:30:13,688
Jag gillar ert hår.
478
00:30:16,649 --> 00:30:17,483
Tack.
479
00:30:18,234 --> 00:30:20,611
Jag har alltid velat färga håret.
480
00:30:25,408 --> 00:30:27,034
Minns du när vi var 11 år
481
00:30:27,118 --> 00:30:29,912
och stal öl från din pappa
och hällde den på våra huvuden
482
00:30:29,996 --> 00:30:32,540
för att ligga i solen
och försöka få slingor?
483
00:30:32,623 --> 00:30:34,667
Vi var så pinsamma.
484
00:30:34,750 --> 00:30:37,628
-Vi borde ha druckit ölen.
-Vi borde ha… Sant.
485
00:30:43,134 --> 00:30:43,968
Max.
486
00:30:46,304 --> 00:30:50,808
-Okej, hon är så dramatisk.
-Hon är absurd.
487
00:30:53,352 --> 00:30:54,562
Det är ganska roligt.
488
00:30:59,358 --> 00:31:02,778
-Allt har varit mycket bättre.
-Vi pratar mer om din mor.
489
00:31:03,571 --> 00:31:06,866
Kan vi inte kalla henne min "mor"?
Det är väldigt Kathy Bates.
490
00:31:08,534 --> 00:31:09,952
Hur är er relation?
491
00:31:11,829 --> 00:31:16,709
Hon är inte som en vanlig mamma.
492
00:31:16,792 --> 00:31:19,503
Hon rökte nyss gräs med min pojkvän.
493
00:31:20,963 --> 00:31:22,882
Han är inte officiellt min pojkvän.
494
00:31:24,592 --> 00:31:26,594
Hur känns det att hon gjorde det?
495
00:31:27,345 --> 00:31:29,180
Hon bara gör sånt.
496
00:31:32,224 --> 00:31:34,018
Är det stressigt för dig?
497
00:31:35,770 --> 00:31:39,231
Nej. Det är bara sån hon är.
498
00:31:41,192 --> 00:31:43,319
Får jag fråga dig en sak?
499
00:31:44,153 --> 00:31:44,987
Självklart.
500
00:31:46,989 --> 00:31:50,368
Hur mycket av vem man är och vad
man är kapabel till är förutbestämt?
501
00:31:51,535 --> 00:31:54,121
Genom genetik eller nåt?
502
00:31:55,039 --> 00:31:56,666
Varför frågar du det?
503
00:31:58,626 --> 00:32:01,045
Det var bara en dum tanke. Det var inget.
504
00:32:02,088 --> 00:32:04,882
Det är nu du identifierar vad du känner
505
00:32:04,966 --> 00:32:07,176
och vad som får dig
att vilja skada dig själv.
506
00:32:07,802 --> 00:32:10,304
Du måste vara ärlig med hur du känner,
507
00:32:10,388 --> 00:32:11,764
annars blir det inte bättre.
508
00:32:12,723 --> 00:32:13,557
Ja.
509
00:32:14,225 --> 00:32:15,184
Ja, jag vet.
510
00:32:16,060 --> 00:32:18,646
Som jag sa, så mår jag bra.
511
00:32:24,110 --> 00:32:26,696
Jag gillar det blåa. Det är en fin detalj.
512
00:32:27,530 --> 00:32:28,531
Tack.
513
00:32:29,156 --> 00:32:32,243
Din mamma bad mig att ta dig
och Austin på fredag kväll.
514
00:32:33,119 --> 00:32:37,248
Bara Austin, faktiskt.
Jag ska sova över hos en kompis.
515
00:32:42,420 --> 00:32:43,379
Simone?
516
00:32:44,005 --> 00:32:46,882
Det är ingen. Hur går det i skolan?
517
00:32:47,633 --> 00:32:49,051
Max hatar mig.
518
00:32:49,135 --> 00:32:51,637
Du anar inte
hur lite folk faktiskt tänker på dig.
519
00:32:51,721 --> 00:32:53,472
Normalt skulle jag hålla med,
520
00:32:53,556 --> 00:32:56,100
men Max hatar mig
och tänker mycket på det.
521
00:32:56,183 --> 00:32:58,019
Har du försökt prata med henne?
522
00:32:58,686 --> 00:33:00,521
Okej, du gillar inte den idén.
523
00:33:01,814 --> 00:33:02,898
Hur mår Bracia?
524
00:33:03,482 --> 00:33:06,152
Killen hon gillar
kommenterade "het" på bilden du tog,
525
00:33:06,235 --> 00:33:08,154
så du gjorde hela hennes liv.
526
00:33:11,490 --> 00:33:13,409
Och hur går terapin?
527
00:33:14,493 --> 00:33:16,495
Jag bränner mig inte
om det är vad du undrar.
528
00:33:16,579 --> 00:33:17,997
Det var inte det jag frågade.
529
00:33:19,832 --> 00:33:20,916
Terapin fungerar.
530
00:33:21,751 --> 00:33:22,793
Jag mår mycket bättre.
531
00:33:27,339 --> 00:33:30,134
Berätta om den här "ingen" Simone.
532
00:33:36,390 --> 00:33:37,850
Anthony Green…
533
00:33:38,601 --> 00:33:41,562
Minns du några detaljer?
534
00:33:41,645 --> 00:33:45,524
Om jag minns en saknad person
från över tio år sen?
535
00:33:46,025 --> 00:33:48,778
Det är New Orleans.
Vet du hur många såna här vi hanterar?
536
00:33:55,284 --> 00:33:56,744
-Vad?
-Hans fru.
537
00:34:00,122 --> 00:34:03,167
Jag minns henne. Jag tyckte synd om henne.
538
00:34:03,250 --> 00:34:04,376
Ganska ung tjej.
539
00:34:04,919 --> 00:34:07,129
Ditt minne verkar ha kommit igång.
540
00:34:07,213 --> 00:34:10,549
Han drev en olaglig spelring,
som hon tog fallet för.
541
00:34:10,633 --> 00:34:11,884
Hon åkte in,
542
00:34:12,676 --> 00:34:14,678
och så fort hon kom ut, stack han.
543
00:34:15,805 --> 00:34:17,098
Skamligt.
544
00:34:17,181 --> 00:34:21,018
Så hon var aldrig intressant
i utredningen av hans försvinnande?
545
00:34:21,602 --> 00:34:25,231
Hur ska hon oskadliggöra en man
och flytta en kropp? Se på henne.
546
00:34:26,315 --> 00:34:28,526
Det måste passa henne bra.
547
00:34:28,609 --> 00:34:29,568
Vad?
548
00:34:30,945 --> 00:34:32,655
Att alla underskattar henne.
549
00:34:36,033 --> 00:34:36,909
Hej.
550
00:34:37,409 --> 00:34:39,787
-Hur var det hos din pappa?
-Det var bra.
551
00:34:42,414 --> 00:34:44,375
-Åh, nej.
-Vad?
552
00:34:45,167 --> 00:34:46,794
Vardagsrumsdansfest!
553
00:34:52,842 --> 00:34:56,345
Jag är så trött på
att alla är så himla seriösa här.
554
00:34:57,012 --> 00:34:59,348
Vad händer?
555
00:35:03,561 --> 00:35:05,855
Du måste veta vad du gifter in dig i.
556
00:35:05,938 --> 00:35:08,399
Okej, jag kan gilla det här.
557
00:35:50,441 --> 00:35:51,609
Jag ska gå nu.
558
00:35:51,692 --> 00:35:54,069
Vänta, vilken tid ska du vara hemma?
559
00:35:54,904 --> 00:35:56,030
Vilken tid?
560
00:35:56,113 --> 00:35:57,907
-Ja. Hon har väl en tid?
-Ja.
561
00:35:57,990 --> 00:35:59,575
-Har jag?
-Jag vet inte.
562
00:36:01,452 --> 00:36:03,329
Jag kommer vid en rimlig tid.
563
00:36:04,455 --> 00:36:05,706
Du, hjärtat, mår du bra?
564
00:36:06,290 --> 00:36:07,333
Ja, jag mår bra.
565
00:36:07,416 --> 00:36:08,417
Nu kör vi.
566
00:36:15,007 --> 00:36:16,008
Kom igen.
567
00:36:16,091 --> 00:36:18,469
KONVERSATION MED ELLEN
GINNY ÄR PÅ VÄG TILL ERT HUS
568
00:36:36,654 --> 00:36:39,657
Ginny! Jag såg dig inte
komma in genom ytterdörren.
569
00:36:43,619 --> 00:36:44,662
Vad mysigt.
570
00:36:46,163 --> 00:36:47,998
Jag ska bara glida in här.
571
00:36:48,082 --> 00:36:50,960
Vad pratar vi om?
572
00:36:54,255 --> 00:36:56,632
Mamma har berättat, eller hur?
573
00:36:58,175 --> 00:37:00,261
Vi hänger här hela kvällen.
574
00:37:08,477 --> 00:37:09,770
De verkar ha blivit sams.
575
00:37:10,354 --> 00:37:13,274
Jag fattar inte.
Det var inte jag som gjorde fel.
576
00:37:13,357 --> 00:37:14,858
Jag vet inte.
577
00:37:15,818 --> 00:37:17,695
Jag har dåliga nyheter, mi amors.
578
00:37:18,862 --> 00:37:20,072
Källaren har svämmat över.
579
00:37:20,155 --> 00:37:23,951
-Bäst att det är en eufemism.
-Ledsen, ingen fest i kväll.
580
00:37:24,034 --> 00:37:25,786
Det här kan inte hända mig.
581
00:37:25,869 --> 00:37:27,663
Se det från den ljusa sidan.
582
00:37:28,580 --> 00:37:30,833
Nu gör det inget
att du förlorat dina vänner.
583
00:37:32,459 --> 00:37:34,920
-Jag skojar.
-Älskar dig, Max.
584
00:37:37,840 --> 00:37:39,258
-Hej, Ginny.
-Hej då, Ginny.
585
00:37:41,135 --> 00:37:44,763
-Nej! Ursäkta mig. Nej.
-Vad vill du nu?
586
00:37:44,847 --> 00:37:46,682
Det är jag som är arg, inte du.
587
00:37:46,765 --> 00:37:50,519
Förlåt, Max. Störde jag universums jämvikt
588
00:37:50,602 --> 00:37:52,730
genom att föreslå
att nåt inte handlar om dig?
589
00:37:52,813 --> 00:37:57,026
Okej, aj. Och också, bitch.
Det är du som har gjort fel här.
590
00:37:57,109 --> 00:37:58,861
Du älskar det, eller hur?
591
00:37:58,944 --> 00:38:00,738
Att jag gjorde fel och du är perfekt.
592
00:38:00,821 --> 00:38:03,073
Jag är inte perfekt,
men låg inte med din bror.
593
00:38:03,157 --> 00:38:05,909
-Bra, för det vore ett brott.
-Du ljög för mig, Ginny!
594
00:38:05,993 --> 00:38:07,703
Än sen?
595
00:38:07,786 --> 00:38:11,040
Ska jag berätta allt?
Det är inte vad vänskap är.
596
00:38:11,123 --> 00:38:13,167
Vänskap är att inte behöva avslöja
597
00:38:13,250 --> 00:38:15,919
varenda innersta tanke
och hemlighet för varandra.
598
00:38:16,003 --> 00:38:18,464
För mig handlar vänskap
om att stötta varandra.
599
00:38:18,547 --> 00:38:19,840
För mig skulle en vän
600
00:38:19,923 --> 00:38:22,092
inte döma nån utan hela historien.
601
00:38:22,176 --> 00:38:23,177
Hela historien?
602
00:38:23,260 --> 00:38:25,637
Behövs det en beskrivning av
hur du låg med min bror?
603
00:38:25,721 --> 00:38:27,431
För jag vet nog hur det gick till.
604
00:38:27,514 --> 00:38:32,102
"Åh, Ginny, jag är mörk och dyster
och färger gör ont i ögonen."
605
00:38:32,186 --> 00:38:35,189
"Åh, Marcus, jag hittar mig själv.
606
00:38:38,108 --> 00:38:39,985
Kan du visa vägen med din penis?"
607
00:38:40,069 --> 00:38:41,987
Du pratar mycket, men allt är inte bra.
608
00:38:42,071 --> 00:38:44,573
Titta vem som färgat håret
och fått en ryggrad.
609
00:38:44,656 --> 00:38:45,783
Ska du be om ursäkt?
610
00:38:46,909 --> 00:38:49,036
-Det är ett skämt.
-Det är det inte.
611
00:38:49,119 --> 00:38:50,329
För jag älskar dig.
612
00:38:50,913 --> 00:38:53,415
Jag älskar dig så mycket,
och du har sårat mig.
613
00:38:53,499 --> 00:38:54,750
Herregud. Ibland…
614
00:38:54,833 --> 00:38:57,002
Jag känner att det jag går igenom
och den jag är
615
00:38:57,086 --> 00:38:58,962
är helt osynligt för dig.
616
00:38:59,463 --> 00:39:02,508
Jag försökte att inte älska din bror.
Verkligen.
617
00:39:03,008 --> 00:39:06,678
Men jag vet inte, ni Bakers har
feromoner i generna eller nåt.
618
00:39:06,762 --> 00:39:08,013
-Älskar du honom?
-Ja.
619
00:39:08,097 --> 00:39:11,308
Som äkta kärlek
och att hans feta hår inte stör dig alls?
620
00:39:11,392 --> 00:39:12,226
Ja.
621
00:39:13,852 --> 00:39:15,270
Det visste jag inte.
622
00:39:15,354 --> 00:39:17,106
Vi förstår varandra.
623
00:39:17,689 --> 00:39:20,901
Och vi försökte verkligen stoppa det,
för jag älskar dig också.
624
00:39:25,406 --> 00:39:27,199
Så du skulle bli min svägerska.
625
00:39:27,282 --> 00:39:29,118
Okej, det är aggressivt, men…
626
00:39:29,201 --> 00:39:31,662
Förlåt att jag har varit så elak.
627
00:39:31,745 --> 00:39:34,998
Jag har varit så sårad
att det läcker ur mig som en kran.
628
00:39:35,082 --> 00:39:37,751
Och jag har varit en sån bitch.
En stor bitch.
629
00:39:37,835 --> 00:39:40,421
Och det är nog bra
att Brodies källare svämmade över
630
00:39:40,504 --> 00:39:43,132
för jag har inga vänner
att ta med till festen ändå.
631
00:39:43,215 --> 00:39:44,758
Jag vill att vi ska vara sams.
632
00:39:46,343 --> 00:39:47,177
Jag också.
633
00:39:48,178 --> 00:39:49,304
Jag saknar dig.
634
00:39:58,105 --> 00:39:59,982
Vad är det här, har bandet återförenats?
635
00:40:03,527 --> 00:40:04,361
Nej.
636
00:40:04,987 --> 00:40:06,280
Nej, Ginny, nej.
637
00:40:06,363 --> 00:40:09,867
-Jo, Ginny, jo.
-Tyst. Du vet inte vad vi pratar om.
638
00:40:09,950 --> 00:40:12,202
Nej, men jag vill att det ska hända.
639
00:40:13,036 --> 00:40:13,871
Som du vill.
640
00:40:14,955 --> 00:40:17,624
På din födelsedag
kan du få min födelsedag.
641
00:40:17,708 --> 00:40:18,542
Ja!
642
00:40:19,251 --> 00:40:20,335
Vad betyder det?
643
00:40:20,419 --> 00:40:22,045
-Det blir fest hos mig.
-Va?
644
00:40:22,629 --> 00:40:26,675
Okej. Jag är extremt glad. Nu kör vi.
645
00:40:49,615 --> 00:40:52,117
-Georgia. Paul.
-Joe.
646
00:40:52,201 --> 00:40:54,328
Vi firar Pauls sista natt i frihet.
647
00:40:54,411 --> 00:40:56,580
Han flyttar in i morgon.
648
00:40:56,663 --> 00:40:57,581
Slutet på en era.
649
00:40:58,540 --> 00:41:00,501
Självklart. Gratulerar.
650
00:41:01,376 --> 00:41:03,378
Jag bjuder på en flaska vin.
651
00:41:03,462 --> 00:41:04,880
Det behöver du inte…
652
00:41:08,842 --> 00:41:11,220
Jag tror att Joe gillar dig.
653
00:41:11,803 --> 00:41:13,305
Sluta. Nej, det gör han inte.
654
00:41:13,972 --> 00:41:14,890
Okej.
655
00:41:25,150 --> 00:41:26,235
Ja!
656
00:41:28,737 --> 00:41:29,738
Okej!
657
00:41:32,616 --> 00:41:35,702
-Ni borde inte prata om det.
-Okej.
658
00:41:35,786 --> 00:41:38,914
Han är så… Hör på, ni är…
659
00:41:38,997 --> 00:41:40,541
Skål!
660
00:41:40,624 --> 00:41:41,750
Ja!
661
00:41:44,628 --> 00:41:47,297
Misstag har begåtts, av mig.
662
00:41:47,881 --> 00:41:51,218
Känslor sårades och jag önskar
att jag kunde förändra saker.
663
00:41:51,301 --> 00:41:52,719
Ånger finns i överflöd.
664
00:41:54,972 --> 00:41:56,515
Är det här en ursäkt?
665
00:41:57,516 --> 00:41:58,475
Förlåt.
666
00:41:59,017 --> 00:42:01,562
Jag är en idiot och jag älskar dig.
667
00:42:05,857 --> 00:42:07,150
Vi leker kafé.
668
00:42:08,443 --> 00:42:11,071
-Vi bjuder på en kolamacchiato.
-Här är växeln.
669
00:42:13,323 --> 00:42:16,660
Jag gör ett löv för att jag är konstnär.
Varsågod, det är varmt.
670
00:42:18,203 --> 00:42:19,413
Ni är konstiga.
671
00:42:19,997 --> 00:42:24,001
Min lilla kärlekskranka kerub, ängel,
prinsessa, demon.
672
00:42:24,084 --> 00:42:27,004
-Marcus, alltså? Du har hemsk smak.
-Tack.
673
00:42:27,087 --> 00:42:31,258
Den här har små guldflagor
som river upp små hål i halsen
674
00:42:31,341 --> 00:42:33,510
så att alkoholen kommer in
i blodet snabbare.
675
00:42:33,594 --> 00:42:34,428
Perfekt.
676
00:42:34,511 --> 00:42:35,637
-Vill du ha?
-Ja.
677
00:42:35,721 --> 00:42:36,805
För MANG!
678
00:42:36,888 --> 00:42:38,724
För MANG!
679
00:42:42,561 --> 00:42:44,688
Åh, du ljög inte.
680
00:42:46,898 --> 00:42:47,941
-Hej.
-Hej.
681
00:42:48,442 --> 00:42:49,276
Du.
682
00:42:51,778 --> 00:42:52,738
Gå upp.
683
00:42:53,405 --> 00:42:54,656
Jag hämtar nåt att dricka.
684
00:43:00,954 --> 00:43:02,706
Jag är kontaktgravid.
685
00:43:04,833 --> 00:43:05,959
Du är så söt.
686
00:43:07,753 --> 00:43:09,212
Repetitionen var kul.
687
00:43:12,090 --> 00:43:15,052
Ja, men jag är så klumpig.
688
00:43:15,636 --> 00:43:17,512
Vi behöver bara öva lite mer.
689
00:43:18,930 --> 00:43:19,806
Här?
690
00:43:20,307 --> 00:43:21,308
I köket?
691
00:43:35,822 --> 00:43:37,741
Herregud, Silver! Ja!
692
00:43:37,824 --> 00:43:40,661
Herregud, ja.
Jag är så glad att du är här.
693
00:43:40,744 --> 00:43:41,912
Har du kul?
694
00:43:41,995 --> 00:43:43,246
-Jättekul.
-Vad bra.
695
00:43:43,330 --> 00:43:44,373
Jag är så glad.
696
00:43:44,456 --> 00:43:46,249
Varför är inte Sophie här än?
697
00:43:46,333 --> 00:43:49,294
Tror ni inte att hon kommer?
Jag bad henne komma.
698
00:43:49,836 --> 00:43:52,381
-Vill du ha en shot till?
-Ja.
699
00:43:58,512 --> 00:43:59,429
Hej.
700
00:44:00,764 --> 00:44:01,723
Kan vi prata?
701
00:44:03,975 --> 00:44:06,019
Som en riktigt bra, eller hur?
702
00:44:06,937 --> 00:44:09,314
Vänta. Hej, Zion, vad är det?
703
00:44:09,398 --> 00:44:10,399
Förlåt att jag stör.
704
00:44:10,482 --> 00:44:12,359
Jag ringde Ginny men hon svarar inte.
705
00:44:12,859 --> 00:44:15,278
Får Austin se en film från 13 år?
706
00:44:15,362 --> 00:44:16,905
Ringde du Ginny? Varför skulle…
707
00:44:19,116 --> 00:44:20,992
Från 13 år är okej. Jag måste lägga på.
708
00:44:21,660 --> 00:44:23,036
Är allt okej?
709
00:44:26,373 --> 00:44:29,501
Ellen? Hej. De små skitarna fick oss.
710
00:44:33,505 --> 00:44:34,339
Så…
711
00:44:36,466 --> 00:44:37,342
Så…
712
00:44:44,099 --> 00:44:46,393
Alla anklagar mig för vårt uppbrott
713
00:44:47,102 --> 00:44:48,437
men det var inte bara jag.
714
00:44:49,521 --> 00:44:50,480
Jag vet.
715
00:44:51,064 --> 00:44:53,608
Förlåt för allt dumt jag sa till dig.
716
00:44:56,945 --> 00:44:57,988
Jag är också ledsen.
717
00:45:00,073 --> 00:45:02,868
Men det som sög mest var
att du inte trodde på mig
718
00:45:02,951 --> 00:45:04,161
om det som hände.
719
00:45:05,120 --> 00:45:07,539
Du sa att jag var dramatisk,
som om jag var problemet.
720
00:45:07,622 --> 00:45:08,498
Jag vet.
721
00:45:12,878 --> 00:45:15,005
Känner du nånsin en stor press
722
00:45:15,922 --> 00:45:20,844
att passa in överallt
och agera perfekt hela tiden?
723
00:45:20,927 --> 00:45:23,346
Ja. Konstant.
724
00:45:26,892 --> 00:45:28,518
Jag borde inte ha slagit Marcus.
725
00:45:29,102 --> 00:45:30,854
Jag borde inte ha skickat fotot.
726
00:45:30,937 --> 00:45:32,647
Ja, den sved.
727
00:45:40,155 --> 00:45:41,364
Jag älskade dig verkligen.
728
00:45:43,658 --> 00:45:45,535
Det är första gången jag älskat nån.
729
00:45:46,828 --> 00:45:48,497
Säg inte det till Samantha.
730
00:45:48,580 --> 00:45:50,373
Snälla, låt mig berätta för Samantha.
731
00:45:58,465 --> 00:46:01,176
Jag älskade dig också,
om det betyder nåt.
732
00:46:02,219 --> 00:46:03,762
Men inte på samma sätt, va?
733
00:46:14,564 --> 00:46:15,398
Du.
734
00:46:17,567 --> 00:46:18,819
Se till att han är snäll.
735
00:46:20,403 --> 00:46:21,363
Du förtjänar det.
736
00:46:35,126 --> 00:46:36,211
Säg inget till nån.
737
00:46:38,088 --> 00:46:39,965
Allvarligt, vad hände?
738
00:46:40,882 --> 00:46:41,716
Det här?
739
00:46:43,969 --> 00:46:46,137
-Hockeymatch.
-Hockeymatch?
740
00:46:46,721 --> 00:46:47,848
Spelar du hockey?
741
00:46:48,431 --> 00:46:50,559
Ja, högerytter, Brookline Bulldogs.
742
00:46:51,685 --> 00:46:53,895
-Jag får ut lite energi.
-Energi?
743
00:46:55,021 --> 00:46:56,189
Eller vrede.
744
00:46:57,107 --> 00:46:58,441
Jag älskar hockey.
745
00:46:59,234 --> 00:47:00,110
Lägg av.
746
00:47:00,193 --> 00:47:02,112
Det här blir Leafs år.
747
00:47:02,696 --> 00:47:05,365
Ut. Ut ur min restaurang.
748
00:47:07,033 --> 00:47:08,034
Okej, då.
749
00:47:10,245 --> 00:47:11,538
Vi behöver ett smeknamn.
750
00:47:12,706 --> 00:47:14,958
Va? Som Garcus?
751
00:47:17,043 --> 00:47:19,921
Nej, som nåt du kallar mig.
752
00:47:20,714 --> 00:47:21,882
Som sötnos?
753
00:47:22,883 --> 00:47:25,176
Nej, något gulligt som…
754
00:47:26,761 --> 00:47:28,096
Som Puhbjörn.
755
00:47:28,179 --> 00:47:29,514
Så förkortningen blir Puh.
756
00:47:32,267 --> 00:47:34,978
-Nej, inte Puh.
-Men jag gillar det. Det är gulligt.
757
00:47:35,061 --> 00:47:36,730
Som lilla Puh?
758
00:47:36,813 --> 00:47:39,149
-Okej, nej.
-Lilla Puh. Inte?
759
00:47:39,858 --> 00:47:42,277
Nej, inte Puh. Något annat.
760
00:47:46,489 --> 00:47:48,325
Vad sägs om "älskling"?
761
00:47:50,243 --> 00:47:51,328
Varför gör du det här?
762
00:47:52,662 --> 00:47:53,538
Gör vad?
763
00:47:55,790 --> 00:47:57,167
Jag ska ingenstans.
764
00:47:58,835 --> 00:48:01,713
Du verkar tro att jag ska nånstans,
som om du inte litar på…
765
00:48:03,006 --> 00:48:04,507
Jag litar inte på det.
766
00:48:05,008 --> 00:48:08,136
Om jag lärt mig nåt av min mamma
är det att inte lita på nån,
767
00:48:08,887 --> 00:48:10,764
inte ens henne, särskilt inte henne.
768
00:48:11,348 --> 00:48:14,351
Och alla män. Lita aldrig på en man. Så…
769
00:48:15,727 --> 00:48:17,103
Jag ska ingenstans.
770
00:48:20,190 --> 00:48:21,066
Inte jag heller.
771
00:48:22,609 --> 00:48:23,485
Okej, Puh.
772
00:48:26,863 --> 00:48:28,406
Så…
773
00:48:32,369 --> 00:48:33,244
Vad är vi, då?
774
00:48:34,788 --> 00:48:35,789
Vad menar du?
775
00:48:36,998 --> 00:48:39,167
Jag vill bara veta dina avsikter.
776
00:48:41,044 --> 00:48:42,379
Varför kan du inte säga det?
777
00:48:43,129 --> 00:48:44,506
Jag vet inte, jag bara…
778
00:48:45,340 --> 00:48:46,883
Jag tror att jag…
779
00:48:49,052 --> 00:48:52,305
Jag är skadad och rädd
att jag ska förstöra det här.
780
00:48:54,891 --> 00:48:56,309
Jag vill inte förstöra det här.
781
00:49:04,609 --> 00:49:06,236
Jag vill att du blir min flickvän.
782
00:49:09,864 --> 00:49:11,491
Titta inte på mig så där. Sluta.
783
00:49:12,784 --> 00:49:15,286
-Jag sysslar inte med sånt.
-Okej.
784
00:49:24,087 --> 00:49:25,547
Jag älskar dig, Virginia Miller.
785
00:49:27,382 --> 00:49:28,842
I dag, i morgon,
786
00:49:29,968 --> 00:49:30,844
för alltid.
787
00:49:53,324 --> 00:49:56,327
-Nej, du måste inte.
-Det är okej.
788
00:49:57,287 --> 00:49:58,163
Okej.
789
00:50:06,379 --> 00:50:07,422
Åh, fan.
790
00:50:10,550 --> 00:50:12,343
Det är exakt det jag menar.
791
00:50:40,622 --> 00:50:43,625
En mamma! Det är en mamma! En mamma!
792
00:50:45,919 --> 00:50:47,128
Vi går ut.
793
00:50:47,212 --> 00:50:48,755
Ja, mitt nöje.
794
00:50:48,838 --> 00:50:50,173
Efter er.
795
00:50:50,256 --> 00:50:51,091
Herregud.
796
00:50:52,592 --> 00:50:53,551
Har ni haft kul?
797
00:50:55,011 --> 00:50:56,513
Välkomna hem till oss.
798
00:50:57,138 --> 00:50:58,389
Hej då.
799
00:50:59,641 --> 00:51:01,184
Hör ni.
800
00:51:01,267 --> 00:51:06,231
Hurra. Vad sägs om en applåd
för de riktiga hjältarna?
801
00:51:06,314 --> 00:51:07,440
För att ni gjorde mig.
802
00:51:07,524 --> 00:51:09,859
Ja!
803
00:51:11,486 --> 00:51:13,029
-Kom nu.
-Vill ni ha en drink?
804
00:51:14,280 --> 00:51:15,198
Inte?
805
00:51:30,296 --> 00:51:32,048
Varför är du så stilig i kväll?
806
00:51:33,258 --> 00:51:34,509
Jag hade en dejt senare.
807
00:51:34,592 --> 00:51:36,511
Åh, vad kul.
808
00:51:38,763 --> 00:51:39,639
Inte kul?
809
00:51:40,265 --> 00:51:43,893
Det blir bara deprimerande efter ett tag.
810
00:51:45,019 --> 00:51:47,230
Ursäkta, har du otur i kärlek?
811
00:51:48,314 --> 00:51:49,858
Varför är det så svårt att tro?
812
00:51:50,441 --> 00:51:52,026
För att jag har ögon.
813
00:51:52,110 --> 00:51:53,695
För att, hallå.
814
00:51:54,529 --> 00:51:56,656
Och du har eget företag.
815
00:51:56,739 --> 00:51:57,991
Inte en chans.
816
00:51:59,033 --> 00:52:00,743
Det måste vara nåt mer.
817
00:52:01,953 --> 00:52:06,207
Den jag vill vara med ser mig inte så, så…
818
00:52:06,833 --> 00:52:07,709
Jag är ledsen.
819
00:52:08,835 --> 00:52:09,752
Det är ensamt.
820
00:52:11,838 --> 00:52:14,632
Nästan lika ensamt
som att den man vill vara med
821
00:52:14,716 --> 00:52:16,426
inte känner igen en längre.
822
00:52:18,970 --> 00:52:20,763
Tom visste inte mitt namn idag.
823
00:52:23,349 --> 00:52:25,476
Det är därför jag inte vill åka hem.
824
00:52:42,202 --> 00:52:43,286
Skål.
825
00:52:49,959 --> 00:52:52,462
Om något hade hänt,
826
00:52:52,545 --> 00:52:55,590
hade din mamma och jag varit ansvariga.
Förstår du?
827
00:52:55,673 --> 00:52:58,009
Ja. Jag vet, förlåt. Det var dumt.
828
00:52:58,509 --> 00:53:00,053
Vi förväntar oss mer av dig.
829
00:53:01,346 --> 00:53:04,349
-Har du något att tillägga, Georgia?
-Ja.
830
00:53:05,099 --> 00:53:06,309
Stygga Ginny.
831
00:53:09,687 --> 00:53:10,521
Okej.
832
00:53:14,108 --> 00:53:15,193
Jösses.
833
00:53:17,070 --> 00:53:19,739
Du. Förlåt för häromkvällen.
834
00:53:20,323 --> 00:53:22,659
Jag älskar att du bryr dig om dem.
835
00:53:23,451 --> 00:53:26,287
Jag har bara varit den enda
som tagit hand om dem så länge…
836
00:53:26,788 --> 00:53:30,917
Hör på, du ska bli en Randolph
och de blir mina barn också.
837
00:53:31,000 --> 00:53:32,835
Och jag vill det mer än nåt annat.
838
00:53:33,419 --> 00:53:34,295
Okej.
839
00:53:40,134 --> 00:53:41,511
Varför är du så glad?
840
00:53:42,095 --> 00:53:43,638
Hon fixade en fest.
841
00:53:43,721 --> 00:53:46,641
Som i Alla var där och American Pie.
842
00:53:46,724 --> 00:53:49,352
Okej, och är vi glada över det?
843
00:53:49,435 --> 00:53:53,982
Jag har inte sabbat henne helt. Hon är
en vanlig tonåring. Det är fantastiskt.
844
00:53:54,691 --> 00:53:56,693
Okej. Om du säger det, så.
845
00:53:56,776 --> 00:53:57,944
Ja.
846
00:54:02,740 --> 00:54:05,076
Jag vill så gärna vara normal.
847
00:54:06,286 --> 00:54:07,578
Men jag ser mig omkring
848
00:54:07,662 --> 00:54:11,457
och det känns som om en vägg
skiljer mig från alla andra.
849
00:54:18,214 --> 00:54:20,300
Jag förstår varför mamma gjorde det.
850
00:54:21,175 --> 00:54:22,593
Hon kände att hon var tvungen.
851
00:54:24,387 --> 00:54:25,722
Hon gjorde det för min skull.
852
00:54:39,861 --> 00:54:41,696
Jag har blod på mina händer.
853
00:54:42,905 --> 00:54:45,074
Jag och hon mot världen.
854
00:54:48,619 --> 00:54:49,495
Skyldig.
855
00:55:13,644 --> 00:55:14,562
Ginny?
856
00:55:15,855 --> 00:55:17,315
Hej, dr Lily.
857
00:55:19,901 --> 00:55:21,361
Det…
858
00:55:23,071 --> 00:55:25,990
Det går bra. Jag blir bättre.
859
00:55:28,076 --> 00:55:30,036
Ginny, varför ringde du?
860
00:55:31,788 --> 00:55:33,706
Vill du skada dig själv?
861
00:55:50,306 --> 00:55:51,724
Jag mår inte bra.
862
00:57:15,975 --> 00:57:18,561
Undertexter: Sabina Svensson