1 00:00:14,515 --> 00:00:16,309 ‎Mama mea nu e o mamă normală. 2 00:00:17,226 --> 00:00:18,227 ‎Știu asta. 3 00:00:19,187 --> 00:00:20,938 ‎Funcționează diferit. 4 00:00:21,022 --> 00:00:23,608 ‎Ginny, regulile nu-i ajută pe cei ca noi. 5 00:00:24,275 --> 00:00:25,568 ‎De ce le-am respecta? 6 00:00:41,250 --> 00:00:44,962 ‎N-am fost niciodată o familie cu gard alb ‎și cina la ora 19:00. 7 00:00:48,174 --> 00:00:50,802 ‎Tot ce a făcut, a făcut pentru mine. 8 00:00:50,885 --> 00:00:52,637 ‎Pot trece peste asta. 9 00:00:53,137 --> 00:00:54,180 ‎Ne putem împăca. 10 00:01:03,314 --> 00:01:05,900 ‎- Bună! ‎- Să n-audă mama. 11 00:01:12,657 --> 00:01:17,578 ‎GINNY ȘI GEORGIA 12 00:01:23,626 --> 00:01:25,586 ‎Sunt la ciclu. 13 00:01:25,670 --> 00:01:27,213 ‎Dar pot… pot să… 14 00:01:28,422 --> 00:01:29,423 ‎Pot doar să… 15 00:01:34,512 --> 00:01:35,346 ‎Scuze! 16 00:01:50,361 --> 00:01:51,696 ‎Doar un pic mai ușor. 17 00:01:52,363 --> 00:01:54,448 ‎Scuze, n-am mai făcut până acum. 18 00:01:56,576 --> 00:01:59,412 ‎Nu, e în regulă, doar că… Ai grijă. 19 00:02:02,498 --> 00:02:04,625 ‎Bun așa. Dinții. 20 00:02:04,709 --> 00:02:05,543 ‎Ginny! 21 00:02:05,626 --> 00:02:07,712 ‎- Rahat! Intră în dulap! ‎- Rahat! 22 00:02:13,843 --> 00:02:14,719 ‎Marcus. 23 00:02:24,937 --> 00:02:25,813 ‎Ești trează. 24 00:02:26,397 --> 00:02:27,398 ‎E doar ora 21:00. 25 00:02:28,065 --> 00:02:30,026 ‎N-am luat anticonceptivele de la farmacie. 26 00:02:30,109 --> 00:02:33,154 ‎- Dai o fugă să le iei? ‎- Nu le poți lua mâine? 27 00:02:33,237 --> 00:02:35,198 ‎Da, e nostim așa. 28 00:02:35,281 --> 00:02:37,658 ‎Hai să ne jucăm cu contracepția! 29 00:02:37,742 --> 00:02:40,244 ‎Mi-amintești diferența de vârstă? ‎Unu, doi… 30 00:02:40,328 --> 00:02:41,621 ‎Cincisprezece ani? 31 00:02:42,205 --> 00:02:43,915 ‎Hai, mișcă-ți fundu'! 32 00:02:54,967 --> 00:02:57,637 ‎Marcus, ești în dulap? 33 00:02:59,680 --> 00:03:00,514 ‎Da. 34 00:03:02,475 --> 00:03:03,601 ‎Ești îmbrăcat? 35 00:03:05,478 --> 00:03:06,312 ‎Nu. 36 00:03:07,063 --> 00:03:09,315 ‎Îmbracă-te și vino aici, te rog. 37 00:03:13,444 --> 00:03:14,612 ‎Salut! 38 00:03:14,695 --> 00:03:15,529 ‎Bună! 39 00:03:16,489 --> 00:03:19,033 ‎- Plec. ‎- De când ești cuplat cu fiică-mea? 40 00:03:20,743 --> 00:03:22,245 ‎Nu suntem cuplați. E… 41 00:03:25,039 --> 00:03:26,582 ‎Nu mi-a plăcut răspunsul. 42 00:03:26,666 --> 00:03:29,335 ‎- Nu, chiar o plac. ‎- O placi? 43 00:03:30,378 --> 00:03:32,463 ‎- O iubesc. ‎- O iubești? 44 00:03:34,215 --> 00:03:35,049 ‎Da. 45 00:03:39,136 --> 00:03:40,054 ‎Ia loc! 46 00:03:48,229 --> 00:03:50,314 ‎Ești un copil cu probleme, nu? 47 00:03:51,732 --> 00:03:53,651 ‎E în regulă, știu. 48 00:03:54,610 --> 00:03:55,820 ‎Și eu am probleme. 49 00:04:00,700 --> 00:04:02,034 ‎Ginny e deosebită. 50 00:04:02,785 --> 00:04:05,663 ‎O să iasă în lume ‎și o să facă lucruri minunate. 51 00:04:06,664 --> 00:04:08,666 ‎Recent am înțeles un lucru. 52 00:04:09,875 --> 00:04:12,086 ‎Încă nu știe, dar, într-o bună zi, 53 00:04:12,586 --> 00:04:15,798 ‎când va vedea că problemele noastre ‎o țin în loc, ne va părăsi. 54 00:04:16,716 --> 00:04:18,050 ‎Și nu-s crudă. 55 00:04:18,843 --> 00:04:20,636 ‎Mă rog, poate că sunt crudă, 56 00:04:20,720 --> 00:04:23,306 ‎dar sunt sinceră. 57 00:04:26,017 --> 00:04:27,893 ‎Ești iubirea ei de liceu, și e în regulă. 58 00:04:27,977 --> 00:04:29,645 ‎E nemaipomenit, ține de ea! 59 00:04:30,229 --> 00:04:32,398 ‎Ia-o la dans sau unde vrei tu. 60 00:04:34,608 --> 00:04:37,028 ‎Dar, când vine timpul, ‎dacă o iubești cu adevărat, 61 00:04:38,487 --> 00:04:39,697 ‎nu o reține. 62 00:04:42,283 --> 00:04:43,242 ‎Auzi… 63 00:04:44,535 --> 00:04:45,494 ‎Promite-mi! 64 00:04:51,792 --> 00:04:52,793 ‎Da, promit. 65 00:04:55,254 --> 00:04:57,298 ‎Și te omor dacă o lași grea. 66 00:05:00,843 --> 00:05:03,512 ‎La farmacie au zis ‎că le-ai luat de dimineață. 67 00:05:07,141 --> 00:05:08,017 ‎Ce-i asta? 68 00:05:08,100 --> 00:05:11,187 ‎Marcus s-a oprit la o țigară ‎când ieșea din dulap. 69 00:05:12,021 --> 00:05:14,231 ‎Asta e încrederea de care vorbeam? 70 00:05:14,315 --> 00:05:15,733 ‎Să-mi spui tu! 71 00:05:15,816 --> 00:05:17,735 ‎Urma să-mi zici de iubitul secret 72 00:05:17,818 --> 00:05:19,195 ‎care ți se furișează pe geam? 73 00:05:19,278 --> 00:05:22,406 ‎- Nu e iubitul meu… ‎- Să nu despicăm firul în patru. 74 00:05:22,490 --> 00:05:24,950 ‎Strecori un băiat pe geam. ‎E-un serial din anii '90? 75 00:05:25,034 --> 00:05:27,536 ‎Ce e? ‎Clarissa explică tot? ‎Cei mai frumoși ani? 76 00:05:27,620 --> 00:05:29,038 ‎Care e episodul următor? 77 00:05:29,121 --> 00:05:31,707 ‎Are cineva o cădere psihică ‎sau se cuplează cu un prof? 78 00:05:31,791 --> 00:05:33,834 ‎Precis o să-l vizionez. 79 00:05:37,338 --> 00:05:38,589 ‎Eu plec. 80 00:05:42,218 --> 00:05:44,845 ‎Da, e… Bună atitudine maternală! 81 00:05:48,766 --> 00:05:51,811 ‎Cupoanele-s 210 pe lună. Eu fac doar 250. 82 00:05:51,894 --> 00:05:52,853 ‎Chiria e 500. 83 00:05:52,937 --> 00:05:55,147 ‎Revin la factura de electricitate 84 00:05:55,231 --> 00:05:59,735 ‎și vă asigur, nici Benjamin Franklin ‎n-a vrut atât să discute de electricitate. 85 00:06:01,904 --> 00:06:04,824 ‎Am fost transferată de trei ori. 86 00:06:04,907 --> 00:06:06,534 ‎Am obosit. 87 00:06:06,617 --> 00:06:08,577 ‎Vă rog, nu mă transferați. 88 00:06:14,792 --> 00:06:17,211 ‎Nu o puteți tăia dacă am copilul bolnav. 89 00:06:17,294 --> 00:06:18,462 ‎E o lege. 90 00:06:18,546 --> 00:06:19,922 ‎OȚET ORGANIC DIN CIDRU DE MERE 91 00:06:32,101 --> 00:06:33,060 ‎Ați auzit? 92 00:06:34,437 --> 00:06:35,396 ‎Încă o lună. 93 00:06:36,439 --> 00:06:37,356 ‎Mulțumesc! 94 00:06:53,622 --> 00:06:54,582 ‎Am o propunere! 95 00:06:54,665 --> 00:06:57,084 ‎Nu mă supăr c-ai furișat pe geam un băiat 96 00:06:57,168 --> 00:06:59,420 ‎dacă nu te superi c-am fumat cu el. 97 00:07:01,505 --> 00:07:04,133 ‎Haide, vreau să ne înțelegem. 98 00:07:06,635 --> 00:07:09,763 ‎- Despre ce ați vorbit? ‎- Patriots sunt zero fără Brady. 99 00:07:09,847 --> 00:07:11,056 ‎Mamă! 100 00:07:11,140 --> 00:07:13,225 ‎Am vrut să știu ce simte față de tine. 101 00:07:14,226 --> 00:07:15,102 ‎Și? 102 00:07:16,937 --> 00:07:18,314 ‎E îndrăgostit de tine. 103 00:07:19,648 --> 00:07:21,525 ‎Are gusturi, recunosc. 104 00:07:22,318 --> 00:07:25,946 ‎- Păcat că nu mi-ai zis despre el. ‎- Regret că nu-s perfectă. 105 00:07:26,030 --> 00:07:27,781 ‎Da, păi, nici eu nu sunt. 106 00:07:27,865 --> 00:07:29,283 ‎Da, nu mai spune! 107 00:07:29,366 --> 00:07:30,201 ‎Măi! 108 00:07:35,372 --> 00:07:36,290 ‎Ce? 109 00:07:38,125 --> 00:07:40,586 ‎Ți-amintești… 110 00:07:41,378 --> 00:07:45,090 ‎Care… Care e faza cu… Cu ouăle? 111 00:07:45,758 --> 00:07:46,967 ‎Cu ce? 112 00:07:47,051 --> 00:07:51,764 ‎Odată, ai spus că e o șmecherie cu… 113 00:07:53,140 --> 00:07:54,391 ‎Cu ouăle. 114 00:07:54,475 --> 00:07:56,936 ‎Mă întrebi cum să faci o felație? 115 00:07:57,728 --> 00:07:58,562 ‎Da. 116 00:07:58,646 --> 00:08:01,106 ‎După ce mi-ai strigat că nu-s mamă bună? 117 00:08:03,734 --> 00:08:04,902 ‎Bine. 118 00:08:05,402 --> 00:08:09,949 ‎Vasăzică, vrei să aplici presiune la bază ‎cu o mână. 119 00:08:11,325 --> 00:08:14,245 ‎- Cu cealaltă ce fac? ‎- Ceva de genul… 120 00:08:16,914 --> 00:08:18,207 ‎Ne trebuie o banană. 121 00:08:18,290 --> 00:08:21,043 ‎- Știu! Iau vibratorul. ‎- Nu-ți lua vibratorul! 122 00:08:25,589 --> 00:08:26,882 ‎E vorba de Marcus? 123 00:08:27,424 --> 00:08:29,802 ‎Dl care fumează iarbă, intră pe furiș, 124 00:08:29,885 --> 00:08:32,513 ‎„prima dată când îmi ating motorul ‎mă lovesc de-un copac”? 125 00:08:32,596 --> 00:08:35,099 ‎- El e tipul? ‎- E mult mai mult de atât. 126 00:08:35,182 --> 00:08:37,059 ‎Clar. Îi place clanța. 127 00:08:37,810 --> 00:08:39,937 ‎E un artist foarte talentat. 128 00:08:41,188 --> 00:08:42,606 ‎Renascentist sadea! 129 00:08:43,524 --> 00:08:45,568 ‎Te scoate în oraș sau vine doar noaptea? 130 00:08:45,651 --> 00:08:47,611 ‎Încetează. Ai încredere în mine. 131 00:08:48,279 --> 00:08:50,990 ‎- Bine. ‎- Mâine e ziua lui. 132 00:08:52,866 --> 00:08:54,201 ‎Foarte frumos. 133 00:08:54,285 --> 00:08:55,327 ‎Foarte exact. 134 00:08:55,411 --> 00:08:57,329 ‎ZI DE NAȘTERE 135 00:08:57,413 --> 00:08:58,998 ‎Perfect. 136 00:09:00,958 --> 00:09:01,792 ‎Bizară noapte! 137 00:09:04,378 --> 00:09:06,463 ‎Fără alte secrete, piersicuță. 138 00:09:07,047 --> 00:09:09,049 ‎Doar așa funcționează, bine? 139 00:09:10,509 --> 00:09:11,385 ‎Da. 140 00:09:13,512 --> 00:09:14,555 ‎E bine. 141 00:09:15,180 --> 00:09:16,140 ‎Suntem bine. 142 00:09:16,223 --> 00:09:19,059 ‎Ne-am lămurit, da? Cu toate? 143 00:09:20,436 --> 00:09:22,605 ‎Da. Da, suntem bine. Sunt bine. 144 00:09:22,688 --> 00:09:25,649 ‎Ba chiar suntem mai apropiate ca oricând. 145 00:09:26,483 --> 00:09:27,735 ‎Noi contra lumii. 146 00:09:29,194 --> 00:09:31,280 ‎Da, mamă, știu. 147 00:09:32,239 --> 00:09:33,115 ‎Bine. 148 00:09:34,074 --> 00:09:34,908 ‎Bun. 149 00:09:52,551 --> 00:09:55,804 ‎Gata, avem cafetieră în casă. 150 00:09:56,472 --> 00:09:57,931 ‎Astea-s ultimele? 151 00:09:58,557 --> 00:10:01,935 ‎Păi, așa ai putea crede, dar ai greși. 152 00:10:02,019 --> 00:10:05,648 ‎Nu știu cum de am atâta calabalâc. 153 00:10:08,567 --> 00:10:09,401 ‎Auzi, Ginny! 154 00:10:10,986 --> 00:10:13,155 ‎Oare Austin poate sta vineri la Zion? 155 00:10:13,238 --> 00:10:16,659 ‎Eu și Paul vom înnopta în apartamentul lui ‎după ce-l golim. 156 00:10:16,742 --> 00:10:18,661 ‎Vinerea asta? Da. 157 00:10:20,245 --> 00:10:22,539 ‎Libertatea mea! S-a zis cu o eră. 158 00:10:23,707 --> 00:10:27,711 ‎Deci, familie, trebuie să dau o petrecere ‎pentru Clubul Cartierului. 159 00:10:27,795 --> 00:10:29,421 ‎Ce părere avem? Ce temă am? 160 00:10:29,505 --> 00:10:32,049 ‎- E musai o temă? ‎- În ce casă ai crescut? 161 00:10:32,132 --> 00:10:34,093 ‎Ai ocazia unei teme, profiți! 162 00:10:34,176 --> 00:10:35,594 ‎Care e tema nunții tale? 163 00:10:35,678 --> 00:10:38,222 ‎Mea culpa, temele nupțiale-s vulgare. 164 00:10:38,305 --> 00:10:40,599 ‎- Tema noastră e nunta. ‎- Și iubirea. 165 00:10:40,683 --> 00:10:41,642 ‎Da. 166 00:10:44,478 --> 00:10:46,522 ‎Vreau să dau cea mai tare petrecere. 167 00:10:46,605 --> 00:10:48,691 ‎Iubito, o să fie grozavă. 168 00:10:49,566 --> 00:10:51,068 ‎Da, iubito. 169 00:10:51,151 --> 00:10:52,069 ‎Da, iubito. 170 00:10:53,237 --> 00:10:54,863 ‎Sunteți niște măgari! 171 00:10:59,076 --> 00:11:00,536 ‎Așa te îmbraci? 172 00:11:03,247 --> 00:11:06,083 ‎Nu mă puteai lăsa să plec ‎fără să comentezi. 173 00:11:06,166 --> 00:11:07,793 ‎Nu, îmi place. 174 00:11:07,876 --> 00:11:11,505 ‎Parcă ești noul vampir ‎care abia ce-a ajuns în Sunnydale. 175 00:11:11,588 --> 00:11:12,548 ‎Temerar. 176 00:11:13,549 --> 00:11:17,010 ‎Bine. Bun. Paul, dacă vrei să scapi ‎de fazele astea, 177 00:11:17,094 --> 00:11:20,305 ‎dă-mi de știre. Poate ieșim la o fumată. 178 00:11:21,432 --> 00:11:23,559 ‎Dacă ceri ajutor, e zarva prea mare! 179 00:11:26,478 --> 00:11:28,063 ‎Ți se pare în regulă? 180 00:11:28,147 --> 00:11:31,233 ‎Da. Pare în regulă. ‎Păreți să fi revenit la normal. 181 00:11:31,316 --> 00:11:33,861 ‎Adică, la normalul vostru. 182 00:11:33,944 --> 00:11:37,406 ‎Dar ce-a fost cu remarca ‎despre ieșirea la o „fumată”? 183 00:11:38,073 --> 00:11:40,075 ‎Mă tachinează. Am avut un incident aseară. 184 00:11:40,159 --> 00:11:42,411 ‎L-am prins pe Marcus Baker ‎cățărându-i-se pe geam. 185 00:11:42,494 --> 00:11:44,913 ‎Geamul ei? În casa asta? 186 00:11:45,664 --> 00:11:47,875 ‎Bun, carevasăzică, ce o să facem? 187 00:11:49,001 --> 00:11:50,711 ‎O trimitem la pensiune în Elveția? 188 00:11:50,794 --> 00:11:53,255 ‎- Georgia, vorbesc serios. ‎- Știu, și eu. 189 00:11:54,089 --> 00:11:55,674 ‎Nu știu. O să mă ocup. 190 00:11:55,758 --> 00:11:57,760 ‎Bine, ocupă-te tu. 191 00:11:58,594 --> 00:11:59,887 ‎Mamă, o să întârziem. 192 00:12:00,471 --> 00:12:01,513 ‎Bine. 193 00:12:01,597 --> 00:12:02,931 ‎- Pa, amice! ‎- Haide! 194 00:12:03,015 --> 00:12:04,141 ‎- Mulțumesc. ‎- Da. 195 00:12:04,224 --> 00:12:08,604 ‎Zi repede, cum a fost întâlnirea ‎cu învățătoarea lui Austin? 196 00:12:08,687 --> 00:12:10,981 ‎Vrea să-l bage în nu știu ce plan. 197 00:12:11,064 --> 00:12:13,066 ‎O să mă văd cu consilierul de orientare. 198 00:12:13,567 --> 00:12:15,402 ‎Nu știu. Nu contează, nu o s-o fac. 199 00:12:15,486 --> 00:12:17,446 ‎De ce? Dacă îl recomandă ea, e… 200 00:12:17,529 --> 00:12:19,198 ‎Trebuie să învețe mai mult. 201 00:12:20,282 --> 00:12:22,910 ‎- Poate, dar… ‎- Mă ocup eu. Nu-ți face griji. 202 00:12:22,993 --> 00:12:24,953 ‎Ne vedem la birou. Te iubesc! 203 00:12:33,712 --> 00:12:36,048 ‎La mulți ani de ziua mea vouă, gașcă! 204 00:12:36,131 --> 00:12:38,300 ‎Și la mulți ani de ziua mea 205 00:12:38,383 --> 00:12:39,760 ‎…vouă, amândurora! 206 00:12:39,843 --> 00:12:42,012 ‎Da, la mulți ani de ziua mea! 207 00:12:46,183 --> 00:12:49,144 ‎La mulți ani de ziua mea vouă! ‎Da, e ziua mea. 208 00:12:49,228 --> 00:12:51,271 ‎Și e ziua mea 209 00:12:51,355 --> 00:12:54,900 ‎Fac 16 ani și-s așa bucuroasă 210 00:12:54,983 --> 00:12:57,402 ‎Nu trebuia să faci asta! 211 00:12:57,486 --> 00:12:58,821 ‎Ciudat. Nu eu am fost. 212 00:13:20,759 --> 00:13:21,635 ‎Bună, Max! 213 00:13:22,553 --> 00:13:24,930 ‎Voiam doar să-ți spun la mulți ani. 214 00:13:25,514 --> 00:13:28,016 ‎Mersi, Sophie. Ești foarte drăguță. 215 00:13:28,684 --> 00:13:30,018 ‎Ce faci? Cum o duci? 216 00:13:30,602 --> 00:13:32,563 ‎Bine. Dar tu? 217 00:13:32,646 --> 00:13:35,399 ‎Grozav. Am cea mai frumoasă aniversare. 218 00:13:36,984 --> 00:13:40,445 ‎Vino la petrecerea mea vineri! ‎La subsolul lui Brodie. 219 00:13:40,529 --> 00:13:42,489 ‎Ca prietene, se înțelege. 220 00:13:43,115 --> 00:13:44,575 ‎Poți aduce pe cineva, 221 00:13:44,658 --> 00:13:47,703 ‎prieten, partener. N-ar conta pentru mine. 222 00:13:48,745 --> 00:13:49,705 ‎Da, poate. 223 00:13:50,789 --> 00:13:51,707 ‎La mulți ani! 224 00:13:56,128 --> 00:13:58,046 ‎Ce crezi c-a spus prin „poate”? 225 00:14:04,011 --> 00:14:05,762 ‎Nu te poți supăra pe mine de ziua mea. 226 00:14:08,056 --> 00:14:11,059 ‎- Ce s-a întâmplat azi-noapte? ‎- Știa că-s acolo. 227 00:14:11,143 --> 00:14:14,730 ‎E Georgia, știe totul. Nu are limite. 228 00:14:14,813 --> 00:14:17,149 ‎Așteaptă-te la așa ceva. ‎Bun-venit în viața mea! 229 00:14:17,232 --> 00:14:18,066 ‎Îmi pare rău. 230 00:14:18,692 --> 00:14:20,444 ‎- Ce-ați povestit? ‎- Nimic. 231 00:14:20,527 --> 00:14:23,196 ‎Doar intențiile mele față de fiica ei. 232 00:14:23,280 --> 00:14:24,740 ‎Și ce ai spus? 233 00:14:25,240 --> 00:14:27,409 ‎Că intenționez să te distrug. 234 00:14:29,161 --> 00:14:30,621 ‎Nu mai fuma cu mama! 235 00:14:30,704 --> 00:14:32,748 ‎Incredibil că trebuie s-o spun! 236 00:14:35,834 --> 00:14:36,793 ‎La mulți ani! 237 00:14:39,379 --> 00:14:41,882 ‎Cam încurci zilele săptămânii, așa că… 238 00:14:46,136 --> 00:14:46,970 ‎Bine. 239 00:14:50,098 --> 00:14:51,350 ‎Mă bucur că-ți place. 240 00:14:52,726 --> 00:14:53,894 ‎La nebunie. Mersi! 241 00:14:53,977 --> 00:14:54,811 ‎Mai e ceva. 242 00:14:55,520 --> 00:14:57,648 ‎Mama și Paul rămân la el vineri, 243 00:14:57,731 --> 00:15:00,359 ‎deci voi fi singură acasă. 244 00:15:01,485 --> 00:15:03,403 ‎Băi, Maxine e o javră! 245 00:15:04,780 --> 00:15:05,989 ‎- „Zi de naștere”. ‎- Mersi. 246 00:15:06,073 --> 00:15:07,824 ‎Ce faci acum? Ce oră ai? 247 00:15:07,908 --> 00:15:09,534 ‎Am engleza avansată. 248 00:15:10,869 --> 00:15:13,538 ‎- Chiulești? ‎- N-ai chiulit cam mult? 249 00:15:14,081 --> 00:15:16,458 ‎Fumează cu mama și pârăște-mă! 250 00:15:28,011 --> 00:15:28,929 ‎Bună, intră! 251 00:15:29,721 --> 00:15:31,598 ‎Site-ul primăriei e funcțional. 252 00:15:32,557 --> 00:15:36,895 ‎„Voi continua să militez neobosit ‎pentru locuitorii din Wellsbury.” 253 00:15:36,979 --> 00:15:38,355 ‎Nu mi-ai cerut părerea? 254 00:15:38,438 --> 00:15:40,732 ‎- Nu. ‎- Îți place? 255 00:15:41,358 --> 00:15:45,362 ‎Sună foarte sec. ‎Unde scrie că ești logodit? 256 00:15:45,445 --> 00:15:48,115 ‎- Nu e revista ‎People. ‎- Poza e a primăriei. 257 00:15:48,198 --> 00:15:49,366 ‎Aici lucrăm. 258 00:15:49,449 --> 00:15:51,994 ‎- Ar trebui să fie a ta, ești sexy. ‎- Lumii nu-i pasă. 259 00:15:52,077 --> 00:15:53,370 ‎- Ba da. ‎- Ba da. 260 00:15:53,912 --> 00:15:57,165 ‎O rezolv eu. Te bag pe rețelele sociale ‎să te umanizez. 261 00:15:57,249 --> 00:15:59,960 ‎- Un cont gestionat de primăriță. ‎- Nu există. 262 00:16:00,043 --> 00:16:02,921 ‎Știi că am dreptate. ‎Paul e carismatic. E chipeș. 263 00:16:03,005 --> 00:16:07,259 ‎- Mă simt ca o bucată de carne. ‎- Are energia lui Beto. A lui Obama. 264 00:16:07,342 --> 00:16:09,344 ‎Da, e exact ca Obama, 265 00:16:09,428 --> 00:16:12,431 ‎un bărbat de culoare ‎ajuns la cea mai înaltă funcție din lume. 266 00:16:12,514 --> 00:16:13,932 ‎Ca două picături de apă! 267 00:16:14,725 --> 00:16:16,685 ‎Dar nu-i rea ideea. Am angaja pe cineva. 268 00:16:16,768 --> 00:16:18,520 ‎De ce nu mă lași să ajut? 269 00:16:18,603 --> 00:16:20,230 ‎Te-aș putea întreba la fel. 270 00:16:23,400 --> 00:16:27,112 ‎Ce face Steinbeck aici e o legătură clară 271 00:16:27,195 --> 00:16:32,409 ‎cu importanța mântuirii ‎pentru a supraviețui în plan spiritual. 272 00:16:32,492 --> 00:16:35,037 ‎Familia reușește să supraviețuiască 273 00:16:35,120 --> 00:16:37,456 ‎și să facă un gest binevoitor, 274 00:16:37,539 --> 00:16:41,001 ‎arătând că nu și-a pierdut ‎simțul decenței. 275 00:16:41,543 --> 00:16:43,253 ‎Dacă plasați asta în context… 276 00:16:47,966 --> 00:16:49,217 ‎M-am sculat la 06:00. 277 00:16:50,177 --> 00:16:55,182 ‎Am devastat Party City, ‎am folosit și lipici strălucitor. 278 00:16:55,265 --> 00:16:56,850 ‎Pare o fată foarte rea. 279 00:16:58,477 --> 00:16:59,352 ‎O să-i treacă. 280 00:17:00,020 --> 00:17:03,065 ‎E supărată că nu am fost prietene bune, ‎dar nu e bună cu noi. 281 00:17:03,148 --> 00:17:06,651 ‎Cred c-ar lua-o razna ‎dacă ar ști că am fost împreună. 282 00:17:11,573 --> 00:17:13,533 ‎- Facem o poză? ‎- Zic că da. 283 00:17:14,117 --> 00:17:14,993 ‎S-o facem! 284 00:17:17,621 --> 00:17:19,289 ‎- Intră în cadru! ‎- Nu. 285 00:17:23,752 --> 00:17:27,798 ‎Acest dans e esențial. ‎Abia am cunoscut-o pe Josephine. 286 00:17:27,881 --> 00:17:28,840 ‎Independentă. 287 00:17:28,924 --> 00:17:31,843 ‎Căsătorie? Nici vorbă! 288 00:17:32,427 --> 00:17:37,766 ‎L-am întâlnit pe duce, ‎lup singuratic, contra sistemului. 289 00:17:39,017 --> 00:17:40,393 ‎Iar apoi se întâlnesc. 290 00:17:41,978 --> 00:17:45,816 ‎Pe urmă, Josephine își dă seama ‎că are sentimente față de duce. 291 00:17:45,899 --> 00:17:48,985 ‎Ducele își dă seama ‎că are sentimente pentru Josephine. 292 00:17:49,069 --> 00:17:52,280 ‎Se prefac că nu e așa. 293 00:17:52,781 --> 00:17:55,075 ‎Și începe… 294 00:17:55,784 --> 00:18:01,998 ‎Brațele sus și piruetă, bombeu, doi, trei. 295 00:18:02,082 --> 00:18:05,544 ‎Promenadă, ‎twinkle step‎ și închidere. 296 00:18:08,296 --> 00:18:09,131 ‎Aici. 297 00:18:10,048 --> 00:18:10,882 ‎Așa. 298 00:18:12,092 --> 00:18:12,926 ‎Brațele sus! 299 00:18:17,305 --> 00:18:18,181 ‎Scuze. 300 00:18:19,141 --> 00:18:20,392 ‎M-a pierdut la „promenadă”. 301 00:18:23,436 --> 00:18:25,355 ‎- Max, vrei să vii aici? ‎- Da. 302 00:18:27,816 --> 00:18:30,318 ‎- Poți să lași jos mâna? ‎- Da. Scuze. 303 00:18:30,402 --> 00:18:32,779 ‎E ziua mea. Sunt populară și iubită. 304 00:18:33,697 --> 00:18:34,990 ‎La mulți ani! 305 00:18:35,073 --> 00:18:37,576 ‎Mulțumesc. La mulți ani de ziua mea ție! 306 00:18:38,702 --> 00:18:41,329 ‎De fapt, vino la petrecerea mea vineri. 307 00:18:41,413 --> 00:18:43,999 ‎La subsolul lui Brodie. ‎Vin toată distribuția și echipa. 308 00:18:44,082 --> 00:18:46,376 ‎Da? Poate. 309 00:18:46,960 --> 00:18:48,753 ‎Costumul meu va avea decolteu? 310 00:18:48,837 --> 00:18:51,006 ‎Îți va plăcea, pe cuvânt. 311 00:18:51,089 --> 00:18:53,133 ‎Am un concept futurist 312 00:18:53,216 --> 00:18:56,845 ‎îmbinat cu moda elitei victoriene ‎pentru întregul spectacol. 313 00:18:57,429 --> 00:19:00,182 ‎- Sună fantastic! ‎- Nu-i așa că sună grozav? 314 00:19:00,265 --> 00:19:02,309 ‎Da. Sunt impresionată. 315 00:19:06,479 --> 00:19:08,648 ‎Ți-am remarcat mereu stilul. 316 00:19:09,524 --> 00:19:12,027 ‎- Zău? ‎- Da. Îmi place mult cum arăți. 317 00:19:12,611 --> 00:19:13,445 ‎Mersi! 318 00:19:14,613 --> 00:19:16,656 ‎Și tu arăți bine. Frumoasă cămașa! 319 00:19:18,575 --> 00:19:19,409 ‎Întoarce-te! 320 00:19:25,290 --> 00:19:26,499 ‎- Bună! ‎- Bună! 321 00:19:28,376 --> 00:19:30,378 ‎Scuze de întârziere. Joe știe? 322 00:19:30,462 --> 00:19:31,546 ‎- Nu e aici. ‎- Bun. 323 00:19:31,630 --> 00:19:33,089 ‎Bună, Marcus! 324 00:19:33,173 --> 00:19:34,007 ‎Bună! 325 00:19:38,929 --> 00:19:41,264 ‎Ce? Tot timpul furăm cafea. 326 00:19:42,390 --> 00:19:43,225 ‎Pa! 327 00:19:45,644 --> 00:19:46,770 ‎Cum merge? 328 00:19:49,564 --> 00:19:51,024 ‎Bine. 329 00:19:51,524 --> 00:19:52,651 ‎E iubitul tău? 330 00:19:54,653 --> 00:19:56,196 ‎Se pare că da. 331 00:19:57,405 --> 00:20:00,700 ‎Ce sociopat comandă ‎latte‎ cu ghimbir? 332 00:20:00,784 --> 00:20:04,037 ‎- Sună infect. ‎- Așa e. Am băut dimineață. Scârbos! 333 00:20:05,372 --> 00:20:07,374 ‎Doamne! Joe! 334 00:20:07,874 --> 00:20:09,709 ‎Ce-ai pățit la față? 335 00:20:09,793 --> 00:20:11,002 ‎Ce? 336 00:20:11,586 --> 00:20:15,840 ‎Prima regulă la ‎Sala de lupte‎ e ‎să nu vorbești de ‎Sala de lupte. 337 00:20:15,924 --> 00:20:16,758 ‎Simpatic! 338 00:20:16,841 --> 00:20:19,469 ‎A doua regulă sună la fel. 339 00:20:19,552 --> 00:20:21,888 ‎- Vă plătesc pentru asta? ‎- E gratis. 340 00:20:23,932 --> 00:20:25,392 ‎Ai un look nou. 341 00:20:25,475 --> 00:20:26,309 ‎Îți place? 342 00:20:27,477 --> 00:20:28,478 ‎E nonconformist. 343 00:20:29,771 --> 00:20:30,647 ‎Poftim? 344 00:20:32,524 --> 00:20:35,277 ‎- Ce vrea să spună? ‎- Nu știu, cred că m-a insultat. 345 00:20:35,860 --> 00:20:37,654 ‎Cynthia, îți mai torn unul? 346 00:20:38,321 --> 00:20:43,368 ‎- E ora 16:00 undeva, nu? ‎- E ora 16:00 aici. 16:15, de fapt. 347 00:20:43,451 --> 00:20:44,911 ‎Ce bine! 348 00:20:44,995 --> 00:20:47,289 ‎Nu mă întreba ce fac! 349 00:20:47,372 --> 00:20:49,374 ‎Nu-s bine și nu vreau să spun… 350 00:20:49,457 --> 00:20:50,875 ‎Ce-ai pățit la ochi? 351 00:20:52,377 --> 00:20:54,337 ‎Nu vorbești, nici eu nu vorbesc. 352 00:20:55,672 --> 00:20:59,009 ‎Joe, Joe, Joe, Joe, Joe, Joe! ‎Doar tu poți să m-ajuți. 353 00:20:59,092 --> 00:21:01,428 ‎- Bun. ‎- Meniul furnizorului tău. 354 00:21:01,511 --> 00:21:03,388 ‎Dau o petrecere la Clubul Cartierului. 355 00:21:03,471 --> 00:21:05,473 ‎Sunt proaspătă membră. 356 00:21:07,183 --> 00:21:09,894 ‎- Felicitări! ‎- Cine te-a pocnit peste ochi? 357 00:21:15,233 --> 00:21:17,569 ‎Ce petrecere ai dat când erai nouă? 358 00:21:17,652 --> 00:21:19,612 ‎Eu și Tom am dat o petrecere în parcare. 359 00:21:19,696 --> 00:21:23,825 ‎Am tocmit niște fotbaliști de liceu ‎să împartă aripioare 360 00:21:23,908 --> 00:21:26,119 ‎și Tom a dat cep unui butoi cu bere. 361 00:21:26,911 --> 00:21:29,664 ‎Sună foarte haios. La naiba! 362 00:21:30,373 --> 00:21:32,584 ‎Piersicuță, îmi faci o ‎latte‎ cu ghimbir? 363 00:21:35,587 --> 00:21:36,880 ‎Vino și tu, Joe! 364 00:21:36,963 --> 00:21:39,382 ‎Nu mă invita dacă vrei doar să servesc. 365 00:21:39,466 --> 00:21:42,135 ‎Te invit pentru că vreau să vii. 366 00:21:42,218 --> 00:21:43,345 ‎Suntem prieteni. 367 00:21:43,428 --> 00:21:45,013 ‎Și vreau să servești. 368 00:21:48,600 --> 00:21:49,684 ‎Mulțumesc! 369 00:22:05,325 --> 00:22:06,868 ‎Bună, Ellen! 370 00:22:06,951 --> 00:22:08,787 ‎Vin cu gând de pace. 371 00:22:08,870 --> 00:22:12,082 ‎- Cu vin alb, de fapt. E tot aia. ‎- Ce vrei, Georgia? 372 00:22:12,165 --> 00:22:14,626 ‎Pregătesc masa pentru ziua gemenilor. 373 00:22:14,709 --> 00:22:19,089 ‎Marcus vrea hamburgeri ‎și Maxine vrea pui ‎ziti,‎ așa că… 374 00:22:19,172 --> 00:22:22,384 ‎Am greșit. Trebuia să-ți spun ‎despre Marcus și Ginny. 375 00:22:22,467 --> 00:22:25,136 ‎Nu am scuze. Trebuia să-ți spun, regret. 376 00:22:25,845 --> 00:22:28,014 ‎De obicei, mă ocup eu de toate și… 377 00:22:28,848 --> 00:22:33,144 ‎Nu știu cum s-o spun altfel, ‎dar mi-e dor de tine. 378 00:22:33,645 --> 00:22:35,021 ‎De prietena mea. 379 00:22:36,106 --> 00:22:38,858 ‎Bine. Și mie-mi e dor de tine. 380 00:22:41,903 --> 00:22:44,197 ‎Poftim! Poate vrei să torni niște vin. 381 00:22:44,280 --> 00:22:46,491 ‎M-am învățat minte și vreau să-ți zic 382 00:22:46,574 --> 00:22:48,827 ‎că Marcus iar se cațără ‎pe geamul lui Ginny. 383 00:22:48,910 --> 00:22:50,036 ‎L-am prins aseară. 384 00:22:50,120 --> 00:22:53,081 ‎Cine se crede? Christian Slater ‎în ‎Școala tinerilor asasini? 385 00:22:53,164 --> 00:22:55,625 ‎Bună poanta! Nu mi-a dat prin gând. 386 00:22:55,708 --> 00:22:58,211 ‎Incredibil! Ne cred proaste? 387 00:22:58,294 --> 00:22:59,254 ‎Da. 388 00:22:59,337 --> 00:23:02,215 ‎De ce nu se văd normal, pe ușa din față? 389 00:23:03,800 --> 00:23:05,969 ‎Nu te apuci de ronțăit 390 00:23:06,052 --> 00:23:08,221 ‎după ce am făcut două mese separate. 391 00:23:08,304 --> 00:23:11,850 ‎Mamă, nu se aplică reguli de aniversări. ‎Bună, Georgia! 392 00:23:11,933 --> 00:23:13,393 ‎La mulți ani, Max! 393 00:23:13,476 --> 00:23:16,020 ‎- Ai planuri frumoase de ziua ta? ‎- Ginny nu e invitată. 394 00:23:16,104 --> 00:23:19,065 ‎Maxine, nu e frumos să ții pică. 395 00:23:19,149 --> 00:23:20,316 ‎Oamenii greșesc. 396 00:23:20,400 --> 00:23:23,278 ‎Dacă îi îndepărtezi pe toți, ‎nu-ți rămâne nimeni. 397 00:23:25,738 --> 00:23:28,199 ‎Marcus, te omor! 398 00:23:32,454 --> 00:23:35,582 ‎Pe bune? Nu ți-a ajuns Ginny, ‎ai luat-o și pe Abby? 399 00:23:35,665 --> 00:23:37,333 ‎De ce-mi faci asta de ziua mea? 400 00:23:37,417 --> 00:23:39,711 ‎Ziua noastră. Și nu ți-am făcut nimic. 401 00:23:41,504 --> 00:23:43,840 ‎Nu decizi tu ce e etic. 402 00:23:53,224 --> 00:23:56,436 ‎ARTICOLE DE NUNTĂ 403 00:23:58,688 --> 00:23:59,814 ‎- Bună! ‎- Bună! 404 00:24:00,899 --> 00:24:02,066 ‎Bun așa. 405 00:24:04,319 --> 00:24:06,321 ‎- Nu în acel ser… ‎- Măi să fie! 406 00:24:06,404 --> 00:24:09,157 ‎- Bine. ‎- Ce avem aici? 407 00:24:09,240 --> 00:24:11,910 ‎- Da. ‎- Sunt o sumedenie! 408 00:24:11,993 --> 00:24:14,204 ‎- Bun. ‎- Sunt ca jeleurile sau… 409 00:24:14,287 --> 00:24:15,747 ‎- Uite-le șeful! ‎- Bun. 410 00:24:15,830 --> 00:24:17,874 ‎- Barosanul! ‎- Bun. Pune-l înapoi. 411 00:24:17,957 --> 00:24:20,084 ‎- Cum funcționează? ‎- Haide. Bine. 412 00:24:20,168 --> 00:24:21,419 ‎- Barosan! ‎- Paul, termină! 413 00:24:21,503 --> 00:24:23,630 ‎- Are personalitate! ‎- Pune-l la loc! 414 00:24:23,713 --> 00:24:25,298 ‎- Ușurel, Barosanule! ‎- Bine. 415 00:24:25,381 --> 00:24:27,509 ‎Ușurel, Barosanule! Unde se pune? 416 00:24:27,592 --> 00:24:29,219 ‎Mamă, nu-mi găsesc… 417 00:24:31,429 --> 00:24:34,307 ‎Trebuie să bat la ușă. De-acum știu. 418 00:24:37,268 --> 00:24:41,231 ‎Țintesc premiul de mama anului, da? 419 00:24:42,023 --> 00:24:44,901 ‎Ce zici? Să mă tem ‎c-am șocat-o atât de rău 420 00:24:44,984 --> 00:24:47,487 ‎încât se apucă de heroină ‎și intră la circ? 421 00:24:48,404 --> 00:24:49,239 ‎Ce? 422 00:24:50,114 --> 00:24:51,491 ‎Nimic. Doar… 423 00:24:53,576 --> 00:24:56,996 ‎Știi ce? Pot să te întreb ceva ‎fără să te înfurii? 424 00:24:57,997 --> 00:24:58,957 ‎Nu garantez. 425 00:25:00,041 --> 00:25:00,875 ‎Austin. 426 00:25:01,960 --> 00:25:03,503 ‎Mă ajuți să înțeleg 427 00:25:03,586 --> 00:25:06,422 ‎de ce n-ai face ‎cum recomandă învățătoarea…? 428 00:25:06,506 --> 00:25:07,632 ‎M-am înfuriat. 429 00:25:08,299 --> 00:25:09,300 ‎Nu glumesc. 430 00:25:09,884 --> 00:25:14,764 ‎Mi-am văzut părinții ‎trecând prin așa ceva cu Chris. 431 00:25:14,847 --> 00:25:17,767 ‎- Austin și Chris nu sunt la fel. ‎- Știu. 432 00:25:17,850 --> 00:25:19,352 ‎Nu spun că sunt. 433 00:25:19,435 --> 00:25:24,107 ‎Dar Austin s-ar putea bucura ‎de puțină atenție în plus 434 00:25:24,190 --> 00:25:25,316 ‎și există resurse. 435 00:25:25,400 --> 00:25:28,194 ‎Nu-i pun o etichetă ‎care-l va urmări o viață. 436 00:25:28,278 --> 00:25:29,696 ‎Lumea l-ar vedea altfel. 437 00:25:29,779 --> 00:25:31,573 ‎E bine și nu comentez. 438 00:25:31,656 --> 00:25:33,783 ‎De ce te opui? Pot să te-ajut. 439 00:25:33,866 --> 00:25:35,910 ‎Nu sunt copiii tăi! 440 00:25:38,496 --> 00:25:40,123 ‎N-am vrut să sune așa dur. 441 00:25:41,082 --> 00:25:44,335 ‎Vreau să spun că mă descurc. Bine? ‎Asta e tot. 442 00:25:44,419 --> 00:25:45,795 ‎- Da? Eu… ‎- Nu. Știi ce? 443 00:25:45,878 --> 00:25:49,340 ‎Te înțeleg cât se poate de limpede. ‎Limita e clară. 444 00:25:49,424 --> 00:25:52,010 ‎Nu am voie să știu ‎de noul iubit al lui Ginny. 445 00:25:52,093 --> 00:25:55,805 ‎Nu ai încredere ‎că l-aș putea ajuta pe Austin. 446 00:25:55,888 --> 00:25:58,308 ‎Cum ai încredere în mine la muncă? 447 00:25:58,391 --> 00:25:59,851 ‎Ce vrea să însemne asta? 448 00:25:59,934 --> 00:26:03,980 ‎Am arătat de nenumărate ori ce pot, ‎și tot sunt scoasă din circuit. 449 00:26:04,063 --> 00:26:06,941 ‎Ne-am logodit și sunt îndepărtată. ‎Ce e asta? 450 00:26:07,025 --> 00:26:09,736 ‎E vorba de Nick? ‎Înțeleg că s-a purtat cam… 451 00:26:09,819 --> 00:26:12,614 ‎Știu cum s-a purtat. Nu-mi pasă. ‎Tu ești șeful. 452 00:26:14,782 --> 00:26:17,243 ‎Și pune-l pe Barosanul unde l-ai găsit! 453 00:26:25,918 --> 00:26:30,006 ‎Bună! Scuze pentru faza aia. 454 00:26:30,089 --> 00:26:31,424 ‎Bravo ție. 455 00:26:31,507 --> 00:26:34,385 ‎Bravo lui Paul. Surprinzător! 456 00:26:34,469 --> 00:26:37,722 ‎Piersicuță, voiam să vorbesc ceva cu tine. 457 00:26:38,473 --> 00:26:40,516 ‎- Doamne! ‎- Nu, nimic rău. 458 00:26:42,894 --> 00:26:44,103 ‎Mă căsătoresc 459 00:26:45,188 --> 00:26:46,731 ‎și-mi ești cea mai bună prietenă. 460 00:26:49,025 --> 00:26:50,777 ‎Vrei să-mi fii domnișoară de onoare? 461 00:26:54,072 --> 00:26:55,823 ‎Mamă, da, bineînțeles. 462 00:26:56,407 --> 00:26:57,867 ‎- Da? ‎- Da! 463 00:27:06,751 --> 00:27:08,503 ‎Sper că nu te-am șocat prea rău. 464 00:27:08,586 --> 00:27:10,046 ‎Te-am șocat? 465 00:27:10,630 --> 00:27:12,256 ‎Nu, sunt bine. 466 00:27:13,841 --> 00:27:14,676 ‎Bine. 467 00:27:16,177 --> 00:27:17,095 ‎În regulă. 468 00:27:17,637 --> 00:27:19,305 ‎- Da! ‎- Da! 469 00:28:13,735 --> 00:28:15,194 ‎Iată o scurtătură grozavă 470 00:28:15,278 --> 00:28:18,489 ‎dacă nu faceți conturul complet ‎peste pielea pleoapei, 471 00:28:18,573 --> 00:28:23,745 ‎dar totuși obțineți adâncimea și umbra ‎în acea zonă. 472 00:28:24,245 --> 00:28:25,830 ‎Pentru a defini mai bine pleoapa, 473 00:28:25,913 --> 00:28:28,958 ‎voi pune mai mult creion ‎lângă colțul exterior al ochiului. 474 00:30:01,175 --> 00:30:04,470 ‎Cică, dacă mănânci o tarantulă, ‎are gust de crack pământos. 475 00:30:04,554 --> 00:30:06,931 ‎Știam c-ai să spui așa ceva! 476 00:30:07,682 --> 00:30:09,141 ‎E crocantă… 477 00:30:12,687 --> 00:30:13,688 ‎Îmi place părul tău. 478 00:30:16,649 --> 00:30:17,483 ‎Mersi. 479 00:30:18,234 --> 00:30:20,611 ‎Mereu am vrut să mi-l vopsesc. 480 00:30:25,408 --> 00:30:27,034 ‎Mai știi când aveam 11 ani 481 00:30:27,118 --> 00:30:29,912 ‎și-am furat bere de la taică-tu ‎și ne-am turnat-o pe cap 482 00:30:29,996 --> 00:30:32,540 ‎să ne întindem la soare ‎ca să obținem șuvițe? 483 00:30:32,623 --> 00:30:34,667 ‎Eram de toată jena. 484 00:30:34,750 --> 00:30:37,628 ‎- Trebuia să bem berea. ‎- Trebuia… Adevărat! 485 00:30:43,134 --> 00:30:43,968 ‎Max! 486 00:30:46,304 --> 00:30:50,808 ‎- E exagerată. ‎- E absurdă. 487 00:30:53,352 --> 00:30:54,562 ‎E caraghios. 488 00:30:59,358 --> 00:31:02,778 ‎- Lucrurile s-au îmbunătățit. ‎- Să vorbim despre mama ta! 489 00:31:03,571 --> 00:31:06,866 ‎Putem să nu-i spunem „mama” mea? ‎O face să pară bătrână. 490 00:31:08,534 --> 00:31:09,952 ‎Cum e relația voastră? 491 00:31:11,829 --> 00:31:16,709 ‎Păi, nu e ca o mamă obișnuită. 492 00:31:16,792 --> 00:31:19,503 ‎A fumat iarbă cu iubitul meu. 493 00:31:20,963 --> 00:31:22,882 ‎Nu mi-e oficial iubit. 494 00:31:24,592 --> 00:31:26,594 ‎Ce părere ai despre asta? 495 00:31:27,345 --> 00:31:29,180 ‎Face chestii din astea. 496 00:31:32,224 --> 00:31:34,018 ‎E stresant pentru tine? 497 00:31:35,770 --> 00:31:39,231 ‎Nu. Așa e ea. 498 00:31:41,192 --> 00:31:43,319 ‎Pot să vă întreb ceva? 499 00:31:44,153 --> 00:31:44,987 ‎Desigur. 500 00:31:46,989 --> 00:31:50,368 ‎Cât de mult din cine ești ‎și de ce ești capabil e prestabilit? 501 00:31:51,535 --> 00:31:54,121 ‎De genetică? 502 00:31:55,039 --> 00:31:56,666 ‎De ce mă întrebi asta? 503 00:31:58,626 --> 00:32:01,045 ‎A fost doar o idee stupidă, un fleac. 504 00:32:02,088 --> 00:32:04,882 ‎Acesta e momentul ‎în care identifici ce simți 505 00:32:04,966 --> 00:32:07,176 ‎și ce te face să vrei să te rănești. 506 00:32:07,802 --> 00:32:10,304 ‎Fii sinceră legat de ce simți cu adevărat, 507 00:32:10,388 --> 00:32:11,764 ‎altfel nu vei fi bine. 508 00:32:12,723 --> 00:32:13,557 ‎Da. 509 00:32:14,225 --> 00:32:15,184 ‎Da, știu. 510 00:32:16,060 --> 00:32:18,646 ‎Cum spuneam, mă… mă simt bine. 511 00:32:24,110 --> 00:32:26,696 ‎Îmi place albastrul. E o notă frumoasă. 512 00:32:27,530 --> 00:32:28,531 ‎Mersi. 513 00:32:29,156 --> 00:32:32,243 ‎Maică-ta m-a rugat ‎să te iau cu Austin vineri noapte. 514 00:32:33,119 --> 00:32:37,248 ‎De fapt, doar pe Austin. ‎Voi înnopta la o prietenă. 515 00:32:37,873 --> 00:32:38,874 ‎SIMONE - MOBIL 516 00:32:42,420 --> 00:32:43,379 ‎Simone? 517 00:32:44,005 --> 00:32:46,882 ‎Nu e nimeni. Cum merge școala? 518 00:32:47,633 --> 00:32:49,051 ‎Max mă urăște. 519 00:32:49,135 --> 00:32:51,637 ‎Te-ai mira ‎ce puțin se gândesc alții la tine. 520 00:32:51,721 --> 00:32:53,472 ‎Normal, aș fi de acord, 521 00:32:53,556 --> 00:32:56,100 ‎dar te asigur că Max mă urăște ‎și se gândește la asta. 522 00:32:56,183 --> 00:32:58,019 ‎Ai încercat să vorbești cu ea? 523 00:32:58,686 --> 00:33:00,521 ‎Bun, nu-ți place ideea. 524 00:33:01,814 --> 00:33:02,898 ‎Bracia ce face? 525 00:33:03,482 --> 00:33:06,152 ‎Tipul de care-i place a zis ‎că e beton poza ta, 526 00:33:06,235 --> 00:33:08,154 ‎deci i-ai înfrumusețat viața. 527 00:33:11,490 --> 00:33:13,409 ‎Și cu terapia cum merge? 528 00:33:14,493 --> 00:33:16,495 ‎Nu mă ard, dacă asta întrebi. 529 00:33:16,579 --> 00:33:17,997 ‎Nu asta am întrebat. 530 00:33:19,832 --> 00:33:20,916 ‎Terapia dă roade. 531 00:33:21,751 --> 00:33:23,294 ‎Sunt mult mai bine. 532 00:33:27,339 --> 00:33:30,134 ‎Spune-mi despre această „nimeni”, Simone. 533 00:33:36,390 --> 00:33:37,850 ‎Anthony Green… 534 00:33:38,601 --> 00:33:41,562 ‎Vă amintiți vreun detaliu? 535 00:33:41,645 --> 00:33:45,524 ‎Detalii despre o persoană dispărută ‎de mai bine de un deceniu? 536 00:33:46,025 --> 00:33:48,778 ‎Suntem la New Orleans. ‎Știți câte cazuri din astea avem? 537 00:33:55,284 --> 00:33:56,744 ‎- Ce? ‎- Nevastă-sa. 538 00:34:00,122 --> 00:34:03,167 ‎Mi-o amintesc. Mi-a părut rău de ea. 539 00:34:03,250 --> 00:34:04,376 ‎O fată fragedă. 540 00:34:04,919 --> 00:34:07,129 ‎Se pare că v-a revenit memoria. 541 00:34:07,213 --> 00:34:10,549 ‎El conducea o bandă de pariuri ilegale, ‎pentru care și-a asumat ea vina. 542 00:34:10,633 --> 00:34:11,884 ‎A fost arestată 543 00:34:12,676 --> 00:34:14,678 ‎și, de cum a ieșit, el a șters-o. 544 00:34:15,805 --> 00:34:17,098 ‎Rușinos! 545 00:34:17,181 --> 00:34:21,018 ‎Deci nu a fost niciodată suspectă ‎de dispariția lui? 546 00:34:21,602 --> 00:34:25,231 ‎Cum să ucidă un bărbat ‎și să-i mute cadavrul? Priviți-o! 547 00:34:26,315 --> 00:34:28,526 ‎Trebuie să-i fi convenit de minune. 548 00:34:28,609 --> 00:34:29,568 ‎Ce? 549 00:34:30,945 --> 00:34:32,655 ‎Toți o subestimează. 550 00:34:32,738 --> 00:34:34,782 ‎POLIȚIA - PERSOANĂ DE INTERES ‎WARREN, GEORGIA 551 00:34:36,033 --> 00:34:36,909 ‎Bună! 552 00:34:37,409 --> 00:34:39,787 ‎- Cum a fost la taică-tu? ‎- Bine. 553 00:34:42,414 --> 00:34:44,375 ‎- Vai, nu! ‎- Ce? 554 00:34:45,167 --> 00:34:46,794 ‎Dans în sufragerie! 555 00:34:52,842 --> 00:34:56,345 ‎M-am plictisit ‎de mutrele voastre serioase! 556 00:34:57,012 --> 00:34:59,348 ‎Ce pui la cale? 557 00:35:03,561 --> 00:35:05,855 ‎Paul, trebuie să știi în ce te bagi. 558 00:35:05,938 --> 00:35:08,399 ‎Nu-mi displace chestia asta. 559 00:35:50,441 --> 00:35:51,609 ‎Eu plec. 560 00:35:51,692 --> 00:35:54,069 ‎Stai, când ai stingerea? 561 00:35:54,904 --> 00:35:56,030 ‎Stingerea? 562 00:35:56,113 --> 00:35:57,907 ‎- Da. Are stingere, nu? ‎- Da. 563 00:35:57,990 --> 00:35:59,575 ‎- Am? ‎- Nu știu. 564 00:36:01,452 --> 00:36:03,329 ‎Mă întorc la o oră rezonabilă. 565 00:36:04,455 --> 00:36:05,789 ‎Piersicuță, ești bine? 566 00:36:06,290 --> 00:36:07,333 ‎Da, sunt bine. 567 00:36:07,416 --> 00:36:08,417 ‎Să ne mișcăm! 568 00:36:15,007 --> 00:36:16,008 ‎Haide! 569 00:36:16,091 --> 00:36:18,469 ‎CONVESAȚIE CU ELLEN ‎GINNY A PLECAT SPRE TINE 570 00:36:36,654 --> 00:36:39,657 ‎Ginny! Nu te-am văzut ‎intrând pe ușa din față. 571 00:36:43,619 --> 00:36:44,662 ‎E intim! 572 00:36:46,163 --> 00:36:47,998 ‎Mă strecor și eu aici. 573 00:36:48,082 --> 00:36:50,960 ‎Așa, despre ce conversăm? 574 00:36:54,255 --> 00:36:56,632 ‎V-a spus mama, nu-i așa? 575 00:36:58,175 --> 00:37:00,261 ‎Hai să stăm aici toată noaptea! 576 00:37:08,477 --> 00:37:09,770 ‎Par să se fi împăcat. 577 00:37:10,354 --> 00:37:13,274 ‎Nu înțeleg. Nu eu sunt cea care-a greșit. 578 00:37:13,357 --> 00:37:14,858 ‎Da, iubito, nu știu. 579 00:37:15,818 --> 00:37:17,695 ‎O veste proastă, ‎mi amors. 580 00:37:18,821 --> 00:37:20,072 ‎S-a inundat subsolul. 581 00:37:20,155 --> 00:37:23,951 ‎- Sper că e un eufemism. ‎- Regret, nu mai e petrecere diseară. 582 00:37:24,034 --> 00:37:25,786 ‎Nu pot să pățesc așa ceva! 583 00:37:25,869 --> 00:37:27,663 ‎Privește partea bună! 584 00:37:28,580 --> 00:37:30,833 ‎Nu mai contează ‎că ți-ai pierdut prietenii. 585 00:37:32,459 --> 00:37:34,920 ‎- Glumeam. ‎- Te iubesc, Max. 586 00:37:37,840 --> 00:37:39,258 ‎- Bună, Ginny! ‎- Pa, Ginny! 587 00:37:41,135 --> 00:37:44,763 ‎- Nu! Să mă scuzi. Nu. ‎- Ce mai vrei acum? 588 00:37:44,847 --> 00:37:46,682 ‎Eu sunt supărată, nu tu. 589 00:37:46,765 --> 00:37:50,519 ‎Scuze, Max! Am perturbat ‎echilibrul universului 590 00:37:50,602 --> 00:37:52,730 ‎sugerând că nu ești buricul pământului? 591 00:37:52,813 --> 00:37:57,026 ‎Bine, doare! Și, de asemenea, javră! ‎Tu ești cea care greșește. 592 00:37:57,109 --> 00:38:00,738 ‎Îți place, nu? Îți place ‎c-am dat-o în bară și tu ești perfectă. 593 00:38:00,821 --> 00:38:03,073 ‎Nu-s perfectă, ‎dar nu m-am culcat cu frate-tu. 594 00:38:03,157 --> 00:38:05,909 ‎- Bun, c-ar fi o infracțiune! ‎- M-ai mințit! 595 00:38:05,993 --> 00:38:07,703 ‎Și ce dacă? 596 00:38:07,786 --> 00:38:11,040 ‎Trebuie să-ți spun totul? ‎Nu asta înseamnă prietenia. 597 00:38:11,123 --> 00:38:13,167 ‎Ci să nu trebuiască să ne dezvăluim 598 00:38:13,250 --> 00:38:15,919 ‎cele mai intime gânduri și secrete. 599 00:38:16,003 --> 00:38:18,464 ‎La mine, prietenia înseamnă susținere. 600 00:38:18,547 --> 00:38:22,092 ‎Înseamnă că o prietenă nu te-ar exclude ‎fără să știe întreaga poveste. 601 00:38:22,176 --> 00:38:23,177 ‎Întreaga poveste? 602 00:38:23,260 --> 00:38:27,431 ‎Trebuie să știu exact cum i-ai tras-o ‎lui frate-miu? Bănuiesc cum a fost. 603 00:38:27,514 --> 00:38:32,102 ‎„Vai, Ginny, sunt trist și posomorât ‎și culorile-mi rănesc ochii.” 604 00:38:32,186 --> 00:38:35,189 ‎„Vai, Marcus, simt că mă regăsesc. 605 00:38:38,108 --> 00:38:39,985 ‎Îmi arăți direcția cu penisul?” 606 00:38:40,069 --> 00:38:41,987 ‎Vorbești mult, dar spui prostii. 607 00:38:42,071 --> 00:38:44,573 ‎Ți-ai vopsit părul ‎și ai devenit verticală! 608 00:38:44,656 --> 00:38:45,783 ‎Îți ceri scuze? 609 00:38:46,909 --> 00:38:49,036 ‎- Glumești. ‎- Nu, Max. 610 00:38:49,119 --> 00:38:50,329 ‎Pentru că te iubesc. 611 00:38:50,913 --> 00:38:53,415 ‎Te iubesc atât de mult și m-ai rănit. 612 00:38:53,499 --> 00:38:54,750 ‎Doamne! Uneori, simt… 613 00:38:54,833 --> 00:38:57,002 ‎Simt că ce îndur și cine sunt 614 00:38:57,086 --> 00:38:58,962 ‎ți-e complet invizibil. 615 00:38:59,463 --> 00:39:02,508 ‎Am încercat să nu-ți iubesc fratele, ‎zău așa. 616 00:39:03,008 --> 00:39:06,678 ‎Dar ADN-ul familiei voastre mustește ‎de feromoni sau ceva. 617 00:39:06,762 --> 00:39:08,013 ‎- Îl iubești? ‎- Da. 618 00:39:08,097 --> 00:39:11,308 ‎Părul lui soios nu te deranjează deloc? 619 00:39:11,392 --> 00:39:12,226 ‎Da. 620 00:39:13,852 --> 00:39:15,229 ‎Nu știam. 621 00:39:15,312 --> 00:39:17,106 ‎Ne înțelegem unul pe celălalt. 622 00:39:17,689 --> 00:39:20,943 ‎Am încercat să-i punem capăt, ‎căci te iubesc și pe tine. 623 00:39:25,406 --> 00:39:27,199 ‎Deci mi-ai fi cumnată. 624 00:39:27,282 --> 00:39:29,118 ‎Bun, asta-i cam mult, dar… 625 00:39:29,201 --> 00:39:31,662 ‎Îmi pare rău că am fost atât de meschină. 626 00:39:31,745 --> 00:39:34,998 ‎Atât de tare-a durut, ‎s-a scurs din mine ca la robinet. 627 00:39:35,082 --> 00:39:37,751 ‎Și am fost o nemernică, o mare nemernică. 628 00:39:37,835 --> 00:39:40,421 ‎Și bine că s-a inundat subsolul lui Brodie 629 00:39:40,504 --> 00:39:43,132 ‎fiindcă n-am ce prieteni ‎s-aduc la petrecere. 630 00:39:43,215 --> 00:39:44,758 ‎Vreau să ne împăcăm. 631 00:39:46,343 --> 00:39:47,177 ‎Și eu. 632 00:39:48,178 --> 00:39:49,304 ‎Mi-e dor de tine. 633 00:39:58,105 --> 00:39:59,982 ‎Ce-i asta, s-a reunit trupa? 634 00:40:03,527 --> 00:40:04,361 ‎Nu. 635 00:40:04,987 --> 00:40:06,280 ‎Nu, Ginny, nu. 636 00:40:06,363 --> 00:40:09,867 ‎- Ba da. Da, Ginny, da. ‎- Habar n-ai despre ce vorbim. 637 00:40:09,950 --> 00:40:12,202 ‎Nu, dar știu că vreau să se întâmple. 638 00:40:13,036 --> 00:40:13,871 ‎Bine. 639 00:40:14,955 --> 00:40:17,624 ‎De ziua ta, îți dăruiesc ziua mea. 640 00:40:17,708 --> 00:40:18,542 ‎Ura! 641 00:40:19,251 --> 00:40:20,335 ‎Ce vrei să spui? 642 00:40:20,419 --> 00:40:22,045 ‎- Petrecere la mine. ‎- Ce? 643 00:40:22,629 --> 00:40:26,675 ‎Bun. M-am ațâțat la culme. Să facem chef! 644 00:40:49,615 --> 00:40:52,117 ‎- Georgia. Paul. ‎- Joe! 645 00:40:52,201 --> 00:40:54,328 ‎Serbăm ultima seară de holtei a lui Paul. 646 00:40:54,411 --> 00:40:56,580 ‎Mâine se va fi mutat oficial. 647 00:40:56,663 --> 00:40:57,581 ‎Sfârșit de eră. 648 00:40:58,540 --> 00:41:00,501 ‎Desigur. Felicitări! 649 00:41:01,376 --> 00:41:03,378 ‎Vă fac cinste cu o sticlă de vin. 650 00:41:03,462 --> 00:41:04,880 ‎Nu trebuie să… 651 00:41:08,842 --> 00:41:11,220 ‎Cred că Joe e îndrăgostit de tine. 652 00:41:11,803 --> 00:41:13,305 ‎Fugi de-aici! Nici vorbă. 653 00:41:13,972 --> 00:41:14,890 ‎Bine. 654 00:41:25,150 --> 00:41:26,235 ‎Da! 655 00:41:28,737 --> 00:41:29,738 ‎Bine! 656 00:41:32,616 --> 00:41:35,702 ‎- Să nu mă bârfești! ‎- S-a făcut. 657 00:41:35,786 --> 00:41:38,914 ‎E atât de… Ascultați, fraților… 658 00:41:38,997 --> 00:41:40,541 ‎- Noroc! ‎- Da! 659 00:41:40,624 --> 00:41:41,750 ‎Da! 660 00:41:44,628 --> 00:41:47,297 ‎Greșelile-au fost ale mele. 661 00:41:47,881 --> 00:41:51,218 ‎Am rănit sentimente, ‎aș vrea să pot schimba lucrurile. 662 00:41:51,301 --> 00:41:52,719 ‎Regret nespus. 663 00:41:54,972 --> 00:41:56,515 ‎Asta e-o scuză? 664 00:41:57,516 --> 00:41:58,475 ‎Îmi pare rău. 665 00:41:59,017 --> 00:42:01,562 ‎Sunt o nesimțită și te iubesc. 666 00:42:05,857 --> 00:42:07,276 ‎Să jucăm de-a cafeneaua! 667 00:42:08,443 --> 00:42:11,071 ‎- ‎Macchiato‎ cu caramel din partea casei. ‎- Poftim restul! 668 00:42:13,323 --> 00:42:16,660 ‎Fac o frunză fiindcă-s artistă. ‎Poftim, frige! 669 00:42:18,203 --> 00:42:19,413 ‎Sunteți ciudate. 670 00:42:19,997 --> 00:42:24,001 ‎Micul meu heruvim, ‎înger, prințesă, demon înamorat. 671 00:42:24,084 --> 00:42:27,004 ‎- Marcus? Teribil gust ai! ‎- Mulțumesc. 672 00:42:27,087 --> 00:42:31,258 ‎Picățelele astea de aur din ea ‎vă dau găuri în gât 673 00:42:31,341 --> 00:42:33,510 ‎să vă intre iute alcoolul în sânge. 674 00:42:33,594 --> 00:42:34,428 ‎Perfect! 675 00:42:34,511 --> 00:42:35,637 ‎- Vrei? ‎- Da. 676 00:42:35,721 --> 00:42:36,805 ‎Pentru MANG! 677 00:42:36,888 --> 00:42:38,724 ‎Pentru MANG! 678 00:42:42,561 --> 00:42:44,688 ‎Nu ai mințit. 679 00:42:46,898 --> 00:42:47,941 ‎- Bună! ‎- Bună! 680 00:42:48,442 --> 00:42:49,276 ‎Auzi… 681 00:42:51,778 --> 00:42:52,738 ‎Du-te sus! 682 00:42:53,405 --> 00:42:54,656 ‎Aduc ceva de băut. 683 00:43:00,954 --> 00:43:02,706 ‎Sunt gravidă prin simpatie. 684 00:43:04,833 --> 00:43:05,959 ‎Ești o drăguță! 685 00:43:07,753 --> 00:43:09,254 ‎A fost haioasă repetiția. 686 00:43:12,090 --> 00:43:15,052 ‎Da, dar sunt foarte stângace. 687 00:43:15,636 --> 00:43:17,512 ‎Trebuie să mai exersăm. 688 00:43:18,930 --> 00:43:19,806 ‎Aici? 689 00:43:20,307 --> 00:43:21,308 ‎La bucătărie? 690 00:43:35,822 --> 00:43:37,741 ‎Doamne, Silver! Ce bine! 691 00:43:37,824 --> 00:43:40,661 ‎Doamne, da! Ce mă bucur c-ai venit! 692 00:43:40,744 --> 00:43:41,912 ‎Te simți bine? 693 00:43:41,995 --> 00:43:43,246 ‎- Excelent. ‎- Bravo. 694 00:43:43,330 --> 00:43:44,373 ‎Mă bucur. 695 00:43:44,456 --> 00:43:46,249 ‎Sophie de ce n-a ajuns încă? 696 00:43:46,333 --> 00:43:49,294 ‎Crezi că nu vine? Am rugat-o să vină. 697 00:43:49,836 --> 00:43:52,381 ‎- Mai vrei un păhărel? ‎- Da. 698 00:43:58,512 --> 00:43:59,429 ‎Bună! 699 00:44:00,764 --> 00:44:01,723 ‎Putem vorbi? 700 00:44:03,975 --> 00:44:06,019 ‎Ca unul foarte bun, nu? 701 00:44:06,937 --> 00:44:09,314 ‎O clipă. Alo, Zion, ce e? 702 00:44:09,398 --> 00:44:10,399 ‎Scuze de deranj! 703 00:44:10,482 --> 00:44:12,359 ‎Am încercat la Ginny, dar nu răspunde. 704 00:44:12,859 --> 00:44:15,278 ‎Poate Austin să vadă un film ‎pentru copii mai mari? 705 00:44:15,362 --> 00:44:16,905 ‎Ai sunat-o pe Ginny? De ce ai… 706 00:44:19,116 --> 00:44:21,076 ‎Se poate uita. Trebuie să închid. 707 00:44:21,660 --> 00:44:23,036 ‎E totul în regulă? 708 00:44:26,373 --> 00:44:29,501 ‎Ellen? Bună! ‎Ne-au făcut-o pușlamalele mici. 709 00:44:33,505 --> 00:44:34,339 ‎Așadar… 710 00:44:36,466 --> 00:44:37,342 ‎Așadar… 711 00:44:44,099 --> 00:44:46,393 ‎Toți mă învinovățesc ‎de despărțirea noastră, 712 00:44:47,102 --> 00:44:48,437 ‎dar n-am fost doar eu. 713 00:44:49,521 --> 00:44:50,480 ‎Știu. 714 00:44:51,064 --> 00:44:53,608 ‎Îmi pare rău că ți-am aruncat vorbe grele. 715 00:44:56,945 --> 00:44:57,988 ‎Și mie îmi pare. 716 00:45:00,073 --> 00:45:02,868 ‎Dar cel mai nașpa a fost că nu m-ai crezut 717 00:45:02,951 --> 00:45:04,161 ‎legat de ce s-a întâmplat. 718 00:45:05,120 --> 00:45:07,539 ‎Ai zis că-s exagerată, ‎de parcă eu eram problema. 719 00:45:07,622 --> 00:45:08,498 ‎Știu. 720 00:45:12,878 --> 00:45:15,005 ‎Te simți vreodată presată 721 00:45:15,922 --> 00:45:20,844 ‎să te integrezi oriunde ‎și să te porți tot timpul perfect? 722 00:45:20,927 --> 00:45:23,346 ‎Da. Permanent. 723 00:45:26,892 --> 00:45:28,518 ‎Nu trebuia să-l lovesc pe Marcus. 724 00:45:29,102 --> 00:45:30,854 ‎Nu trebuia să-i trimit poza. 725 00:45:30,937 --> 00:45:32,647 ‎Da, a durut. 726 00:45:40,155 --> 00:45:41,364 ‎Chiar te-am iubit. 727 00:45:43,658 --> 00:45:45,535 ‎Ai fost prima mea dragoste. 728 00:45:46,828 --> 00:45:48,497 ‎Nu-i spune Samanthei! 729 00:45:48,580 --> 00:45:50,373 ‎Te rog, lasă-mă să-i spun! 730 00:45:58,465 --> 00:46:01,176 ‎Și eu te-am iubit, dacă ajută la ceva. 731 00:46:02,219 --> 00:46:03,762 ‎Dar nu la fel, nu? 732 00:46:14,564 --> 00:46:15,398 ‎Ascultă… 733 00:46:17,567 --> 00:46:18,985 ‎Vezi să fie bun cu tine. 734 00:46:20,403 --> 00:46:21,363 ‎Meriți. 735 00:46:35,126 --> 00:46:36,253 ‎Să nu spui nimănui! 736 00:46:38,088 --> 00:46:39,965 ‎Serios, ce s-a întâmplat? 737 00:46:40,882 --> 00:46:41,716 ‎Ăsta? 738 00:46:43,969 --> 00:46:46,137 ‎- De la hochei. ‎- De la hochei? 739 00:46:46,721 --> 00:46:47,848 ‎Joci hochei? 740 00:46:48,431 --> 00:46:50,559 ‎Da, pe dreapta, Brookline Bulldogs. 741 00:46:51,685 --> 00:46:53,895 ‎- Îmi consum energia. ‎- Energia? 742 00:46:55,021 --> 00:46:56,189 ‎Ei bine, furia. 743 00:46:57,107 --> 00:46:58,441 ‎Îmi place hocheiul. 744 00:46:59,234 --> 00:47:00,110 ‎Fugi de-aici! 745 00:47:00,193 --> 00:47:02,112 ‎Va fi anul celor de la Leafs. 746 00:47:02,696 --> 00:47:05,365 ‎Afară! Afară din restaurantul meu! 747 00:47:07,033 --> 00:47:08,034 ‎Bine, fie. 748 00:47:10,245 --> 00:47:11,538 ‎Ne trebuie o poreclă. 749 00:47:12,706 --> 00:47:14,958 ‎Ca Garcus? 750 00:47:17,043 --> 00:47:19,921 ‎Nu, un fel în care să-mi spui. 751 00:47:20,714 --> 00:47:21,882 ‎Plăcințică? 752 00:47:22,883 --> 00:47:25,176 ‎Nu. Nu, ceva drăguț ca… 753 00:47:26,761 --> 00:47:28,096 ‎Ursulețul Câh. 754 00:47:28,179 --> 00:47:29,514 ‎Pe scurt, ești Câh. 755 00:47:32,267 --> 00:47:34,978 ‎- Nu, nu Câh. ‎- Nu, îmi place. E drăguț. 756 00:47:35,061 --> 00:47:36,730 ‎Micuța Câh? Răhățel cu Ochi? 757 00:47:36,813 --> 00:47:39,149 ‎- Nu. ‎- Micuța Câh. Nu? 758 00:47:39,858 --> 00:47:42,277 ‎Nu, nu Câh. Altceva. 759 00:47:46,489 --> 00:47:48,325 ‎Ce zici de „iubito”? 760 00:47:50,243 --> 00:47:51,328 ‎De ce faci asta? 761 00:47:52,662 --> 00:47:53,538 ‎Ce fac? 762 00:47:55,790 --> 00:47:57,167 ‎Nu plec nicăieri. 763 00:47:58,835 --> 00:48:01,713 ‎Parcă ai crede că plec undeva, ‎nu ai încredere… 764 00:48:03,006 --> 00:48:04,507 ‎Nu am. 765 00:48:05,008 --> 00:48:08,136 ‎Am învățat de la mama ‎să nu mă încred în nimeni, 766 00:48:08,887 --> 00:48:10,764 ‎nici în ea, mai ales în ea. 767 00:48:11,348 --> 00:48:14,351 ‎Și în bărbați. ‎Să nu mă încred în bărbați. Deci… 768 00:48:15,727 --> 00:48:17,103 ‎Nu plec nicăieri. 769 00:48:20,190 --> 00:48:21,066 ‎Nici eu. 770 00:48:22,609 --> 00:48:23,485 ‎Bine, Câh. 771 00:48:26,863 --> 00:48:28,406 ‎Atunci… 772 00:48:32,369 --> 00:48:33,244 ‎ce suntem? 773 00:48:34,788 --> 00:48:35,789 ‎Ce vrei să spui? 774 00:48:36,998 --> 00:48:39,167 ‎Vreau să-ți cunosc intențiile. 775 00:48:41,044 --> 00:48:42,379 ‎Ce? De ce nu poți s-o spui? 776 00:48:43,129 --> 00:48:44,506 ‎Nu știu, sunt doar… 777 00:48:45,340 --> 00:48:46,883 ‎Cred că-s… 778 00:48:49,052 --> 00:48:52,305 ‎Sunt cu probleme, ‎și mă tem să nu o dau în bară. 779 00:48:54,891 --> 00:48:56,434 ‎Nu vreau s-o dau în bară. 780 00:49:04,609 --> 00:49:06,236 ‎Vreau să fii iubita mea. 781 00:49:09,864 --> 00:49:11,491 ‎Nu mă privi așa! Termină! 782 00:49:12,784 --> 00:49:15,286 ‎- Nu le am cu iubitele, scuze. ‎- Da, bine. 783 00:49:24,087 --> 00:49:25,505 ‎Te iubesc, Virginia Miller. 784 00:49:27,382 --> 00:49:28,842 ‎Azi, mâine, 785 00:49:29,968 --> 00:49:30,844 ‎de-a pururi. 786 00:49:53,324 --> 00:49:56,327 ‎- Nu, nu… nu trebuie. ‎- Vreau s-o fac. 787 00:49:57,287 --> 00:49:58,163 ‎Bine. 788 00:50:06,379 --> 00:50:07,422 ‎Băga-mi-aș! 789 00:50:10,550 --> 00:50:12,343 ‎Da, fix asta spun. 790 00:50:40,622 --> 00:50:43,625 ‎O mamă! A venit o mamă! Mamă! 791 00:50:45,919 --> 00:50:47,128 ‎Ne cărăbănim! 792 00:50:47,212 --> 00:50:48,755 ‎Da, cu plăcere. 793 00:50:48,838 --> 00:50:50,173 ‎După dumneavoastră! 794 00:50:50,256 --> 00:50:51,091 ‎Doamne! 795 00:50:52,592 --> 00:50:53,551 ‎Vă simțiți bine? 796 00:50:55,011 --> 00:50:56,638 ‎Bun-venit în casa noastră! 797 00:50:57,138 --> 00:50:58,389 ‎Pa! 798 00:50:59,641 --> 00:51:01,184 ‎Oameni buni! 799 00:51:01,267 --> 00:51:06,231 ‎Da! Ce-ar fi să-i aplaudați ‎pe adevărații eroi, nu? 800 00:51:06,314 --> 00:51:07,440 ‎Că m-au conceput. 801 00:51:07,524 --> 00:51:09,859 ‎Ura! 802 00:51:11,486 --> 00:51:13,029 ‎- Hai! ‎- Beți ceva? 803 00:51:14,280 --> 00:51:15,198 ‎Nu? 804 00:51:30,296 --> 00:51:32,048 ‎De ce erai așa spilcuit astă-seară? 805 00:51:33,258 --> 00:51:34,509 ‎Aveam întâlnire mai târziu. 806 00:51:34,592 --> 00:51:36,511 ‎Ce amuzant! 807 00:51:38,763 --> 00:51:39,639 ‎Nu e amuzant? 808 00:51:40,265 --> 00:51:43,893 ‎Devine deprimant după un timp. 809 00:51:45,019 --> 00:51:47,230 ‎Scuze, n-ai noroc în dragoste? 810 00:51:48,314 --> 00:51:49,941 ‎De ce e așa greu de crezut? 811 00:51:50,441 --> 00:51:52,026 ‎Pentru că am ochi. 812 00:51:52,110 --> 00:51:53,695 ‎Pentru că, uite! 813 00:51:54,529 --> 00:51:56,656 ‎Și ai afacerea ta. 814 00:51:56,739 --> 00:51:57,991 ‎Nu se poate! 815 00:51:59,033 --> 00:52:00,743 ‎Trebuie să mai fie ceva. 816 00:52:01,953 --> 00:52:06,207 ‎Persoana cu care vreau să fiu ‎nu mă vede așa, deci… 817 00:52:06,833 --> 00:52:07,709 ‎Îmi pare rău. 818 00:52:08,835 --> 00:52:09,752 ‎Ce trist! 819 00:52:11,838 --> 00:52:14,632 ‎Aproape la fel de trist ca faptul ‎că cel cu care vrei să fii 820 00:52:14,716 --> 00:52:16,426 ‎nu te mai recunoaște. 821 00:52:18,970 --> 00:52:20,763 ‎Tom nu mi-a știut numele azi. 822 00:52:23,349 --> 00:52:25,476 ‎De asta nu vreau să merg acasă. 823 00:52:42,202 --> 00:52:43,286 ‎Noroc! 824 00:52:49,959 --> 00:52:52,462 ‎Dacă s-ar fi întâmplat ceva, orice, 825 00:52:52,545 --> 00:52:55,590 ‎maică-ta și cu mine eram răspunzători. ‎Înțelegi? 826 00:52:55,673 --> 00:52:58,009 ‎Da. Știu, regret. A fost o prostie. 827 00:52:58,509 --> 00:53:00,053 ‎Așteptăm mai mult de la tine. 828 00:53:01,346 --> 00:53:04,349 ‎- Georgia, ai ceva de adăugat? ‎- Da. 829 00:53:05,099 --> 00:53:06,309 ‎Ginny obraznică! 830 00:53:09,687 --> 00:53:10,521 ‎Bine. 831 00:53:14,108 --> 00:53:15,193 ‎Mamă Doamne… 832 00:53:17,070 --> 00:53:19,739 ‎Îmi pare rău pentru alaltăieri-seară. 833 00:53:20,323 --> 00:53:22,659 ‎Îmi place la nebunie că ții la ei. 834 00:53:23,451 --> 00:53:26,287 ‎De atâta vreme ‎m-am ocupat doar eu de ei, încât… 835 00:53:26,788 --> 00:53:30,917 ‎Ascultă, vei fi o Randolph, ‎iar ei vor fi și copiii mei. 836 00:53:31,000 --> 00:53:32,835 ‎Vreau asta mai presus de orice. 837 00:53:33,419 --> 00:53:34,295 ‎Bine. 838 00:53:40,134 --> 00:53:41,511 ‎De ce te bucuri atât? 839 00:53:42,095 --> 00:53:43,638 ‎A făcut o paranghelie. 840 00:53:43,721 --> 00:53:46,641 ‎Una ca în ‎Viață de liceu, ‎Plăcintă americană. 841 00:53:46,724 --> 00:53:49,352 ‎Așa, și ne bucurăm de asta? 842 00:53:49,435 --> 00:53:53,982 ‎N-am stricat-o prea rău. ‎E o adolescentă normală. E colosal! 843 00:53:54,691 --> 00:53:56,693 ‎Bine, dacă zici tu. 844 00:53:56,776 --> 00:53:57,944 ‎Da. 845 00:54:02,740 --> 00:54:05,076 ‎Vreau cu înverșunare să fiu normală. 846 00:54:06,286 --> 00:54:07,578 ‎Dar mă uit în jur 847 00:54:07,662 --> 00:54:11,457 ‎și simt că mă desparte un zid ‎de toți ceilalți. 848 00:54:18,214 --> 00:54:20,300 ‎Înțeleg de ce l-a ucis mama. 849 00:54:21,175 --> 00:54:22,593 ‎S-a simțit obligată. 850 00:54:24,387 --> 00:54:25,722 ‎L-a ucis pentru mine. 851 00:54:39,861 --> 00:54:41,696 ‎Am mâinile pătate de sânge. 852 00:54:42,905 --> 00:54:45,074 ‎Eu și ea contra lumii. 853 00:54:48,619 --> 00:54:49,495 ‎Vinovate. 854 00:55:13,644 --> 00:55:14,562 ‎Ginny? 855 00:55:15,855 --> 00:55:17,315 ‎Bună seara, dr. Lily! 856 00:55:19,901 --> 00:55:21,444 ‎Sunt… 857 00:55:23,071 --> 00:55:25,990 ‎Sunt bine. Mă simt mai bine. 858 00:55:28,076 --> 00:55:30,036 ‎Ginny, de ce ai sunat? 859 00:55:31,788 --> 00:55:33,706 ‎Simți că vrei să-ți faci rău? 860 00:55:50,306 --> 00:55:51,724 ‎Nu mă simt bine. 861 00:57:15,975 --> 00:57:18,561 ‎Subtitrarea: Andrei Albu