1 00:00:14,515 --> 00:00:18,227 Η μαμά μου δεν είναι μια φυσιολογική μαμά. Το ξέρω. 2 00:00:19,187 --> 00:00:20,938 Λειτουργεί διαφορετικά. 3 00:00:21,022 --> 00:00:23,608 Οι κανόνες δεν βοηθούν ανθρώπους σαν εμάς. 4 00:00:24,275 --> 00:00:25,943 Γιατί να τους ακολουθήσουμε; 5 00:00:41,250 --> 00:00:44,962 Ποτέ δεν ήμασταν μια φυσιολογική οικογένεια. 6 00:00:48,174 --> 00:00:50,802 Ό,τι έκανε, το έκανε για μένα. 7 00:00:50,885 --> 00:00:52,637 Μπορώ να το ξεπεράσω. 8 00:00:53,137 --> 00:00:54,639 Μπορούμε να είμαστε καλά. 9 00:01:03,314 --> 00:01:05,900 -Γεια. -Δεν θέλω ν' ακούσει η μαμά. 10 00:01:12,657 --> 00:01:17,578 ΤΖΙΝΙ ΚΑΙ ΤΖΟΡΤΖΙΑ 11 00:01:23,626 --> 00:01:25,586 Έχω περίοδο. 12 00:01:25,670 --> 00:01:27,213 Αλλά μπορώ… 13 00:01:28,422 --> 00:01:29,423 Μπορώ να… 14 00:01:34,512 --> 00:01:35,346 Συγγνώμη. 15 00:01:50,361 --> 00:01:51,696 Λίγο πιο απαλά. 16 00:01:52,363 --> 00:01:54,448 Συγγνώμη, δεν το έχω ξανακάνει. 17 00:01:56,576 --> 00:01:59,412 Όχι, δεν πειράζει. Απλώς πρόσεχε. 18 00:02:02,498 --> 00:02:04,625 Εντάξει. Δόντια. 19 00:02:04,709 --> 00:02:05,543 Τζίνι. 20 00:02:05,626 --> 00:02:07,712 -Σκατά. -Μπες στην ντουλάπα. 21 00:02:13,843 --> 00:02:14,719 Μάρκους. 22 00:02:24,937 --> 00:02:25,813 Είσαι ξύπνια. 23 00:02:26,397 --> 00:02:27,398 Είναι 9:00 μ.μ. 24 00:02:28,065 --> 00:02:30,026 Ξέχασα να πάρω αντισυλληπτικά. 25 00:02:30,109 --> 00:02:33,154 -Μπορείς να πας εσύ; -Δεν μπορείς να πας αύριο; 26 00:02:33,237 --> 00:02:35,198 Ναι, ωραία. 27 00:02:35,281 --> 00:02:37,658 Ας ρισκάρουμε με την αντισύλληψη. 28 00:02:37,742 --> 00:02:40,244 Τι διαφορά ηλικίας έχουμε; Ένα, δύο… 29 00:02:40,328 --> 00:02:41,621 Δεκαπέντε χρόνια; 30 00:02:42,288 --> 00:02:43,998 Έλα, κουνήσου. 31 00:02:54,967 --> 00:02:57,637 Μάρκους, είσαι στην ντουλάπα; 32 00:02:59,680 --> 00:03:00,514 Ναι. 33 00:03:02,475 --> 00:03:03,601 Είσαι ντυμένος; 34 00:03:05,478 --> 00:03:06,312 Όχι. 35 00:03:07,063 --> 00:03:09,315 Ντύσου και βγες έξω, σε παρακαλώ. 36 00:03:13,444 --> 00:03:14,612 Γεια. 37 00:03:14,695 --> 00:03:15,529 Γεια. 38 00:03:16,489 --> 00:03:18,449 -Θα φύγω. -Πόσο καιρό τα 'χετε; 39 00:03:20,743 --> 00:03:22,245 Δεν τα 'χουμε. Απλώς… 40 00:03:25,039 --> 00:03:26,582 Δεν μ' άρεσε αυτή η απάντηση. 41 00:03:26,666 --> 00:03:29,335 -Όχι, μ' αρέσει. -Σ' αρέσει; 42 00:03:30,378 --> 00:03:32,463 -Την αγαπώ. -Την αγαπάς; 43 00:03:34,215 --> 00:03:35,049 Ναι. 44 00:03:39,136 --> 00:03:40,054 Κάτσε. 45 00:03:48,229 --> 00:03:50,314 Είσαι σακατεμένος, έτσι; 46 00:03:51,732 --> 00:03:53,651 Δεν πειράζει, ξέρω. 47 00:03:54,610 --> 00:03:55,820 Κι εγώ είμαι έτσι. 48 00:04:00,700 --> 00:04:02,034 Η Τζίνι είναι ξεχωριστή. 49 00:04:02,785 --> 00:04:05,663 Θα φύγει και θα κάνει μεγάλα, υπέροχα πράγματα. 50 00:04:06,664 --> 00:04:08,666 Και συνειδητοποίησα κάτι πρόσφατα. 51 00:04:09,875 --> 00:04:12,086 Δεν το ξέρει ακόμη, αλλά μια μέρα, 52 00:04:12,586 --> 00:04:15,798 όταν καταλάβει ότι της είμαστε εμπόδιο, θα μας αφήσει. 53 00:04:16,716 --> 00:04:18,050 Και δεν είμαι σκληρή. 54 00:04:18,843 --> 00:04:20,636 Μάλλον ίσως είμαι σκληρή, 55 00:04:20,720 --> 00:04:23,306 αλλά είμαι ειλικρινής. 56 00:04:26,017 --> 00:04:29,645 Είσαι ο σχολικός της έρωτας, κι αυτό είναι πολύ γλυκό. 57 00:04:30,229 --> 00:04:32,398 Πήγαινέ την στον χορό ή όπου θες. 58 00:04:34,608 --> 00:04:37,403 Αλλά όταν έρθει η ώρα, αν την αγαπάς πραγματικά, 59 00:04:38,487 --> 00:04:39,697 άσ' τη να φύγει. 60 00:04:44,535 --> 00:04:45,494 Υποσχέσου το. 61 00:04:51,792 --> 00:04:52,877 Ναι, το υπόσχομαι. 62 00:04:55,254 --> 00:04:57,590 Κι αν την αφήσεις έγκυο, θα σε σκοτώσω. 63 00:05:00,843 --> 00:05:03,512 Μαμά, το φαρμακείο είπε ότι τα πήρες το πρωί. 64 00:05:07,141 --> 00:05:08,017 Τι συμβαίνει; 65 00:05:08,100 --> 00:05:11,187 Σταμάτησε για ένα τσιγάρο βγαίνοντας απ' την ντουλάπα. 66 00:05:12,021 --> 00:05:14,231 Είναι αυτό που λέγαμε για την εμπιστοσύνη; 67 00:05:14,315 --> 00:05:15,733 Εσύ πες μου. 68 00:05:15,816 --> 00:05:19,195 Θα μου έλεγες ότι το αγόρι σου μπήκε απ' το παράθυρο; 69 00:05:19,278 --> 00:05:22,406 -Δεν είναι το αγόρι μου… -Μην κολλάς στις λεπτομέρειες. 70 00:05:22,490 --> 00:05:24,950 Είμαι σε σειρά της δεκαετίας του '90; 71 00:05:25,034 --> 00:05:27,536 Τι είναι; Οι Νεανικές Ανησυχίες; 72 00:05:27,620 --> 00:05:31,707 Στο επόμενο επεισόδιο θα φασωθεί κανείς με τον καθηγητή του; 73 00:05:31,791 --> 00:05:33,834 Δεν το χάνω με τίποτα. 74 00:05:37,338 --> 00:05:38,589 Εγώ φεύγω. 75 00:05:42,218 --> 00:05:44,845 Ναι, έτσι κάνουν οι μητέρες. 76 00:05:48,766 --> 00:05:52,853 Τα κουπόνια σίτισης είναι 210 τον μήνα. Εγώ βγάζω 250. Το νοίκι είναι 500. 77 00:05:52,937 --> 00:05:55,147 Όσο για τον λογαριασμό του ρεύματος, 78 00:05:55,231 --> 00:05:59,735 ούτε ο Βενιαμίν Φραγκλίνος δεν ήθελε να μιλάει τόσο πολύ για τον ηλεκτρισμό. 79 00:06:01,904 --> 00:06:04,824 Με έχουν συνδέσει τρεις φορές. 80 00:06:04,907 --> 00:06:06,534 Εντάξει; Έχω κουραστεί. 81 00:06:06,617 --> 00:06:08,577 Σε παρακαλώ, μη με συνδέσεις. 82 00:06:14,792 --> 00:06:18,462 Δεν μπορείτε να το κόψετε αν έχω άρρωστο παιδί. Βάσει νόμου. 83 00:06:18,546 --> 00:06:19,797 ΜΗΛΟΞΙΔΟ 84 00:06:32,101 --> 00:06:33,060 Τ' ακούς αυτό; 85 00:06:34,437 --> 00:06:35,396 Άλλον έναν μήνα. 86 00:06:36,439 --> 00:06:37,356 Ευχαριστώ. 87 00:06:53,622 --> 00:06:57,084 Άκου. Δεν θα θυμώσω που έβαζες ένα αγόρι απ' το παράθυρο 88 00:06:57,168 --> 00:06:59,420 αν ξεθυμώσεις που κάπνισα μαζί του. 89 00:07:01,505 --> 00:07:04,133 Έλα, θέλω να είμαστε καλά. 90 00:07:06,635 --> 00:07:09,763 -Για τι μιλήσατε; -Για τους Πάτριοτς. 91 00:07:09,847 --> 00:07:11,056 Μαμά. 92 00:07:11,140 --> 00:07:13,225 Ήθελα να μάθω πώς ένιωθε για σένα. 93 00:07:14,226 --> 00:07:15,102 Και; 94 00:07:16,896 --> 00:07:18,522 Είναι ερωτευμένος μαζί σου. 95 00:07:19,648 --> 00:07:21,358 Έχει καλό γούστο. 96 00:07:22,318 --> 00:07:25,946 -Μακάρι να μου 'χες πει γι' αυτόν. -Συγγνώμη που δεν είμαι τέλεια. 97 00:07:26,030 --> 00:07:27,781 Ούτε εγώ είμαι. 98 00:07:27,865 --> 00:07:29,283 Αυτό ξαναπές το. 99 00:07:35,372 --> 00:07:36,290 Τι; 100 00:07:38,125 --> 00:07:40,586 Θυμάσαι… 101 00:07:41,378 --> 00:07:45,090 Πώς είναι εκείνο το πράγμα με τα μπαλάκια; 102 00:07:45,799 --> 00:07:46,967 Ποιο πράγμα; 103 00:07:47,051 --> 00:07:51,764 Μια φορά είπες ότι υπήρχε ένα κόλπο με…… 104 00:07:53,140 --> 00:07:54,391 Με μπαλάκια. 105 00:07:54,475 --> 00:07:56,936 Με ρωτάς πώς να πάρεις μια πίπα; 106 00:07:57,728 --> 00:07:58,562 Ναι. 107 00:07:58,646 --> 00:08:01,106 Αφού μου φώναξες ότι δεν είμαι καλή μητέρα; 108 00:08:03,734 --> 00:08:04,902 Εντάξει. 109 00:08:05,402 --> 00:08:09,949 Λοιπόν, πρέπει να ασκείς πίεση στη βάση με το ένα χέρι. 110 00:08:11,075 --> 00:08:12,660 Τι κάνω με το άλλο χέρι; 111 00:08:13,244 --> 00:08:14,078 Κάνεις… 112 00:08:16,914 --> 00:08:18,290 Χρειαζόμαστε μια μπανάνα. 113 00:08:18,374 --> 00:08:20,501 -Θα φέρω τον δονητή μου. -Όχι! 114 00:08:25,589 --> 00:08:26,882 Ο Μάρκους, λοιπόν. 115 00:08:27,424 --> 00:08:29,802 Που καπνίζει μπάφο, κάνει διαρρήξεις 116 00:08:29,885 --> 00:08:32,513 και τράκαρε σ' ένα δέντρο με τη μηχανή του. 117 00:08:32,596 --> 00:08:35,099 -Αυτός είναι, λοιπόν; -Δεν είναι μόνο αυτό. 118 00:08:35,182 --> 00:08:37,059 Ναι. Του αρέσουν οι πίπες. 119 00:08:37,810 --> 00:08:39,937 Είναι ταλαντούχος ζωγράφος. 120 00:08:41,188 --> 00:08:42,606 Άνθρωπος της Αναγέννησης. 121 00:08:43,524 --> 00:08:45,859 Βγαίνετε ή μπαίνει μόνο κρυφά τη νύχτα; 122 00:08:45,943 --> 00:08:48,195 Μαμά, σταμάτα. Έχε μου εμπιστοσύνη. 123 00:08:48,279 --> 00:08:50,990 -Εντάξει. -Αύριο είναι τα γενέθλιά του. 124 00:08:52,866 --> 00:08:54,201 Ωραίο. 125 00:08:54,285 --> 00:08:55,411 Πολύ κυριολεκτικό. 126 00:08:55,494 --> 00:08:57,329 ΓΕΝΕΘΛΙΑ 127 00:08:57,413 --> 00:08:58,998 Ωραίο. 128 00:09:00,958 --> 00:09:01,792 Περίεργη νύχτα. 129 00:09:04,378 --> 00:09:05,963 Όχι άλλα μυστικά, γλύκα. 130 00:09:07,047 --> 00:09:09,049 Μόνο έτσι θα λειτουργήσει αυτό. 131 00:09:10,509 --> 00:09:11,385 Ναι. 132 00:09:13,512 --> 00:09:14,555 Αυτό είναι καλό. 133 00:09:15,180 --> 00:09:19,059 Είμαστε καλά τώρα. Όλα ξεκαθαρίστηκαν, σωστά; 134 00:09:20,436 --> 00:09:22,605 Ναι, είμαστε καλά. Είμαι καλά. 135 00:09:22,688 --> 00:09:25,649 Αν μη τι άλλο, είμαστε πιο κοντά από ποτέ. 136 00:09:26,483 --> 00:09:27,985 Εμείς ενάντια στον κόσμο. 137 00:09:29,194 --> 00:09:31,280 Ναι, μαμά, το ξέρω. 138 00:09:32,239 --> 00:09:33,115 Εντάξει. 139 00:09:34,074 --> 00:09:34,908 Ωραία. 140 00:09:52,551 --> 00:09:53,385 Εντάξει. 141 00:09:54,511 --> 00:09:55,804 Έφερα την καφετιέρα. 142 00:09:56,472 --> 00:09:57,931 Είναι τα τελευταία; 143 00:09:58,557 --> 00:10:01,935 Έτσι θα νόμιζε κανείς, αλλά όχι. 144 00:10:02,019 --> 00:10:05,648 Δεν ξέρω γιατί έχω τόσα πράγματα. 145 00:10:08,567 --> 00:10:09,401 Γεια, Τζίνι. 146 00:10:10,986 --> 00:10:13,155 Μπορείτε να μείνετε στου Ζάιον την Παρασκευή; 147 00:10:13,238 --> 00:10:16,659 Ο Πολ κι εγώ θα κοιμηθούμε σπίτι του αφού καθαρίσουμε. 148 00:10:16,742 --> 00:10:18,661 Αυτήν την Παρασκευή; Ναι. 149 00:10:20,245 --> 00:10:22,539 Η ελευθερία μου. Το τέλος μιας εποχής. 150 00:10:23,707 --> 00:10:27,711 Πρέπει να κάνω ένα πάρτι που με δέχτηκαν στη Λέσχη Γειτονιάς. 151 00:10:27,795 --> 00:10:29,421 Ποιο θα είναι το θέμα; 152 00:10:29,505 --> 00:10:32,049 -Πρέπει να έχει θέμα; -Σε ποιο σπίτι μεγάλωσες; 153 00:10:32,132 --> 00:10:35,594 -Πάντα πρέπει να υπάρχει θέμα. -Ποιο είναι το θέμα του γάμου; 154 00:10:35,678 --> 00:10:38,222 Σωστά. Τα θέματα γάμων είναι κιτς. 155 00:10:38,305 --> 00:10:40,599 -Το θέμα είναι ο γάμος. -Και η αγάπη. 156 00:10:40,683 --> 00:10:41,642 Ναι. 157 00:10:44,478 --> 00:10:46,522 Θέλω να κάνω το καλύτερο πάρτι. 158 00:10:46,605 --> 00:10:48,691 Μωρό μου, θα είναι τέλειο. 159 00:10:49,566 --> 00:10:51,068 Ναι, μωρό μου. 160 00:10:51,151 --> 00:10:52,069 Ναι, μωρό μου. 161 00:10:53,237 --> 00:10:54,863 Είστε όλοι μαλάκες. 162 00:10:59,076 --> 00:11:00,536 Αυτό θα φορέσεις; 163 00:11:03,205 --> 00:11:06,083 Δεν μπορείς να μ' αφήσεις να φύγω χωρίς ένα σχόλιο. 164 00:11:06,166 --> 00:11:07,793 Όχι, μ' αρέσει. 165 00:11:07,876 --> 00:11:11,505 "Είμαι το νέο βαμπίρ που ήρθε στο Σάνιντεϊλ". 166 00:11:11,588 --> 00:11:12,548 Τολμηρό. 167 00:11:13,549 --> 00:11:17,010 Εντάξει. Πολ, αν θελήσεις ποτέ να ηρεμήσεις, 168 00:11:17,094 --> 00:11:20,305 πες το μου. Μπορούμε να πάμε έξω να καπνίσουμε. 169 00:11:20,931 --> 00:11:23,559 Αν είναι κραυγή βοήθειας, είναι πολύ δυνατή. 170 00:11:26,478 --> 00:11:28,063 Σου φαίνεται καλά; 171 00:11:28,147 --> 00:11:31,233 Ναι, μια χαρά. Όλα φαίνονται φυσιολογικά μεταξύ σας. 172 00:11:31,316 --> 00:11:33,861 Φυσιολογικά για τις δυο σας. 173 00:11:33,944 --> 00:11:37,406 Αλλά τι ήταν αυτό που είπε για το κάπνισμα; 174 00:11:38,073 --> 00:11:42,411 Με πειράζει. Χθες βράδυ μπήκε ο Μάρκους Μπέικερ απ' το παράθυρό της. 175 00:11:42,494 --> 00:11:44,913 Απ' το παράθυρό της; Σε αυτό το σπίτι; 176 00:11:45,748 --> 00:11:47,958 Εντάξει, τι θα κάνουμε; 177 00:11:49,001 --> 00:11:50,711 Να τη στείλουμε στην Ελβετία; 178 00:11:50,794 --> 00:11:53,255 -Όχι, σοβαρολογώ. -Το ξέρω, κι εγώ. 179 00:11:54,089 --> 00:11:55,674 Δεν ξέρω. Θα το φροντίσω. 180 00:11:55,758 --> 00:11:57,760 Εντάξει, φρόντισέ το. 181 00:11:58,594 --> 00:11:59,887 Μαμά, θ' αργήσουμε. 182 00:12:00,471 --> 00:12:01,513 Εντάξει. 183 00:12:01,597 --> 00:12:02,931 -Γεια. -Πάμε. 184 00:12:03,015 --> 00:12:04,141 -Ευχαριστώ. -Ναι. 185 00:12:04,224 --> 00:12:08,604 Μια ερώτηση. Πώς πήγε η συνάντηση με τη δασκάλα του Όστιν; 186 00:12:08,687 --> 00:12:13,066 Θέλει να τον βάλει σε ένα πρόγραμμα. Πρέπει να δω τον σύμβουλο καθοδήγησης. 187 00:12:13,567 --> 00:12:15,402 Δεν έχει σημασία, δεν θα το κάνω. 188 00:12:15,486 --> 00:12:19,198 -Γιατί όχι; Αν το προτείνει… -Απλώς πρέπει να μελετά πιο πολύ. 189 00:12:20,282 --> 00:12:22,910 -Ίσως, αλλά… -Θα το φροντίσω. Μην ανησυχείς. 190 00:12:22,993 --> 00:12:24,953 Τα λέμε στη δουλειά. Σ' αγαπώ. 191 00:12:33,712 --> 00:12:36,048 Χρόνια μου πολλά, παιδιά. 192 00:12:36,131 --> 00:12:38,300 Και χρόνια μου πολλά 193 00:12:38,383 --> 00:12:39,760 Σ' εσάς. 194 00:12:39,843 --> 00:12:42,012 Ναι, χρόνια μου πολλά! 195 00:12:46,183 --> 00:12:49,144 Χρόνια μου πολλά σ' εσάς. Ναι, έχω γενέθλια. 196 00:12:49,228 --> 00:12:51,271 Και έχω γενέθλια 197 00:12:51,355 --> 00:12:54,900 Κλείνω τα 16 και είμαι χαρούμενη 198 00:12:54,983 --> 00:12:57,402 Δεν ήταν ανάγκη να το κάνεις αυτό! 199 00:12:57,486 --> 00:12:59,112 Περίεργο. Δεν το έκανα εγώ. 200 00:13:20,759 --> 00:13:21,635 Γεια. 201 00:13:22,553 --> 00:13:24,930 Ήθελα να σου πω χρόνια πολλά. 202 00:13:25,514 --> 00:13:28,016 Ευχαριστώ, Σόφι. Να 'σαι καλά. 203 00:13:28,684 --> 00:13:30,018 Πώς είσαι; 204 00:13:30,602 --> 00:13:32,563 Καλά, ναι. Εσύ; 205 00:13:32,646 --> 00:13:35,399 Τέλεια. Είναι τα καλύτερα γενέθλια. 206 00:13:36,984 --> 00:13:40,445 Έλα στο πάρτι μου την Παρασκευή. Στο υπόγειο του Μπρόντι. 207 00:13:40,529 --> 00:13:42,489 Ως φίλη, προφανώς. 208 00:13:43,115 --> 00:13:47,703 Μπορείς να φέρεις όποιον θες, έναν φίλο ή γκόμενο. Δεν με πειράζει. 209 00:13:48,745 --> 00:13:49,705 Ναι, ίσως. 210 00:13:50,789 --> 00:13:51,707 Χρόνια πολλά. 211 00:13:56,128 --> 00:13:57,838 Τι εννοούσε όταν είπε "ίσως"; 212 00:14:04,011 --> 00:14:05,971 Μην είσαι θυμωμένη. Έχω γενέθλια. 213 00:14:08,056 --> 00:14:11,059 -Τι έγινε χθες; -Ήξερε ότι ήμουν εκεί. 214 00:14:11,143 --> 00:14:14,730 Είναι η Τζόρτζια, τα ξέρει όλα. Δεν έχει όρια. 215 00:14:14,813 --> 00:14:17,149 Καλώς ήρθες στη ζωή μου. 216 00:14:17,232 --> 00:14:18,066 Λυπάμαι. 217 00:14:18,692 --> 00:14:20,444 -Τι είπατε; -Τίποτα. 218 00:14:20,527 --> 00:14:23,196 Τι προθέσεις έχω με την κόρη της. 219 00:14:23,280 --> 00:14:24,740 Τι είπες; 220 00:14:25,240 --> 00:14:27,409 Είπα ότι σκοπεύω να σε καταστρέψω. 221 00:14:29,161 --> 00:14:32,956 Μην ξανακαπνίσεις με τη μαμά μου. Δεν το πιστεύω ότι το λέω αυτό. 222 00:14:35,834 --> 00:14:36,793 Χρόνια πολλά. 223 00:14:39,379 --> 00:14:41,882 Συνήθως μπερδεύεις τις μέρες της βδομάδας. 224 00:14:46,136 --> 00:14:46,970 Εντάξει. 225 00:14:50,098 --> 00:14:51,475 Χαίρομαι που σ' αρέσει. 226 00:14:52,726 --> 00:14:53,894 Πολύ. Ευχαριστώ. 227 00:14:53,977 --> 00:14:57,648 Επίσης, η μαμά και ο Πολ θα μείνουν σπίτι του την Παρασκευή. 228 00:14:57,731 --> 00:15:00,359 Οπότε το σπίτι μου θα είναι άδειο. 229 00:15:01,485 --> 00:15:03,403 Η Μαξίν είναι σκύλα. 230 00:15:04,780 --> 00:15:06,073 -"Γενέθλια". -Ευχαριστώ. 231 00:15:06,156 --> 00:15:07,824 Τι μάθημα έχεις; 232 00:15:07,908 --> 00:15:09,534 Λογοτεχνία. 233 00:15:10,869 --> 00:15:13,580 -Θες να κάνουμε κοπάνα; -Πολλές κοπάνες δεν κάνεις; 234 00:15:14,081 --> 00:15:15,874 Τράβα να το πεις στη μαμά μου. 235 00:15:28,011 --> 00:15:28,929 Πέρνα. 236 00:15:29,721 --> 00:15:31,098 Ανέβηκε το σάιτ. 237 00:15:32,557 --> 00:15:36,895 "Θα συνεχίσω να δουλεύω άκοπα για τους κατοίκους του Γουέλσμπερι". 238 00:15:36,979 --> 00:15:38,355 Δεν με ρώτησες; 239 00:15:38,438 --> 00:15:40,732 -Όχι, δεν σε ρώτησα. -Σου αρέσει; 240 00:15:41,358 --> 00:15:45,362 Είναι πολύ ξερό. Πού λέει ότι αρραβωνιάστηκες; 241 00:15:45,445 --> 00:15:48,115 -Δεν είναι περιοδικό. -Αυτό είναι το δημαρχείο. 242 00:15:48,198 --> 00:15:49,366 Εκεί δουλεύουμε. 243 00:15:49,449 --> 00:15:51,994 -Πού είσαι εσύ; Είσαι σέξι. -Αυτό είναι άσχετο. 244 00:15:52,077 --> 00:15:53,370 -Δεν είναι. -Δεν είναι. 245 00:15:53,912 --> 00:15:57,165 Μπορώ να το διορθώσω. Χρειαζόμαστε παρουσία στα σόσιαλ. 246 00:15:57,249 --> 00:15:59,960 -Θα το αναλάβει η δημαρχέσα. -Δεν υπάρχει αυτό. 247 00:16:00,043 --> 00:16:02,921 Ξέρεις ότι έχω δίκιο. Ο Πολ είναι όμορφος. 248 00:16:03,005 --> 00:16:07,259 -Νιώθω σαν κομμάτι κρέας. -Έχει την ενέργεια του Μπέτο, του Ομπάμα. 249 00:16:07,342 --> 00:16:09,344 Ναι, είναι ακριβώς σαν τον Ομπάμα, 250 00:16:09,428 --> 00:16:12,431 έναν μαύρο που έφτασε στο υψηλότερο αξίωμα. 251 00:16:12,514 --> 00:16:13,890 Ακριβώς το ίδιο. 252 00:16:14,725 --> 00:16:16,685 Δεν είναι κακή ιδέα. Να προσλάβουμε κάποιον. 253 00:16:16,768 --> 00:16:18,520 Γιατί δεν μ' αφήνεις να βοηθήσω; 254 00:16:18,603 --> 00:16:20,605 Θα μπορούσα να σε ρωτήσω το ίδιο πράγμα. 255 00:16:23,400 --> 00:16:27,112 Ο Στάινμπεκ συσχετίζει ξεκάθαρα 256 00:16:27,195 --> 00:16:30,532 την εξιλέωση με την πνευματικότητα. 257 00:16:30,615 --> 00:16:32,993 ΧΑΝΤΕΡ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΓΙΑ ΤΙΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΤΖΙΝΙ 258 00:16:33,076 --> 00:16:35,037 Η οικογένεια καταφέρνει να επιβιώσει 259 00:16:35,120 --> 00:16:37,456 και να κάνει μια καλή πράξη, 260 00:16:37,539 --> 00:16:41,001 δείχνοντας ότι δεν έχουν χάσει την αξιοπρέπειά τους. 261 00:16:41,543 --> 00:16:43,253 Αν το δούμε υπό το πρίσμα… 262 00:16:47,966 --> 00:16:49,301 Ξύπνησα στις 6:00 π.μ. 263 00:16:50,177 --> 00:16:55,182 Πήγα στο Party City και χρησιμοποίησα ακόμη και γκλίτερ. 264 00:16:55,265 --> 00:16:56,850 Είναι πολύ κακιά. 265 00:16:58,477 --> 00:16:59,352 Θα της περάσει. 266 00:17:00,020 --> 00:17:03,065 Έχει θυμώσει μαζί μας, αλλά μας φέρεται χάλια. 267 00:17:03,148 --> 00:17:06,651 Νομίζω ότι θα φρίκαρε αν ήξερε ότι κάναμε παρέα. 268 00:17:11,573 --> 00:17:13,533 -Βγάζουμε μια φωτογραφία; -Ναι. 269 00:17:14,117 --> 00:17:14,993 Ας το κάνουμε. 270 00:17:17,621 --> 00:17:19,289 -Κι εσύ. -Όχι. 271 00:17:23,752 --> 00:17:27,798 Ο χορός είναι σημαντικός, εντάξει; Μόλις γνωρίσαμε την Τζόσεφιν. 272 00:17:27,881 --> 00:17:29,633 Ανεξάρτητη. Γάμος; 273 00:17:29,716 --> 00:17:31,843 Με τίποτα. 274 00:17:32,427 --> 00:17:34,137 Και γνωρίσαμε τον δούκα. 275 00:17:34,221 --> 00:17:37,766 Ξέρετε, μοναχικός λύκος, αντικαθεστωτικός. 276 00:17:39,017 --> 00:17:40,393 Και μετά γνωρίζονται. 277 00:17:41,978 --> 00:17:45,816 Και η Τζόσεφιν συνειδητοποιεί ότι έχει αισθήματα για τον δούκα. 278 00:17:45,899 --> 00:17:48,985 Ο δούκας συνειδητοποιεί ότι έχει αισθήματα για την Τζόσεφιν. 279 00:17:49,069 --> 00:17:52,280 Κάνουν ότι δεν έχουν αισθήματα. 280 00:17:52,781 --> 00:17:55,075 Και πάει έτσι… 281 00:17:55,784 --> 00:17:56,910 Πορτ ντε μπρα. 282 00:17:57,452 --> 00:18:00,038 Και στροφή. 283 00:18:00,956 --> 00:18:01,998 Δύο, τρία. 284 00:18:02,082 --> 00:18:05,544 Προμενάντ, τουίνκλ και κλείσιμο. 285 00:18:08,296 --> 00:18:09,131 Εδώ. 286 00:18:10,048 --> 00:18:10,882 Εντάξει. 287 00:18:12,092 --> 00:18:12,926 Τα χέρια ψηλά. 288 00:18:17,305 --> 00:18:18,181 Συγγνώμη. 289 00:18:19,141 --> 00:18:20,392 Ούτε εγώ κατάλαβα. 290 00:18:23,436 --> 00:18:25,355 -Μαξ, θες να έρθεις; -Ναι. 291 00:18:27,816 --> 00:18:30,318 -Μπορείς να κατεβάσεις το χέρι σου; -Ναι. Συγγνώμη. 292 00:18:30,402 --> 00:18:32,779 Έχω γενέθλια. Είμαι πολύ δημοφιλής. 293 00:18:33,697 --> 00:18:34,990 Χρόνια πολλά. 294 00:18:35,073 --> 00:18:37,576 Ευχαριστώ. Χρόνια μου πολλά και σ' εσένα. 295 00:18:38,702 --> 00:18:41,329 Να έρθεις στο πάρτι μου την Παρασκευή. 296 00:18:41,413 --> 00:18:43,999 Στο υπόγειο του Μπρόντι. Είναι όλοι καλεσμένοι. 297 00:18:44,082 --> 00:18:46,376 Αλήθεια; Ίσως. 298 00:18:46,960 --> 00:18:48,753 Το κοστούμι μου θα έχει ντεκολτέ; 299 00:18:48,837 --> 00:18:51,006 Θα σ' αρέσει, το υπόσχομαι. 300 00:18:51,089 --> 00:18:53,133 Έχω ένα ολόκληρο κόνσεπτ, 301 00:18:53,216 --> 00:18:56,845 το ατμοπάνκ συναντά τη βικτοριανή υψηλή κοινωνία. 302 00:18:57,429 --> 00:19:00,182 -Ακούγεται τέλειο. -Δεν ακούγεται καλό; 303 00:19:00,265 --> 00:19:02,309 Ναι. Έχω εντυπωσιαστεί. 304 00:19:06,479 --> 00:19:08,648 Πάντα πρόσεχα το στιλ σου. 305 00:19:09,524 --> 00:19:12,027 -Αλήθεια; -Ναι. Μου αρέσει το λουκ σου. 306 00:19:12,611 --> 00:19:13,445 Ευχαριστώ. 307 00:19:14,613 --> 00:19:16,656 Κι εσύ το ίδιο. Ωραίο πουκάμισο. 308 00:19:18,575 --> 00:19:19,409 Γύρνα. 309 00:19:25,290 --> 00:19:26,499 -Γεια. -Γεια. 310 00:19:28,376 --> 00:19:30,378 Συγγνώμη που άργησα. Το πρόσεξε ο Τζο; 311 00:19:30,462 --> 00:19:31,546 Δεν είναι εδώ. 312 00:19:31,630 --> 00:19:33,089 Γεια, Μάρκους. 313 00:19:33,173 --> 00:19:34,007 Γεια. 314 00:19:38,929 --> 00:19:41,264 Τι; Κλέβουμε καφέ συνέχεια. 315 00:19:42,390 --> 00:19:43,225 Τα λέμε. 316 00:19:45,644 --> 00:19:46,770 Πώς πάει; 317 00:19:49,564 --> 00:19:51,024 Καλά. 318 00:19:51,524 --> 00:19:52,651 Είναι το αγόρι σου; 319 00:19:54,653 --> 00:19:56,196 Ναι, έτσι φαίνεται. 320 00:19:57,405 --> 00:20:00,700 Ποιος κοινωνιοπαθής παρήγγειλε τζίντζερμπρεντ λάτε; 321 00:20:00,784 --> 00:20:04,037 -Ακούγεται απαίσιο. -Είναι. Τον δοκίμασα το πρωί. 322 00:20:05,455 --> 00:20:07,374 Θεέ μου. Τζο. 323 00:20:07,874 --> 00:20:09,709 Τι έπαθε το πρόσωπό σου; 324 00:20:09,793 --> 00:20:11,002 Τι; 325 00:20:11,586 --> 00:20:15,840 Ο πρώτος κανόνας της Λέσχης Πάλης είναι ότι δεν μιλάς για τη Λέσχη Πάλης. 326 00:20:15,924 --> 00:20:16,758 Αστείο. 327 00:20:16,841 --> 00:20:19,552 Ο δεύτερος κανόνας είναι ότι δεν μιλάς για τη Λέσχη Πάλης. 328 00:20:19,636 --> 00:20:21,888 -Σας πληρώνω γι' αυτό; -Είναι δωρεάν. 329 00:20:23,932 --> 00:20:25,392 Είναι νέο λουκ. 330 00:20:25,475 --> 00:20:26,393 Σ' αρέσει; 331 00:20:27,435 --> 00:20:28,478 Είναι Hot Topic. 332 00:20:29,771 --> 00:20:30,647 Τι; 333 00:20:32,524 --> 00:20:35,277 -Τι είναι αυτό; -Δεν ξέρω, νομίζω ότι με προσέβαλε. 334 00:20:35,860 --> 00:20:37,654 Σίνθια, να σ' το γεμίσω; 335 00:20:38,321 --> 00:20:40,115 Είναι 4:00 μ.μ. κάπου, σωστά; 336 00:20:40,699 --> 00:20:43,368 Είναι 4:00 εδώ. 4:15, για την ακρίβεια. 337 00:20:43,451 --> 00:20:44,911 Ωραία. 338 00:20:44,995 --> 00:20:49,374 Μη ρωτήσεις πώς είμαι. Δεν είμαι καλά και δεν θέλω να το συζητήσω… 339 00:20:49,457 --> 00:20:50,875 Τι έπαθε το μάτι σου; 340 00:20:52,377 --> 00:20:54,337 Ούτε εγώ θέλω να το συζητήσω. 341 00:20:55,672 --> 00:20:59,009 Τζο. Χρειάζομαι τη βοήθειά σου. 342 00:20:59,092 --> 00:21:01,428 -Τέλεια. -Θέλω να δω το μενού. 343 00:21:01,511 --> 00:21:03,388 Θα κάνω πάρτι στη Λέσχη Γειτονιάς. 344 00:21:03,471 --> 00:21:05,473 Είμαι το νέο τους μέλος. 345 00:21:07,183 --> 00:21:09,894 -Συγχαρητήρια. -Ποιος σε χτύπησε στο πρόσωπο; 346 00:21:15,233 --> 00:21:17,569 Τι πάρτι έκανες εσύ όταν έγινες μέλος; 347 00:21:17,652 --> 00:21:19,612 Ο Τομ κι εγώ κάναμε ένα πικνίκ. 348 00:21:19,696 --> 00:21:23,825 Προσλάβαμε παίκτες φούτμπολ να σερβίρουν φτερούγες. 349 00:21:23,908 --> 00:21:26,119 Ο Τομ σέρβιρε μπίρες. 350 00:21:26,911 --> 00:21:29,664 Ακούγεται πολύ διασκεδαστικό. Να πάρει. 351 00:21:30,373 --> 00:21:33,001 Γλύκα, μπορώ να έχω έναν τζίντζερμπρεντ λάτε; 352 00:21:35,587 --> 00:21:39,382 -Είσαι κι εσύ καλεσμένος. -Δεν χρειάζεται να με καλέσεις. 353 00:21:39,466 --> 00:21:42,135 Σε προσκαλώ επειδή θέλω να έρθεις. 354 00:21:42,218 --> 00:21:45,013 Είμαστε φίλοι. Και θέλω να αναλάβεις το κέτερινγκ. 355 00:21:48,600 --> 00:21:49,684 Ευχαριστώ. 356 00:22:05,325 --> 00:22:06,868 Γεια σου, Έλεν. 357 00:22:06,951 --> 00:22:08,870 Έχω λευκή σημαία. 358 00:22:08,953 --> 00:22:11,498 Μάλλον λευκό κρασί. Το ίδιο είναι. 359 00:22:11,581 --> 00:22:14,626 Τι θες; Μαγειρεύω για τα γενέθλια των παιδιών. 360 00:22:14,709 --> 00:22:19,089 Ο Μάρκους θέλει χάμπουργκερ, η Μαξίν θέλει κοτόπουλο ζίτι, οπότε… 361 00:22:19,172 --> 00:22:22,384 Έπρεπε να σου είχα πει για τον Μάρκους και την Τζίνι. 362 00:22:22,467 --> 00:22:25,136 Δεν έχω καλή δικαιολογία. Συγγνώμη. 363 00:22:25,845 --> 00:22:28,014 Συνήθως τα χειρίζομαι όλα εγώ, και… 364 00:22:28,848 --> 00:22:33,144 Δεν ξέρω πώς να το εξηγήσω διαφορετικά, αλλά μου λείπεις. 365 00:22:33,645 --> 00:22:35,021 Μου λείπει η φίλη μου. 366 00:22:36,106 --> 00:22:38,858 Εντάξει. Κι εμένα μου λείπεις. 367 00:22:41,903 --> 00:22:44,197 Ορίστε. Βάλε ένα ποτήρι. 368 00:22:44,280 --> 00:22:48,827 Έμαθα το μάθημά μου. Ο Μάρκους μπαίνει πάλι απ' το παράθυρο της Τζίνι. 369 00:22:48,910 --> 00:22:50,036 Τον έπιασα χθες. 370 00:22:50,120 --> 00:22:53,081 Νομίζει ότι είναι ο Κρίστιαν Σλέιτερ στο Φονικό Πάθος; 371 00:22:53,164 --> 00:22:55,625 Καλό. Δεν το σκέφτηκα αυτό. 372 00:22:55,708 --> 00:22:58,211 Απίστευτο. Μας θεωρούν ηλίθιες; 373 00:22:58,294 --> 00:22:59,254 Ναι. 374 00:22:59,337 --> 00:23:02,215 Γιατί δεν χρησιμοποιούν την εξώπορτα; 375 00:23:03,800 --> 00:23:08,221 Όχι, δεν θα φας σνακ αφού έφτιαξα δύο ξεχωριστά πιάτα. 376 00:23:08,304 --> 00:23:11,850 Δεν υπάρχουν κανόνες στα γενέθλια. Γεια, Τζόρτζια. 377 00:23:11,933 --> 00:23:13,393 Χρόνια πολλά, Μαξ. 378 00:23:13,476 --> 00:23:16,020 -Έχεις σχέδια; -Η Τζίνι δεν είναι καλεσμένη. 379 00:23:16,104 --> 00:23:19,065 Μαξίν, δεν είναι ωραίο να κρατάς κακία. 380 00:23:19,149 --> 00:23:23,278 Όλοι κάνουν λάθη. Αν τους διώξεις όλους, δεν θα έχεις κανέναν. 381 00:23:25,738 --> 00:23:28,199 Μάρκους, θα σε σκοτώσω! 382 00:23:32,454 --> 00:23:35,707 Εκτός απ' την Τζίνι, έπρεπε να πάρεις και την Άμπι; 383 00:23:35,790 --> 00:23:39,127 -Έχω γενέθλια! -Κι εγώ. Και δεν σου έκανα τίποτα. 384 00:23:41,504 --> 00:23:43,840 Δεν αποφασίζεις εσύ τι είναι ηθικό. 385 00:23:58,688 --> 00:23:59,814 -Γεια. -Γεια. 386 00:24:00,899 --> 00:24:02,066 Εντάξει. 387 00:24:04,319 --> 00:24:05,236 Όχι αυτό το… 388 00:24:06,404 --> 00:24:09,157 -Εντάξει. -Τι έχουμε εδώ; 389 00:24:09,240 --> 00:24:11,910 -Ναι. -Είναι πολλά. 390 00:24:11,993 --> 00:24:14,204 -Εντάξει. -Είναι σαν ζελεδάκια ή… 391 00:24:14,287 --> 00:24:17,874 -Βρήκα τον αρχηγό τους. -Εντάξει. Βάλ' το πίσω. 392 00:24:17,957 --> 00:24:20,084 -Πώς δουλεύει; -Έλα. Εντάξει. 393 00:24:20,168 --> 00:24:21,419 -Μεγάλε. -Σταμάτα. 394 00:24:21,503 --> 00:24:23,630 -Κάνει ό,τι θέλει. -Βάλ' το πίσω. 395 00:24:23,713 --> 00:24:25,298 -Με το μαλακό, μεγάλε. -Καλό. 396 00:24:25,381 --> 00:24:27,509 Με το μαλακό. Αυτό πού μπαίνει; 397 00:24:27,592 --> 00:24:29,219 Μαμά, δεν βρίσκω… 398 00:24:31,429 --> 00:24:34,307 Πρέπει να χτυπάω. Το ξέρω τώρα. 399 00:24:37,268 --> 00:24:41,231 Το 'χω στο τσεπάκι το βραβείο Μητέρα της Χρονιάς, έτσι; 400 00:24:42,023 --> 00:24:44,901 Θα 'πρεπε να ανησυχώ ότι τη σακάτεψα τόσο, 401 00:24:44,984 --> 00:24:47,487 που θα το ρίξει στην ηρωίνη; 402 00:24:48,404 --> 00:24:49,239 Τι; 403 00:24:50,114 --> 00:24:51,491 Τίποτα. Απλώς… 404 00:24:53,576 --> 00:24:56,996 Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι χωρίς να θυμώσεις; 405 00:24:57,997 --> 00:24:59,374 Δεν υπόσχομαι τίποτα. 406 00:25:00,041 --> 00:25:00,875 Ο Όστιν. 407 00:25:01,960 --> 00:25:06,422 Μπορείς να μου εξηγήσεις γιατί δεν κάνεις αυτό που προτείνει η δασκάλα του; 408 00:25:06,506 --> 00:25:07,632 Θύμωσα. 409 00:25:08,299 --> 00:25:09,300 Σοβαρολογώ. 410 00:25:09,884 --> 00:25:14,764 Κοίτα, είδα τους γονείς μου να περνούν παρόμοια πράγματα με τον Κρις. 411 00:25:14,847 --> 00:25:17,767 -Άλλο ο Όστιν κι άλλο ο Κρις. -Το ξέρω. 412 00:25:17,850 --> 00:25:19,352 Δεν λέω ότι είναι ίδιοι. 413 00:25:19,435 --> 00:25:24,107 Αλλά ο Όστιν μπορεί να ωφεληθεί από λίγη παραπάνω προσοχή, 414 00:25:24,190 --> 00:25:25,316 και υπάρχουν τρόποι. 415 00:25:25,400 --> 00:25:28,194 Δεν θα του βάλω μια ετικέτα. 416 00:25:28,278 --> 00:25:31,573 Αλλάζει το πώς τον βλέπει ο κόσμος. Δεν θέλω να το συζητήσω. 417 00:25:31,656 --> 00:25:33,783 Δεν χρειάζεται να το κάνεις μόνη σου. 418 00:25:33,866 --> 00:25:35,910 Δεν είναι παιδιά σου! 419 00:25:38,580 --> 00:25:40,123 Αυτό ακούστηκε σκληρό. 420 00:25:41,082 --> 00:25:44,335 Εννοώ ότι το 'χω, εντάξει; Αυτό είναι όλο. 421 00:25:44,419 --> 00:25:47,630 -Εντάξει; -Όχι. Ξέρεις κάτι; Κατάλαβα. 422 00:25:47,714 --> 00:25:49,340 Υπάρχουν όρια. 423 00:25:49,424 --> 00:25:52,010 Δεν μου λες για το νέο αγόρι της Τζίνι. 424 00:25:52,093 --> 00:25:55,805 Δεν με εμπιστεύεσαι για να σε βοηθήσω με τον Όστιν. 425 00:25:55,888 --> 00:25:58,308 Όπως με εμπιστεύεσαι στη δουλειά; 426 00:25:58,391 --> 00:25:59,851 Τι πάει να πει αυτό; 427 00:25:59,934 --> 00:26:03,980 Έχω αποδείξει την αξία μου, αλλά ακόμη δεν ενημερώνομαι. 428 00:26:04,063 --> 00:26:06,941 Αρραβωνιαστήκαμε και μένω στην απέξω. 429 00:26:07,025 --> 00:26:10,236 Αφορά τον Νικ; Ξέρω ότι είναι λίγο… 430 00:26:10,320 --> 00:26:12,864 Ξέρω πώς είναι ο Νικ. Εσύ είσαι το αφεντικό. 431 00:26:14,782 --> 00:26:17,243 Και βάλε τον μεγάλο εκεί που τον βρήκες. 432 00:26:27,879 --> 00:26:30,006 Συγγνώμη γι' αυτό. 433 00:26:30,089 --> 00:26:31,424 Μπράβο σου. 434 00:26:31,507 --> 00:26:34,385 Μπράβο στον Πολ. Δεν το περίμενα. 435 00:26:34,469 --> 00:26:37,722 Γλύκα, ήθελα να σου πω κάτι. 436 00:26:38,473 --> 00:26:40,516 -Θεέ μου. -Όχι, τίποτα κακό. 437 00:26:42,894 --> 00:26:44,270 Θα παντρευτώ. 438 00:26:45,188 --> 00:26:46,814 Κι εσύ είσαι η κολλητή μου. 439 00:26:49,025 --> 00:26:50,777 Θα γίνεις κουμπάρα μου; 440 00:26:54,072 --> 00:26:55,823 Μαμά, ναι, φυσικά. 441 00:26:56,407 --> 00:26:57,867 -Ναι; -Ναι. 442 00:27:06,751 --> 00:27:08,503 Ελπίζω να μη σε σακάτεψα. 443 00:27:08,586 --> 00:27:10,046 Σε σακάτεψα; 444 00:27:10,630 --> 00:27:12,256 Όχι, εντάξει είμαι. 445 00:27:13,841 --> 00:27:14,676 Εντάξει. 446 00:27:16,177 --> 00:27:17,095 Εντάξει. 447 00:27:17,637 --> 00:27:19,305 -Ναι! -Ναι! 448 00:28:13,735 --> 00:28:18,489 Αυτό είναι ένα καλό κόλπο αν δεν βάζετε αϊλάινερ πάνω στο δέρμα, 449 00:28:18,573 --> 00:28:23,745 αλλά δίνει βάθος και σκοτεινή απόχρωση στην περιοχή. 450 00:28:24,245 --> 00:28:25,830 Για να το τονίσω κι άλλο, 451 00:28:25,913 --> 00:28:28,958 θα βάλω λίγο ακόμη μολύβι στην εξωτερική γωνία του ματιού. 452 00:30:01,175 --> 00:30:04,470 Άκουσα ότι αν φας ταραντούλα, έχει γεύση σαν κρακ. 453 00:30:04,554 --> 00:30:06,931 Ήξερα ότι θα έλεγες κάτι τέτοιο. 454 00:30:07,682 --> 00:30:09,141 Είναι τραγανή… 455 00:30:12,687 --> 00:30:14,188 Μ' αρέσουν τα μαλλιά σου. 456 00:30:16,649 --> 00:30:17,483 Ευχαριστώ. 457 00:30:18,234 --> 00:30:20,611 Ναι, πάντα ήθελα να βάψω τα μαλλιά μου. 458 00:30:25,408 --> 00:30:27,034 Θυμάσαι τότε που ήμασταν 11 459 00:30:27,118 --> 00:30:29,912 και ρίξαμε μπίρα στα μαλλιά μας 460 00:30:29,996 --> 00:30:32,540 και καθίσαμε στον ήλιο για να κάνουμε ανταύγειες; 461 00:30:32,623 --> 00:30:34,667 Ήταν πολύ ντροπιαστικό. 462 00:30:34,750 --> 00:30:37,628 -Έπρεπε να πιούμε την μπίρα. -Ναι… Σωστά. 463 00:30:43,134 --> 00:30:43,968 Μαξ. 464 00:30:46,304 --> 00:30:48,014 Είναι υπερβολική. 465 00:30:48,097 --> 00:30:50,808 Είναι παράλογη. 466 00:30:53,352 --> 00:30:54,562 Είναι κάπως αστείο. 467 00:30:59,358 --> 00:31:02,778 -Τα πράγματα πάνε καλύτερα. -Ας μιλήσουμε για τη μητέρα σου. 468 00:31:03,571 --> 00:31:06,866 Μπορούμε να μην τη λέμε έτσι; Θυμίζει Κάθι Μπέιτς. 469 00:31:08,534 --> 00:31:09,952 Πώς είναι η σχέση σας; 470 00:31:11,829 --> 00:31:16,709 Βασικά, δεν είναι μια φυσιολογική μαμά. 471 00:31:16,792 --> 00:31:19,503 Κάπνισε μπάφο με το αγόρι μου. 472 00:31:20,963 --> 00:31:23,090 Δεν είναι επισήμως το αγόρι μου. 473 00:31:24,592 --> 00:31:26,010 Πώς νιώθεις γι' αυτό; 474 00:31:27,345 --> 00:31:29,180 Κάνει συχνά τέτοια πράγματα. 475 00:31:32,224 --> 00:31:34,018 Σε αγχώνει αυτό; 476 00:31:35,770 --> 00:31:39,231 Όχι. Θέλω να πω, έτσι είναι. 477 00:31:41,192 --> 00:31:43,319 Μπορώ να σου κάνω μια ερώτηση; 478 00:31:44,153 --> 00:31:44,987 Φυσικά. 479 00:31:46,989 --> 00:31:50,326 Σε τι βαθμό είναι προκαθορισμένο αυτό που είσαι; 480 00:31:51,535 --> 00:31:54,121 Θέλω να πω, γονιδιακά. 481 00:31:55,122 --> 00:31:56,666 Γιατί ρωτάς; 482 00:31:58,626 --> 00:32:01,045 Ήταν απλώς μια χαζή σκέψη. 483 00:32:02,088 --> 00:32:04,882 Πρέπει να αναγνωρίσεις τι νιώθεις 484 00:32:04,966 --> 00:32:07,176 και γιατί θες να αυτοτραυματιστείς. 485 00:32:07,802 --> 00:32:11,764 Πρέπει να είσαι ειλικρινής, αλλιώς δεν θα καλυτερεύσεις. 486 00:32:12,723 --> 00:32:13,557 Ναι. 487 00:32:14,225 --> 00:32:15,184 Ναι, το ξέρω. 488 00:32:16,060 --> 00:32:18,646 Όπως είπα, είμαι καλά. 489 00:32:24,110 --> 00:32:26,696 Μ' αρέσει το μπλε. Ωραία πινελιά. 490 00:32:27,530 --> 00:32:28,531 Ευχαριστώ. 491 00:32:29,156 --> 00:32:32,243 Η μαμά σου ζήτησε να σας πάρω την Παρασκευή. 492 00:32:33,119 --> 00:32:37,248 Μόνο τον Όστιν. Εγώ θα μείνω στο σπίτι μιας φίλης. 493 00:32:37,873 --> 00:32:38,874 ΣΙΜΟΝ 494 00:32:42,420 --> 00:32:43,379 Σιμόν; 495 00:32:44,005 --> 00:32:46,882 Είναι μια γνωστή. Πώς πάει το σχολείο; 496 00:32:47,633 --> 00:32:49,051 Η Μαξ με μισεί. 497 00:32:49,135 --> 00:32:51,637 Οι άλλοι σε σκέφτονται ελάχιστα. 498 00:32:51,721 --> 00:32:53,472 Κανονικά θα συμφωνούσα, 499 00:32:53,556 --> 00:32:56,100 αλλά η Μαξ με μισεί και το σκέφτεται πολύ. 500 00:32:56,183 --> 00:32:58,019 Δοκίμασες να της μιλήσεις; 501 00:32:58,686 --> 00:33:00,688 Εντάξει, δεν σ' αρέσει αυτή η ιδέα. 502 00:33:01,814 --> 00:33:02,898 Πώς είναι η Μπρέισια; 503 00:33:03,482 --> 00:33:06,193 Η φωτογραφία σου άρεσε στον τύπο που γουστάρει, 504 00:33:06,277 --> 00:33:08,154 οπότε της έφτιαξες τη ζωή. 505 00:33:11,490 --> 00:33:13,409 Και πώς πάει η ψυχοθεραπεία; 506 00:33:14,493 --> 00:33:16,495 Δεν καίγομαι, αν ρωτάς αυτό. 507 00:33:16,579 --> 00:33:17,997 Δεν ρώτησα αυτό. 508 00:33:19,832 --> 00:33:20,833 Πάει καλά. 509 00:33:21,751 --> 00:33:22,960 Είμαι πολύ καλύτερα. 510 00:33:27,339 --> 00:33:30,134 Λοιπόν, πες μου γι' αυτήν τη "γνωστή" Σιμόν. 511 00:33:36,390 --> 00:33:37,850 Άντονι Γκριν. 512 00:33:38,601 --> 00:33:41,562 Θυμάσαι λεπτομέρειες; 513 00:33:41,645 --> 00:33:45,524 Αν θυμάμαι μια υπόθεση αγνοουμένου πριν από μια δεκαετία; 514 00:33:46,025 --> 00:33:49,195 Εδώ είναι Νέα Ορλεάνη. Ξέρεις πόσους αγνοούμενους έχουμε; 515 00:33:55,284 --> 00:33:56,744 -Τι; -Η γυναίκα του. 516 00:34:00,122 --> 00:34:03,167 Τη θυμάμαι. Τη λυπήθηκα. 517 00:34:03,250 --> 00:34:04,376 Όμορφη κοπέλα. 518 00:34:04,919 --> 00:34:07,129 Φαίνεται πως θυμήθηκες κάτι. 519 00:34:07,213 --> 00:34:10,549 Ο τύπος είχε ένα κύκλωμα τζόγου, και την πλήρωσε αυτή. 520 00:34:10,633 --> 00:34:14,678 Τη συνέλαβαν. Και μόλις βγήκε, εκείνος εξαφανίστηκε. 521 00:34:15,805 --> 00:34:17,098 Αισχρό. 522 00:34:17,181 --> 00:34:21,018 Δηλαδή δεν ήταν ποτέ ύποπτη για την εξαφάνισή του. 523 00:34:21,602 --> 00:34:25,231 Πώς θα σκότωνε έναν άντρα και θα μετακινούσε το πτώμα; Κοίτα την. 524 00:34:26,315 --> 00:34:28,526 Θα είναι πολύ βολικό γι' αυτήν. 525 00:34:28,609 --> 00:34:29,568 Τι; 526 00:34:30,945 --> 00:34:32,655 Όλοι την υποτιμούν. 527 00:34:32,738 --> 00:34:34,782 ΓΟΥΟΡΕΝ, ΤΖΟΡΤΖΙΑ 528 00:34:36,033 --> 00:34:36,909 Γεια. 529 00:34:37,409 --> 00:34:39,787 -Πώς πέρασες με τον μπαμπά σου; -Καλά. 530 00:34:42,414 --> 00:34:44,375 -Όχι. -Τι; 531 00:34:45,167 --> 00:34:46,794 Πάρτι στο σαλόνι! 532 00:34:52,842 --> 00:34:56,345 Βαρέθηκα να είμαστε όλοι τόσο σοβαροί σ' αυτό το σπίτι. 533 00:34:57,012 --> 00:34:59,348 Τι συμβαίνει; 534 00:35:03,519 --> 00:35:05,855 Πολ, πρέπει να μάθεις ποια παντρεύεσαι. 535 00:35:05,938 --> 00:35:08,399 Εντάξει, δεν με χαλάει αυτό. 536 00:35:50,441 --> 00:35:51,609 Εγώ φεύγω. 537 00:35:51,692 --> 00:35:54,069 Στάσου. Τι ώρα πρέπει να γυρίσεις; 538 00:35:54,904 --> 00:35:56,030 Τι; 539 00:35:56,113 --> 00:35:57,907 -Έχει κάποια ώρα, σωστά; -Ναι. 540 00:35:57,990 --> 00:35:59,575 -Αλήθεια; -Δεν ξέρω. 541 00:36:01,452 --> 00:36:03,329 Θα γυρίσω μια λογική ώρα. 542 00:36:04,455 --> 00:36:05,706 Γλύκα, είσαι καλά; 543 00:36:06,290 --> 00:36:07,333 Ναι, μια χαρά. 544 00:36:07,416 --> 00:36:08,417 Πάμε. 545 00:36:15,007 --> 00:36:16,008 Έλα. 546 00:36:16,091 --> 00:36:18,469 Η ΤΖΙΝΙ ΕΡΧΕΤΑΙ ΣΠΙΤΙ ΣΟΥ 547 00:36:36,654 --> 00:36:39,657 Τζίνι! Δεν σε είδα να μπαίνεις απ' την πόρτα. 548 00:36:43,619 --> 00:36:44,662 Ωραία είναι εδώ. 549 00:36:46,163 --> 00:36:47,998 Θα καθίσω εδώ. 550 00:36:48,082 --> 00:36:50,960 Λοιπόν, για τι μιλάμε; 551 00:36:54,255 --> 00:36:56,632 Σ' το είπε η μαμά μου, έτσι; 552 00:36:58,175 --> 00:37:00,261 Ας αράξουμε εδώ όλη νύχτα. 553 00:37:08,477 --> 00:37:09,770 Φαίνεται πως τα βρήκαν. 554 00:37:10,354 --> 00:37:13,274 Δεν καταλαβαίνω. Δεν έκανα εγώ κάτι κακό. 555 00:37:13,357 --> 00:37:14,858 Ναι, δεν ξέρω. 556 00:37:15,818 --> 00:37:17,695 Έχω άσχημα νέα, αγάπες μου. 557 00:37:18,862 --> 00:37:21,865 -Πλημμύρισε το υπόγειο. -Ελπίζω να είναι ευφημισμός. 558 00:37:21,949 --> 00:37:23,951 Λυπάμαι, δεν έχει πάρτι απόψε. 559 00:37:24,034 --> 00:37:27,663 -Δεν μπορεί να μου συμβαίνει αυτό. -Δες τη θετική πλευρά. 560 00:37:28,580 --> 00:37:30,833 Δεν έχει σημασία πια που έχασες τις φίλες σου. 561 00:37:32,459 --> 00:37:34,920 -Πλάκα κάνω. -Σ' αγαπώ, Μαξ. 562 00:37:37,840 --> 00:37:39,466 -Γεια, Τζίνι. -Αντίο, Τζίνι. 563 00:37:41,135 --> 00:37:42,261 Όχι! 564 00:37:42,344 --> 00:37:44,763 -Με συγχωρείς. Όχι. -Τι θέλεις πάλι; 565 00:37:44,847 --> 00:37:46,682 Εγώ είμαι θυμωμένη, όχι εσύ. 566 00:37:46,765 --> 00:37:48,642 Συγγνώμη, Μαξ. 567 00:37:48,726 --> 00:37:52,730 Διατάραξα την ισορροπία του σύμπαντος υπονοώντας ότι δεν είσαι το κέντρο του; 568 00:37:52,813 --> 00:37:57,026 Εντάξει, άουτς. Κι επίσης, σκύλα. Εσύ έχεις λάθος εδώ. 569 00:37:57,109 --> 00:38:00,738 Σ' αρέσει που τα σκάτωσα εγώ κι εσύ είσαι τέλεια. 570 00:38:00,821 --> 00:38:03,073 Όχι, αλλά δεν κοιμήθηκα με τον αδερφό σου. 571 00:38:03,157 --> 00:38:05,909 -Αυτό θα ήταν κακούργημα. -Μου είπες ψέματα! 572 00:38:05,993 --> 00:38:07,703 Και λοιπόν; 573 00:38:07,786 --> 00:38:11,040 Πρέπει να σου τα λέω όλα; Δεν είναι έτσι η φιλία. 574 00:38:11,123 --> 00:38:15,919 Φιλία είναι να μη χρειάζεται να λέμε κάθε μυστικό η μία στην άλλη. 575 00:38:16,003 --> 00:38:18,464 Για μένα, η φιλία είναι αλληλοστήριξη. 576 00:38:18,547 --> 00:38:22,092 Μια φίλη δεν θα ξέγραφε κάποια χωρίς να μάθει όλη την αλήθεια. 577 00:38:22,176 --> 00:38:23,177 Όλη την αλήθεια; 578 00:38:23,260 --> 00:38:27,431 Δεν χρειάζομαι μια περιγραφή τού πώς πήδηξες τον αδερφό μου. 579 00:38:27,514 --> 00:38:32,102 "Τζίνι, είμαι σκοτεινός και τα χρώματα κάνουν τα μάτια μου να πονάνε". 580 00:38:32,186 --> 00:38:35,189 "Μάρκους, ανακαλύπτω τον εαυτό μου. 581 00:38:38,275 --> 00:38:39,985 Οδήγησέ με με το πέος σου". 582 00:38:40,069 --> 00:38:41,987 Λες πολλά, αλλά δεν λες τίποτα. 583 00:38:42,071 --> 00:38:44,573 Έβαψες τα μαλλιά σου κι απέκτησες κότσια. 584 00:38:44,656 --> 00:38:45,783 Θα ζητήσεις συγγνώμη; 585 00:38:46,909 --> 00:38:49,036 -Αυτό είναι αστείο. -Όχι, Μαξ. 586 00:38:49,119 --> 00:38:50,329 Γιατί σ' αγαπώ. 587 00:38:50,913 --> 00:38:53,415 Εντάξει; Σ' αγαπώ πολύ, και με πλήγωσες. 588 00:38:53,499 --> 00:38:55,626 Θεέ μου. Μερικές φορές νιώθω 589 00:38:55,709 --> 00:38:58,962 ότι αγνοείς εντελώς ποια είμαι και το τι περνάω. 590 00:38:59,463 --> 00:39:02,508 Προσπάθησα να μην αγαπήσω τον αδερφό σου. 591 00:39:03,008 --> 00:39:06,678 Αλλά δεν ξέρω, εσείς οι Μπέικερ έχετε φερομόνες στο DNA σας. 592 00:39:06,762 --> 00:39:08,013 -Τον αγαπάς; -Ναι. 593 00:39:08,097 --> 00:39:11,308 Αλήθεια; Τα λαδωμένα μαλλιά του δεν σ' ενοχλούν καθόλου; 594 00:39:11,392 --> 00:39:12,226 Ναι. 595 00:39:13,852 --> 00:39:17,106 -Δεν το ήξερα. -Τον καταλαβαίνω και με καταλαβαίνει. 596 00:39:17,689 --> 00:39:21,068 Και προσπαθήσαμε να το σταματήσουμε, γιατί αγαπώ κι εσένα. 597 00:39:25,406 --> 00:39:27,199 Δηλαδή θα ήσουν σαν κουνιάδα μου. 598 00:39:27,282 --> 00:39:29,118 Αυτό είναι υπερβολή, αλλά… 599 00:39:29,201 --> 00:39:31,662 Συγγνώμη που ήμουν τόσο κακιά. 600 00:39:31,745 --> 00:39:34,998 Πονάω τόσο πολύ, που ρέει από μέσα σου σαν βρύση. 601 00:39:35,082 --> 00:39:37,751 Κι έχω φερθεί σαν σκύλα, μεγάλη σκύλα. 602 00:39:37,835 --> 00:39:40,421 Καλύτερα που πλημμύρισε το υπόγειο, 603 00:39:40,504 --> 00:39:42,548 γιατί δεν έχω φίλους άλλωστε. 604 00:39:43,215 --> 00:39:44,758 Θέλω να είμαστε καλά. 605 00:39:46,343 --> 00:39:47,177 Κι εγώ. 606 00:39:48,220 --> 00:39:49,346 Μου λείπεις πολύ. 607 00:39:58,105 --> 00:39:59,982 Το συγκρότημα επανενώθηκε; 608 00:40:03,527 --> 00:40:04,361 Όχι. 609 00:40:04,987 --> 00:40:06,280 Όχι. Τζίνι, όχι. 610 00:40:06,363 --> 00:40:09,867 -Ναι. Τζίνι, ναι. -Δεν ξέρεις για τι πράγμα μιλάμε. 611 00:40:09,950 --> 00:40:12,202 Όχι, αλλά ξέρω ότι θέλω να συμβεί. 612 00:40:13,036 --> 00:40:13,871 Καλά. 613 00:40:14,955 --> 00:40:17,624 Για τα γενέθλιά σου, μπορείς να έχεις τα γενέθλιά μου. 614 00:40:17,708 --> 00:40:18,542 Ναι! 615 00:40:19,251 --> 00:40:20,335 Τι σημαίνει αυτό; 616 00:40:20,419 --> 00:40:22,045 -Πάρτι στο σπίτι μου. -Τι; 617 00:40:22,629 --> 00:40:26,675 Εντάξει. Είμαι τρελά ενθουσιασμένη. Ας το κάνουμε. 618 00:40:49,615 --> 00:40:51,158 Τζόρτζια. Πολ. 619 00:40:51,241 --> 00:40:54,328 Τζο! Γιορτάζουμε την τελευταία νύχτα ελευθερίας του. 620 00:40:54,411 --> 00:40:56,580 Αύριο μετακομίζει επισήμως. 621 00:40:56,663 --> 00:40:57,581 Τέλος εποχής. 622 00:40:59,541 --> 00:41:00,501 Συγχαρητήρια. 623 00:41:01,168 --> 00:41:03,378 Θα κεράσω ένα μπουκάλι κρασί. 624 00:41:03,462 --> 00:41:04,880 Δεν χρειάζεται… 625 00:41:08,842 --> 00:41:11,220 Νομίζω ότι ο Τζο σε γουστάρει. 626 00:41:11,803 --> 00:41:13,305 Σταμάτα. Όχι. 627 00:41:13,972 --> 00:41:14,890 Εντάξει. 628 00:41:25,150 --> 00:41:26,235 Ναι! 629 00:41:28,737 --> 00:41:29,738 Εντάξει! 630 00:41:32,616 --> 00:41:35,702 -Δεν θα 'πρεπε να μιλάτε για μένα. -Εντάξει. 631 00:41:35,786 --> 00:41:38,914 Είναι τόσο… Ακούστε. 632 00:41:44,628 --> 00:41:47,297 Έγιναν λάθη. Από μένα. 633 00:41:47,881 --> 00:41:51,218 Αισθήματα πληγώθηκαν. Μακάρι να μπορούσα να το αλλάξω. 634 00:41:51,301 --> 00:41:52,719 Έχω μετανιώσει. 635 00:41:54,972 --> 00:41:56,515 Ζητάς συγγνώμη; 636 00:41:57,516 --> 00:41:58,475 Συγγνώμη. 637 00:41:59,017 --> 00:42:01,562 Είμαι κόπανος και σ' αγαπώ. 638 00:42:05,857 --> 00:42:07,359 Ας κάνουμε το καφέ. 639 00:42:08,443 --> 00:42:11,071 -Μακιάτο καραμέλα, κερασμένος. -Τα ρέστα σας. 640 00:42:13,323 --> 00:42:16,660 Φτιάχνω ένα φύλλο, γιατί είμαι καλλιτέχνιδα. Καίει. 641 00:42:18,203 --> 00:42:19,413 Είστε περίεργες. 642 00:42:19,496 --> 00:42:24,001 Ερωτοχτυπημένε μου άγγελε, πριγκίπισσα, δαίμονα. 643 00:42:24,084 --> 00:42:27,004 -Τον Μάρκους; Έχεις απαίσιο γούστο. -Ευχαριστώ. 644 00:42:27,087 --> 00:42:31,258 Αυτό περιέχει νιφάδες χρυσού που ανοίγουν τρύπες στο λαρύγγι 645 00:42:31,341 --> 00:42:33,510 ώστε να σε πιάνει πιο γρήγορα το αλκοόλ. 646 00:42:33,594 --> 00:42:34,428 Τέλεια! 647 00:42:34,511 --> 00:42:35,637 -Θες; -Ναι. 648 00:42:35,721 --> 00:42:36,805 Για τις ΜΑΝΤΖ! 649 00:42:36,888 --> 00:42:38,724 Για τις ΜΑΝΤΖ! 650 00:42:42,561 --> 00:42:44,688 Δεν… Δεν έλεγες ψέματα. 651 00:42:46,898 --> 00:42:47,941 -Γεια. -Γεια. 652 00:42:51,778 --> 00:42:52,738 Έλα πάνω. 653 00:42:53,405 --> 00:42:54,656 Θα φέρω ποτά. 654 00:43:00,954 --> 00:43:02,706 Είμαι έγκυος εξ επαφής. 655 00:43:04,833 --> 00:43:05,959 Είσαι πολύ όμορφη. 656 00:43:07,753 --> 00:43:09,212 Ωραία ήταν στην πρόβα. 657 00:43:12,090 --> 00:43:15,052 Ναι, απλώς είμαι πολύ αδέξια. 658 00:43:15,636 --> 00:43:17,512 Χρειαζόμαστε εξάσκηση. 659 00:43:18,930 --> 00:43:19,806 Εδώ; 660 00:43:20,307 --> 00:43:21,308 Στην κουζίνα; 661 00:43:35,822 --> 00:43:37,741 Θεέ μου, Σίλβερ! Ναι! 662 00:43:37,824 --> 00:43:40,661 Θεέ μου, ναι. Χαίρομαι πολύ που ήρθες. 663 00:43:40,744 --> 00:43:41,912 Περνάς καλά; 664 00:43:41,995 --> 00:43:43,246 -Τέλεια. -Ωραία. 665 00:43:43,330 --> 00:43:44,373 Χαίρομαι πολύ. 666 00:43:44,456 --> 00:43:46,249 Γιατί δεν έχει έρθει η Σόφι; 667 00:43:46,333 --> 00:43:49,294 Λέτε να μην έρθει; Της ζήτησα να έρθει. 668 00:43:49,836 --> 00:43:52,381 -Θέλετε άλλο ένα σφηνάκι; -Ναι. 669 00:44:00,764 --> 00:44:02,099 Μπορούμε να μιλήσουμε; 670 00:44:03,975 --> 00:44:06,019 Ήταν πολύ καλό. 671 00:44:06,937 --> 00:44:09,314 Μισό λεπτό. Ζάιον, τι τρέχει; 672 00:44:09,398 --> 00:44:10,399 Συγγνώμη που ενοχλώ. 673 00:44:10,482 --> 00:44:12,776 Πήρα την Τζίνι, αλλά δεν απαντά. 674 00:44:12,859 --> 00:44:15,278 Μπορεί να δει ο Όστιν ταινίες για άνω των 13; 675 00:44:15,362 --> 00:44:16,905 Πήρες την Τζίνι; Γιατί… 676 00:44:19,116 --> 00:44:21,076 Μπορεί να δει την ταινία. Κλείνω. 677 00:44:21,660 --> 00:44:23,036 Όλα καλά; 678 00:44:26,415 --> 00:44:28,125 -Έλεν, γεια. -Γεια. 679 00:44:28,208 --> 00:44:29,501 Μας την έφεραν. 680 00:44:33,505 --> 00:44:34,339 Λοιπόν… 681 00:44:36,466 --> 00:44:37,342 Λοιπόν… 682 00:44:44,099 --> 00:44:48,437 Όλοι με κατηγορούν για τον χωρισμό μας, αλλά δεν έφταιγα μόνο εγώ. 683 00:44:49,521 --> 00:44:50,480 Το ξέρω. 684 00:44:51,064 --> 00:44:53,608 Συγγνώμη που σου τα είπα όλα αυτά. 685 00:44:56,945 --> 00:44:58,196 Κι εγώ ζητώ συγγνώμη. 686 00:45:00,073 --> 00:45:02,868 Αλλά το χειρότερο ήταν ότι δεν με πίστεψες 687 00:45:02,951 --> 00:45:04,161 για το τι έγινε. 688 00:45:05,120 --> 00:45:07,539 Είπες ότι ήμουν υπερβολική. 689 00:45:07,622 --> 00:45:08,498 Το ξέρω. 690 00:45:12,878 --> 00:45:15,005 Νιώθεις ποτέ ότι σε πιέζουν 691 00:45:15,922 --> 00:45:20,844 να ταιριάζεις παντού και να φέρεσαι τέλεια συνέχεια; 692 00:45:20,927 --> 00:45:21,762 Ναι. 693 00:45:22,262 --> 00:45:23,346 Διαρκώς. 694 00:45:26,892 --> 00:45:30,854 -Δεν έπρεπε να χτυπήσω τον Μάρκους. -Δεν έπρεπε να του στείλω τη φωτογραφία. 695 00:45:30,937 --> 00:45:32,647 Ναι, αυτό πόνεσε. 696 00:45:40,155 --> 00:45:41,364 Σ' αγαπούσα. 697 00:45:43,658 --> 00:45:45,535 Πρώτη φορά αγαπώ κάποια. 698 00:45:46,828 --> 00:45:48,497 Μην το πεις στη Σαμάνθα. 699 00:45:48,580 --> 00:45:50,373 Σε παρακαλώ, άσε με να της το πω. 700 00:45:58,465 --> 00:46:01,176 Κι εγώ σ' αγαπούσα, να ξέρεις. 701 00:46:02,219 --> 00:46:03,762 Αλλά όχι όπως εγώ, σωστά; 702 00:46:17,567 --> 00:46:18,819 Να σου φέρεται καλά. 703 00:46:20,403 --> 00:46:21,363 Το αξίζεις. 704 00:46:35,126 --> 00:46:36,336 Μην το πεις πουθενά. 705 00:46:38,088 --> 00:46:39,965 Σοβαρά, τι έγινε; 706 00:46:40,882 --> 00:46:41,716 Αυτό; 707 00:46:43,969 --> 00:46:46,137 -Αγώνας χόκεϊ. -Τι; 708 00:46:46,721 --> 00:46:47,848 Παίζεις χόκεϊ; 709 00:46:48,431 --> 00:46:50,851 Ναι, δεξιός στους Μπρούκλιν Μπούλντογκς. 710 00:46:51,685 --> 00:46:53,895 -Έχω πολλή ενέργεια. -Ενέργεια; 711 00:46:55,021 --> 00:46:56,189 Μάλλον οργή. 712 00:46:57,107 --> 00:46:58,441 Λατρεύω το χόκεϊ. 713 00:46:59,317 --> 00:47:02,112 -Πλάκα κάνεις. -Φέτος είναι η χρονιά των Λιφς. 714 00:47:02,696 --> 00:47:05,782 Έξω. Φύγε απ' το εστιατόριό μου. 715 00:47:07,033 --> 00:47:08,034 Εντάξει. 716 00:47:10,245 --> 00:47:11,955 Χρειαζόμαστε ένα παρατσούκλι. 717 00:47:12,706 --> 00:47:14,958 Όπως Γκάρκους; 718 00:47:17,043 --> 00:47:19,921 Όχι, κάτι που θα με αποκαλείς. 719 00:47:20,714 --> 00:47:21,882 Όπως μελένια; 720 00:47:23,008 --> 00:47:25,176 Όχι, κάτι χαριτωμένο, όπως… 721 00:47:26,761 --> 00:47:28,096 Όπως μπουμπούκα. 722 00:47:28,179 --> 00:47:29,556 Ή μπου, για συντομία. 723 00:47:32,434 --> 00:47:34,978 -Όχι, όχι μπου. -Όχι, μ' αρέσει. 724 00:47:35,061 --> 00:47:36,730 Μικρή μου μπου; 725 00:47:36,813 --> 00:47:39,149 -Όχι. -Μπουκίτσα; Όχι; 726 00:47:39,858 --> 00:47:42,277 Όχι μπου. Κάτι άλλο. 727 00:47:46,489 --> 00:47:48,325 Πώς σου φαίνεται το "μωρό μου"; 728 00:47:50,243 --> 00:47:51,494 Γιατί το κάνεις αυτό; 729 00:47:52,662 --> 00:47:53,538 Τι εννοείς; 730 00:47:55,790 --> 00:47:57,167 Δεν θα φύγω. 731 00:47:58,835 --> 00:48:01,379 Νιώθω ότι δεν μ' εμπιστεύεσαι. 732 00:48:03,006 --> 00:48:04,507 Δεν σ' εμπιστεύομαι. 733 00:48:05,008 --> 00:48:08,136 Έμαθα απ' τη μαμά να μην εμπιστεύομαι κανέναν. 734 00:48:08,887 --> 00:48:10,764 Ούτε καν εκείνη. Ειδικά εκείνη. 735 00:48:11,348 --> 00:48:14,351 Και όλους τους άντρες. Οπότε… 736 00:48:15,727 --> 00:48:17,103 Δεν θα φύγω πάντως. 737 00:48:20,231 --> 00:48:21,066 Ούτε εγώ. 738 00:48:22,609 --> 00:48:23,568 Εντάξει, μπου. 739 00:48:26,863 --> 00:48:28,406 Εντάξει, τότε… 740 00:48:32,369 --> 00:48:33,244 τι είμαστε; 741 00:48:34,788 --> 00:48:35,789 Τι εννοείς; 742 00:48:36,998 --> 00:48:39,167 Θέλω να μάθω τις προθέσεις σου. 743 00:48:40,543 --> 00:48:42,420 Γιατί δεν μπορείς να το πεις; 744 00:48:43,129 --> 00:48:44,506 Δεν ξέρω, απλώς… 745 00:48:45,340 --> 00:48:46,883 Νόμιζα… Νομίζω ότι… 746 00:48:49,052 --> 00:48:52,305 Έχω θέματα και φοβάμαι ότι θα τα σκατώσω. 747 00:48:54,891 --> 00:48:56,309 Δεν θέλω να τα σκατώσω. 748 00:49:04,609 --> 00:49:06,277 Θέλω να γίνεις η κοπέλα μου. 749 00:49:09,864 --> 00:49:11,491 Μη με κοιτάς έτσι. Σταμάτα. 750 00:49:12,784 --> 00:49:15,453 -Δεν είναι η φάση μου, λυπάμαι. -Ναι, εντάξει. 751 00:49:24,087 --> 00:49:25,630 Σ' αγαπώ, Βιρτζίνια Μίλερ. 752 00:49:27,382 --> 00:49:28,842 Σήμερα, αύριο, 753 00:49:29,968 --> 00:49:30,844 για πάντα. 754 00:49:53,324 --> 00:49:56,327 -Όχι, δεν χρειάζεται… -Δεν πειράζει. 755 00:49:57,287 --> 00:49:58,163 Εντάξει. 756 00:50:06,379 --> 00:50:07,422 Αμάν. 757 00:50:10,550 --> 00:50:12,343 Ναι, αυτό ακριβώς λέω. 758 00:50:40,622 --> 00:50:43,625 Μητέρα! Μια μητέρα! 759 00:50:47,212 --> 00:50:48,755 Ναι, παρακαλώ. 760 00:50:48,838 --> 00:50:50,173 Μετά από σας. 761 00:50:52,550 --> 00:50:53,551 Καλά να περάσετε. 762 00:50:55,011 --> 00:50:56,513 Καλώς ήρθατε σπίτι μας. 763 00:50:59,641 --> 00:51:01,184 Παιδιά! 764 00:51:01,267 --> 00:51:02,310 Ναι! 765 00:51:02,894 --> 00:51:06,231 Ένα χειροκρότημα για τους πραγματικούς ήρωες. 766 00:51:06,314 --> 00:51:07,440 Που με συνέλαβαν. 767 00:51:07,524 --> 00:51:09,859 Ναι! 768 00:51:11,486 --> 00:51:13,029 -Έλα. -Θέλετε ένα ποτό; 769 00:51:14,280 --> 00:51:15,198 Όχι; 770 00:51:30,296 --> 00:51:32,048 Γιατί είσαι στην τρίχα απόψε; 771 00:51:33,258 --> 00:51:34,509 Είχα ένα ραντεβού. 772 00:51:34,592 --> 00:51:36,511 Ωραία. 773 00:51:38,763 --> 00:51:39,681 Όχι; 774 00:51:40,265 --> 00:51:43,893 Απλώς καταντά καταθλιπτικό κάποια στιγμή. 775 00:51:45,019 --> 00:51:47,230 Συγγνώμη, είσαι άτυχος στον έρωτα; 776 00:51:48,314 --> 00:51:49,858 Γιατί δεν το πιστεύεις; 777 00:51:50,441 --> 00:51:52,026 Γιατί έχω μάτια. 778 00:51:52,110 --> 00:51:53,695 Κοίτα τον εαυτό σου. 779 00:51:54,529 --> 00:51:56,656 Κι έχεις δική σου επιχείρηση. 780 00:51:56,739 --> 00:51:57,991 Αποκλείεται. 781 00:51:59,033 --> 00:52:00,743 Κάτι άλλο θα φταίει. 782 00:52:01,953 --> 00:52:06,207 Αυτή που θέλω δεν με βλέπει έτσι, οπότε… 783 00:52:06,833 --> 00:52:07,709 Λυπάμαι. 784 00:52:08,835 --> 00:52:10,044 Αυτό είναι μοναχικό. 785 00:52:11,838 --> 00:52:14,632 Σχεδόν τόσο μοναχικό όσο το να μη σε αναγνωρίζει πια 786 00:52:14,716 --> 00:52:16,718 το άτομο με το οποίο θες να είσαι. 787 00:52:18,970 --> 00:52:21,097 Ο Τομ δεν ήξερε το όνομά μου σήμερα. 788 00:52:23,349 --> 00:52:25,476 Γι' αυτό δεν θέλω να πάω σπίτι. 789 00:52:42,202 --> 00:52:43,286 Γεια μας. 790 00:52:49,959 --> 00:52:52,462 Αν συνέβαινε οτιδήποτε, 791 00:52:52,545 --> 00:52:55,590 θα ήμασταν υπεύθυνοι εμείς. Καταλαβαίνεις; 792 00:52:55,673 --> 00:52:58,009 Ναι. Το ξέρω, συγγνώμη. Ήταν χαζό. 793 00:52:58,509 --> 00:53:00,470 Περιμένουμε περισσότερα από σένα. 794 00:53:01,346 --> 00:53:04,349 -Τζόρτζια, έχεις κάτι να προσθέσεις; -Ναι. 795 00:53:05,099 --> 00:53:06,309 Κακιά Τζίνι. 796 00:53:09,687 --> 00:53:10,521 Εντάξει. 797 00:53:17,070 --> 00:53:19,739 Συγγνώμη για τις προάλλες. 798 00:53:20,323 --> 00:53:22,659 Μ' αρέσει που νοιάζεσαι για τα παιδιά. 799 00:53:23,451 --> 00:53:26,287 Τα φροντίζω μόνη μου τόσο καιρό, που… 800 00:53:26,788 --> 00:53:30,917 Άκου, θα γίνεις μια Ράντολφ, και θα είναι και δικά μου παιδιά. 801 00:53:31,000 --> 00:53:32,835 Το θέλω περισσότερο από οτιδήποτε. 802 00:53:33,419 --> 00:53:34,295 Εντάξει. 803 00:53:40,134 --> 00:53:41,511 Γιατί είσαι χαρούμενη; 804 00:53:42,095 --> 00:53:43,638 Έκανε ένα πάρτι. 805 00:53:43,721 --> 00:53:46,641 Όπως στο Πάρτι Αποφοίτησης ή το American Pie. 806 00:53:46,724 --> 00:53:49,352 Εντάξει. Και χαιρόμαστε γι' αυτό; 807 00:53:49,435 --> 00:53:53,982 Δεν τη σακάτεψα πολύ. Είναι μια φυσιολογική έφηβη. Είναι τέλειο. 808 00:53:54,691 --> 00:53:56,693 Εντάξει, ό,τι πεις. 809 00:53:56,776 --> 00:53:57,944 Ναι. 810 00:54:02,740 --> 00:54:05,076 Θέλω πολύ να είμαι φυσιολογική. 811 00:54:06,286 --> 00:54:07,578 Αλλά κοιτάζω γύρω μου 812 00:54:07,662 --> 00:54:11,457 και νιώθω ότι υπάρχει ένας τοίχος που με χωρίζει απ' όλους. 813 00:54:18,214 --> 00:54:20,466 Καταλαβαίνω γιατί το έκανε η μαμά μου. 814 00:54:21,175 --> 00:54:22,593 Ένιωσε ότι έπρεπε. 815 00:54:24,387 --> 00:54:25,722 Το έκανε για μένα. 816 00:54:39,861 --> 00:54:41,696 Έχω αίμα στα χέρια μου. 817 00:54:42,905 --> 00:54:45,074 Εγώ κι αυτή ενάντια στον κόσμο. 818 00:54:48,619 --> 00:54:49,495 Ένοχη. 819 00:55:13,644 --> 00:55:14,562 Τζίνι; 820 00:55:15,855 --> 00:55:17,315 Γεια, δρ Λίλι. 821 00:55:19,901 --> 00:55:21,444 Είμαι… 822 00:55:23,154 --> 00:55:26,032 Είμαι καλά. Καλύτερα. 823 00:55:28,076 --> 00:55:30,036 Τζίνι, γιατί τηλεφώνησες; 824 00:55:31,788 --> 00:55:33,706 Θες να αυτοτραυματιστείς; 825 00:55:50,306 --> 00:55:51,724 Δεν είμαι καλά. 826 00:57:15,975 --> 00:57:18,561 Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης