1
00:00:14,515 --> 00:00:18,227
Η μαμά μου δεν είναι
μια φυσιολογική μαμά. Το ξέρω.
2
00:00:19,187 --> 00:00:20,938
Λειτουργεί διαφορετικά.
3
00:00:21,022 --> 00:00:23,608
Οι κανόνες δεν βοηθούν ανθρώπους σαν εμάς.
4
00:00:24,275 --> 00:00:25,943
Γιατί να τους ακολουθήσουμε;
5
00:00:41,250 --> 00:00:44,962
Ποτέ δεν ήμασταν
μια φυσιολογική οικογένεια.
6
00:00:48,174 --> 00:00:50,802
Ό,τι έκανε, το έκανε για μένα.
7
00:00:50,885 --> 00:00:52,637
Μπορώ να το ξεπεράσω.
8
00:00:53,137 --> 00:00:54,639
Μπορούμε να είμαστε καλά.
9
00:01:03,314 --> 00:01:05,900
-Γεια.
-Δεν θέλω ν' ακούσει η μαμά.
10
00:01:12,657 --> 00:01:17,578
ΤΖΙΝΙ ΚΑΙ ΤΖΟΡΤΖΙΑ
11
00:01:23,626 --> 00:01:25,586
Έχω περίοδο.
12
00:01:25,670 --> 00:01:27,213
Αλλά μπορώ…
13
00:01:28,422 --> 00:01:29,423
Μπορώ να…
14
00:01:34,512 --> 00:01:35,346
Συγγνώμη.
15
00:01:50,361 --> 00:01:51,696
Λίγο πιο απαλά.
16
00:01:52,363 --> 00:01:54,448
Συγγνώμη, δεν το έχω ξανακάνει.
17
00:01:56,576 --> 00:01:59,412
Όχι, δεν πειράζει. Απλώς πρόσεχε.
18
00:02:02,498 --> 00:02:04,625
Εντάξει. Δόντια.
19
00:02:04,709 --> 00:02:05,543
Τζίνι.
20
00:02:05,626 --> 00:02:07,712
-Σκατά.
-Μπες στην ντουλάπα.
21
00:02:13,843 --> 00:02:14,719
Μάρκους.
22
00:02:24,937 --> 00:02:25,813
Είσαι ξύπνια.
23
00:02:26,397 --> 00:02:27,398
Είναι 9:00 μ.μ.
24
00:02:28,065 --> 00:02:30,026
Ξέχασα να πάρω αντισυλληπτικά.
25
00:02:30,109 --> 00:02:33,154
-Μπορείς να πας εσύ;
-Δεν μπορείς να πας αύριο;
26
00:02:33,237 --> 00:02:35,198
Ναι, ωραία.
27
00:02:35,281 --> 00:02:37,658
Ας ρισκάρουμε με την αντισύλληψη.
28
00:02:37,742 --> 00:02:40,244
Τι διαφορά ηλικίας έχουμε; Ένα, δύο…
29
00:02:40,328 --> 00:02:41,621
Δεκαπέντε χρόνια;
30
00:02:42,288 --> 00:02:43,998
Έλα, κουνήσου.
31
00:02:54,967 --> 00:02:57,637
Μάρκους, είσαι στην ντουλάπα;
32
00:02:59,680 --> 00:03:00,514
Ναι.
33
00:03:02,475 --> 00:03:03,601
Είσαι ντυμένος;
34
00:03:05,478 --> 00:03:06,312
Όχι.
35
00:03:07,063 --> 00:03:09,315
Ντύσου και βγες έξω, σε παρακαλώ.
36
00:03:13,444 --> 00:03:14,612
Γεια.
37
00:03:14,695 --> 00:03:15,529
Γεια.
38
00:03:16,489 --> 00:03:18,449
-Θα φύγω.
-Πόσο καιρό τα 'χετε;
39
00:03:20,743 --> 00:03:22,245
Δεν τα 'χουμε. Απλώς…
40
00:03:25,039 --> 00:03:26,582
Δεν μ' άρεσε αυτή η απάντηση.
41
00:03:26,666 --> 00:03:29,335
-Όχι, μ' αρέσει.
-Σ' αρέσει;
42
00:03:30,378 --> 00:03:32,463
-Την αγαπώ.
-Την αγαπάς;
43
00:03:34,215 --> 00:03:35,049
Ναι.
44
00:03:39,136 --> 00:03:40,054
Κάτσε.
45
00:03:48,229 --> 00:03:50,314
Είσαι σακατεμένος, έτσι;
46
00:03:51,732 --> 00:03:53,651
Δεν πειράζει, ξέρω.
47
00:03:54,610 --> 00:03:55,820
Κι εγώ είμαι έτσι.
48
00:04:00,700 --> 00:04:02,034
Η Τζίνι είναι ξεχωριστή.
49
00:04:02,785 --> 00:04:05,663
Θα φύγει και θα κάνει
μεγάλα, υπέροχα πράγματα.
50
00:04:06,664 --> 00:04:08,666
Και συνειδητοποίησα κάτι πρόσφατα.
51
00:04:09,875 --> 00:04:12,086
Δεν το ξέρει ακόμη, αλλά μια μέρα,
52
00:04:12,586 --> 00:04:15,798
όταν καταλάβει
ότι της είμαστε εμπόδιο, θα μας αφήσει.
53
00:04:16,716 --> 00:04:18,050
Και δεν είμαι σκληρή.
54
00:04:18,843 --> 00:04:20,636
Μάλλον ίσως είμαι σκληρή,
55
00:04:20,720 --> 00:04:23,306
αλλά είμαι ειλικρινής.
56
00:04:26,017 --> 00:04:29,645
Είσαι ο σχολικός της έρωτας,
κι αυτό είναι πολύ γλυκό.
57
00:04:30,229 --> 00:04:32,398
Πήγαινέ την στον χορό ή όπου θες.
58
00:04:34,608 --> 00:04:37,403
Αλλά όταν έρθει η ώρα,
αν την αγαπάς πραγματικά,
59
00:04:38,487 --> 00:04:39,697
άσ' τη να φύγει.
60
00:04:44,535 --> 00:04:45,494
Υποσχέσου το.
61
00:04:51,792 --> 00:04:52,877
Ναι, το υπόσχομαι.
62
00:04:55,254 --> 00:04:57,590
Κι αν την αφήσεις έγκυο, θα σε σκοτώσω.
63
00:05:00,843 --> 00:05:03,512
Μαμά, το φαρμακείο είπε
ότι τα πήρες το πρωί.
64
00:05:07,141 --> 00:05:08,017
Τι συμβαίνει;
65
00:05:08,100 --> 00:05:11,187
Σταμάτησε για ένα τσιγάρο
βγαίνοντας απ' την ντουλάπα.
66
00:05:12,021 --> 00:05:14,231
Είναι αυτό που λέγαμε για την εμπιστοσύνη;
67
00:05:14,315 --> 00:05:15,733
Εσύ πες μου.
68
00:05:15,816 --> 00:05:19,195
Θα μου έλεγες ότι το αγόρι σου
μπήκε απ' το παράθυρο;
69
00:05:19,278 --> 00:05:22,406
-Δεν είναι το αγόρι μου…
-Μην κολλάς στις λεπτομέρειες.
70
00:05:22,490 --> 00:05:24,950
Είμαι σε σειρά της δεκαετίας του '90;
71
00:05:25,034 --> 00:05:27,536
Τι είναι; Οι Νεανικές Ανησυχίες;
72
00:05:27,620 --> 00:05:31,707
Στο επόμενο επεισόδιο
θα φασωθεί κανείς με τον καθηγητή του;
73
00:05:31,791 --> 00:05:33,834
Δεν το χάνω με τίποτα.
74
00:05:37,338 --> 00:05:38,589
Εγώ φεύγω.
75
00:05:42,218 --> 00:05:44,845
Ναι, έτσι κάνουν οι μητέρες.
76
00:05:48,766 --> 00:05:52,853
Τα κουπόνια σίτισης είναι 210 τον μήνα.
Εγώ βγάζω 250. Το νοίκι είναι 500.
77
00:05:52,937 --> 00:05:55,147
Όσο για τον λογαριασμό του ρεύματος,
78
00:05:55,231 --> 00:05:59,735
ούτε ο Βενιαμίν Φραγκλίνος δεν ήθελε
να μιλάει τόσο πολύ για τον ηλεκτρισμό.
79
00:06:01,904 --> 00:06:04,824
Με έχουν συνδέσει τρεις φορές.
80
00:06:04,907 --> 00:06:06,534
Εντάξει; Έχω κουραστεί.
81
00:06:06,617 --> 00:06:08,577
Σε παρακαλώ, μη με συνδέσεις.
82
00:06:14,792 --> 00:06:18,462
Δεν μπορείτε να το κόψετε
αν έχω άρρωστο παιδί. Βάσει νόμου.
83
00:06:18,546 --> 00:06:19,797
ΜΗΛΟΞΙΔΟ
84
00:06:32,101 --> 00:06:33,060
Τ' ακούς αυτό;
85
00:06:34,437 --> 00:06:35,396
Άλλον έναν μήνα.
86
00:06:36,439 --> 00:06:37,356
Ευχαριστώ.
87
00:06:53,622 --> 00:06:57,084
Άκου. Δεν θα θυμώσω
που έβαζες ένα αγόρι απ' το παράθυρο
88
00:06:57,168 --> 00:06:59,420
αν ξεθυμώσεις που κάπνισα μαζί του.
89
00:07:01,505 --> 00:07:04,133
Έλα, θέλω να είμαστε καλά.
90
00:07:06,635 --> 00:07:09,763
-Για τι μιλήσατε;
-Για τους Πάτριοτς.
91
00:07:09,847 --> 00:07:11,056
Μαμά.
92
00:07:11,140 --> 00:07:13,225
Ήθελα να μάθω πώς ένιωθε για σένα.
93
00:07:14,226 --> 00:07:15,102
Και;
94
00:07:16,896 --> 00:07:18,522
Είναι ερωτευμένος μαζί σου.
95
00:07:19,648 --> 00:07:21,358
Έχει καλό γούστο.
96
00:07:22,318 --> 00:07:25,946
-Μακάρι να μου 'χες πει γι' αυτόν.
-Συγγνώμη που δεν είμαι τέλεια.
97
00:07:26,030 --> 00:07:27,781
Ούτε εγώ είμαι.
98
00:07:27,865 --> 00:07:29,283
Αυτό ξαναπές το.
99
00:07:35,372 --> 00:07:36,290
Τι;
100
00:07:38,125 --> 00:07:40,586
Θυμάσαι…
101
00:07:41,378 --> 00:07:45,090
Πώς είναι εκείνο το πράγμα με τα μπαλάκια;
102
00:07:45,799 --> 00:07:46,967
Ποιο πράγμα;
103
00:07:47,051 --> 00:07:51,764
Μια φορά είπες ότι υπήρχε ένα κόλπο με……
104
00:07:53,140 --> 00:07:54,391
Με μπαλάκια.
105
00:07:54,475 --> 00:07:56,936
Με ρωτάς πώς να πάρεις μια πίπα;
106
00:07:57,728 --> 00:07:58,562
Ναι.
107
00:07:58,646 --> 00:08:01,106
Αφού μου φώναξες
ότι δεν είμαι καλή μητέρα;
108
00:08:03,734 --> 00:08:04,902
Εντάξει.
109
00:08:05,402 --> 00:08:09,949
Λοιπόν, πρέπει να ασκείς πίεση
στη βάση με το ένα χέρι.
110
00:08:11,075 --> 00:08:12,660
Τι κάνω με το άλλο χέρι;
111
00:08:13,244 --> 00:08:14,078
Κάνεις…
112
00:08:16,914 --> 00:08:18,290
Χρειαζόμαστε μια μπανάνα.
113
00:08:18,374 --> 00:08:20,501
-Θα φέρω τον δονητή μου.
-Όχι!
114
00:08:25,589 --> 00:08:26,882
Ο Μάρκους, λοιπόν.
115
00:08:27,424 --> 00:08:29,802
Που καπνίζει μπάφο, κάνει διαρρήξεις
116
00:08:29,885 --> 00:08:32,513
και τράκαρε σ' ένα δέντρο
με τη μηχανή του.
117
00:08:32,596 --> 00:08:35,099
-Αυτός είναι, λοιπόν;
-Δεν είναι μόνο αυτό.
118
00:08:35,182 --> 00:08:37,059
Ναι. Του αρέσουν οι πίπες.
119
00:08:37,810 --> 00:08:39,937
Είναι ταλαντούχος ζωγράφος.
120
00:08:41,188 --> 00:08:42,606
Άνθρωπος της Αναγέννησης.
121
00:08:43,524 --> 00:08:45,859
Βγαίνετε ή μπαίνει μόνο κρυφά τη νύχτα;
122
00:08:45,943 --> 00:08:48,195
Μαμά, σταμάτα. Έχε μου εμπιστοσύνη.
123
00:08:48,279 --> 00:08:50,990
-Εντάξει.
-Αύριο είναι τα γενέθλιά του.
124
00:08:52,866 --> 00:08:54,201
Ωραίο.
125
00:08:54,285 --> 00:08:55,411
Πολύ κυριολεκτικό.
126
00:08:55,494 --> 00:08:57,329
ΓΕΝΕΘΛΙΑ
127
00:08:57,413 --> 00:08:58,998
Ωραίο.
128
00:09:00,958 --> 00:09:01,792
Περίεργη νύχτα.
129
00:09:04,378 --> 00:09:05,963
Όχι άλλα μυστικά, γλύκα.
130
00:09:07,047 --> 00:09:09,049
Μόνο έτσι θα λειτουργήσει αυτό.
131
00:09:10,509 --> 00:09:11,385
Ναι.
132
00:09:13,512 --> 00:09:14,555
Αυτό είναι καλό.
133
00:09:15,180 --> 00:09:19,059
Είμαστε καλά τώρα.
Όλα ξεκαθαρίστηκαν, σωστά;
134
00:09:20,436 --> 00:09:22,605
Ναι, είμαστε καλά. Είμαι καλά.
135
00:09:22,688 --> 00:09:25,649
Αν μη τι άλλο, είμαστε πιο κοντά από ποτέ.
136
00:09:26,483 --> 00:09:27,985
Εμείς ενάντια στον κόσμο.
137
00:09:29,194 --> 00:09:31,280
Ναι, μαμά, το ξέρω.
138
00:09:32,239 --> 00:09:33,115
Εντάξει.
139
00:09:34,074 --> 00:09:34,908
Ωραία.
140
00:09:52,551 --> 00:09:53,385
Εντάξει.
141
00:09:54,511 --> 00:09:55,804
Έφερα την καφετιέρα.
142
00:09:56,472 --> 00:09:57,931
Είναι τα τελευταία;
143
00:09:58,557 --> 00:10:01,935
Έτσι θα νόμιζε κανείς, αλλά όχι.
144
00:10:02,019 --> 00:10:05,648
Δεν ξέρω γιατί έχω τόσα πράγματα.
145
00:10:08,567 --> 00:10:09,401
Γεια, Τζίνι.
146
00:10:10,986 --> 00:10:13,155
Μπορείτε να μείνετε στου Ζάιον
την Παρασκευή;
147
00:10:13,238 --> 00:10:16,659
Ο Πολ κι εγώ θα κοιμηθούμε σπίτι του
αφού καθαρίσουμε.
148
00:10:16,742 --> 00:10:18,661
Αυτήν την Παρασκευή; Ναι.
149
00:10:20,245 --> 00:10:22,539
Η ελευθερία μου. Το τέλος μιας εποχής.
150
00:10:23,707 --> 00:10:27,711
Πρέπει να κάνω ένα πάρτι
που με δέχτηκαν στη Λέσχη Γειτονιάς.
151
00:10:27,795 --> 00:10:29,421
Ποιο θα είναι το θέμα;
152
00:10:29,505 --> 00:10:32,049
-Πρέπει να έχει θέμα;
-Σε ποιο σπίτι μεγάλωσες;
153
00:10:32,132 --> 00:10:35,594
-Πάντα πρέπει να υπάρχει θέμα.
-Ποιο είναι το θέμα του γάμου;
154
00:10:35,678 --> 00:10:38,222
Σωστά. Τα θέματα γάμων είναι κιτς.
155
00:10:38,305 --> 00:10:40,599
-Το θέμα είναι ο γάμος.
-Και η αγάπη.
156
00:10:40,683 --> 00:10:41,642
Ναι.
157
00:10:44,478 --> 00:10:46,522
Θέλω να κάνω το καλύτερο πάρτι.
158
00:10:46,605 --> 00:10:48,691
Μωρό μου, θα είναι τέλειο.
159
00:10:49,566 --> 00:10:51,068
Ναι, μωρό μου.
160
00:10:51,151 --> 00:10:52,069
Ναι, μωρό μου.
161
00:10:53,237 --> 00:10:54,863
Είστε όλοι μαλάκες.
162
00:10:59,076 --> 00:11:00,536
Αυτό θα φορέσεις;
163
00:11:03,205 --> 00:11:06,083
Δεν μπορείς να μ' αφήσεις
να φύγω χωρίς ένα σχόλιο.
164
00:11:06,166 --> 00:11:07,793
Όχι, μ' αρέσει.
165
00:11:07,876 --> 00:11:11,505
"Είμαι το νέο βαμπίρ
που ήρθε στο Σάνιντεϊλ".
166
00:11:11,588 --> 00:11:12,548
Τολμηρό.
167
00:11:13,549 --> 00:11:17,010
Εντάξει.
Πολ, αν θελήσεις ποτέ να ηρεμήσεις,
168
00:11:17,094 --> 00:11:20,305
πες το μου.
Μπορούμε να πάμε έξω να καπνίσουμε.
169
00:11:20,931 --> 00:11:23,559
Αν είναι κραυγή βοήθειας,
είναι πολύ δυνατή.
170
00:11:26,478 --> 00:11:28,063
Σου φαίνεται καλά;
171
00:11:28,147 --> 00:11:31,233
Ναι, μια χαρά.
Όλα φαίνονται φυσιολογικά μεταξύ σας.
172
00:11:31,316 --> 00:11:33,861
Φυσιολογικά για τις δυο σας.
173
00:11:33,944 --> 00:11:37,406
Αλλά τι ήταν αυτό
που είπε για το κάπνισμα;
174
00:11:38,073 --> 00:11:42,411
Με πειράζει. Χθες βράδυ μπήκε
ο Μάρκους Μπέικερ απ' το παράθυρό της.
175
00:11:42,494 --> 00:11:44,913
Απ' το παράθυρό της; Σε αυτό το σπίτι;
176
00:11:45,748 --> 00:11:47,958
Εντάξει, τι θα κάνουμε;
177
00:11:49,001 --> 00:11:50,711
Να τη στείλουμε στην Ελβετία;
178
00:11:50,794 --> 00:11:53,255
-Όχι, σοβαρολογώ.
-Το ξέρω, κι εγώ.
179
00:11:54,089 --> 00:11:55,674
Δεν ξέρω. Θα το φροντίσω.
180
00:11:55,758 --> 00:11:57,760
Εντάξει, φρόντισέ το.
181
00:11:58,594 --> 00:11:59,887
Μαμά, θ' αργήσουμε.
182
00:12:00,471 --> 00:12:01,513
Εντάξει.
183
00:12:01,597 --> 00:12:02,931
-Γεια.
-Πάμε.
184
00:12:03,015 --> 00:12:04,141
-Ευχαριστώ.
-Ναι.
185
00:12:04,224 --> 00:12:08,604
Μια ερώτηση. Πώς πήγε η συνάντηση
με τη δασκάλα του Όστιν;
186
00:12:08,687 --> 00:12:13,066
Θέλει να τον βάλει σε ένα πρόγραμμα.
Πρέπει να δω τον σύμβουλο καθοδήγησης.
187
00:12:13,567 --> 00:12:15,402
Δεν έχει σημασία, δεν θα το κάνω.
188
00:12:15,486 --> 00:12:19,198
-Γιατί όχι; Αν το προτείνει…
-Απλώς πρέπει να μελετά πιο πολύ.
189
00:12:20,282 --> 00:12:22,910
-Ίσως, αλλά…
-Θα το φροντίσω. Μην ανησυχείς.
190
00:12:22,993 --> 00:12:24,953
Τα λέμε στη δουλειά. Σ' αγαπώ.
191
00:12:33,712 --> 00:12:36,048
Χρόνια μου πολλά, παιδιά.
192
00:12:36,131 --> 00:12:38,300
Και χρόνια μου πολλά
193
00:12:38,383 --> 00:12:39,760
Σ' εσάς.
194
00:12:39,843 --> 00:12:42,012
Ναι, χρόνια μου πολλά!
195
00:12:46,183 --> 00:12:49,144
Χρόνια μου πολλά σ' εσάς.
Ναι, έχω γενέθλια.
196
00:12:49,228 --> 00:12:51,271
Και έχω γενέθλια
197
00:12:51,355 --> 00:12:54,900
Κλείνω τα 16 και είμαι χαρούμενη
198
00:12:54,983 --> 00:12:57,402
Δεν ήταν ανάγκη να το κάνεις αυτό!
199
00:12:57,486 --> 00:12:59,112
Περίεργο. Δεν το έκανα εγώ.
200
00:13:20,759 --> 00:13:21,635
Γεια.
201
00:13:22,553 --> 00:13:24,930
Ήθελα να σου πω χρόνια πολλά.
202
00:13:25,514 --> 00:13:28,016
Ευχαριστώ, Σόφι. Να 'σαι καλά.
203
00:13:28,684 --> 00:13:30,018
Πώς είσαι;
204
00:13:30,602 --> 00:13:32,563
Καλά, ναι. Εσύ;
205
00:13:32,646 --> 00:13:35,399
Τέλεια. Είναι τα καλύτερα γενέθλια.
206
00:13:36,984 --> 00:13:40,445
Έλα στο πάρτι μου την Παρασκευή.
Στο υπόγειο του Μπρόντι.
207
00:13:40,529 --> 00:13:42,489
Ως φίλη, προφανώς.
208
00:13:43,115 --> 00:13:47,703
Μπορείς να φέρεις όποιον θες,
έναν φίλο ή γκόμενο. Δεν με πειράζει.
209
00:13:48,745 --> 00:13:49,705
Ναι, ίσως.
210
00:13:50,789 --> 00:13:51,707
Χρόνια πολλά.
211
00:13:56,128 --> 00:13:57,838
Τι εννοούσε όταν είπε "ίσως";
212
00:14:04,011 --> 00:14:05,971
Μην είσαι θυμωμένη. Έχω γενέθλια.
213
00:14:08,056 --> 00:14:11,059
-Τι έγινε χθες;
-Ήξερε ότι ήμουν εκεί.
214
00:14:11,143 --> 00:14:14,730
Είναι η Τζόρτζια,
τα ξέρει όλα. Δεν έχει όρια.
215
00:14:14,813 --> 00:14:17,149
Καλώς ήρθες στη ζωή μου.
216
00:14:17,232 --> 00:14:18,066
Λυπάμαι.
217
00:14:18,692 --> 00:14:20,444
-Τι είπατε;
-Τίποτα.
218
00:14:20,527 --> 00:14:23,196
Τι προθέσεις έχω με την κόρη της.
219
00:14:23,280 --> 00:14:24,740
Τι είπες;
220
00:14:25,240 --> 00:14:27,409
Είπα ότι σκοπεύω να σε καταστρέψω.
221
00:14:29,161 --> 00:14:32,956
Μην ξανακαπνίσεις με τη μαμά μου.
Δεν το πιστεύω ότι το λέω αυτό.
222
00:14:35,834 --> 00:14:36,793
Χρόνια πολλά.
223
00:14:39,379 --> 00:14:41,882
Συνήθως μπερδεύεις τις μέρες της βδομάδας.
224
00:14:46,136 --> 00:14:46,970
Εντάξει.
225
00:14:50,098 --> 00:14:51,475
Χαίρομαι που σ' αρέσει.
226
00:14:52,726 --> 00:14:53,894
Πολύ. Ευχαριστώ.
227
00:14:53,977 --> 00:14:57,648
Επίσης, η μαμά και ο Πολ
θα μείνουν σπίτι του την Παρασκευή.
228
00:14:57,731 --> 00:15:00,359
Οπότε το σπίτι μου θα είναι άδειο.
229
00:15:01,485 --> 00:15:03,403
Η Μαξίν είναι σκύλα.
230
00:15:04,780 --> 00:15:06,073
-"Γενέθλια".
-Ευχαριστώ.
231
00:15:06,156 --> 00:15:07,824
Τι μάθημα έχεις;
232
00:15:07,908 --> 00:15:09,534
Λογοτεχνία.
233
00:15:10,869 --> 00:15:13,580
-Θες να κάνουμε κοπάνα;
-Πολλές κοπάνες δεν κάνεις;
234
00:15:14,081 --> 00:15:15,874
Τράβα να το πεις στη μαμά μου.
235
00:15:28,011 --> 00:15:28,929
Πέρνα.
236
00:15:29,721 --> 00:15:31,098
Ανέβηκε το σάιτ.
237
00:15:32,557 --> 00:15:36,895
"Θα συνεχίσω να δουλεύω άκοπα
για τους κατοίκους του Γουέλσμπερι".
238
00:15:36,979 --> 00:15:38,355
Δεν με ρώτησες;
239
00:15:38,438 --> 00:15:40,732
-Όχι, δεν σε ρώτησα.
-Σου αρέσει;
240
00:15:41,358 --> 00:15:45,362
Είναι πολύ ξερό.
Πού λέει ότι αρραβωνιάστηκες;
241
00:15:45,445 --> 00:15:48,115
-Δεν είναι περιοδικό.
-Αυτό είναι το δημαρχείο.
242
00:15:48,198 --> 00:15:49,366
Εκεί δουλεύουμε.
243
00:15:49,449 --> 00:15:51,994
-Πού είσαι εσύ; Είσαι σέξι.
-Αυτό είναι άσχετο.
244
00:15:52,077 --> 00:15:53,370
-Δεν είναι.
-Δεν είναι.
245
00:15:53,912 --> 00:15:57,165
Μπορώ να το διορθώσω.
Χρειαζόμαστε παρουσία στα σόσιαλ.
246
00:15:57,249 --> 00:15:59,960
-Θα το αναλάβει η δημαρχέσα.
-Δεν υπάρχει αυτό.
247
00:16:00,043 --> 00:16:02,921
Ξέρεις ότι έχω δίκιο. Ο Πολ είναι όμορφος.
248
00:16:03,005 --> 00:16:07,259
-Νιώθω σαν κομμάτι κρέας.
-Έχει την ενέργεια του Μπέτο, του Ομπάμα.
249
00:16:07,342 --> 00:16:09,344
Ναι, είναι ακριβώς σαν τον Ομπάμα,
250
00:16:09,428 --> 00:16:12,431
έναν μαύρο που έφτασε
στο υψηλότερο αξίωμα.
251
00:16:12,514 --> 00:16:13,890
Ακριβώς το ίδιο.
252
00:16:14,725 --> 00:16:16,685
Δεν είναι κακή ιδέα.
Να προσλάβουμε κάποιον.
253
00:16:16,768 --> 00:16:18,520
Γιατί δεν μ' αφήνεις να βοηθήσω;
254
00:16:18,603 --> 00:16:20,605
Θα μπορούσα να σε ρωτήσω το ίδιο πράγμα.
255
00:16:23,400 --> 00:16:27,112
Ο Στάινμπεκ συσχετίζει ξεκάθαρα
256
00:16:27,195 --> 00:16:30,532
την εξιλέωση με την πνευματικότητα.
257
00:16:30,615 --> 00:16:32,993
ΧΑΝΤΕΡ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΓΙΑ ΤΙΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
ΤΖΙΝΙ
258
00:16:33,076 --> 00:16:35,037
Η οικογένεια καταφέρνει να επιβιώσει
259
00:16:35,120 --> 00:16:37,456
και να κάνει μια καλή πράξη,
260
00:16:37,539 --> 00:16:41,001
δείχνοντας ότι δεν έχουν χάσει
την αξιοπρέπειά τους.
261
00:16:41,543 --> 00:16:43,253
Αν το δούμε υπό το πρίσμα…
262
00:16:47,966 --> 00:16:49,301
Ξύπνησα στις 6:00 π.μ.
263
00:16:50,177 --> 00:16:55,182
Πήγα στο Party City
και χρησιμοποίησα ακόμη και γκλίτερ.
264
00:16:55,265 --> 00:16:56,850
Είναι πολύ κακιά.
265
00:16:58,477 --> 00:16:59,352
Θα της περάσει.
266
00:17:00,020 --> 00:17:03,065
Έχει θυμώσει μαζί μας,
αλλά μας φέρεται χάλια.
267
00:17:03,148 --> 00:17:06,651
Νομίζω ότι θα φρίκαρε
αν ήξερε ότι κάναμε παρέα.
268
00:17:11,573 --> 00:17:13,533
-Βγάζουμε μια φωτογραφία;
-Ναι.
269
00:17:14,117 --> 00:17:14,993
Ας το κάνουμε.
270
00:17:17,621 --> 00:17:19,289
-Κι εσύ.
-Όχι.
271
00:17:23,752 --> 00:17:27,798
Ο χορός είναι σημαντικός, εντάξει;
Μόλις γνωρίσαμε την Τζόσεφιν.
272
00:17:27,881 --> 00:17:29,633
Ανεξάρτητη. Γάμος;
273
00:17:29,716 --> 00:17:31,843
Με τίποτα.
274
00:17:32,427 --> 00:17:34,137
Και γνωρίσαμε τον δούκα.
275
00:17:34,221 --> 00:17:37,766
Ξέρετε, μοναχικός λύκος, αντικαθεστωτικός.
276
00:17:39,017 --> 00:17:40,393
Και μετά γνωρίζονται.
277
00:17:41,978 --> 00:17:45,816
Και η Τζόσεφιν συνειδητοποιεί
ότι έχει αισθήματα για τον δούκα.
278
00:17:45,899 --> 00:17:48,985
Ο δούκας συνειδητοποιεί
ότι έχει αισθήματα για την Τζόσεφιν.
279
00:17:49,069 --> 00:17:52,280
Κάνουν ότι δεν έχουν αισθήματα.
280
00:17:52,781 --> 00:17:55,075
Και πάει έτσι…
281
00:17:55,784 --> 00:17:56,910
Πορτ ντε μπρα.
282
00:17:57,452 --> 00:18:00,038
Και στροφή.
283
00:18:00,956 --> 00:18:01,998
Δύο, τρία.
284
00:18:02,082 --> 00:18:05,544
Προμενάντ, τουίνκλ και κλείσιμο.
285
00:18:08,296 --> 00:18:09,131
Εδώ.
286
00:18:10,048 --> 00:18:10,882
Εντάξει.
287
00:18:12,092 --> 00:18:12,926
Τα χέρια ψηλά.
288
00:18:17,305 --> 00:18:18,181
Συγγνώμη.
289
00:18:19,141 --> 00:18:20,392
Ούτε εγώ κατάλαβα.
290
00:18:23,436 --> 00:18:25,355
-Μαξ, θες να έρθεις;
-Ναι.
291
00:18:27,816 --> 00:18:30,318
-Μπορείς να κατεβάσεις το χέρι σου;
-Ναι. Συγγνώμη.
292
00:18:30,402 --> 00:18:32,779
Έχω γενέθλια. Είμαι πολύ δημοφιλής.
293
00:18:33,697 --> 00:18:34,990
Χρόνια πολλά.
294
00:18:35,073 --> 00:18:37,576
Ευχαριστώ. Χρόνια μου πολλά και σ' εσένα.
295
00:18:38,702 --> 00:18:41,329
Να έρθεις στο πάρτι μου την Παρασκευή.
296
00:18:41,413 --> 00:18:43,999
Στο υπόγειο του Μπρόντι.
Είναι όλοι καλεσμένοι.
297
00:18:44,082 --> 00:18:46,376
Αλήθεια; Ίσως.
298
00:18:46,960 --> 00:18:48,753
Το κοστούμι μου θα έχει ντεκολτέ;
299
00:18:48,837 --> 00:18:51,006
Θα σ' αρέσει, το υπόσχομαι.
300
00:18:51,089 --> 00:18:53,133
Έχω ένα ολόκληρο κόνσεπτ,
301
00:18:53,216 --> 00:18:56,845
το ατμοπάνκ συναντά
τη βικτοριανή υψηλή κοινωνία.
302
00:18:57,429 --> 00:19:00,182
-Ακούγεται τέλειο.
-Δεν ακούγεται καλό;
303
00:19:00,265 --> 00:19:02,309
Ναι. Έχω εντυπωσιαστεί.
304
00:19:06,479 --> 00:19:08,648
Πάντα πρόσεχα το στιλ σου.
305
00:19:09,524 --> 00:19:12,027
-Αλήθεια;
-Ναι. Μου αρέσει το λουκ σου.
306
00:19:12,611 --> 00:19:13,445
Ευχαριστώ.
307
00:19:14,613 --> 00:19:16,656
Κι εσύ το ίδιο. Ωραίο πουκάμισο.
308
00:19:18,575 --> 00:19:19,409
Γύρνα.
309
00:19:25,290 --> 00:19:26,499
-Γεια.
-Γεια.
310
00:19:28,376 --> 00:19:30,378
Συγγνώμη που άργησα. Το πρόσεξε ο Τζο;
311
00:19:30,462 --> 00:19:31,546
Δεν είναι εδώ.
312
00:19:31,630 --> 00:19:33,089
Γεια, Μάρκους.
313
00:19:33,173 --> 00:19:34,007
Γεια.
314
00:19:38,929 --> 00:19:41,264
Τι; Κλέβουμε καφέ συνέχεια.
315
00:19:42,390 --> 00:19:43,225
Τα λέμε.
316
00:19:45,644 --> 00:19:46,770
Πώς πάει;
317
00:19:49,564 --> 00:19:51,024
Καλά.
318
00:19:51,524 --> 00:19:52,651
Είναι το αγόρι σου;
319
00:19:54,653 --> 00:19:56,196
Ναι, έτσι φαίνεται.
320
00:19:57,405 --> 00:20:00,700
Ποιος κοινωνιοπαθής
παρήγγειλε τζίντζερμπρεντ λάτε;
321
00:20:00,784 --> 00:20:04,037
-Ακούγεται απαίσιο.
-Είναι. Τον δοκίμασα το πρωί.
322
00:20:05,455 --> 00:20:07,374
Θεέ μου. Τζο.
323
00:20:07,874 --> 00:20:09,709
Τι έπαθε το πρόσωπό σου;
324
00:20:09,793 --> 00:20:11,002
Τι;
325
00:20:11,586 --> 00:20:15,840
Ο πρώτος κανόνας της Λέσχης Πάλης
είναι ότι δεν μιλάς για τη Λέσχη Πάλης.
326
00:20:15,924 --> 00:20:16,758
Αστείο.
327
00:20:16,841 --> 00:20:19,552
Ο δεύτερος κανόνας είναι
ότι δεν μιλάς για τη Λέσχη Πάλης.
328
00:20:19,636 --> 00:20:21,888
-Σας πληρώνω γι' αυτό;
-Είναι δωρεάν.
329
00:20:23,932 --> 00:20:25,392
Είναι νέο λουκ.
330
00:20:25,475 --> 00:20:26,393
Σ' αρέσει;
331
00:20:27,435 --> 00:20:28,478
Είναι Hot Topic.
332
00:20:29,771 --> 00:20:30,647
Τι;
333
00:20:32,524 --> 00:20:35,277
-Τι είναι αυτό;
-Δεν ξέρω, νομίζω ότι με προσέβαλε.
334
00:20:35,860 --> 00:20:37,654
Σίνθια, να σ' το γεμίσω;
335
00:20:38,321 --> 00:20:40,115
Είναι 4:00 μ.μ. κάπου, σωστά;
336
00:20:40,699 --> 00:20:43,368
Είναι 4:00 εδώ. 4:15, για την ακρίβεια.
337
00:20:43,451 --> 00:20:44,911
Ωραία.
338
00:20:44,995 --> 00:20:49,374
Μη ρωτήσεις πώς είμαι. Δεν είμαι καλά
και δεν θέλω να το συζητήσω…
339
00:20:49,457 --> 00:20:50,875
Τι έπαθε το μάτι σου;
340
00:20:52,377 --> 00:20:54,337
Ούτε εγώ θέλω να το συζητήσω.
341
00:20:55,672 --> 00:20:59,009
Τζο. Χρειάζομαι τη βοήθειά σου.
342
00:20:59,092 --> 00:21:01,428
-Τέλεια.
-Θέλω να δω το μενού.
343
00:21:01,511 --> 00:21:03,388
Θα κάνω πάρτι στη Λέσχη Γειτονιάς.
344
00:21:03,471 --> 00:21:05,473
Είμαι το νέο τους μέλος.
345
00:21:07,183 --> 00:21:09,894
-Συγχαρητήρια.
-Ποιος σε χτύπησε στο πρόσωπο;
346
00:21:15,233 --> 00:21:17,569
Τι πάρτι έκανες εσύ όταν έγινες μέλος;
347
00:21:17,652 --> 00:21:19,612
Ο Τομ κι εγώ κάναμε ένα πικνίκ.
348
00:21:19,696 --> 00:21:23,825
Προσλάβαμε παίκτες φούτμπολ
να σερβίρουν φτερούγες.
349
00:21:23,908 --> 00:21:26,119
Ο Τομ σέρβιρε μπίρες.
350
00:21:26,911 --> 00:21:29,664
Ακούγεται πολύ διασκεδαστικό. Να πάρει.
351
00:21:30,373 --> 00:21:33,001
Γλύκα, μπορώ να έχω
έναν τζίντζερμπρεντ λάτε;
352
00:21:35,587 --> 00:21:39,382
-Είσαι κι εσύ καλεσμένος.
-Δεν χρειάζεται να με καλέσεις.
353
00:21:39,466 --> 00:21:42,135
Σε προσκαλώ επειδή θέλω να έρθεις.
354
00:21:42,218 --> 00:21:45,013
Είμαστε φίλοι.
Και θέλω να αναλάβεις το κέτερινγκ.
355
00:21:48,600 --> 00:21:49,684
Ευχαριστώ.
356
00:22:05,325 --> 00:22:06,868
Γεια σου, Έλεν.
357
00:22:06,951 --> 00:22:08,870
Έχω λευκή σημαία.
358
00:22:08,953 --> 00:22:11,498
Μάλλον λευκό κρασί. Το ίδιο είναι.
359
00:22:11,581 --> 00:22:14,626
Τι θες;
Μαγειρεύω για τα γενέθλια των παιδιών.
360
00:22:14,709 --> 00:22:19,089
Ο Μάρκους θέλει χάμπουργκερ,
η Μαξίν θέλει κοτόπουλο ζίτι, οπότε…
361
00:22:19,172 --> 00:22:22,384
Έπρεπε να σου είχα πει
για τον Μάρκους και την Τζίνι.
362
00:22:22,467 --> 00:22:25,136
Δεν έχω καλή δικαιολογία. Συγγνώμη.
363
00:22:25,845 --> 00:22:28,014
Συνήθως τα χειρίζομαι όλα εγώ, και…
364
00:22:28,848 --> 00:22:33,144
Δεν ξέρω πώς να το εξηγήσω διαφορετικά,
αλλά μου λείπεις.
365
00:22:33,645 --> 00:22:35,021
Μου λείπει η φίλη μου.
366
00:22:36,106 --> 00:22:38,858
Εντάξει. Κι εμένα μου λείπεις.
367
00:22:41,903 --> 00:22:44,197
Ορίστε. Βάλε ένα ποτήρι.
368
00:22:44,280 --> 00:22:48,827
Έμαθα το μάθημά μου. Ο Μάρκους
μπαίνει πάλι απ' το παράθυρο της Τζίνι.
369
00:22:48,910 --> 00:22:50,036
Τον έπιασα χθες.
370
00:22:50,120 --> 00:22:53,081
Νομίζει ότι είναι
ο Κρίστιαν Σλέιτερ στο Φονικό Πάθος;
371
00:22:53,164 --> 00:22:55,625
Καλό. Δεν το σκέφτηκα αυτό.
372
00:22:55,708 --> 00:22:58,211
Απίστευτο. Μας θεωρούν ηλίθιες;
373
00:22:58,294 --> 00:22:59,254
Ναι.
374
00:22:59,337 --> 00:23:02,215
Γιατί δεν χρησιμοποιούν την εξώπορτα;
375
00:23:03,800 --> 00:23:08,221
Όχι, δεν θα φας σνακ
αφού έφτιαξα δύο ξεχωριστά πιάτα.
376
00:23:08,304 --> 00:23:11,850
Δεν υπάρχουν κανόνες στα γενέθλια.
Γεια, Τζόρτζια.
377
00:23:11,933 --> 00:23:13,393
Χρόνια πολλά, Μαξ.
378
00:23:13,476 --> 00:23:16,020
-Έχεις σχέδια;
-Η Τζίνι δεν είναι καλεσμένη.
379
00:23:16,104 --> 00:23:19,065
Μαξίν, δεν είναι ωραίο να κρατάς κακία.
380
00:23:19,149 --> 00:23:23,278
Όλοι κάνουν λάθη. Αν τους διώξεις όλους,
δεν θα έχεις κανέναν.
381
00:23:25,738 --> 00:23:28,199
Μάρκους, θα σε σκοτώσω!
382
00:23:32,454 --> 00:23:35,707
Εκτός απ' την Τζίνι,
έπρεπε να πάρεις και την Άμπι;
383
00:23:35,790 --> 00:23:39,127
-Έχω γενέθλια!
-Κι εγώ. Και δεν σου έκανα τίποτα.
384
00:23:41,504 --> 00:23:43,840
Δεν αποφασίζεις εσύ τι είναι ηθικό.
385
00:23:58,688 --> 00:23:59,814
-Γεια.
-Γεια.
386
00:24:00,899 --> 00:24:02,066
Εντάξει.
387
00:24:04,319 --> 00:24:05,236
Όχι αυτό το…
388
00:24:06,404 --> 00:24:09,157
-Εντάξει.
-Τι έχουμε εδώ;
389
00:24:09,240 --> 00:24:11,910
-Ναι.
-Είναι πολλά.
390
00:24:11,993 --> 00:24:14,204
-Εντάξει.
-Είναι σαν ζελεδάκια ή…
391
00:24:14,287 --> 00:24:17,874
-Βρήκα τον αρχηγό τους.
-Εντάξει. Βάλ' το πίσω.
392
00:24:17,957 --> 00:24:20,084
-Πώς δουλεύει;
-Έλα. Εντάξει.
393
00:24:20,168 --> 00:24:21,419
-Μεγάλε.
-Σταμάτα.
394
00:24:21,503 --> 00:24:23,630
-Κάνει ό,τι θέλει.
-Βάλ' το πίσω.
395
00:24:23,713 --> 00:24:25,298
-Με το μαλακό, μεγάλε.
-Καλό.
396
00:24:25,381 --> 00:24:27,509
Με το μαλακό. Αυτό πού μπαίνει;
397
00:24:27,592 --> 00:24:29,219
Μαμά, δεν βρίσκω…
398
00:24:31,429 --> 00:24:34,307
Πρέπει να χτυπάω. Το ξέρω τώρα.
399
00:24:37,268 --> 00:24:41,231
Το 'χω στο τσεπάκι
το βραβείο Μητέρα της Χρονιάς, έτσι;
400
00:24:42,023 --> 00:24:44,901
Θα 'πρεπε να ανησυχώ ότι τη σακάτεψα τόσο,
401
00:24:44,984 --> 00:24:47,487
που θα το ρίξει στην ηρωίνη;
402
00:24:48,404 --> 00:24:49,239
Τι;
403
00:24:50,114 --> 00:24:51,491
Τίποτα. Απλώς…
404
00:24:53,576 --> 00:24:56,996
Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι χωρίς να θυμώσεις;
405
00:24:57,997 --> 00:24:59,374
Δεν υπόσχομαι τίποτα.
406
00:25:00,041 --> 00:25:00,875
Ο Όστιν.
407
00:25:01,960 --> 00:25:06,422
Μπορείς να μου εξηγήσεις γιατί δεν κάνεις
αυτό που προτείνει η δασκάλα του;
408
00:25:06,506 --> 00:25:07,632
Θύμωσα.
409
00:25:08,299 --> 00:25:09,300
Σοβαρολογώ.
410
00:25:09,884 --> 00:25:14,764
Κοίτα, είδα τους γονείς μου να περνούν
παρόμοια πράγματα με τον Κρις.
411
00:25:14,847 --> 00:25:17,767
-Άλλο ο Όστιν κι άλλο ο Κρις.
-Το ξέρω.
412
00:25:17,850 --> 00:25:19,352
Δεν λέω ότι είναι ίδιοι.
413
00:25:19,435 --> 00:25:24,107
Αλλά ο Όστιν μπορεί να ωφεληθεί
από λίγη παραπάνω προσοχή,
414
00:25:24,190 --> 00:25:25,316
και υπάρχουν τρόποι.
415
00:25:25,400 --> 00:25:28,194
Δεν θα του βάλω μια ετικέτα.
416
00:25:28,278 --> 00:25:31,573
Αλλάζει το πώς τον βλέπει ο κόσμος.
Δεν θέλω να το συζητήσω.
417
00:25:31,656 --> 00:25:33,783
Δεν χρειάζεται να το κάνεις μόνη σου.
418
00:25:33,866 --> 00:25:35,910
Δεν είναι παιδιά σου!
419
00:25:38,580 --> 00:25:40,123
Αυτό ακούστηκε σκληρό.
420
00:25:41,082 --> 00:25:44,335
Εννοώ ότι το 'χω, εντάξει; Αυτό είναι όλο.
421
00:25:44,419 --> 00:25:47,630
-Εντάξει;
-Όχι. Ξέρεις κάτι; Κατάλαβα.
422
00:25:47,714 --> 00:25:49,340
Υπάρχουν όρια.
423
00:25:49,424 --> 00:25:52,010
Δεν μου λες για το νέο αγόρι της Τζίνι.
424
00:25:52,093 --> 00:25:55,805
Δεν με εμπιστεύεσαι
για να σε βοηθήσω με τον Όστιν.
425
00:25:55,888 --> 00:25:58,308
Όπως με εμπιστεύεσαι στη δουλειά;
426
00:25:58,391 --> 00:25:59,851
Τι πάει να πει αυτό;
427
00:25:59,934 --> 00:26:03,980
Έχω αποδείξει την αξία μου,
αλλά ακόμη δεν ενημερώνομαι.
428
00:26:04,063 --> 00:26:06,941
Αρραβωνιαστήκαμε και μένω στην απέξω.
429
00:26:07,025 --> 00:26:10,236
Αφορά τον Νικ; Ξέρω ότι είναι λίγο…
430
00:26:10,320 --> 00:26:12,864
Ξέρω πώς είναι ο Νικ.
Εσύ είσαι το αφεντικό.
431
00:26:14,782 --> 00:26:17,243
Και βάλε τον μεγάλο εκεί που τον βρήκες.
432
00:26:27,879 --> 00:26:30,006
Συγγνώμη γι' αυτό.
433
00:26:30,089 --> 00:26:31,424
Μπράβο σου.
434
00:26:31,507 --> 00:26:34,385
Μπράβο στον Πολ. Δεν το περίμενα.
435
00:26:34,469 --> 00:26:37,722
Γλύκα, ήθελα να σου πω κάτι.
436
00:26:38,473 --> 00:26:40,516
-Θεέ μου.
-Όχι, τίποτα κακό.
437
00:26:42,894 --> 00:26:44,270
Θα παντρευτώ.
438
00:26:45,188 --> 00:26:46,814
Κι εσύ είσαι η κολλητή μου.
439
00:26:49,025 --> 00:26:50,777
Θα γίνεις κουμπάρα μου;
440
00:26:54,072 --> 00:26:55,823
Μαμά, ναι, φυσικά.
441
00:26:56,407 --> 00:26:57,867
-Ναι;
-Ναι.
442
00:27:06,751 --> 00:27:08,503
Ελπίζω να μη σε σακάτεψα.
443
00:27:08,586 --> 00:27:10,046
Σε σακάτεψα;
444
00:27:10,630 --> 00:27:12,256
Όχι, εντάξει είμαι.
445
00:27:13,841 --> 00:27:14,676
Εντάξει.
446
00:27:16,177 --> 00:27:17,095
Εντάξει.
447
00:27:17,637 --> 00:27:19,305
-Ναι!
-Ναι!
448
00:28:13,735 --> 00:28:18,489
Αυτό είναι ένα καλό κόλπο
αν δεν βάζετε αϊλάινερ πάνω στο δέρμα,
449
00:28:18,573 --> 00:28:23,745
αλλά δίνει βάθος και σκοτεινή απόχρωση
στην περιοχή.
450
00:28:24,245 --> 00:28:25,830
Για να το τονίσω κι άλλο,
451
00:28:25,913 --> 00:28:28,958
θα βάλω λίγο ακόμη μολύβι
στην εξωτερική γωνία του ματιού.
452
00:30:01,175 --> 00:30:04,470
Άκουσα ότι αν φας ταραντούλα,
έχει γεύση σαν κρακ.
453
00:30:04,554 --> 00:30:06,931
Ήξερα ότι θα έλεγες κάτι τέτοιο.
454
00:30:07,682 --> 00:30:09,141
Είναι τραγανή…
455
00:30:12,687 --> 00:30:14,188
Μ' αρέσουν τα μαλλιά σου.
456
00:30:16,649 --> 00:30:17,483
Ευχαριστώ.
457
00:30:18,234 --> 00:30:20,611
Ναι, πάντα ήθελα να βάψω τα μαλλιά μου.
458
00:30:25,408 --> 00:30:27,034
Θυμάσαι τότε που ήμασταν 11
459
00:30:27,118 --> 00:30:29,912
και ρίξαμε μπίρα στα μαλλιά μας
460
00:30:29,996 --> 00:30:32,540
και καθίσαμε στον ήλιο
για να κάνουμε ανταύγειες;
461
00:30:32,623 --> 00:30:34,667
Ήταν πολύ ντροπιαστικό.
462
00:30:34,750 --> 00:30:37,628
-Έπρεπε να πιούμε την μπίρα.
-Ναι… Σωστά.
463
00:30:43,134 --> 00:30:43,968
Μαξ.
464
00:30:46,304 --> 00:30:48,014
Είναι υπερβολική.
465
00:30:48,097 --> 00:30:50,808
Είναι παράλογη.
466
00:30:53,352 --> 00:30:54,562
Είναι κάπως αστείο.
467
00:30:59,358 --> 00:31:02,778
-Τα πράγματα πάνε καλύτερα.
-Ας μιλήσουμε για τη μητέρα σου.
468
00:31:03,571 --> 00:31:06,866
Μπορούμε να μην τη λέμε έτσι;
Θυμίζει Κάθι Μπέιτς.
469
00:31:08,534 --> 00:31:09,952
Πώς είναι η σχέση σας;
470
00:31:11,829 --> 00:31:16,709
Βασικά, δεν είναι μια φυσιολογική μαμά.
471
00:31:16,792 --> 00:31:19,503
Κάπνισε μπάφο με το αγόρι μου.
472
00:31:20,963 --> 00:31:23,090
Δεν είναι επισήμως το αγόρι μου.
473
00:31:24,592 --> 00:31:26,010
Πώς νιώθεις γι' αυτό;
474
00:31:27,345 --> 00:31:29,180
Κάνει συχνά τέτοια πράγματα.
475
00:31:32,224 --> 00:31:34,018
Σε αγχώνει αυτό;
476
00:31:35,770 --> 00:31:39,231
Όχι. Θέλω να πω, έτσι είναι.
477
00:31:41,192 --> 00:31:43,319
Μπορώ να σου κάνω μια ερώτηση;
478
00:31:44,153 --> 00:31:44,987
Φυσικά.
479
00:31:46,989 --> 00:31:50,326
Σε τι βαθμό
είναι προκαθορισμένο αυτό που είσαι;
480
00:31:51,535 --> 00:31:54,121
Θέλω να πω, γονιδιακά.
481
00:31:55,122 --> 00:31:56,666
Γιατί ρωτάς;
482
00:31:58,626 --> 00:32:01,045
Ήταν απλώς μια χαζή σκέψη.
483
00:32:02,088 --> 00:32:04,882
Πρέπει να αναγνωρίσεις τι νιώθεις
484
00:32:04,966 --> 00:32:07,176
και γιατί θες να αυτοτραυματιστείς.
485
00:32:07,802 --> 00:32:11,764
Πρέπει να είσαι ειλικρινής,
αλλιώς δεν θα καλυτερεύσεις.
486
00:32:12,723 --> 00:32:13,557
Ναι.
487
00:32:14,225 --> 00:32:15,184
Ναι, το ξέρω.
488
00:32:16,060 --> 00:32:18,646
Όπως είπα, είμαι καλά.
489
00:32:24,110 --> 00:32:26,696
Μ' αρέσει το μπλε. Ωραία πινελιά.
490
00:32:27,530 --> 00:32:28,531
Ευχαριστώ.
491
00:32:29,156 --> 00:32:32,243
Η μαμά σου ζήτησε
να σας πάρω την Παρασκευή.
492
00:32:33,119 --> 00:32:37,248
Μόνο τον Όστιν.
Εγώ θα μείνω στο σπίτι μιας φίλης.
493
00:32:37,873 --> 00:32:38,874
ΣΙΜΟΝ
494
00:32:42,420 --> 00:32:43,379
Σιμόν;
495
00:32:44,005 --> 00:32:46,882
Είναι μια γνωστή. Πώς πάει το σχολείο;
496
00:32:47,633 --> 00:32:49,051
Η Μαξ με μισεί.
497
00:32:49,135 --> 00:32:51,637
Οι άλλοι σε σκέφτονται ελάχιστα.
498
00:32:51,721 --> 00:32:53,472
Κανονικά θα συμφωνούσα,
499
00:32:53,556 --> 00:32:56,100
αλλά η Μαξ με μισεί και το σκέφτεται πολύ.
500
00:32:56,183 --> 00:32:58,019
Δοκίμασες να της μιλήσεις;
501
00:32:58,686 --> 00:33:00,688
Εντάξει, δεν σ' αρέσει αυτή η ιδέα.
502
00:33:01,814 --> 00:33:02,898
Πώς είναι η Μπρέισια;
503
00:33:03,482 --> 00:33:06,193
Η φωτογραφία σου
άρεσε στον τύπο που γουστάρει,
504
00:33:06,277 --> 00:33:08,154
οπότε της έφτιαξες τη ζωή.
505
00:33:11,490 --> 00:33:13,409
Και πώς πάει η ψυχοθεραπεία;
506
00:33:14,493 --> 00:33:16,495
Δεν καίγομαι, αν ρωτάς αυτό.
507
00:33:16,579 --> 00:33:17,997
Δεν ρώτησα αυτό.
508
00:33:19,832 --> 00:33:20,833
Πάει καλά.
509
00:33:21,751 --> 00:33:22,960
Είμαι πολύ καλύτερα.
510
00:33:27,339 --> 00:33:30,134
Λοιπόν, πες μου
γι' αυτήν τη "γνωστή" Σιμόν.
511
00:33:36,390 --> 00:33:37,850
Άντονι Γκριν.
512
00:33:38,601 --> 00:33:41,562
Θυμάσαι λεπτομέρειες;
513
00:33:41,645 --> 00:33:45,524
Αν θυμάμαι μια υπόθεση αγνοουμένου
πριν από μια δεκαετία;
514
00:33:46,025 --> 00:33:49,195
Εδώ είναι Νέα Ορλεάνη.
Ξέρεις πόσους αγνοούμενους έχουμε;
515
00:33:55,284 --> 00:33:56,744
-Τι;
-Η γυναίκα του.
516
00:34:00,122 --> 00:34:03,167
Τη θυμάμαι. Τη λυπήθηκα.
517
00:34:03,250 --> 00:34:04,376
Όμορφη κοπέλα.
518
00:34:04,919 --> 00:34:07,129
Φαίνεται πως θυμήθηκες κάτι.
519
00:34:07,213 --> 00:34:10,549
Ο τύπος είχε ένα κύκλωμα τζόγου,
και την πλήρωσε αυτή.
520
00:34:10,633 --> 00:34:14,678
Τη συνέλαβαν.
Και μόλις βγήκε, εκείνος εξαφανίστηκε.
521
00:34:15,805 --> 00:34:17,098
Αισχρό.
522
00:34:17,181 --> 00:34:21,018
Δηλαδή δεν ήταν ποτέ ύποπτη
για την εξαφάνισή του.
523
00:34:21,602 --> 00:34:25,231
Πώς θα σκότωνε έναν άντρα
και θα μετακινούσε το πτώμα; Κοίτα την.
524
00:34:26,315 --> 00:34:28,526
Θα είναι πολύ βολικό γι' αυτήν.
525
00:34:28,609 --> 00:34:29,568
Τι;
526
00:34:30,945 --> 00:34:32,655
Όλοι την υποτιμούν.
527
00:34:32,738 --> 00:34:34,782
ΓΟΥΟΡΕΝ, ΤΖΟΡΤΖΙΑ
528
00:34:36,033 --> 00:34:36,909
Γεια.
529
00:34:37,409 --> 00:34:39,787
-Πώς πέρασες με τον μπαμπά σου;
-Καλά.
530
00:34:42,414 --> 00:34:44,375
-Όχι.
-Τι;
531
00:34:45,167 --> 00:34:46,794
Πάρτι στο σαλόνι!
532
00:34:52,842 --> 00:34:56,345
Βαρέθηκα να είμαστε όλοι
τόσο σοβαροί σ' αυτό το σπίτι.
533
00:34:57,012 --> 00:34:59,348
Τι συμβαίνει;
534
00:35:03,519 --> 00:35:05,855
Πολ, πρέπει να μάθεις ποια παντρεύεσαι.
535
00:35:05,938 --> 00:35:08,399
Εντάξει, δεν με χαλάει αυτό.
536
00:35:50,441 --> 00:35:51,609
Εγώ φεύγω.
537
00:35:51,692 --> 00:35:54,069
Στάσου. Τι ώρα πρέπει να γυρίσεις;
538
00:35:54,904 --> 00:35:56,030
Τι;
539
00:35:56,113 --> 00:35:57,907
-Έχει κάποια ώρα, σωστά;
-Ναι.
540
00:35:57,990 --> 00:35:59,575
-Αλήθεια;
-Δεν ξέρω.
541
00:36:01,452 --> 00:36:03,329
Θα γυρίσω μια λογική ώρα.
542
00:36:04,455 --> 00:36:05,706
Γλύκα, είσαι καλά;
543
00:36:06,290 --> 00:36:07,333
Ναι, μια χαρά.
544
00:36:07,416 --> 00:36:08,417
Πάμε.
545
00:36:15,007 --> 00:36:16,008
Έλα.
546
00:36:16,091 --> 00:36:18,469
Η ΤΖΙΝΙ ΕΡΧΕΤΑΙ ΣΠΙΤΙ ΣΟΥ
547
00:36:36,654 --> 00:36:39,657
Τζίνι! Δεν σε είδα
να μπαίνεις απ' την πόρτα.
548
00:36:43,619 --> 00:36:44,662
Ωραία είναι εδώ.
549
00:36:46,163 --> 00:36:47,998
Θα καθίσω εδώ.
550
00:36:48,082 --> 00:36:50,960
Λοιπόν, για τι μιλάμε;
551
00:36:54,255 --> 00:36:56,632
Σ' το είπε η μαμά μου, έτσι;
552
00:36:58,175 --> 00:37:00,261
Ας αράξουμε εδώ όλη νύχτα.
553
00:37:08,477 --> 00:37:09,770
Φαίνεται πως τα βρήκαν.
554
00:37:10,354 --> 00:37:13,274
Δεν καταλαβαίνω. Δεν έκανα εγώ κάτι κακό.
555
00:37:13,357 --> 00:37:14,858
Ναι, δεν ξέρω.
556
00:37:15,818 --> 00:37:17,695
Έχω άσχημα νέα, αγάπες μου.
557
00:37:18,862 --> 00:37:21,865
-Πλημμύρισε το υπόγειο.
-Ελπίζω να είναι ευφημισμός.
558
00:37:21,949 --> 00:37:23,951
Λυπάμαι, δεν έχει πάρτι απόψε.
559
00:37:24,034 --> 00:37:27,663
-Δεν μπορεί να μου συμβαίνει αυτό.
-Δες τη θετική πλευρά.
560
00:37:28,580 --> 00:37:30,833
Δεν έχει σημασία πια
που έχασες τις φίλες σου.
561
00:37:32,459 --> 00:37:34,920
-Πλάκα κάνω.
-Σ' αγαπώ, Μαξ.
562
00:37:37,840 --> 00:37:39,466
-Γεια, Τζίνι.
-Αντίο, Τζίνι.
563
00:37:41,135 --> 00:37:42,261
Όχι!
564
00:37:42,344 --> 00:37:44,763
-Με συγχωρείς. Όχι.
-Τι θέλεις πάλι;
565
00:37:44,847 --> 00:37:46,682
Εγώ είμαι θυμωμένη, όχι εσύ.
566
00:37:46,765 --> 00:37:48,642
Συγγνώμη, Μαξ.
567
00:37:48,726 --> 00:37:52,730
Διατάραξα την ισορροπία του σύμπαντος
υπονοώντας ότι δεν είσαι το κέντρο του;
568
00:37:52,813 --> 00:37:57,026
Εντάξει, άουτς. Κι επίσης, σκύλα.
Εσύ έχεις λάθος εδώ.
569
00:37:57,109 --> 00:38:00,738
Σ' αρέσει που τα σκάτωσα εγώ
κι εσύ είσαι τέλεια.
570
00:38:00,821 --> 00:38:03,073
Όχι, αλλά δεν κοιμήθηκα με τον αδερφό σου.
571
00:38:03,157 --> 00:38:05,909
-Αυτό θα ήταν κακούργημα.
-Μου είπες ψέματα!
572
00:38:05,993 --> 00:38:07,703
Και λοιπόν;
573
00:38:07,786 --> 00:38:11,040
Πρέπει να σου τα λέω όλα;
Δεν είναι έτσι η φιλία.
574
00:38:11,123 --> 00:38:15,919
Φιλία είναι να μη χρειάζεται να λέμε
κάθε μυστικό η μία στην άλλη.
575
00:38:16,003 --> 00:38:18,464
Για μένα, η φιλία είναι αλληλοστήριξη.
576
00:38:18,547 --> 00:38:22,092
Μια φίλη δεν θα ξέγραφε κάποια
χωρίς να μάθει όλη την αλήθεια.
577
00:38:22,176 --> 00:38:23,177
Όλη την αλήθεια;
578
00:38:23,260 --> 00:38:27,431
Δεν χρειάζομαι μια περιγραφή
τού πώς πήδηξες τον αδερφό μου.
579
00:38:27,514 --> 00:38:32,102
"Τζίνι, είμαι σκοτεινός και τα χρώματα
κάνουν τα μάτια μου να πονάνε".
580
00:38:32,186 --> 00:38:35,189
"Μάρκους, ανακαλύπτω τον εαυτό μου.
581
00:38:38,275 --> 00:38:39,985
Οδήγησέ με με το πέος σου".
582
00:38:40,069 --> 00:38:41,987
Λες πολλά, αλλά δεν λες τίποτα.
583
00:38:42,071 --> 00:38:44,573
Έβαψες τα μαλλιά σου κι απέκτησες κότσια.
584
00:38:44,656 --> 00:38:45,783
Θα ζητήσεις συγγνώμη;
585
00:38:46,909 --> 00:38:49,036
-Αυτό είναι αστείο.
-Όχι, Μαξ.
586
00:38:49,119 --> 00:38:50,329
Γιατί σ' αγαπώ.
587
00:38:50,913 --> 00:38:53,415
Εντάξει; Σ' αγαπώ πολύ, και με πλήγωσες.
588
00:38:53,499 --> 00:38:55,626
Θεέ μου. Μερικές φορές νιώθω
589
00:38:55,709 --> 00:38:58,962
ότι αγνοείς εντελώς
ποια είμαι και το τι περνάω.
590
00:38:59,463 --> 00:39:02,508
Προσπάθησα να μην αγαπήσω τον αδερφό σου.
591
00:39:03,008 --> 00:39:06,678
Αλλά δεν ξέρω, εσείς οι Μπέικερ
έχετε φερομόνες στο DNA σας.
592
00:39:06,762 --> 00:39:08,013
-Τον αγαπάς;
-Ναι.
593
00:39:08,097 --> 00:39:11,308
Αλήθεια; Τα λαδωμένα μαλλιά του
δεν σ' ενοχλούν καθόλου;
594
00:39:11,392 --> 00:39:12,226
Ναι.
595
00:39:13,852 --> 00:39:17,106
-Δεν το ήξερα.
-Τον καταλαβαίνω και με καταλαβαίνει.
596
00:39:17,689 --> 00:39:21,068
Και προσπαθήσαμε να το σταματήσουμε,
γιατί αγαπώ κι εσένα.
597
00:39:25,406 --> 00:39:27,199
Δηλαδή θα ήσουν σαν κουνιάδα μου.
598
00:39:27,282 --> 00:39:29,118
Αυτό είναι υπερβολή, αλλά…
599
00:39:29,201 --> 00:39:31,662
Συγγνώμη που ήμουν τόσο κακιά.
600
00:39:31,745 --> 00:39:34,998
Πονάω τόσο πολύ,
που ρέει από μέσα σου σαν βρύση.
601
00:39:35,082 --> 00:39:37,751
Κι έχω φερθεί σαν σκύλα, μεγάλη σκύλα.
602
00:39:37,835 --> 00:39:40,421
Καλύτερα που πλημμύρισε το υπόγειο,
603
00:39:40,504 --> 00:39:42,548
γιατί δεν έχω φίλους άλλωστε.
604
00:39:43,215 --> 00:39:44,758
Θέλω να είμαστε καλά.
605
00:39:46,343 --> 00:39:47,177
Κι εγώ.
606
00:39:48,220 --> 00:39:49,346
Μου λείπεις πολύ.
607
00:39:58,105 --> 00:39:59,982
Το συγκρότημα επανενώθηκε;
608
00:40:03,527 --> 00:40:04,361
Όχι.
609
00:40:04,987 --> 00:40:06,280
Όχι. Τζίνι, όχι.
610
00:40:06,363 --> 00:40:09,867
-Ναι. Τζίνι, ναι.
-Δεν ξέρεις για τι πράγμα μιλάμε.
611
00:40:09,950 --> 00:40:12,202
Όχι, αλλά ξέρω ότι θέλω να συμβεί.
612
00:40:13,036 --> 00:40:13,871
Καλά.
613
00:40:14,955 --> 00:40:17,624
Για τα γενέθλιά σου,
μπορείς να έχεις τα γενέθλιά μου.
614
00:40:17,708 --> 00:40:18,542
Ναι!
615
00:40:19,251 --> 00:40:20,335
Τι σημαίνει αυτό;
616
00:40:20,419 --> 00:40:22,045
-Πάρτι στο σπίτι μου.
-Τι;
617
00:40:22,629 --> 00:40:26,675
Εντάξει. Είμαι τρελά ενθουσιασμένη.
Ας το κάνουμε.
618
00:40:49,615 --> 00:40:51,158
Τζόρτζια. Πολ.
619
00:40:51,241 --> 00:40:54,328
Τζο! Γιορτάζουμε
την τελευταία νύχτα ελευθερίας του.
620
00:40:54,411 --> 00:40:56,580
Αύριο μετακομίζει επισήμως.
621
00:40:56,663 --> 00:40:57,581
Τέλος εποχής.
622
00:40:59,541 --> 00:41:00,501
Συγχαρητήρια.
623
00:41:01,168 --> 00:41:03,378
Θα κεράσω ένα μπουκάλι κρασί.
624
00:41:03,462 --> 00:41:04,880
Δεν χρειάζεται…
625
00:41:08,842 --> 00:41:11,220
Νομίζω ότι ο Τζο σε γουστάρει.
626
00:41:11,803 --> 00:41:13,305
Σταμάτα. Όχι.
627
00:41:13,972 --> 00:41:14,890
Εντάξει.
628
00:41:25,150 --> 00:41:26,235
Ναι!
629
00:41:28,737 --> 00:41:29,738
Εντάξει!
630
00:41:32,616 --> 00:41:35,702
-Δεν θα 'πρεπε να μιλάτε για μένα.
-Εντάξει.
631
00:41:35,786 --> 00:41:38,914
Είναι τόσο… Ακούστε.
632
00:41:44,628 --> 00:41:47,297
Έγιναν λάθη. Από μένα.
633
00:41:47,881 --> 00:41:51,218
Αισθήματα πληγώθηκαν.
Μακάρι να μπορούσα να το αλλάξω.
634
00:41:51,301 --> 00:41:52,719
Έχω μετανιώσει.
635
00:41:54,972 --> 00:41:56,515
Ζητάς συγγνώμη;
636
00:41:57,516 --> 00:41:58,475
Συγγνώμη.
637
00:41:59,017 --> 00:42:01,562
Είμαι κόπανος και σ' αγαπώ.
638
00:42:05,857 --> 00:42:07,359
Ας κάνουμε το καφέ.
639
00:42:08,443 --> 00:42:11,071
-Μακιάτο καραμέλα, κερασμένος.
-Τα ρέστα σας.
640
00:42:13,323 --> 00:42:16,660
Φτιάχνω ένα φύλλο,
γιατί είμαι καλλιτέχνιδα. Καίει.
641
00:42:18,203 --> 00:42:19,413
Είστε περίεργες.
642
00:42:19,496 --> 00:42:24,001
Ερωτοχτυπημένε μου άγγελε,
πριγκίπισσα, δαίμονα.
643
00:42:24,084 --> 00:42:27,004
-Τον Μάρκους; Έχεις απαίσιο γούστο.
-Ευχαριστώ.
644
00:42:27,087 --> 00:42:31,258
Αυτό περιέχει νιφάδες χρυσού
που ανοίγουν τρύπες στο λαρύγγι
645
00:42:31,341 --> 00:42:33,510
ώστε να σε πιάνει πιο γρήγορα το αλκοόλ.
646
00:42:33,594 --> 00:42:34,428
Τέλεια!
647
00:42:34,511 --> 00:42:35,637
-Θες;
-Ναι.
648
00:42:35,721 --> 00:42:36,805
Για τις ΜΑΝΤΖ!
649
00:42:36,888 --> 00:42:38,724
Για τις ΜΑΝΤΖ!
650
00:42:42,561 --> 00:42:44,688
Δεν… Δεν έλεγες ψέματα.
651
00:42:46,898 --> 00:42:47,941
-Γεια.
-Γεια.
652
00:42:51,778 --> 00:42:52,738
Έλα πάνω.
653
00:42:53,405 --> 00:42:54,656
Θα φέρω ποτά.
654
00:43:00,954 --> 00:43:02,706
Είμαι έγκυος εξ επαφής.
655
00:43:04,833 --> 00:43:05,959
Είσαι πολύ όμορφη.
656
00:43:07,753 --> 00:43:09,212
Ωραία ήταν στην πρόβα.
657
00:43:12,090 --> 00:43:15,052
Ναι, απλώς είμαι πολύ αδέξια.
658
00:43:15,636 --> 00:43:17,512
Χρειαζόμαστε εξάσκηση.
659
00:43:18,930 --> 00:43:19,806
Εδώ;
660
00:43:20,307 --> 00:43:21,308
Στην κουζίνα;
661
00:43:35,822 --> 00:43:37,741
Θεέ μου, Σίλβερ! Ναι!
662
00:43:37,824 --> 00:43:40,661
Θεέ μου, ναι. Χαίρομαι πολύ που ήρθες.
663
00:43:40,744 --> 00:43:41,912
Περνάς καλά;
664
00:43:41,995 --> 00:43:43,246
-Τέλεια.
-Ωραία.
665
00:43:43,330 --> 00:43:44,373
Χαίρομαι πολύ.
666
00:43:44,456 --> 00:43:46,249
Γιατί δεν έχει έρθει η Σόφι;
667
00:43:46,333 --> 00:43:49,294
Λέτε να μην έρθει; Της ζήτησα να έρθει.
668
00:43:49,836 --> 00:43:52,381
-Θέλετε άλλο ένα σφηνάκι;
-Ναι.
669
00:44:00,764 --> 00:44:02,099
Μπορούμε να μιλήσουμε;
670
00:44:03,975 --> 00:44:06,019
Ήταν πολύ καλό.
671
00:44:06,937 --> 00:44:09,314
Μισό λεπτό. Ζάιον, τι τρέχει;
672
00:44:09,398 --> 00:44:10,399
Συγγνώμη που ενοχλώ.
673
00:44:10,482 --> 00:44:12,776
Πήρα την Τζίνι, αλλά δεν απαντά.
674
00:44:12,859 --> 00:44:15,278
Μπορεί να δει ο Όστιν
ταινίες για άνω των 13;
675
00:44:15,362 --> 00:44:16,905
Πήρες την Τζίνι; Γιατί…
676
00:44:19,116 --> 00:44:21,076
Μπορεί να δει την ταινία. Κλείνω.
677
00:44:21,660 --> 00:44:23,036
Όλα καλά;
678
00:44:26,415 --> 00:44:28,125
-Έλεν, γεια.
-Γεια.
679
00:44:28,208 --> 00:44:29,501
Μας την έφεραν.
680
00:44:33,505 --> 00:44:34,339
Λοιπόν…
681
00:44:36,466 --> 00:44:37,342
Λοιπόν…
682
00:44:44,099 --> 00:44:48,437
Όλοι με κατηγορούν για τον χωρισμό μας,
αλλά δεν έφταιγα μόνο εγώ.
683
00:44:49,521 --> 00:44:50,480
Το ξέρω.
684
00:44:51,064 --> 00:44:53,608
Συγγνώμη που σου τα είπα όλα αυτά.
685
00:44:56,945 --> 00:44:58,196
Κι εγώ ζητώ συγγνώμη.
686
00:45:00,073 --> 00:45:02,868
Αλλά το χειρότερο ήταν ότι δεν με πίστεψες
687
00:45:02,951 --> 00:45:04,161
για το τι έγινε.
688
00:45:05,120 --> 00:45:07,539
Είπες ότι ήμουν υπερβολική.
689
00:45:07,622 --> 00:45:08,498
Το ξέρω.
690
00:45:12,878 --> 00:45:15,005
Νιώθεις ποτέ ότι σε πιέζουν
691
00:45:15,922 --> 00:45:20,844
να ταιριάζεις παντού
και να φέρεσαι τέλεια συνέχεια;
692
00:45:20,927 --> 00:45:21,762
Ναι.
693
00:45:22,262 --> 00:45:23,346
Διαρκώς.
694
00:45:26,892 --> 00:45:30,854
-Δεν έπρεπε να χτυπήσω τον Μάρκους.
-Δεν έπρεπε να του στείλω τη φωτογραφία.
695
00:45:30,937 --> 00:45:32,647
Ναι, αυτό πόνεσε.
696
00:45:40,155 --> 00:45:41,364
Σ' αγαπούσα.
697
00:45:43,658 --> 00:45:45,535
Πρώτη φορά αγαπώ κάποια.
698
00:45:46,828 --> 00:45:48,497
Μην το πεις στη Σαμάνθα.
699
00:45:48,580 --> 00:45:50,373
Σε παρακαλώ, άσε με να της το πω.
700
00:45:58,465 --> 00:46:01,176
Κι εγώ σ' αγαπούσα, να ξέρεις.
701
00:46:02,219 --> 00:46:03,762
Αλλά όχι όπως εγώ, σωστά;
702
00:46:17,567 --> 00:46:18,819
Να σου φέρεται καλά.
703
00:46:20,403 --> 00:46:21,363
Το αξίζεις.
704
00:46:35,126 --> 00:46:36,336
Μην το πεις πουθενά.
705
00:46:38,088 --> 00:46:39,965
Σοβαρά, τι έγινε;
706
00:46:40,882 --> 00:46:41,716
Αυτό;
707
00:46:43,969 --> 00:46:46,137
-Αγώνας χόκεϊ.
-Τι;
708
00:46:46,721 --> 00:46:47,848
Παίζεις χόκεϊ;
709
00:46:48,431 --> 00:46:50,851
Ναι, δεξιός στους Μπρούκλιν Μπούλντογκς.
710
00:46:51,685 --> 00:46:53,895
-Έχω πολλή ενέργεια.
-Ενέργεια;
711
00:46:55,021 --> 00:46:56,189
Μάλλον οργή.
712
00:46:57,107 --> 00:46:58,441
Λατρεύω το χόκεϊ.
713
00:46:59,317 --> 00:47:02,112
-Πλάκα κάνεις.
-Φέτος είναι η χρονιά των Λιφς.
714
00:47:02,696 --> 00:47:05,782
Έξω. Φύγε απ' το εστιατόριό μου.
715
00:47:07,033 --> 00:47:08,034
Εντάξει.
716
00:47:10,245 --> 00:47:11,955
Χρειαζόμαστε ένα παρατσούκλι.
717
00:47:12,706 --> 00:47:14,958
Όπως Γκάρκους;
718
00:47:17,043 --> 00:47:19,921
Όχι, κάτι που θα με αποκαλείς.
719
00:47:20,714 --> 00:47:21,882
Όπως μελένια;
720
00:47:23,008 --> 00:47:25,176
Όχι, κάτι χαριτωμένο, όπως…
721
00:47:26,761 --> 00:47:28,096
Όπως μπουμπούκα.
722
00:47:28,179 --> 00:47:29,556
Ή μπου, για συντομία.
723
00:47:32,434 --> 00:47:34,978
-Όχι, όχι μπου.
-Όχι, μ' αρέσει.
724
00:47:35,061 --> 00:47:36,730
Μικρή μου μπου;
725
00:47:36,813 --> 00:47:39,149
-Όχι.
-Μπουκίτσα; Όχι;
726
00:47:39,858 --> 00:47:42,277
Όχι μπου. Κάτι άλλο.
727
00:47:46,489 --> 00:47:48,325
Πώς σου φαίνεται το "μωρό μου";
728
00:47:50,243 --> 00:47:51,494
Γιατί το κάνεις αυτό;
729
00:47:52,662 --> 00:47:53,538
Τι εννοείς;
730
00:47:55,790 --> 00:47:57,167
Δεν θα φύγω.
731
00:47:58,835 --> 00:48:01,379
Νιώθω ότι δεν μ' εμπιστεύεσαι.
732
00:48:03,006 --> 00:48:04,507
Δεν σ' εμπιστεύομαι.
733
00:48:05,008 --> 00:48:08,136
Έμαθα απ' τη μαμά
να μην εμπιστεύομαι κανέναν.
734
00:48:08,887 --> 00:48:10,764
Ούτε καν εκείνη. Ειδικά εκείνη.
735
00:48:11,348 --> 00:48:14,351
Και όλους τους άντρες. Οπότε…
736
00:48:15,727 --> 00:48:17,103
Δεν θα φύγω πάντως.
737
00:48:20,231 --> 00:48:21,066
Ούτε εγώ.
738
00:48:22,609 --> 00:48:23,568
Εντάξει, μπου.
739
00:48:26,863 --> 00:48:28,406
Εντάξει, τότε…
740
00:48:32,369 --> 00:48:33,244
τι είμαστε;
741
00:48:34,788 --> 00:48:35,789
Τι εννοείς;
742
00:48:36,998 --> 00:48:39,167
Θέλω να μάθω τις προθέσεις σου.
743
00:48:40,543 --> 00:48:42,420
Γιατί δεν μπορείς να το πεις;
744
00:48:43,129 --> 00:48:44,506
Δεν ξέρω, απλώς…
745
00:48:45,340 --> 00:48:46,883
Νόμιζα… Νομίζω ότι…
746
00:48:49,052 --> 00:48:52,305
Έχω θέματα και φοβάμαι ότι θα τα σκατώσω.
747
00:48:54,891 --> 00:48:56,309
Δεν θέλω να τα σκατώσω.
748
00:49:04,609 --> 00:49:06,277
Θέλω να γίνεις η κοπέλα μου.
749
00:49:09,864 --> 00:49:11,491
Μη με κοιτάς έτσι. Σταμάτα.
750
00:49:12,784 --> 00:49:15,453
-Δεν είναι η φάση μου, λυπάμαι.
-Ναι, εντάξει.
751
00:49:24,087 --> 00:49:25,630
Σ' αγαπώ, Βιρτζίνια Μίλερ.
752
00:49:27,382 --> 00:49:28,842
Σήμερα, αύριο,
753
00:49:29,968 --> 00:49:30,844
για πάντα.
754
00:49:53,324 --> 00:49:56,327
-Όχι, δεν χρειάζεται…
-Δεν πειράζει.
755
00:49:57,287 --> 00:49:58,163
Εντάξει.
756
00:50:06,379 --> 00:50:07,422
Αμάν.
757
00:50:10,550 --> 00:50:12,343
Ναι, αυτό ακριβώς λέω.
758
00:50:40,622 --> 00:50:43,625
Μητέρα! Μια μητέρα!
759
00:50:47,212 --> 00:50:48,755
Ναι, παρακαλώ.
760
00:50:48,838 --> 00:50:50,173
Μετά από σας.
761
00:50:52,550 --> 00:50:53,551
Καλά να περάσετε.
762
00:50:55,011 --> 00:50:56,513
Καλώς ήρθατε σπίτι μας.
763
00:50:59,641 --> 00:51:01,184
Παιδιά!
764
00:51:01,267 --> 00:51:02,310
Ναι!
765
00:51:02,894 --> 00:51:06,231
Ένα χειροκρότημα
για τους πραγματικούς ήρωες.
766
00:51:06,314 --> 00:51:07,440
Που με συνέλαβαν.
767
00:51:07,524 --> 00:51:09,859
Ναι!
768
00:51:11,486 --> 00:51:13,029
-Έλα.
-Θέλετε ένα ποτό;
769
00:51:14,280 --> 00:51:15,198
Όχι;
770
00:51:30,296 --> 00:51:32,048
Γιατί είσαι στην τρίχα απόψε;
771
00:51:33,258 --> 00:51:34,509
Είχα ένα ραντεβού.
772
00:51:34,592 --> 00:51:36,511
Ωραία.
773
00:51:38,763 --> 00:51:39,681
Όχι;
774
00:51:40,265 --> 00:51:43,893
Απλώς καταντά καταθλιπτικό κάποια στιγμή.
775
00:51:45,019 --> 00:51:47,230
Συγγνώμη, είσαι άτυχος στον έρωτα;
776
00:51:48,314 --> 00:51:49,858
Γιατί δεν το πιστεύεις;
777
00:51:50,441 --> 00:51:52,026
Γιατί έχω μάτια.
778
00:51:52,110 --> 00:51:53,695
Κοίτα τον εαυτό σου.
779
00:51:54,529 --> 00:51:56,656
Κι έχεις δική σου επιχείρηση.
780
00:51:56,739 --> 00:51:57,991
Αποκλείεται.
781
00:51:59,033 --> 00:52:00,743
Κάτι άλλο θα φταίει.
782
00:52:01,953 --> 00:52:06,207
Αυτή που θέλω δεν με βλέπει έτσι, οπότε…
783
00:52:06,833 --> 00:52:07,709
Λυπάμαι.
784
00:52:08,835 --> 00:52:10,044
Αυτό είναι μοναχικό.
785
00:52:11,838 --> 00:52:14,632
Σχεδόν τόσο μοναχικό
όσο το να μη σε αναγνωρίζει πια
786
00:52:14,716 --> 00:52:16,718
το άτομο με το οποίο θες να είσαι.
787
00:52:18,970 --> 00:52:21,097
Ο Τομ δεν ήξερε το όνομά μου σήμερα.
788
00:52:23,349 --> 00:52:25,476
Γι' αυτό δεν θέλω να πάω σπίτι.
789
00:52:42,202 --> 00:52:43,286
Γεια μας.
790
00:52:49,959 --> 00:52:52,462
Αν συνέβαινε οτιδήποτε,
791
00:52:52,545 --> 00:52:55,590
θα ήμασταν υπεύθυνοι εμείς. Καταλαβαίνεις;
792
00:52:55,673 --> 00:52:58,009
Ναι. Το ξέρω, συγγνώμη. Ήταν χαζό.
793
00:52:58,509 --> 00:53:00,470
Περιμένουμε περισσότερα από σένα.
794
00:53:01,346 --> 00:53:04,349
-Τζόρτζια, έχεις κάτι να προσθέσεις;
-Ναι.
795
00:53:05,099 --> 00:53:06,309
Κακιά Τζίνι.
796
00:53:09,687 --> 00:53:10,521
Εντάξει.
797
00:53:17,070 --> 00:53:19,739
Συγγνώμη για τις προάλλες.
798
00:53:20,323 --> 00:53:22,659
Μ' αρέσει που νοιάζεσαι για τα παιδιά.
799
00:53:23,451 --> 00:53:26,287
Τα φροντίζω μόνη μου τόσο καιρό, που…
800
00:53:26,788 --> 00:53:30,917
Άκου, θα γίνεις μια Ράντολφ,
και θα είναι και δικά μου παιδιά.
801
00:53:31,000 --> 00:53:32,835
Το θέλω περισσότερο από οτιδήποτε.
802
00:53:33,419 --> 00:53:34,295
Εντάξει.
803
00:53:40,134 --> 00:53:41,511
Γιατί είσαι χαρούμενη;
804
00:53:42,095 --> 00:53:43,638
Έκανε ένα πάρτι.
805
00:53:43,721 --> 00:53:46,641
Όπως στο Πάρτι Αποφοίτησης
ή το American Pie.
806
00:53:46,724 --> 00:53:49,352
Εντάξει. Και χαιρόμαστε γι' αυτό;
807
00:53:49,435 --> 00:53:53,982
Δεν τη σακάτεψα πολύ.
Είναι μια φυσιολογική έφηβη. Είναι τέλειο.
808
00:53:54,691 --> 00:53:56,693
Εντάξει, ό,τι πεις.
809
00:53:56,776 --> 00:53:57,944
Ναι.
810
00:54:02,740 --> 00:54:05,076
Θέλω πολύ να είμαι φυσιολογική.
811
00:54:06,286 --> 00:54:07,578
Αλλά κοιτάζω γύρω μου
812
00:54:07,662 --> 00:54:11,457
και νιώθω ότι υπάρχει ένας τοίχος
που με χωρίζει απ' όλους.
813
00:54:18,214 --> 00:54:20,466
Καταλαβαίνω γιατί το έκανε η μαμά μου.
814
00:54:21,175 --> 00:54:22,593
Ένιωσε ότι έπρεπε.
815
00:54:24,387 --> 00:54:25,722
Το έκανε για μένα.
816
00:54:39,861 --> 00:54:41,696
Έχω αίμα στα χέρια μου.
817
00:54:42,905 --> 00:54:45,074
Εγώ κι αυτή ενάντια στον κόσμο.
818
00:54:48,619 --> 00:54:49,495
Ένοχη.
819
00:55:13,644 --> 00:55:14,562
Τζίνι;
820
00:55:15,855 --> 00:55:17,315
Γεια, δρ Λίλι.
821
00:55:19,901 --> 00:55:21,444
Είμαι…
822
00:55:23,154 --> 00:55:26,032
Είμαι καλά. Καλύτερα.
823
00:55:28,076 --> 00:55:30,036
Τζίνι, γιατί τηλεφώνησες;
824
00:55:31,788 --> 00:55:33,706
Θες να αυτοτραυματιστείς;
825
00:55:50,306 --> 00:55:51,724
Δεν είμαι καλά.
826
00:57:15,975 --> 00:57:18,561
Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης