1 00:00:06,090 --> 00:00:08,968 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,013 [Musik: "Put the Gun Down" von ZZ Ward] 3 00:00:14,432 --> 00:00:16,476 [Ginny] Meine Mutter ist keine normale Mutter. 4 00:00:17,226 --> 00:00:18,227 Ich weiß das. 5 00:00:19,187 --> 00:00:20,521 Sie tickt anders. 6 00:00:21,022 --> 00:00:24,192 [Georgia] Ginny, die Regeln wurden nicht gemacht, um Leuten wie uns zu helfen. 7 00:00:24,275 --> 00:00:25,860 Warum sollten wir sie befolgen? 8 00:00:41,167 --> 00:00:45,046 [Ginny] Wir sind keine normale Familie, die pünktlich um sieben zu Abend isst. 9 00:00:48,174 --> 00:00:50,802 Aber alles, was sie getan hat, hat sie für mich getan. 10 00:00:51,427 --> 00:00:54,305 Ich kann das überwinden. Wir können uns wieder vertragen. 11 00:01:03,314 --> 00:01:05,983 -[Marcus] Hey. -[Ginny] Pst. Meine Mom soll nichts hören. 12 00:01:12,657 --> 00:01:17,161 [Titelmusik] 13 00:01:23,334 --> 00:01:25,586 Ich… Ich hab meine Periode. 14 00:01:25,670 --> 00:01:27,213 Aber ich kann… Ich kann… 15 00:01:28,422 --> 00:01:29,423 Ich kann auch… 16 00:01:29,507 --> 00:01:31,509 [Musik: "1Night" von Daddy NAT] 17 00:01:34,512 --> 00:01:35,346 'tschuldige. 18 00:01:41,352 --> 00:01:42,687 [stöhnt] 19 00:01:48,067 --> 00:01:49,527 Ähm… 20 00:01:50,361 --> 00:01:51,696 Nicht ganz so heftig. 21 00:01:52,363 --> 00:01:54,866 'tschuldige, ich hab das noch nie gemacht. 22 00:01:56,075 --> 00:01:59,579 Nein, schon gut. Sei nur, ähm, vorsichtiger. 23 00:02:02,498 --> 00:02:04,625 Ok, ähm… Die Zähne. [lacht] 24 00:02:04,709 --> 00:02:05,543 [Georgia] Ginny. 25 00:02:05,626 --> 00:02:07,712 -Oh Scheiße. -Schnell da rein. Mach schon. 26 00:02:07,795 --> 00:02:08,713 [Marcus ächzt] 27 00:02:10,339 --> 00:02:13,759 [Song spielt weiter] 28 00:02:13,843 --> 00:02:14,719 Marcus. 29 00:02:18,097 --> 00:02:19,015 [Tür öffnet sich] 30 00:02:24,812 --> 00:02:25,813 Noch nicht im Bett? 31 00:02:26,397 --> 00:02:27,398 Ist erst neun, Mom. 32 00:02:27,481 --> 00:02:30,026 Ich hab die Verhütungsmittel aus der Apotheke vergessen. 33 00:02:30,109 --> 00:02:33,154 -Bist du so lieb und holst sie schnell? -Kannst du die nicht morgen früh holen? 34 00:02:33,237 --> 00:02:35,198 Oh ja, super Idee. 35 00:02:35,281 --> 00:02:37,658 Wir nehmen das einfach locker-flockig mit der Verhütung. 36 00:02:37,742 --> 00:02:41,621 Moment, unser Altersunterschied ist… eins, zwei, fünfzehn Jahre. 37 00:02:42,205 --> 00:02:44,040 Na los, beweg deinen Hintern. 38 00:02:52,006 --> 00:02:52,924 [Tür öffnet sich] 39 00:02:54,050 --> 00:02:54,884 [Tür schließt sich] 40 00:02:54,967 --> 00:02:57,637 Marcus, hockst du da im Schrank? 41 00:02:59,680 --> 00:03:00,514 [Marcus] Ja. 42 00:03:02,475 --> 00:03:03,601 Hast du was an? 43 00:03:05,478 --> 00:03:06,312 [Marcus] Nein. 44 00:03:06,395 --> 00:03:09,440 Ah… Dann zieh dich bitte an und komm raus. 45 00:03:13,319 --> 00:03:14,612 Oh, hallo. 46 00:03:14,695 --> 00:03:15,529 Hi. 47 00:03:16,364 --> 00:03:19,033 -Ich werde gehen. -Seit wann läuft das mit meiner Tochter? 48 00:03:19,116 --> 00:03:20,326 Äh… 49 00:03:20,409 --> 00:03:23,329 So ist das nicht, es ist, ähm… 50 00:03:23,412 --> 00:03:24,413 Hm. 51 00:03:25,039 --> 00:03:26,582 Die Antwort gefällt mir nicht. 52 00:03:26,666 --> 00:03:29,335 -Nein, ich hab sie sehr gern. -Du hast sie gern? 53 00:03:30,169 --> 00:03:32,880 -Ich liebe sie. -[Georgia] Du liebst sie? 54 00:03:34,215 --> 00:03:35,049 Ja, tu ich. 55 00:03:35,800 --> 00:03:37,134 [atmet aus] 56 00:03:39,011 --> 00:03:40,137 Setz dich zu mir. 57 00:03:45,768 --> 00:03:46,602 [Georgia] Mm. 58 00:03:48,062 --> 00:03:50,314 Du hast 'nen Knacks, Kleiner, richtig? 59 00:03:51,607 --> 00:03:53,985 Ist ok, ich kenn das. 60 00:03:54,485 --> 00:03:55,820 Ich hab auch 'nen Knacks. 61 00:04:00,574 --> 00:04:02,034 Ginny ist was Besonderes. 62 00:04:02,785 --> 00:04:05,663 Sie wird losgehen und wunderbare, große Dinge tun. 63 00:04:06,664 --> 00:04:08,916 Und mir ist auch vor Kurzem was klar geworden. 64 00:04:09,875 --> 00:04:12,295 Noch ahnt sie nichts, aber der Tag kommt. 65 00:04:12,378 --> 00:04:14,547 Wenn sie erkennt, dass unsere Macken sie behindern, 66 00:04:14,630 --> 00:04:15,798 wird sie uns verlassen. 67 00:04:16,632 --> 00:04:18,050 Ich will nicht herzlos sein, 68 00:04:18,843 --> 00:04:21,304 aber möglicherweise bin ich es. 69 00:04:22,013 --> 00:04:23,347 Ich will nur ehrlich sein. 70 00:04:25,808 --> 00:04:27,893 Es ist in Ordnung, dass du ihre erste Liebe bist. 71 00:04:27,977 --> 00:04:29,520 Ganz süß, ganz prima. 72 00:04:30,062 --> 00:04:32,565 Mach's ihr, geh mit ihr abrocken, was du willst. 73 00:04:34,358 --> 00:04:37,361 Aber wenn der Moment gekommen ist und du sie wirklich liebst, 74 00:04:38,112 --> 00:04:39,697 dann musst du sie gehen lassen. 75 00:04:39,780 --> 00:04:42,199 [melancholische Musik] 76 00:04:42,283 --> 00:04:43,242 Hey, 77 00:04:44,327 --> 00:04:45,494 versprich mir das. 78 00:04:49,248 --> 00:04:50,166 [schnieft] 79 00:04:51,792 --> 00:04:52,793 Ja, ich versprech's. 80 00:04:55,171 --> 00:04:57,590 Und ich bring dich um, wenn du sie schwängerst. 81 00:04:59,633 --> 00:05:00,634 [Schritte nähern sich] 82 00:05:00,718 --> 00:05:03,721 Mom, die Apotheke sagt, du hättest sie heute Morgen abgeholt. 83 00:05:07,016 --> 00:05:08,017 Was ist hier los? 84 00:05:08,100 --> 00:05:11,187 Oh, Marcus kam aus deinem Schrank und wir haben noch was geraucht. 85 00:05:11,270 --> 00:05:14,231 Hm. Also ist das das Vertrauen, über das wir geredet haben? 86 00:05:14,315 --> 00:05:15,733 Sag du's mir. 87 00:05:15,816 --> 00:05:18,819 Erzählst du noch von deinem heimlichen Freund, der durch dein Fenster steigt? 88 00:05:18,903 --> 00:05:22,406 -Er… Er ist nicht mein… -Ja, jetzt kommt die Semantikdiskussion. 89 00:05:22,490 --> 00:05:24,950 Ein Junge huscht durchs Fenster? Bin ich in einer 90er-Show? 90 00:05:25,034 --> 00:05:27,536 In welcher? Clarissa macht's klar? Dawson's Creek? 91 00:05:27,620 --> 00:05:29,121 Was kommt in der nächsten Folge? 92 00:05:29,205 --> 00:05:31,707 Ein Nervenzusammenbruch? Oder wird der Lehrer verführt? 93 00:05:31,791 --> 00:05:33,834 Das schau ich mir definitiv an. 94 00:05:33,918 --> 00:05:35,878 [verspielte Musik] 95 00:05:37,338 --> 00:05:39,632 Ich werd jetzt mal gehen. [räuspert sich] 96 00:05:42,051 --> 00:05:44,845 Ja, das ist wirklich vorbildliches Bemuttern. 97 00:05:46,180 --> 00:05:47,390 [atmet aus] 98 00:05:48,766 --> 00:05:51,811 Lebensmittelmarken sind 210. Ich mache nur 250. 99 00:05:51,894 --> 00:05:52,853 Die Miete ist 500, 100 00:05:52,937 --> 00:05:55,147 und damit reden wir wieder über die Stromrechnung. 101 00:05:55,231 --> 00:05:57,441 Glauben Sie mir, nicht mal Benjamin Franklin 102 00:05:57,525 --> 00:05:59,735 wollte so lange über Elektrizität reden. 103 00:05:59,819 --> 00:06:01,821 [Rockmusik spielt im Hintergrund] 104 00:06:01,904 --> 00:06:04,824 Weitergeleitet wurde ich schon zum dritten Mal. 105 00:06:04,907 --> 00:06:06,534 Ok, ich bin müde. 106 00:06:06,617 --> 00:06:08,244 Bitte leiten Sie mich nicht… 107 00:06:14,583 --> 00:06:17,211 Sie können ihn nicht abstellen, wenn mein Kind krank ist, richtig? 108 00:06:17,294 --> 00:06:18,462 Das ist Gesetz. 109 00:06:18,546 --> 00:06:19,797 BIO-APFELESSIG 110 00:06:28,472 --> 00:06:30,891 [hustet] 111 00:06:32,101 --> 00:06:33,060 Hören Sie das? 112 00:06:34,270 --> 00:06:35,396 Noch einen Monat? 113 00:06:36,313 --> 00:06:37,356 Danke schön. 114 00:06:39,316 --> 00:06:42,570 [beide schreien] 115 00:06:52,037 --> 00:06:52,913 [Georgia seufzt] 116 00:06:53,456 --> 00:06:54,582 Wie wär's damit? 117 00:06:54,665 --> 00:06:57,460 Ich bin nicht sauer, dass du einen Jungen durchs Fenster gelassen hast, 118 00:06:57,543 --> 00:06:59,753 wenn du nicht sauer bist, dass ich mit ihm gekifft hab. 119 00:07:01,505 --> 00:07:04,133 Komm schon, ich will, dass wir uns wieder vertragen. 120 00:07:06,594 --> 00:07:09,763 -Worüber habt ihr geredet? -Die Patriots sind nichts ohne Brady. 121 00:07:09,847 --> 00:07:11,056 Mom. 122 00:07:11,140 --> 00:07:13,225 Ich wollte wissen, wie er zu dir steht. 123 00:07:14,226 --> 00:07:15,102 Und? 124 00:07:16,854 --> 00:07:18,314 Er ist in dich verliebt. 125 00:07:18,981 --> 00:07:21,692 Er hat einen guten Geschmack, das muss ich ihm lassen. 126 00:07:21,775 --> 00:07:25,946 -Du hättest es mir nur sagen können. -Tja, sorry, ich bin nicht perfekt. 127 00:07:26,030 --> 00:07:27,781 Tja, gut, bin ich auch nicht. 128 00:07:27,865 --> 00:07:29,283 [Ginny schnaubt] Ehrlich? 129 00:07:29,366 --> 00:07:30,284 Hey. 130 00:07:31,494 --> 00:07:32,661 [atmet tief ein] 131 00:07:35,372 --> 00:07:36,665 -[Georgia] Was? -[lacht] 132 00:07:36,749 --> 00:07:38,042 Ähm… 133 00:07:38,959 --> 00:07:41,295 Du weißt bestimmt… 134 00:07:41,378 --> 00:07:45,090 Wie… Wie… Wie war das noch mal mit den Eiern? 135 00:07:45,758 --> 00:07:46,967 Mit den was? 136 00:07:47,051 --> 00:07:50,304 Du meintest mal, es gäbe da einen Trick. 137 00:07:50,804 --> 00:07:51,764 Mit… 138 00:07:52,973 --> 00:07:54,391 Mit den Eiern. 139 00:07:54,975 --> 00:07:56,936 Fragst du mich gerade, wie ein Blowjob geht? 140 00:07:57,728 --> 00:07:58,562 Ja… 141 00:07:58,646 --> 00:08:01,106 Nachdem du meintest, ich wär keine vorbildliche Mutter? 142 00:08:03,734 --> 00:08:04,610 Ok. 143 00:08:05,236 --> 00:08:09,949 Also, du kannst im unteren Bereich Druck ausüben, mit einer Hand. 144 00:08:11,075 --> 00:08:14,245 -Aber was mach ich mit der anderen Hand? -So was. 145 00:08:16,580 --> 00:08:18,207 Vielleicht brauchen wir 'ne Banane. 146 00:08:18,290 --> 00:08:21,043 -Oh, ich weiß, ich hol meinen Vibrator. -Bitte nicht deinen Vibrator. 147 00:08:24,296 --> 00:08:26,882 -[Ginny räuspert sich] -[seufzt] Also Marcus, ja? 148 00:08:27,424 --> 00:08:29,593 Der Einbruch begehende, Gras rauchende, 149 00:08:29,677 --> 00:08:32,513 "bei der ersten Fahrt crashe ich mein Motorrad an den Baum"-Marcus? 150 00:08:32,596 --> 00:08:34,557 -Dieser Kerl? -Er ist viel mehr als das. 151 00:08:34,640 --> 00:08:37,059 Hm, sicher doch. Er lässt sich gern einen blasen. 152 00:08:37,643 --> 00:08:39,937 Eigentlich ist er ein wirklich talentierter Künstler. 153 00:08:40,020 --> 00:08:42,606 Mm-hmm. Ein wahres Universalgenie. 154 00:08:43,399 --> 00:08:45,859 Geht ihr auch aus, oder steigt er nur nachts bei dir ein? 155 00:08:45,943 --> 00:08:47,778 Stopp, ok? Vertrau mir einfach. 156 00:08:48,279 --> 00:08:50,990 -In Ordnung. -Er hat morgen Geburtstag. 157 00:08:52,283 --> 00:08:53,784 Das ist sehr schön. 158 00:08:54,285 --> 00:08:55,327 Genau auf den Punkt. 159 00:08:55,411 --> 00:08:56,662 GEBURTSTAG 160 00:08:57,413 --> 00:08:59,331 Gut, gut. 161 00:09:00,082 --> 00:09:01,792 Whoo! Schräger Abend. 162 00:09:04,378 --> 00:09:06,255 Keine Geheimnisse mehr, Peach. 163 00:09:06,880 --> 00:09:09,049 Es kann nur so funktionieren, ok? 164 00:09:10,509 --> 00:09:11,385 Ja. 165 00:09:13,512 --> 00:09:14,597 Das ist gut. 166 00:09:15,097 --> 00:09:16,140 Wir sind wieder gut, 167 00:09:16,223 --> 00:09:19,059 der Tisch ist wieder rein, ja? Alles ist geklärt? 168 00:09:20,436 --> 00:09:22,605 Ja, alles gut mit uns. Mir geht's gut. 169 00:09:22,688 --> 00:09:25,691 Vielleicht sind wir beide uns jetzt näher denn je. 170 00:09:26,400 --> 00:09:27,818 Wir gegen den Rest der Welt. 171 00:09:29,194 --> 00:09:31,280 Ja, Mom, ich weiß. 172 00:09:32,239 --> 00:09:33,115 Ok. 173 00:09:34,074 --> 00:09:34,908 Gut. 174 00:09:38,621 --> 00:09:40,122 [sanfte Musik] 175 00:09:40,205 --> 00:09:41,206 [Tür öffnet sich] 176 00:09:41,790 --> 00:09:44,043 -[Tür schließt sich] -[atmet aus] 177 00:09:44,668 --> 00:09:46,670 [Vögel zwitschern] 178 00:09:49,882 --> 00:09:50,966 [Tür öffnet sich] 179 00:09:52,217 --> 00:09:55,804 [ächzt] Ok, die Kaffeemaschine ist gelandet. 180 00:09:56,472 --> 00:09:57,973 War das jetzt das Letzte? 181 00:09:58,057 --> 00:10:02,186 Ah, ja, das könnte man denken, aber das wäre falsch gedacht. 182 00:10:02,269 --> 00:10:05,648 Ich weiß auch nicht, warum ich so viel Kram habe. 183 00:10:05,731 --> 00:10:07,733 [Musik: "Me 4 Me" von KOYOTIE] 184 00:10:08,317 --> 00:10:09,401 [Georgia] Hey, Ginny… 185 00:10:10,986 --> 00:10:13,155 Könntest du mit Austin Freitag bei Zion bleiben? 186 00:10:13,238 --> 00:10:15,449 Paul und ich übernachten noch in seiner Bude, 187 00:10:15,532 --> 00:10:16,700 wenn sie ausgeräumt ist. 188 00:10:16,784 --> 00:10:18,661 Diesen Freitag? Ja. 189 00:10:19,662 --> 00:10:22,956 Meine Freiheit! Das Ende einer Ära. 190 00:10:23,707 --> 00:10:25,125 Also, Familie, 191 00:10:25,209 --> 00:10:28,212 ich werde eine Einstandsfete im Nachbarschaftsclub geben müssen. 192 00:10:28,295 --> 00:10:29,421 Wie soll das Motto lauten? 193 00:10:29,505 --> 00:10:32,049 -Brauchst du denn eins? -[Georgia] Aus welchem Haushalt kommst du? 194 00:10:32,132 --> 00:10:34,093 Wenn man die Gelegenheit kriegt, hat man eins. 195 00:10:34,176 --> 00:10:35,594 Auch für eure Hochzeit? 196 00:10:35,678 --> 00:10:38,222 Oh, ein Punkt für dich, ein Hochzeitsmotto ist kitschig. 197 00:10:38,305 --> 00:10:40,599 -Unser Motto lautet Hochzeit. -Und Liebe. 198 00:10:40,683 --> 00:10:41,642 Ja. 199 00:10:44,478 --> 00:10:46,522 Ich will die beste Party in der Party-Geschichte. 200 00:10:46,605 --> 00:10:49,358 Babe, die wird super werden. 201 00:10:49,441 --> 00:10:51,068 Ja, Babe. 202 00:10:51,151 --> 00:10:52,069 Ja, Babe. 203 00:10:52,569 --> 00:10:54,863 [lacht] Ihr seid allesamt Arschgeigen. 204 00:10:54,947 --> 00:10:56,240 [lacht] 205 00:10:58,742 --> 00:11:00,119 In dem Outfit gehst du? 206 00:11:03,122 --> 00:11:06,083 Du musst jetzt unbedingt deinen Kommentar dazu abgeben, oder? 207 00:11:06,166 --> 00:11:08,252 [lacht] Nein, ich find es gut. 208 00:11:08,335 --> 00:11:12,339 Es ist wie: "Ich bin die neue Vampirin und gerade in Sunnydale gelandet." 209 00:11:12,423 --> 00:11:13,465 Gewagt. 210 00:11:13,549 --> 00:11:17,010 Ok, ja. Nein, Paul, wenn du dich von all dem hier mal erholen willst, 211 00:11:17,094 --> 00:11:20,305 dann gib mir einfach Bescheid. Vielleicht kiffen wir 'ne Runde. 212 00:11:20,889 --> 00:11:23,559 Wenn das ein Hilfeschrei war, war er sehr laut. 213 00:11:24,601 --> 00:11:26,478 [Tür öffnet und schließt sich] 214 00:11:26,562 --> 00:11:29,440 -Denkst du, mit ihr ist alles gut? -[Paul] Ja, alles gut. 215 00:11:29,523 --> 00:11:31,734 Bei euch scheint wieder alles normal zu sein. 216 00:11:31,817 --> 00:11:33,861 -Also normal für euch beide. -[Georgia] Hmm. 217 00:11:33,944 --> 00:11:37,406 Aber was… Was war das für eine Anspielung mit dem Kiffen? 218 00:11:37,489 --> 00:11:40,576 Ich wollte sie bloß ein bisschen sticheln, wegen der Sache letzte Nacht. 219 00:11:40,659 --> 00:11:42,411 Marcus Baker kam durch ihr Fenster rein. 220 00:11:42,494 --> 00:11:44,163 -Durch ihr Fenster? -[Georgia] Hm. 221 00:11:44,246 --> 00:11:45,748 -In dieses Haus? -Hm. 222 00:11:45,831 --> 00:11:48,000 [Paul] Ok, und was wollen wir jetzt machen? 223 00:11:48,876 --> 00:11:50,711 Sie in ein Internat in der Schweiz schicken? 224 00:11:50,794 --> 00:11:54,006 -Nein, Georgia, im Ernst. -[Georgia] Ja, weiß ich doch. Ich auch. 225 00:11:54,089 --> 00:11:57,760 -Keine Ahnung, ich regel das schon. -Ok, du regelst das. 226 00:11:58,594 --> 00:11:59,887 Mom, wir kommen noch zu spät. 227 00:12:00,471 --> 00:12:01,513 Ok. 228 00:12:01,597 --> 00:12:02,931 -Bis später. -Gehen wir. 229 00:12:03,015 --> 00:12:04,141 -Danke. -Ja. 230 00:12:04,224 --> 00:12:05,726 Hey, nur kurz: 231 00:12:06,226 --> 00:12:08,604 Wie lief das Gespräch mit Austins Lehrerin? 232 00:12:08,687 --> 00:12:10,981 Oh. Sie will ihm irgendeinen Plan verpassen, 233 00:12:11,064 --> 00:12:13,317 und ich soll mit seiner Vertrauenslehrkraft reden. 234 00:12:13,400 --> 00:12:15,402 Ich weiß nicht. Ich mach das sowieso nicht. 235 00:12:15,486 --> 00:12:19,198 -Wieso nicht? Wenn sie dazu rät… -Ihm fehlt nur etwas Konzentration. 236 00:12:20,157 --> 00:12:22,910 -Möglich, aber ich meine… -Ich regel das, keine Sorge. 237 00:12:22,993 --> 00:12:24,912 Seh dich im Büro. Liebe dich. 238 00:12:28,707 --> 00:12:30,709 [Musik: "Wild & Weak" von WAAX] 239 00:12:31,210 --> 00:12:32,836 -[seufzt] -[Tür schließt sich] 240 00:12:33,712 --> 00:12:36,089 Zu meinem Geburtstag alles Gute für euch, Leute! 241 00:12:36,173 --> 00:12:39,760 Und das Beste zu meinem Geburtstag wünsche ich dir, und euch zwei! 242 00:12:39,843 --> 00:12:42,012 Ja! Zu meinem Geburtstag! 243 00:12:45,766 --> 00:12:48,310 Euch auch alles Gute zu meinem Geburtstag! 244 00:12:48,393 --> 00:12:50,813 ♪ Geburtstag, ich feier Geburtstag ♪ 245 00:12:50,896 --> 00:12:54,316 ♪ Ich bin jetzt 16 Und total aufgeregt ♪ 246 00:12:54,983 --> 00:12:57,444 Oh! Das hättest du doch nicht extra machen müssen. 247 00:12:57,528 --> 00:12:58,904 Strange, das war ich nicht. 248 00:13:20,759 --> 00:13:21,635 Hey, Max. 249 00:13:22,553 --> 00:13:24,930 Ich wollte nur Happy Birthday sagen. 250 00:13:25,013 --> 00:13:28,016 Danke, Sophie. Das ist echt nett. 251 00:13:28,600 --> 00:13:30,018 Wie läuft's? Wie geht's dir? 252 00:13:30,602 --> 00:13:32,563 Mir geht's gut. Ja. Und dir? 253 00:13:32,646 --> 00:13:35,399 Sehr gut. [lacht] Ich hab ja Geburtstag. 254 00:13:36,984 --> 00:13:40,445 Willst du nicht zu meiner Party kommen? Am Freitag in Brodies Keller. 255 00:13:40,529 --> 00:13:42,573 Als Freunde, versteht sich. 256 00:13:43,115 --> 00:13:44,575 Und bring jemanden mit. 257 00:13:44,658 --> 00:13:47,703 Eine Freundin oder ein Date, das macht mir nichts mehr. 258 00:13:47,786 --> 00:13:49,705 Ah, ich muss mal sehen. 259 00:13:50,205 --> 00:13:51,707 Herzlichen Glückwunsch. 260 00:13:56,169 --> 00:13:58,130 Was hat sie mit "mal sehen" gemeint? 261 00:14:03,927 --> 00:14:05,971 Du darfst an meinem Geburtstag nicht sauer sein. 262 00:14:07,848 --> 00:14:11,059 -Was war das gestern Abend? -Sie wusste, dass ich da war. 263 00:14:11,143 --> 00:14:14,730 Sie ist Georgia, sie weiß alles. Für sie gibt's keine Grenzen. 264 00:14:14,813 --> 00:14:17,149 Ich bin ihren Scheiß gewohnt. Willkommen in meinem Leben. 265 00:14:17,232 --> 00:14:18,191 [Marcus] Tut mir leid. 266 00:14:18,692 --> 00:14:20,569 -Worüber habt ihr geredet? -Nichts. 267 00:14:20,652 --> 00:14:23,196 Nur, was ich mit ihrer Tochter vorhabe. 268 00:14:23,280 --> 00:14:24,740 Und? Was hast du gesagt? 269 00:14:25,240 --> 00:14:27,409 Dass ich dich zerstören will. 270 00:14:29,077 --> 00:14:32,706 Rauch einfach nichts mehr mit meiner Mom. Wahnsinn, dass ich so was sage. 271 00:14:35,834 --> 00:14:36,793 Happy Birthday. 272 00:14:39,254 --> 00:14:41,882 Du neigst dazu, die Tage zu verwechseln, deswegen… 273 00:14:46,136 --> 00:14:46,970 Ok… 274 00:14:47,054 --> 00:14:48,388 [seufzt] 275 00:14:50,098 --> 00:14:51,433 Schön. Gefällt es dir? 276 00:14:52,726 --> 00:14:53,894 Es ist toll. Danke. 277 00:14:53,977 --> 00:14:54,853 Es gibt noch was. 278 00:14:54,937 --> 00:14:57,814 Mom und Paul bleiben Freitagnacht in seiner alten Wohnung. 279 00:14:57,898 --> 00:15:00,359 Also hab ich sturmfreie Bude. 280 00:15:01,151 --> 00:15:03,570 Yo, Maxine ist echt 'ne Bitch. 281 00:15:04,780 --> 00:15:05,989 -Geburtstag. -Danke. 282 00:15:06,073 --> 00:15:07,824 Was machst du jetzt? Welchen Kurs hast du? 283 00:15:07,908 --> 00:15:09,785 Äh, ich hab jetzt Englisch LK. 284 00:15:10,869 --> 00:15:12,245 -Soll ich schwänzen? -Hm? 285 00:15:12,329 --> 00:15:13,997 Hast du nicht schon öfter geschwänzt? 286 00:15:14,081 --> 00:15:16,458 Kiff doch mit meiner Mom und verpetz mich. 287 00:15:28,011 --> 00:15:28,929 Hey, komm her. 288 00:15:29,638 --> 00:15:31,598 Die neue Webseite der Stadt ist online. 289 00:15:32,557 --> 00:15:36,436 "Ich werde mich mit all meiner Kraft auch weiterhin für Wellsbury einsetzen." 290 00:15:36,979 --> 00:15:38,355 War das mit mir abgesprochen? 291 00:15:38,438 --> 00:15:40,732 -Nein, war es nicht. -Gefällt's dir? 292 00:15:41,358 --> 00:15:45,362 Es ist wirklich sehr trocken. Wo steht, dass du heiraten wirst? 293 00:15:45,445 --> 00:15:48,115 -Das ist kein Promi-Magazin. -Das Foto ist ja vom Rathaus! 294 00:15:48,198 --> 00:15:50,784 -Ja, da arbeiten wir. -Wieso nicht von dir? Du bist heiß. 295 00:15:50,867 --> 00:15:53,662 -Das wollen die Leute nicht sehen. -[beide] Doch, das wollen sie. 296 00:15:53,745 --> 00:15:57,165 Das krieg ich hin. Wir müssen dich in den Social Medias als Mensch zeigen. 297 00:15:57,249 --> 00:15:59,960 -Und zwar von mir, als Mayoress. -Niemand nennt dich so. 298 00:16:00,043 --> 00:16:02,963 Nick, ich hab recht, das weißt du. Paul ist charismatisch, gut aussehend. 299 00:16:03,046 --> 00:16:04,756 Ich komm mir schon wie ein Stück Fleisch vor. 300 00:16:04,840 --> 00:16:07,259 Er hat Beto-Energie. Obama-Energie! 301 00:16:07,342 --> 00:16:09,344 Oh ja, er ist genau wie Obama. 302 00:16:09,428 --> 00:16:12,431 Ein Schwarzer Mann, der ins höchste Amt der Welt aufgestiegen ist. 303 00:16:12,514 --> 00:16:14,099 Das ist wirklich dasselbe. 304 00:16:14,641 --> 00:16:17,269 Die Social-Media -Sache ist aber gut, das könnten wir machen lassen. 305 00:16:17,352 --> 00:16:20,188 -Warum lässt du dir nicht helfen? -Kann ich dich auch fragen. 306 00:16:20,272 --> 00:16:22,274 [verspielte Musik] 307 00:16:23,400 --> 00:16:27,112 Was Steinbeck hier macht, ist, eine klare Verbindung herzustellen, 308 00:16:28,071 --> 00:16:32,993 zwischen der Wichtigkeit der Erlösung für das Fortbestehen der Spiritualität. 309 00:16:33,827 --> 00:16:35,662 Die Familie schafft es, zu überleben, 310 00:16:35,746 --> 00:16:38,165 und bewahrt sich ihre Güte und Menschlichkeit, 311 00:16:39,541 --> 00:16:42,711 was zeigt, dass sie ihren Sinn für Anstand nicht verloren haben. 312 00:16:47,466 --> 00:16:49,342 Ich bin um sechs Uhr aufgestanden. 313 00:16:50,135 --> 00:16:52,012 Ich hab den Partyladen leer gekauft. 314 00:16:52,095 --> 00:16:54,765 Und ich hab sogar Kleber aus Glitzer benutzt. 315 00:16:55,265 --> 00:16:56,850 Sie ist voll das Mean Girl. 316 00:16:56,933 --> 00:16:59,352 [atmet aus] Die kommt wieder runter. 317 00:16:59,436 --> 00:17:01,646 Sie ist angepisst, weil wir schlechte Freundinnen waren, 318 00:17:01,730 --> 00:17:03,106 aber sie ist auch nicht gut zu uns. 319 00:17:03,190 --> 00:17:06,693 Sie würde ausrasten, wenn sie wüsste, dass wir hier alle abhängen. 320 00:17:11,573 --> 00:17:14,659 -Wollen wir 'n Foto machen? -Ich denk schon. Machen wir. 321 00:17:17,621 --> 00:17:19,664 -Rück näher. -Nein, ich… 322 00:17:21,124 --> 00:17:22,584 [Kamera löst aus] 323 00:17:23,752 --> 00:17:27,339 Das ist die Schlüsselszene, ok? Wir sahen gerade Josephine. 324 00:17:27,839 --> 00:17:28,840 Unabhängig. 325 00:17:28,924 --> 00:17:31,718 -Eine Heirat? Absolut undenkbar. -[lacht leise] 326 00:17:32,219 --> 00:17:34,179 Und wir sahen den Herzog. 327 00:17:34,262 --> 00:17:37,766 Er ist ein einsamer Wolf und gegen das Establishment. 328 00:17:38,809 --> 00:17:40,393 Und dann begegnen sie sich. 329 00:17:41,853 --> 00:17:42,729 Und dann: 330 00:17:42,813 --> 00:17:45,816 Oh! Josephine erkennt, dass sie Gefühle für den Herzog hat. 331 00:17:45,899 --> 00:17:48,985 Und der Herzog erkennt, dass er Gefühle für Josephine hat. 332 00:17:49,069 --> 00:17:50,445 Sie geben aber vor, 333 00:17:51,279 --> 00:17:52,280 es wäre nicht so. 334 00:17:52,781 --> 00:17:55,075 -Und dann kommt… -[Klaviermusik setzt ein] 335 00:17:55,659 --> 00:17:59,871 Wir gehen in Position. Und Drehung, Schritt, 336 00:18:00,872 --> 00:18:05,544 zwei, drei, Promenade, Zwischenschritt und schließen. 337 00:18:08,296 --> 00:18:09,131 Jetzt ihr. 338 00:18:09,881 --> 00:18:10,715 Ok. 339 00:18:12,050 --> 00:18:12,926 Nehmt Haltung an. 340 00:18:13,510 --> 00:18:15,345 -[Bracia räuspert sich] -[atmet aus] 341 00:18:17,055 --> 00:18:18,181 'tschuldige. [lacht] 342 00:18:18,265 --> 00:18:20,392 Ab der Promenade war ich auch raus. 343 00:18:22,936 --> 00:18:25,355 -[Silver] Max, kommst du her? -Ja. 344 00:18:27,816 --> 00:18:30,318 -Nimmst du mal den Arm runter? -[Max] Ja. Sorry. 345 00:18:30,402 --> 00:18:32,779 Ist mein Geburtstag. Ich werde geliebt und bin sehr beliebt. 346 00:18:33,405 --> 00:18:35,532 -Oh, Glückwunsch. -Danke. 347 00:18:35,615 --> 00:18:37,576 Zu meinem Geburtstag alles Gute für dich. 348 00:18:38,702 --> 00:18:41,329 Du solltest zu meiner Party kommen, am Freitag. 349 00:18:41,413 --> 00:18:43,999 Bei Brodie im Keller. Das Ensemble und die Crew sind da. 350 00:18:44,082 --> 00:18:46,376 Ja? Ähm, vielleicht. 351 00:18:46,960 --> 00:18:48,753 Hey, hat mein Kostüm ein Dekolleté? 352 00:18:48,837 --> 00:18:51,006 Es wird dir gefallen, das versprech ich dir. 353 00:18:51,089 --> 00:18:55,719 Ich habe so ein "Steampunk trifft auf viktorianische High Society"-Konzept 354 00:18:55,802 --> 00:18:56,845 für das ganze Stück. 355 00:18:56,928 --> 00:19:00,182 -[japst] Ok, das klingt megatoll. -Ist nicht schlecht, oder? 356 00:19:00,265 --> 00:19:01,892 [Maxine] Ja, ich bin beeindruckt. 357 00:19:04,352 --> 00:19:05,312 [seufzt] 358 00:19:06,479 --> 00:19:08,648 Oh, dein Style ist mir schon oft aufgefallen. 359 00:19:09,524 --> 00:19:12,027 -Wirklich? -Oh ja, ich liebe deinen Look. 360 00:19:12,611 --> 00:19:13,445 Danke. 361 00:19:14,613 --> 00:19:16,656 -Und dito. Deine Bluse find ich toll. -[lacht] 362 00:19:17,824 --> 00:19:19,534 Ähm, dreh dich um. 363 00:19:25,248 --> 00:19:26,583 -Hey. -Hey. 364 00:19:27,792 --> 00:19:30,378 [Ginny] Sorry, ich bin zu spät. Hat Joe was gemerkt? 365 00:19:30,462 --> 00:19:31,546 [Padma] Er ist nicht da. 366 00:19:31,630 --> 00:19:33,089 Hey, Marcus. 367 00:19:33,173 --> 00:19:34,007 Hey. 368 00:19:38,929 --> 00:19:41,431 Was? Wir versorgen uns ständig mit Kaffee. 369 00:19:42,224 --> 00:19:43,225 [Marcus] Bis später. 370 00:19:45,644 --> 00:19:46,770 Und? Wie läuft's? 371 00:19:48,939 --> 00:19:51,024 Ähm, es läuft gut. 372 00:19:51,524 --> 00:19:53,068 Ist er jetzt dein Freund? 373 00:19:53,151 --> 00:19:56,196 -Ähm… -Ja, das dachte ich mir. 374 00:19:57,405 --> 00:19:58,240 Hey, was… 375 00:19:58,323 --> 00:20:00,700 Welcher Soziopath bestellt Lebkuchen-Latte? 376 00:20:00,784 --> 00:20:02,535 -Das klingt eklig. -Ja, ist er auch. 377 00:20:02,619 --> 00:20:04,079 Ich hatte heute Morgen einen. 378 00:20:05,372 --> 00:20:07,374 [Ginny] Oh mein Gott. Joe? 379 00:20:07,874 --> 00:20:09,709 Was ist mit deinem Gesicht los? 380 00:20:09,793 --> 00:20:11,002 Was? 381 00:20:11,586 --> 00:20:14,256 Ok, ja. Die erste Regel des Fight Clubs lautet: 382 00:20:14,339 --> 00:20:15,840 Kein Wort über den Fight Club. 383 00:20:15,924 --> 00:20:16,758 Süß. 384 00:20:16,841 --> 00:20:19,469 Die zweite Regel ist: Kein Wort über den Fight Club. 385 00:20:19,552 --> 00:20:21,972 -[Joe] Dafür bezahl ich euch? -Das gibt's gratis. 386 00:20:23,932 --> 00:20:26,309 -Das ist ein neuer Look. -[Ginny] Gefällt's dir? 387 00:20:27,352 --> 00:20:28,478 Es ist sehr Hot Topic. 388 00:20:29,771 --> 00:20:30,647 Was? 389 00:20:32,524 --> 00:20:35,277 -Was ist denn Hot Topic? -Weiß nicht, war wohl was Gemeines. 390 00:20:35,860 --> 00:20:37,737 [Joe] Cynthia, soll ich nachschenken? 391 00:20:38,321 --> 00:20:40,115 Irgendwo ist es bestimmt vier Uhr, oder? 392 00:20:40,198 --> 00:20:43,368 Ja, bei uns ist es vier Uhr. Vier Uhr 15 eigentlich schon. 393 00:20:43,451 --> 00:20:44,911 [Cynthia] Oh, das ist gut. 394 00:20:44,995 --> 00:20:47,289 Falls Sie fragen wollen, wie's mir geht, lassen Sie's. 395 00:20:47,372 --> 00:20:49,624 Mir geht's nicht besonders, ich will nicht drüber reden. 396 00:20:49,708 --> 00:20:52,294 -Mein Gott, was ist mit Ihrem Auge? -[lacht] 397 00:20:52,377 --> 00:20:54,921 Tja, wenn Sie nicht reden wollen, möcht ich's auch nicht. 398 00:20:55,588 --> 00:20:59,009 Joe, Joe, Joe, Joe, Joe. Der Einzige, der mir helfen kann, bist du. 399 00:20:59,092 --> 00:20:59,968 Wie schön. 400 00:21:00,051 --> 00:21:03,388 Ich muss deine Cateringkarte sehen. Für meine Party im Nachbarschaftsclub. 401 00:21:03,471 --> 00:21:05,640 Dessen neustes Mitglied hier vor dir steht. 402 00:21:07,183 --> 00:21:09,894 -Dann Glückwunsch. -Wer hat dir aufs Auge gehauen? 403 00:21:13,064 --> 00:21:14,482 [seufzt] 404 00:21:15,066 --> 00:21:17,527 Was gab's bei dir für 'ne Party, als du aufgenommen wurdest? 405 00:21:17,610 --> 00:21:19,821 -Eine Parkplatzparty vor dem Stadion. -[Georgia] Oh. 406 00:21:19,904 --> 00:21:21,573 Wir hatten Highschool-Footballer engagiert, 407 00:21:21,656 --> 00:21:23,992 in Trikots, damit sie Chicken Wings verteilen, 408 00:21:24,075 --> 00:21:26,286 und Tom zapfte das Fass an. 409 00:21:26,911 --> 00:21:29,664 Das war bestimmt sehr witzig. [lacht] Verdammt. 410 00:21:30,373 --> 00:21:32,959 Hey, Peach, kannst du mir einen Lebkuchen-Latte machen? 411 00:21:33,543 --> 00:21:34,586 [lacht leise] 412 00:21:34,669 --> 00:21:36,713 Du bist auch eingeladen, Joe. 413 00:21:36,796 --> 00:21:39,382 Du musst mich nicht einladen, nur um das Catering zu kriegen. 414 00:21:39,466 --> 00:21:42,927 Du bist eingeladen, um dabei zu sein. Wir sind Freunde. 415 00:21:43,428 --> 00:21:45,013 Und ich möchte dein Catering. 416 00:21:48,600 --> 00:21:49,684 Danke sehr. 417 00:21:49,768 --> 00:21:53,021 [sanfte Musik] 418 00:21:59,736 --> 00:22:00,737 [räuspert sich] 419 00:22:01,279 --> 00:22:02,489 [schnaubt] 420 00:22:05,325 --> 00:22:06,868 [Georgia] Hallo, Ellen. 421 00:22:06,951 --> 00:22:08,787 Ich hab die weiße Flagge gehisst. 422 00:22:08,870 --> 00:22:10,997 Oder, na ja, den weißen Wein. Fast dasselbe. 423 00:22:11,081 --> 00:22:12,332 Was willst du, Georgia? 424 00:22:12,415 --> 00:22:14,626 Ich mache die Geburtstagsessen für die Zwillinge. 425 00:22:14,709 --> 00:22:18,129 Marcus will Burger, aber Maxine will Hühnchen-Ziti. 426 00:22:18,213 --> 00:22:19,089 Also… 427 00:22:19,172 --> 00:22:20,298 Ich hab Mist gebaut. 428 00:22:20,382 --> 00:22:22,634 Ich hätte dir von Marcus und Ginny erzählen müssen. 429 00:22:22,717 --> 00:22:25,345 Ich hab nicht mal eine gute Entschuldigung. Tut mir leid. 430 00:22:25,845 --> 00:22:28,056 Ich regel eigentlich immer alles selber, und… 431 00:22:28,848 --> 00:22:31,267 Ich weiß nicht, wie ich das erklären soll, aber… 432 00:22:31,768 --> 00:22:33,144 Ich vermisse dich. 433 00:22:33,645 --> 00:22:35,063 Ich vermisse meine Freundin. 434 00:22:36,106 --> 00:22:39,109 -Ok. Ich vermisse dich auch. -[lacht] 435 00:22:39,192 --> 00:22:40,777 [beide lachen und seufzen] 436 00:22:41,903 --> 00:22:44,197 Hier. Schenk dir lieber gleich was ein. 437 00:22:44,280 --> 00:22:46,282 Ich will mich bessern und dir sagen, 438 00:22:46,366 --> 00:22:48,827 dass Marcus bei Ginny wieder durchs Fenster gestiegen ist. 439 00:22:48,910 --> 00:22:50,036 Gestern hab ich ihn erwischt. 440 00:22:50,120 --> 00:22:53,081 Für wen hält der sich? Christian Slater in Heathers? 441 00:22:53,164 --> 00:22:55,625 Oh, der ist gut. An den hatte ich nicht gedacht. 442 00:22:55,708 --> 00:22:58,211 Einfach unglaublich. Denken die, wir wären blöd? 443 00:22:58,294 --> 00:22:59,254 Ja. 444 00:22:59,337 --> 00:23:02,424 Wieso können sie sich nicht verabreden und durch die Haustür gehen? 445 00:23:03,800 --> 00:23:05,969 Oh nein, du wirst jetzt nichts naschen. 446 00:23:06,052 --> 00:23:08,805 Ich musste extra zwei verschiedene Abendessen zubereiten. 447 00:23:08,888 --> 00:23:11,850 Mami, am Geburtstag gelten keine Regeln. Hi, Georgia. 448 00:23:11,933 --> 00:23:13,393 Happy Birthday, Max. 449 00:23:13,476 --> 00:23:16,312 -Hast du was Schönes vor? -Nichts, wozu Ginny eingeladen ist. 450 00:23:16,396 --> 00:23:18,857 Maxine, es ist nicht gut, so nachtragend zu sein. 451 00:23:18,940 --> 00:23:20,316 Menschen machen Fehler. 452 00:23:20,400 --> 00:23:23,278 Und wenn du alle verstößt, wird dir niemand mehr bleiben. 453 00:23:24,362 --> 00:23:25,655 [japst] 454 00:23:25,738 --> 00:23:28,199 Marcus! Ich bring dich um! 455 00:23:28,950 --> 00:23:30,952 [Musik: "Mess Me Up" von Natania] 456 00:23:32,454 --> 00:23:35,665 Echt jetzt? Ginny reicht dir nicht? Du nimmst mir auch noch Abby? 457 00:23:35,748 --> 00:23:37,333 Das tust du mir an, an meinem Geburtstag? 458 00:23:37,417 --> 00:23:39,878 Unserem Geburtstag. Und ich tu dir gar nichts an. 459 00:23:41,296 --> 00:23:43,840 Du bist nicht der Inbegriff der moralischen Überlegenheit. 460 00:23:48,178 --> 00:23:49,220 [Tür wird zugeschlagen] 461 00:23:53,224 --> 00:23:54,517 BRAUTMODE 462 00:23:54,601 --> 00:23:56,436 [Tür öffnet sich] 463 00:23:57,562 --> 00:23:58,605 [Tür schließt sich] 464 00:23:58,688 --> 00:24:00,148 -[Paul] Hey. -[Georgia] Hey. 465 00:24:00,899 --> 00:24:02,066 [seufzt] Ok. 466 00:24:04,319 --> 00:24:06,321 -Nein, nicht die Schub… -Wow. 467 00:24:06,404 --> 00:24:08,781 -Ok. -Was haben wir denn hier? 468 00:24:08,865 --> 00:24:11,910 -Ja, haha. -Meine Güte, das sind ja jede Menge davon. 469 00:24:11,993 --> 00:24:14,204 -Ok. -Wie Jelly Beans, oder… 470 00:24:14,287 --> 00:24:15,747 -Ich hab den Anführer. -In Ordnung. 471 00:24:15,830 --> 00:24:18,082 -Big Daddy. Oh! -Komm, leg ihn wieder rein. 472 00:24:18,166 --> 00:24:21,544 -Wie funktioniert der? Oh, hey. -Komm schon, Paul. Paul, hör auf. 473 00:24:21,628 --> 00:24:23,630 -Der hat seinen eigenen Kopf. -Leg ihn zurück. 474 00:24:23,713 --> 00:24:25,298 -Big Daddy, sei sanft. -Lass das. 475 00:24:25,381 --> 00:24:27,509 -Big Daddy! Wo steckt man den… -Paul, bitte. 476 00:24:27,592 --> 00:24:29,219 Hey, Mom, ich finde meine… 477 00:24:29,719 --> 00:24:31,346 [Vibrator vibriert] 478 00:24:31,930 --> 00:24:34,307 Jetzt weiß ich's. Ich sollte anklopfen. 479 00:24:34,974 --> 00:24:35,975 [Tür schließt sich] 480 00:24:37,268 --> 00:24:41,231 Auf mich rast wirklich die "Mutter des Jahres"-Trophäe zu, oder? 481 00:24:41,731 --> 00:24:45,151 Was denkst du? Hab ich sie so versaut, dass ich Angst haben muss. 482 00:24:45,235 --> 00:24:47,487 Sie geht zum Zirkus oder wird ein Junkie? 483 00:24:48,404 --> 00:24:49,239 Was? 484 00:24:50,114 --> 00:24:52,116 Nichts. Ich… [seufzt] 485 00:24:53,326 --> 00:24:56,996 Weißt du, kann ich dich mal was fragen, ohne dass du auf mich sauer wirst? 486 00:24:57,080 --> 00:24:58,957 Hm, ich verspreche nichts. 487 00:25:00,041 --> 00:25:00,875 Austin. 488 00:25:01,960 --> 00:25:06,422 Kannst du mir vielleicht erklären, wieso du die Empfehlungen seiner Lehrerin 489 00:25:06,506 --> 00:25:08,216 -nicht beachtest? -Ich bin sauer. 490 00:25:08,299 --> 00:25:09,300 Ich mein's ernst. 491 00:25:09,884 --> 00:25:11,594 Ich kenne das von meinen Eltern. 492 00:25:11,678 --> 00:25:14,764 Die mussten nämlich ganz ähnliche Dinge mit Chris durchstehen. 493 00:25:14,847 --> 00:25:17,767 -Austin und Chris sind ganz verschieden. -Das weiß ich. 494 00:25:17,850 --> 00:25:19,936 Und das will ich auch gar nicht bestreiten, aber… 495 00:25:20,687 --> 00:25:24,107 Austin würde zusätzliche Aufmerksamkeit vielleicht guttun, 496 00:25:24,190 --> 00:25:25,316 und da wäre einiges möglich. 497 00:25:25,400 --> 00:25:28,027 Ich drücke dem Kind keinen Stempel auf, den er nie wieder loswird. 498 00:25:28,111 --> 00:25:31,573 Das ändert den Blick der Welt auf ihn. Und ich will nicht weiter darüber reden. 499 00:25:31,656 --> 00:25:33,032 Wieso verweigerst du ihm die Hilfe? 500 00:25:33,116 --> 00:25:35,910 -Du bist nicht allein… -Es sind nicht deine Kinder! 501 00:25:36,744 --> 00:25:37,954 -Oh. -Wow. 502 00:25:38,037 --> 00:25:40,123 [Georgia] Das war nicht so hart gemeint. 503 00:25:40,748 --> 00:25:44,335 Ich wollte nur sagen, ich regel das. Ok? Weiter nichts. 504 00:25:44,419 --> 00:25:45,795 -Ok, ich… -Nein, weißt du? 505 00:25:45,878 --> 00:25:49,340 Nein, ich hab das schon verstanden. Damit sind die Grenzen klar gesteckt. 506 00:25:49,424 --> 00:25:52,594 Es wird mir nichts erzählt über Ginnys neuen Freund 507 00:25:52,677 --> 00:25:55,805 und mir auch nicht zugetraut, dass ich Austin helfen könnte. 508 00:25:55,888 --> 00:25:58,308 Oh, so wie du mir die Arbeit zutraust? 509 00:25:58,391 --> 00:25:59,726 Wie ist das jetzt gemeint? 510 00:25:59,809 --> 00:26:02,228 Ich hab mich doch bewiesen, immer und immer wieder, 511 00:26:02,312 --> 00:26:03,980 und ich bleibe trotzdem außen vor. 512 00:26:04,063 --> 00:26:06,983 Als würde ich seit der Verlobung ausgeschlossen werden. Was soll das? 513 00:26:07,066 --> 00:26:09,736 Geht's um Nick? Mir ist klar, dass er sich ein bisschen… 514 00:26:09,819 --> 00:26:12,822 Nein, ich weiß selbst, wie Nick ist. Mir egal, du bist der Boss. 515 00:26:14,782 --> 00:26:17,243 Und du legst Big Daddy wieder da hin, wo er war! 516 00:26:19,662 --> 00:26:21,122 [verspielte Musik] 517 00:26:25,918 --> 00:26:27,629 Hey. [lacht nervös] 518 00:26:27,712 --> 00:26:30,006 Entschuldige. Wegen der Sache. 519 00:26:30,089 --> 00:26:31,424 Schön für dich. 520 00:26:31,507 --> 00:26:34,052 Schön für Paul, wirklich. Überraschend. 521 00:26:34,135 --> 00:26:37,722 Hey, Peach, ich würde mit dir gerne etwas besprechen. 522 00:26:37,805 --> 00:26:41,059 -Oh Gott… -Nein, nichts Schlimmes. [lacht] 523 00:26:41,142 --> 00:26:42,060 Ähm… 524 00:26:42,602 --> 00:26:44,103 Ich werde bald heiraten, 525 00:26:45,188 --> 00:26:46,856 und du bist meine beste Freundin. 526 00:26:48,816 --> 00:26:50,777 Willst du meine Trauzeugin sein? 527 00:26:54,072 --> 00:26:55,823 Mom, ja! Natürlich. 528 00:26:56,407 --> 00:26:57,867 -Ja? -Ja. 529 00:26:59,035 --> 00:27:00,828 -[lacht] -[Georgia] Ah! 530 00:27:01,621 --> 00:27:02,747 [seufzt] 531 00:27:06,626 --> 00:27:08,503 Ich wollte dich nur nicht zu sehr verwirren. 532 00:27:08,586 --> 00:27:10,046 Hab ich dich etwa verwirrt? 533 00:27:10,630 --> 00:27:12,256 Nein. Ich bin ok. 534 00:27:13,758 --> 00:27:14,676 Ok. 535 00:27:16,177 --> 00:27:17,095 Schön. 536 00:27:17,637 --> 00:27:19,305 -Yay! -[Ginny] Yay! 537 00:27:20,390 --> 00:27:21,391 [Tür schließt sich] 538 00:27:24,435 --> 00:27:25,687 [atmet aus] 539 00:27:29,190 --> 00:27:30,650 [seufzt] 540 00:27:30,733 --> 00:27:32,193 [Hund bellt in der Ferne] 541 00:27:32,276 --> 00:27:33,236 [seufzt] 542 00:27:49,836 --> 00:27:50,920 [atmet aus] 543 00:27:51,003 --> 00:27:53,005 [sanfte Musik] 544 00:28:01,055 --> 00:28:03,182 -[seufzt] -[Vibrieren] 545 00:28:13,735 --> 00:28:15,236 [Mädchen] Das ist ein toller Trick, 546 00:28:15,319 --> 00:28:18,489 wenn man keinen vollständigen Eyeliner auf der Haut des Lids aufträgt, 547 00:28:18,573 --> 00:28:21,993 damit man trotzdem eine Art Schattierung in diesem Bereich bekommt. 548 00:28:22,076 --> 00:28:24,203 Um das Lid etwas besser hervorzuheben, 549 00:28:24,287 --> 00:28:26,414 werde ich etwas von diesem Stift 550 00:28:26,497 --> 00:28:28,958 in der Nähe des äußeren Augenwinkels auftragen. 551 00:28:29,709 --> 00:28:32,128 [Musik: "WOO!" von Charmaine] 552 00:29:13,544 --> 00:29:14,462 [keucht] 553 00:29:16,130 --> 00:29:19,550 -[keucht] -[sanfte Musik] 554 00:29:21,177 --> 00:29:22,094 [atmet aus] 555 00:29:37,693 --> 00:29:40,071 [atmet zitternd] 556 00:29:49,288 --> 00:29:51,290 [seufzt] 557 00:30:01,092 --> 00:30:04,470 [Ginny] Ich hab gehört, dass Vogelspinnen wie erdige Chips schmecken. 558 00:30:04,554 --> 00:30:06,931 [Abby] So was kann echt nur von dir kommen. 559 00:30:07,014 --> 00:30:09,141 Sind die auch so knusprig? 560 00:30:09,225 --> 00:30:12,603 [Musik: "Like a Wave" von Nick Kingsley & Danny Farrant] 561 00:30:12,687 --> 00:30:13,855 Du hast tolle Haare. 562 00:30:16,649 --> 00:30:17,483 Danke. 563 00:30:17,984 --> 00:30:20,361 Ja, ich wollte meine auch färben, schon ewig. 564 00:30:24,323 --> 00:30:26,409 [lacht] Bestimmt weißt du noch, 565 00:30:26,492 --> 00:30:28,494 wie wir mit 11 deinem Vater das Bier geklaut, 566 00:30:28,578 --> 00:30:31,330 es uns über die Haare gossen haben und dann in der Sonne lagen, 567 00:30:31,414 --> 00:30:32,540 weil wir Strähnchen wollten. 568 00:30:32,623 --> 00:30:34,166 Wir waren echt so peinlich. 569 00:30:34,250 --> 00:30:38,170 -Wir hätten das Bier trinken müssen. -Einfach trinken, das wär's gewesen. 570 00:30:43,134 --> 00:30:43,968 [Norah] Max. 571 00:30:46,304 --> 00:30:50,683 -Ok, sie übertreibt mega. -[flüstert] Sie benimmt sich echt absurd. 572 00:30:50,766 --> 00:30:51,684 [lacht] 573 00:30:52,602 --> 00:30:54,562 -Es ist irgendwie witzig. -[lacht] 574 00:30:54,645 --> 00:30:56,230 [beide lachen] 575 00:30:56,314 --> 00:30:57,940 [lacht leise] 576 00:30:59,358 --> 00:31:02,778 -Es läuft um einiges besser. -Sprechen wir mal über deine Mutter. 577 00:31:03,487 --> 00:31:05,615 Können wir sie nicht als meine Mutter bezeichnen? 578 00:31:05,698 --> 00:31:06,991 Das ist sehr Kathy Bates. 579 00:31:07,783 --> 00:31:09,535 Was für eine Beziehung habt ihr? 580 00:31:11,829 --> 00:31:16,709 Na ja, sie ist nicht wirklich eine normale Mom. 581 00:31:16,792 --> 00:31:19,795 Sie hat erst vor Kurzem mit meinem Freund gekifft. 582 00:31:20,880 --> 00:31:23,132 Ich denke, offiziell ist er nicht mein Freund. 583 00:31:24,091 --> 00:31:26,010 Wie geht es dir, wenn sie das macht? 584 00:31:27,345 --> 00:31:29,180 Solche Sachen macht sie eben. 585 00:31:32,224 --> 00:31:33,601 Ist das stressig für dich? 586 00:31:35,770 --> 00:31:36,604 Nein. 587 00:31:37,104 --> 00:31:39,190 Ich meine, sie ist eben einfach so. 588 00:31:41,192 --> 00:31:43,319 Darf ich Sie etwas fragen? 589 00:31:43,903 --> 00:31:45,112 [Therapeutin] Natürlich. 590 00:31:46,948 --> 00:31:48,950 Wie viel ist eigentlich vorprogrammiert, 591 00:31:49,033 --> 00:31:50,910 von dem, wie man ist und was man tut? 592 00:31:51,535 --> 00:31:54,121 Ich meine, genetisch oder so was. 593 00:31:55,039 --> 00:31:56,666 Wieso fragst du mich das? 594 00:31:58,501 --> 00:32:01,045 Ach, das war nur ein blöder Gedanke, sonst nichts. 595 00:32:01,921 --> 00:32:04,882 [Therapeutin] Jetzt ist der Moment zu realisieren, was du fühlst 596 00:32:04,966 --> 00:32:07,176 und warum du dich selbst verletzen willst. 597 00:32:07,802 --> 00:32:10,388 Du musst ehrlich sagen, wie du dich wirklich fühlst, 598 00:32:10,471 --> 00:32:11,847 sonst wird es nicht besser. 599 00:32:12,723 --> 00:32:13,557 Ja. 600 00:32:14,225 --> 00:32:15,184 Ja, ich weiß. 601 00:32:15,851 --> 00:32:18,813 Ähm, wie gesagt, mir geht's gut. 602 00:32:22,692 --> 00:32:23,526 [lacht] 603 00:32:24,110 --> 00:32:26,696 [Zion] Mir gefällt das Blau. Sticht schön hervor. 604 00:32:27,530 --> 00:32:28,531 Danke. 605 00:32:29,156 --> 00:32:32,243 Also, Mom möchte, dass ihr beide Freitagabend bei mir seid. 606 00:32:33,119 --> 00:32:35,329 Oh, ähm, eigentlich nur Austin. 607 00:32:35,413 --> 00:32:37,289 Ich möchte bei einer Freundin übernachten. 608 00:32:37,373 --> 00:32:39,500 -[Zion] Mm. -[Handy vibriert] 609 00:32:40,251 --> 00:32:41,627 Ähm… 610 00:32:42,420 --> 00:32:43,379 Simone? 611 00:32:43,963 --> 00:32:46,882 Ach, das ist niemand. Wie war die Schule? 612 00:32:47,633 --> 00:32:49,051 Max hasst mich. 613 00:32:49,135 --> 00:32:51,637 Die meisten Leute denken weniger über dich nach, als du glaubst. 614 00:32:51,721 --> 00:32:53,472 [Ginny] Eigentlich sehe ich das auch so, 615 00:32:53,556 --> 00:32:56,183 aber ganz sicher: Max hasst mich und denkt oft daran. 616 00:32:56,267 --> 00:32:58,185 [Zion] Hast du sie mal drauf angesprochen? 617 00:32:58,686 --> 00:33:01,105 Ok, die Idee gefällt dir nicht. Ähm… 618 00:33:01,814 --> 00:33:02,898 Wie geht's Bracia? 619 00:33:03,482 --> 00:33:06,193 Der Junge, den sie so mag, fand dein Foto von ihr heiß. 620 00:33:06,277 --> 00:33:08,154 Damit hast du ihr das Leben versüßt. 621 00:33:11,490 --> 00:33:13,409 Und wie ist die Therapie? 622 00:33:14,368 --> 00:33:16,328 Verbrennen ist nicht, falls du das meinst. 623 00:33:16,412 --> 00:33:18,080 [Zion] Das hab ich nicht gefragt. 624 00:33:19,832 --> 00:33:20,916 Die Therapie ist gut. 625 00:33:21,751 --> 00:33:22,793 Mir geht's besser. 626 00:33:27,339 --> 00:33:30,134 Also, erzähl mal von dieser Niemand-Simone. 627 00:33:33,804 --> 00:33:35,806 [dramatische Musik] 628 00:33:36,390 --> 00:33:37,850 [Detective] Anthony Green… 629 00:33:38,601 --> 00:33:41,562 Erinnern Sie sich möglicherweise noch an irgendwas? 630 00:33:41,645 --> 00:33:43,856 Ob ich mich an einen Vermisstenfall erinner, 631 00:33:43,939 --> 00:33:45,566 der über zehn Jahre zurückliegt? 632 00:33:46,067 --> 00:33:48,986 Das ist New Orleans. Wissen Sie, wie viele wir davon haben? 633 00:33:52,198 --> 00:33:53,157 [seufzt] 634 00:33:55,284 --> 00:33:56,744 -Was? -[Detective] Seine Frau. 635 00:34:00,122 --> 00:34:02,708 An die erinner ich mich noch. Sie hat mir leidgetan. 636 00:34:02,792 --> 00:34:04,126 Ziemlich junges Ding. 637 00:34:04,919 --> 00:34:07,129 Scheinbar kommt Ihr Gedächtnis in Gang. 638 00:34:07,213 --> 00:34:09,632 Er hatte einen illegalen Glücksspielring, 639 00:34:09,715 --> 00:34:11,884 und dafür hielt sie den Kopf hin. 640 00:34:12,384 --> 00:34:15,304 Als sie wieder aus der Haft entlassen wurde, verschwand er. 641 00:34:15,805 --> 00:34:17,098 Eine Schande. 642 00:34:17,181 --> 00:34:21,018 Dann stand sie also damals nie unter Verdacht, als er verschwunden war? 643 00:34:21,602 --> 00:34:23,938 Sie erledigt einen Mann und schafft die Leiche weg? 644 00:34:24,021 --> 00:34:25,231 Die Kleine da? 645 00:34:25,981 --> 00:34:27,983 Das muss sehr bequem für sie sein. 646 00:34:28,609 --> 00:34:30,152 -[Detective] Was? -[seufzt] 647 00:34:30,945 --> 00:34:32,655 Dass kein Mensch ihr das zutraut. 648 00:34:34,865 --> 00:34:36,742 -[lacht] Das ist perfekt! -[Ginny] Hey. 649 00:34:37,409 --> 00:34:39,787 -Hey, wie war's bei deinem Dad? -Äh, war gut. 650 00:34:39,870 --> 00:34:41,664 ["Keep Up" von RaeLynn spielt] 651 00:34:41,747 --> 00:34:44,500 -[stöhnt] Oh nein. -Was? 652 00:34:45,167 --> 00:34:46,919 [Austin] Wohnzimmer-Tanzparty! 653 00:34:47,002 --> 00:34:49,004 ["Keep Up" spielt weiter] 654 00:34:52,758 --> 00:34:54,093 Ich hab jetzt genug davon, 655 00:34:54,176 --> 00:34:56,345 dass alle hier so furchtbar verkniffen sind. 656 00:34:57,012 --> 00:34:59,515 Was wird jetzt passieren? 657 00:35:03,561 --> 00:35:05,855 Paul, jetzt weißt du, wo du einheiratest. 658 00:35:05,938 --> 00:35:08,524 Ok, damit kann ich mich anfreunden. 659 00:35:50,065 --> 00:35:51,609 Ähm, ich bin dann unterwegs. 660 00:35:51,692 --> 00:35:54,069 Oh, warte. Wie lange darfst du weg? 661 00:35:54,653 --> 00:35:56,030 Wie lange ich weg darf? 662 00:35:56,113 --> 00:35:57,948 -Ja. Es gibt doch Grenzen, oder? -Ja. 663 00:35:58,032 --> 00:35:59,992 -[Ginny] Gibt es? -Keine Ahnung. 664 00:36:00,993 --> 00:36:02,912 Ich bleib bestimmt nicht zu lange weg. 665 00:36:04,413 --> 00:36:05,789 Hey, Peach, ist alles ok? 666 00:36:06,290 --> 00:36:08,417 -[Ginny] Ja, alles gut. -[Paul] Komm schon! 667 00:36:09,418 --> 00:36:10,711 [Paul jauchzt ] 668 00:36:15,507 --> 00:36:18,469 AN ELLEN: GINNY KOMMT ZU EUCH 669 00:36:34,944 --> 00:36:35,986 [Schritte nähern sich] 670 00:36:36,654 --> 00:36:39,657 Ginny! Hab dich gar nicht durch die Haustür kommen sehen. 671 00:36:42,284 --> 00:36:44,662 [seufzt] Wie gemütlich. 672 00:36:46,163 --> 00:36:49,291 Ich rutsch hier zwischen euch, ok? 673 00:36:49,375 --> 00:36:51,168 Und? Worüber reden wir? 674 00:36:54,255 --> 00:36:56,632 Meine Mom hat es dir gesagt, richtig? 675 00:36:58,050 --> 00:37:00,302 Dann haben wir heute Nacht hier 'ne gute Zeit. 676 00:37:00,844 --> 00:37:03,097 [unverständliche Gespräche] 677 00:37:06,267 --> 00:37:08,394 [Norah lacht] 678 00:37:08,477 --> 00:37:11,480 -Die haben sich wieder vertragen, was? -Ja, das schnall ich nicht. 679 00:37:11,563 --> 00:37:13,274 Als hätte ich was Falsches getan. 680 00:37:13,357 --> 00:37:15,234 Tja, Babe, ich hab keine Ahnung. 681 00:37:15,818 --> 00:37:17,695 Schlechte Nachrichten, mi amores: 682 00:37:18,737 --> 00:37:20,072 Mein Keller steht unter Wasser. 683 00:37:20,155 --> 00:37:23,951 -Ok, aber das ist doch wohl harmlos? -Sorry, die Party geht nicht. 684 00:37:24,034 --> 00:37:25,911 Ok, so was kann man mir nicht antun! 685 00:37:25,995 --> 00:37:27,663 [Samantha] Nimm's doch positiv. 686 00:37:28,414 --> 00:37:30,666 Der Verlust deiner Freundinnen ist jetzt auch egal. 687 00:37:30,749 --> 00:37:31,834 -Uff. -[Samantha] Hm. 688 00:37:32,459 --> 00:37:34,920 -War 'n Scherz. -[Brodie] Lieb dich, Max. 689 00:37:36,088 --> 00:37:37,756 [Norah lacht] 690 00:37:37,840 --> 00:37:39,258 -[Norah] Ok, Ginny. -Mach's gut. 691 00:37:39,758 --> 00:37:41,051 Oh Brodie… 692 00:37:41,135 --> 00:37:44,763 -Nein, nein. Entschuldige, nein! -[seufzt] Was ist jetzt wieder? 693 00:37:44,847 --> 00:37:46,682 Ich bin diejenige, die sauer ist, nicht du! 694 00:37:46,765 --> 00:37:48,475 Oh, tut mir leid, Max. 695 00:37:48,559 --> 00:37:50,519 Ist das Gleichgewicht des Universums gestört, 696 00:37:50,602 --> 00:37:52,813 weil ich nicht denke, dass sich alles um dich drehen muss? 697 00:37:52,896 --> 00:37:57,026 Erstens: autsch! Und zweitens: Bitch! Du hast Unrecht, nicht ich. 698 00:37:57,109 --> 00:37:58,861 Oh, darauf stehst du, oder? 699 00:37:58,944 --> 00:38:00,738 Ich hab Mist gebaut und du bist perfekt! 700 00:38:00,821 --> 00:38:03,073 Bin ich nicht, aber ich hatte nichts mit deinem Bruder. 701 00:38:03,157 --> 00:38:05,909 -Gut, weil das wär 'ne Straftat! -Du hast mich angelogen! 702 00:38:05,993 --> 00:38:07,703 Ja, verdammt, und weiter? 703 00:38:07,786 --> 00:38:11,040 Ich muss dir doch nicht alles erzählen. So läuft Freundschaft nicht. 704 00:38:11,123 --> 00:38:12,166 Freundschaft heißt nicht, 705 00:38:12,249 --> 00:38:14,418 dass man alle seine Gedanken und Geheimnisse 706 00:38:14,501 --> 00:38:15,919 dem anderen zu offenbaren hat. 707 00:38:16,003 --> 00:38:18,464 Für mich bedeutet Freundschaft, dass man sich unterstützt. 708 00:38:18,547 --> 00:38:20,716 Eine Freundin würde mich doch nie abschreiben, 709 00:38:20,799 --> 00:38:23,385 -ohne die komplette Geschichte zu kennen. -Die komplette Geschichte? 710 00:38:23,469 --> 00:38:25,846 Ich brauch keinen Bericht, wie du meinen Bruder genagelt hast. 711 00:38:25,929 --> 00:38:27,431 Das kann ich mir sehr gut vorstellen! 712 00:38:27,514 --> 00:38:30,434 [ahmt Marcus nach] "Oh Ginny, ich bin gebrochen und depri. 713 00:38:30,517 --> 00:38:32,144 Ich kann keine Farben ertragen." 714 00:38:32,227 --> 00:38:35,189 [ahmt Ginny nach] "Oh Marcus, ich bin auf der Suche nach mir selbst, 715 00:38:35,272 --> 00:38:38,025 tralalali, tralala, tralalala! 716 00:38:38,108 --> 00:38:39,985 Zeigst du mir mit deinem Penis den Weg?" 717 00:38:40,069 --> 00:38:41,987 Du redest viel, aber nicht alles hat Niveau. 718 00:38:42,071 --> 00:38:44,573 Uh, blaue Haare und selbstbewusst. 719 00:38:44,656 --> 00:38:46,825 -Kommt jetzt 'n Sorry oder was? -[schnaubt] 720 00:38:46,909 --> 00:38:49,036 -Das ist wohl 'n Witz. -[Ginny] Ist es nicht. 721 00:38:49,119 --> 00:38:50,329 Weil ich dich lieb hab. 722 00:38:50,829 --> 00:38:53,415 Ok? Ich hab dich sehr lieb, und du hast mich verletzt. 723 00:38:53,499 --> 00:38:55,542 Gott! Ich hab manchmal das Gefühl, 724 00:38:55,626 --> 00:38:58,962 was ich durchmache oder wer ich bin, geht einfach komplett an dir vorbei. 725 00:38:59,463 --> 00:39:02,508 Ich wollte mich in deinen Bruder gar nicht verlieben, wirklich nicht. 726 00:39:03,008 --> 00:39:04,176 Aber keine Ahnung, 727 00:39:04,259 --> 00:39:06,678 ihr Bakers habt pheromonische DNA oder so was. 728 00:39:06,762 --> 00:39:08,097 -Liebst du ihn? -[Ginny] Ja. 729 00:39:08,180 --> 00:39:11,308 Also richtig echte Liebe, und sein fettiges Haar macht dir nichts? 730 00:39:11,392 --> 00:39:12,226 Ja. 731 00:39:13,852 --> 00:39:15,104 Das wusst ich nicht. 732 00:39:15,187 --> 00:39:17,106 [Ginny] Ich verstehe ihn und er mich. 733 00:39:17,689 --> 00:39:21,026 Und wir wollten das echt stoppen, weil ich dich nämlich auch liebe. 734 00:39:25,239 --> 00:39:27,199 Dann wärst du fast wie eine Schwägerin… 735 00:39:27,282 --> 00:39:29,118 Gut, also das ginge zu weit, aber… 736 00:39:29,201 --> 00:39:31,495 Ich bedaure echt, dass ich so gemein war. 737 00:39:31,578 --> 00:39:34,998 Ehrlich, aber ich war so verletzt, dass es nur so aus mir raussprudelte. 738 00:39:35,082 --> 00:39:37,751 Ich war so eine Bitch, eine große bitchige Bitch. 739 00:39:37,835 --> 00:39:40,421 Und vielleicht passt es, dass Brodies Keller geflutet ist, 740 00:39:40,504 --> 00:39:43,132 weil ich kaum echte Freunde habe, die zur Party kommen. 741 00:39:43,215 --> 00:39:45,426 Ich will nur, dass wir uns wieder vertragen. 742 00:39:46,343 --> 00:39:47,177 Möchte ich auch. 743 00:39:48,178 --> 00:39:49,972 Wirklich, ich vermiss dich sehr. 744 00:39:51,807 --> 00:39:52,724 [beide lachen] 745 00:39:55,727 --> 00:39:57,062 [Maxine seufzt] Verrückt. 746 00:39:58,063 --> 00:39:59,982 Was denn? Ist die Band wieder vereint? 747 00:40:00,065 --> 00:40:01,608 [fröhliche Musik] 748 00:40:03,527 --> 00:40:04,361 Nein. 749 00:40:04,987 --> 00:40:06,280 Nein! Ginny, nein! 750 00:40:06,363 --> 00:40:09,199 -Ja! Ja, Ginny. Ja. -Halt den Mund. Du weißt nicht mal, 751 00:40:09,283 --> 00:40:12,202 -worüber wir reden. -Aber ich will, dass wir uns vertragen. 752 00:40:13,036 --> 00:40:13,954 Na gut. 753 00:40:14,872 --> 00:40:17,207 Zu deinem Geburtstag schenk ich dir meinen Geburtstag. 754 00:40:17,291 --> 00:40:18,542 [Maxine] Yay! 755 00:40:19,168 --> 00:40:20,335 Und was bedeutet das? 756 00:40:20,419 --> 00:40:22,045 -Party bei mir. -[Maxine] Was? 757 00:40:22,129 --> 00:40:24,798 [lacht] Ok. Ich bin begeistert. 758 00:40:24,882 --> 00:40:26,675 Genial, das tun wir. 759 00:40:26,758 --> 00:40:28,760 [leise romantische Musik spielt] 760 00:40:32,639 --> 00:40:33,891 [Georgia] Danke. 761 00:40:33,974 --> 00:40:35,100 [Paul] Mm-hmm. 762 00:40:48,614 --> 00:40:49,531 [Paul seufzt] 763 00:40:49,615 --> 00:40:52,117 -Georgia. Paul. -Joe! 764 00:40:52,201 --> 00:40:54,328 Wir feiern Pauls letzte Nacht in Freiheit. 765 00:40:54,411 --> 00:40:56,163 Er zieht morgen ganz offiziell ein. 766 00:40:56,246 --> 00:40:57,581 [atmet aus] Das Ende einer Ära. 767 00:40:58,540 --> 00:41:00,667 Oh, verstehe. Glückwunsch. 768 00:41:01,168 --> 00:41:03,378 Ich bring euch eine Flasche Wein. Geht aufs Haus. 769 00:41:03,462 --> 00:41:05,005 Oh, das ist aber nicht nötig. 770 00:41:06,965 --> 00:41:07,925 [beide] Hmm. 771 00:41:08,509 --> 00:41:11,220 Ich denke, Joe ist ein bisschen verknallt in dich. 772 00:41:11,803 --> 00:41:13,305 Ach was, ganz bestimmt nicht. 773 00:41:13,972 --> 00:41:14,890 Ok. 774 00:41:15,474 --> 00:41:17,518 [lacht] 775 00:41:24,316 --> 00:41:26,235 -[Rockmusik spielt] -[Mädchen 1] Ja! 776 00:41:28,737 --> 00:41:29,738 [Mädchen 2] Ok! 777 00:41:32,616 --> 00:41:35,702 -Ladys, ich verabschiede mich. -[unverständliche Gespräche] 778 00:41:35,786 --> 00:41:38,914 Es ist so wahnsinnig toll, mit ihm zu proben. Es ist ein Traum! 779 00:41:40,624 --> 00:41:41,750 [Junge] Yay! 780 00:41:44,503 --> 00:41:47,297 Es wurden Fehler gemacht. Von mir. 781 00:41:47,381 --> 00:41:51,218 Gefühle wurden verletzt, und ich wünschte, es wär nicht so gewesen. 782 00:41:51,301 --> 00:41:52,678 Reue ohne Ende. 783 00:41:54,930 --> 00:41:56,932 Soll das jetzt 'ne Entschuldigung sein? 784 00:41:57,015 --> 00:41:58,517 Mir tut es leid. 785 00:41:59,017 --> 00:42:01,687 Ich bin ein Arsch. Und ich hab euch lieb. 786 00:42:05,649 --> 00:42:07,150 Wie wär's mit Coffeeshop? 787 00:42:07,234 --> 00:42:08,360 Bing, bing, bing! 788 00:42:08,443 --> 00:42:11,071 -Willst du einen Macchiato aufs Haus? -Dein Restgeld. 789 00:42:11,154 --> 00:42:13,240 -[imitiert Telefonklingeln] -[imitiert Kaffeemaschine] 790 00:42:13,323 --> 00:42:15,534 Ich mach dir 'n Schaumblatt rein. Extra künstlerisch. 791 00:42:15,617 --> 00:42:17,619 -Hier, ist heiß. -Bitte sehr. 792 00:42:18,203 --> 00:42:19,413 Ihr seid komisch. 793 00:42:19,997 --> 00:42:24,001 Du liebeskrankes kleines Cherub-Engelchen- Prinzessinnen-Teufelchen. 794 00:42:24,084 --> 00:42:27,004 -Marcus, hm? Dein Geschmack ist grässlich. -Danke dir. 795 00:42:27,087 --> 00:42:29,548 Yo, angeblich sind hier Goldschnipsel drin, 796 00:42:29,631 --> 00:42:31,383 die einem kleine Löcher in die Kehle reißen, 797 00:42:31,466 --> 00:42:33,510 dann soll der Alkohol schneller ins Blut gehen. 798 00:42:33,594 --> 00:42:34,428 Perfekt. 799 00:42:34,511 --> 00:42:35,637 -Willst du? -Ja. 800 00:42:35,721 --> 00:42:36,805 Auf MANG! 801 00:42:36,888 --> 00:42:38,724 -[alle] Auf MANG! -[Jubeln] 802 00:42:41,184 --> 00:42:43,061 [alle ächzen] 803 00:42:43,145 --> 00:42:44,980 Oh, das war nicht gelogen. 804 00:42:46,898 --> 00:42:47,941 -Hi. -Hey. 805 00:42:48,025 --> 00:42:49,610 -Hey. -Wollen wir? 806 00:42:50,777 --> 00:42:52,738 Ähm… Geh schon mal hoch. 807 00:42:53,363 --> 00:42:54,698 Ich besorg was zu trinken. 808 00:43:00,954 --> 00:43:03,999 -Ich bin schwanger nur vom Zusehen. -[beide lachen] 809 00:43:04,791 --> 00:43:05,959 Ihr seid so süß. 810 00:43:07,961 --> 00:43:09,212 Die Probe war schön. 811 00:43:09,838 --> 00:43:11,506 [zögert, lacht] 812 00:43:12,090 --> 00:43:15,052 Ja, bloß… Ich… Ich blick noch nicht richtig durch. 813 00:43:15,636 --> 00:43:17,512 Du brauchst nur etwas mehr Übung. 814 00:43:18,930 --> 00:43:20,223 -[Bracia] Hier? -Mm-hmm. 815 00:43:20,307 --> 00:43:21,308 In der Küche? 816 00:43:31,360 --> 00:43:33,320 [beide lachen] 817 00:43:34,154 --> 00:43:35,739 [Bracia lacht] 818 00:43:35,822 --> 00:43:37,741 -Oh mein Gott, Silver! Jaha! -Hi! 819 00:43:38,450 --> 00:43:40,661 Oh Mann, ja! Wie schön, dass du da bist. 820 00:43:40,744 --> 00:43:41,912 Hast du Spaß? 821 00:43:41,995 --> 00:43:44,373 -[Silver] Jede Menge. -Das ist gut. Freut mich. 822 00:43:44,456 --> 00:43:46,249 Wieso ist Sophie noch nicht hier? 823 00:43:46,333 --> 00:43:49,294 Was denkt ihr, kommt sie noch? Ich hab sie eingeladen. 824 00:43:49,836 --> 00:43:52,381 -[Abby] Willst du noch einen? -[Max] Mh-mm. 825 00:43:58,512 --> 00:43:59,429 [Hunter] Hey. 826 00:43:59,930 --> 00:44:01,723 Ähm, können wir reden? 827 00:44:03,975 --> 00:44:05,894 -Wie eine wirklich sehr gute… -Hm. 828 00:44:05,977 --> 00:44:07,521 -[Handy vibriert] -Sekunde. 829 00:44:07,604 --> 00:44:10,399 -Hey, Zion, was gibt's? -[Zion] Entschuldige die Störung. 830 00:44:10,482 --> 00:44:12,776 Ich hab's bei Ginny versucht, aber sie geht nicht ran. 831 00:44:12,859 --> 00:44:14,986 Darf Austin schon Filme ab 12 gucken? 832 00:44:15,070 --> 00:44:16,905 Wieso wolltest du Ginny anrufen? 833 00:44:19,032 --> 00:44:20,992 Ab 12 ist ok. Keine Zeit, ich leg auf. 834 00:44:21,660 --> 00:44:23,036 Ist alles in Ordnung? 835 00:44:23,120 --> 00:44:23,954 Mm-mm. 836 00:44:24,788 --> 00:44:26,289 [Freizeichen] 837 00:44:26,373 --> 00:44:27,958 -Ellen? Hi. -[Ellen] Oh, hallo. 838 00:44:28,041 --> 00:44:29,918 Die kleinen Scheißer legen uns rein. 839 00:44:30,001 --> 00:44:32,212 [Musik: "The Other Side" von Axel Mansoor] 840 00:44:33,505 --> 00:44:34,339 Also… 841 00:44:36,466 --> 00:44:37,342 Also. 842 00:44:43,974 --> 00:44:46,393 Alle geben mir die Schuld für unsere Trennung. 843 00:44:47,018 --> 00:44:48,437 Ich war das aber nicht allein. 844 00:44:49,521 --> 00:44:50,480 Ich weiß. 845 00:44:50,564 --> 00:44:53,859 Tut mir leid, dass ich dir so 'nen verkorksten Scheiß erzählt hab. 846 00:44:56,862 --> 00:44:57,988 Mir tut's auch leid. 847 00:45:00,073 --> 00:45:01,616 Für mich war das Übelste, 848 00:45:01,700 --> 00:45:04,327 dass du mir nicht glauben wolltest, was passiert war. 849 00:45:05,120 --> 00:45:07,539 Du hast mich dramatisch genannt, als ob ich das Problem wäre. 850 00:45:07,622 --> 00:45:08,498 Ich weiß. 851 00:45:12,878 --> 00:45:15,005 Hast du diesen Druck schon mal gespürt, 852 00:45:15,922 --> 00:45:20,844 dass du dich überall anpassen sollst und dich immer perfekt verhalten musst? 853 00:45:20,927 --> 00:45:23,513 Ja, die ganze Zeit. 854 00:45:26,892 --> 00:45:28,518 Ich hätte Marcus nicht schlagen sollen. 855 00:45:28,602 --> 00:45:30,854 Und ich hätte ihm das Foto nicht schicken sollen. 856 00:45:30,937 --> 00:45:32,939 Ja, das war hart. 857 00:45:40,071 --> 00:45:41,615 Ich hab dich wirklich geliebt. 858 00:45:43,241 --> 00:45:45,869 Das war das erste Mal, dass ich jemanden geliebt hab. 859 00:45:46,828 --> 00:45:48,497 Aber sag das nicht Samantha. 860 00:45:48,580 --> 00:45:50,373 Bitte lass es mich Samantha sagen. 861 00:45:51,124 --> 00:45:53,126 [beide lachen] 862 00:45:58,340 --> 00:46:01,176 Falls es dich tröstet, ich hab dich auch geliebt. 863 00:46:02,219 --> 00:46:03,762 Aber nicht genauso, stimmt's? 864 00:46:14,564 --> 00:46:15,398 [Hunter] Hey. 865 00:46:17,317 --> 00:46:18,985 Pass auf, dass er gut zu dir ist. 866 00:46:20,320 --> 00:46:21,363 Du verdienst es. 867 00:46:35,126 --> 00:46:36,211 Sagen Sie's keinem. 868 00:46:37,963 --> 00:46:39,965 Jetzt raus damit, woher kommt das? 869 00:46:40,882 --> 00:46:41,716 Das? 870 00:46:43,927 --> 00:46:44,845 Eishockey. 871 00:46:44,928 --> 00:46:46,137 -[Cynthia] Eishockey? -Mm-hmm. 872 00:46:46,221 --> 00:46:47,848 Sie spielen Eishockey? 873 00:46:48,431 --> 00:46:51,142 -Ja. Rechter Flügel, Brookline Bulldogs. -[Cynthia] Ah. 874 00:46:51,685 --> 00:46:53,895 -Um Dampf anzulassen. -[Cynthia] Dampf? 875 00:46:55,021 --> 00:46:56,314 Na ja, Wut. 876 00:46:57,107 --> 00:46:58,441 Ich liebe Eishockey. 877 00:46:59,192 --> 00:47:02,153 -[Joe] Ist nicht wahr. -Dieses Jahr wird das Jahr der Leafs. 878 00:47:02,654 --> 00:47:03,488 Raus. 879 00:47:04,406 --> 00:47:05,782 Raus aus meinem Restaurant. 880 00:47:05,866 --> 00:47:06,950 [lacht] 881 00:47:07,033 --> 00:47:09,578 [Joe] Na gut, ok. [lacht leise] 882 00:47:10,245 --> 00:47:11,746 Wir brauchen einen Kosenamen. 883 00:47:12,706 --> 00:47:14,958 Wie Garcus? 884 00:47:17,043 --> 00:47:20,171 Nein. Etwas, wie du mich gerne nennen würdest. 885 00:47:20,714 --> 00:47:22,048 Wie Honigbrot? 886 00:47:22,132 --> 00:47:25,343 Uh. Nein. Nein, etwas Nettes wie… 887 00:47:26,761 --> 00:47:28,096 Wie Puuh-Bär. 888 00:47:28,179 --> 00:47:29,848 Könnte aber auch wie Po klingen. 889 00:47:32,267 --> 00:47:34,769 -Nein, nicht Po. -Find ich gut, ist doch süß. 890 00:47:34,853 --> 00:47:36,438 -Mein kleiner Po… -Wieso sagst du das? 891 00:47:36,521 --> 00:47:39,149 -…kleines Arschgesicht, Popo. -Ok, nein. [lacht] 892 00:47:39,858 --> 00:47:42,277 Nein, nicht Puuh. Was anderes. 893 00:47:44,112 --> 00:47:45,906 -Äh… -Ähm… 894 00:47:46,489 --> 00:47:48,325 Wie wär's mit "Baby"? 895 00:47:50,243 --> 00:47:51,328 Wieso tust du das? 896 00:47:52,662 --> 00:47:53,538 Tu ich was? 897 00:47:55,790 --> 00:47:57,167 Ich geh nirgendwohin. 898 00:47:58,627 --> 00:48:01,713 Scheint, als ob du mir nicht traust und denkst, ich laufe weg. 899 00:48:03,006 --> 00:48:04,507 Ich vertraue auf nichts. 900 00:48:05,008 --> 00:48:08,136 Wenn ich was von Mom gelernt hab, dann: "Vertrau niemandem." 901 00:48:08,887 --> 00:48:10,639 Nicht mal ihr. Besonders nicht ihr. 902 00:48:11,348 --> 00:48:14,351 Und allen Männern. "Trau nie einem Mann." Daher… 903 00:48:15,727 --> 00:48:17,270 Gut, aber ich laufe nicht weg. 904 00:48:20,190 --> 00:48:21,066 Ich auch nicht. 905 00:48:22,484 --> 00:48:23,485 Ok, Puuh. 906 00:48:24,486 --> 00:48:25,320 [lacht] 907 00:48:26,863 --> 00:48:28,531 Also dann… 908 00:48:32,369 --> 00:48:33,370 Was ist das mit uns? 909 00:48:34,704 --> 00:48:35,789 Was meinst du? 910 00:48:36,998 --> 00:48:39,501 -Ich will nur wissen, was genau du willst. -[lacht] 911 00:48:40,543 --> 00:48:42,545 Was? Wieso kannst du das nicht sagen? 912 00:48:43,129 --> 00:48:44,631 Weiß nicht, ich bin nur… 913 00:48:45,340 --> 00:48:47,300 Ich denke, ich bin, äh… 914 00:48:48,885 --> 00:48:52,305 Ich bin manchmal komisch und hab Angst, es zu versauen. 915 00:48:52,931 --> 00:48:54,808 [sanfte Musik] 916 00:48:54,891 --> 00:48:56,309 Ich will das nicht versauen. 917 00:48:59,896 --> 00:49:01,272 [seufzt, lacht] 918 00:49:04,484 --> 00:49:06,403 Du sollst meine feste Freundin sein. 919 00:49:07,988 --> 00:49:09,781 [lacht] 920 00:49:09,864 --> 00:49:12,450 -Sieh mich nicht so an, lass das. -[beide lachen] 921 00:49:12,534 --> 00:49:15,286 -Ich steh nicht so auf feste Freunde. -Ja, ja. 922 00:49:15,370 --> 00:49:18,039 [Musik spielt weiter] 923 00:49:23,753 --> 00:49:25,505 Ich liebe dich, Virginia Miller. 924 00:49:27,257 --> 00:49:28,842 Heute, morgen, 925 00:49:29,968 --> 00:49:30,844 für immer. 926 00:49:53,324 --> 00:49:56,327 -Nein, also, das musst du nicht machen. -Sch, ist schon ok. 927 00:49:57,287 --> 00:49:58,163 Ok. 928 00:49:59,039 --> 00:50:01,374 -[Gürtel klappert] -[Reißverschluss wird geöffnet] 929 00:50:06,379 --> 00:50:07,422 Oh Shit. 930 00:50:08,131 --> 00:50:10,467 [Musik: "Rachet (Alternate 1)" von Jermain Brown] 931 00:50:10,550 --> 00:50:12,343 [Stimmengewirr] 932 00:50:13,303 --> 00:50:15,722 [schreit] 933 00:50:40,622 --> 00:50:43,625 Eine Mutter! Es ist eine Mutter! Eine Mutter! 934 00:50:45,919 --> 00:50:47,128 [Mädchen] Raus, kommt. 935 00:50:47,212 --> 00:50:48,755 Ja, ist mir ein Vergnügen. 936 00:50:48,838 --> 00:50:50,173 Nach euch. 937 00:50:52,592 --> 00:50:53,551 Viel Spaß noch. 938 00:50:54,135 --> 00:50:56,513 Ja, war schön, dass ihr da wart. 939 00:50:57,138 --> 00:50:58,389 [Mädchen kichern] 940 00:50:58,473 --> 00:51:01,184 Leute! [lacht] 941 00:51:01,267 --> 00:51:06,231 Yay, einen Applaus für die wahren Helden hier. Ja! 942 00:51:06,314 --> 00:51:09,359 Ihr zwei habt mich gemacht. [lacht] 943 00:51:11,069 --> 00:51:13,029 Wollt ihr noch was trinken? 944 00:51:13,113 --> 00:51:14,197 [lacht] 945 00:51:16,449 --> 00:51:18,993 [verspielte Musik] 946 00:51:20,328 --> 00:51:21,746 [Maxine kichert] 947 00:51:23,832 --> 00:51:25,416 [kichert] 948 00:51:30,088 --> 00:51:32,048 Wieso haben Sie sich so schick gemacht? 949 00:51:33,258 --> 00:51:34,509 Ich hab noch 'n Date. 950 00:51:34,592 --> 00:51:36,511 Oh, fantastisch. 951 00:51:37,303 --> 00:51:39,639 -Ah… -[Cynthia] Nicht fantastisch? 952 00:51:40,265 --> 00:51:43,893 Weil es deprimierend ist nach 'ner Weile. 953 00:51:43,977 --> 00:51:47,230 [lacht ungläubig] Sie haben kein Glück in der Liebe? 954 00:51:48,189 --> 00:51:49,941 Wieso ist das so schwer zu glauben? 955 00:51:50,441 --> 00:51:53,695 Ich hab doch Augen im Kopf. Ich meine, hallo. [lacht] 956 00:51:54,487 --> 00:51:56,239 Und Sie haben Ihr eigenes Geschäft. 957 00:51:56,739 --> 00:51:57,991 Unmöglich. 958 00:51:58,950 --> 00:52:00,743 Da steckt doch mehr dahinter. 959 00:52:01,953 --> 00:52:06,207 Na ja, die Frau, die mir gefällt, sieht mich nun mal nicht so. Tja… 960 00:52:06,791 --> 00:52:07,709 Tut mir leid. 961 00:52:08,835 --> 00:52:09,878 Das ist einsam. 962 00:52:11,838 --> 00:52:14,966 Man ist fast so allein, wie wenn der Mensch, den man liebt, 963 00:52:15,049 --> 00:52:16,634 einen nicht mehr erkennen kann. 964 00:52:18,845 --> 00:52:20,763 Tom kam heute nicht auf meinem Namen. 965 00:52:22,557 --> 00:52:25,226 Deswegen will ich nicht nach Hause. 966 00:52:27,103 --> 00:52:29,105 [melancholische Musik] 967 00:52:42,202 --> 00:52:43,286 Cheers. 968 00:52:49,959 --> 00:52:52,503 Wenn irgendwas hier passiert wäre, 969 00:52:52,587 --> 00:52:55,590 wären deine Mutter und ich haftbar gewesen, verstehst du das? 970 00:52:55,673 --> 00:52:58,009 Ja, ich weiß. Sorry, das war dumm. 971 00:52:58,509 --> 00:53:00,261 Wir erwarten mehr von dir, Ginny. 972 00:53:01,346 --> 00:53:04,349 -Georgia, willst du auch noch was sagen? -Ja. 973 00:53:05,099 --> 00:53:06,309 Böse Ginny. 974 00:53:06,935 --> 00:53:07,852 [atmet scharf ein] 975 00:53:09,687 --> 00:53:10,521 Ok. 976 00:53:13,358 --> 00:53:15,193 [seufzt] Wirklich. 977 00:53:17,070 --> 00:53:19,739 Hey, tut mir leid wegen neulich Abend. 978 00:53:20,323 --> 00:53:22,951 Ich finde es schön, dass du dich um sie kümmerst. 979 00:53:23,451 --> 00:53:26,287 Ich hab das nur so lange alleine gemacht, deswegen. Ich… 980 00:53:26,788 --> 00:53:31,000 Hör mal, du wirst eine Randolph werden, und sie werden auch meine Kinder sein. 981 00:53:31,084 --> 00:53:32,835 Ich will das mehr als alles andere. 982 00:53:32,919 --> 00:53:34,003 Ok. 983 00:53:40,093 --> 00:53:41,511 Wieso bist du so am Grinsen? 984 00:53:41,594 --> 00:53:43,721 Sie hat 'ne Fete angeleiert! 985 00:53:43,805 --> 00:53:46,641 Wie in Ich kann's kaum erwarten und American Pie! 986 00:53:46,724 --> 00:53:49,352 Ok, und deswegen haben wir allen Grund zur Freude? 987 00:53:49,435 --> 00:53:51,271 Weil ich doch nicht so schlimm war. 988 00:53:51,354 --> 00:53:54,607 Sie ist ein ganz normaler Teenager geworden, das ist fantastisch. 989 00:53:54,691 --> 00:53:56,693 Ok, wenn du das so sagst. [lacht] 990 00:53:56,776 --> 00:53:57,944 Ja. 991 00:53:58,444 --> 00:54:00,446 [düstere Musik] 992 00:54:01,948 --> 00:54:02,782 [seufzt] 993 00:54:02,865 --> 00:54:05,076 [Ginny] Ich wäre wahnsinnig gern ganz normal. 994 00:54:06,286 --> 00:54:08,371 Ich sehe mich um und hab das Gefühl, 995 00:54:08,454 --> 00:54:11,082 dass mich eine Mauer von allen anderen trennt. 996 00:54:12,000 --> 00:54:12,959 [seufzt] 997 00:54:18,214 --> 00:54:20,383 Ich verstehe, warum meine Mom das getan hat. 998 00:54:21,134 --> 00:54:22,885 Sie hat geglaubt, es tun zu müssen. 999 00:54:23,428 --> 00:54:24,304 [stöhnt] 1000 00:54:24,387 --> 00:54:25,722 Sie hat es für mich getan. 1001 00:54:25,805 --> 00:54:26,848 [seufzt] 1002 00:54:29,600 --> 00:54:31,185 [atmet schwer] 1003 00:54:33,313 --> 00:54:34,355 [schnieft] 1004 00:54:35,857 --> 00:54:39,068 [atmet schwer] 1005 00:54:39,861 --> 00:54:41,696 An meinen Händen klebt Blut. 1006 00:54:42,905 --> 00:54:45,074 Sie und ich gegen den Rest der Welt. 1007 00:54:45,158 --> 00:54:47,160 [Musik: "Eat Them Apples" von Suzi Wu] 1008 00:54:48,619 --> 00:54:49,537 Schuldig. 1009 00:54:59,922 --> 00:55:00,840 [wimmert] 1010 00:55:02,508 --> 00:55:04,635 -[Freizeichen] -[seufzt] 1011 00:55:13,644 --> 00:55:15,021 [Therapeutin] Ginny? 1012 00:55:15,855 --> 00:55:17,482 Hi, Dr. Lily. 1013 00:55:20,485 --> 00:55:22,028 Ich… Mir… 1014 00:55:23,071 --> 00:55:25,990 Mir geht's gut. Es wird immer besser. 1015 00:55:28,076 --> 00:55:30,244 [Dr. Lily] Ginny, warum rufst du an? 1016 00:55:31,788 --> 00:55:33,706 Hast du den Drang, dir wehzutun? 1017 00:55:38,961 --> 00:55:41,172 [schluchzt] 1018 00:55:49,764 --> 00:55:51,933 [weint] Mir geht's nicht gut. 1019 00:55:54,644 --> 00:55:56,646 [Technomusik spielt]