1
00:00:06,090 --> 00:00:08,968
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:10,011 --> 00:00:12,013
[Musik: "Put the Gun Down" von ZZ Ward]
3
00:00:14,432 --> 00:00:16,476
[Ginny]
Meine Mutter ist keine normale Mutter.
4
00:00:17,226 --> 00:00:18,227
Ich weiß das.
5
00:00:19,187 --> 00:00:20,521
Sie tickt anders.
6
00:00:21,022 --> 00:00:24,192
[Georgia] Ginny, die Regeln wurden nicht
gemacht, um Leuten wie uns zu helfen.
7
00:00:24,275 --> 00:00:25,860
Warum sollten wir sie befolgen?
8
00:00:41,167 --> 00:00:45,046
[Ginny] Wir sind keine normale Familie,
die pünktlich um sieben zu Abend isst.
9
00:00:48,174 --> 00:00:50,802
Aber alles, was sie getan hat,
hat sie für mich getan.
10
00:00:51,427 --> 00:00:54,305
Ich kann das überwinden.
Wir können uns wieder vertragen.
11
00:01:03,314 --> 00:01:05,983
-[Marcus] Hey.
-[Ginny] Pst. Meine Mom soll nichts hören.
12
00:01:12,657 --> 00:01:17,161
[Titelmusik]
13
00:01:23,334 --> 00:01:25,586
Ich… Ich hab meine Periode.
14
00:01:25,670 --> 00:01:27,213
Aber ich kann… Ich kann…
15
00:01:28,422 --> 00:01:29,423
Ich kann auch…
16
00:01:29,507 --> 00:01:31,509
[Musik: "1Night" von Daddy NAT]
17
00:01:34,512 --> 00:01:35,346
'tschuldige.
18
00:01:41,352 --> 00:01:42,687
[stöhnt]
19
00:01:48,067 --> 00:01:49,527
Ähm…
20
00:01:50,361 --> 00:01:51,696
Nicht ganz so heftig.
21
00:01:52,363 --> 00:01:54,866
'tschuldige, ich hab das noch nie gemacht.
22
00:01:56,075 --> 00:01:59,579
Nein, schon gut.
Sei nur, ähm, vorsichtiger.
23
00:02:02,498 --> 00:02:04,625
Ok, ähm… Die Zähne. [lacht]
24
00:02:04,709 --> 00:02:05,543
[Georgia] Ginny.
25
00:02:05,626 --> 00:02:07,712
-Oh Scheiße.
-Schnell da rein. Mach schon.
26
00:02:07,795 --> 00:02:08,713
[Marcus ächzt]
27
00:02:10,339 --> 00:02:13,759
[Song spielt weiter]
28
00:02:13,843 --> 00:02:14,719
Marcus.
29
00:02:18,097 --> 00:02:19,015
[Tür öffnet sich]
30
00:02:24,812 --> 00:02:25,813
Noch nicht im Bett?
31
00:02:26,397 --> 00:02:27,398
Ist erst neun, Mom.
32
00:02:27,481 --> 00:02:30,026
Ich hab die Verhütungsmittel
aus der Apotheke vergessen.
33
00:02:30,109 --> 00:02:33,154
-Bist du so lieb und holst sie schnell?
-Kannst du die nicht morgen früh holen?
34
00:02:33,237 --> 00:02:35,198
Oh ja, super Idee.
35
00:02:35,281 --> 00:02:37,658
Wir nehmen das einfach locker-flockig
mit der Verhütung.
36
00:02:37,742 --> 00:02:41,621
Moment, unser Altersunterschied ist…
eins, zwei, fünfzehn Jahre.
37
00:02:42,205 --> 00:02:44,040
Na los, beweg deinen Hintern.
38
00:02:52,006 --> 00:02:52,924
[Tür öffnet sich]
39
00:02:54,050 --> 00:02:54,884
[Tür schließt sich]
40
00:02:54,967 --> 00:02:57,637
Marcus, hockst du da im Schrank?
41
00:02:59,680 --> 00:03:00,514
[Marcus] Ja.
42
00:03:02,475 --> 00:03:03,601
Hast du was an?
43
00:03:05,478 --> 00:03:06,312
[Marcus] Nein.
44
00:03:06,395 --> 00:03:09,440
Ah… Dann zieh dich bitte an und komm raus.
45
00:03:13,319 --> 00:03:14,612
Oh, hallo.
46
00:03:14,695 --> 00:03:15,529
Hi.
47
00:03:16,364 --> 00:03:19,033
-Ich werde gehen.
-Seit wann läuft das mit meiner Tochter?
48
00:03:19,116 --> 00:03:20,326
Äh…
49
00:03:20,409 --> 00:03:23,329
So ist das nicht, es ist, ähm…
50
00:03:23,412 --> 00:03:24,413
Hm.
51
00:03:25,039 --> 00:03:26,582
Die Antwort gefällt mir nicht.
52
00:03:26,666 --> 00:03:29,335
-Nein, ich hab sie sehr gern.
-Du hast sie gern?
53
00:03:30,169 --> 00:03:32,880
-Ich liebe sie.
-[Georgia] Du liebst sie?
54
00:03:34,215 --> 00:03:35,049
Ja, tu ich.
55
00:03:35,800 --> 00:03:37,134
[atmet aus]
56
00:03:39,011 --> 00:03:40,137
Setz dich zu mir.
57
00:03:45,768 --> 00:03:46,602
[Georgia] Mm.
58
00:03:48,062 --> 00:03:50,314
Du hast 'nen Knacks, Kleiner, richtig?
59
00:03:51,607 --> 00:03:53,985
Ist ok, ich kenn das.
60
00:03:54,485 --> 00:03:55,820
Ich hab auch 'nen Knacks.
61
00:04:00,574 --> 00:04:02,034
Ginny ist was Besonderes.
62
00:04:02,785 --> 00:04:05,663
Sie wird losgehen
und wunderbare, große Dinge tun.
63
00:04:06,664 --> 00:04:08,916
Und mir ist auch
vor Kurzem was klar geworden.
64
00:04:09,875 --> 00:04:12,295
Noch ahnt sie nichts, aber der Tag kommt.
65
00:04:12,378 --> 00:04:14,547
Wenn sie erkennt,
dass unsere Macken sie behindern,
66
00:04:14,630 --> 00:04:15,798
wird sie uns verlassen.
67
00:04:16,632 --> 00:04:18,050
Ich will nicht herzlos sein,
68
00:04:18,843 --> 00:04:21,304
aber möglicherweise bin ich es.
69
00:04:22,013 --> 00:04:23,347
Ich will nur ehrlich sein.
70
00:04:25,808 --> 00:04:27,893
Es ist in Ordnung,
dass du ihre erste Liebe bist.
71
00:04:27,977 --> 00:04:29,520
Ganz süß, ganz prima.
72
00:04:30,062 --> 00:04:32,565
Mach's ihr, geh mit ihr abrocken,
was du willst.
73
00:04:34,358 --> 00:04:37,361
Aber wenn der Moment gekommen ist
und du sie wirklich liebst,
74
00:04:38,112 --> 00:04:39,697
dann musst du sie gehen lassen.
75
00:04:39,780 --> 00:04:42,199
[melancholische Musik]
76
00:04:42,283 --> 00:04:43,242
Hey,
77
00:04:44,327 --> 00:04:45,494
versprich mir das.
78
00:04:49,248 --> 00:04:50,166
[schnieft]
79
00:04:51,792 --> 00:04:52,793
Ja, ich versprech's.
80
00:04:55,171 --> 00:04:57,590
Und ich bring dich um,
wenn du sie schwängerst.
81
00:04:59,633 --> 00:05:00,634
[Schritte nähern sich]
82
00:05:00,718 --> 00:05:03,721
Mom, die Apotheke sagt,
du hättest sie heute Morgen abgeholt.
83
00:05:07,016 --> 00:05:08,017
Was ist hier los?
84
00:05:08,100 --> 00:05:11,187
Oh, Marcus kam aus deinem Schrank
und wir haben noch was geraucht.
85
00:05:11,270 --> 00:05:14,231
Hm. Also ist das das Vertrauen,
über das wir geredet haben?
86
00:05:14,315 --> 00:05:15,733
Sag du's mir.
87
00:05:15,816 --> 00:05:18,819
Erzählst du noch von deinem heimlichen
Freund, der durch dein Fenster steigt?
88
00:05:18,903 --> 00:05:22,406
-Er… Er ist nicht mein…
-Ja, jetzt kommt die Semantikdiskussion.
89
00:05:22,490 --> 00:05:24,950
Ein Junge huscht durchs Fenster?
Bin ich in einer 90er-Show?
90
00:05:25,034 --> 00:05:27,536
In welcher?
Clarissa macht's klar? Dawson's Creek?
91
00:05:27,620 --> 00:05:29,121
Was kommt in der nächsten Folge?
92
00:05:29,205 --> 00:05:31,707
Ein Nervenzusammenbruch?
Oder wird der Lehrer verführt?
93
00:05:31,791 --> 00:05:33,834
Das schau ich mir definitiv an.
94
00:05:33,918 --> 00:05:35,878
[verspielte Musik]
95
00:05:37,338 --> 00:05:39,632
Ich werd jetzt mal gehen. [räuspert sich]
96
00:05:42,051 --> 00:05:44,845
Ja, das ist wirklich
vorbildliches Bemuttern.
97
00:05:46,180 --> 00:05:47,390
[atmet aus]
98
00:05:48,766 --> 00:05:51,811
Lebensmittelmarken sind 210.
Ich mache nur 250.
99
00:05:51,894 --> 00:05:52,853
Die Miete ist 500,
100
00:05:52,937 --> 00:05:55,147
und damit reden wir
wieder über die Stromrechnung.
101
00:05:55,231 --> 00:05:57,441
Glauben Sie mir,
nicht mal Benjamin Franklin
102
00:05:57,525 --> 00:05:59,735
wollte so lange über Elektrizität reden.
103
00:05:59,819 --> 00:06:01,821
[Rockmusik spielt im Hintergrund]
104
00:06:01,904 --> 00:06:04,824
Weitergeleitet wurde ich
schon zum dritten Mal.
105
00:06:04,907 --> 00:06:06,534
Ok, ich bin müde.
106
00:06:06,617 --> 00:06:08,244
Bitte leiten Sie mich nicht…
107
00:06:14,583 --> 00:06:17,211
Sie können ihn nicht abstellen,
wenn mein Kind krank ist, richtig?
108
00:06:17,294 --> 00:06:18,462
Das ist Gesetz.
109
00:06:18,546 --> 00:06:19,797
BIO-APFELESSIG
110
00:06:28,472 --> 00:06:30,891
[hustet]
111
00:06:32,101 --> 00:06:33,060
Hören Sie das?
112
00:06:34,270 --> 00:06:35,396
Noch einen Monat?
113
00:06:36,313 --> 00:06:37,356
Danke schön.
114
00:06:39,316 --> 00:06:42,570
[beide schreien]
115
00:06:52,037 --> 00:06:52,913
[Georgia seufzt]
116
00:06:53,456 --> 00:06:54,582
Wie wär's damit?
117
00:06:54,665 --> 00:06:57,460
Ich bin nicht sauer, dass du
einen Jungen durchs Fenster gelassen hast,
118
00:06:57,543 --> 00:06:59,753
wenn du nicht sauer bist,
dass ich mit ihm gekifft hab.
119
00:07:01,505 --> 00:07:04,133
Komm schon,
ich will, dass wir uns wieder vertragen.
120
00:07:06,594 --> 00:07:09,763
-Worüber habt ihr geredet?
-Die Patriots sind nichts ohne Brady.
121
00:07:09,847 --> 00:07:11,056
Mom.
122
00:07:11,140 --> 00:07:13,225
Ich wollte wissen, wie er zu dir steht.
123
00:07:14,226 --> 00:07:15,102
Und?
124
00:07:16,854 --> 00:07:18,314
Er ist in dich verliebt.
125
00:07:18,981 --> 00:07:21,692
Er hat einen guten Geschmack,
das muss ich ihm lassen.
126
00:07:21,775 --> 00:07:25,946
-Du hättest es mir nur sagen können.
-Tja, sorry, ich bin nicht perfekt.
127
00:07:26,030 --> 00:07:27,781
Tja, gut, bin ich auch nicht.
128
00:07:27,865 --> 00:07:29,283
[Ginny schnaubt] Ehrlich?
129
00:07:29,366 --> 00:07:30,284
Hey.
130
00:07:31,494 --> 00:07:32,661
[atmet tief ein]
131
00:07:35,372 --> 00:07:36,665
-[Georgia] Was?
-[lacht]
132
00:07:36,749 --> 00:07:38,042
Ähm…
133
00:07:38,959 --> 00:07:41,295
Du weißt bestimmt…
134
00:07:41,378 --> 00:07:45,090
Wie… Wie…
Wie war das noch mal mit den Eiern?
135
00:07:45,758 --> 00:07:46,967
Mit den was?
136
00:07:47,051 --> 00:07:50,304
Du meintest mal, es gäbe da einen Trick.
137
00:07:50,804 --> 00:07:51,764
Mit…
138
00:07:52,973 --> 00:07:54,391
Mit den Eiern.
139
00:07:54,975 --> 00:07:56,936
Fragst du mich gerade,
wie ein Blowjob geht?
140
00:07:57,728 --> 00:07:58,562
Ja…
141
00:07:58,646 --> 00:08:01,106
Nachdem du meintest,
ich wär keine vorbildliche Mutter?
142
00:08:03,734 --> 00:08:04,610
Ok.
143
00:08:05,236 --> 00:08:09,949
Also, du kannst im unteren Bereich
Druck ausüben, mit einer Hand.
144
00:08:11,075 --> 00:08:14,245
-Aber was mach ich mit der anderen Hand?
-So was.
145
00:08:16,580 --> 00:08:18,207
Vielleicht brauchen wir 'ne Banane.
146
00:08:18,290 --> 00:08:21,043
-Oh, ich weiß, ich hol meinen Vibrator.
-Bitte nicht deinen Vibrator.
147
00:08:24,296 --> 00:08:26,882
-[Ginny räuspert sich]
-[seufzt] Also Marcus, ja?
148
00:08:27,424 --> 00:08:29,593
Der Einbruch begehende, Gras rauchende,
149
00:08:29,677 --> 00:08:32,513
"bei der ersten Fahrt crashe ich
mein Motorrad an den Baum"-Marcus?
150
00:08:32,596 --> 00:08:34,557
-Dieser Kerl?
-Er ist viel mehr als das.
151
00:08:34,640 --> 00:08:37,059
Hm, sicher doch.
Er lässt sich gern einen blasen.
152
00:08:37,643 --> 00:08:39,937
Eigentlich ist er
ein wirklich talentierter Künstler.
153
00:08:40,020 --> 00:08:42,606
Mm-hmm. Ein wahres Universalgenie.
154
00:08:43,399 --> 00:08:45,859
Geht ihr auch aus,
oder steigt er nur nachts bei dir ein?
155
00:08:45,943 --> 00:08:47,778
Stopp, ok? Vertrau mir einfach.
156
00:08:48,279 --> 00:08:50,990
-In Ordnung.
-Er hat morgen Geburtstag.
157
00:08:52,283 --> 00:08:53,784
Das ist sehr schön.
158
00:08:54,285 --> 00:08:55,327
Genau auf den Punkt.
159
00:08:55,411 --> 00:08:56,662
GEBURTSTAG
160
00:08:57,413 --> 00:08:59,331
Gut, gut.
161
00:09:00,082 --> 00:09:01,792
Whoo! Schräger Abend.
162
00:09:04,378 --> 00:09:06,255
Keine Geheimnisse mehr, Peach.
163
00:09:06,880 --> 00:09:09,049
Es kann nur so funktionieren, ok?
164
00:09:10,509 --> 00:09:11,385
Ja.
165
00:09:13,512 --> 00:09:14,597
Das ist gut.
166
00:09:15,097 --> 00:09:16,140
Wir sind wieder gut,
167
00:09:16,223 --> 00:09:19,059
der Tisch ist wieder rein, ja?
Alles ist geklärt?
168
00:09:20,436 --> 00:09:22,605
Ja, alles gut mit uns. Mir geht's gut.
169
00:09:22,688 --> 00:09:25,691
Vielleicht sind wir beide uns jetzt
näher denn je.
170
00:09:26,400 --> 00:09:27,818
Wir gegen den Rest der Welt.
171
00:09:29,194 --> 00:09:31,280
Ja, Mom, ich weiß.
172
00:09:32,239 --> 00:09:33,115
Ok.
173
00:09:34,074 --> 00:09:34,908
Gut.
174
00:09:38,621 --> 00:09:40,122
[sanfte Musik]
175
00:09:40,205 --> 00:09:41,206
[Tür öffnet sich]
176
00:09:41,790 --> 00:09:44,043
-[Tür schließt sich]
-[atmet aus]
177
00:09:44,668 --> 00:09:46,670
[Vögel zwitschern]
178
00:09:49,882 --> 00:09:50,966
[Tür öffnet sich]
179
00:09:52,217 --> 00:09:55,804
[ächzt]
Ok, die Kaffeemaschine ist gelandet.
180
00:09:56,472 --> 00:09:57,973
War das jetzt das Letzte?
181
00:09:58,057 --> 00:10:02,186
Ah, ja, das könnte man denken,
aber das wäre falsch gedacht.
182
00:10:02,269 --> 00:10:05,648
Ich weiß auch nicht,
warum ich so viel Kram habe.
183
00:10:05,731 --> 00:10:07,733
[Musik: "Me 4 Me" von KOYOTIE]
184
00:10:08,317 --> 00:10:09,401
[Georgia] Hey, Ginny…
185
00:10:10,986 --> 00:10:13,155
Könntest du
mit Austin Freitag bei Zion bleiben?
186
00:10:13,238 --> 00:10:15,449
Paul und ich übernachten noch
in seiner Bude,
187
00:10:15,532 --> 00:10:16,700
wenn sie ausgeräumt ist.
188
00:10:16,784 --> 00:10:18,661
Diesen Freitag? Ja.
189
00:10:19,662 --> 00:10:22,956
Meine Freiheit! Das Ende einer Ära.
190
00:10:23,707 --> 00:10:25,125
Also, Familie,
191
00:10:25,209 --> 00:10:28,212
ich werde eine Einstandsfete
im Nachbarschaftsclub geben müssen.
192
00:10:28,295 --> 00:10:29,421
Wie soll das Motto lauten?
193
00:10:29,505 --> 00:10:32,049
-Brauchst du denn eins?
-[Georgia] Aus welchem Haushalt kommst du?
194
00:10:32,132 --> 00:10:34,093
Wenn man die Gelegenheit kriegt,
hat man eins.
195
00:10:34,176 --> 00:10:35,594
Auch für eure Hochzeit?
196
00:10:35,678 --> 00:10:38,222
Oh, ein Punkt für dich,
ein Hochzeitsmotto ist kitschig.
197
00:10:38,305 --> 00:10:40,599
-Unser Motto lautet Hochzeit.
-Und Liebe.
198
00:10:40,683 --> 00:10:41,642
Ja.
199
00:10:44,478 --> 00:10:46,522
Ich will die beste Party
in der Party-Geschichte.
200
00:10:46,605 --> 00:10:49,358
Babe, die wird super werden.
201
00:10:49,441 --> 00:10:51,068
Ja, Babe.
202
00:10:51,151 --> 00:10:52,069
Ja, Babe.
203
00:10:52,569 --> 00:10:54,863
[lacht] Ihr seid allesamt Arschgeigen.
204
00:10:54,947 --> 00:10:56,240
[lacht]
205
00:10:58,742 --> 00:11:00,119
In dem Outfit gehst du?
206
00:11:03,122 --> 00:11:06,083
Du musst jetzt unbedingt
deinen Kommentar dazu abgeben, oder?
207
00:11:06,166 --> 00:11:08,252
[lacht] Nein, ich find es gut.
208
00:11:08,335 --> 00:11:12,339
Es ist wie: "Ich bin die neue Vampirin
und gerade in Sunnydale gelandet."
209
00:11:12,423 --> 00:11:13,465
Gewagt.
210
00:11:13,549 --> 00:11:17,010
Ok, ja. Nein, Paul, wenn du dich
von all dem hier mal erholen willst,
211
00:11:17,094 --> 00:11:20,305
dann gib mir einfach Bescheid.
Vielleicht kiffen wir 'ne Runde.
212
00:11:20,889 --> 00:11:23,559
Wenn das ein Hilfeschrei war,
war er sehr laut.
213
00:11:24,601 --> 00:11:26,478
[Tür öffnet und schließt sich]
214
00:11:26,562 --> 00:11:29,440
-Denkst du, mit ihr ist alles gut?
-[Paul] Ja, alles gut.
215
00:11:29,523 --> 00:11:31,734
Bei euch
scheint wieder alles normal zu sein.
216
00:11:31,817 --> 00:11:33,861
-Also normal für euch beide.
-[Georgia] Hmm.
217
00:11:33,944 --> 00:11:37,406
Aber was… Was war das
für eine Anspielung mit dem Kiffen?
218
00:11:37,489 --> 00:11:40,576
Ich wollte sie bloß ein bisschen sticheln,
wegen der Sache letzte Nacht.
219
00:11:40,659 --> 00:11:42,411
Marcus Baker kam durch ihr Fenster rein.
220
00:11:42,494 --> 00:11:44,163
-Durch ihr Fenster?
-[Georgia] Hm.
221
00:11:44,246 --> 00:11:45,748
-In dieses Haus?
-Hm.
222
00:11:45,831 --> 00:11:48,000
[Paul]
Ok, und was wollen wir jetzt machen?
223
00:11:48,876 --> 00:11:50,711
Sie in ein Internat
in der Schweiz schicken?
224
00:11:50,794 --> 00:11:54,006
-Nein, Georgia, im Ernst.
-[Georgia] Ja, weiß ich doch. Ich auch.
225
00:11:54,089 --> 00:11:57,760
-Keine Ahnung, ich regel das schon.
-Ok, du regelst das.
226
00:11:58,594 --> 00:11:59,887
Mom, wir kommen noch zu spät.
227
00:12:00,471 --> 00:12:01,513
Ok.
228
00:12:01,597 --> 00:12:02,931
-Bis später.
-Gehen wir.
229
00:12:03,015 --> 00:12:04,141
-Danke.
-Ja.
230
00:12:04,224 --> 00:12:05,726
Hey, nur kurz:
231
00:12:06,226 --> 00:12:08,604
Wie lief das Gespräch
mit Austins Lehrerin?
232
00:12:08,687 --> 00:12:10,981
Oh.
Sie will ihm irgendeinen Plan verpassen,
233
00:12:11,064 --> 00:12:13,317
und ich soll
mit seiner Vertrauenslehrkraft reden.
234
00:12:13,400 --> 00:12:15,402
Ich weiß nicht.
Ich mach das sowieso nicht.
235
00:12:15,486 --> 00:12:19,198
-Wieso nicht? Wenn sie dazu rät…
-Ihm fehlt nur etwas Konzentration.
236
00:12:20,157 --> 00:12:22,910
-Möglich, aber ich meine…
-Ich regel das, keine Sorge.
237
00:12:22,993 --> 00:12:24,912
Seh dich im Büro. Liebe dich.
238
00:12:28,707 --> 00:12:30,709
[Musik: "Wild & Weak" von WAAX]
239
00:12:31,210 --> 00:12:32,836
-[seufzt]
-[Tür schließt sich]
240
00:12:33,712 --> 00:12:36,089
Zu meinem Geburtstag
alles Gute für euch, Leute!
241
00:12:36,173 --> 00:12:39,760
Und das Beste zu meinem Geburtstag
wünsche ich dir, und euch zwei!
242
00:12:39,843 --> 00:12:42,012
Ja! Zu meinem Geburtstag!
243
00:12:45,766 --> 00:12:48,310
Euch auch alles Gute zu meinem Geburtstag!
244
00:12:48,393 --> 00:12:50,813
♪ Geburtstag, ich feier Geburtstag ♪
245
00:12:50,896 --> 00:12:54,316
♪ Ich bin jetzt 16
Und total aufgeregt ♪
246
00:12:54,983 --> 00:12:57,444
Oh! Das hättest du
doch nicht extra machen müssen.
247
00:12:57,528 --> 00:12:58,904
Strange, das war ich nicht.
248
00:13:20,759 --> 00:13:21,635
Hey, Max.
249
00:13:22,553 --> 00:13:24,930
Ich wollte nur Happy Birthday sagen.
250
00:13:25,013 --> 00:13:28,016
Danke, Sophie. Das ist echt nett.
251
00:13:28,600 --> 00:13:30,018
Wie läuft's? Wie geht's dir?
252
00:13:30,602 --> 00:13:32,563
Mir geht's gut. Ja. Und dir?
253
00:13:32,646 --> 00:13:35,399
Sehr gut. [lacht] Ich hab ja Geburtstag.
254
00:13:36,984 --> 00:13:40,445
Willst du nicht zu meiner Party kommen?
Am Freitag in Brodies Keller.
255
00:13:40,529 --> 00:13:42,573
Als Freunde, versteht sich.
256
00:13:43,115 --> 00:13:44,575
Und bring jemanden mit.
257
00:13:44,658 --> 00:13:47,703
Eine Freundin oder ein Date,
das macht mir nichts mehr.
258
00:13:47,786 --> 00:13:49,705
Ah, ich muss mal sehen.
259
00:13:50,205 --> 00:13:51,707
Herzlichen Glückwunsch.
260
00:13:56,169 --> 00:13:58,130
Was hat sie mit "mal sehen" gemeint?
261
00:14:03,927 --> 00:14:05,971
Du darfst an meinem Geburtstag
nicht sauer sein.
262
00:14:07,848 --> 00:14:11,059
-Was war das gestern Abend?
-Sie wusste, dass ich da war.
263
00:14:11,143 --> 00:14:14,730
Sie ist Georgia, sie weiß alles.
Für sie gibt's keine Grenzen.
264
00:14:14,813 --> 00:14:17,149
Ich bin ihren Scheiß gewohnt.
Willkommen in meinem Leben.
265
00:14:17,232 --> 00:14:18,191
[Marcus] Tut mir leid.
266
00:14:18,692 --> 00:14:20,569
-Worüber habt ihr geredet?
-Nichts.
267
00:14:20,652 --> 00:14:23,196
Nur, was ich mit ihrer Tochter vorhabe.
268
00:14:23,280 --> 00:14:24,740
Und? Was hast du gesagt?
269
00:14:25,240 --> 00:14:27,409
Dass ich dich zerstören will.
270
00:14:29,077 --> 00:14:32,706
Rauch einfach nichts mehr mit meiner Mom.
Wahnsinn, dass ich so was sage.
271
00:14:35,834 --> 00:14:36,793
Happy Birthday.
272
00:14:39,254 --> 00:14:41,882
Du neigst dazu,
die Tage zu verwechseln, deswegen…
273
00:14:46,136 --> 00:14:46,970
Ok…
274
00:14:47,054 --> 00:14:48,388
[seufzt]
275
00:14:50,098 --> 00:14:51,433
Schön. Gefällt es dir?
276
00:14:52,726 --> 00:14:53,894
Es ist toll. Danke.
277
00:14:53,977 --> 00:14:54,853
Es gibt noch was.
278
00:14:54,937 --> 00:14:57,814
Mom und Paul bleiben Freitagnacht
in seiner alten Wohnung.
279
00:14:57,898 --> 00:15:00,359
Also hab ich sturmfreie Bude.
280
00:15:01,151 --> 00:15:03,570
Yo, Maxine ist echt 'ne Bitch.
281
00:15:04,780 --> 00:15:05,989
-Geburtstag.
-Danke.
282
00:15:06,073 --> 00:15:07,824
Was machst du jetzt? Welchen Kurs hast du?
283
00:15:07,908 --> 00:15:09,785
Äh, ich hab jetzt Englisch LK.
284
00:15:10,869 --> 00:15:12,245
-Soll ich schwänzen?
-Hm?
285
00:15:12,329 --> 00:15:13,997
Hast du nicht schon öfter geschwänzt?
286
00:15:14,081 --> 00:15:16,458
Kiff doch mit meiner Mom und verpetz mich.
287
00:15:28,011 --> 00:15:28,929
Hey, komm her.
288
00:15:29,638 --> 00:15:31,598
Die neue Webseite der Stadt ist online.
289
00:15:32,557 --> 00:15:36,436
"Ich werde mich mit all meiner Kraft
auch weiterhin für Wellsbury einsetzen."
290
00:15:36,979 --> 00:15:38,355
War das mit mir abgesprochen?
291
00:15:38,438 --> 00:15:40,732
-Nein, war es nicht.
-Gefällt's dir?
292
00:15:41,358 --> 00:15:45,362
Es ist wirklich sehr trocken.
Wo steht, dass du heiraten wirst?
293
00:15:45,445 --> 00:15:48,115
-Das ist kein Promi-Magazin.
-Das Foto ist ja vom Rathaus!
294
00:15:48,198 --> 00:15:50,784
-Ja, da arbeiten wir.
-Wieso nicht von dir? Du bist heiß.
295
00:15:50,867 --> 00:15:53,662
-Das wollen die Leute nicht sehen.
-[beide] Doch, das wollen sie.
296
00:15:53,745 --> 00:15:57,165
Das krieg ich hin. Wir müssen dich
in den Social Medias als Mensch zeigen.
297
00:15:57,249 --> 00:15:59,960
-Und zwar von mir, als Mayoress.
-Niemand nennt dich so.
298
00:16:00,043 --> 00:16:02,963
Nick, ich hab recht, das weißt du.
Paul ist charismatisch, gut aussehend.
299
00:16:03,046 --> 00:16:04,756
Ich komm mir schon
wie ein Stück Fleisch vor.
300
00:16:04,840 --> 00:16:07,259
Er hat Beto-Energie. Obama-Energie!
301
00:16:07,342 --> 00:16:09,344
Oh ja, er ist genau wie Obama.
302
00:16:09,428 --> 00:16:12,431
Ein Schwarzer Mann, der ins höchste Amt
der Welt aufgestiegen ist.
303
00:16:12,514 --> 00:16:14,099
Das ist wirklich dasselbe.
304
00:16:14,641 --> 00:16:17,269
Die Social-Media -Sache ist aber gut,
das könnten wir machen lassen.
305
00:16:17,352 --> 00:16:20,188
-Warum lässt du dir nicht helfen?
-Kann ich dich auch fragen.
306
00:16:20,272 --> 00:16:22,274
[verspielte Musik]
307
00:16:23,400 --> 00:16:27,112
Was Steinbeck hier macht,
ist, eine klare Verbindung herzustellen,
308
00:16:28,071 --> 00:16:32,993
zwischen der Wichtigkeit der Erlösung
für das Fortbestehen der Spiritualität.
309
00:16:33,827 --> 00:16:35,662
Die Familie schafft es, zu überleben,
310
00:16:35,746 --> 00:16:38,165
und bewahrt sich
ihre Güte und Menschlichkeit,
311
00:16:39,541 --> 00:16:42,711
was zeigt, dass sie ihren Sinn für Anstand
nicht verloren haben.
312
00:16:47,466 --> 00:16:49,342
Ich bin um sechs Uhr aufgestanden.
313
00:16:50,135 --> 00:16:52,012
Ich hab den Partyladen leer gekauft.
314
00:16:52,095 --> 00:16:54,765
Und ich hab sogar
Kleber aus Glitzer benutzt.
315
00:16:55,265 --> 00:16:56,850
Sie ist voll das Mean Girl.
316
00:16:56,933 --> 00:16:59,352
[atmet aus] Die kommt wieder runter.
317
00:16:59,436 --> 00:17:01,646
Sie ist angepisst,
weil wir schlechte Freundinnen waren,
318
00:17:01,730 --> 00:17:03,106
aber sie ist auch nicht gut zu uns.
319
00:17:03,190 --> 00:17:06,693
Sie würde ausrasten, wenn sie wüsste,
dass wir hier alle abhängen.
320
00:17:11,573 --> 00:17:14,659
-Wollen wir 'n Foto machen?
-Ich denk schon. Machen wir.
321
00:17:17,621 --> 00:17:19,664
-Rück näher.
-Nein, ich…
322
00:17:21,124 --> 00:17:22,584
[Kamera löst aus]
323
00:17:23,752 --> 00:17:27,339
Das ist die Schlüsselszene, ok?
Wir sahen gerade Josephine.
324
00:17:27,839 --> 00:17:28,840
Unabhängig.
325
00:17:28,924 --> 00:17:31,718
-Eine Heirat? Absolut undenkbar.
-[lacht leise]
326
00:17:32,219 --> 00:17:34,179
Und wir sahen den Herzog.
327
00:17:34,262 --> 00:17:37,766
Er ist ein einsamer Wolf
und gegen das Establishment.
328
00:17:38,809 --> 00:17:40,393
Und dann begegnen sie sich.
329
00:17:41,853 --> 00:17:42,729
Und dann:
330
00:17:42,813 --> 00:17:45,816
Oh! Josephine erkennt,
dass sie Gefühle für den Herzog hat.
331
00:17:45,899 --> 00:17:48,985
Und der Herzog erkennt,
dass er Gefühle für Josephine hat.
332
00:17:49,069 --> 00:17:50,445
Sie geben aber vor,
333
00:17:51,279 --> 00:17:52,280
es wäre nicht so.
334
00:17:52,781 --> 00:17:55,075
-Und dann kommt…
-[Klaviermusik setzt ein]
335
00:17:55,659 --> 00:17:59,871
Wir gehen in Position.
Und Drehung, Schritt,
336
00:18:00,872 --> 00:18:05,544
zwei, drei, Promenade,
Zwischenschritt und schließen.
337
00:18:08,296 --> 00:18:09,131
Jetzt ihr.
338
00:18:09,881 --> 00:18:10,715
Ok.
339
00:18:12,050 --> 00:18:12,926
Nehmt Haltung an.
340
00:18:13,510 --> 00:18:15,345
-[Bracia räuspert sich]
-[atmet aus]
341
00:18:17,055 --> 00:18:18,181
'tschuldige. [lacht]
342
00:18:18,265 --> 00:18:20,392
Ab der Promenade war ich auch raus.
343
00:18:22,936 --> 00:18:25,355
-[Silver] Max, kommst du her?
-Ja.
344
00:18:27,816 --> 00:18:30,318
-Nimmst du mal den Arm runter?
-[Max] Ja. Sorry.
345
00:18:30,402 --> 00:18:32,779
Ist mein Geburtstag.
Ich werde geliebt und bin sehr beliebt.
346
00:18:33,405 --> 00:18:35,532
-Oh, Glückwunsch.
-Danke.
347
00:18:35,615 --> 00:18:37,576
Zu meinem Geburtstag alles Gute für dich.
348
00:18:38,702 --> 00:18:41,329
Du solltest zu meiner Party kommen,
am Freitag.
349
00:18:41,413 --> 00:18:43,999
Bei Brodie im Keller.
Das Ensemble und die Crew sind da.
350
00:18:44,082 --> 00:18:46,376
Ja? Ähm, vielleicht.
351
00:18:46,960 --> 00:18:48,753
Hey, hat mein Kostüm ein Dekolleté?
352
00:18:48,837 --> 00:18:51,006
Es wird dir gefallen,
das versprech ich dir.
353
00:18:51,089 --> 00:18:55,719
Ich habe so ein "Steampunk trifft auf
viktorianische High Society"-Konzept
354
00:18:55,802 --> 00:18:56,845
für das ganze Stück.
355
00:18:56,928 --> 00:19:00,182
-[japst] Ok, das klingt megatoll.
-Ist nicht schlecht, oder?
356
00:19:00,265 --> 00:19:01,892
[Maxine] Ja, ich bin beeindruckt.
357
00:19:04,352 --> 00:19:05,312
[seufzt]
358
00:19:06,479 --> 00:19:08,648
Oh, dein Style
ist mir schon oft aufgefallen.
359
00:19:09,524 --> 00:19:12,027
-Wirklich?
-Oh ja, ich liebe deinen Look.
360
00:19:12,611 --> 00:19:13,445
Danke.
361
00:19:14,613 --> 00:19:16,656
-Und dito. Deine Bluse find ich toll.
-[lacht]
362
00:19:17,824 --> 00:19:19,534
Ähm, dreh dich um.
363
00:19:25,248 --> 00:19:26,583
-Hey.
-Hey.
364
00:19:27,792 --> 00:19:30,378
[Ginny] Sorry, ich bin zu spät.
Hat Joe was gemerkt?
365
00:19:30,462 --> 00:19:31,546
[Padma] Er ist nicht da.
366
00:19:31,630 --> 00:19:33,089
Hey, Marcus.
367
00:19:33,173 --> 00:19:34,007
Hey.
368
00:19:38,929 --> 00:19:41,431
Was? Wir versorgen uns ständig mit Kaffee.
369
00:19:42,224 --> 00:19:43,225
[Marcus] Bis später.
370
00:19:45,644 --> 00:19:46,770
Und? Wie läuft's?
371
00:19:48,939 --> 00:19:51,024
Ähm, es läuft gut.
372
00:19:51,524 --> 00:19:53,068
Ist er jetzt dein Freund?
373
00:19:53,151 --> 00:19:56,196
-Ähm…
-Ja, das dachte ich mir.
374
00:19:57,405 --> 00:19:58,240
Hey, was…
375
00:19:58,323 --> 00:20:00,700
Welcher Soziopath
bestellt Lebkuchen-Latte?
376
00:20:00,784 --> 00:20:02,535
-Das klingt eklig.
-Ja, ist er auch.
377
00:20:02,619 --> 00:20:04,079
Ich hatte heute Morgen einen.
378
00:20:05,372 --> 00:20:07,374
[Ginny] Oh mein Gott. Joe?
379
00:20:07,874 --> 00:20:09,709
Was ist mit deinem Gesicht los?
380
00:20:09,793 --> 00:20:11,002
Was?
381
00:20:11,586 --> 00:20:14,256
Ok, ja.
Die erste Regel des Fight Clubs lautet:
382
00:20:14,339 --> 00:20:15,840
Kein Wort über den Fight Club.
383
00:20:15,924 --> 00:20:16,758
Süß.
384
00:20:16,841 --> 00:20:19,469
Die zweite Regel ist:
Kein Wort über den Fight Club.
385
00:20:19,552 --> 00:20:21,972
-[Joe] Dafür bezahl ich euch?
-Das gibt's gratis.
386
00:20:23,932 --> 00:20:26,309
-Das ist ein neuer Look.
-[Ginny] Gefällt's dir?
387
00:20:27,352 --> 00:20:28,478
Es ist sehr Hot Topic.
388
00:20:29,771 --> 00:20:30,647
Was?
389
00:20:32,524 --> 00:20:35,277
-Was ist denn Hot Topic?
-Weiß nicht, war wohl was Gemeines.
390
00:20:35,860 --> 00:20:37,737
[Joe] Cynthia, soll ich nachschenken?
391
00:20:38,321 --> 00:20:40,115
Irgendwo ist es bestimmt vier Uhr, oder?
392
00:20:40,198 --> 00:20:43,368
Ja, bei uns ist es vier Uhr.
Vier Uhr 15 eigentlich schon.
393
00:20:43,451 --> 00:20:44,911
[Cynthia] Oh, das ist gut.
394
00:20:44,995 --> 00:20:47,289
Falls Sie fragen wollen,
wie's mir geht, lassen Sie's.
395
00:20:47,372 --> 00:20:49,624
Mir geht's nicht besonders,
ich will nicht drüber reden.
396
00:20:49,708 --> 00:20:52,294
-Mein Gott, was ist mit Ihrem Auge?
-[lacht]
397
00:20:52,377 --> 00:20:54,921
Tja, wenn Sie nicht reden wollen,
möcht ich's auch nicht.
398
00:20:55,588 --> 00:20:59,009
Joe, Joe, Joe, Joe, Joe.
Der Einzige, der mir helfen kann, bist du.
399
00:20:59,092 --> 00:20:59,968
Wie schön.
400
00:21:00,051 --> 00:21:03,388
Ich muss deine Cateringkarte sehen.
Für meine Party im Nachbarschaftsclub.
401
00:21:03,471 --> 00:21:05,640
Dessen neustes Mitglied
hier vor dir steht.
402
00:21:07,183 --> 00:21:09,894
-Dann Glückwunsch.
-Wer hat dir aufs Auge gehauen?
403
00:21:13,064 --> 00:21:14,482
[seufzt]
404
00:21:15,066 --> 00:21:17,527
Was gab's bei dir für 'ne Party,
als du aufgenommen wurdest?
405
00:21:17,610 --> 00:21:19,821
-Eine Parkplatzparty vor dem Stadion.
-[Georgia] Oh.
406
00:21:19,904 --> 00:21:21,573
Wir hatten
Highschool-Footballer engagiert,
407
00:21:21,656 --> 00:21:23,992
in Trikots,
damit sie Chicken Wings verteilen,
408
00:21:24,075 --> 00:21:26,286
und Tom zapfte das Fass an.
409
00:21:26,911 --> 00:21:29,664
Das war bestimmt sehr witzig. [lacht]
Verdammt.
410
00:21:30,373 --> 00:21:32,959
Hey, Peach, kannst du mir
einen Lebkuchen-Latte machen?
411
00:21:33,543 --> 00:21:34,586
[lacht leise]
412
00:21:34,669 --> 00:21:36,713
Du bist auch eingeladen, Joe.
413
00:21:36,796 --> 00:21:39,382
Du musst mich nicht einladen,
nur um das Catering zu kriegen.
414
00:21:39,466 --> 00:21:42,927
Du bist eingeladen, um dabei zu sein.
Wir sind Freunde.
415
00:21:43,428 --> 00:21:45,013
Und ich möchte dein Catering.
416
00:21:48,600 --> 00:21:49,684
Danke sehr.
417
00:21:49,768 --> 00:21:53,021
[sanfte Musik]
418
00:21:59,736 --> 00:22:00,737
[räuspert sich]
419
00:22:01,279 --> 00:22:02,489
[schnaubt]
420
00:22:05,325 --> 00:22:06,868
[Georgia] Hallo, Ellen.
421
00:22:06,951 --> 00:22:08,787
Ich hab die weiße Flagge gehisst.
422
00:22:08,870 --> 00:22:10,997
Oder, na ja, den weißen Wein.
Fast dasselbe.
423
00:22:11,081 --> 00:22:12,332
Was willst du, Georgia?
424
00:22:12,415 --> 00:22:14,626
Ich mache
die Geburtstagsessen für die Zwillinge.
425
00:22:14,709 --> 00:22:18,129
Marcus will Burger,
aber Maxine will Hühnchen-Ziti.
426
00:22:18,213 --> 00:22:19,089
Also…
427
00:22:19,172 --> 00:22:20,298
Ich hab Mist gebaut.
428
00:22:20,382 --> 00:22:22,634
Ich hätte dir
von Marcus und Ginny erzählen müssen.
429
00:22:22,717 --> 00:22:25,345
Ich hab nicht mal
eine gute Entschuldigung. Tut mir leid.
430
00:22:25,845 --> 00:22:28,056
Ich regel eigentlich
immer alles selber, und…
431
00:22:28,848 --> 00:22:31,267
Ich weiß nicht,
wie ich das erklären soll, aber…
432
00:22:31,768 --> 00:22:33,144
Ich vermisse dich.
433
00:22:33,645 --> 00:22:35,063
Ich vermisse meine Freundin.
434
00:22:36,106 --> 00:22:39,109
-Ok. Ich vermisse dich auch.
-[lacht]
435
00:22:39,192 --> 00:22:40,777
[beide lachen und seufzen]
436
00:22:41,903 --> 00:22:44,197
Hier. Schenk dir lieber gleich was ein.
437
00:22:44,280 --> 00:22:46,282
Ich will mich bessern und dir sagen,
438
00:22:46,366 --> 00:22:48,827
dass Marcus bei Ginny
wieder durchs Fenster gestiegen ist.
439
00:22:48,910 --> 00:22:50,036
Gestern hab ich ihn erwischt.
440
00:22:50,120 --> 00:22:53,081
Für wen hält der sich?
Christian Slater in Heathers?
441
00:22:53,164 --> 00:22:55,625
Oh, der ist gut.
An den hatte ich nicht gedacht.
442
00:22:55,708 --> 00:22:58,211
Einfach unglaublich.
Denken die, wir wären blöd?
443
00:22:58,294 --> 00:22:59,254
Ja.
444
00:22:59,337 --> 00:23:02,424
Wieso können sie sich nicht verabreden
und durch die Haustür gehen?
445
00:23:03,800 --> 00:23:05,969
Oh nein, du wirst jetzt nichts naschen.
446
00:23:06,052 --> 00:23:08,805
Ich musste extra
zwei verschiedene Abendessen zubereiten.
447
00:23:08,888 --> 00:23:11,850
Mami, am Geburtstag gelten keine Regeln.
Hi, Georgia.
448
00:23:11,933 --> 00:23:13,393
Happy Birthday, Max.
449
00:23:13,476 --> 00:23:16,312
-Hast du was Schönes vor?
-Nichts, wozu Ginny eingeladen ist.
450
00:23:16,396 --> 00:23:18,857
Maxine, es ist nicht gut,
so nachtragend zu sein.
451
00:23:18,940 --> 00:23:20,316
Menschen machen Fehler.
452
00:23:20,400 --> 00:23:23,278
Und wenn du alle verstößt,
wird dir niemand mehr bleiben.
453
00:23:24,362 --> 00:23:25,655
[japst]
454
00:23:25,738 --> 00:23:28,199
Marcus! Ich bring dich um!
455
00:23:28,950 --> 00:23:30,952
[Musik: "Mess Me Up" von Natania]
456
00:23:32,454 --> 00:23:35,665
Echt jetzt? Ginny reicht dir nicht?
Du nimmst mir auch noch Abby?
457
00:23:35,748 --> 00:23:37,333
Das tust du mir an, an meinem Geburtstag?
458
00:23:37,417 --> 00:23:39,878
Unserem Geburtstag.
Und ich tu dir gar nichts an.
459
00:23:41,296 --> 00:23:43,840
Du bist nicht der Inbegriff
der moralischen Überlegenheit.
460
00:23:48,178 --> 00:23:49,220
[Tür wird zugeschlagen]
461
00:23:53,224 --> 00:23:54,517
BRAUTMODE
462
00:23:54,601 --> 00:23:56,436
[Tür öffnet sich]
463
00:23:57,562 --> 00:23:58,605
[Tür schließt sich]
464
00:23:58,688 --> 00:24:00,148
-[Paul] Hey.
-[Georgia] Hey.
465
00:24:00,899 --> 00:24:02,066
[seufzt] Ok.
466
00:24:04,319 --> 00:24:06,321
-Nein, nicht die Schub…
-Wow.
467
00:24:06,404 --> 00:24:08,781
-Ok.
-Was haben wir denn hier?
468
00:24:08,865 --> 00:24:11,910
-Ja, haha.
-Meine Güte, das sind ja jede Menge davon.
469
00:24:11,993 --> 00:24:14,204
-Ok.
-Wie Jelly Beans, oder…
470
00:24:14,287 --> 00:24:15,747
-Ich hab den Anführer.
-In Ordnung.
471
00:24:15,830 --> 00:24:18,082
-Big Daddy. Oh!
-Komm, leg ihn wieder rein.
472
00:24:18,166 --> 00:24:21,544
-Wie funktioniert der? Oh, hey.
-Komm schon, Paul. Paul, hör auf.
473
00:24:21,628 --> 00:24:23,630
-Der hat seinen eigenen Kopf.
-Leg ihn zurück.
474
00:24:23,713 --> 00:24:25,298
-Big Daddy, sei sanft.
-Lass das.
475
00:24:25,381 --> 00:24:27,509
-Big Daddy! Wo steckt man den…
-Paul, bitte.
476
00:24:27,592 --> 00:24:29,219
Hey, Mom, ich finde meine…
477
00:24:29,719 --> 00:24:31,346
[Vibrator vibriert]
478
00:24:31,930 --> 00:24:34,307
Jetzt weiß ich's. Ich sollte anklopfen.
479
00:24:34,974 --> 00:24:35,975
[Tür schließt sich]
480
00:24:37,268 --> 00:24:41,231
Auf mich rast wirklich
die "Mutter des Jahres"-Trophäe zu, oder?
481
00:24:41,731 --> 00:24:45,151
Was denkst du? Hab ich sie so versaut,
dass ich Angst haben muss.
482
00:24:45,235 --> 00:24:47,487
Sie geht zum Zirkus oder wird ein Junkie?
483
00:24:48,404 --> 00:24:49,239
Was?
484
00:24:50,114 --> 00:24:52,116
Nichts. Ich… [seufzt]
485
00:24:53,326 --> 00:24:56,996
Weißt du, kann ich dich mal was fragen,
ohne dass du auf mich sauer wirst?
486
00:24:57,080 --> 00:24:58,957
Hm, ich verspreche nichts.
487
00:25:00,041 --> 00:25:00,875
Austin.
488
00:25:01,960 --> 00:25:06,422
Kannst du mir vielleicht erklären,
wieso du die Empfehlungen seiner Lehrerin
489
00:25:06,506 --> 00:25:08,216
-nicht beachtest?
-Ich bin sauer.
490
00:25:08,299 --> 00:25:09,300
Ich mein's ernst.
491
00:25:09,884 --> 00:25:11,594
Ich kenne das von meinen Eltern.
492
00:25:11,678 --> 00:25:14,764
Die mussten nämlich
ganz ähnliche Dinge mit Chris durchstehen.
493
00:25:14,847 --> 00:25:17,767
-Austin und Chris sind ganz verschieden.
-Das weiß ich.
494
00:25:17,850 --> 00:25:19,936
Und das will ich
auch gar nicht bestreiten, aber…
495
00:25:20,687 --> 00:25:24,107
Austin würde zusätzliche Aufmerksamkeit
vielleicht guttun,
496
00:25:24,190 --> 00:25:25,316
und da wäre einiges möglich.
497
00:25:25,400 --> 00:25:28,027
Ich drücke dem Kind keinen Stempel auf,
den er nie wieder loswird.
498
00:25:28,111 --> 00:25:31,573
Das ändert den Blick der Welt auf ihn.
Und ich will nicht weiter darüber reden.
499
00:25:31,656 --> 00:25:33,032
Wieso verweigerst du ihm die Hilfe?
500
00:25:33,116 --> 00:25:35,910
-Du bist nicht allein…
-Es sind nicht deine Kinder!
501
00:25:36,744 --> 00:25:37,954
-Oh.
-Wow.
502
00:25:38,037 --> 00:25:40,123
[Georgia] Das war nicht so hart gemeint.
503
00:25:40,748 --> 00:25:44,335
Ich wollte nur sagen, ich regel das.
Ok? Weiter nichts.
504
00:25:44,419 --> 00:25:45,795
-Ok, ich…
-Nein, weißt du?
505
00:25:45,878 --> 00:25:49,340
Nein, ich hab das schon verstanden.
Damit sind die Grenzen klar gesteckt.
506
00:25:49,424 --> 00:25:52,594
Es wird mir nichts erzählt
über Ginnys neuen Freund
507
00:25:52,677 --> 00:25:55,805
und mir auch nicht zugetraut,
dass ich Austin helfen könnte.
508
00:25:55,888 --> 00:25:58,308
Oh, so wie du mir die Arbeit zutraust?
509
00:25:58,391 --> 00:25:59,726
Wie ist das jetzt gemeint?
510
00:25:59,809 --> 00:26:02,228
Ich hab mich doch bewiesen,
immer und immer wieder,
511
00:26:02,312 --> 00:26:03,980
und ich bleibe trotzdem außen vor.
512
00:26:04,063 --> 00:26:06,983
Als würde ich seit der Verlobung
ausgeschlossen werden. Was soll das?
513
00:26:07,066 --> 00:26:09,736
Geht's um Nick?
Mir ist klar, dass er sich ein bisschen…
514
00:26:09,819 --> 00:26:12,822
Nein, ich weiß selbst, wie Nick ist.
Mir egal, du bist der Boss.
515
00:26:14,782 --> 00:26:17,243
Und du legst Big Daddy wieder da hin,
wo er war!
516
00:26:19,662 --> 00:26:21,122
[verspielte Musik]
517
00:26:25,918 --> 00:26:27,629
Hey. [lacht nervös]
518
00:26:27,712 --> 00:26:30,006
Entschuldige. Wegen der Sache.
519
00:26:30,089 --> 00:26:31,424
Schön für dich.
520
00:26:31,507 --> 00:26:34,052
Schön für Paul, wirklich. Überraschend.
521
00:26:34,135 --> 00:26:37,722
Hey, Peach,
ich würde mit dir gerne etwas besprechen.
522
00:26:37,805 --> 00:26:41,059
-Oh Gott…
-Nein, nichts Schlimmes. [lacht]
523
00:26:41,142 --> 00:26:42,060
Ähm…
524
00:26:42,602 --> 00:26:44,103
Ich werde bald heiraten,
525
00:26:45,188 --> 00:26:46,856
und du bist meine beste Freundin.
526
00:26:48,816 --> 00:26:50,777
Willst du meine Trauzeugin sein?
527
00:26:54,072 --> 00:26:55,823
Mom, ja! Natürlich.
528
00:26:56,407 --> 00:26:57,867
-Ja?
-Ja.
529
00:26:59,035 --> 00:27:00,828
-[lacht]
-[Georgia] Ah!
530
00:27:01,621 --> 00:27:02,747
[seufzt]
531
00:27:06,626 --> 00:27:08,503
Ich wollte dich nur nicht
zu sehr verwirren.
532
00:27:08,586 --> 00:27:10,046
Hab ich dich etwa verwirrt?
533
00:27:10,630 --> 00:27:12,256
Nein. Ich bin ok.
534
00:27:13,758 --> 00:27:14,676
Ok.
535
00:27:16,177 --> 00:27:17,095
Schön.
536
00:27:17,637 --> 00:27:19,305
-Yay!
-[Ginny] Yay!
537
00:27:20,390 --> 00:27:21,391
[Tür schließt sich]
538
00:27:24,435 --> 00:27:25,687
[atmet aus]
539
00:27:29,190 --> 00:27:30,650
[seufzt]
540
00:27:30,733 --> 00:27:32,193
[Hund bellt in der Ferne]
541
00:27:32,276 --> 00:27:33,236
[seufzt]
542
00:27:49,836 --> 00:27:50,920
[atmet aus]
543
00:27:51,003 --> 00:27:53,005
[sanfte Musik]
544
00:28:01,055 --> 00:28:03,182
-[seufzt]
-[Vibrieren]
545
00:28:13,735 --> 00:28:15,236
[Mädchen] Das ist ein toller Trick,
546
00:28:15,319 --> 00:28:18,489
wenn man keinen vollständigen Eyeliner
auf der Haut des Lids aufträgt,
547
00:28:18,573 --> 00:28:21,993
damit man trotzdem eine Art Schattierung
in diesem Bereich bekommt.
548
00:28:22,076 --> 00:28:24,203
Um das Lid etwas besser hervorzuheben,
549
00:28:24,287 --> 00:28:26,414
werde ich etwas von diesem Stift
550
00:28:26,497 --> 00:28:28,958
in der Nähe
des äußeren Augenwinkels auftragen.
551
00:28:29,709 --> 00:28:32,128
[Musik: "WOO!" von Charmaine]
552
00:29:13,544 --> 00:29:14,462
[keucht]
553
00:29:16,130 --> 00:29:19,550
-[keucht]
-[sanfte Musik]
554
00:29:21,177 --> 00:29:22,094
[atmet aus]
555
00:29:37,693 --> 00:29:40,071
[atmet zitternd]
556
00:29:49,288 --> 00:29:51,290
[seufzt]
557
00:30:01,092 --> 00:30:04,470
[Ginny] Ich hab gehört, dass Vogelspinnen
wie erdige Chips schmecken.
558
00:30:04,554 --> 00:30:06,931
[Abby]
So was kann echt nur von dir kommen.
559
00:30:07,014 --> 00:30:09,141
Sind die auch so knusprig?
560
00:30:09,225 --> 00:30:12,603
[Musik: "Like a Wave"
von Nick Kingsley & Danny Farrant]
561
00:30:12,687 --> 00:30:13,855
Du hast tolle Haare.
562
00:30:16,649 --> 00:30:17,483
Danke.
563
00:30:17,984 --> 00:30:20,361
Ja, ich wollte meine auch färben,
schon ewig.
564
00:30:24,323 --> 00:30:26,409
[lacht] Bestimmt weißt du noch,
565
00:30:26,492 --> 00:30:28,494
wie wir mit 11
deinem Vater das Bier geklaut,
566
00:30:28,578 --> 00:30:31,330
es uns über die Haare gossen haben
und dann in der Sonne lagen,
567
00:30:31,414 --> 00:30:32,540
weil wir Strähnchen wollten.
568
00:30:32,623 --> 00:30:34,166
Wir waren echt so peinlich.
569
00:30:34,250 --> 00:30:38,170
-Wir hätten das Bier trinken müssen.
-Einfach trinken, das wär's gewesen.
570
00:30:43,134 --> 00:30:43,968
[Norah] Max.
571
00:30:46,304 --> 00:30:50,683
-Ok, sie übertreibt mega.
-[flüstert] Sie benimmt sich echt absurd.
572
00:30:50,766 --> 00:30:51,684
[lacht]
573
00:30:52,602 --> 00:30:54,562
-Es ist irgendwie witzig.
-[lacht]
574
00:30:54,645 --> 00:30:56,230
[beide lachen]
575
00:30:56,314 --> 00:30:57,940
[lacht leise]
576
00:30:59,358 --> 00:31:02,778
-Es läuft um einiges besser.
-Sprechen wir mal über deine Mutter.
577
00:31:03,487 --> 00:31:05,615
Können wir sie nicht
als meine Mutter bezeichnen?
578
00:31:05,698 --> 00:31:06,991
Das ist sehr Kathy Bates.
579
00:31:07,783 --> 00:31:09,535
Was für eine Beziehung habt ihr?
580
00:31:11,829 --> 00:31:16,709
Na ja,
sie ist nicht wirklich eine normale Mom.
581
00:31:16,792 --> 00:31:19,795
Sie hat erst vor Kurzem
mit meinem Freund gekifft.
582
00:31:20,880 --> 00:31:23,132
Ich denke,
offiziell ist er nicht mein Freund.
583
00:31:24,091 --> 00:31:26,010
Wie geht es dir, wenn sie das macht?
584
00:31:27,345 --> 00:31:29,180
Solche Sachen macht sie eben.
585
00:31:32,224 --> 00:31:33,601
Ist das stressig für dich?
586
00:31:35,770 --> 00:31:36,604
Nein.
587
00:31:37,104 --> 00:31:39,190
Ich meine, sie ist eben einfach so.
588
00:31:41,192 --> 00:31:43,319
Darf ich Sie etwas fragen?
589
00:31:43,903 --> 00:31:45,112
[Therapeutin] Natürlich.
590
00:31:46,948 --> 00:31:48,950
Wie viel ist eigentlich vorprogrammiert,
591
00:31:49,033 --> 00:31:50,910
von dem, wie man ist und was man tut?
592
00:31:51,535 --> 00:31:54,121
Ich meine, genetisch oder so was.
593
00:31:55,039 --> 00:31:56,666
Wieso fragst du mich das?
594
00:31:58,501 --> 00:32:01,045
Ach, das war nur ein blöder Gedanke,
sonst nichts.
595
00:32:01,921 --> 00:32:04,882
[Therapeutin] Jetzt ist der Moment
zu realisieren, was du fühlst
596
00:32:04,966 --> 00:32:07,176
und warum du dich selbst verletzen willst.
597
00:32:07,802 --> 00:32:10,388
Du musst ehrlich sagen,
wie du dich wirklich fühlst,
598
00:32:10,471 --> 00:32:11,847
sonst wird es nicht besser.
599
00:32:12,723 --> 00:32:13,557
Ja.
600
00:32:14,225 --> 00:32:15,184
Ja, ich weiß.
601
00:32:15,851 --> 00:32:18,813
Ähm, wie gesagt, mir geht's gut.
602
00:32:22,692 --> 00:32:23,526
[lacht]
603
00:32:24,110 --> 00:32:26,696
[Zion] Mir gefällt das Blau.
Sticht schön hervor.
604
00:32:27,530 --> 00:32:28,531
Danke.
605
00:32:29,156 --> 00:32:32,243
Also, Mom möchte,
dass ihr beide Freitagabend bei mir seid.
606
00:32:33,119 --> 00:32:35,329
Oh, ähm, eigentlich nur Austin.
607
00:32:35,413 --> 00:32:37,289
Ich möchte bei einer Freundin übernachten.
608
00:32:37,373 --> 00:32:39,500
-[Zion] Mm.
-[Handy vibriert]
609
00:32:40,251 --> 00:32:41,627
Ähm…
610
00:32:42,420 --> 00:32:43,379
Simone?
611
00:32:43,963 --> 00:32:46,882
Ach, das ist niemand. Wie war die Schule?
612
00:32:47,633 --> 00:32:49,051
Max hasst mich.
613
00:32:49,135 --> 00:32:51,637
Die meisten Leute denken weniger
über dich nach, als du glaubst.
614
00:32:51,721 --> 00:32:53,472
[Ginny] Eigentlich sehe ich das auch so,
615
00:32:53,556 --> 00:32:56,183
aber ganz sicher:
Max hasst mich und denkt oft daran.
616
00:32:56,267 --> 00:32:58,185
[Zion] Hast du sie mal drauf angesprochen?
617
00:32:58,686 --> 00:33:01,105
Ok, die Idee gefällt dir nicht. Ähm…
618
00:33:01,814 --> 00:33:02,898
Wie geht's Bracia?
619
00:33:03,482 --> 00:33:06,193
Der Junge, den sie so mag,
fand dein Foto von ihr heiß.
620
00:33:06,277 --> 00:33:08,154
Damit hast du ihr das Leben versüßt.
621
00:33:11,490 --> 00:33:13,409
Und wie ist die Therapie?
622
00:33:14,368 --> 00:33:16,328
Verbrennen ist nicht, falls du das meinst.
623
00:33:16,412 --> 00:33:18,080
[Zion] Das hab ich nicht gefragt.
624
00:33:19,832 --> 00:33:20,916
Die Therapie ist gut.
625
00:33:21,751 --> 00:33:22,793
Mir geht's besser.
626
00:33:27,339 --> 00:33:30,134
Also,
erzähl mal von dieser Niemand-Simone.
627
00:33:33,804 --> 00:33:35,806
[dramatische Musik]
628
00:33:36,390 --> 00:33:37,850
[Detective] Anthony Green…
629
00:33:38,601 --> 00:33:41,562
Erinnern Sie sich
möglicherweise noch an irgendwas?
630
00:33:41,645 --> 00:33:43,856
Ob ich mich
an einen Vermisstenfall erinner,
631
00:33:43,939 --> 00:33:45,566
der über zehn Jahre zurückliegt?
632
00:33:46,067 --> 00:33:48,986
Das ist New Orleans.
Wissen Sie, wie viele wir davon haben?
633
00:33:52,198 --> 00:33:53,157
[seufzt]
634
00:33:55,284 --> 00:33:56,744
-Was?
-[Detective] Seine Frau.
635
00:34:00,122 --> 00:34:02,708
An die erinner ich mich noch.
Sie hat mir leidgetan.
636
00:34:02,792 --> 00:34:04,126
Ziemlich junges Ding.
637
00:34:04,919 --> 00:34:07,129
Scheinbar kommt Ihr Gedächtnis in Gang.
638
00:34:07,213 --> 00:34:09,632
Er hatte einen illegalen Glücksspielring,
639
00:34:09,715 --> 00:34:11,884
und dafür hielt sie den Kopf hin.
640
00:34:12,384 --> 00:34:15,304
Als sie wieder aus der Haft
entlassen wurde, verschwand er.
641
00:34:15,805 --> 00:34:17,098
Eine Schande.
642
00:34:17,181 --> 00:34:21,018
Dann stand sie also damals nie
unter Verdacht, als er verschwunden war?
643
00:34:21,602 --> 00:34:23,938
Sie erledigt einen Mann
und schafft die Leiche weg?
644
00:34:24,021 --> 00:34:25,231
Die Kleine da?
645
00:34:25,981 --> 00:34:27,983
Das muss sehr bequem für sie sein.
646
00:34:28,609 --> 00:34:30,152
-[Detective] Was?
-[seufzt]
647
00:34:30,945 --> 00:34:32,655
Dass kein Mensch ihr das zutraut.
648
00:34:34,865 --> 00:34:36,742
-[lacht] Das ist perfekt!
-[Ginny] Hey.
649
00:34:37,409 --> 00:34:39,787
-Hey, wie war's bei deinem Dad?
-Äh, war gut.
650
00:34:39,870 --> 00:34:41,664
["Keep Up" von RaeLynn spielt]
651
00:34:41,747 --> 00:34:44,500
-[stöhnt] Oh nein.
-Was?
652
00:34:45,167 --> 00:34:46,919
[Austin] Wohnzimmer-Tanzparty!
653
00:34:47,002 --> 00:34:49,004
["Keep Up" spielt weiter]
654
00:34:52,758 --> 00:34:54,093
Ich hab jetzt genug davon,
655
00:34:54,176 --> 00:34:56,345
dass alle hier
so furchtbar verkniffen sind.
656
00:34:57,012 --> 00:34:59,515
Was wird jetzt passieren?
657
00:35:03,561 --> 00:35:05,855
Paul, jetzt weißt du, wo du einheiratest.
658
00:35:05,938 --> 00:35:08,524
Ok, damit kann ich mich anfreunden.
659
00:35:50,065 --> 00:35:51,609
Ähm, ich bin dann unterwegs.
660
00:35:51,692 --> 00:35:54,069
Oh, warte. Wie lange darfst du weg?
661
00:35:54,653 --> 00:35:56,030
Wie lange ich weg darf?
662
00:35:56,113 --> 00:35:57,948
-Ja. Es gibt doch Grenzen, oder?
-Ja.
663
00:35:58,032 --> 00:35:59,992
-[Ginny] Gibt es?
-Keine Ahnung.
664
00:36:00,993 --> 00:36:02,912
Ich bleib bestimmt nicht zu lange weg.
665
00:36:04,413 --> 00:36:05,789
Hey, Peach, ist alles ok?
666
00:36:06,290 --> 00:36:08,417
-[Ginny] Ja, alles gut.
-[Paul] Komm schon!
667
00:36:09,418 --> 00:36:10,711
[Paul jauchzt ]
668
00:36:15,507 --> 00:36:18,469
AN ELLEN: GINNY KOMMT ZU EUCH
669
00:36:34,944 --> 00:36:35,986
[Schritte nähern sich]
670
00:36:36,654 --> 00:36:39,657
Ginny! Hab dich gar nicht
durch die Haustür kommen sehen.
671
00:36:42,284 --> 00:36:44,662
[seufzt] Wie gemütlich.
672
00:36:46,163 --> 00:36:49,291
Ich rutsch hier zwischen euch, ok?
673
00:36:49,375 --> 00:36:51,168
Und? Worüber reden wir?
674
00:36:54,255 --> 00:36:56,632
Meine Mom hat es dir gesagt, richtig?
675
00:36:58,050 --> 00:37:00,302
Dann haben wir
heute Nacht hier 'ne gute Zeit.
676
00:37:00,844 --> 00:37:03,097
[unverständliche Gespräche]
677
00:37:06,267 --> 00:37:08,394
[Norah lacht]
678
00:37:08,477 --> 00:37:11,480
-Die haben sich wieder vertragen, was?
-Ja, das schnall ich nicht.
679
00:37:11,563 --> 00:37:13,274
Als hätte ich was Falsches getan.
680
00:37:13,357 --> 00:37:15,234
Tja, Babe, ich hab keine Ahnung.
681
00:37:15,818 --> 00:37:17,695
Schlechte Nachrichten, mi amores:
682
00:37:18,737 --> 00:37:20,072
Mein Keller steht unter Wasser.
683
00:37:20,155 --> 00:37:23,951
-Ok, aber das ist doch wohl harmlos?
-Sorry, die Party geht nicht.
684
00:37:24,034 --> 00:37:25,911
Ok, so was kann man mir nicht antun!
685
00:37:25,995 --> 00:37:27,663
[Samantha] Nimm's doch positiv.
686
00:37:28,414 --> 00:37:30,666
Der Verlust deiner Freundinnen
ist jetzt auch egal.
687
00:37:30,749 --> 00:37:31,834
-Uff.
-[Samantha] Hm.
688
00:37:32,459 --> 00:37:34,920
-War 'n Scherz.
-[Brodie] Lieb dich, Max.
689
00:37:36,088 --> 00:37:37,756
[Norah lacht]
690
00:37:37,840 --> 00:37:39,258
-[Norah] Ok, Ginny.
-Mach's gut.
691
00:37:39,758 --> 00:37:41,051
Oh Brodie…
692
00:37:41,135 --> 00:37:44,763
-Nein, nein. Entschuldige, nein!
-[seufzt] Was ist jetzt wieder?
693
00:37:44,847 --> 00:37:46,682
Ich bin diejenige,
die sauer ist, nicht du!
694
00:37:46,765 --> 00:37:48,475
Oh, tut mir leid, Max.
695
00:37:48,559 --> 00:37:50,519
Ist das Gleichgewicht
des Universums gestört,
696
00:37:50,602 --> 00:37:52,813
weil ich nicht denke,
dass sich alles um dich drehen muss?
697
00:37:52,896 --> 00:37:57,026
Erstens: autsch! Und zweitens: Bitch!
Du hast Unrecht, nicht ich.
698
00:37:57,109 --> 00:37:58,861
Oh, darauf stehst du, oder?
699
00:37:58,944 --> 00:38:00,738
Ich hab Mist gebaut und du bist perfekt!
700
00:38:00,821 --> 00:38:03,073
Bin ich nicht,
aber ich hatte nichts mit deinem Bruder.
701
00:38:03,157 --> 00:38:05,909
-Gut, weil das wär 'ne Straftat!
-Du hast mich angelogen!
702
00:38:05,993 --> 00:38:07,703
Ja, verdammt, und weiter?
703
00:38:07,786 --> 00:38:11,040
Ich muss dir doch nicht alles erzählen.
So läuft Freundschaft nicht.
704
00:38:11,123 --> 00:38:12,166
Freundschaft heißt nicht,
705
00:38:12,249 --> 00:38:14,418
dass man alle seine Gedanken
und Geheimnisse
706
00:38:14,501 --> 00:38:15,919
dem anderen zu offenbaren hat.
707
00:38:16,003 --> 00:38:18,464
Für mich bedeutet Freundschaft,
dass man sich unterstützt.
708
00:38:18,547 --> 00:38:20,716
Eine Freundin
würde mich doch nie abschreiben,
709
00:38:20,799 --> 00:38:23,385
-ohne die komplette Geschichte zu kennen.
-Die komplette Geschichte?
710
00:38:23,469 --> 00:38:25,846
Ich brauch keinen Bericht,
wie du meinen Bruder genagelt hast.
711
00:38:25,929 --> 00:38:27,431
Das kann ich mir sehr gut vorstellen!
712
00:38:27,514 --> 00:38:30,434
[ahmt Marcus nach]
"Oh Ginny, ich bin gebrochen und depri.
713
00:38:30,517 --> 00:38:32,144
Ich kann keine Farben ertragen."
714
00:38:32,227 --> 00:38:35,189
[ahmt Ginny nach] "Oh Marcus,
ich bin auf der Suche nach mir selbst,
715
00:38:35,272 --> 00:38:38,025
tralalali, tralala, tralalala!
716
00:38:38,108 --> 00:38:39,985
Zeigst du mir mit deinem Penis den Weg?"
717
00:38:40,069 --> 00:38:41,987
Du redest viel,
aber nicht alles hat Niveau.
718
00:38:42,071 --> 00:38:44,573
Uh, blaue Haare und selbstbewusst.
719
00:38:44,656 --> 00:38:46,825
-Kommt jetzt 'n Sorry oder was?
-[schnaubt]
720
00:38:46,909 --> 00:38:49,036
-Das ist wohl 'n Witz.
-[Ginny] Ist es nicht.
721
00:38:49,119 --> 00:38:50,329
Weil ich dich lieb hab.
722
00:38:50,829 --> 00:38:53,415
Ok? Ich hab dich sehr lieb,
und du hast mich verletzt.
723
00:38:53,499 --> 00:38:55,542
Gott! Ich hab manchmal das Gefühl,
724
00:38:55,626 --> 00:38:58,962
was ich durchmache oder wer ich bin,
geht einfach komplett an dir vorbei.
725
00:38:59,463 --> 00:39:02,508
Ich wollte mich in deinen Bruder
gar nicht verlieben, wirklich nicht.
726
00:39:03,008 --> 00:39:04,176
Aber keine Ahnung,
727
00:39:04,259 --> 00:39:06,678
ihr Bakers
habt pheromonische DNA oder so was.
728
00:39:06,762 --> 00:39:08,097
-Liebst du ihn?
-[Ginny] Ja.
729
00:39:08,180 --> 00:39:11,308
Also richtig echte Liebe,
und sein fettiges Haar macht dir nichts?
730
00:39:11,392 --> 00:39:12,226
Ja.
731
00:39:13,852 --> 00:39:15,104
Das wusst ich nicht.
732
00:39:15,187 --> 00:39:17,106
[Ginny] Ich verstehe ihn und er mich.
733
00:39:17,689 --> 00:39:21,026
Und wir wollten das echt stoppen,
weil ich dich nämlich auch liebe.
734
00:39:25,239 --> 00:39:27,199
Dann wärst du fast wie eine Schwägerin…
735
00:39:27,282 --> 00:39:29,118
Gut, also das ginge zu weit, aber…
736
00:39:29,201 --> 00:39:31,495
Ich bedaure echt, dass ich so gemein war.
737
00:39:31,578 --> 00:39:34,998
Ehrlich, aber ich war so verletzt,
dass es nur so aus mir raussprudelte.
738
00:39:35,082 --> 00:39:37,751
Ich war so eine Bitch,
eine große bitchige Bitch.
739
00:39:37,835 --> 00:39:40,421
Und vielleicht passt es,
dass Brodies Keller geflutet ist,
740
00:39:40,504 --> 00:39:43,132
weil ich kaum echte Freunde habe,
die zur Party kommen.
741
00:39:43,215 --> 00:39:45,426
Ich will nur,
dass wir uns wieder vertragen.
742
00:39:46,343 --> 00:39:47,177
Möchte ich auch.
743
00:39:48,178 --> 00:39:49,972
Wirklich, ich vermiss dich sehr.
744
00:39:51,807 --> 00:39:52,724
[beide lachen]
745
00:39:55,727 --> 00:39:57,062
[Maxine seufzt] Verrückt.
746
00:39:58,063 --> 00:39:59,982
Was denn? Ist die Band wieder vereint?
747
00:40:00,065 --> 00:40:01,608
[fröhliche Musik]
748
00:40:03,527 --> 00:40:04,361
Nein.
749
00:40:04,987 --> 00:40:06,280
Nein! Ginny, nein!
750
00:40:06,363 --> 00:40:09,199
-Ja! Ja, Ginny. Ja.
-Halt den Mund. Du weißt nicht mal,
751
00:40:09,283 --> 00:40:12,202
-worüber wir reden.
-Aber ich will, dass wir uns vertragen.
752
00:40:13,036 --> 00:40:13,954
Na gut.
753
00:40:14,872 --> 00:40:17,207
Zu deinem Geburtstag
schenk ich dir meinen Geburtstag.
754
00:40:17,291 --> 00:40:18,542
[Maxine] Yay!
755
00:40:19,168 --> 00:40:20,335
Und was bedeutet das?
756
00:40:20,419 --> 00:40:22,045
-Party bei mir.
-[Maxine] Was?
757
00:40:22,129 --> 00:40:24,798
[lacht] Ok. Ich bin begeistert.
758
00:40:24,882 --> 00:40:26,675
Genial, das tun wir.
759
00:40:26,758 --> 00:40:28,760
[leise romantische Musik spielt]
760
00:40:32,639 --> 00:40:33,891
[Georgia] Danke.
761
00:40:33,974 --> 00:40:35,100
[Paul] Mm-hmm.
762
00:40:48,614 --> 00:40:49,531
[Paul seufzt]
763
00:40:49,615 --> 00:40:52,117
-Georgia. Paul.
-Joe!
764
00:40:52,201 --> 00:40:54,328
Wir feiern Pauls letzte Nacht in Freiheit.
765
00:40:54,411 --> 00:40:56,163
Er zieht morgen ganz offiziell ein.
766
00:40:56,246 --> 00:40:57,581
[atmet aus] Das Ende einer Ära.
767
00:40:58,540 --> 00:41:00,667
Oh, verstehe. Glückwunsch.
768
00:41:01,168 --> 00:41:03,378
Ich bring euch eine Flasche Wein.
Geht aufs Haus.
769
00:41:03,462 --> 00:41:05,005
Oh, das ist aber nicht nötig.
770
00:41:06,965 --> 00:41:07,925
[beide] Hmm.
771
00:41:08,509 --> 00:41:11,220
Ich denke,
Joe ist ein bisschen verknallt in dich.
772
00:41:11,803 --> 00:41:13,305
Ach was, ganz bestimmt nicht.
773
00:41:13,972 --> 00:41:14,890
Ok.
774
00:41:15,474 --> 00:41:17,518
[lacht]
775
00:41:24,316 --> 00:41:26,235
-[Rockmusik spielt]
-[Mädchen 1] Ja!
776
00:41:28,737 --> 00:41:29,738
[Mädchen 2] Ok!
777
00:41:32,616 --> 00:41:35,702
-Ladys, ich verabschiede mich.
-[unverständliche Gespräche]
778
00:41:35,786 --> 00:41:38,914
Es ist so wahnsinnig toll,
mit ihm zu proben. Es ist ein Traum!
779
00:41:40,624 --> 00:41:41,750
[Junge] Yay!
780
00:41:44,503 --> 00:41:47,297
Es wurden Fehler gemacht. Von mir.
781
00:41:47,381 --> 00:41:51,218
Gefühle wurden verletzt,
und ich wünschte, es wär nicht so gewesen.
782
00:41:51,301 --> 00:41:52,678
Reue ohne Ende.
783
00:41:54,930 --> 00:41:56,932
Soll das jetzt 'ne Entschuldigung sein?
784
00:41:57,015 --> 00:41:58,517
Mir tut es leid.
785
00:41:59,017 --> 00:42:01,687
Ich bin ein Arsch. Und ich hab euch lieb.
786
00:42:05,649 --> 00:42:07,150
Wie wär's mit Coffeeshop?
787
00:42:07,234 --> 00:42:08,360
Bing, bing, bing!
788
00:42:08,443 --> 00:42:11,071
-Willst du einen Macchiato aufs Haus?
-Dein Restgeld.
789
00:42:11,154 --> 00:42:13,240
-[imitiert Telefonklingeln]
-[imitiert Kaffeemaschine]
790
00:42:13,323 --> 00:42:15,534
Ich mach dir 'n Schaumblatt rein.
Extra künstlerisch.
791
00:42:15,617 --> 00:42:17,619
-Hier, ist heiß.
-Bitte sehr.
792
00:42:18,203 --> 00:42:19,413
Ihr seid komisch.
793
00:42:19,997 --> 00:42:24,001
Du liebeskrankes kleines Cherub-Engelchen-
Prinzessinnen-Teufelchen.
794
00:42:24,084 --> 00:42:27,004
-Marcus, hm? Dein Geschmack ist grässlich.
-Danke dir.
795
00:42:27,087 --> 00:42:29,548
Yo,
angeblich sind hier Goldschnipsel drin,
796
00:42:29,631 --> 00:42:31,383
die einem kleine Löcher
in die Kehle reißen,
797
00:42:31,466 --> 00:42:33,510
dann soll der Alkohol
schneller ins Blut gehen.
798
00:42:33,594 --> 00:42:34,428
Perfekt.
799
00:42:34,511 --> 00:42:35,637
-Willst du?
-Ja.
800
00:42:35,721 --> 00:42:36,805
Auf MANG!
801
00:42:36,888 --> 00:42:38,724
-[alle] Auf MANG!
-[Jubeln]
802
00:42:41,184 --> 00:42:43,061
[alle ächzen]
803
00:42:43,145 --> 00:42:44,980
Oh, das war nicht gelogen.
804
00:42:46,898 --> 00:42:47,941
-Hi.
-Hey.
805
00:42:48,025 --> 00:42:49,610
-Hey.
-Wollen wir?
806
00:42:50,777 --> 00:42:52,738
Ähm… Geh schon mal hoch.
807
00:42:53,363 --> 00:42:54,698
Ich besorg was zu trinken.
808
00:43:00,954 --> 00:43:03,999
-Ich bin schwanger nur vom Zusehen.
-[beide lachen]
809
00:43:04,791 --> 00:43:05,959
Ihr seid so süß.
810
00:43:07,961 --> 00:43:09,212
Die Probe war schön.
811
00:43:09,838 --> 00:43:11,506
[zögert, lacht]
812
00:43:12,090 --> 00:43:15,052
Ja, bloß… Ich…
Ich blick noch nicht richtig durch.
813
00:43:15,636 --> 00:43:17,512
Du brauchst nur etwas mehr Übung.
814
00:43:18,930 --> 00:43:20,223
-[Bracia] Hier?
-Mm-hmm.
815
00:43:20,307 --> 00:43:21,308
In der Küche?
816
00:43:31,360 --> 00:43:33,320
[beide lachen]
817
00:43:34,154 --> 00:43:35,739
[Bracia lacht]
818
00:43:35,822 --> 00:43:37,741
-Oh mein Gott, Silver! Jaha!
-Hi!
819
00:43:38,450 --> 00:43:40,661
Oh Mann, ja! Wie schön, dass du da bist.
820
00:43:40,744 --> 00:43:41,912
Hast du Spaß?
821
00:43:41,995 --> 00:43:44,373
-[Silver] Jede Menge.
-Das ist gut. Freut mich.
822
00:43:44,456 --> 00:43:46,249
Wieso ist Sophie noch nicht hier?
823
00:43:46,333 --> 00:43:49,294
Was denkt ihr, kommt sie noch?
Ich hab sie eingeladen.
824
00:43:49,836 --> 00:43:52,381
-[Abby] Willst du noch einen?
-[Max] Mh-mm.
825
00:43:58,512 --> 00:43:59,429
[Hunter] Hey.
826
00:43:59,930 --> 00:44:01,723
Ähm, können wir reden?
827
00:44:03,975 --> 00:44:05,894
-Wie eine wirklich sehr gute…
-Hm.
828
00:44:05,977 --> 00:44:07,521
-[Handy vibriert]
-Sekunde.
829
00:44:07,604 --> 00:44:10,399
-Hey, Zion, was gibt's?
-[Zion] Entschuldige die Störung.
830
00:44:10,482 --> 00:44:12,776
Ich hab's bei Ginny versucht,
aber sie geht nicht ran.
831
00:44:12,859 --> 00:44:14,986
Darf Austin schon Filme ab 12 gucken?
832
00:44:15,070 --> 00:44:16,905
Wieso wolltest du Ginny anrufen?
833
00:44:19,032 --> 00:44:20,992
Ab 12 ist ok. Keine Zeit, ich leg auf.
834
00:44:21,660 --> 00:44:23,036
Ist alles in Ordnung?
835
00:44:23,120 --> 00:44:23,954
Mm-mm.
836
00:44:24,788 --> 00:44:26,289
[Freizeichen]
837
00:44:26,373 --> 00:44:27,958
-Ellen? Hi.
-[Ellen] Oh, hallo.
838
00:44:28,041 --> 00:44:29,918
Die kleinen Scheißer legen uns rein.
839
00:44:30,001 --> 00:44:32,212
[Musik: "The Other Side" von Axel Mansoor]
840
00:44:33,505 --> 00:44:34,339
Also…
841
00:44:36,466 --> 00:44:37,342
Also.
842
00:44:43,974 --> 00:44:46,393
Alle geben mir die Schuld
für unsere Trennung.
843
00:44:47,018 --> 00:44:48,437
Ich war das aber nicht allein.
844
00:44:49,521 --> 00:44:50,480
Ich weiß.
845
00:44:50,564 --> 00:44:53,859
Tut mir leid, dass ich dir
so 'nen verkorksten Scheiß erzählt hab.
846
00:44:56,862 --> 00:44:57,988
Mir tut's auch leid.
847
00:45:00,073 --> 00:45:01,616
Für mich war das Übelste,
848
00:45:01,700 --> 00:45:04,327
dass du mir nicht glauben wolltest,
was passiert war.
849
00:45:05,120 --> 00:45:07,539
Du hast mich dramatisch genannt,
als ob ich das Problem wäre.
850
00:45:07,622 --> 00:45:08,498
Ich weiß.
851
00:45:12,878 --> 00:45:15,005
Hast du diesen Druck schon mal gespürt,
852
00:45:15,922 --> 00:45:20,844
dass du dich überall anpassen sollst
und dich immer perfekt verhalten musst?
853
00:45:20,927 --> 00:45:23,513
Ja, die ganze Zeit.
854
00:45:26,892 --> 00:45:28,518
Ich hätte Marcus nicht schlagen sollen.
855
00:45:28,602 --> 00:45:30,854
Und ich hätte ihm
das Foto nicht schicken sollen.
856
00:45:30,937 --> 00:45:32,939
Ja, das war hart.
857
00:45:40,071 --> 00:45:41,615
Ich hab dich wirklich geliebt.
858
00:45:43,241 --> 00:45:45,869
Das war das erste Mal,
dass ich jemanden geliebt hab.
859
00:45:46,828 --> 00:45:48,497
Aber sag das nicht Samantha.
860
00:45:48,580 --> 00:45:50,373
Bitte lass es mich Samantha sagen.
861
00:45:51,124 --> 00:45:53,126
[beide lachen]
862
00:45:58,340 --> 00:46:01,176
Falls es dich tröstet,
ich hab dich auch geliebt.
863
00:46:02,219 --> 00:46:03,762
Aber nicht genauso, stimmt's?
864
00:46:14,564 --> 00:46:15,398
[Hunter] Hey.
865
00:46:17,317 --> 00:46:18,985
Pass auf, dass er gut zu dir ist.
866
00:46:20,320 --> 00:46:21,363
Du verdienst es.
867
00:46:35,126 --> 00:46:36,211
Sagen Sie's keinem.
868
00:46:37,963 --> 00:46:39,965
Jetzt raus damit, woher kommt das?
869
00:46:40,882 --> 00:46:41,716
Das?
870
00:46:43,927 --> 00:46:44,845
Eishockey.
871
00:46:44,928 --> 00:46:46,137
-[Cynthia] Eishockey?
-Mm-hmm.
872
00:46:46,221 --> 00:46:47,848
Sie spielen Eishockey?
873
00:46:48,431 --> 00:46:51,142
-Ja. Rechter Flügel, Brookline Bulldogs.
-[Cynthia] Ah.
874
00:46:51,685 --> 00:46:53,895
-Um Dampf anzulassen.
-[Cynthia] Dampf?
875
00:46:55,021 --> 00:46:56,314
Na ja, Wut.
876
00:46:57,107 --> 00:46:58,441
Ich liebe Eishockey.
877
00:46:59,192 --> 00:47:02,153
-[Joe] Ist nicht wahr.
-Dieses Jahr wird das Jahr der Leafs.
878
00:47:02,654 --> 00:47:03,488
Raus.
879
00:47:04,406 --> 00:47:05,782
Raus aus meinem Restaurant.
880
00:47:05,866 --> 00:47:06,950
[lacht]
881
00:47:07,033 --> 00:47:09,578
[Joe] Na gut, ok. [lacht leise]
882
00:47:10,245 --> 00:47:11,746
Wir brauchen einen Kosenamen.
883
00:47:12,706 --> 00:47:14,958
Wie Garcus?
884
00:47:17,043 --> 00:47:20,171
Nein. Etwas,
wie du mich gerne nennen würdest.
885
00:47:20,714 --> 00:47:22,048
Wie Honigbrot?
886
00:47:22,132 --> 00:47:25,343
Uh. Nein. Nein, etwas Nettes wie…
887
00:47:26,761 --> 00:47:28,096
Wie Puuh-Bär.
888
00:47:28,179 --> 00:47:29,848
Könnte aber auch wie Po klingen.
889
00:47:32,267 --> 00:47:34,769
-Nein, nicht Po.
-Find ich gut, ist doch süß.
890
00:47:34,853 --> 00:47:36,438
-Mein kleiner Po…
-Wieso sagst du das?
891
00:47:36,521 --> 00:47:39,149
-…kleines Arschgesicht, Popo.
-Ok, nein. [lacht]
892
00:47:39,858 --> 00:47:42,277
Nein, nicht Puuh. Was anderes.
893
00:47:44,112 --> 00:47:45,906
-Äh…
-Ähm…
894
00:47:46,489 --> 00:47:48,325
Wie wär's mit "Baby"?
895
00:47:50,243 --> 00:47:51,328
Wieso tust du das?
896
00:47:52,662 --> 00:47:53,538
Tu ich was?
897
00:47:55,790 --> 00:47:57,167
Ich geh nirgendwohin.
898
00:47:58,627 --> 00:48:01,713
Scheint, als ob du mir nicht traust
und denkst, ich laufe weg.
899
00:48:03,006 --> 00:48:04,507
Ich vertraue auf nichts.
900
00:48:05,008 --> 00:48:08,136
Wenn ich was von Mom gelernt hab,
dann: "Vertrau niemandem."
901
00:48:08,887 --> 00:48:10,639
Nicht mal ihr. Besonders nicht ihr.
902
00:48:11,348 --> 00:48:14,351
Und allen Männern.
"Trau nie einem Mann." Daher…
903
00:48:15,727 --> 00:48:17,270
Gut, aber ich laufe nicht weg.
904
00:48:20,190 --> 00:48:21,066
Ich auch nicht.
905
00:48:22,484 --> 00:48:23,485
Ok, Puuh.
906
00:48:24,486 --> 00:48:25,320
[lacht]
907
00:48:26,863 --> 00:48:28,531
Also dann…
908
00:48:32,369 --> 00:48:33,370
Was ist das mit uns?
909
00:48:34,704 --> 00:48:35,789
Was meinst du?
910
00:48:36,998 --> 00:48:39,501
-Ich will nur wissen, was genau du willst.
-[lacht]
911
00:48:40,543 --> 00:48:42,545
Was? Wieso kannst du das nicht sagen?
912
00:48:43,129 --> 00:48:44,631
Weiß nicht, ich bin nur…
913
00:48:45,340 --> 00:48:47,300
Ich denke, ich bin, äh…
914
00:48:48,885 --> 00:48:52,305
Ich bin manchmal komisch
und hab Angst, es zu versauen.
915
00:48:52,931 --> 00:48:54,808
[sanfte Musik]
916
00:48:54,891 --> 00:48:56,309
Ich will das nicht versauen.
917
00:48:59,896 --> 00:49:01,272
[seufzt, lacht]
918
00:49:04,484 --> 00:49:06,403
Du sollst meine feste Freundin sein.
919
00:49:07,988 --> 00:49:09,781
[lacht]
920
00:49:09,864 --> 00:49:12,450
-Sieh mich nicht so an, lass das.
-[beide lachen]
921
00:49:12,534 --> 00:49:15,286
-Ich steh nicht so auf feste Freunde.
-Ja, ja.
922
00:49:15,370 --> 00:49:18,039
[Musik spielt weiter]
923
00:49:23,753 --> 00:49:25,505
Ich liebe dich, Virginia Miller.
924
00:49:27,257 --> 00:49:28,842
Heute, morgen,
925
00:49:29,968 --> 00:49:30,844
für immer.
926
00:49:53,324 --> 00:49:56,327
-Nein, also, das musst du nicht machen.
-Sch, ist schon ok.
927
00:49:57,287 --> 00:49:58,163
Ok.
928
00:49:59,039 --> 00:50:01,374
-[Gürtel klappert]
-[Reißverschluss wird geöffnet]
929
00:50:06,379 --> 00:50:07,422
Oh Shit.
930
00:50:08,131 --> 00:50:10,467
[Musik: "Rachet (Alternate 1)"
von Jermain Brown]
931
00:50:10,550 --> 00:50:12,343
[Stimmengewirr]
932
00:50:13,303 --> 00:50:15,722
[schreit]
933
00:50:40,622 --> 00:50:43,625
Eine Mutter!
Es ist eine Mutter! Eine Mutter!
934
00:50:45,919 --> 00:50:47,128
[Mädchen] Raus, kommt.
935
00:50:47,212 --> 00:50:48,755
Ja, ist mir ein Vergnügen.
936
00:50:48,838 --> 00:50:50,173
Nach euch.
937
00:50:52,592 --> 00:50:53,551
Viel Spaß noch.
938
00:50:54,135 --> 00:50:56,513
Ja, war schön, dass ihr da wart.
939
00:50:57,138 --> 00:50:58,389
[Mädchen kichern]
940
00:50:58,473 --> 00:51:01,184
Leute! [lacht]
941
00:51:01,267 --> 00:51:06,231
Yay, einen Applaus
für die wahren Helden hier. Ja!
942
00:51:06,314 --> 00:51:09,359
Ihr zwei habt mich gemacht. [lacht]
943
00:51:11,069 --> 00:51:13,029
Wollt ihr noch was trinken?
944
00:51:13,113 --> 00:51:14,197
[lacht]
945
00:51:16,449 --> 00:51:18,993
[verspielte Musik]
946
00:51:20,328 --> 00:51:21,746
[Maxine kichert]
947
00:51:23,832 --> 00:51:25,416
[kichert]
948
00:51:30,088 --> 00:51:32,048
Wieso haben Sie sich so schick gemacht?
949
00:51:33,258 --> 00:51:34,509
Ich hab noch 'n Date.
950
00:51:34,592 --> 00:51:36,511
Oh, fantastisch.
951
00:51:37,303 --> 00:51:39,639
-Ah…
-[Cynthia] Nicht fantastisch?
952
00:51:40,265 --> 00:51:43,893
Weil es deprimierend ist nach 'ner Weile.
953
00:51:43,977 --> 00:51:47,230
[lacht ungläubig]
Sie haben kein Glück in der Liebe?
954
00:51:48,189 --> 00:51:49,941
Wieso ist das so schwer zu glauben?
955
00:51:50,441 --> 00:51:53,695
Ich hab doch Augen im Kopf.
Ich meine, hallo. [lacht]
956
00:51:54,487 --> 00:51:56,239
Und Sie haben Ihr eigenes Geschäft.
957
00:51:56,739 --> 00:51:57,991
Unmöglich.
958
00:51:58,950 --> 00:52:00,743
Da steckt doch mehr dahinter.
959
00:52:01,953 --> 00:52:06,207
Na ja, die Frau, die mir gefällt,
sieht mich nun mal nicht so. Tja…
960
00:52:06,791 --> 00:52:07,709
Tut mir leid.
961
00:52:08,835 --> 00:52:09,878
Das ist einsam.
962
00:52:11,838 --> 00:52:14,966
Man ist fast so allein,
wie wenn der Mensch, den man liebt,
963
00:52:15,049 --> 00:52:16,634
einen nicht mehr erkennen kann.
964
00:52:18,845 --> 00:52:20,763
Tom kam heute nicht auf meinem Namen.
965
00:52:22,557 --> 00:52:25,226
Deswegen will ich nicht nach Hause.
966
00:52:27,103 --> 00:52:29,105
[melancholische Musik]
967
00:52:42,202 --> 00:52:43,286
Cheers.
968
00:52:49,959 --> 00:52:52,503
Wenn irgendwas hier passiert wäre,
969
00:52:52,587 --> 00:52:55,590
wären deine Mutter und ich
haftbar gewesen, verstehst du das?
970
00:52:55,673 --> 00:52:58,009
Ja, ich weiß. Sorry, das war dumm.
971
00:52:58,509 --> 00:53:00,261
Wir erwarten mehr von dir, Ginny.
972
00:53:01,346 --> 00:53:04,349
-Georgia, willst du auch noch was sagen?
-Ja.
973
00:53:05,099 --> 00:53:06,309
Böse Ginny.
974
00:53:06,935 --> 00:53:07,852
[atmet scharf ein]
975
00:53:09,687 --> 00:53:10,521
Ok.
976
00:53:13,358 --> 00:53:15,193
[seufzt] Wirklich.
977
00:53:17,070 --> 00:53:19,739
Hey, tut mir leid wegen neulich Abend.
978
00:53:20,323 --> 00:53:22,951
Ich finde es schön,
dass du dich um sie kümmerst.
979
00:53:23,451 --> 00:53:26,287
Ich hab das nur so lange alleine gemacht,
deswegen. Ich…
980
00:53:26,788 --> 00:53:31,000
Hör mal, du wirst eine Randolph werden,
und sie werden auch meine Kinder sein.
981
00:53:31,084 --> 00:53:32,835
Ich will das mehr als alles andere.
982
00:53:32,919 --> 00:53:34,003
Ok.
983
00:53:40,093 --> 00:53:41,511
Wieso bist du so am Grinsen?
984
00:53:41,594 --> 00:53:43,721
Sie hat 'ne Fete angeleiert!
985
00:53:43,805 --> 00:53:46,641
Wie in Ich kann's kaum erwarten
und American Pie!
986
00:53:46,724 --> 00:53:49,352
Ok, und deswegen haben wir
allen Grund zur Freude?
987
00:53:49,435 --> 00:53:51,271
Weil ich doch nicht so schlimm war.
988
00:53:51,354 --> 00:53:54,607
Sie ist ein ganz normaler Teenager
geworden, das ist fantastisch.
989
00:53:54,691 --> 00:53:56,693
Ok, wenn du das so sagst. [lacht]
990
00:53:56,776 --> 00:53:57,944
Ja.
991
00:53:58,444 --> 00:54:00,446
[düstere Musik]
992
00:54:01,948 --> 00:54:02,782
[seufzt]
993
00:54:02,865 --> 00:54:05,076
[Ginny]
Ich wäre wahnsinnig gern ganz normal.
994
00:54:06,286 --> 00:54:08,371
Ich sehe mich um und hab das Gefühl,
995
00:54:08,454 --> 00:54:11,082
dass mich eine Mauer
von allen anderen trennt.
996
00:54:12,000 --> 00:54:12,959
[seufzt]
997
00:54:18,214 --> 00:54:20,383
Ich verstehe,
warum meine Mom das getan hat.
998
00:54:21,134 --> 00:54:22,885
Sie hat geglaubt, es tun zu müssen.
999
00:54:23,428 --> 00:54:24,304
[stöhnt]
1000
00:54:24,387 --> 00:54:25,722
Sie hat es für mich getan.
1001
00:54:25,805 --> 00:54:26,848
[seufzt]
1002
00:54:29,600 --> 00:54:31,185
[atmet schwer]
1003
00:54:33,313 --> 00:54:34,355
[schnieft]
1004
00:54:35,857 --> 00:54:39,068
[atmet schwer]
1005
00:54:39,861 --> 00:54:41,696
An meinen Händen klebt Blut.
1006
00:54:42,905 --> 00:54:45,074
Sie und ich gegen den Rest der Welt.
1007
00:54:45,158 --> 00:54:47,160
[Musik: "Eat Them Apples" von Suzi Wu]
1008
00:54:48,619 --> 00:54:49,537
Schuldig.
1009
00:54:59,922 --> 00:55:00,840
[wimmert]
1010
00:55:02,508 --> 00:55:04,635
-[Freizeichen]
-[seufzt]
1011
00:55:13,644 --> 00:55:15,021
[Therapeutin] Ginny?
1012
00:55:15,855 --> 00:55:17,482
Hi, Dr. Lily.
1013
00:55:20,485 --> 00:55:22,028
Ich… Mir…
1014
00:55:23,071 --> 00:55:25,990
Mir geht's gut. Es wird immer besser.
1015
00:55:28,076 --> 00:55:30,244
[Dr. Lily] Ginny, warum rufst du an?
1016
00:55:31,788 --> 00:55:33,706
Hast du den Drang, dir wehzutun?
1017
00:55:38,961 --> 00:55:41,172
[schluchzt]
1018
00:55:49,764 --> 00:55:51,933
[weint] Mir geht's nicht gut.
1019
00:55:54,644 --> 00:55:56,646
[Technomusik spielt]