1 00:00:15,266 --> 00:00:17,393 ‎Întârzii. Merg la școala lui Austin. 2 00:00:17,477 --> 00:00:18,936 ‎Bine, ne vedem. 3 00:00:25,568 --> 00:00:27,278 ‎De-a ce te joci, fetițo? 4 00:00:28,529 --> 00:00:30,531 ‎- Ce? ‎- Nu face asta! 5 00:00:30,615 --> 00:00:33,951 ‎- Ce? ‎- Virginia, pentru tine e-un joc? 6 00:00:34,035 --> 00:00:36,913 ‎Dacă e un joc, mamă? Nu, nu e un joc. 7 00:00:36,996 --> 00:00:38,873 ‎Doar tu te joci aici. 8 00:00:38,956 --> 00:00:41,667 ‎Ce vrei de la mine de fapt? 9 00:00:44,212 --> 00:00:47,340 ‎Vreau să te maturizezi. Maturizează-te! 10 00:00:47,423 --> 00:00:49,425 ‎Sunt atât de furioasă, c-aș putea… 11 00:00:49,509 --> 00:00:50,343 ‎Să mă ucizi? 12 00:00:53,596 --> 00:00:55,515 ‎Austin, hai să plecăm! 13 00:00:57,225 --> 00:01:00,853 ‎E ciudat să-ți dai seama ‎că toată viața ta a fost o minciună. 14 00:01:11,030 --> 00:01:14,534 ‎Singurul lucru în care te poți încrede ‎e că nu te poți încrede în nimeni. 15 00:01:15,326 --> 00:01:16,160 ‎Cu excepția mea. 16 00:01:16,786 --> 00:01:18,371 ‎Îți voi fi alături mereu. 17 00:01:23,501 --> 00:01:24,710 ‎Hai, ia-ți geaca! 18 00:01:37,098 --> 00:01:39,058 ‎Încrederea e un lucru ciudat. 19 00:01:39,142 --> 00:01:40,852 ‎E tare ușor să abuzezi de ea. 20 00:01:41,978 --> 00:01:45,273 ‎Iar trădarea lasă un gust metalic. 21 00:01:51,362 --> 00:01:56,284 ‎GINNY ȘI GEORGIA 22 00:01:56,909 --> 00:01:59,120 ‎Mă bucur să-l am pe Austin în clasă, 23 00:01:59,203 --> 00:02:01,372 ‎dar are lacune la anumite materii. 24 00:02:01,455 --> 00:02:04,167 ‎Știu că s-a mutat des, ‎deci poate și de asta. 25 00:02:04,250 --> 00:02:05,293 ‎E deștept. 26 00:02:05,376 --> 00:02:07,587 ‎Va prinde repede ce nu știe. 27 00:02:07,670 --> 00:02:09,005 ‎Nu e doar asta. 28 00:02:09,088 --> 00:02:11,090 ‎A dat semne de anxietate? 29 00:02:11,674 --> 00:02:12,717 ‎Anxietate? 30 00:02:13,634 --> 00:02:14,635 ‎Are nouă ani. 31 00:02:14,719 --> 00:02:17,930 ‎Mi-ar plăcea ‎să-l vadă consilierul de orientare, 32 00:02:18,014 --> 00:02:21,142 ‎să-l evalueze pentru un Plan 504. 33 00:02:21,225 --> 00:02:24,395 ‎Nu, Austin nu are nevoie de ce-o fi ăla. 34 00:02:24,478 --> 00:02:27,857 ‎Se descurcă. Dacă a rămas în urmă, ‎învățăm mai mult acasă. 35 00:02:27,940 --> 00:02:29,942 ‎- Am eu grijă. ‎- Dră Miller… 36 00:02:30,902 --> 00:02:32,904 ‎Scuzați deranjul! 37 00:02:34,113 --> 00:02:35,990 ‎Dă-i-o înapoi. Imediat! 38 00:02:38,576 --> 00:02:41,370 ‎A zis c-a luat-o din colțul de reflecție. 39 00:02:41,913 --> 00:02:43,372 ‎I-am găsit-o în rucsac. 40 00:02:43,456 --> 00:02:45,249 ‎M-a lăsat o veșnicie acolo. 41 00:02:45,333 --> 00:02:47,084 ‎Au fost 15 minute, Zach, 42 00:02:47,168 --> 00:02:49,837 ‎să reflectezi ‎de ce nu spunem nimănui „mucos”. 43 00:02:49,921 --> 00:02:51,923 ‎Tiffany Griffin e o mucoasă. 44 00:02:53,883 --> 00:02:55,092 ‎Îmi pare rău. 45 00:02:55,176 --> 00:02:57,470 ‎Traversează o perioadă dificilă. 46 00:02:57,553 --> 00:02:59,597 ‎- Înțeleg. ‎- Ba nu. 47 00:02:59,680 --> 00:03:00,848 ‎Nu da vina pe tata! 48 00:03:01,349 --> 00:03:05,519 ‎Zach, nu luăm ce nu e al nostru! 49 00:03:05,603 --> 00:03:08,356 ‎- Aveți treabă. Eu o să… ‎- Nu. Doar… 50 00:03:10,233 --> 00:03:12,235 ‎Mulțumesc! 51 00:03:12,860 --> 00:03:14,111 ‎Ce e un Plan 504? 52 00:03:14,195 --> 00:03:16,113 ‎Te furișezi? Chiar ești al meu! 53 00:03:17,073 --> 00:03:19,951 ‎LICEUL WELLSBURY ‎CASA ECHIPEI WELLSBURY TIGERS 54 00:03:25,665 --> 00:03:26,540 ‎Hunter. 55 00:03:27,750 --> 00:03:28,584 ‎Bună! 56 00:03:30,086 --> 00:03:30,920 ‎Bună! 57 00:03:32,797 --> 00:03:33,631 ‎Mulțumesc. 58 00:03:34,257 --> 00:03:36,008 ‎Da, pentru puțin. 59 00:03:47,478 --> 00:03:48,729 ‎Era dușmanca mea? 60 00:03:49,772 --> 00:03:51,399 ‎Da, a fost un fleac. 61 00:04:05,955 --> 00:04:07,081 ‎Ești bine? 62 00:04:07,581 --> 00:04:09,500 ‎- Despre ce era vorba? ‎- Nimic. 63 00:04:17,508 --> 00:04:18,342 ‎Ce? 64 00:04:20,177 --> 00:04:22,763 ‎- Ne vedem mai târziu? ‎- Nu pot, am terapie. 65 00:04:26,434 --> 00:04:28,311 ‎Plec. Ne vedem mai târziu. 66 00:04:36,193 --> 00:04:38,988 ‎Gașcă, Sophie pare atât de fericită! 67 00:04:39,822 --> 00:04:40,698 ‎Nu-mi place. 68 00:04:42,074 --> 00:04:44,577 ‎„Fiți de treabă, e gratis.” 69 00:04:44,660 --> 00:04:47,788 ‎Foarte de treabă, Sophie, ‎când mi-ai sfâșiat inima. 70 00:04:48,831 --> 00:04:51,375 ‎A păstrat pozele cu noi. Oare de ce? 71 00:04:51,459 --> 00:04:54,170 ‎Te iubește, îi lipsești ‎și vrea să vă împăcați. 72 00:04:54,253 --> 00:04:55,379 ‎Serios? 73 00:04:55,463 --> 00:04:56,297 ‎Nu. 74 00:04:58,174 --> 00:04:59,175 ‎Perfect. 75 00:04:59,258 --> 00:05:01,719 ‎Sunt vrăjitoarea malefică în musical. 76 00:05:01,802 --> 00:05:04,805 ‎Altfel decât în viața mea obișnuită. 77 00:05:11,687 --> 00:05:13,022 ‎De ce porți ăștia? 78 00:05:14,023 --> 00:05:15,608 ‎Nu au lentile. 79 00:05:15,691 --> 00:05:16,901 ‎Ce ciudat ești! 80 00:05:19,987 --> 00:05:23,324 ‎Ce? Zach, acum îi ești prieten? 81 00:05:23,407 --> 00:05:24,367 ‎Taci! 82 00:05:24,950 --> 00:05:25,826 ‎Zach? 83 00:05:45,930 --> 00:05:48,766 ‎ARTICOLE DE NUNTĂ 84 00:05:51,602 --> 00:05:53,521 ‎Nu pare a fi legat de muncă. 85 00:05:53,604 --> 00:05:55,272 ‎- Bună! ‎- Bună! 86 00:05:56,899 --> 00:05:57,733 ‎Te simți bine? 87 00:05:58,484 --> 00:06:00,569 ‎Da. Mă uit la rochii. 88 00:06:00,653 --> 00:06:04,407 ‎Rochii care ne depășesc cu mult bugetul. 89 00:06:04,490 --> 00:06:06,325 ‎Hai să vorbim despre buget! 90 00:06:06,409 --> 00:06:07,868 ‎- Ce e cu el? ‎- Îl urăsc. 91 00:06:09,787 --> 00:06:13,999 ‎Mă doare să-ți spun, milady, ‎sunt doar un funcționar public umil, 92 00:06:14,083 --> 00:06:17,044 ‎așa că trebuie să fii mai modestă. 93 00:06:17,878 --> 00:06:19,505 ‎Gândește-te la ceva intim! 94 00:06:20,297 --> 00:06:21,257 ‎Și părinții tăi? 95 00:06:21,340 --> 00:06:23,092 ‎Ce dar de nuntă ne fac? 96 00:06:23,175 --> 00:06:25,761 ‎Nu e nuntă, la care faci aluzie cu asta. 97 00:06:26,345 --> 00:06:29,849 ‎Georgia, doar am discutat. ‎Nu iau bani de la ai mei. 98 00:06:29,932 --> 00:06:31,767 ‎N-am luat și nici nu voi lua. 99 00:06:32,768 --> 00:06:34,687 ‎Cine ți-a plătit facultatea? 100 00:06:34,770 --> 00:06:36,939 ‎Amintește-mi ce cont Netflix avem! 101 00:06:38,023 --> 00:06:38,858 ‎Georgia… 102 00:06:38,941 --> 00:06:41,318 ‎Scuze, zic doar că, dacă cineva are bani 103 00:06:41,402 --> 00:06:43,696 ‎și vrea să ți-i dea, nu e problema ta. 104 00:06:43,779 --> 00:06:45,406 ‎Așa e. O dată te căsătorești! 105 00:06:45,489 --> 00:06:48,075 ‎Sau de două ori, până la 30 de ani, ‎ca o parașută. 106 00:06:49,702 --> 00:06:52,913 ‎Asta e ciorna planului financiar ‎pe care ți l-am cerut? 107 00:06:52,997 --> 00:06:55,916 ‎Pe scurt, Wellsbury e foarte scump. 108 00:06:56,000 --> 00:06:56,876 ‎Știam. 109 00:06:57,710 --> 00:06:59,211 ‎Cynthia nu s-a înșelat. 110 00:06:59,295 --> 00:07:01,505 ‎Mai tot bugetul merge la școli. 111 00:07:02,756 --> 00:07:03,966 ‎Care e bugetul școlii? 112 00:07:04,049 --> 00:07:05,593 ‎89.000.000 $. 113 00:07:15,186 --> 00:07:16,020 ‎Isuse! 114 00:07:22,234 --> 00:07:25,154 ‎- Ce zici? ‎- Doamne, Jess, îmi place asta! 115 00:07:25,237 --> 00:07:27,948 ‎Știm deja cine va fi în limuzină? 116 00:07:28,032 --> 00:07:29,617 ‎Derek cică ia un Hummer. 117 00:07:29,700 --> 00:07:30,951 ‎- Nu cred! ‎- Doamne! 118 00:07:31,035 --> 00:07:33,454 ‎- Nu cred! ‎- Abia aștept! 119 00:07:33,996 --> 00:07:34,830 ‎E drăguță. 120 00:07:36,081 --> 00:07:37,583 ‎Îmi place culoarea! 121 00:07:37,666 --> 00:07:39,627 ‎- Mersi. ‎- Și tu cumperi pentru bal? 122 00:07:40,920 --> 00:07:41,837 ‎Mamă! 123 00:07:43,214 --> 00:07:46,175 ‎Pot să iau poșeta asta, te rog frumos? 124 00:07:47,134 --> 00:07:48,093 ‎Mamă? 125 00:07:57,228 --> 00:08:00,981 ‎La ultima ședință am auzit de copilăria ta ‎și ce te-a adus aici. 126 00:08:01,941 --> 00:08:04,235 ‎A fost vârful aisbergului copilăriei. 127 00:08:04,860 --> 00:08:06,779 ‎Ai zis că ai crescut în sărăcie. 128 00:08:07,321 --> 00:08:09,823 ‎Ai simțit vreodată că nu erai îngrijită? 129 00:08:09,907 --> 00:08:11,951 ‎Nu. Nu a fost așa. 130 00:08:12,576 --> 00:08:13,786 ‎Georgia ne-a îngrijit. 131 00:08:14,453 --> 00:08:16,580 ‎Doar metodele ei erau îndoielnice. 132 00:08:16,664 --> 00:08:19,333 ‎Scuze, ce legătură au astea ‎cu automutilarea? 133 00:08:20,125 --> 00:08:22,503 ‎Vrem să aflăm factorii declanșatori. 134 00:08:23,128 --> 00:08:25,839 ‎Când s-a întâmplat ultima dată? 135 00:08:26,382 --> 00:08:27,800 ‎De Ziua Recunoștinței. 136 00:08:28,425 --> 00:08:31,011 ‎Bun. Și ce se petrecea atunci? 137 00:08:34,557 --> 00:08:36,976 ‎Ți-amintești ce simțeai atunci? 138 00:08:37,935 --> 00:08:38,811 ‎Nu. 139 00:08:42,690 --> 00:08:44,358 ‎Te simt furioasă. 140 00:08:44,441 --> 00:08:47,194 ‎Zău? Se vede că ai doctorat. 141 00:08:52,533 --> 00:08:53,367 ‎Scuze. 142 00:08:54,368 --> 00:08:59,206 ‎Trebuie să ne dăm seama cum colaborăm ‎ca să te pot ajuta să te ajuți. 143 00:09:00,457 --> 00:09:02,334 ‎Îmi ceri să mă încred în tine. 144 00:09:02,418 --> 00:09:05,296 ‎Ți-e greu s-o faci? Pare că da. 145 00:09:06,630 --> 00:09:09,174 ‎Nu-s obligată? De asta se vine la terapie. 146 00:09:09,842 --> 00:09:11,510 ‎Tu de ce ai venit? 147 00:09:14,388 --> 00:09:15,347 ‎Să mă fac bine. 148 00:09:16,181 --> 00:09:17,349 ‎Să nu îmi fac rău. 149 00:09:24,148 --> 00:09:25,316 ‎Mulțumesc. 150 00:09:25,399 --> 00:09:27,568 ‎Vreau să încerci aceste instrumente. 151 00:09:28,193 --> 00:09:30,237 ‎Elasticul e o diversiune. 152 00:09:30,321 --> 00:09:32,573 ‎Când îți vine să-ți faci rău, 153 00:09:32,656 --> 00:09:35,868 ‎plesnește-l ca să-ți abați atenția, ‎să depășești clipa. 154 00:09:36,368 --> 00:09:39,955 ‎Când a trecut pericolul, ‎notează-ți sentimentele în carnet. 155 00:09:41,040 --> 00:09:44,293 ‎Și, dacă ești sigură că o să-ți faci rău, 156 00:09:44,835 --> 00:09:46,378 ‎vreau să mă suni. 157 00:09:47,087 --> 00:09:48,464 ‎Ți se pare realizabil? 158 00:09:50,883 --> 00:09:53,218 ‎Vreau să-mi promiți că vei încerca! 159 00:09:53,302 --> 00:09:55,763 ‎Degeaba ți le dau dacă nu le folosești. 160 00:09:57,431 --> 00:09:58,599 ‎Le voi încerca. 161 00:09:59,391 --> 00:10:02,186 ‎Și, Ginny, e bine că ești furioasă. 162 00:10:02,269 --> 00:10:04,063 ‎Îți permiți să ai sentimente. 163 00:10:04,146 --> 00:10:06,315 ‎Fii atentă la factorii declanșatori! 164 00:10:13,572 --> 00:10:14,698 ‎Nu văd! 165 00:10:14,782 --> 00:10:16,825 ‎Nu vezi? Ce prostie! 166 00:10:26,710 --> 00:10:27,586 ‎Gata. 167 00:10:28,295 --> 00:10:30,381 ‎Ai încredere-n mine? Așa. 168 00:10:39,890 --> 00:10:42,476 ‎Scuze, pesemne a luat-o fiică-mea. 169 00:10:42,559 --> 00:10:43,727 ‎N-am fost pe fază. 170 00:10:43,811 --> 00:10:45,020 ‎Nu-i nimic. 171 00:10:51,360 --> 00:10:54,321 ‎Știai că se fac nunți ‎la casa lui Edith Wharton? 172 00:10:54,405 --> 00:10:55,614 ‎The Mount. 173 00:10:55,698 --> 00:10:57,157 ‎Nu e romantic? 174 00:10:57,241 --> 00:11:00,577 ‎Nu te credeam ‎o admiratoare a lui Edith Wharton. 175 00:11:01,161 --> 00:11:03,914 ‎Câteva femei din Clubul Cartierului ‎au fost la nunți acolo. 176 00:11:03,997 --> 00:11:06,166 ‎- Au povestit ce și cum. ‎- Înțeleg. 177 00:11:06,250 --> 00:11:09,128 ‎Apropo, îmi pare rău ‎că nu ai intrat în club. 178 00:11:09,211 --> 00:11:12,715 ‎- Știu că-ți doreai mult. ‎- Încă nu sunt scoasă din cărți. 179 00:11:14,133 --> 00:11:15,884 ‎Nu vreau să știu ce spui. 180 00:11:16,802 --> 00:11:19,555 ‎Ce zici de un hambar? 181 00:11:21,098 --> 00:11:24,768 ‎- Hambar? ‎- Da, un hambar fermecător, rustic. 182 00:11:24,852 --> 00:11:27,479 ‎- Hambar, adică porci? ‎- Nu, nu porci. Nu. 183 00:11:27,563 --> 00:11:30,983 ‎Amicul meu și nevastă-sa au găsit ‎un hambar în Maine 184 00:11:31,066 --> 00:11:33,902 ‎și s-au căsătorit acolo. A fost superb. 185 00:11:33,986 --> 00:11:36,363 ‎- Îmi plac porcii. ‎- Tu fă-ți temele! 186 00:11:36,447 --> 00:11:39,116 ‎Nu vreau să mă cheme la alte „discuții”. 187 00:11:44,747 --> 00:11:46,915 ‎- Ce e asta? ‎- E pentru Austin. 188 00:11:52,713 --> 00:11:54,590 ‎Mamă, ce tare! 189 00:11:55,299 --> 00:11:57,050 ‎Paul, mituiești băiatul? 190 00:11:57,634 --> 00:11:59,344 ‎Ce? Nu, nu-i de la mine. 191 00:12:03,432 --> 00:12:05,058 ‎Ador jocul ăsta. 192 00:12:21,992 --> 00:12:23,577 ‎Bună, mamă! Intră! 193 00:12:23,660 --> 00:12:25,162 ‎Mi-ai scotocit în poșetă? 194 00:12:25,245 --> 00:12:28,916 ‎Ai folosit numele lui Austin. ‎Ziceam să-i iasă și lui ceva. 195 00:12:28,999 --> 00:12:30,918 ‎Am făcut-o de nevoie. 196 00:12:31,001 --> 00:12:32,795 ‎Îți place aici? Îți place casa? 197 00:12:32,878 --> 00:12:34,338 ‎Că aproape am pierdut-o. 198 00:12:34,421 --> 00:12:35,923 ‎Dar de ce o mai ai? 199 00:12:36,006 --> 00:12:38,801 ‎Am scorul de credit 315. ‎Cum te-ai bunghit? 200 00:12:40,344 --> 00:12:43,347 ‎Te crezi isteață foc, ‎dar te joci cu focul. 201 00:12:44,932 --> 00:12:46,266 ‎Nu mi-e frică de tine. 202 00:12:47,267 --> 00:12:48,310 ‎Frică de mine? 203 00:12:49,269 --> 00:12:50,854 ‎Mie mi-e frică de tine! 204 00:12:50,938 --> 00:12:52,314 ‎Nu ești de încredere. 205 00:13:17,714 --> 00:13:20,217 ‎- Care-a fost faza? ‎- Ce-ai auzit? 206 00:13:21,760 --> 00:13:24,471 ‎Nimic. Doar ușa trântindu-se. ‎V-ați certat? 207 00:13:25,180 --> 00:13:26,223 ‎Nu, nu e nimic. 208 00:13:27,850 --> 00:13:28,725 ‎Mă rog. 209 00:13:31,019 --> 00:13:34,398 ‎- Se petrec multe nimicuri. ‎- Ce vrea să-nsemne asta? 210 00:13:34,481 --> 00:13:35,315 ‎Că… 211 00:13:37,025 --> 00:13:40,904 ‎Începe să-ți fie greu să te prefaci ‎că nu se petrece ceva cu tine. 212 00:13:44,366 --> 00:13:46,451 ‎Ți-e greu ție, nu? 213 00:13:48,036 --> 00:13:50,998 ‎Dacă-s așa dificilă, ‎de ce n-o întinzi de aici? 214 00:13:51,081 --> 00:13:53,375 ‎- Ce faci? ‎- Nu fac nimic. 215 00:13:53,458 --> 00:13:55,252 ‎Tot vii aici și-ți bagi nasul 216 00:13:55,335 --> 00:13:56,962 ‎și, sincer, mă enervezi. 217 00:13:59,214 --> 00:14:00,424 ‎Da, mă las păgubaș. 218 00:14:29,119 --> 00:14:31,580 ‎Aprobarea pentru terenul de ‎pickleball. ‎Adusă personal. 219 00:14:32,748 --> 00:14:33,957 ‎Fantastic! 220 00:14:35,334 --> 00:14:36,335 ‎E minunat. 221 00:14:36,418 --> 00:14:37,961 ‎- Mulțumesc. ‎- Cu plăcere. 222 00:14:38,962 --> 00:14:40,839 ‎Paul a optat pentru Mount? 223 00:14:42,716 --> 00:14:46,970 ‎Ascultă, știu că-s șanse mici ‎după Cynthia, dar mă gândeam… 224 00:14:47,054 --> 00:14:50,223 ‎Nu e nimic personal, Georgia. ‎Asta e procedura. 225 00:14:50,724 --> 00:14:52,017 ‎E o listă de așteptare. 226 00:14:52,517 --> 00:14:54,561 ‎Și am pe cap și o mică criză. 227 00:14:54,645 --> 00:14:57,105 ‎A dispărut cartea ‎cu poezii de Emily Dickinson. 228 00:14:57,189 --> 00:14:58,315 ‎Poftim? 229 00:14:58,398 --> 00:15:01,735 ‎A dispărut. ‎În toiul nopții, cineva a forțat broasca. 230 00:15:01,818 --> 00:15:04,863 ‎Vai, nu, groaznic! Cine ar face așa ceva? 231 00:15:04,947 --> 00:15:07,574 ‎Sper că nimeni din club, dar… 232 00:15:08,158 --> 00:15:09,534 ‎Poate e doar o farsă. 233 00:15:09,618 --> 00:15:13,455 ‎Societatea de istorie retrage ‎tot ce am împrumutat. Oribil! 234 00:15:14,414 --> 00:15:16,875 ‎E în joc reputația întregului club. 235 00:15:16,959 --> 00:15:18,502 ‎Precis o să apară. 236 00:15:28,095 --> 00:15:29,096 ‎Ești bine? 237 00:15:29,680 --> 00:15:30,597 ‎Da. 238 00:15:35,477 --> 00:15:36,395 ‎Facem schimb? 239 00:15:37,771 --> 00:15:39,523 ‎- Bună! ‎- Bună, Padma! 240 00:15:39,606 --> 00:15:42,526 ‎Îmi dai o ‎latte‎ cu caramel sărat? 241 00:15:54,705 --> 00:15:57,082 ‎- Bracia… ‎- Bună! 242 00:15:57,165 --> 00:15:58,333 ‎- Bună ! ‎- Salut, Ginny! 243 00:15:58,417 --> 00:15:59,251 ‎Bună! 244 00:16:00,544 --> 00:16:02,796 ‎- Ce e în neregulă? ‎- Totul. 245 00:16:04,006 --> 00:16:06,008 ‎Am primit pozele cu distribuția. 246 00:16:06,883 --> 00:16:08,552 ‎Parcă-s o bomboană cu lapte. 247 00:16:10,345 --> 00:16:12,848 ‎Nu arată chiar așa de rău. 248 00:16:12,931 --> 00:16:14,725 ‎Nu e asta. Ce a spus Beyoncé? 249 00:16:14,808 --> 00:16:17,519 ‎- Nu luminezi cu albastru fete de culoare. ‎- Punct! 250 00:16:18,103 --> 00:16:19,271 ‎Insolența albă. 251 00:16:20,230 --> 00:16:21,940 ‎Uite ce i-au făcut lui Bryon! 252 00:16:25,736 --> 00:16:27,029 ‎Arată bine totuși. 253 00:16:27,112 --> 00:16:28,447 ‎Măcar vă veți asorta. 254 00:16:30,407 --> 00:16:31,783 ‎Ce faci diseară? 255 00:16:33,076 --> 00:16:34,286 ‎Mor lent, cred. 256 00:16:34,369 --> 00:16:35,912 ‎Am o idee! 257 00:16:39,499 --> 00:16:41,334 ‎Au o mâncare grozavă. 258 00:16:44,337 --> 00:16:47,382 ‎E frumos aici. Nu e de lux. 259 00:16:47,924 --> 00:16:49,217 ‎- Asta. ‎- Bună! 260 00:16:49,301 --> 00:16:50,260 ‎Salut, Ginny! 261 00:16:51,094 --> 00:16:53,013 ‎Ce să v-aduc? 262 00:16:53,096 --> 00:16:55,390 ‎Ne dai niște cartofi dulci prăjiți? 263 00:17:01,897 --> 00:17:04,691 ‎- Da, mă întorc imediat. ‎- Super. 264 00:17:22,793 --> 00:17:25,087 ‎Ce-aveți de sunteți așa posomorâți? 265 00:17:25,754 --> 00:17:26,713 ‎- Nimic. ‎- Nimic. 266 00:17:27,214 --> 00:17:30,634 ‎Doi ciufuți. 267 00:17:31,468 --> 00:17:32,344 ‎Da. 268 00:17:32,427 --> 00:17:34,179 ‎Cum a fost repetiția? 269 00:17:34,262 --> 00:17:37,390 ‎Joc rolul vrăjitoarei diabolice și pocite. 270 00:17:37,474 --> 00:17:41,853 ‎Una din replicile mele efectiv spune: ‎„Îmi tremură fălcile de ciudă.” 271 00:17:41,937 --> 00:17:43,230 ‎E nostim! 272 00:17:43,313 --> 00:17:44,898 ‎Mamă, e tragic. 273 00:17:46,066 --> 00:17:49,986 ‎Nu există roluri mici, doar actori mici. 274 00:17:50,570 --> 00:17:52,197 ‎Tată, scârbos. 275 00:17:52,280 --> 00:17:57,077 ‎Voiam să fiu prima, să arăt sexy ‎și eventual s-o recâștig pe Sophie. 276 00:17:57,160 --> 00:17:58,745 ‎Trebuie să uiți de Sophie. 277 00:17:58,829 --> 00:18:02,165 ‎Mamă, e cel mai insensibil lucru ‎pe care mi-l puteai spune. 278 00:18:02,249 --> 00:18:05,502 ‎Am iubit-o și nu pot ‎pur și simplu s-o uit. 279 00:18:05,585 --> 00:18:08,046 ‎Ca și cum ți-aș zice să uiți de tata. 280 00:18:08,880 --> 00:18:11,133 ‎Nu e tocmai așa. Sper. 281 00:18:11,216 --> 00:18:12,676 ‎Sunteți meschini! 282 00:18:12,759 --> 00:18:15,846 ‎Am inima frântă ‎și plâng în fiecare noapte. 283 00:18:15,929 --> 00:18:16,888 ‎Eu nu te aud. 284 00:18:16,972 --> 00:18:19,307 ‎Fiindcă ești prea ocupat să ți-o freci! 285 00:18:23,937 --> 00:18:25,480 ‎Și ce te deranjează? 286 00:18:26,106 --> 00:18:27,232 ‎Încălzirea globală. 287 00:18:46,835 --> 00:18:49,629 ‎- Alo! ‎- Brebenoc, levănțică sau ciulin? 288 00:18:49,713 --> 00:18:52,465 ‎Ultimul sună erotic, dar îmi cam place. 289 00:18:52,549 --> 00:18:53,842 ‎Poftim? 290 00:18:53,925 --> 00:18:55,343 ‎Aleg culorile de nuntă. 291 00:18:57,179 --> 00:19:00,098 ‎Voiam să știu dacă vii. 292 00:19:00,974 --> 00:19:01,975 ‎Piersicuță… 293 00:19:03,393 --> 00:19:04,311 ‎Nu, știu. 294 00:19:05,353 --> 00:19:06,271 ‎Știu. 295 00:19:06,980 --> 00:19:08,315 ‎Nu cred că pot. 296 00:19:09,441 --> 00:19:10,942 ‎Da, înțeleg. Dar… 297 00:19:11,985 --> 00:19:14,946 ‎E ciudat să te cred ‎printre singurii mei prieteni? 298 00:19:15,030 --> 00:19:17,365 ‎Nu. Nu e ciudat. 299 00:19:17,449 --> 00:19:19,284 ‎Însemni mult pentru mine. Știi. 300 00:19:19,367 --> 00:19:20,869 ‎Te iubesc. 301 00:19:20,952 --> 00:19:22,245 ‎Te voi iubi mereu. 302 00:19:23,413 --> 00:19:25,373 ‎Da. Și eu. 303 00:19:27,751 --> 00:19:29,294 ‎Ce nostim pentru noi! 304 00:19:31,796 --> 00:19:34,007 ‎Exact de asta nu pot să vin. 305 00:19:35,217 --> 00:19:36,384 ‎Da, doar că… 306 00:19:38,011 --> 00:19:41,348 ‎Nu am nicio rudă, știi, iar ăla ești tu. 307 00:19:44,851 --> 00:19:45,685 ‎Ciulin. 308 00:19:46,686 --> 00:19:49,022 ‎- Da, crezi? ‎- Categoric. 309 00:19:49,105 --> 00:19:50,565 ‎Crede-l pe fotograf! 310 00:19:50,649 --> 00:19:52,651 ‎Bun, să decidem aranjarea mesei. 311 00:19:52,734 --> 00:19:55,278 ‎Încerc să fiu înțelegător. 312 00:19:55,362 --> 00:19:56,363 ‎Bine. 313 00:19:57,113 --> 00:19:59,366 ‎Nu mai vorbim de nuntă. Doar despre copii. 314 00:19:59,449 --> 00:20:01,618 ‎Știi, fiică-ta e-un demon! 315 00:20:03,828 --> 00:20:07,666 ‎Păi, tocmai au sosit Belzebut și Bracia, ‎deci trebuie să închid. 316 00:20:08,291 --> 00:20:09,209 ‎Ginny e acolo? 317 00:20:10,085 --> 00:20:11,586 ‎Stai… Cine e Bracia? 318 00:20:13,004 --> 00:20:13,880 ‎Alo? 319 00:20:15,257 --> 00:20:19,386 ‎Mulțumesc din suflet, domnule Miller. ‎Îmi întrece așteptările. 320 00:20:19,469 --> 00:20:20,512 ‎Pentru puțin. 321 00:20:21,346 --> 00:20:24,349 ‎- Ești pe mâini bune. Tata e cel mai bun. ‎- E clar. 322 00:20:25,225 --> 00:20:26,643 ‎Unde a fost făcută asta? 323 00:20:27,477 --> 00:20:30,563 ‎E pentru ‎National Geographic, ‎din ultima mea excursie în India. 324 00:20:30,647 --> 00:20:32,190 ‎Tare! 325 00:20:33,316 --> 00:20:35,860 ‎- Unde ați mai fost? ‎- Peste tot. 326 00:20:35,944 --> 00:20:38,363 ‎Da. În cele mai periculoase locuri. 327 00:20:38,446 --> 00:20:41,116 ‎Din Himalaya ‎la barurile motocicliștilor din Georgia. 328 00:20:41,199 --> 00:20:43,201 ‎Las-o pentru carte, tată. 329 00:20:43,285 --> 00:20:44,744 ‎Bine, să mergem. 330 00:20:47,289 --> 00:20:48,123 ‎Așa. 331 00:20:54,004 --> 00:20:56,214 ‎Fă orice îți vine la îndemână. 332 00:20:58,967 --> 00:21:00,385 ‎Ridică umerii, 333 00:21:01,678 --> 00:21:02,762 ‎acum lasă-i jos. 334 00:21:03,346 --> 00:21:04,306 ‎Respiră! 335 00:21:06,308 --> 00:21:07,600 ‎Uită că ai simțit bucurie. 336 00:21:08,852 --> 00:21:10,228 ‎Săgetează-mă cu privirea! 337 00:21:10,812 --> 00:21:12,939 ‎Mă urăști. Așa. 338 00:21:13,523 --> 00:21:16,234 ‎Acum ai piciorul rupt și doare, 339 00:21:16,318 --> 00:21:19,404 ‎dar e o durere plăcută, ‎o durere îmbufnată. 340 00:21:20,572 --> 00:21:21,489 ‎Da. 341 00:21:23,241 --> 00:21:24,326 ‎Treci acolo! 342 00:21:24,409 --> 00:21:26,494 ‎- Ce? ‎- Ginny, vino aici, te rog. 343 00:21:30,665 --> 00:21:31,499 ‎Bun așa. 344 00:21:46,598 --> 00:21:48,016 ‎Bine. Da. 345 00:21:55,732 --> 00:21:56,691 ‎Ginny, vino! 346 00:22:10,747 --> 00:22:12,582 ‎Doamne sfinte! 347 00:22:20,799 --> 00:22:23,259 ‎E peste tot. Mă bântuie. 348 00:22:23,843 --> 00:22:27,389 ‎Măi să… Arată fenomenal! 349 00:22:27,472 --> 00:22:28,890 ‎Amândouă. 350 00:22:28,973 --> 00:22:31,267 ‎Nu trebuia s-o văd arătând așa bine. 351 00:22:31,351 --> 00:22:32,602 ‎Nu trebuia să o văd. 352 00:22:36,439 --> 00:22:38,942 ‎- Ce ai? ‎- Crampe. 353 00:22:39,442 --> 00:22:40,485 ‎Și-ai venit în alb? 354 00:22:41,069 --> 00:22:43,363 ‎Știu, nu-mi reaminti! 355 00:22:43,446 --> 00:22:45,949 ‎- Vrei un Advil sau ceva? ‎- Nu. 356 00:22:46,032 --> 00:22:46,866 ‎Sau o botniță. 357 00:22:48,701 --> 00:22:50,578 ‎Iubitule, n-ajung la el. 358 00:22:51,830 --> 00:22:53,998 ‎Press, n-ai făcut față la ciclu. 359 00:22:54,082 --> 00:22:55,166 ‎Bun, gata? 360 00:22:56,209 --> 00:22:58,461 ‎- Așa cred. ‎- Bun, să-ncepem! 361 00:23:05,969 --> 00:23:08,638 ‎Amintește-ți ce criză am avut 362 00:23:11,182 --> 00:23:14,185 ‎Nu pare așa rea acum că a trecut 363 00:23:15,645 --> 00:23:17,313 ‎Dar chiar și așa 364 00:23:17,397 --> 00:23:18,606 ‎Vreau să știi 365 00:23:18,690 --> 00:23:22,444 ‎Nu regret nimic din ce am făcut 366 00:23:22,527 --> 00:23:26,197 ‎Suntem doar niște copii ‎Din clipa în care ne-am cunoscut 367 00:23:28,241 --> 00:23:30,702 ‎Și de-aș putea să vorbesc 368 00:23:31,786 --> 00:23:32,829 ‎Ți-aș spune asta 369 00:23:33,580 --> 00:23:36,207 ‎Că nu ești bună pentru mine 370 00:23:37,500 --> 00:23:42,505 ‎Și că iubirea-i o otravă ‎Pentru care nu există leac 371 00:23:43,089 --> 00:23:46,885 ‎De asta mă retrag ‎Căci nu mai pot suporta 372 00:23:48,178 --> 00:23:52,599 ‎Voi fugi în valea deschisă 373 00:23:54,225 --> 00:23:57,395 ‎Căci nu găsesc niciun motiv ‎Ca să rămân 374 00:23:59,647 --> 00:24:03,359 ‎Să rămân aici acum ‎Pare o simplă joacă de copii 375 00:24:16,831 --> 00:24:19,542 ‎Hunter, frate, ești bine? 376 00:24:19,626 --> 00:24:20,460 ‎Ce? 377 00:24:21,544 --> 00:24:23,129 ‎Nu e despre cineva anume. 378 00:24:23,713 --> 00:24:27,217 ‎Nu. Gașcă, stimulați trupa! 379 00:24:27,300 --> 00:24:29,177 ‎Bravo! Da! 380 00:24:29,260 --> 00:24:31,471 ‎- E un cântec grozav! ‎- Bravo! 381 00:24:31,554 --> 00:24:33,515 ‎- E un cântec trist, dar grozav. ‎- Da! 382 00:24:33,598 --> 00:24:36,100 ‎Jordan, omule, ai luat aiurea refrenul. 383 00:24:36,184 --> 00:24:38,645 ‎Frate, sunt sub efectul ‎unei bomboane cu iarbă. 384 00:24:38,728 --> 00:24:39,646 ‎Sunt… 385 00:24:40,396 --> 00:24:43,441 ‎Vrei una, iubito? ‎Poate te-ajută la crampe. 386 00:24:45,109 --> 00:24:49,489 ‎Cât de-amețită trebuie să fiu ‎ca să nu mai gândesc nimic niciodată? 387 00:24:56,579 --> 00:24:58,581 ‎A fost deosebit. Mulțumesc! 388 00:24:58,665 --> 00:24:59,874 ‎Pentru nimic. 389 00:25:00,833 --> 00:25:03,336 ‎Mă bucur să văd că-ți faci prieteni. 390 00:25:03,419 --> 00:25:05,755 ‎Adică „îți faci prieteni de culoare”? 391 00:25:07,465 --> 00:25:09,759 ‎Cum merge treaba cu dr. Lily? 392 00:25:09,842 --> 00:25:11,970 ‎Vrea să-mi notez sentimentele ‎într-un jurnal. 393 00:25:12,470 --> 00:25:13,805 ‎Ce ar trebui să spun? 394 00:25:13,888 --> 00:25:16,099 ‎„Ești acolo, Doamne? Sunt eu, Ginny.” 395 00:25:16,182 --> 00:25:18,476 ‎„Dragă jurnal, azi vreau să mă ard.” 396 00:25:18,560 --> 00:25:22,146 ‎Poate poezii? Ți-a plăcut ‎să scrii o poezie pentru concurs. 397 00:25:22,939 --> 00:25:24,065 ‎Da, n-am câștigat. 398 00:25:24,148 --> 00:25:26,359 ‎Da, fiindcă terapia e despre câștig. 399 00:25:26,985 --> 00:25:30,154 ‎Ai scris o poezie frumoasă, ‎izvorâtă din inimă. 400 00:25:30,697 --> 00:25:31,864 ‎De ce nu încerci? 401 00:25:33,700 --> 00:25:36,077 ‎Dragă jurnal, azi vreau să ard 402 00:25:36,160 --> 00:25:37,870 ‎Când n-o s-o mai dau în gard? 403 00:25:38,454 --> 00:25:41,332 ‎Doamne, s-a vindecat. E un miracol! 404 00:25:41,416 --> 00:25:44,836 ‎Mersi, Doamne. Mersi, Freud. ‎Mersi, Amanda Gorman! 405 00:25:47,338 --> 00:25:48,590 ‎În fine, zâmbești. 406 00:25:50,925 --> 00:25:52,719 ‎Mă bucur să te văd zâmbind. 407 00:25:54,846 --> 00:25:56,639 ‎Mersi că nu i-ai zis mamei. 408 00:25:56,723 --> 00:25:59,809 ‎Câtă vreme ești în siguranță și sănătoasă. 409 00:26:08,026 --> 00:26:10,945 ‎- DEJA URĂSC ZIUA DE AZI ‎- BUNĂ DIMINEAȚA ȘI ȚIE 410 00:26:16,701 --> 00:26:18,119 ‎AȘ VREA SĂ-ȚI POT SPUNE 411 00:26:41,934 --> 00:26:44,354 ‎Ginny, dă muzica mai încet! 412 00:26:53,404 --> 00:26:55,031 ‎Nu vrei să vin acolo. 413 00:27:37,198 --> 00:27:38,032 ‎Ce trist! 414 00:27:43,496 --> 00:27:46,124 ‎- Ai pauză de masă? ‎- Nu, sunt la chimie. 415 00:27:48,334 --> 00:27:50,294 ‎- Nu vreau să vorbesc. ‎- Bine. 416 00:27:59,429 --> 00:28:00,596 ‎Îmi pare rău. 417 00:28:01,431 --> 00:28:02,515 ‎- Ce? ‎- Îmi pare rău. 418 00:28:02,598 --> 00:28:04,016 ‎- Ce? ‎- Bine, da. 419 00:28:08,187 --> 00:28:10,148 ‎- Ce scrii? ‎- Poezii. 420 00:28:11,524 --> 00:28:14,777 ‎- Acum c-am zis-o, sună oribil. ‎- De ce? Poezia e marfă. 421 00:28:19,073 --> 00:28:20,241 ‎Îmi citești una? 422 00:28:20,324 --> 00:28:21,284 ‎O poezie? 423 00:28:21,367 --> 00:28:22,201 ‎Da. 424 00:28:27,081 --> 00:28:27,915 ‎Bine. 425 00:28:29,792 --> 00:28:31,335 ‎Dă-mi un cuvânt, orice! 426 00:28:35,715 --> 00:28:36,549 ‎Crăciun. 427 00:28:37,175 --> 00:28:38,176 ‎- Crăciun? ‎- Da. 428 00:28:38,259 --> 00:28:39,677 ‎Nu rimează cu nimic. 429 00:28:39,761 --> 00:28:41,596 ‎- Nu e musai să rimeze. ‎- Știu. 430 00:28:42,263 --> 00:28:44,724 ‎Crăciun. 431 00:28:44,807 --> 00:28:47,018 ‎Crăciunul e ca Halloweenul 432 00:28:47,602 --> 00:28:48,436 ‎Sunt bântuită 433 00:28:48,519 --> 00:28:50,646 ‎- Îmi place. ‎- Taci, compun poezii! 434 00:28:50,730 --> 00:28:53,065 ‎Crăciunul e ca Halloweenul 435 00:28:53,608 --> 00:28:54,942 ‎Sunt bântuită 436 00:28:55,526 --> 00:28:57,737 ‎Aerul e prăfuit, camera s-a mucegăit 437 00:28:57,820 --> 00:28:58,654 ‎Crabul e pescuit 438 00:28:58,738 --> 00:29:00,448 ‎Vezi, rimează. Da? 439 00:29:03,367 --> 00:29:06,162 ‎În lipsa ta, totul e dens 440 00:29:06,662 --> 00:29:07,914 ‎Nimic nu are sens 441 00:29:08,998 --> 00:29:10,249 ‎Te întorci? 442 00:29:10,917 --> 00:29:13,586 ‎Neg eu sau e doar un nonsens? 443 00:29:14,212 --> 00:29:16,756 ‎E un fior, în aer e praf 444 00:29:16,839 --> 00:29:17,882 ‎Sunt proastă? Da 445 00:29:17,965 --> 00:29:19,675 ‎Dar s-au făcut oare lucrurile paf? 446 00:29:19,759 --> 00:29:21,010 ‎Drăcie! 447 00:29:21,093 --> 00:29:25,056 ‎Rămân cu obstinație într-un loc ‎Nevrând să fug departe 448 00:29:25,139 --> 00:29:28,226 ‎Nevrând să plec dintr-un joc ‎Din care făceai parte 449 00:29:28,309 --> 00:29:31,521 ‎Lăsându-ți loc să te întorci ‎Și să-ți ceri iertare în șoapte 450 00:29:31,604 --> 00:29:33,064 ‎Dar știu că nu te întorci 451 00:29:33,147 --> 00:29:34,565 ‎Nu după acea noapte 452 00:29:34,649 --> 00:29:36,234 ‎Nu după acele lupte 453 00:29:36,317 --> 00:29:38,361 ‎Mă întorc. M-am întors. 454 00:29:38,444 --> 00:29:40,905 ‎Nu e vorba de tine. E doar o poezie. 455 00:29:40,988 --> 00:29:41,989 ‎- Bine. ‎- Deci… 456 00:29:47,161 --> 00:29:48,704 ‎Crăciunul e ca Halloweenul 457 00:29:51,040 --> 00:29:51,958 ‎Sunt bântuit 458 00:29:57,129 --> 00:29:58,047 ‎E dezgustător. 459 00:29:59,924 --> 00:30:02,844 ‎O să i-o sugi? ‎S-ar părea că o să i-o sugi. 460 00:30:04,095 --> 00:30:04,929 ‎Dispari, Max! 461 00:30:05,012 --> 00:30:06,013 ‎Pupă-mă-n cur! 462 00:30:10,685 --> 00:30:12,019 ‎Putem vorbi puțin? 463 00:30:12,103 --> 00:30:13,813 ‎- Nu, mersi. ‎- Știu. 464 00:30:13,896 --> 00:30:15,606 ‎Voiam doar să-ți spun 465 00:30:15,690 --> 00:30:18,234 ‎că am fost la Blue Farm ‎și Sophie era acolo. 466 00:30:18,317 --> 00:30:19,151 ‎Poftim? 467 00:30:19,235 --> 00:30:20,778 ‎Era cuplată cu un tip. 468 00:30:20,862 --> 00:30:23,656 ‎- Voiam s-auzi de la mine… ‎- Du-te naibii, Abby! 469 00:30:24,532 --> 00:30:27,410 ‎- E josnic, și pentru tine. ‎- Nu, Max, n-am… 470 00:30:27,493 --> 00:30:28,911 ‎Te rog, lasă-mă-n pace. 471 00:30:36,711 --> 00:30:38,838 ‎Chiulești de la ora următoare ‎să fumăm iarbă? 472 00:30:40,756 --> 00:30:41,841 ‎Da. 473 00:30:54,687 --> 00:30:56,188 ‎E foarte drăguță! 474 00:30:56,272 --> 00:30:57,565 ‎Ce, camera mea? 475 00:31:02,987 --> 00:31:03,988 ‎Bun așa. 476 00:31:04,071 --> 00:31:04,906 ‎Da. 477 00:31:08,659 --> 00:31:11,454 ‎Dac-ar fi să semeni cu cineva, ‎pe cine-ai alege? 478 00:31:11,996 --> 00:31:13,998 ‎Nu știu. Pe Willow Smith. 479 00:31:14,498 --> 00:31:16,375 ‎- Dar tu? ‎- Hailey Bieber, ușor. 480 00:31:16,459 --> 00:31:17,335 ‎E o regină. 481 00:31:17,418 --> 00:31:20,630 ‎Simt că e un privilegiu să exist ‎în același timp cu ea. 482 00:31:21,130 --> 00:31:21,964 ‎Adevărat. 483 00:31:30,431 --> 00:31:31,807 ‎- Mulțumesc. ‎- Da. 484 00:31:34,018 --> 00:31:36,270 ‎Felație, măritiș, crimă. 485 00:31:36,354 --> 00:31:38,397 ‎Jordan, Press, Brodie. 486 00:31:40,566 --> 00:31:41,609 ‎Dă-i drumul! 487 00:31:42,193 --> 00:31:43,736 ‎- Haide! ‎- E scârbos. 488 00:31:44,362 --> 00:31:45,196 ‎Bine. 489 00:31:45,279 --> 00:31:48,783 ‎- I-aș suge-o lui Brodie. ‎- Da, cred și eu! 490 00:31:48,866 --> 00:31:51,661 ‎- L-aș omorî pe Press. ‎- Cred și eu! 491 00:31:51,744 --> 00:31:53,120 ‎Și m-aș mărita cu Jordan. 492 00:31:54,205 --> 00:31:56,624 ‎Ce? Jordan. M-aș mărita cu Jordan. 493 00:32:02,713 --> 00:32:04,465 ‎Zici că e-un butic acolo. 494 00:32:04,548 --> 00:32:08,302 ‎Evit pe cât pot să ies din cameră. 495 00:32:08,386 --> 00:32:11,555 ‎A fost ciudat rău cu mama ‎în ultimele două zile. 496 00:32:11,639 --> 00:32:14,225 ‎E o liniște stranie. 497 00:32:15,393 --> 00:32:16,352 ‎Îmi pare rău. 498 00:32:16,435 --> 00:32:18,771 ‎Nu e vina ta. E vina tatei că a plecat. 499 00:32:19,271 --> 00:32:21,732 ‎Da, dar e nasol, și înțeleg asta. 500 00:32:21,816 --> 00:32:22,650 ‎Da. 501 00:32:24,944 --> 00:32:29,323 ‎Probabil o să ajung să le-o sug multora. 502 00:32:29,407 --> 00:32:31,826 ‎Va fi vina lui că-mi plac moșii. 503 00:32:32,952 --> 00:32:33,911 ‎Apropo… 504 00:32:36,622 --> 00:32:39,166 ‎ești cu fratele lui Baker, nu-i așa? 505 00:32:40,918 --> 00:32:43,546 ‎- Nu? ‎- Da, așa cred. 506 00:32:44,046 --> 00:32:45,214 ‎În mod cert. 507 00:32:45,297 --> 00:32:49,135 ‎Stăm de vorbă și înnoptează des la mine. 508 00:32:49,218 --> 00:32:51,846 ‎- Scandalos! ‎- Nu. 509 00:32:51,929 --> 00:32:54,348 ‎- Nu, nu e… Nu e așa. ‎- Ce vorbești? 510 00:32:54,432 --> 00:32:56,934 ‎Nu, e drăguț. E drăguț. E… 511 00:32:57,018 --> 00:32:58,019 ‎E… 512 00:32:59,645 --> 00:33:00,813 ‎Îl placi mult, nu? 513 00:33:02,231 --> 00:33:03,149 ‎Da. 514 00:33:03,941 --> 00:33:07,987 ‎Ar trebui să înființăm o trupă de fete ‎intitulată Ne Plac Moșii. 515 00:33:08,571 --> 00:33:10,114 ‎Am putea rămâne gravide. 516 00:33:10,197 --> 00:33:13,117 ‎Dacă aș rămâne gravidă, m-ar avorta mama. 517 00:33:13,993 --> 00:33:15,536 ‎Ar ține copilul, dar m-ar avorta. 518 00:33:15,619 --> 00:33:18,205 ‎Mă întreb cum am arăta dacă am fi gravide. 519 00:33:22,084 --> 00:33:22,918 ‎Sexy. 520 00:33:27,715 --> 00:33:29,717 ‎Ești frumușică foc, știi? 521 00:33:32,553 --> 00:33:36,682 ‎Mi se pare aiurea rău ‎că maică-ta era gravidă acum. 522 00:33:37,224 --> 00:33:39,477 ‎La vârsta noastră. Am putea fi noi, 523 00:33:39,560 --> 00:33:42,063 ‎dar eu nu fac sex fiindcă-s toți teribili. 524 00:33:42,563 --> 00:33:47,651 ‎- Și nu vreau să vorbesc urât sau ceva… ‎- Nu, Abby, vorbește urât. Spune-mi! 525 00:33:47,735 --> 00:33:50,654 ‎Maxine se poartă… 526 00:33:50,738 --> 00:33:54,575 ‎- Zi! ‎- …ca o scorpie afurisită. 527 00:33:54,658 --> 00:33:59,163 ‎- Mulțumesc. Știu. Sunt de acord. ‎- Dar nu te mai lua în serios! 528 00:33:59,246 --> 00:34:01,123 ‎Înțelegi? Nu te lua în serios. 529 00:34:05,044 --> 00:34:07,922 ‎O urăsc pe Norah ‎că-i cântă în strună lui Max. 530 00:34:08,005 --> 00:34:09,924 ‎Știu. Doare. 531 00:34:10,716 --> 00:34:13,344 ‎Îl urăsc pe Hunter ‎că-mi pune totul în cârcă. 532 00:34:13,427 --> 00:34:19,141 ‎Îl urăsc pe Press ‎că e un asemenea sociopat. 533 00:34:19,225 --> 00:34:20,893 ‎- Mă sperie rău. ‎- Ce nai…? 534 00:34:20,976 --> 00:34:22,311 ‎Dar și tu, așa că… 535 00:34:24,313 --> 00:34:25,314 ‎Eu te sperii? 536 00:34:25,397 --> 00:34:27,525 ‎Rău de tot. Da, absolut. 537 00:34:29,735 --> 00:34:30,694 ‎Bun, ce fa… 538 00:34:34,198 --> 00:34:35,658 ‎Ești speriată, Miller? 539 00:34:37,284 --> 00:34:38,494 ‎Te simți mai bine? 540 00:34:39,161 --> 00:34:40,329 ‎Tu ce crezi? 541 00:34:43,958 --> 00:34:45,668 ‎Vrei să facem o nebunie? 542 00:34:48,087 --> 00:34:51,298 ‎Da. Cred… Poate. Ce propui? 543 00:34:57,138 --> 00:34:59,557 ‎Uite, acum, de pildă, mă sperii. 544 00:35:05,771 --> 00:35:08,482 ‎Josh Spear. Cu el era Sophie la întâlnire. 545 00:35:08,566 --> 00:35:10,109 ‎Am găsit o plată Venmo. 546 00:35:10,192 --> 00:35:12,695 ‎- Îmi pare rău, iubito. ‎- Nu pricep, știi? 547 00:35:12,778 --> 00:35:14,947 ‎Cum sare deodată de la mine la el? 548 00:35:15,030 --> 00:35:17,199 ‎Abia ne-am despărțit. Mă simt prost. 549 00:35:17,283 --> 00:35:20,286 ‎Sunt convinsă ‎că o vei uita mai repede decât crezi. 550 00:35:20,369 --> 00:35:22,413 ‎Nu așa mă susții. 551 00:35:23,831 --> 00:35:24,999 ‎Nu te susțin? 552 00:35:56,197 --> 00:35:58,032 ‎Ginny Miller. Abby Littman. 553 00:35:58,115 --> 00:35:59,491 ‎Tocmai chiuleați? 554 00:36:00,951 --> 00:36:01,827 ‎Hai cu mine! 555 00:36:11,128 --> 00:36:12,046 ‎Alo! 556 00:36:12,838 --> 00:36:13,839 ‎La telefon. 557 00:36:14,840 --> 00:36:15,799 ‎Așa. 558 00:36:16,634 --> 00:36:18,802 ‎Dacă Ginny zice c-a fost la dentist, 559 00:36:18,886 --> 00:36:19,970 ‎de ce mă sunați? 560 00:36:20,054 --> 00:36:22,139 ‎Insinuați că fiică-mea minte? 561 00:36:26,352 --> 00:36:27,603 ‎Nu, e în regulă. 562 00:36:28,479 --> 00:36:31,148 ‎Înțeleg. Nu, normal că trebuie ‎să verificați. 563 00:36:31,232 --> 00:36:32,566 ‎Bine. 564 00:36:32,650 --> 00:36:34,944 ‎Mulțumesc mult. La revedere! 565 00:36:39,281 --> 00:36:40,783 ‎- Bună! ‎- Bună! 566 00:36:41,867 --> 00:36:42,785 ‎Poftim. 567 00:36:46,288 --> 00:36:47,831 ‎Bun, să mergem! 568 00:36:58,717 --> 00:36:59,677 ‎Bună! 569 00:37:00,469 --> 00:37:01,553 ‎Bună, mamă! 570 00:37:07,017 --> 00:37:09,353 ‎Știu că ți-a fost greu în ultima vreme, 571 00:37:09,436 --> 00:37:12,189 ‎așa că ți-am luat un cadou. 572 00:37:13,732 --> 00:37:16,652 ‎Și are o fată frumoasă pe sacoșă. 573 00:37:22,908 --> 00:37:25,327 ‎Mamă, e foarte drăguț! 574 00:37:27,121 --> 00:37:28,247 ‎Mulțumesc, mamă. 575 00:37:31,125 --> 00:37:32,209 ‎Te iubesc. 576 00:37:32,293 --> 00:37:33,877 ‎Și eu te iubesc, scumpo. 577 00:37:37,464 --> 00:37:39,466 ‎Scuze că vin așa pe nepusă masă. 578 00:37:39,550 --> 00:37:42,094 ‎Dar Zach s-a jucat ‎cu noul joc al lui Austin 579 00:37:42,177 --> 00:37:43,554 ‎și Austin nu-l găsește. 580 00:37:44,221 --> 00:37:46,932 ‎Doamne! Scuze pentru dezordine, ‎n-am avut timp de curățenie 581 00:37:47,016 --> 00:37:48,475 ‎și-s în plină cădere nervoasă. 582 00:37:48,559 --> 00:37:50,269 ‎Trebuie să-i găsesc rucsacul. 583 00:37:51,520 --> 00:37:52,438 ‎Da. 584 00:37:58,527 --> 00:38:01,613 ‎Doamne, e îngrozitor! ‎Aș vrea să fiu decuplată. 585 00:38:02,531 --> 00:38:05,868 ‎Ar fi un act de îndurare, ‎dar nu ne jucăm de-a Dumnezeu. 586 00:38:11,457 --> 00:38:13,792 ‎- Îmi pare nespus de rău! ‎- Nu ai de ce. 587 00:38:15,502 --> 00:38:16,503 ‎Ce e asta? 588 00:38:19,381 --> 00:38:20,341 ‎Fir-ar! 589 00:38:21,675 --> 00:38:22,760 ‎Fir-ar! 590 00:38:23,427 --> 00:38:24,261 ‎Fir-ar! 591 00:38:24,345 --> 00:38:25,429 ‎Fir-ar să fie! 592 00:38:26,472 --> 00:38:29,683 ‎Au trimis un e-mail legat de ea. ‎Pesemne a șterpelit-o. 593 00:38:31,018 --> 00:38:32,311 ‎Cred că te bucuri. 594 00:38:32,394 --> 00:38:34,104 ‎Ba nu, sincer! 595 00:38:34,188 --> 00:38:36,732 ‎Știu ce greu îi e unui copil ‎să-și piardă tatăl. 596 00:38:36,815 --> 00:38:39,443 ‎Austin n-a vorbit o lună ‎când i-au arestat tatăl. 597 00:38:39,526 --> 00:38:42,738 ‎Voiam să zic că îl pun pe taică-su ‎să vorbească cu el, dar… 598 00:38:43,238 --> 00:38:44,698 ‎Nu pot să zic asta, nu? 599 00:38:45,616 --> 00:38:48,994 ‎Ascultă, noi mamele trebuie să fim unite. 600 00:38:49,536 --> 00:38:50,371 ‎Da, sigur. 601 00:38:51,622 --> 00:38:53,040 ‎Nu-s un monstru, Cynthia. 602 00:38:53,832 --> 00:38:55,834 ‎Bine, o să trec peste asta. 603 00:38:56,835 --> 00:38:58,003 ‎Am o propunere! 604 00:38:58,087 --> 00:39:00,089 ‎Duc eu cartea înapoi la club. 605 00:39:00,172 --> 00:39:02,257 ‎Zic că a fost trimisă la primărie. 606 00:39:02,341 --> 00:39:04,885 ‎- Zach nu trebuie pomenit. ‎- Ai face asta? 607 00:39:04,968 --> 00:39:06,428 ‎Bineînțeles! 608 00:39:07,805 --> 00:39:10,974 ‎Și ai putea să-mi faci și tu un mic favor. 609 00:39:17,064 --> 00:39:18,816 ‎Nu se mănâncă decât în pauză. 610 00:39:26,448 --> 00:39:27,324 ‎Ești drogată? 611 00:39:27,866 --> 00:39:30,119 ‎- Nu. ‎- Ești prăjită complet. 612 00:39:32,329 --> 00:39:33,789 ‎Ce se întâmplă cu tine? 613 00:39:34,790 --> 00:39:35,624 ‎Sunt bine. 614 00:39:36,708 --> 00:39:38,377 ‎Te duci la altă întâlnire? 615 00:39:44,258 --> 00:39:46,552 ‎Păzea! Joe austerul. 616 00:39:48,554 --> 00:39:50,222 ‎Sunt prăjită. Da. 617 00:39:51,056 --> 00:39:52,766 ‎Se vede influența lui Marcus. 618 00:39:53,350 --> 00:39:54,935 ‎Poate eu îl influențez. 619 00:39:56,937 --> 00:39:58,313 ‎Pot să te întreb ceva? 620 00:39:59,398 --> 00:40:01,775 ‎Ce s-a întâmplat între tine și Hunter? 621 00:40:02,734 --> 00:40:06,572 ‎La repetiție a fost foarte trist. 622 00:40:06,655 --> 00:40:08,198 ‎De ce? Ce-a zis? 623 00:40:09,241 --> 00:40:10,325 ‎A scris un cântec. 624 00:40:11,410 --> 00:40:12,578 ‎Încă un cântec… 625 00:40:13,662 --> 00:40:17,082 ‎E nașpa să fii cu cineva și să-ți placă ‎mai mult decât te place el pe tine. 626 00:40:17,166 --> 00:40:18,584 ‎Îmi plăcea de Hunter. 627 00:40:19,710 --> 00:40:21,378 ‎Dar l-am preferat pe Marcus. 628 00:40:24,381 --> 00:40:25,215 ‎Îmi pare rău. 629 00:40:28,343 --> 00:40:30,304 ‎Înțeleg de ce e supărat Hunter. 630 00:40:31,388 --> 00:40:35,100 ‎Da, sunt cea rea care l-a înșelat ‎pe Hunter cel fără cusur. 631 00:40:35,184 --> 00:40:38,729 ‎Sunt ticăloasă, diabolică. ‎Ce plăcut e s-o urăști pe Ginny! 632 00:40:38,812 --> 00:40:41,857 ‎N-a fost doar vina mea. ‎Nu e complet inocent. 633 00:40:41,940 --> 00:40:43,734 ‎Scuze că mă descarc pe tine. Dar am… 634 00:40:44,735 --> 00:40:46,904 ‎Am o perioadă nasoală, înțelegi? 635 00:40:46,987 --> 00:40:49,573 ‎Nu pot vorbi cu nimeni ‎despre ce se petrece, 636 00:40:49,656 --> 00:40:51,033 ‎nici cu terapeuta. 637 00:40:51,116 --> 00:40:52,743 ‎Apropo, fac terapie acum. 638 00:40:54,203 --> 00:40:57,873 ‎Nu știu de ce-ți spun toate astea. ‎Sunt fumată rău. 639 00:41:04,379 --> 00:41:05,631 ‎Nu te cred diabolică. 640 00:41:08,800 --> 00:41:09,718 ‎Mulțumesc. 641 00:41:12,804 --> 00:41:15,182 ‎Am reușit! Suntem în Clubul Cartierului. 642 00:41:15,891 --> 00:41:16,767 ‎Serios? 643 00:41:17,809 --> 00:41:19,686 ‎După ce te-a înfierat Cynthia? 644 00:41:19,770 --> 00:41:22,731 ‎S-a răzgândit. ‎Suferă îngrozitor, biata de ea. 645 00:41:23,732 --> 00:41:25,442 ‎Te pot întreba cum ai făcut? 646 00:41:26,401 --> 00:41:27,778 ‎Nu contează. 647 00:41:27,861 --> 00:41:29,488 ‎Ca de obicei, ai izbutit. 648 00:41:30,906 --> 00:41:33,617 ‎- Cred că ești încântată, nu? ‎- La nebunie! 649 00:41:33,700 --> 00:41:35,077 ‎Totul e perfect. 650 00:41:41,833 --> 00:41:43,085 ‎Părul tău! 651 00:41:44,002 --> 00:41:45,003 ‎Îți place? 652 00:41:45,587 --> 00:41:46,713 ‎E-oribil. 653 00:41:48,549 --> 00:41:50,342 ‎Nu te grăbi, domnișoară! 654 00:41:50,968 --> 00:41:53,387 ‎Te-am acoperit azi, mersi frumos. 655 00:41:53,887 --> 00:41:56,306 ‎Unde ai fost? Știu că nu la dentist. 656 00:41:56,390 --> 00:41:59,851 ‎Am fumat iarbă și am chiulit. ‎Asta vrei să auzi? 657 00:41:59,935 --> 00:42:01,937 ‎Da, la asta visez. 658 00:42:03,021 --> 00:42:04,773 ‎Sigur vrei s-audă și Paul? 659 00:42:05,357 --> 00:42:06,650 ‎Sunt gata. Pot pleca. 660 00:42:06,733 --> 00:42:09,736 ‎Paul se însoară cu mine. ‎E aici pentru tot tacâmul. 661 00:42:10,737 --> 00:42:12,698 ‎Ești sigură? Pentru tot? 662 00:42:17,452 --> 00:42:18,996 ‎Treci în camera ta! 663 00:42:19,079 --> 00:42:20,497 ‎- Acum! ‎- De ce? 664 00:42:20,581 --> 00:42:24,751 ‎Suntem o familie atât de fericită! ‎Tu, eu, Paul, Austin, Mary. 665 00:42:34,511 --> 00:42:35,596 ‎Cine e Mary? 666 00:42:47,482 --> 00:42:48,317 ‎Ascultă… 667 00:43:37,449 --> 00:43:39,201 ‎Oare ce-l face pe un om să fie rău? 668 00:43:41,203 --> 00:43:42,037 ‎Un om rău? 669 00:43:42,120 --> 00:43:42,954 ‎Da. 670 00:43:44,539 --> 00:43:46,667 ‎Cred că dorința de a face rele. 671 00:43:46,750 --> 00:43:50,128 ‎Dacă face lucrurile astea, ‎dar crede că așa trebuie? 672 00:43:50,629 --> 00:43:54,508 ‎Rareori lucrurile-s doar bune sau rele. 673 00:43:54,591 --> 00:43:56,635 ‎De obicei sunt pe la mijloc. 674 00:43:56,718 --> 00:43:58,637 ‎Dacă e ceva cert teribil? 675 00:43:58,720 --> 00:44:00,722 ‎Se poate compensa cumva? 676 00:44:02,057 --> 00:44:03,433 ‎Dă-mi niște detalii. 677 00:44:11,316 --> 00:44:12,317 ‎E vorba de mama. 678 00:44:16,446 --> 00:44:19,574 ‎A făcut un lucru atât de aiurea… 679 00:44:21,410 --> 00:44:22,703 ‎Nici nu pot să spun. 680 00:44:23,995 --> 00:44:26,164 ‎Închipuie-ți cel mai mare rău ‎pe care l-ai face. 681 00:44:26,248 --> 00:44:28,041 ‎A ucis pe cineva? 682 00:44:34,715 --> 00:44:35,549 ‎Bine. 683 00:44:37,551 --> 00:44:38,510 ‎La naiba! 684 00:44:40,554 --> 00:44:41,972 ‎S-a schimbat ceva. 685 00:44:42,973 --> 00:44:45,642 ‎Știu, e atât de rău și de sumbru, 686 00:44:45,726 --> 00:44:48,687 ‎și acum acest ceva e între noi în cameră. 687 00:44:48,770 --> 00:44:49,896 ‎Nu. Zău așa. 688 00:44:49,980 --> 00:44:51,064 ‎E mama mea. 689 00:44:51,565 --> 00:44:55,402 ‎E femeia care m-a născut și a făcut un… 690 00:44:55,902 --> 00:44:59,656 ‎un lucru oribil, și… 691 00:45:01,908 --> 00:45:04,411 ‎- Cine mai știe? ‎- Nu am idee. 692 00:45:05,871 --> 00:45:09,040 ‎Un tip, e detectiv particular. 693 00:45:12,043 --> 00:45:13,003 ‎Pe cine a ucis? 694 00:45:13,086 --> 00:45:14,880 ‎- Isuse! ‎- Ce? 695 00:45:14,963 --> 00:45:18,467 ‎Pe cine a ucis? E o întrebare normală? 696 00:45:18,550 --> 00:45:20,260 ‎Nu, nu e normală. 697 00:45:20,343 --> 00:45:23,597 ‎Nu-mi place cât ești de calm. ‎Mă umpli de groază. 698 00:45:23,680 --> 00:45:26,725 ‎Cum poți fi atât de calm ‎după ce ți-am spus? 699 00:45:29,644 --> 00:45:31,313 ‎Nu m-ar mira nimic la ea. 700 00:45:32,272 --> 00:45:33,774 ‎- E o… ‎- Psihopată. 701 00:45:33,857 --> 00:45:34,775 ‎O forță. 702 00:45:36,610 --> 00:45:38,737 ‎Doboară orice îi stă în cale. 703 00:45:38,820 --> 00:45:41,031 ‎Mi se pare normal. 704 00:45:41,114 --> 00:45:43,366 ‎Nu e nimic normal. Faci mișto de mine? 705 00:45:43,450 --> 00:45:46,536 ‎- Efectiv nimic nu e normal. ‎- Respiră. 706 00:45:49,790 --> 00:45:50,707 ‎Și eu sunt așa? 707 00:45:53,293 --> 00:45:54,169 ‎O forță? 708 00:45:55,754 --> 00:45:56,630 ‎Ești? 709 00:46:00,759 --> 00:46:01,593 ‎Nu știu. 710 00:46:05,263 --> 00:46:06,223 ‎Pe cine a ucis? 711 00:46:09,226 --> 00:46:10,143 ‎Pe tatăl meu vitreg. 712 00:46:11,603 --> 00:46:12,729 ‎Era băiat bun? 713 00:46:15,857 --> 00:46:17,234 ‎Nu, nu era. 714 00:46:17,943 --> 00:46:18,777 ‎Bine atunci. 715 00:46:19,861 --> 00:46:20,737 ‎Poftim? 716 00:46:20,821 --> 00:46:21,988 ‎„Bine atunci”? 717 00:46:22,572 --> 00:46:25,992 ‎Toate bune și frumoase? ‎Nu e băiat bun, e timpul să moară? 718 00:46:26,076 --> 00:46:28,870 ‎Te porți de parcă ai vrea ‎să mă înfurii pe tine. 719 00:46:29,496 --> 00:46:30,747 ‎Nu tu ai făcut-o. 720 00:46:30,831 --> 00:46:33,750 ‎Nu, dar știu despre asta ‎și mă simt vinovată. 721 00:46:37,337 --> 00:46:38,296 ‎Cum a făcut-o? 722 00:46:40,507 --> 00:46:41,341 ‎Otravă. 723 00:46:42,551 --> 00:46:44,135 ‎- Belea. ‎- Marcus! 724 00:46:47,138 --> 00:46:48,306 ‎Drace! Nu pot… 725 00:46:49,558 --> 00:46:51,810 ‎Nu pot să cred că maică-ta a ucis. 726 00:46:54,771 --> 00:46:55,605 ‎Da. 727 00:47:07,492 --> 00:47:08,577 ‎Ascultă… 728 00:47:08,660 --> 00:47:11,705 ‎- Ce faci? ‎- Nu vreau să mă gândesc. 729 00:47:11,788 --> 00:47:13,665 ‎Ascultă, nu. Nu. 730 00:47:14,875 --> 00:47:15,709 ‎Vino! 731 00:47:16,960 --> 00:47:19,504 ‎- Nu contează. Trebuie să plec. ‎- Nu. Vino! 732 00:47:19,588 --> 00:47:21,298 ‎- Ginny… Stai! ‎- Lasă-mă… 733 00:47:21,381 --> 00:47:22,841 ‎- Marcus… ‎- Stai! 734 00:47:33,476 --> 00:47:35,103 ‎Mă întreb cum te simți… 735 00:47:39,024 --> 00:47:43,111 ‎când îți iese aerul din plămâni așa. 736 00:47:47,073 --> 00:47:49,576 ‎Când știi că-ți dai ultima suflare. 737 00:47:50,160 --> 00:47:50,994 ‎Vino! 738 00:47:51,786 --> 00:47:52,704 ‎Vino aici. 739 00:47:57,375 --> 00:48:01,046 ‎Marcus, n-ai voie să spui nimănui, da? ‎Vorbesc serios. 740 00:48:01,129 --> 00:48:02,088 ‎Nu spun. 741 00:48:04,841 --> 00:48:05,675 ‎Vino! 742 00:48:10,055 --> 00:48:10,972 ‎Liniștește-te. 743 00:48:14,893 --> 00:48:16,436 ‎Nu vreau să fiu ca ea. 744 00:48:19,022 --> 00:48:20,732 ‎Nu vreau să fiu o forță. 745 00:49:09,489 --> 00:49:10,740 ‎De ce ai făcut-o? 746 00:49:11,658 --> 00:49:13,910 ‎Nu pune întrebări ‎la care nu vrei răspunsuri! 747 00:49:16,162 --> 00:49:17,080 ‎Vreau să știu. 748 00:49:21,793 --> 00:49:22,919 ‎Pentru tine. 749 00:49:23,003 --> 00:49:24,045 ‎Pentru mine. 750 00:49:24,129 --> 00:49:25,255 ‎Pentru familia mea. 751 00:49:25,880 --> 00:49:27,590 ‎N-am făcut-o cu inima ușoară. 752 00:49:29,259 --> 00:49:32,137 ‎Nu-s mândră de cum am ajuns aici, ‎dar sunt mândră că am ajuns. 753 00:49:34,431 --> 00:49:36,391 ‎N-am zis că sunt un om bun. 754 00:49:37,767 --> 00:49:38,685 ‎Ești mama mea. 755 00:49:39,686 --> 00:49:41,730 ‎Vreau să cred că ești un om bun. 756 00:49:42,772 --> 00:49:44,190 ‎Ar fi frumos, nu? 757 00:49:44,691 --> 00:49:46,109 ‎De-ar fi așa simplu, nu? 758 00:49:48,236 --> 00:49:50,030 ‎Vrei să-mi știi motivul? 759 00:49:50,530 --> 00:49:53,116 ‎Am simțit că nu aveam altă opțiune. 760 00:49:53,992 --> 00:49:55,493 ‎Oricând poți să nu ucizi. 761 00:49:56,453 --> 00:49:58,079 ‎Să nu ucizi e o opțiune. 762 00:49:59,039 --> 00:50:00,874 ‎Măcar te căiești? 763 00:50:00,957 --> 00:50:03,585 ‎Nu mă apăra nimeni, Ginny. 764 00:50:03,668 --> 00:50:04,586 ‎Nimeni! 765 00:50:05,170 --> 00:50:08,173 ‎N-ai idee ce noroc ai cu mine. ‎Aș ucide pentru tine! 766 00:50:08,256 --> 00:50:10,884 ‎Efectiv aș ucide pentru tine. 767 00:50:11,593 --> 00:50:13,094 ‎Reține lucrul ăsta. 768 00:50:13,178 --> 00:50:14,304 ‎Nu e de colea. 769 00:50:14,929 --> 00:50:19,809 ‎Poate greșesc, poate-s oribilă, ‎poate-s urâtă și nu-s vrednică de nimic. 770 00:50:19,893 --> 00:50:22,270 ‎Bine. Nu-s vrednică de nimic. 771 00:50:24,355 --> 00:50:25,315 ‎Dar tu ești. 772 00:50:26,816 --> 00:50:28,902 ‎Depindea de mine să fii. 773 00:50:28,985 --> 00:50:32,155 ‎Și am reușit. Îți place sau nu, am reușit. 774 00:50:32,739 --> 00:50:35,533 ‎Am luat toată bezna și am înghițit-o. 775 00:50:35,617 --> 00:50:38,203 ‎M-am transformat în afurisitul de Bane. 776 00:50:38,703 --> 00:50:39,871 ‎Pricepi? 777 00:50:39,954 --> 00:50:42,207 ‎Ca tu, fiica mea, să trăiești bine. 778 00:50:44,459 --> 00:50:47,378 ‎Te-am ocrotit. ‎Căci mâna nu se oprește pe coapsă, 779 00:50:47,462 --> 00:50:50,590 ‎și toată copilăria mi-am dorit ‎ca mama să o oprească. 780 00:50:54,135 --> 00:50:57,680 ‎Am o mulțime de demoni. ‎Multe coșmaruri în trecutul meu. 781 00:50:59,224 --> 00:51:00,517 ‎Și am avut de ales. 782 00:51:01,518 --> 00:51:03,853 ‎Să trăiesc în trecut, să mă înec în el, 783 00:51:03,937 --> 00:51:05,772 ‎să-l simt zilnic, să fie acolo. 784 00:51:09,943 --> 00:51:13,780 ‎Dar trebuie să trăiești pentru viitor, ‎căci trecutul te devoră. 785 00:51:14,447 --> 00:51:16,116 ‎Viața nu înseamnă doar iad. 786 00:51:18,660 --> 00:51:22,080 ‎Tu și Austin, voi sunteți viitorul meu. 787 00:51:23,123 --> 00:51:25,041 ‎Pentru voi trăiesc. 788 00:51:26,251 --> 00:51:28,211 ‎Când am aflat că-s gravidă… 789 00:51:28,878 --> 00:51:33,341 ‎Aveam 15 ani. ‎Eram mai mică decât ești tu acum. 790 00:51:34,342 --> 00:51:38,096 ‎Apoi banda s-a făcut roz ‎în baia unei benzinării din Georgia 791 00:51:38,179 --> 00:51:39,597 ‎și totul s-a schimbat. 792 00:51:41,057 --> 00:51:44,310 ‎Am plecat din baie și am văzut ‎o gașcă de copii. Erau fericiți. 793 00:51:45,311 --> 00:51:47,105 ‎N-aveau nicio apăsare pe lume. 794 00:51:47,689 --> 00:51:50,358 ‎Erau îmbrăcați frumos, zâmbeau, 795 00:51:51,609 --> 00:51:52,861 ‎erau iubiți. 796 00:51:53,486 --> 00:51:56,281 ‎Se vedea că erau copii iubiți, îngrijiți. 797 00:51:57,615 --> 00:52:02,245 ‎Erau de-o seamă cu mine, ‎dar ei erau iubiți și eu nu eram. 798 00:52:04,247 --> 00:52:06,791 ‎Am hotărât pe loc că nu vei fi ca mine, 799 00:52:06,875 --> 00:52:08,168 ‎vei fi ca ei. 800 00:52:09,127 --> 00:52:13,381 ‎Am știut că aș face absolut totul ‎ca să se întâmple așa. 801 00:52:15,049 --> 00:52:17,677 ‎A durat mult, n-a fost ușor, ‎dar am reușit. 802 00:52:18,178 --> 00:52:20,638 ‎Te-am urcat în autobuzul acelor copii. 803 00:52:21,848 --> 00:52:23,099 ‎Mă poți urî, 804 00:52:23,183 --> 00:52:26,644 ‎mă poți crede cea mai rea mamă din lume, ‎și poate că sunt, 805 00:52:26,728 --> 00:52:28,229 ‎dar te-am suit în acel autobuz. 806 00:52:28,313 --> 00:52:30,273 ‎Am făcut ce trebuia și aș face-o iar. 807 00:52:30,356 --> 00:52:31,649 ‎Nu mă căiesc. 808 00:52:32,650 --> 00:52:35,320 ‎Tot ce fac e pentru tine și frate-tu. 809 00:52:36,529 --> 00:52:38,364 ‎Nu te încrezi în mine, crede asta! 810 00:52:47,123 --> 00:52:48,750 ‎Și-mi place mult părul tău. 811 00:52:51,085 --> 00:52:51,961 ‎Mersi, mamă. 812 00:52:55,798 --> 00:52:56,633 ‎Vino încoace! 813 00:53:06,434 --> 00:53:07,727 ‎Dar nu poți spune nimănui. 814 00:53:08,436 --> 00:53:10,021 ‎Știi asta, nu? Promite-mi! 815 00:53:12,690 --> 00:53:13,650 ‎Promit. 816 00:53:15,860 --> 00:53:17,987 ‎Noi două contra lumii, da? 817 00:53:30,041 --> 00:53:33,044 ‎Mamă, dacă nu-ți mai trebuie jocul, ‎mi-l dai înapoi? 818 00:53:34,754 --> 00:53:36,422 ‎Încrederea e alunecoasă… 819 00:53:40,051 --> 00:53:41,970 ‎fiindcă merge în ambele sensuri. 820 00:53:45,723 --> 00:53:47,433 ‎Suntem în aceeași barcă acum. 821 00:55:34,082 --> 00:55:36,501 ‎Subtitrarea: Andrei Albu