1 00:00:06,068 --> 00:00:08,946 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:10,156 --> 00:00:11,949 Wir leben in einer Männerwelt. 3 00:00:12,408 --> 00:00:14,577 Das habe ich sehr früh gelernt. 4 00:00:14,660 --> 00:00:18,956 Es ist hart, in einer Welt zu existieren, die nicht für dich gemacht ist, 5 00:00:19,040 --> 00:00:22,793 die dich nicht ernst nimmt, in der du weniger wichtig bist. 6 00:00:23,753 --> 00:00:26,505 Frauen sterben 75 % häufiger bei Autounfällen, 7 00:00:26,589 --> 00:00:29,091 weil Gurte an Männern getestet werden. 8 00:00:29,175 --> 00:00:30,259 Und was nun? 9 00:00:30,342 --> 00:00:32,970 Eine große Sache bricht deinen Willen nie. 10 00:00:33,054 --> 00:00:35,097 Es sind Millionen kleiner Dinge. 11 00:00:35,598 --> 00:00:39,351 Männer, der Raum, den sie einnehmen, was sie beanspruchen, 12 00:00:39,435 --> 00:00:41,437 ihre Stimmen, die lauter sind. 13 00:00:41,520 --> 00:00:44,982 Aufwachsende Männer sehen andere Männer an der Spitze. 14 00:00:45,066 --> 00:00:46,025 An der Macht. 15 00:00:46,108 --> 00:00:49,320 Sie sehen nicht selbst, wie leer wir sie anstarren, 16 00:00:49,403 --> 00:00:53,324 unsere angestaute Wut, unser Staunen über ihre Zufriedenheit 17 00:00:53,407 --> 00:00:56,827 mit dem Wissen, dass die Welt für sie gemacht ist. 18 00:00:57,578 --> 00:00:59,497 Was sollte ich damit machen? 19 00:00:59,580 --> 00:01:02,333 Wie steigt man in einem solchen System auf? 20 00:01:02,416 --> 00:01:05,002 Ganz einfach: Man passt sich an. 21 00:01:05,086 --> 00:01:06,504 Man lernt zu überleben. 22 00:01:06,587 --> 00:01:08,881 Auf manche Dinge bin ich nicht stolz. 23 00:01:08,964 --> 00:01:12,968 Meine Kinder sollen nichts davon wissen, aber ich würd's wieder tun. 24 00:01:13,052 --> 00:01:16,347 Ich würde alles tun, um meine Kinder zu beschützen. 25 00:01:17,306 --> 00:01:18,390 Alles. 26 00:01:20,142 --> 00:01:21,143 Ok. 27 00:01:21,769 --> 00:01:23,562 Morgen ist Wahltag. 28 00:01:24,146 --> 00:01:29,235 Cynthia Fuller greift in ihrer Kampagne Ihre mangelnden Familienwerte an. 29 00:01:29,318 --> 00:01:31,862 Und nun sind Sie verlobt. 30 00:01:31,946 --> 00:01:35,241 Was sagen Sie zur Kritik am Zeitpunkt Ihrer Verlobung? 31 00:01:36,242 --> 00:01:37,451 Ich heirate Georgia, 32 00:01:37,535 --> 00:01:40,704 weil ich mich in sie und ihre Kinder verliebt habe. 33 00:01:41,330 --> 00:01:42,456 So einfach ist das. 34 00:01:43,165 --> 00:01:44,458 Wie sah Ihr Antrag aus? 35 00:01:45,209 --> 00:01:46,335 Ich… 36 00:01:46,418 --> 00:01:47,962 Es war so romantisch. 37 00:01:48,045 --> 00:01:52,800 Er gab mir eine Akte und bat mich, sie in die Schreibtischschublade zu legen. 38 00:01:52,883 --> 00:01:56,220 Und ich sagte: "Diese Akte gehört in den Aktenschrank." 39 00:01:56,303 --> 00:02:00,182 Er drängte weiter auf diese Schublade und öffnete sie schließlich. 40 00:02:00,891 --> 00:02:03,352 Und da war eine kleine Samtschachtel. 41 00:02:04,019 --> 00:02:05,771 Eine sehr gute Antwort. 42 00:02:07,815 --> 00:02:08,941 Hey. 43 00:02:09,024 --> 00:02:10,985 Was für ein schöner Moment. 44 00:02:11,068 --> 00:02:13,070 -Ja, nicht wahr? -Danke. 45 00:02:14,029 --> 00:02:19,910 Georgia, Sie sind recht neu in Wellsbury. Eine gute Wahl für Sie und die Kinder? 46 00:02:19,994 --> 00:02:23,747 Absolut. Es hilft uns, von allen so gut aufgenommen zu werden. 47 00:02:27,668 --> 00:02:30,963 Austin, was gefällt dir an Wellsbury? 48 00:02:31,881 --> 00:02:35,050 GEORGIA WARREN HIESS SIE IN NEW ORLEANS. CHECK DAS. 49 00:02:35,134 --> 00:02:36,135 Kumpel? 50 00:02:39,471 --> 00:02:40,389 Mom. 51 00:02:42,850 --> 00:02:43,726 Mom. 52 00:02:45,519 --> 00:02:46,729 Er ist schüchtern. 53 00:02:47,980 --> 00:02:50,441 Virginia, was gefällt dir an Wellsbury? 54 00:02:52,109 --> 00:02:53,110 Meine Freunde. 55 00:02:56,780 --> 00:02:57,740 Hey, Leute! 56 00:02:59,742 --> 00:03:01,577 Ich hab am Beerenbaum gewartet. 57 00:03:04,288 --> 00:03:07,041 "Vermeidet Blickkontakt." Schon klar. 58 00:03:08,500 --> 00:03:09,752 Der Witz ist vorbei. 59 00:04:00,511 --> 00:04:01,637 Expelliarmus! 60 00:04:06,058 --> 00:04:10,020 So, ab 10 Uhr wird gewählt. Drückt die Daumen, bis sie brechen. 61 00:04:10,104 --> 00:04:12,481 Betet. Reibt Kristalle, an die ihr glaubt. 62 00:04:12,564 --> 00:04:14,775 Ja, das Feuerwerk ist ein Eilauftrag. 63 00:04:14,858 --> 00:04:17,361 Wahnsinn. Das bedeutet mir sehr viel. 64 00:04:18,028 --> 00:04:18,946 Danke noch mal. 65 00:04:20,197 --> 00:04:22,866 Macht es mich nervös, dass du ein Feuerwerk 66 00:04:22,950 --> 00:04:26,328 und eine große Party planst, bevor die Wahl begonnen hat? 67 00:04:26,412 --> 00:04:28,289 Bin ich abergläubisch? 68 00:04:28,372 --> 00:04:29,707 Ja, ich bin es. 69 00:04:33,294 --> 00:04:36,714 Da stimme ich Nick zu. Wir sollten nichts überstürzen. 70 00:04:36,797 --> 00:04:37,965 Nicht jetzt. 71 00:04:38,549 --> 00:04:42,886 Verbinden wir es mit unserer Verlobung und laden die ganze Stadt ein. 72 00:04:42,970 --> 00:04:44,388 -Auf keinen Fall. -Ja. 73 00:04:44,471 --> 00:04:45,306 Hi. 74 00:04:46,056 --> 00:04:46,890 Paul. 75 00:04:47,474 --> 00:04:49,226 Wir müssen kurz reden. 76 00:04:49,310 --> 00:04:50,978 Ok. Ja. Natürlich. 77 00:04:51,812 --> 00:04:53,480 Kommen Sie in mein Büro. 78 00:04:55,149 --> 00:04:56,191 Cynthia. 79 00:05:01,280 --> 00:05:03,198 Meinst du, sie will aufgeben? 80 00:05:04,491 --> 00:05:05,534 Hey, Nick. 81 00:05:06,327 --> 00:05:08,829 Würdest du mit reinkommen? 82 00:05:09,830 --> 00:05:10,706 Klar. 83 00:05:19,923 --> 00:05:21,008 Hey. 84 00:05:21,091 --> 00:05:22,092 Hey. 85 00:05:22,176 --> 00:05:23,260 Wir sollten reden. 86 00:05:24,136 --> 00:05:25,512 Ja. Das sollten wir. 87 00:05:26,180 --> 00:05:27,348 Bitte setzen. 88 00:05:28,349 --> 00:05:29,391 Wir fangen an. 89 00:05:29,475 --> 00:05:30,601 Wir reden später. 90 00:05:30,684 --> 00:05:31,602 Ja. 91 00:05:33,270 --> 00:05:36,273 Holt eure Exemplare von Ein eigenes Zimmer heraus. 92 00:05:37,983 --> 00:05:40,611 Wir waren fast fertig mit Kapitel 3. 93 00:05:44,156 --> 00:05:45,866 Ist zwischen uns alles ok? 94 00:05:46,867 --> 00:05:49,328 "…dass man sogar eine feine…" 95 00:05:49,411 --> 00:05:53,248 Ich mache eine kurze Pause, um über das nächste Wort zu sprechen. 96 00:05:53,332 --> 00:05:56,919 Das N-Wort ist natürlich 97 00:05:57,002 --> 00:06:00,172 ein problematisches Wort im Kontext unserer Zeit, 98 00:06:00,923 --> 00:06:02,841 außer man hört Rap-Songs. 99 00:06:03,675 --> 00:06:04,593 Word! 100 00:06:05,677 --> 00:06:09,932 Aber ich denke, es ist wichtig zu betonen, dass dieses Wort damals 101 00:06:10,015 --> 00:06:12,684 nicht so polarisierend war. 102 00:06:12,768 --> 00:06:13,936 Andere Zeiten. 103 00:06:15,145 --> 00:06:19,983 Außerdem möchte ich darauf hinweisen, dass dieses Buch von einer Frau stammt. 104 00:06:20,067 --> 00:06:21,318 Zurück zu dem Wort. 105 00:06:21,402 --> 00:06:25,948 Ich werde es nicht aussprechen, weil es sehr irritierend sein kann. 106 00:06:26,532 --> 00:06:27,491 Stimmt's, Ginny? 107 00:06:28,826 --> 00:06:31,537 "Dass man sogar eine feine … passieren kann, 108 00:06:32,121 --> 00:06:34,832 ohne sie zur Engländerin machen zu wollen. 109 00:06:34,915 --> 00:06:39,420 Jene Frau, die im 16. Jahrhundert mit einer dichterischen Gabe geboren wurde, 110 00:06:39,503 --> 00:06:40,921 war unglücklich 111 00:06:41,672 --> 00:06:43,966 und im Widerstreit mit sich selbst. 112 00:06:44,800 --> 00:06:47,761 All ihre Lebensbedingungen, all ihre Instinkte 113 00:06:47,845 --> 00:06:50,347 waren dem Geisteszustand feindlich…" 114 00:06:56,562 --> 00:06:58,772 Hey, alles ok? 115 00:06:59,857 --> 00:07:00,983 Ja. 116 00:07:02,192 --> 00:07:04,153 Mein Englischlehrer ist ein Depp. 117 00:07:04,236 --> 00:07:06,321 Lass mich raten: Du hast Gitten? 118 00:07:06,905 --> 00:07:08,657 -Du hattest ihn auch? -Ja. 119 00:07:08,740 --> 00:07:12,369 Er nannte mich "B", weil er "Bracia" nicht aussprechen konnte. 120 00:07:15,080 --> 00:07:18,041 Ich kriege schon das ganze Jahr über die Krise. 121 00:07:18,125 --> 00:07:20,043 Niemand sonst registriert das. 122 00:07:20,544 --> 00:07:24,506 Nur weil es kein Mobbing gibt und wir Unisex-Toiletten haben, 123 00:07:24,590 --> 00:07:27,551 -denken Leute, hier läuft alles super. -Ja, genau. 124 00:07:27,634 --> 00:07:30,137 Gitten ist übel, wie der Dad aus Get Out. 125 00:07:30,220 --> 00:07:34,099 Er hat zweimal für Obama gestimmt und ist total stolz darauf. 126 00:07:35,225 --> 00:07:37,644 Und er hat mich nie als Julia vorgeschlagen. 127 00:07:37,728 --> 00:07:39,271 Dabei kann ich die so gut. 128 00:07:39,354 --> 00:07:42,858 Ich bin jeden Sommer im Theatercamp, ich habe Julia drauf. 129 00:07:43,692 --> 00:07:46,528 Egal. Er ist scheiße. Aber ich bin für dich da. 130 00:07:46,612 --> 00:07:49,490 Mann, das von dir zu hören, hat mich erleichtert. 131 00:07:50,240 --> 00:07:52,451 Ich lebe von Geburt an in Wellsbury, 132 00:07:52,534 --> 00:07:54,870 und du sollst dich nicht allein fühlen. 133 00:07:54,953 --> 00:07:59,166 Ich hatte nach Halloween das Gefühl, dass du mich nicht magst. 134 00:07:59,249 --> 00:08:03,170 Du, mir ist es egal, was du treibst oder nicht treibst, 135 00:08:04,213 --> 00:08:05,797 aber manchmal ist es hart. 136 00:08:06,548 --> 00:08:08,675 Mir fehlt die Option, die du hast. 137 00:08:08,759 --> 00:08:10,469 Die Blonde-Perücke-Option. 138 00:08:11,011 --> 00:08:15,766 Ja, ich kann Hockey spielen und für meine Leistungen anerkannt werden, 139 00:08:15,849 --> 00:08:18,435 aber ich kann meine Hautfarbe nicht ändern. 140 00:08:18,519 --> 00:08:21,647 Ich habe da keinen Spielraum wie du, und das ist Fakt. 141 00:08:23,148 --> 00:08:25,275 Und ich weiß, wie diese Mädels sind. 142 00:08:27,027 --> 00:08:29,363 -Das sind meine Freundinnen. -Kann sein. 143 00:08:29,446 --> 00:08:31,615 Fassen sie dein Haar etwa nicht an? 144 00:08:31,698 --> 00:08:33,283 Nennen dich nicht Homie? 145 00:08:33,951 --> 00:08:36,286 Spielen nicht mit lustigen Klischees? 146 00:08:37,621 --> 00:08:38,455 Ja. 147 00:08:38,539 --> 00:08:41,583 Ich wollte nur sagen, ich bin da und verstehe das. 148 00:08:42,751 --> 00:08:43,627 Danke. 149 00:08:44,294 --> 00:08:46,547 Und was machen wir mit Gitten? 150 00:08:47,172 --> 00:08:49,550 Nichts. Willst du V wie Vendetta? 151 00:08:50,217 --> 00:08:51,593 Ich muss in die Klasse. 152 00:09:07,693 --> 00:09:10,571 Sie haben Geld von der Stadt unterschlagen! 153 00:09:10,654 --> 00:09:13,699 Ich kann nur sagen, dass der Saldo korrekt ist. 154 00:09:13,782 --> 00:09:17,578 -Ich hab's auf Ihrem Computer gesehen! -Sie waren an meinem Computer? 155 00:09:17,661 --> 00:09:22,499 Ich habe gesehen, wie Sie in der Bank mit dem Scheckbuch Geld abgehoben haben. 156 00:09:23,166 --> 00:09:26,253 Ich bin Bankkundin, Cynthia. Ist das nicht normal? 157 00:09:27,045 --> 00:09:28,630 Geht es Ihnen gut? 158 00:09:28,714 --> 00:09:30,507 Wollen Sie sich setzen? 159 00:09:31,550 --> 00:09:35,178 Sie füllte die Schecks aus, aber die waren nicht verbucht. 160 00:09:35,262 --> 00:09:36,179 Cynthia… 161 00:09:39,975 --> 00:09:41,852 Sie wusste, es würde auffallen. 162 00:09:42,894 --> 00:09:48,025 Ich wusste, Sie würden mein Büro stürmen und mich einer Straftat bezichtigen? 163 00:09:48,859 --> 00:09:49,985 Oh, Cynthia. 164 00:09:51,445 --> 00:09:54,406 Vielleicht ist der Wahlstress etwas zu viel. 165 00:10:03,665 --> 00:10:04,583 Ich regle das. 166 00:10:05,417 --> 00:10:07,169 Sie brauchen Ruhe, Cynthia! 167 00:10:08,754 --> 00:10:09,796 Oh Gott. 168 00:10:11,465 --> 00:10:13,342 Dieser Vorfall tut mir so leid. 169 00:10:15,510 --> 00:10:18,305 -Du weißt, dass ich dir vertraue, oder? -Ja. 170 00:10:18,388 --> 00:10:20,849 Und dass ich beim Interview ehrlich war. 171 00:10:20,932 --> 00:10:25,354 Ich liebe dich und bin sehr dankbar, dass ihr mich in der Familie aufnehmt. 172 00:10:27,814 --> 00:10:31,568 Nur ungern unterbreche ich diese NSFW-Aktivität, 173 00:10:31,652 --> 00:10:35,405 aber die Wahl startet in wenigen Stunden, also an die Arbeit. 174 00:10:38,200 --> 00:10:39,117 Er hat recht. 175 00:10:42,663 --> 00:10:43,747 Die arme Cynthia. 176 00:10:45,123 --> 00:10:49,211 Es wurden mehrere Barschecks ausgestellt, aber nicht verbucht. 177 00:10:50,712 --> 00:10:52,172 Aber der Saldo stimmt. 178 00:10:52,964 --> 00:10:56,426 Ja, und heute Morgen wurde eine Einzahlung getätigt, 179 00:10:56,510 --> 00:10:58,595 die dem fehlenden Betrag entsprach. 180 00:11:03,058 --> 00:11:04,476 Aber erst mal die Wahl. 181 00:11:11,108 --> 00:11:15,862 STEHT DAS TREFFEN IM BLUE FARM VOR SING SING? 182 00:11:20,492 --> 00:11:24,121 Einen Hafermilch-Latte mit Süßstoff und einem Eiswürfel, bitte. 183 00:11:24,204 --> 00:11:25,205 Hey, Sam. 184 00:11:28,125 --> 00:11:29,876 Hey, hast du was gehört? 185 00:11:30,502 --> 00:11:31,336 Worüber? 186 00:11:32,921 --> 00:11:35,048 Über Max und Co. 187 00:11:36,216 --> 00:11:37,384 Sind sie sauer? 188 00:11:38,176 --> 00:11:39,094 Oh nein. 189 00:11:39,803 --> 00:11:41,179 Gibt es ein MANG-Drama? 190 00:11:42,305 --> 00:11:43,473 Das ist ja blöd. 191 00:11:46,309 --> 00:11:47,227 Bis dann. 192 00:11:49,938 --> 00:11:50,939 Hi, Hunter. 193 00:11:55,527 --> 00:11:57,612 Hunter, ich arbeite. 194 00:11:59,030 --> 00:12:02,534 Hör mal, wir haben beide echt beknackte Dinge gesagt. 195 00:12:04,161 --> 00:12:06,037 -Aber… -Ich fühle mich mies. 196 00:12:06,580 --> 00:12:09,666 -So ein Ende will ich nicht. -Ich will gar kein Ende. 197 00:12:10,584 --> 00:12:11,501 Nicht? 198 00:12:13,545 --> 00:12:16,715 Ich weiß, es wurde hitzig und unschön, aber… 199 00:12:18,091 --> 00:12:21,094 Ich vermisse dich. Ich liebe dich. 200 00:12:26,600 --> 00:12:29,060 Ginny, es ist gerade 201 00:12:29,770 --> 00:12:31,813 sehr viel los, darum… 202 00:12:32,647 --> 00:12:35,233 Gehst du heute Abend zu Sing Sing? 203 00:12:36,359 --> 00:12:38,278 -Danach können wir reden. -Ok. 204 00:12:39,362 --> 00:12:40,238 Ok. 205 00:12:44,159 --> 00:12:45,869 Ok. Die sind für Tisch 8. 206 00:12:47,496 --> 00:12:51,082 -Was? -Die Teller, die du hältst, ok? 207 00:12:52,125 --> 00:12:52,959 Oh, ok. 208 00:12:54,878 --> 00:12:56,963 Ok. Jess? 209 00:12:58,673 --> 00:13:00,050 Tisch 8, danke. 210 00:13:01,468 --> 00:13:02,344 Ist alles ok? 211 00:13:04,054 --> 00:13:05,680 Ok. Komm mit. 212 00:13:09,518 --> 00:13:12,437 Zwei Jungen haben mir ihre Liebe gestanden. 213 00:13:12,521 --> 00:13:16,608 Hunter ist so gut zu mir, er ist wirklich gut im Bett und ich… 214 00:13:16,691 --> 00:13:18,693 -Oh mein Gott. -Oh mein Gott. 215 00:13:18,777 --> 00:13:21,029 Ok, nein, zieh das jetzt durch. 216 00:13:21,696 --> 00:13:24,032 Meine Mädels sind wegen irgendwas böse. 217 00:13:24,115 --> 00:13:28,453 Ich kann sie nicht verlieren, ich war bisher an jeder Schule einsam. 218 00:13:28,537 --> 00:13:32,457 Ich will Marcus und weiß nicht, wie ich das allen sagen soll. 219 00:13:32,541 --> 00:13:33,917 Die werden mich hassen. 220 00:13:34,417 --> 00:13:36,253 Ich weiß, brutale Ehrlichkeit. 221 00:13:36,336 --> 00:13:39,339 Genau, brutale Ehrlichkeit. Es muss sein, Kleines. 222 00:13:42,384 --> 00:13:45,512 Ok, gut. Geh mal einen Kaffee trinken. 223 00:13:46,513 --> 00:13:47,514 Hier ist Kaffee. 224 00:13:48,473 --> 00:13:51,017 Ich meine, geh einfach. Mach eine Pause. 225 00:13:59,192 --> 00:14:00,318 Coole Brille. 226 00:14:00,902 --> 00:14:02,279 Oh, danke. 227 00:14:02,362 --> 00:14:03,405 Von meiner Mom. 228 00:14:03,488 --> 00:14:04,447 Darf ich mal? 229 00:14:05,115 --> 00:14:06,241 Das ist… 230 00:14:07,909 --> 00:14:10,620 Ja, eine vintage Ray-Ban. Die sind sehr selten. 231 00:14:11,204 --> 00:14:14,541 Sie sagt, das war die erste schöne Sache, die sie besaß. 232 00:14:15,000 --> 00:14:18,336 Ein Fremder gab sie ihr vor Jahren auf einem Rasthof. 233 00:14:18,420 --> 00:14:21,840 "Diese Brille und ein Sandwich haben mein Leben verändert." 234 00:14:21,923 --> 00:14:23,842 Das ist ihr Glücksbringer. 235 00:14:23,925 --> 00:14:27,554 Wie ein Zeichen der Hoffnung, dass ihr Leben besser wird. 236 00:14:27,637 --> 00:14:28,930 Ich hab sie geklaut. 237 00:14:34,728 --> 00:14:36,730 Ja. Ein Pferd namens Milchshake. 238 00:14:38,940 --> 00:14:40,942 Sie hatte sie all die Jahre, hm? 239 00:14:42,235 --> 00:14:43,653 -Was? -Das ist toll. 240 00:14:44,487 --> 00:14:47,157 Nichts. Es ist nur eine lange Zeit 241 00:14:48,241 --> 00:14:50,493 für eine Sonnenbrille, oder? 242 00:14:51,328 --> 00:14:53,455 Das muss doch irgendwas bedeuten. 243 00:14:54,539 --> 00:14:55,457 Vermutlich. 244 00:14:56,583 --> 00:14:59,711 Jedenfalls, danke, Joe. Ich werde deinem Rat folgen. 245 00:15:01,004 --> 00:15:02,130 Welchem Rat? 246 00:15:03,298 --> 00:15:04,507 Brutale Ehrlichkeit. 247 00:15:15,435 --> 00:15:16,895 Marty, du toller Mensch. 248 00:15:16,978 --> 00:15:20,273 Ich sagte ja, Amber Lynn hätte nichts in der Hand. 249 00:15:20,357 --> 00:15:21,816 Dieses Geld war sauber. 250 00:15:21,900 --> 00:15:26,321 Ich hätte sie zu gern gesehen, als der Richter das Testament bestätigte. 251 00:15:26,905 --> 00:15:31,368 Und danke noch mal für die andere Sache. Ich war kurzzeitig besorgt. 252 00:15:32,243 --> 00:15:35,538 Im Ernst, Marty, werde Komiker. Dein Timing ist perfekt. 253 00:15:40,627 --> 00:15:41,461 Hey, Joe. 254 00:15:42,379 --> 00:15:43,213 Georgia. 255 00:15:43,296 --> 00:15:45,590 Wo ist Ginny? Arbeitet sie nicht? 256 00:15:46,091 --> 00:15:47,968 Sie kommt gleich wieder. 257 00:16:03,400 --> 00:16:05,318 -Georgia. -Joe. 258 00:16:07,404 --> 00:16:10,115 Ich will dir schon lange etwas sagen. 259 00:16:12,158 --> 00:16:15,286 -Und jetzt ist ein guter Zeitpunkt. -Hey! 260 00:16:15,370 --> 00:16:17,205 -Zeig mir den Ring! -Hi! 261 00:16:19,457 --> 00:16:20,625 Lass mal sehen. 262 00:16:21,584 --> 00:16:22,877 Oh mein Gott. 263 00:16:22,961 --> 00:16:25,171 -Gut gemacht, Paul. -Oder? 264 00:16:29,676 --> 00:16:31,344 Tut mir leid, was war das? 265 00:16:31,886 --> 00:16:34,055 Nichts. Das kann warten. 266 00:16:36,474 --> 00:16:37,851 Glückwunsch. 267 00:16:37,934 --> 00:16:39,352 -Danke. -Das ist… 268 00:16:43,690 --> 00:16:45,066 Zeig noch mal. 269 00:16:45,150 --> 00:16:46,317 Joe, alles ok? 270 00:16:47,193 --> 00:16:50,321 Wieso hast du mir von der blöden Sonnenbrille erzählt? 271 00:16:50,405 --> 00:16:52,240 -Was? -Ich muss kurz weg. 272 00:16:58,997 --> 00:17:00,790 -Natürlich. -Hi, Ginny. 273 00:17:01,416 --> 00:17:02,459 Ginny, komm her. 274 00:17:10,633 --> 00:17:14,512 Ich muss wohl nicht fragen, wie sie damit klarkommt. 275 00:17:15,055 --> 00:17:16,347 Sie vermisst Zion. 276 00:17:17,599 --> 00:17:18,683 Als Einzige? 277 00:17:20,143 --> 00:17:22,312 Du brauchtest Platz für einen Neuen. 278 00:17:22,395 --> 00:17:25,690 Paul ist wunderbar, und Ginny wird schon einlenken. 279 00:17:26,483 --> 00:17:28,109 Ja. Vielleicht. 280 00:17:30,361 --> 00:17:31,821 Austin redet nicht. 281 00:17:31,905 --> 00:17:33,782 -Mit dir? -Grundsätzlich. 282 00:17:33,865 --> 00:17:35,492 Er redet einfach nicht. 283 00:17:35,575 --> 00:17:40,038 Er tat es, als sein Dad in den Knast kam, und jetzt tut er es wohl wieder. 284 00:17:42,791 --> 00:17:44,584 Ich bin eine schlechte Mutter. 285 00:17:44,667 --> 00:17:45,835 Hör auf. 286 00:17:47,253 --> 00:17:52,175 Zumindest ist morgen die Wahl vorbei, dann hast du weniger um die Ohren. 287 00:17:53,176 --> 00:17:54,010 Ja. 288 00:17:55,845 --> 00:17:58,598 -Gehst du heute zu Sing Sing? -Ich will hin. 289 00:17:58,681 --> 00:18:00,141 Unbedingt. 290 00:18:00,225 --> 00:18:02,185 -Klar. -Leider muss ich arbeiten. 291 00:18:03,353 --> 00:18:04,979 Aber wünsch Max viel Glück. 292 00:18:05,772 --> 00:18:06,648 Ok. 293 00:18:48,898 --> 00:18:50,525 Max, hey. 294 00:18:53,862 --> 00:18:56,239 -Du meidest mich? -Ich muss mich einstimmen. 295 00:18:56,322 --> 00:18:58,658 Max, halt. Bist du sauer auf mich? 296 00:18:59,909 --> 00:19:00,743 Was? 297 00:19:00,827 --> 00:19:04,372 Du bist meine beste Freundin. Warum seid ihr grundlos gemein? 298 00:19:04,455 --> 00:19:07,876 Alle auf ihre Plätze! Du, funkle wie ein Stern. 299 00:19:07,959 --> 00:19:09,878 Max, sag mir, was ich getan hab. 300 00:19:09,961 --> 00:19:11,671 Mit meinem Bruder geschlafen. 301 00:19:21,806 --> 00:19:26,811 18 Jahre und 50 Tage 302 00:19:26,895 --> 00:19:31,858 So lang ist meine Strafe 303 00:19:31,941 --> 00:19:34,986 Die ich verbüßen muss 304 00:19:35,069 --> 00:19:39,115 Im Bezirksgefängnis Suffolk 305 00:19:41,951 --> 00:19:46,497 Ich habe mich noch nie so allein gefühlt 306 00:19:46,581 --> 00:19:51,794 Ich sage der Welt, wie ich sie kenne, ade 307 00:19:51,878 --> 00:19:55,173 Jetzt habe ich Zeit zu verlieren 308 00:19:55,256 --> 00:19:59,469 Im Bezirksgefängnis Suffolk 309 00:20:08,811 --> 00:20:11,314 Das Leben im Bezirksgefängnis Suffolk 310 00:20:11,397 --> 00:20:14,234 Licht aus um sieben Krawalle um elf 311 00:20:14,317 --> 00:20:18,821 Es geht ein bisschen verrückt zu Im Bezirksgefängnis Suffolk 312 00:20:19,822 --> 00:20:21,616 Zeit für die Einweisung. 313 00:20:23,660 --> 00:20:24,577 Verzeihung. 314 00:20:24,661 --> 00:20:25,495 Muss ich… 315 00:20:25,578 --> 00:20:27,580 Oh! Pardon. 316 00:20:27,664 --> 00:20:28,706 Sollte ich… 317 00:20:29,207 --> 00:20:31,125 Entschuldigung, ich… 318 00:20:31,751 --> 00:20:33,461 Krieg ich eine Zahnbürste? 319 00:20:34,128 --> 00:20:36,839 -Leben im Bezirksgefängnis Suffolk -Max, bitte. 320 00:20:38,299 --> 00:20:41,344 -Max… -Du schläfst mit ihm hinter meinem Rücken. 321 00:20:41,427 --> 00:20:44,681 So eine Freundin bist du? Wie konntest du mir das antun? 322 00:20:44,764 --> 00:20:46,099 -Wie? -Max! 323 00:20:46,182 --> 00:20:48,685 Hey, Neue. Warum so mürrisch? Ich bin Pam. 324 00:20:48,768 --> 00:20:51,312 -Ich bin Jess. -Ladys, heißt sie willkommen. 325 00:20:51,396 --> 00:20:52,855 Ich bin Roslyn. 326 00:20:52,939 --> 00:20:54,816 Ich bin Dazzling Dorothy. 327 00:20:54,899 --> 00:20:56,109 Und ich bin Sasha. 328 00:20:56,609 --> 00:20:57,568 Sonst nichts. 329 00:21:05,702 --> 00:21:06,869 Max, bitte. 330 00:21:10,748 --> 00:21:14,043 Bitte warte. Bitte glaub mir. Ich wollte es dir sagen. 331 00:21:14,127 --> 00:21:17,380 Ich hab dich lieb, du bist meine beste Freundin. 332 00:21:17,463 --> 00:21:21,217 Ich sagte nichts, weil ich dich so mag. Ich wusste nicht weiter. 333 00:21:21,301 --> 00:21:23,970 -Hey, Mädels. -Officer Thompson. 334 00:21:24,053 --> 00:21:25,305 Ich war gerade neu. 335 00:21:25,388 --> 00:21:28,641 Und das zweite Mal war nach deinem Aus mit Sophie. 336 00:21:29,142 --> 00:21:30,643 Es ist zweimal passiert? 337 00:21:35,481 --> 00:21:40,820 Anfangs sah dieser Ort sehr seltsam aus 338 00:21:40,903 --> 00:21:46,284 Doch dann kreuzte er meinen Weg 339 00:21:48,286 --> 00:21:52,165 Jetzt erscheinen mir die gut 18 Jahre 340 00:21:52,248 --> 00:21:56,586 Gar nicht mehr so schlimm 341 00:21:56,669 --> 00:22:00,214 Im Bezirksgefängnis Suffolk 342 00:22:00,298 --> 00:22:07,221 Im Bezirksgefängnis Suffolk 343 00:22:20,276 --> 00:22:22,362 Max. 344 00:22:22,445 --> 00:22:23,863 Flur. Sofort. 345 00:22:32,038 --> 00:22:33,664 -Max… -Ginny, halt's Maul. 346 00:22:34,540 --> 00:22:36,376 -Ich erkl… -Im Ernst, das Stück. 347 00:22:40,838 --> 00:22:43,007 Da waren gerade Max und Ginny. Los. 348 00:22:46,677 --> 00:22:47,804 Rede. 349 00:22:47,887 --> 00:22:49,889 Max, es tut mir so leid. 350 00:22:49,972 --> 00:22:53,643 Ich hatte noch nie so eine Freundin, ich wollt's nicht versauen. 351 00:22:53,726 --> 00:22:56,813 Nein, mach hier nicht auf die arme Neue, Ginny. 352 00:22:56,896 --> 00:22:59,440 Du hast mich von Anfang an angelogen? 353 00:22:59,524 --> 00:23:02,610 Ich wollt's sagen, aber mit Marcus lief nichts mehr, 354 00:23:02,693 --> 00:23:06,447 und dann warst du so fertig wegen Sophie. 355 00:23:06,531 --> 00:23:09,617 Du hättest sagen können: "Max, ich bin ein Miststück. 356 00:23:09,700 --> 00:23:11,994 Ich war gar keine Jungfrau mehr 357 00:23:12,078 --> 00:23:15,748 und hab auch verschwiegen, dass ich mit deinem Bruder schlief." 358 00:23:15,832 --> 00:23:17,500 Ok, Leute. Beruhigt euch. 359 00:23:17,583 --> 00:23:20,211 Nein. Du wirst hier nicht die Schweiz sein! 360 00:23:20,294 --> 00:23:21,671 Brüll mich nicht an! 361 00:23:21,754 --> 00:23:25,299 Du erzählst Max von Marcus und sagst mir, ich soll schweigen? 362 00:23:26,092 --> 00:23:28,845 -Wow. Ich war's nicht. -Du wusstest davon? 363 00:23:29,512 --> 00:23:32,390 Und warst ganz erstaunt, als ich es dir erzählte! 364 00:23:32,473 --> 00:23:33,975 Oh mein Gott, Abby! 365 00:23:35,393 --> 00:23:38,187 -Wusstest du auch davon? -Nein, ich schwöre! 366 00:23:38,271 --> 00:23:40,189 Ich wollte dich nicht verletzten. 367 00:23:40,273 --> 00:23:44,694 Jeder, der das sagt, verletzt mich! Ich kann dich nicht mal ansehen. 368 00:23:44,777 --> 00:23:45,987 -Max. -Hey. 369 00:23:50,533 --> 00:23:52,118 Ginny hat dich betrogen. 370 00:23:52,869 --> 00:23:55,079 Ja. Sie hatte Sex mit Marcus. 371 00:24:03,171 --> 00:24:04,130 Stimmt das? 372 00:24:06,048 --> 00:24:06,966 Hunter. 373 00:24:07,800 --> 00:24:10,219 Ginny ist wohl nicht so, wie wir dachten. 374 00:24:11,762 --> 00:24:15,266 Sie hat Geheimnisse. Das sexy Foto, das sie dir schickte? 375 00:24:15,892 --> 00:24:17,143 Das hast du erzählt? 376 00:24:17,226 --> 00:24:21,606 Sie hat es auch Marcus geschickt, kurz bevor du ihr Lied gesungen hast. 377 00:24:22,857 --> 00:24:24,859 Denn so eine ist sie. 378 00:24:28,488 --> 00:24:30,573 Ich hab dir meine Liebe gestanden. 379 00:24:30,656 --> 00:24:33,618 Hunter, ich empfinde so viel Liebe für dich. 380 00:24:33,701 --> 00:24:34,744 Wirklich. 381 00:24:34,827 --> 00:24:37,246 Aber ich liebe auch Marcus. 382 00:24:39,874 --> 00:24:40,791 Was geht? 383 00:24:43,878 --> 00:24:46,714 -Ich geh aufs Klo. -Wir wissen von dir und Ginny. 384 00:24:53,471 --> 00:24:56,265 Das ist alles? Du willst es nicht leugnen? 385 00:24:58,226 --> 00:24:59,393 Ich leugne nichts. 386 00:25:00,311 --> 00:25:03,898 Was läuft hier für eine Scheiße? Ich meine, ehrlich? 387 00:25:03,981 --> 00:25:06,817 Ihr habt jetzt plötzlich Sex? Seid ihr zusammen? 388 00:25:06,901 --> 00:25:08,986 Ist er dein Freund? Liebt ihr euch? 389 00:25:09,612 --> 00:25:12,615 Nein, es ist nicht… Wir sind nicht zusammen. 390 00:25:13,491 --> 00:25:14,575 Es war ein Fehler. 391 00:25:17,119 --> 00:25:18,663 Ich muss hier weg. 392 00:25:18,746 --> 00:25:20,665 Hunter, bitte. 393 00:25:20,748 --> 00:25:22,708 Nein. Das hab ich nicht nötig. 394 00:25:23,501 --> 00:25:24,961 Ich war so gut zu dir. 395 00:25:25,878 --> 00:25:30,007 Das hast du nicht verdient. Du wirfst all das weg. Für ihn. 396 00:25:30,091 --> 00:25:31,425 Für diesen Typ. 397 00:25:32,176 --> 00:25:33,010 Cool. 398 00:25:34,470 --> 00:25:36,472 Viel Glück dabei. Selbst schuld. 399 00:25:40,685 --> 00:25:41,769 Weißt du was? 400 00:25:44,522 --> 00:25:45,898 Hör auf, Mann. Es war… 401 00:25:47,316 --> 00:25:48,234 Mann! 402 00:25:48,317 --> 00:25:49,193 Ok. 403 00:25:50,486 --> 00:25:53,281 Ich hab eine Gehirnerschütterung, Arschloch. 404 00:25:54,156 --> 00:25:56,325 -Ich bin gleich dran. -Ok, Maxine. 405 00:25:56,409 --> 00:25:58,369 Nein! Spar dir deine Worte. 406 00:25:59,620 --> 00:26:01,330 Norah, vergiss die Lügnerinnen. 407 00:26:13,426 --> 00:26:14,760 Du bist ein Miststück. 408 00:26:22,435 --> 00:26:23,311 Ginny. 409 00:26:28,274 --> 00:26:29,650 "Es war ein Fehler"? 410 00:26:33,404 --> 00:26:36,365 Als ich kam, habt ihr euch gezofft. Ich dachte, 411 00:26:37,158 --> 00:26:38,576 ich sollte das sagen. 412 00:26:39,869 --> 00:26:40,786 Oder nicht? 413 00:26:43,998 --> 00:26:45,166 Padma hatte recht. 414 00:26:47,293 --> 00:26:49,170 Du wirst mir immer nur wehtun. 415 00:26:57,553 --> 00:26:59,055 Ich fasse es nicht. 416 00:26:59,138 --> 00:27:02,058 -Hast du keine Selbstkontrolle? -Geht dich nichts an. 417 00:27:02,141 --> 00:27:04,644 Wenn meine Freundin und mein Bruder sexten, 418 00:27:04,727 --> 00:27:08,022 sollte ich es erfahren. Ich half Ginny mit dem Bild. 419 00:27:08,105 --> 00:27:10,232 Warum mit meiner besten Freundin? 420 00:27:10,316 --> 00:27:12,902 Die war sie zu dem Zeitpunkt noch gar nicht. 421 00:27:12,985 --> 00:27:15,237 Das zweite Mal war direkt nach dem Unfall. 422 00:27:16,322 --> 00:27:19,825 Nein. Du schiebst das nicht auf deine Gehirnerschütterung. 423 00:27:19,909 --> 00:27:22,620 Ich muss mit einer Gehirnhälfte auskommen. 424 00:27:22,703 --> 00:27:26,082 Du benutzt immer nur eine, du solltest es gewohnt sein. 425 00:27:26,165 --> 00:27:27,667 Du bist so ein Drecksack. 426 00:27:28,668 --> 00:27:31,337 Vielleicht, aber Ginny ist eine gute Freundin, 427 00:27:31,420 --> 00:27:33,964 die deine egoistische Kinderkacke erträgt. 428 00:27:34,507 --> 00:27:37,051 Du merkst nicht mal, was sie alles belastet. 429 00:27:37,635 --> 00:27:41,681 Du kennst keine Grenzen. Alles muss sich um dich drehen. 430 00:27:42,431 --> 00:27:44,517 Bis die Leute irgendwann ersticken. 431 00:27:44,600 --> 00:27:47,770 Wie Sophie. Darum hatte Ginny Angst, es dir zu sagen. 432 00:27:49,313 --> 00:27:51,941 -Fall in einen Graben! -Das bin ich schon. 433 00:27:53,484 --> 00:27:56,946 -Ich bring dich um, ohne Witz! -Ach ja? Was? Bitte! 434 00:27:57,029 --> 00:27:59,782 -Du kriegst voll aufs Maul! -Ermorde mich! Los! 435 00:27:59,865 --> 00:28:01,659 -Und da du nun weißt… -Tu es! 436 00:28:01,742 --> 00:28:02,868 Das reicht! 437 00:28:05,496 --> 00:28:07,206 Ich habe euch beide satt. 438 00:28:07,289 --> 00:28:09,625 Ich will wissen, was hier los ist! 439 00:28:09,709 --> 00:28:11,919 Oh, Mom, ich kenne keine Grenzen. 440 00:28:12,002 --> 00:28:14,004 -Darum sage ich es dir. -Max. Nein. 441 00:28:14,088 --> 00:28:16,382 Der größte Verrat seit Jordyn und Kylie. 442 00:28:16,465 --> 00:28:18,467 -Max. -Marcus und Ginny hatten Sex. 443 00:28:30,396 --> 00:28:31,522 Was? 444 00:28:35,693 --> 00:28:36,610 Hey! 445 00:28:39,238 --> 00:28:40,865 Ich höre als Mutter auf. 446 00:28:41,615 --> 00:28:44,994 -Lange Arbeitszeiten, miese Bezahlung. -Sag bloß. 447 00:28:45,077 --> 00:28:47,872 Austin hat immer noch kein Wort zu mir gesagt. 448 00:28:47,955 --> 00:28:50,082 Bei mir ist es anders. Meine reden. 449 00:28:51,208 --> 00:28:52,418 Sie hören nicht auf. 450 00:28:58,174 --> 00:28:59,091 Geht's dir gut? 451 00:29:00,301 --> 00:29:02,470 Ich muss dir etwas Heikles sagen. 452 00:29:03,971 --> 00:29:08,058 Offenbar hat mein Sohn mit deiner Tochter geschlafen. 453 00:29:11,687 --> 00:29:12,897 Du wusstest davon. 454 00:29:13,898 --> 00:29:16,859 Ich sah ihn neulich durch ihr Fenster reinklettern. 455 00:29:16,942 --> 00:29:17,943 Wie bitte? 456 00:29:19,195 --> 00:29:20,738 Und du sagst mir nichts? 457 00:29:24,033 --> 00:29:25,951 -Ellen… -Ich bin seine Mutter! 458 00:29:26,035 --> 00:29:29,789 Wenn sich mein 15-jähriger Sohn bei Mädchen einschleicht, 459 00:29:29,872 --> 00:29:31,248 muss ich das wissen! 460 00:29:31,332 --> 00:29:33,584 -Ja. -Du bist selbst Mutter! 461 00:29:33,667 --> 00:29:35,169 Ich bin deine Freundin! 462 00:29:35,252 --> 00:29:36,545 -Ja. -Ok. 463 00:29:36,629 --> 00:29:40,633 Wir können nicht alle diese komische, lockere, coole, 464 00:29:40,716 --> 00:29:44,011 freizügige Erziehung anwenden wie du, ok? 465 00:29:44,094 --> 00:29:46,972 -Wie bitte? -Weißt du was? Ich muss los. 466 00:29:47,556 --> 00:29:48,390 Ellen, warte. 467 00:29:48,474 --> 00:29:52,269 Nein, sonst sage ich noch etwas, das ich bereuen werde. 468 00:29:52,353 --> 00:29:56,106 Ich würde dich nur ungern als schlechte Mutter bezeichnen. 469 00:29:57,316 --> 00:29:59,235 -Ellen. -Schlechte Mutter! 470 00:29:59,318 --> 00:30:00,736 Warte mal kurz! Du… 471 00:30:01,904 --> 00:30:02,780 Was… 472 00:30:09,203 --> 00:30:10,329 Verdammt, Mom! 473 00:30:10,412 --> 00:30:11,330 Ginny… 474 00:30:11,413 --> 00:30:12,248 Mom. 475 00:30:13,207 --> 00:30:14,166 Moment. 476 00:30:15,876 --> 00:30:18,295 Platz nicht rein, ich hab mich umgezogen. 477 00:30:18,379 --> 00:30:21,549 Wie Robin zu Batman sagte: Wir haben unseren Mann. 478 00:30:21,632 --> 00:30:24,009 -Was? -Du hast mit Marcus geschlafen? 479 00:30:27,763 --> 00:30:30,683 -Woher weißt du das? -Ellen hat es mir gesagt. 480 00:30:31,475 --> 00:30:32,351 Himmel. 481 00:30:32,852 --> 00:30:35,354 Zwischen dir und Hunter ist also Schluss? 482 00:30:35,437 --> 00:30:38,357 Das juckt dich? Du wechselst Männer wie Socken. 483 00:30:38,440 --> 00:30:40,693 War ja klar, dass ich schuld bin. 484 00:30:40,776 --> 00:30:42,027 Bist du nicht. 485 00:30:43,487 --> 00:30:44,780 Nur ich bin schuld. 486 00:30:44,864 --> 00:30:46,824 Was ist mit dir los? 487 00:30:48,742 --> 00:30:50,160 Ich bin besorgt, Peach. 488 00:30:51,537 --> 00:30:53,539 Warum hattest du Sex mit Marcus? 489 00:30:53,622 --> 00:30:54,832 Weil ich geil war. 490 00:30:55,624 --> 00:30:56,625 Ok. 491 00:30:57,293 --> 00:30:58,961 Aber warum so heimlich? 492 00:30:59,044 --> 00:31:02,047 Du verletzt sonst keine Menschen, die du schätzt. 493 00:31:02,131 --> 00:31:04,466 Du hast mich belogen, Max und Hunter. 494 00:31:05,509 --> 00:31:08,470 Ich bin furchtbar. Ich bin krank. Ein Miststück. 495 00:31:08,554 --> 00:31:12,224 Eine Heim­lich­tu­e­rin und Lügnerin. Von wem hab ich das wohl? 496 00:31:13,601 --> 00:31:16,979 -Du hast Dads Herz gebrochen. -Zion und ich glauben beide, 497 00:31:17,062 --> 00:31:19,315 es würde nicht so klappen wie erhofft. 498 00:31:19,398 --> 00:31:21,233 -Es war einvernehmlich. -Klar. 499 00:31:21,317 --> 00:31:25,821 Und es war ok, mich glauben zu lassen, dass ich meinen Dad zurückbekomme. 500 00:31:25,905 --> 00:31:28,532 Ich bin's gewohnt, aber was ist mit Austin? 501 00:31:28,616 --> 00:31:30,534 Er hat die Briefe gefunden, Mom! 502 00:31:31,535 --> 00:31:33,996 Da du vergessen hast, sie abzuschicken, 503 00:31:34,079 --> 00:31:35,581 habe ich das nachgeholt. 504 00:31:37,416 --> 00:31:38,459 Du hast was? 505 00:31:39,501 --> 00:31:41,712 War unsere Absenderadresse drauf? 506 00:31:41,795 --> 00:31:44,340 Er sollte Kontakt zu seinem Dad haben. 507 00:31:45,174 --> 00:31:46,550 Du hast keine Ahnung. 508 00:31:46,634 --> 00:31:49,261 Vielleicht, weil du mir nie etwas sagst! 509 00:31:49,345 --> 00:31:51,722 Mir fehlt Vertrauen! Ich kenne dich nicht! 510 00:31:51,805 --> 00:31:54,850 Ich kenne diese Person nicht, die Freunde hintergeht, 511 00:31:54,934 --> 00:31:57,478 ihren Freund hintergeht, mich hintergeht! 512 00:31:58,437 --> 00:32:00,189 Genau da liegst du falsch. 513 00:32:01,315 --> 00:32:02,942 Du weißt, wer ich bin, Mom. 514 00:32:03,901 --> 00:32:05,903 Ich bin du. Weißt du noch? 515 00:32:59,748 --> 00:33:01,667 Ms. Miller. Was gibt's? 516 00:33:01,750 --> 00:33:03,752 Probleme mit den Hausaufgaben? 517 00:33:05,129 --> 00:33:06,088 Was ist das? 518 00:33:06,171 --> 00:33:08,424 Was für ein Problem haben Sie mit mir? 519 00:33:09,133 --> 00:33:11,593 Ich habe gar kein Problem mit dir. 520 00:33:11,677 --> 00:33:15,973 Ich habe mit die beste Note im Kurs, und doch führen Sie mich ständig vor. 521 00:33:17,558 --> 00:33:18,475 Ms. Miller… 522 00:33:18,559 --> 00:33:20,602 Sie sind ein Rassist und denken, 523 00:33:20,686 --> 00:33:23,605 ich hätte als Einzige ein Problem mit dem N-Wort. 524 00:33:24,732 --> 00:33:26,567 Das verbitte ich mir. 525 00:33:27,192 --> 00:33:28,777 Sie sind zu aggressiv. 526 00:33:29,695 --> 00:33:31,030 Ich bin kein Rassist. 527 00:33:32,197 --> 00:33:33,574 Ich habe Obama gewählt. 528 00:33:34,074 --> 00:33:35,034 Zweimal! 529 00:33:36,118 --> 00:33:39,204 Du hetzt gegen mich, seit du hier bist. 530 00:33:39,788 --> 00:33:43,208 Ja, ich mag Sie nicht. Aber Sie sind auch ein Rassist. 531 00:33:43,292 --> 00:33:45,836 Mal sehen, was das Schulamt dazu sagt. 532 00:33:48,047 --> 00:33:52,634 Das ist eine sehr hässliche Unterstellung, damit spielt man nicht. 533 00:33:52,718 --> 00:33:56,889 Ja. Sehr hässlich. Zum Glück gibt es einen anderen Weg. 534 00:33:59,558 --> 00:34:03,437 Das ist ein College-Empfehlungsschreiben, von Ihnen für mich. 535 00:34:03,520 --> 00:34:05,314 Sie müssen nur unterschreiben. 536 00:34:07,608 --> 00:34:08,734 Ist das Erpressung? 537 00:34:10,152 --> 00:34:11,653 Nur eine Kurskorrektur. 538 00:34:12,321 --> 00:34:14,865 Empfehlungen im 10. Schuljahr sind sinnvoll. 539 00:34:14,948 --> 00:34:17,201 Das entlastet die Lehrer in der 11. 540 00:34:30,005 --> 00:34:31,590 Vielen Dank, Schnucki. 541 00:34:37,179 --> 00:34:38,055 Bitte sehr. 542 00:34:40,766 --> 00:34:41,892 Hey, Austin. 543 00:34:45,521 --> 00:34:49,024 Ich weiß, du redest zurzeit nicht, kleiner Mann, aber… 544 00:34:50,150 --> 00:34:53,654 Ich weiß, du hast die Briefe gefunden, und es tut mir leid. 545 00:34:56,573 --> 00:34:58,325 Das wird jetzt hart, aber… 546 00:35:01,036 --> 00:35:03,455 …dein Dad ist… 547 00:35:04,414 --> 00:35:05,374 Er ist… 548 00:35:05,457 --> 00:35:07,793 Er ist kein echter Zauberer, oder? 549 00:35:10,420 --> 00:35:12,381 Georgia! Austin. 550 00:35:13,382 --> 00:35:14,383 Hi, Ms. Jakob. 551 00:35:15,634 --> 00:35:17,010 Hi. Wie geht es Austin? 552 00:35:17,094 --> 00:35:19,179 Gut. Austin geht es gut. 553 00:35:19,263 --> 00:35:21,640 War es das Virus, das gerade grassiert? 554 00:35:21,723 --> 00:35:24,017 Armer Kerl. Wir haben ihn vermisst. 555 00:35:26,103 --> 00:35:31,650 Tatsächlich? Nun, Austin fühlt sich schon wesentlich besser, oder? 556 00:35:31,733 --> 00:35:33,193 Ok. Geh schon rein. 557 00:35:34,319 --> 00:35:36,822 Ich bleibe hier, bis du an der Tür bist. 558 00:35:40,325 --> 00:35:42,286 Ich weiß, der Wechsel war schwer. 559 00:35:45,164 --> 00:35:48,041 Ich habe bei Austin Verhaltensweisen bemerkt, 560 00:35:48,125 --> 00:35:51,837 die ich bei einem Treffen mit Ihnen gern besprechen würde. 561 00:35:51,920 --> 00:35:54,173 -Ja, natürlich. Unbedingt. -Ja? 562 00:35:54,256 --> 00:35:55,799 Ok. Wunderbar. 563 00:35:57,092 --> 00:35:58,051 Danke. 564 00:36:03,098 --> 00:36:04,099 Georgia. 565 00:36:04,600 --> 00:36:05,934 Cynthia! 566 00:36:06,643 --> 00:36:07,769 Wie geht's Ihnen? 567 00:36:08,478 --> 00:36:12,107 So eine Wahl kann ganz schön auf die Psyche gehen. 568 00:36:16,904 --> 00:36:18,447 Abstimmen nicht vergessen! 569 00:36:20,782 --> 00:36:22,826 Ich hasse diese Frau. 570 00:36:25,204 --> 00:36:26,079 Was? 571 00:36:26,997 --> 00:36:30,834 Ihr glaubt ihr doch nicht etwa? Sie hat Geld unterschlagen. 572 00:36:30,918 --> 00:36:33,337 -Wir glauben dir. -Aber wir sind besorgt. 573 00:36:33,420 --> 00:36:35,297 Bei dem ganzen Stress zu Hause… 574 00:36:35,380 --> 00:36:36,840 Ich bin nicht verrückt! 575 00:37:20,050 --> 00:37:23,595 Guck nicht mal hin. Gleichgültigkeit ist die beste Rache. 576 00:37:49,329 --> 00:37:52,791 Schon gut. Einfach durchatmen. Alles gut. 577 00:37:52,874 --> 00:37:55,002 -Leute, das ist Ginny. -Hi. 578 00:37:55,669 --> 00:37:57,879 Das sind Wes, Stacy, Jackie. 579 00:37:58,630 --> 00:38:00,549 Du tanzt doch und kannst Spagat. 580 00:38:00,632 --> 00:38:02,843 Machst du einen für mein TikTok? 581 00:38:02,926 --> 00:38:04,678 -Nein. -Komm, das wird lustig. 582 00:38:04,761 --> 00:38:06,054 Ermutige sie nicht. 583 00:38:06,138 --> 00:38:07,723 -Es ist nichts. -Nein! 584 00:38:07,806 --> 00:38:10,809 -Hat noch jemand Angst? -Wes, dir macht alles Angst. 585 00:38:10,892 --> 00:38:15,063 Ok, mit dir rede ich nicht darüber, weil du ein Genie bist, 586 00:38:15,147 --> 00:38:17,107 in jeder Aktivität dieser Welt. 587 00:38:17,190 --> 00:38:20,944 Und das nervt, denn ich ersticke in College-Bewerbungen. 588 00:38:21,028 --> 00:38:24,698 Ich habe BC, Howard, Morehouse, Syracuse, American, Michigan. 589 00:38:24,781 --> 00:38:26,825 -Michigan? -Wo ist das Problem? 590 00:38:26,908 --> 00:38:30,704 Du kannst überall studieren und wählst das scheißkalte Michigan? 591 00:38:30,787 --> 00:38:34,624 -Ich habe mich in Hawaii beworben. -Hawaii? Also bitte… 592 00:38:34,708 --> 00:38:35,876 -Es geht los. -Nein. 593 00:38:35,959 --> 00:38:39,254 Mein Credo: Zieh dorthin, wo du gern Urlaub machst. 594 00:38:39,338 --> 00:38:42,424 Seht mich nicht so an. Ich bin genial. Ihr seid dumm. 595 00:38:42,507 --> 00:38:43,675 Ok, Stacy. 596 00:38:43,759 --> 00:38:46,219 Macht meine Philosophie nicht runter! 597 00:38:46,303 --> 00:38:48,263 Hilf du mir. Wo bewirbst du dich? 598 00:38:48,972 --> 00:38:51,058 Ich bin noch in der 10, also… 599 00:38:51,141 --> 00:38:54,019 Ich soll zu Sigma, damit mein Dad sagen kann: 600 00:38:54,102 --> 00:38:56,355 "Ich bin dein Vater und dein Bruder." 601 00:38:57,105 --> 00:39:00,859 Und meine Mom ist für BC, damit ich zum Essen nach Hause komme. 602 00:39:00,942 --> 00:39:04,613 Oh, ich würde Nicole gehorchen. Diese Frau macht mir Angst. 603 00:39:04,696 --> 00:39:07,657 Ja, mir auch. Deshalb gehe ich nach Michigan. 604 00:39:13,955 --> 00:39:15,040 Hey, Jesse, oder? 605 00:39:15,123 --> 00:39:16,500 Hey. Wie geht's? 606 00:39:17,042 --> 00:39:19,711 Hör mal, Ginny, ich muss mit dir reden. 607 00:39:20,295 --> 00:39:21,755 Ist alles in Ordnung? 608 00:39:21,838 --> 00:39:23,215 Schickt meine Mom Sie? 609 00:39:23,298 --> 00:39:24,591 Ja. 610 00:39:24,674 --> 00:39:27,094 Wir müssen über Mary Atkins reden. 611 00:39:31,598 --> 00:39:32,474 Bitte. 612 00:39:36,311 --> 00:39:39,856 Ich will ehrlich zu dir sein, das sind wohl die wenigsten. 613 00:39:40,816 --> 00:39:41,983 Ok. 614 00:39:43,151 --> 00:39:44,611 Ich bin Privatdetektiv. 615 00:39:45,195 --> 00:39:48,281 Ich ermittle für Kennys erste Frau wegen des Testaments. 616 00:39:48,365 --> 00:39:50,951 Dabei habe ich noch mehr herausgefunden. 617 00:39:53,912 --> 00:39:56,123 Ich glaube, deine Mom ist gefährlich. 618 00:39:58,542 --> 00:40:01,878 -Gefährlich? -Ich glaube, sie hat Kenny ermordet. 619 00:40:01,962 --> 00:40:04,297 -Was? -Denk mal kurz darüber nach. 620 00:40:04,923 --> 00:40:07,926 Glaubst du, deine Mom ist zu so etwas nicht fähig? 621 00:40:08,009 --> 00:40:09,219 Natürlich nicht. 622 00:40:09,719 --> 00:40:10,637 Ok. 623 00:40:10,720 --> 00:40:14,975 Ich habe erfahren, ihr habt in New Orleans gelebt, als du ein Baby warst. 624 00:40:15,058 --> 00:40:16,268 Das weiß ich selbst. 625 00:40:16,351 --> 00:40:19,479 Und dass sie illegales Glücksspiel betrieb, 626 00:40:19,563 --> 00:40:22,941 verhaftet wurde und vorübergehend das Sorgerecht verlor. 627 00:40:25,068 --> 00:40:25,986 Ok. 628 00:40:26,695 --> 00:40:27,571 Sieh mal. 629 00:40:31,032 --> 00:40:33,368 Das hier ist Eisenhut. 630 00:40:34,202 --> 00:40:37,330 Er ist extrem giftig und führt zum Herzinfarkt. 631 00:40:38,248 --> 00:40:41,168 Deine Mom hat so eine Pflanze. Erkennst du sie? 632 00:40:45,422 --> 00:40:47,132 Was will deine Mutter damit? 633 00:40:47,966 --> 00:40:51,261 Warum erlitt Kenny Drexel, der kerngesund war, 634 00:40:51,344 --> 00:40:53,597 plötzlich einen Herzinfarkt? 635 00:40:55,557 --> 00:40:59,978 Warum verschwand seine Leiche, bevor man sie untersuchen konnte? 636 00:41:01,313 --> 00:41:02,898 Ich bin um dich besorgt. 637 00:41:02,981 --> 00:41:04,649 Ich bin um Austin besorgt. 638 00:41:05,233 --> 00:41:08,612 Kinder gehören nicht zu jemandem, der zu Mord fähig ist. 639 00:41:09,321 --> 00:41:10,572 Wenn sie es war, 640 00:41:11,573 --> 00:41:13,366 wenn sie jemanden getötet hat, 641 00:41:13,450 --> 00:41:14,826 tu das Richtige, Ginny. 642 00:41:15,952 --> 00:41:17,787 Du bist nicht deine Mutter. 643 00:41:19,331 --> 00:41:21,166 Ich kann dich beschützen. 644 00:41:21,249 --> 00:41:24,377 Gibt es irgendetwas, das du mir sagen möchtest? 645 00:41:34,971 --> 00:41:35,805 Nein. 646 00:41:39,059 --> 00:41:40,852 Tut mir leid, Sie irren sich. 647 00:41:41,561 --> 00:41:44,814 Meine Mom liebte Kenny und würde niemandem etwas antun. 648 00:42:01,790 --> 00:42:02,749 Mom? 649 00:42:06,419 --> 00:42:07,504 Jemand zu Hause? 650 00:42:08,213 --> 00:42:09,589 Ginny. 651 00:42:11,716 --> 00:42:12,842 Wie sehe ich aus? 652 00:42:16,596 --> 00:42:19,516 Ich habe unser Gespräch gestern nicht vergessen. 653 00:42:19,599 --> 00:42:22,978 Wir führen es fort, aber heute sind wir eine Familie. 654 00:42:23,061 --> 00:42:25,981 Eine Familie, die eine Bürgermeisterwahl gewinnt. 655 00:42:26,856 --> 00:42:28,984 Vor einem Jahr schien das undenkbar. 656 00:42:29,067 --> 00:42:30,569 Es ist unglaublich. 657 00:42:31,111 --> 00:42:32,696 Alles funktioniert. 658 00:42:33,405 --> 00:42:34,739 Es läuft gut. 659 00:42:34,823 --> 00:42:37,701 Und so wird es weitergehen. Das weiß ich. 660 00:42:38,743 --> 00:42:39,578 Alles klar? 661 00:42:39,661 --> 00:42:41,788 Du kommst heute Abend mit Austin? 662 00:42:41,871 --> 00:42:44,249 -Das Ergebnis kommt um neun. -Wir kommen. 663 00:42:57,178 --> 00:42:59,931 Wir haben's geschafft. Ich liebe dich, Peach. 664 00:43:47,646 --> 00:43:48,563 Austin? 665 00:43:56,696 --> 00:43:57,656 Scheiße. 666 00:44:00,492 --> 00:44:02,077 -Hey. -Hey. 667 00:44:04,329 --> 00:44:06,706 Es stimmt nicht, dass es ein Fehler war. 668 00:44:07,374 --> 00:44:08,625 Tut mir leid. Ich… 669 00:44:09,417 --> 00:44:11,920 -Schon gut. -Ich hätt's nicht sagen sollen. 670 00:44:12,504 --> 00:44:14,130 Denn es war kein Fehler. 671 00:44:14,756 --> 00:44:16,591 Schon gut. Ich verzeihe dir. 672 00:44:18,510 --> 00:44:19,511 Ok. 673 00:44:19,594 --> 00:44:20,512 Gut. 674 00:44:22,430 --> 00:44:23,515 Ich liebe dich. 675 00:44:26,476 --> 00:44:27,310 Ginny? 676 00:44:28,895 --> 00:44:30,939 Marcus, alles ist gut. 677 00:44:31,022 --> 00:44:32,857 Ok? Wirklich. 678 00:44:33,817 --> 00:44:35,485 Wir reden später darüber. 679 00:44:37,028 --> 00:44:37,946 Ok. 680 00:44:40,490 --> 00:44:42,117 Du wirkst etwas wirr. 681 00:44:43,576 --> 00:44:46,246 Ich will nicht, dass du dir etwas antust. 682 00:44:47,872 --> 00:44:49,249 Ich kann hierbleiben. 683 00:44:50,458 --> 00:44:54,170 Mir geht's gut, aber ich muss zum Rathaus, also… 684 00:44:57,632 --> 00:44:59,968 Ja, ok. 685 00:45:03,179 --> 00:45:04,180 Bis später. 686 00:45:15,316 --> 00:45:16,151 Los, komm. 687 00:45:16,860 --> 00:45:17,861 Ok, hast du's? 688 00:45:24,659 --> 00:45:25,577 Feuer frei. 689 00:46:08,745 --> 00:46:09,621 Komm her. 690 00:46:11,247 --> 00:46:13,917 Austin, du verstehst das, ja? 691 00:46:14,501 --> 00:46:17,962 Mom ist anders, als sie sich gibt, und ich muss hier weg. 692 00:46:18,046 --> 00:46:19,589 Willst du wirklich mit? 693 00:46:21,216 --> 00:46:22,926 Ich muss es von dir hören. 694 00:46:24,219 --> 00:46:25,261 Ich will mit. 695 00:46:38,233 --> 00:46:40,318 Ob Sieg oder nicht, danke fürs Kommen. 696 00:46:40,401 --> 00:46:41,569 Vielen Dank. 697 00:46:41,653 --> 00:46:45,782 Danke für Ihre Unterstützung. Das bedeutet mir sehr viel. Danke. 698 00:46:47,784 --> 00:46:48,910 -Hey. -Hey. 699 00:46:48,993 --> 00:46:51,204 Hast du Ginny und Austin gesehen? 700 00:46:51,287 --> 00:46:53,373 Nein. Soll ich suchen helfen oder… 701 00:46:53,456 --> 00:46:56,334 Nein, sie kommen. Das würden sie nicht verpassen. 702 00:47:01,881 --> 00:47:02,841 Also dann. 703 00:47:04,300 --> 00:47:06,845 Leute, das Ergebnis ist da. 704 00:47:07,720 --> 00:47:10,515 Es ist mir eine Ehre, Ihnen unseren neuen 705 00:47:11,432 --> 00:47:14,644 und alten Bürgermeister vorzustellen: Paul Randolph! 706 00:47:58,438 --> 00:47:59,314 Hey, Zach. 707 00:48:01,232 --> 00:48:02,066 Hey, Mom. 708 00:48:02,650 --> 00:48:03,693 Wie geht's Dad? 709 00:48:24,339 --> 00:48:25,256 Danke! 710 00:48:25,757 --> 00:48:27,425 Ich danke euch allen! 711 00:48:28,259 --> 00:48:30,970 Wellsbury bedeutet mir alles. 712 00:48:31,721 --> 00:48:36,059 Während der gesamten Kampagne habe ich euch aufmerksam zugehört, 713 00:48:36,142 --> 00:48:39,729 und ich stimme euch zu: Wellsbury ist eine wunderbare Stadt. 714 00:48:40,229 --> 00:48:42,941 Aber es gibt immer Verbesserungsbedarf, 715 00:48:43,024 --> 00:48:46,277 und das will ich in den nächsten zwei Jahren angehen. 716 00:48:46,361 --> 00:48:48,488 Ich möchte, dass in Wellsbury 717 00:48:48,571 --> 00:48:51,449 gute und fortschrittliche Ideen gefördert werden. 718 00:48:51,532 --> 00:48:52,951 Ich fordere uns heraus… 719 00:48:53,034 --> 00:48:54,494 Glückwunsch. 720 00:48:55,411 --> 00:48:56,996 Sag das auch Paul. 721 00:48:57,747 --> 00:49:00,166 Du hast noch mehr zu feiern, oder? 722 00:49:00,667 --> 00:49:01,876 Da hast du recht. 723 00:49:02,377 --> 00:49:04,879 Alles ist so gelaufen, wie ich es wollte. 724 00:49:05,797 --> 00:49:10,927 Es ist fast so, als wäre Kenny hier und würde von oben auf mich blicken. 725 00:49:13,930 --> 00:49:16,015 Was hast du mit der Leiche gemacht? 726 00:49:16,516 --> 00:49:18,851 Ich weiß, du hast ihn ausgraben lassen. 727 00:49:18,935 --> 00:49:21,229 Danke. Ohne euch wäre das nie gelungen! 728 00:49:35,118 --> 00:49:36,327 Herrlich, oder? 729 00:49:36,953 --> 00:49:38,663 Ich liebe Feuerwerk. 730 00:49:39,372 --> 00:49:42,542 Es braucht etwas derart Großes und Helles, 731 00:49:43,584 --> 00:49:47,380 um die Asche der Vergangenheit richtig zu verstreuen. 732 00:50:18,244 --> 00:50:21,330 Manchmal scheint Ginny doch wie ich zu werden. 733 00:50:21,414 --> 00:50:22,623 Das macht mir Angst. 734 00:50:23,583 --> 00:50:25,293 Aber da ist ein Unterschied. 735 00:50:25,376 --> 00:50:27,378 -Glückwunsch. -Danke. 736 00:50:28,087 --> 00:50:30,757 Ich begann mein Leben weit abgeschlagen. 737 00:50:32,008 --> 00:50:33,051 Hey, was gibt's? 738 00:50:33,134 --> 00:50:36,429 Von Georgias illegalem Glücksspiel habe ich dir erzählt. 739 00:50:36,512 --> 00:50:38,431 Aber ich habe noch was gefunden. 740 00:50:38,514 --> 00:50:39,932 Ja? Noch eine Festnahme? 741 00:50:40,016 --> 00:50:42,185 Nein, eine Heiratsurkunde. 742 00:50:42,643 --> 00:50:45,021 Aus Georgia Warren wurde Georgia Greene. 743 00:50:45,104 --> 00:50:47,356 Kenny war nicht ihr erster Ehemann. 744 00:50:47,440 --> 00:50:50,485 Sie war vorher mit einem Anthony Greene verheiratet. 745 00:50:50,568 --> 00:50:51,819 Er wird vermisst. 746 00:50:51,903 --> 00:50:55,490 Er verschwand wenige Wochen nach ihrer Hochzeit. 747 00:51:10,004 --> 00:51:13,341 Ich musste den Rückstand jeden Tag mühsam aufholen. 748 00:51:13,424 --> 00:51:14,842 Und nun sind wir vorn. 749 00:51:15,843 --> 00:51:20,515 Ich habe Ginny vor diesem Leben beschützt und ihr noch einen Vorsprung erkämpft. 750 00:51:23,184 --> 00:51:25,728 Sie wird nie durchs Raster fallen wie ich. 751 00:51:25,812 --> 00:51:29,065 Sie wird nie diese Angst und Verzweiflung spüren müssen. 752 00:51:31,859 --> 00:51:34,112 Der Weg vor ihr ist jetzt frei. 753 00:51:38,491 --> 00:51:41,410 Georgia ist Überlebenskünstlerin. Musste sie sein. 754 00:51:43,329 --> 00:51:44,455 Aber sie hat recht. 755 00:51:46,541 --> 00:51:50,378 Weiß man ein paar Dinge über jemanden, gibt es kein Zurück. 756 00:51:54,882 --> 00:51:56,509 Ich weiß, was ich tun muss. 757 00:51:57,009 --> 00:51:59,011 Das, was ich von ihr gelernt habe: 758 00:51:59,887 --> 00:52:01,889 Ich muss weiterziehen.