1 00:00:06,068 --> 00:00:08,946 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:18,205 --> 00:00:21,125 Minha mãe sempre dá tudo de si nos aniversários. 3 00:00:22,376 --> 00:00:24,253 A vida não fará festas pra você. 4 00:00:24,962 --> 00:00:26,672 Você mesma precisa fazer. 5 00:00:27,715 --> 00:00:31,469 Mesmo quando estávamos falidos, ela dava um jeito de comemorar. 6 00:00:31,552 --> 00:00:34,346 Quando fiz 12 anos, ela jogou uma bomba de fedor 7 00:00:34,430 --> 00:00:36,474 para que o cinema fosse só nosso 8 00:00:36,557 --> 00:00:39,602 e pudéssemos cantar junto com a Moana a todo vapor. 9 00:00:39,685 --> 00:00:41,020 É o que a Georgia faz: 10 00:00:41,103 --> 00:00:44,982 coloca um laço brilhante em tudo e finge que está tudo certo. 11 00:00:50,237 --> 00:00:51,113 Seu cabelo! 12 00:00:52,573 --> 00:00:53,824 Está liso. 13 00:00:53,908 --> 00:00:55,409 Queria uma mudança. 14 00:00:55,493 --> 00:00:56,619 Uma nova eu. 15 00:00:56,702 --> 00:00:59,997 -Mas adoro seu cabelo natural. -Então use você. 16 00:01:13,177 --> 00:01:14,845 São 7h, não quero bolo. 17 00:01:17,306 --> 00:01:19,683 -Precisa cantar a música toda? -Preciso. 18 00:01:31,237 --> 00:01:33,072 Os pais do Zion mandaram. 19 00:01:34,365 --> 00:01:36,659 -Você já abriu. -Mandaram 500 dólares. 20 00:01:38,119 --> 00:01:41,080 -Feliz aniversário, Ginny! -Obrigada, Austin! 21 00:01:41,914 --> 00:01:42,748 Obrigada! 22 00:01:44,875 --> 00:01:46,710 -Bolo! -Bolo! 23 00:01:46,794 --> 00:01:48,045 Vá escovar os dentes. 24 00:01:50,381 --> 00:01:52,925 Dezesseis. Uma adulta. Uma mulherzinha. 25 00:01:53,008 --> 00:01:54,218 Minha mulherzinha. 26 00:01:54,301 --> 00:01:56,637 Louisa May Alcott está emocionada. 27 00:01:56,720 --> 00:02:00,891 -Você está crescendo mesmo. -Vai começar a me tratar como adulta? 28 00:02:00,975 --> 00:02:05,104 Vai compartilhar fatos importantes da sua vida, como, sei lá, 29 00:02:05,187 --> 00:02:08,607 que você tem uma irmã e que seu nome verdadeiro é Mary? 30 00:02:12,319 --> 00:02:13,946 Feliz 16 anos, otária. 31 00:02:21,370 --> 00:02:23,372 Nunca gostei de fazer aniversário. 32 00:02:24,331 --> 00:02:25,207 É claro. 33 00:02:26,208 --> 00:02:27,668 Ginny, é pra você! 34 00:02:34,675 --> 00:02:37,094 Não acredito que o papai me deu um teclado. 35 00:02:51,442 --> 00:02:52,568 Eu ainda me lembro. 36 00:02:54,028 --> 00:02:57,031 Se gostou disso, espere pra ver o que planejei pra amanhã. 37 00:02:57,114 --> 00:02:58,324 Ai, Meu Deus. O quê? 38 00:02:58,407 --> 00:03:00,618 Planejei uma surpresinha secreta. 39 00:03:00,701 --> 00:03:01,994 Que maravilha… 40 00:03:02,077 --> 00:03:03,412 Mais segredos. 41 00:03:07,082 --> 00:03:09,501 MAXINE: MEUS PAIS ESTARÃO NO MAINE SÁBADO À NOITE. 42 00:03:09,585 --> 00:03:10,753 FESTINHA LÁ EM CASA. 43 00:03:13,797 --> 00:03:17,635 O que foi? Por que está sorrindo como se fosse contar ao Pinky 44 00:03:17,718 --> 00:03:19,470 o plano para dominar o mundo? 45 00:03:19,553 --> 00:03:20,387 Nada. 46 00:03:23,807 --> 00:03:27,728 Não quero seus amigos lá em casa, vomitando no banheiro, matando meu peixe. 47 00:03:27,811 --> 00:03:30,522 O Brodie não matou seu peixe, ele comeu. 48 00:03:30,606 --> 00:03:34,693 -Acha que o peixe sobreviveu, Max? -Por favor, é aniversário da Ginny! 49 00:03:34,777 --> 00:03:37,613 -Faz isso pela Ginny. -É, pela Ginny. 50 00:03:39,281 --> 00:03:40,199 Tá. 51 00:03:41,867 --> 00:03:42,785 Beleza. 52 00:03:42,868 --> 00:03:45,913 Nas últimas três horas, você me mandou SMS, DM, 53 00:03:45,996 --> 00:03:49,208 mensagem no Snapchat e solicitou US$ 500 no Venmo. 54 00:03:49,291 --> 00:03:50,167 Sou engraçada. 55 00:03:50,251 --> 00:03:52,169 Nossa, hilária. 56 00:03:52,253 --> 00:03:53,754 Andou treinando? 57 00:03:54,880 --> 00:03:56,257 Está gargarejando? 58 00:03:58,175 --> 00:03:59,635 Diz a palavra que gosto. 59 00:03:59,718 --> 00:04:00,678 Hamburguesa. 60 00:04:01,303 --> 00:04:03,264 -Socorro! Tá, sua vez. -Tá. 61 00:04:03,347 --> 00:04:04,682 Você é linda. 62 00:04:04,765 --> 00:04:06,642 Muito bom! 63 00:04:12,398 --> 00:04:13,983 -Pronta? -Na real, não. 64 00:04:14,483 --> 00:04:15,567 Aposto que não! 65 00:04:15,651 --> 00:04:17,152 -Não, sério… -Pode abrir! 66 00:04:17,236 --> 00:04:19,863 -Surpresa! -Feliz aniversário! 67 00:04:19,947 --> 00:04:21,991 Não precisavam fazer tudo isso. 68 00:04:22,074 --> 00:04:24,410 -Foi mais a Max. -Foi só a Max, na real. 69 00:04:24,493 --> 00:04:28,664 Ainda bem que se mudou pra cá! O que seria de mim sem você? 70 00:04:28,747 --> 00:04:31,166 Seria tipo Drake & Josh, mas sem o Josh. 71 00:04:31,250 --> 00:04:34,420 Só o Drake. Não o de verdade. Vamos para o show! 72 00:04:35,129 --> 00:04:36,088 Tá bom! 73 00:04:36,171 --> 00:04:37,715 Já entendemos, Max. 74 00:04:37,798 --> 00:04:41,844 A Ginny é demais. Você é incrível, maravilhosa. Já cansei. 75 00:04:41,927 --> 00:04:43,387 Cansei real. Eu… 76 00:04:44,430 --> 00:04:45,472 vou pra aula. 77 00:04:49,226 --> 00:04:51,478 -Quanto ódio no coração… -Que babaca! 78 00:04:51,562 --> 00:04:54,481 Talvez esteja com algum problema em casa, sei lá. 79 00:04:54,565 --> 00:04:56,400 Ou morrendo de inveja. 80 00:04:56,483 --> 00:04:58,777 Quer ser o Grinch do segundão. Não dá. 81 00:04:59,486 --> 00:05:03,991 Meninas, preciso mandar que olhem casualmente naquela direção. 82 00:06:22,820 --> 00:06:26,615 Ei! No meu aniversário, só ganhei um cartão de presente da Amazon! 83 00:06:26,698 --> 00:06:28,867 Sim, muito melhor! 84 00:06:32,287 --> 00:06:36,542 DEBATE ENTRE CANDIDATOS A PREFEITO DE WELLSBURY 85 00:06:36,625 --> 00:06:40,629 Estão andando de patinete elétrico na ciclovia. O que vão fazer? 86 00:06:40,712 --> 00:06:42,631 Os policiais estão monitorando… 87 00:06:42,714 --> 00:06:47,136 Se eu for eleita prefeita, os infratores serão multados. 88 00:06:48,720 --> 00:06:49,596 Finalmente! 89 00:06:53,100 --> 00:06:54,268 Tenho uma pergunta. 90 00:06:54,351 --> 00:06:56,228 -Tenho uma pergunta. -Eu também. 91 00:06:56,311 --> 00:06:59,606 Como planejam melhorar a qualidade de vida dos idosos? 92 00:06:59,690 --> 00:07:03,110 Tanto boomers quanto millennials querem serviços eficientes 93 00:07:03,193 --> 00:07:05,487 e transportes adequados. 94 00:07:05,571 --> 00:07:10,325 Ambos serão priorizados no meu Plano de Melhoria de Wellsbury. 95 00:07:16,874 --> 00:07:21,462 Como planejam distribuir o orçamento de 360 milhões de dólares? 96 00:07:21,545 --> 00:07:23,130 Com certeza, nas escolas. 97 00:07:23,839 --> 00:07:26,800 Sou mãe. As crianças são o futuro. 98 00:07:27,593 --> 00:07:28,469 Tudo? 99 00:07:29,303 --> 00:07:31,263 Todo o orçamento para as escolas? 100 00:07:32,222 --> 00:07:36,685 Minha missão é construir uma Wellsbury melhor e mais bonita. 101 00:07:36,768 --> 00:07:39,480 Sim, 50% do meu orçamento irá para a educação. 102 00:07:39,563 --> 00:07:43,734 O resto será dedicado a empresas como a Green Gardens, 103 00:07:43,817 --> 00:07:49,198 que aumentam as arrecadações da cidade e ajudam na preservação da comunidade. 104 00:07:50,157 --> 00:07:50,991 Obrigado. 105 00:07:54,786 --> 00:07:59,208 Olha a aniversariante aí! Cadê a enxurrada de notificações de aniversário? 106 00:07:59,291 --> 00:08:00,167 É o meu pai. 107 00:08:00,667 --> 00:08:03,629 "Que bom que gostou do teclado. Parabéns, ursinha!" 108 00:08:03,712 --> 00:08:05,881 -Ele me chama de ursinha. -Que fofo! 109 00:08:05,964 --> 00:08:09,092 Meu pai me chama de fedida. Ele morre de rir. 110 00:08:09,176 --> 00:08:11,053 Qual o plano pra sábado? 111 00:08:12,095 --> 00:08:14,765 -Vou transar com a Sophie. -Meu Deus. Sério? 112 00:08:14,848 --> 00:08:18,519 -Sim. Ela vai tirar meu cabaço. -Mal começaram a namorar. 113 00:08:18,602 --> 00:08:21,355 Ela é do terceirão. Já transou com 2 pessoas. 114 00:08:21,438 --> 00:08:25,984 Com uma menina que também era salva-vidas, como se ela já não fosse perfeita. 115 00:08:26,068 --> 00:08:28,779 Depois com o Ben Brandeis, com quem namorou um ano. 116 00:08:28,862 --> 00:08:30,113 Mas você está pronta? 117 00:08:30,197 --> 00:08:32,449 Ben Brandeis! S.O.S. Malibu! 118 00:08:32,533 --> 00:08:35,244 Acho que estou pronta pra transar com o Hunter. 119 00:08:36,453 --> 00:08:37,287 Faz sentido. 120 00:08:37,371 --> 00:08:40,541 Depois daquela cena de manhã, até eu estou pronta. 121 00:08:40,624 --> 00:08:45,170 Já tenho 16 anos, e ele é meu namorado. Ele é um gato e gosta de mim. 122 00:08:45,254 --> 00:08:46,630 Então, sim, eu quero. 123 00:08:46,713 --> 00:08:51,134 Nossa, vamos perder a virgindade na mesma noite? Isso é um filme? 124 00:08:52,094 --> 00:08:55,764 Estamos estrelando Não Vai Dar? Estou sentindo que sim! 125 00:08:55,847 --> 00:09:00,811 Perfeito! Perderemos a virgindade juntas. Não no mesmo quarto, isso seria bizarro. 126 00:09:00,894 --> 00:09:03,897 Mas na mesma noite. Isso marcará nossa amizade! 127 00:09:03,981 --> 00:09:06,984 Lembraremos disso quando formos velhas e banguelas. 128 00:09:07,067 --> 00:09:09,570 -Que fofo! -Não quero ficar de fora! 129 00:09:09,653 --> 00:09:11,321 Posso transar com o Jordan. 130 00:09:11,405 --> 00:09:14,950 Sem graça. Já transam sempre. A primeira vez que é especial. 131 00:09:15,033 --> 00:09:16,201 Só que não. 132 00:09:16,285 --> 00:09:20,080 Vai rolar e pronto, nada especial. Quando acordar, nada mudou. 133 00:09:20,163 --> 00:09:20,998 Eu sei. 134 00:09:21,081 --> 00:09:25,127 A virgindade é um conceito antiquado para reprimir as mulheres. 135 00:09:26,420 --> 00:09:29,298 -Quê? Imitou a Ginny direitinho. -Muito obrigada! 136 00:09:29,381 --> 00:09:31,967 -Estou pilhada pro sábado! -Eu também. 137 00:09:32,050 --> 00:09:36,722 Mas antes precisarei sobreviver ao dia com minha mãe, que está planejando algo. 138 00:09:53,238 --> 00:09:56,033 Meu Deus, olha quem chegou. 139 00:09:56,116 --> 00:09:59,369 Não façam contato visual. Vai achar que pode sentar. 140 00:10:00,704 --> 00:10:03,165 Nossa, que mico… 141 00:10:03,248 --> 00:10:05,459 Credo, ela é podre. 142 00:10:05,542 --> 00:10:06,877 Droga, ela está vindo. 143 00:10:06,960 --> 00:10:09,463 Gente, ela está vindo! 144 00:10:16,428 --> 00:10:17,763 Me dá um salgadinho. 145 00:10:17,846 --> 00:10:20,182 Maxie, Maxie, Mo-Maxie Banana fana fo faxie 146 00:10:20,265 --> 00:10:22,517 Mo-Maxie, Maxie 147 00:10:23,393 --> 00:10:25,228 Minha parceira de beer pong sábado. 148 00:10:25,312 --> 00:10:27,856 -Qual o nome da nossa equipe? -Magia do Glíter. 149 00:10:29,691 --> 00:10:30,817 Quê? Quem? Quê? 150 00:10:35,947 --> 00:10:38,158 -Por que a gente é assim? -Não sei. 151 00:10:41,995 --> 00:10:43,288 Ei! 152 00:10:44,122 --> 00:10:48,335 -Você leva jeito. Deveria entrar pro time. -Isso me dá dor de barriga. 153 00:10:48,919 --> 00:10:51,213 Tudo bem ficar nervoso. 154 00:10:51,296 --> 00:10:53,006 É o que a Ginny diz. 155 00:10:53,090 --> 00:10:55,342 Quando fico nervoso, a gente tira férias. 156 00:10:55,425 --> 00:10:56,593 Férias? 157 00:10:58,345 --> 00:11:00,722 Nos livros. Tiramos férias nos livros. 158 00:11:01,306 --> 00:11:03,809 Você tem uma ótima irmã. 159 00:11:03,892 --> 00:11:05,227 Ela é demais. 160 00:11:05,310 --> 00:11:07,521 Ela disse que Wellsbury é estranha. 161 00:11:10,691 --> 00:11:12,484 Não quero voltar pra escola. 162 00:11:13,527 --> 00:11:14,444 Por que não? 163 00:11:14,945 --> 00:11:16,697 Porque me acham estranho. 164 00:11:18,323 --> 00:11:19,241 Estranho, é? 165 00:11:27,082 --> 00:11:29,334 -Isso é estranho? -Sim. 166 00:11:30,293 --> 00:11:32,212 -Isso é estranho? -Sim. 167 00:11:32,295 --> 00:11:34,089 E se eu andasse assim? 168 00:11:34,172 --> 00:11:35,048 Assim. 169 00:11:35,132 --> 00:11:36,925 -Seria estranho? -Sim. 170 00:11:37,008 --> 00:11:40,095 Então vem ser estranho comigo. Mostre seu potencial! 171 00:11:40,178 --> 00:11:41,179 Vamos! 172 00:11:42,597 --> 00:11:45,350 Vamos. Isso aí. Vai, libera geral. 173 00:11:45,434 --> 00:11:47,269 Viu? Ser estranho é divertido. 174 00:11:48,395 --> 00:11:49,229 É. 175 00:11:50,188 --> 00:11:51,773 O Zach discorda. 176 00:11:55,193 --> 00:11:57,654 Queria chutar a bola na cara dele! 177 00:12:04,745 --> 00:12:05,746 Amigão. 178 00:12:06,246 --> 00:12:07,080 Olha só… 179 00:12:07,998 --> 00:12:10,041 às vezes também fico nervoso. 180 00:12:10,125 --> 00:12:11,001 Tipo… 181 00:12:13,003 --> 00:12:15,839 Mas aí me lembro… 182 00:12:17,257 --> 00:12:19,551 que não posso controlar os outros, 183 00:12:20,552 --> 00:12:22,888 só a mim mesmo. 184 00:12:22,971 --> 00:12:24,389 Faz sentido? 185 00:12:25,307 --> 00:12:27,309 Pedir desculpa te deixaria melhor? 186 00:12:27,893 --> 00:12:29,686 Talvez. 187 00:12:31,271 --> 00:12:32,189 Bom garoto. 188 00:12:35,108 --> 00:12:37,486 O fim de semana será super-relaxante. 189 00:12:37,569 --> 00:12:40,030 Vamos comer lagosta, bolinho de lagosta, 190 00:12:40,113 --> 00:12:42,532 mariscos, mexilhões. 191 00:12:42,616 --> 00:12:45,368 Pelo visto, comem muito frutos do mar no Maine. 192 00:12:45,452 --> 00:12:46,369 -Sim. -É. 193 00:12:46,453 --> 00:12:47,496 Oi. 194 00:12:48,288 --> 00:12:50,499 -Vocês… -Oi, Joe. Ai, desculpa. 195 00:12:50,582 --> 00:12:51,625 Não, pode falar. 196 00:12:51,708 --> 00:12:52,959 Não, eu só… 197 00:12:55,796 --> 00:12:58,465 -Já querem pedir? -Quero um latte de canela. 198 00:12:58,548 --> 00:12:59,424 Certo. 199 00:13:01,510 --> 00:13:03,929 -Sobre a outra noite… -Outra noite? 200 00:13:04,012 --> 00:13:06,348 Não foi nada. Um nada de gente bêbada. 201 00:13:06,431 --> 00:13:07,766 Estamos de boa, né? 202 00:13:08,350 --> 00:13:10,519 Sim, de boa. 203 00:13:10,602 --> 00:13:11,895 Certo. Que bom! 204 00:13:14,397 --> 00:13:16,191 Já querem fazer o pedido? 205 00:13:16,274 --> 00:13:18,360 Não queremos pedir nada ainda. 206 00:13:19,653 --> 00:13:20,529 Ótimo. 207 00:13:21,613 --> 00:13:22,531 Certo. 208 00:13:24,699 --> 00:13:26,284 Não sei por onde começar. 209 00:13:26,368 --> 00:13:28,620 Ficou bêbada com o Joe na outra noite? 210 00:13:28,703 --> 00:13:30,831 -Sim. -E eu queria o latte de canela. 211 00:13:30,914 --> 00:13:33,917 -Droga! Foi mal. -Oi, mãe. Oi, Georgia. 212 00:13:34,543 --> 00:13:36,920 Empolgada pra amanhã. Ginny nem imagina. 213 00:13:37,003 --> 00:13:40,674 Falamos: "Quê? Vai passar o sábado com a sua mãe? Que chato!" 214 00:13:40,757 --> 00:13:43,093 -Boa de segredo. -Ela estava muito fofa. 215 00:13:43,176 --> 00:13:46,721 Decoramos a árvore com balões. E o Hunter fez sapateado. 216 00:13:46,805 --> 00:13:49,724 Ele é demais. O amor deles é muito real, sabe? 217 00:13:49,808 --> 00:13:51,476 Tá, chega de café pra você. 218 00:13:52,477 --> 00:13:55,105 Você já se apaixonou? Tipo, de verdade? 219 00:13:55,814 --> 00:13:57,649 Já. 220 00:13:57,732 --> 00:14:00,110 Eu também. Você o chama de pai. 221 00:14:00,193 --> 00:14:01,528 Mas como você sabe? 222 00:14:02,404 --> 00:14:05,740 Se é amor tipo The Bachelor, e não o spin-off Bachelor in Paradise? 223 00:14:05,824 --> 00:14:09,661 Estão me ouvindo? Meus lábios se mexem, mas está saindo som? 224 00:14:09,744 --> 00:14:11,705 Acha que ama a Sophie? 225 00:14:12,998 --> 00:14:14,416 Não. 226 00:14:14,499 --> 00:14:16,376 Mas como você sabe? 227 00:14:17,711 --> 00:14:19,629 Você sente bem aqui. 228 00:14:20,630 --> 00:14:25,010 Quando o cheiro te faz se sentir em casa, sabe que está apaixonada. 229 00:14:27,846 --> 00:14:31,099 Sou casada há 18 anos, mas, claro, pergunte à Georgia. 230 00:14:32,058 --> 00:14:33,059 E a festa? 231 00:14:33,143 --> 00:14:37,480 Falei para Abby e Norah usarem peruca, mas, se não levarem, eu tenho várias. 232 00:14:37,564 --> 00:14:38,648 Claro que tem. 233 00:14:38,732 --> 00:14:42,068 Estou animada. Vai ser muito legal. A Ginny vai amar. 234 00:14:42,152 --> 00:14:45,947 Karaokê, manicure, bolo, filminho, festa do pijama. 235 00:14:46,031 --> 00:14:47,949 -Festa do pijama? -Sim. 236 00:14:48,033 --> 00:14:49,910 Fui eu que sugeri pra Georgia. 237 00:14:49,993 --> 00:14:54,205 Como seu pai e eu vamos pro Maine, não precisará ficar sozinha em casa. 238 00:14:54,873 --> 00:14:55,957 Mas e o Marcus? 239 00:14:56,041 --> 00:14:58,752 Ficará sozinho em casa, mas ele gosta. 240 00:14:58,835 --> 00:14:59,711 Sei. 241 00:15:00,712 --> 00:15:01,671 Festa do pijama! 242 00:15:01,755 --> 00:15:03,381 -Que legal! -Muito legal! 243 00:15:03,465 --> 00:15:04,716 Muito legal. 244 00:15:04,799 --> 00:15:06,968 -Estou animada. -Sim. 245 00:15:07,052 --> 00:15:08,762 A Ginny vai adorar. 246 00:15:15,977 --> 00:15:19,606 PREFEITURA 247 00:15:22,150 --> 00:15:23,985 PAGAR EM ESPÉCIE DEZ MIL 248 00:15:34,913 --> 00:15:37,582 Oi, Marty, sou eu. Preciso de um favor. 249 00:15:38,249 --> 00:15:42,796 A ex-esposa botou um detetive particular atrás de mim por causa do testamento. 250 00:15:44,381 --> 00:15:45,382 Estou preocupada. 251 00:15:47,884 --> 00:15:50,887 Precisa fazer aquilo que fez em Nova Orleans. 252 00:15:52,931 --> 00:15:54,015 Por favor, Marty. 253 00:15:54,099 --> 00:15:57,268 Prometo te recompensar quando receber o dinheiro. 254 00:16:01,314 --> 00:16:02,273 Obrigada. 255 00:16:03,566 --> 00:16:05,068 Muito obrigada, Marty. 256 00:16:07,237 --> 00:16:08,196 Certo. 257 00:16:09,531 --> 00:16:12,283 Há quanto tempo vocês não vão a Houston? 258 00:16:23,920 --> 00:16:27,132 -Vocês adoram comida de café da manhã. -Estou sem fome. 259 00:16:27,215 --> 00:16:28,133 Eu também. 260 00:16:31,261 --> 00:16:34,556 Como foi de aniversário na escola? Alguma surpresa? 261 00:16:35,724 --> 00:16:36,766 Na verdade, não. 262 00:16:36,850 --> 00:16:37,726 Sério? 263 00:16:38,935 --> 00:16:39,769 Nem o Hunter? 264 00:16:48,820 --> 00:16:51,990 Mãe! Sabe que odeio quando mastiga alto! 265 00:16:53,950 --> 00:16:55,160 Austin! 266 00:16:56,786 --> 00:17:01,541 Está nervoso que segunda volta pra escola. Será o primeiro dia após o incidente. 267 00:17:01,624 --> 00:17:04,878 Apunhalar violentamente outro aluno seria um incidente? 268 00:17:05,628 --> 00:17:08,631 Está animada pra amanhã? Surpresa de aniversário! 269 00:17:09,132 --> 00:17:10,675 Por que você é assim, mãe? 270 00:17:10,759 --> 00:17:13,803 Por que não consegue ter sequer uma conversa real? 271 00:17:13,887 --> 00:17:17,265 Age como se nada tivesse acontecido. Sabe o que eu queria? 272 00:17:17,348 --> 00:17:19,225 Que me tratasse como adulta. 273 00:17:21,019 --> 00:17:24,564 Porque adultos saem da mesa fazendo birra e batendo o pé? 274 00:17:29,277 --> 00:17:30,111 Olá? 275 00:17:30,195 --> 00:17:31,071 Oi. 276 00:17:31,154 --> 00:17:32,447 A sobremesa chegou. 277 00:17:32,947 --> 00:17:35,617 Meu Deus. Tá bom, já tem meu voto. 278 00:17:36,159 --> 00:17:37,077 Caramba! 279 00:17:37,577 --> 00:17:40,830 -Como foi o jantar? -Quando deixei de ser legal? 280 00:17:40,914 --> 00:17:43,166 Como assim? Você é a mais legal. 281 00:17:43,249 --> 00:17:45,919 Ela nem me contou do sapateado do namorado. 282 00:17:46,002 --> 00:17:48,046 Eu soube pela Maxine. 283 00:17:48,129 --> 00:17:49,923 Mas o teclado ela adorou. 284 00:17:50,006 --> 00:17:50,840 Teclado? 285 00:17:50,924 --> 00:17:52,675 -Meu ex… -O pinguim. 286 00:17:52,759 --> 00:17:54,177 …deu um teclado pra ela. 287 00:17:55,970 --> 00:17:58,056 Agora ele parece bem legal. 288 00:18:01,726 --> 00:18:03,478 Aqui, a Ginny está no auge. 289 00:18:03,561 --> 00:18:05,105 Ela tem amigos. 290 00:18:05,188 --> 00:18:06,815 Nunca teve amigos antes. 291 00:18:07,607 --> 00:18:10,318 Tem um namoradinho fofo. 292 00:18:11,236 --> 00:18:14,197 Ela está feliz, e eu quero que ela seja feliz. 293 00:18:14,280 --> 00:18:16,908 É tudo que eu quero na vida. 294 00:18:20,036 --> 00:18:23,039 Sou uma péssima mãe por querer minha filha só pra mim? 295 00:18:24,749 --> 00:18:27,168 Falei em voz alta e achei horrível. 296 00:18:27,919 --> 00:18:30,046 É sinal de que se importa. 297 00:18:40,014 --> 00:18:43,560 Vejo meu rosto… 298 00:18:51,234 --> 00:18:52,735 Olá. 299 00:18:54,362 --> 00:18:55,363 Olá, vizinha. 300 00:18:56,322 --> 00:18:57,407 Ganhou um teclado? 301 00:19:13,882 --> 00:19:16,676 -Não sabia que tocava. -Só um pouquinho. 302 00:19:19,804 --> 00:19:20,930 Feliz aniversário. 303 00:19:21,806 --> 00:19:24,017 Não precisava me dar nada. 304 00:19:24,517 --> 00:19:26,019 Tá. E agora? Não? 305 00:19:33,735 --> 00:19:36,279 -Eu que pintei. -Você pintou? 306 00:19:36,821 --> 00:19:37,655 Você pinta? 307 00:19:37,739 --> 00:19:39,949 Há coisas que não sabe sobre mim. 308 00:19:42,869 --> 00:19:43,786 Marcus… 309 00:19:45,455 --> 00:19:46,706 Obrigada. Eu adorei. 310 00:19:56,466 --> 00:19:58,801 Eu tenho namorado… 311 00:19:58,885 --> 00:19:59,802 É, eu sei. 312 00:20:02,180 --> 00:20:04,015 Somos só amigos, né? 313 00:20:04,098 --> 00:20:05,934 Sim, amigos. 314 00:20:07,393 --> 00:20:08,770 E tem a Padma. 315 00:20:09,354 --> 00:20:10,605 Não ligo pra Padma. 316 00:20:11,189 --> 00:20:15,360 Que ruim pra Padma, porque ela claramente gosta de você… 317 00:20:16,152 --> 00:20:18,905 -Não liga pra quem gosta de você? -Eu ligo… 318 00:20:18,988 --> 00:20:21,741 Devia ter mais consideração por ela. 319 00:20:21,824 --> 00:20:23,952 Não sou perfeito como o Hunter. 320 00:20:24,452 --> 00:20:27,121 -Não é mesmo. -Fala sério, o cara é um mala. 321 00:20:27,622 --> 00:20:30,959 -Cabelinho de samurai sem personalidade. -Ele tem personalidade! 322 00:20:31,042 --> 00:20:32,919 Fala sério! Ele nem te conhece. 323 00:20:33,878 --> 00:20:38,091 Claro que conhece, ele é meu namorado. E o namoro está ficando sério. 324 00:20:38,716 --> 00:20:40,093 A gente vai transar. 325 00:20:41,052 --> 00:20:42,136 O quê? 326 00:20:43,096 --> 00:20:44,389 É, amanhã à noite. 327 00:20:45,473 --> 00:20:46,641 Feliz aniversário. 328 00:20:58,528 --> 00:20:59,487 Austin! 329 00:21:02,448 --> 00:21:04,575 Anda logo, Austin! Quero fazer xixi! 330 00:21:07,120 --> 00:21:08,121 Austin! 331 00:21:18,339 --> 00:21:21,092 Está animada pela surpresa de 16 anos? 332 00:21:21,175 --> 00:21:23,344 Não sei, mãe. 333 00:21:23,428 --> 00:21:27,307 Já fiquei bem surpresa vendo o prefeito sair pelado do banheiro. 334 00:21:29,517 --> 00:21:30,351 Rabanada? 335 00:21:31,227 --> 00:21:32,186 Oba! 336 00:21:42,113 --> 00:21:46,492 Lembra quando a mamãe namorou o Omid, que pegava uvas com a boca no ar? 337 00:21:48,494 --> 00:21:51,331 E Louis, o cozinheiro, que fazia biscoitos? 338 00:21:51,414 --> 00:21:52,248 Desculpa. 339 00:21:52,332 --> 00:21:55,918 -Eu gostava do Louis. -Eu também. Não gostava do Tucker. 340 00:21:56,002 --> 00:21:57,378 Credo, Tucker! 341 00:21:57,879 --> 00:21:58,713 Já chega. 342 00:22:02,884 --> 00:22:06,679 Soube que a sua mãe planejou um dia bem especial. Está animada? 343 00:22:06,763 --> 00:22:08,056 Na verdade, não. 344 00:22:12,769 --> 00:22:13,686 Eu atendo. 345 00:22:16,814 --> 00:22:17,648 O que foi? 346 00:22:24,447 --> 00:22:26,199 -Surpresa! -Surpresa! 347 00:22:28,409 --> 00:22:29,619 Já posso descer? 348 00:22:30,119 --> 00:22:31,496 Estamos prontas! 349 00:22:36,667 --> 00:22:38,169 Feliz aniversário! 350 00:22:38,920 --> 00:22:41,422 Bem-vinda à sua surpresa de aniversário! 351 00:22:43,341 --> 00:22:47,428 Aqui, temos o cantinho da beleza. 352 00:22:47,512 --> 00:22:51,808 Aqui, temos o karaokê e acessórios babadeiros. 353 00:22:51,891 --> 00:22:54,811 Aqui, podem fazer suas próprias roupas. 354 00:22:54,894 --> 00:23:00,024 Comprei blusinhas lisas, meias, calcinhas, tecidos, enfeites e pedrinhas. 355 00:23:00,108 --> 00:23:01,567 Não é fabuloso? 356 00:23:03,152 --> 00:23:04,654 Quem será? 357 00:23:08,866 --> 00:23:11,119 Sabiam disso e não me avisaram? 358 00:23:12,161 --> 00:23:15,331 Meninas, Brenda e Beth trabalham no meu salão favorito 359 00:23:15,415 --> 00:23:17,959 e vão fazer a unha de vocês. Como quiserem. 360 00:23:18,751 --> 00:23:19,627 Legal! 361 00:23:21,629 --> 00:23:23,047 Quê? Quero caveirinhas. 362 00:23:23,131 --> 00:23:24,424 Venham, meninas. 363 00:23:25,758 --> 00:23:27,427 Quero aplicar pedrinhas! 364 00:23:28,719 --> 00:23:31,180 Aniversário! 365 00:23:35,017 --> 00:23:37,979 -Até que horas ficamos aqui? -Aí é que está. 366 00:23:38,062 --> 00:23:42,024 -Ela quer que seja uma festa do pijama. -Não! Quero ir pra sua casa. 367 00:23:42,108 --> 00:23:43,484 Pois é. 368 00:23:43,568 --> 00:23:44,610 Abby? 369 00:23:46,070 --> 00:23:46,988 Abby! 370 00:23:49,824 --> 00:23:53,870 Sei lá, estou achando aqui bem legal. 371 00:23:54,704 --> 00:23:58,207 Sua mãe teve muito trabalho pra organizar tudo. Achei fofo. 372 00:23:58,291 --> 00:24:00,001 Está amolecendo, Abigail? 373 00:24:00,084 --> 00:24:03,171 Não! Claro que quero ir e ficar doidona. 374 00:24:05,298 --> 00:24:08,092 -Sabe? -Não caiam no papo da Georgia. 375 00:24:08,176 --> 00:24:11,345 Ela quer fingir que está tudo normal. 376 00:24:11,429 --> 00:24:14,599 Nem parece que apontou uma arma pra minha cabeça. 377 00:24:14,682 --> 00:24:18,269 -Como é? Sua mãe tem uma arma? -Sei que tem pelo menos duas. 378 00:24:19,353 --> 00:24:20,855 Duas nesta casa? 379 00:24:20,938 --> 00:24:24,859 -Pois é! Quem ela pensa que é? Kill Bill? -Talvez ela seja. 380 00:24:24,942 --> 00:24:26,861 Ela fica forçando pra parecer legal, 381 00:24:26,944 --> 00:24:30,072 mas não liga pro que quero, então não ligo pro que ela quer. 382 00:24:30,156 --> 00:24:32,158 -Tenho um plano. -Amém! 383 00:24:32,241 --> 00:24:34,827 -Porque até depilei a larissinha. -Sério? 384 00:24:34,911 --> 00:24:38,080 Sim! Estou carequinha, tipo um rato-toupeira-pelado. 385 00:24:38,164 --> 00:24:42,752 Eu e minha mãe depilamos antes das férias, e dói para um senhor cacete. 386 00:24:42,835 --> 00:24:44,045 Dói demais. 387 00:24:44,128 --> 00:24:47,965 A depiladora, uma alemã chamada Helga, perguntou se eu queria tirar tudo, 388 00:24:48,049 --> 00:24:50,718 até do cu, e eu: "Preciso mesmo depilar o cu?" 389 00:24:50,801 --> 00:24:53,513 Ela mandou eu virar e disse: "Precisa, sim!" 390 00:24:53,596 --> 00:24:55,431 Gente, foi bem humilhante. 391 00:24:55,515 --> 00:24:57,433 Mas estou prontinha pra Sophie! 392 00:24:58,184 --> 00:25:02,063 Preparem-se pra Operação Ficar Doidonas. 393 00:25:05,024 --> 00:25:06,234 Obrigada, meninas. 394 00:25:07,860 --> 00:25:09,487 Por ontem, na prefeitura. 395 00:25:16,327 --> 00:25:17,828 Hora do karaokê! 396 00:25:17,912 --> 00:25:18,788 Mãe? 397 00:25:18,871 --> 00:25:21,624 Preciso admitir que a festa está muito legal. 398 00:25:21,707 --> 00:25:23,125 Sabia que ia gostar. 399 00:25:23,709 --> 00:25:26,003 Mas sabe o que deixaria ainda melhor? 400 00:25:26,837 --> 00:25:28,297 Um brinde com champanhe. 401 00:25:30,258 --> 00:25:33,427 Desculpa, é seu aniversário de 16 ou de 21 anos? 402 00:25:33,511 --> 00:25:35,513 Por favor! Ninguém vai dirigir. 403 00:25:35,596 --> 00:25:36,806 Por favor? 404 00:25:36,889 --> 00:25:38,891 Nem estou tomando remédio. 405 00:25:40,893 --> 00:25:42,770 -Não. -Um brinde de aniversário? 406 00:25:42,853 --> 00:25:44,313 Seria muito legal. 407 00:25:45,189 --> 00:25:48,484 Vai. Não faz a mãe careta. Estamos nos divertindo. 408 00:25:51,529 --> 00:25:54,031 Tá, um brinde de aniversário. 409 00:26:08,754 --> 00:26:10,172 Deixa que eu pego. 410 00:26:11,090 --> 00:26:12,008 Obrigada. 411 00:26:12,758 --> 00:26:14,302 -Tranca o armário. -Tá. 412 00:26:45,875 --> 00:26:47,209 Muito bem. 413 00:26:47,293 --> 00:26:49,712 Pra você. Prontinho, meninas. 414 00:26:49,795 --> 00:26:50,796 Obrigada! 415 00:26:50,880 --> 00:26:53,090 -À Ginny! -À Ginny! 416 00:26:53,174 --> 00:26:54,842 -Parabéns! -Parabéns! 417 00:27:08,648 --> 00:27:11,275 E aí? Oizinho! 418 00:27:11,359 --> 00:27:14,570 Desculpem interromper, mas soube que está rolando festinha. 419 00:27:14,654 --> 00:27:18,908 Estamos voltando do Drag Brunch, no Jacko's Cabaret, em Boston. 420 00:27:18,991 --> 00:27:22,203 Então já aviso que estou levemente intoxicada. 421 00:27:22,286 --> 00:27:26,207 Mas a Avril Vagine precisava dar uma passadinha 422 00:27:26,290 --> 00:27:30,670 pra deixar a vida da aniversariante mais "Complicated". 423 00:27:30,753 --> 00:27:32,672 Vamos pro karaokê? 424 00:27:32,755 --> 00:27:35,966 Então com licença, princesinhas, é minha vez. 425 00:27:38,010 --> 00:27:39,095 Continue cantando. 426 00:27:59,907 --> 00:28:02,076 Linda a sua casa, Georgia. 427 00:28:02,159 --> 00:28:03,703 -Muito obrigada. -Por nada. 428 00:28:04,370 --> 00:28:07,206 Então está ficando sério com o Nick? 429 00:28:07,873 --> 00:28:10,376 Está indo, estou feliz, e você? 430 00:28:10,459 --> 00:28:14,547 Soube que ficou viúva recentemente. Sinto muito. 431 00:28:14,630 --> 00:28:15,923 Não, tudo bem. 432 00:28:16,006 --> 00:28:17,591 Obrigada, Gabriel. 433 00:28:20,302 --> 00:28:21,512 É Jesse. 434 00:28:23,431 --> 00:28:24,306 Jesse. 435 00:28:25,683 --> 00:28:26,559 Claro. 436 00:28:32,022 --> 00:28:32,898 Mil desculpas. 437 00:28:40,865 --> 00:28:41,866 Oi. 438 00:28:41,949 --> 00:28:44,744 Olá, senhor. É o gerente do Yoga Bo Boga. 439 00:28:45,536 --> 00:28:50,291 Obrigado por ligar de volta, mas não é uma boa hora. 440 00:28:50,374 --> 00:28:52,126 Ainda não acredito que ele morreu. 441 00:28:52,209 --> 00:28:55,171 E os exames nem indicaram problemas cardíacos. 442 00:28:55,671 --> 00:28:56,505 Exames? 443 00:28:56,589 --> 00:28:59,550 O Kenny tinha passado por uma bateria de exames. 444 00:28:59,633 --> 00:29:04,221 Faz parte do pacote premium. Fez exames de sangue, toxicológico, ECG. 445 00:29:04,305 --> 00:29:07,850 Os resultados dele foram ótimos. Que loucura essa vida… 446 00:29:07,933 --> 00:29:09,101 Pois é. 447 00:29:09,685 --> 00:29:12,313 Pode me encaminhar esses resultados? 448 00:29:14,064 --> 00:29:15,316 Está bem. Obrigado. 449 00:29:23,699 --> 00:29:27,411 Os Sete Suspeitos tem de tudo: crime, intriga, Tim Curry, comunismo. 450 00:29:27,745 --> 00:29:30,164 Podem acreditar, vocês vão adorar. 451 00:29:30,664 --> 00:29:33,375 "Eu a odiava muito!" 452 00:29:33,459 --> 00:29:36,796 "Chamas! Chamas no meu rosto!" 453 00:29:41,634 --> 00:29:43,677 Vocês vão ver. Tá bom. 454 00:29:43,761 --> 00:29:45,429 Boa noite, meninas! 455 00:29:45,513 --> 00:29:46,847 -Boa noite! -Boa noite! 456 00:29:59,026 --> 00:30:01,153 Tem algo errado comigo. 457 00:30:02,488 --> 00:30:03,614 -Melhorou? -Ficaram… 458 00:30:19,588 --> 00:30:22,466 Sei lá. Eu achei bem legal, gente. 459 00:30:23,008 --> 00:30:26,011 Quando fiz 16, minha mãe me deu US$ 100 e pronto. 460 00:30:26,095 --> 00:30:29,515 Tá, mas o seu bat mitzvah foi surreal. 461 00:30:30,182 --> 00:30:31,308 Você é judia? 462 00:30:31,392 --> 00:30:32,351 Sou. 463 00:30:32,434 --> 00:30:33,269 Eu também. 464 00:30:33,853 --> 00:30:36,105 -Sério? -Baruch atah adonai, querida. 465 00:30:36,605 --> 00:30:40,359 Não sou, mas já fui a tantos bat mitzvahs, que é como se fosse. 466 00:30:40,442 --> 00:30:41,819 Max, o que é isso? 467 00:30:41,902 --> 00:30:43,612 O quê? Fui longe demais? 468 00:30:43,696 --> 00:30:44,655 Meu Deus… 469 00:30:44,738 --> 00:30:46,282 Oi, Sophie! 470 00:30:46,365 --> 00:30:47,783 Estou te vendo! 471 00:30:48,409 --> 00:30:49,285 Tá, vai! 472 00:30:50,744 --> 00:30:54,248 Ai, meu pai! Estamos preste a perder a virgindade! 473 00:30:54,331 --> 00:30:57,084 Está nervosa? Eu estou um pouco. Mentira. 474 00:30:57,167 --> 00:30:59,920 Um pouquinho. Que bom que faremos isso juntas. 475 00:31:00,004 --> 00:31:00,880 Sim. 476 00:31:00,963 --> 00:31:01,881 Vamos. 477 00:31:01,964 --> 00:31:02,923 Vamos, gente! 478 00:31:05,384 --> 00:31:07,720 Estamos parecendo agentes secretas! 479 00:31:07,803 --> 00:31:11,390 Tipo: "O gordão pousou, e a águia voltou a voar!" 480 00:31:15,477 --> 00:31:16,979 Vamos jogar beer pong! 481 00:31:20,524 --> 00:31:22,568 -Andem, princesas. -Boa sorte! 482 00:31:23,527 --> 00:31:24,695 Acerta! 483 00:31:30,784 --> 00:31:33,287 Olha a peteca Não pode deixar a peteca cair 484 00:31:33,954 --> 00:31:37,207 -Não acredito que tinha uma arma lá. -Que absurdo! 485 00:31:38,167 --> 00:31:40,544 -A Ginny não tem um irmãozinho? -Tem! 486 00:31:41,086 --> 00:31:43,464 Sei lá, armas me deixam desconfortável. 487 00:31:44,298 --> 00:31:47,551 -Estou exagerando? -Não! São assustadoras mesmo. 488 00:31:48,052 --> 00:31:49,136 Também não gosto. 489 00:31:49,929 --> 00:31:52,222 Mas esquece isso. 490 00:31:53,641 --> 00:31:55,517 Você precisa de um drinque. 491 00:31:58,520 --> 00:31:59,355 Tá bom. 492 00:32:01,398 --> 00:32:02,650 Adorei! 493 00:32:07,029 --> 00:32:09,198 -Ginny B! -Vai! 494 00:32:17,539 --> 00:32:19,124 -Meu Deus! -Ginny! 495 00:32:19,208 --> 00:32:21,961 A aniversariante está uma gata com esse cabelo! 496 00:32:22,044 --> 00:32:24,296 -Obrigada! -Gosto bem mais assim. 497 00:32:24,380 --> 00:32:27,925 Se tivesse bunda, seria perfeita. Estranho que não tenha. 498 00:32:28,425 --> 00:32:29,426 Como é? 499 00:32:30,469 --> 00:32:32,262 Cara, qual é? 500 00:32:33,263 --> 00:32:34,348 Pelo amor de Deus. 501 00:32:34,431 --> 00:32:36,266 -Quê? -Nossa. 502 00:32:36,976 --> 00:32:38,644 -Que mala! -Ei! 503 00:32:38,727 --> 00:32:41,146 -Cadê meu parceiro? -Bem aqui. 504 00:32:41,230 --> 00:32:43,190 Vamos lá! 505 00:32:43,857 --> 00:32:46,527 Peço desculpas pelo Brodie. 506 00:32:46,610 --> 00:32:48,612 Sei que é meu amigo, mas… 507 00:32:48,696 --> 00:32:51,615 Sinceramente, ele nem deve saber que sou taiwanês. 508 00:32:52,324 --> 00:32:56,453 Deve achar que sou asiático e pronto. Tailandês, japonês… 509 00:32:57,121 --> 00:33:01,792 Pois é. Eu sou branca, sou negra. Cada um diz uma coisa. Depende da música. 510 00:33:01,875 --> 00:33:05,295 Pois é. Os asiáticos não me consideram taiwanês. 511 00:33:06,005 --> 00:33:07,464 Pra eles, sou branco. 512 00:33:07,548 --> 00:33:09,049 Adoro quando misturam tudo 513 00:33:09,133 --> 00:33:12,511 e ficam fascinados e meio horrorizados. "O que você é?" 514 00:33:12,594 --> 00:33:14,263 O que você é? 515 00:33:15,097 --> 00:33:16,807 Não faço a menor ideia! 516 00:33:21,478 --> 00:33:22,688 Eu sei o que você é. 517 00:33:24,148 --> 00:33:25,149 Você é linda. 518 00:33:29,820 --> 00:33:31,363 -O que foi? -Desculpa. 519 00:33:31,947 --> 00:33:33,282 Desculpa, foi fofo. 520 00:33:33,365 --> 00:33:35,659 Vamos tentar de novo. Vou melhorar. 521 00:33:44,460 --> 00:33:45,586 Você é linda. 522 00:33:49,339 --> 00:33:51,133 Desculpa. Não dá. 523 00:34:14,573 --> 00:34:15,824 Estou tomando pílula. 524 00:34:18,035 --> 00:34:19,036 Beleza. 525 00:34:32,174 --> 00:34:33,550 Por que parou? 526 00:34:33,634 --> 00:34:37,304 Tem todo meu consentimento pra continuar. 527 00:34:37,387 --> 00:34:39,723 Consentimento integral e entusiasmado. 528 00:34:40,849 --> 00:34:42,267 Hoje é seu aniversário. 529 00:34:42,768 --> 00:34:44,103 O foco deve ser você. 530 00:35:09,545 --> 00:35:10,712 O que é isso? 531 00:35:11,296 --> 00:35:13,340 É só uma marca de nascença. 532 00:35:15,551 --> 00:35:17,928 Desculpa, nem me depilei, estou um nojo. 533 00:35:18,011 --> 00:35:19,429 Você é tão linda… 534 00:35:20,180 --> 00:35:22,599 Relaxa. Me fala se estiver gostando. 535 00:35:55,757 --> 00:35:58,427 Trancou a porta? Eu não tranquei. 536 00:35:58,510 --> 00:36:00,721 -Eu… -Vou ver se está trancada. 537 00:36:05,851 --> 00:36:08,687 Esqueci que não tenho tranca na porta… 538 00:36:32,544 --> 00:36:33,462 Música. 539 00:36:34,838 --> 00:36:36,548 -Precisamos de música. -Certo. 540 00:36:41,845 --> 00:36:43,305 Adoro essa música. 541 00:36:43,388 --> 00:36:44,389 Ótima, né? 542 00:36:44,473 --> 00:36:45,515 Muito boa. 543 00:37:02,491 --> 00:37:03,408 Velas. 544 00:37:04,451 --> 00:37:06,995 Comprei velas pra criar um clima. 545 00:37:13,126 --> 00:37:14,127 Ei. 546 00:37:18,507 --> 00:37:19,758 Podemos ficar de boa. 547 00:37:21,176 --> 00:37:22,386 Tem certeza? 548 00:37:23,011 --> 00:37:23,845 Sim. 549 00:37:24,388 --> 00:37:27,766 Tá. Na minha cabeça, eu estou superpronta. 550 00:37:27,849 --> 00:37:30,143 Fisicamente também, até me depilei. 551 00:37:30,227 --> 00:37:32,729 Estou lisinha, mas estou surtando. 552 00:37:32,813 --> 00:37:35,774 -Surtando real. Desculpa. -Relaxa. Tudo bem. 553 00:37:36,358 --> 00:37:38,110 Não vou a lugar nenhum. 554 00:37:41,405 --> 00:37:42,239 Mesmo? 555 00:37:43,240 --> 00:37:44,116 Sim. 556 00:37:45,325 --> 00:37:46,243 Tá bom. 557 00:38:07,264 --> 00:38:09,433 Fez uma playlist sensual? 558 00:38:11,393 --> 00:38:12,769 Fiz. 559 00:38:12,853 --> 00:38:14,563 Fiz mesmo. 560 00:38:15,188 --> 00:38:19,026 -Tem tipo 86 músicas. Sei lá por quê. -Quanto tempo acha… 561 00:38:19,109 --> 00:38:20,319 Sei lá! 562 00:38:21,028 --> 00:38:22,988 Nossa, você é fenomenal nisso. 563 00:38:23,071 --> 00:38:26,783 Bem, sua filhinha só faz 16 anos uma vez. Precisa ser memorável. 564 00:38:27,451 --> 00:38:29,578 Não tenho boas memórias dessa época. 565 00:38:34,124 --> 00:38:35,334 E o Jesse, hein? 566 00:38:36,752 --> 00:38:40,172 -Vocês parecem felizes. -Né? Ele é melhor que clonazepam. 567 00:38:40,255 --> 00:38:41,465 É só que… 568 00:38:42,758 --> 00:38:44,843 você não o conhece tão bem, né? 569 00:38:45,344 --> 00:38:46,428 Tenha cuidado. 570 00:38:46,511 --> 00:38:48,805 Precisa saber as reais intenções dele. 571 00:38:49,306 --> 00:38:51,516 -Você me acha feio? -Quê? 572 00:38:51,600 --> 00:38:54,603 Sei que ele é um gostoso. Acha que é demais pra mim? 573 00:38:55,729 --> 00:38:57,939 Só estou falando pra ir com calma. 574 00:38:59,733 --> 00:39:02,944 Acordem, meninas! Trouxe mil tipos de granulado, 575 00:39:03,028 --> 00:39:06,490 incluindo pintos, que devem ser pra despedidas de solteira. 576 00:39:13,622 --> 00:39:16,708 Aquelas merdinhas ingratas! 577 00:39:16,792 --> 00:39:19,920 O Paul está chegando com os marshmallows. Cadê elas? 578 00:39:29,805 --> 00:39:30,931 O que é isso? 579 00:39:32,349 --> 00:39:35,143 "Além da cerveja, precisamos de bebidas mais fortes." 580 00:39:35,227 --> 00:39:38,647 -Meu Deus. A Maxine está dando uma festa. -Minha nossa. 581 00:39:39,231 --> 00:39:40,649 Quantos emojis. 582 00:39:40,732 --> 00:39:42,484 Meninas, cadê a sutileza? 583 00:39:43,819 --> 00:39:45,570 Esses de água são mau sinal. 584 00:39:45,654 --> 00:39:47,364 Emoji de garoto, cachorro-quente, 585 00:39:47,447 --> 00:39:50,409 seta apontando pra rosquinha, camelo, água. 586 00:39:50,492 --> 00:39:53,870 Todos os emojis sexuais. Olha essa Ginny. Quem diria? 587 00:39:55,038 --> 00:39:57,249 Ginny má. Repense suas escolhas. 588 00:39:58,166 --> 00:39:59,793 Os marshmallows chegaram! 589 00:40:02,963 --> 00:40:04,673 Não vai ter sundae? 590 00:40:06,425 --> 00:40:09,344 Olá. Quero fazer uma reclamação por excesso de barulho. 591 00:40:09,428 --> 00:40:11,638 Tem uma festa perturbando minha rua. 592 00:40:12,681 --> 00:40:14,891 Rua Bradley, 45. 593 00:40:16,101 --> 00:40:17,686 Brutal. 594 00:40:19,271 --> 00:40:20,939 Bandeira da Austrália? Não… 595 00:40:21,523 --> 00:40:22,607 "Lá embaixo"? 596 00:40:22,691 --> 00:40:23,984 Meu Deus. 597 00:40:24,067 --> 00:40:25,068 E aí? 598 00:40:26,403 --> 00:40:28,363 -Não transamos. -Nem a gente. 599 00:40:28,989 --> 00:40:31,491 -A gente, sim! -Mas o Hunter me chupou. 600 00:40:32,742 --> 00:40:34,703 -Que fofo! -Amei. 601 00:40:36,830 --> 00:40:37,998 Oi, Marcus. 602 00:40:41,001 --> 00:40:42,002 Feliz aniversário. 603 00:40:46,715 --> 00:40:48,467 Ei, é meu aniversário! 604 00:40:48,550 --> 00:40:50,343 Vamos beber, todo mundo! 605 00:40:50,427 --> 00:40:54,389 Isso! Quer dizer, aprendi minha lição no Halloween e não vou beber, 606 00:40:54,473 --> 00:40:55,891 mas dou todo apoio. 607 00:40:57,476 --> 00:40:58,810 Parabéns, Ginny! 608 00:40:58,894 --> 00:41:00,854 Parabéns, Ginny! 609 00:41:03,732 --> 00:41:05,150 -Saúde! -Ginny! 610 00:41:05,233 --> 00:41:06,359 Saúde! 611 00:41:20,165 --> 00:41:21,249 Ei, gente… 612 00:41:21,750 --> 00:41:22,584 Gente… 613 00:41:23,835 --> 00:41:26,254 Eu amo vocês, sabia? 614 00:41:26,338 --> 00:41:29,007 Vocês são demais. Venham cá. 615 00:41:29,090 --> 00:41:30,133 Tá bom. 616 00:41:30,884 --> 00:41:32,344 Certo. 617 00:41:32,427 --> 00:41:33,553 Ela quer… 618 00:41:34,054 --> 00:41:36,681 Eu estou bem! 619 00:41:38,099 --> 00:41:40,310 Eu só queria dizer… 620 00:41:40,393 --> 00:41:44,564 que, antes de vir pra cá, eu nunca tive amigos. 621 00:41:44,648 --> 00:41:45,815 E vocês… 622 00:41:46,942 --> 00:41:50,070 Max, Norah e Abby… 623 00:41:52,072 --> 00:41:53,156 são minha família. 624 00:41:55,784 --> 00:41:56,826 E, Hunter… 625 00:41:57,994 --> 00:42:02,123 Hunter, você é tão gentil, inteligente e sexy… 626 00:42:02,207 --> 00:42:04,584 E faz truques incríveis com a língua. 627 00:42:05,669 --> 00:42:06,878 Tá bom. 628 00:42:07,546 --> 00:42:08,964 Já chega. 629 00:42:09,589 --> 00:42:10,632 Cuidado. 630 00:42:10,715 --> 00:42:12,008 Você está bem? 631 00:42:12,759 --> 00:42:13,593 Tudo bem. 632 00:42:16,471 --> 00:42:18,390 -Polícia! -Corram! 633 00:42:18,473 --> 00:42:20,308 -Meu Deus! -Corram todos! 634 00:42:20,392 --> 00:42:22,894 -A casa é sua. -Mas não sabem disso. Vamos. 635 00:42:23,770 --> 00:42:25,272 Eu sei o que parece… 636 00:42:28,650 --> 00:42:31,736 Estão levando as crianças pra delegacia em viaturas. 637 00:42:34,614 --> 00:42:37,075 Certo. Lá está a Ginny. Vamos lá. 638 00:42:39,202 --> 00:42:44,165 Georgia, ouviu o que eu disse? Estão colocando sua filha numa viatura. 639 00:42:44,249 --> 00:42:46,042 Vamos buscá-la ou… 640 00:42:46,126 --> 00:42:47,002 Não. 641 00:42:50,005 --> 00:42:51,131 Qual é o plano? 642 00:42:51,965 --> 00:42:52,882 Plano? 643 00:42:55,343 --> 00:42:58,930 Georgia, sei que está chateada, mas não podemos deixar que a levem. 644 00:42:59,014 --> 00:42:59,931 Estou exausta. 645 00:43:00,640 --> 00:43:01,725 Vou pra cama. 646 00:43:26,625 --> 00:43:28,168 Precisa fazer algo. 647 00:43:28,793 --> 00:43:30,795 Eles não podem levá-la assim. 648 00:43:31,463 --> 00:43:34,966 Você tem 17 anos e foi pega conduzindo uma casa de apostas ilegal. 649 00:43:35,050 --> 00:43:37,302 Além disso, lavagem de dinheiro. 650 00:43:39,512 --> 00:43:40,722 Faço qualquer coisa. 651 00:43:41,931 --> 00:43:42,974 Qualquer coisa. 652 00:43:44,684 --> 00:43:49,397 Precisa provar que é capaz de proporcionar um lar seguro e estável. 653 00:43:49,481 --> 00:43:52,651 Morar com um adulto, de preferência seus pais. 654 00:43:52,734 --> 00:43:55,070 Precisa ter um emprego e renda fixa. 655 00:43:55,779 --> 00:43:59,199 -Obtida legalmente, claro. -Posso conseguir. Prometo. 656 00:43:59,282 --> 00:44:04,913 Na pior das hipóteses: reformatório. E a Ginny fica sob custódia do Estado. 657 00:44:05,538 --> 00:44:06,748 Por favor, me ajuda. 658 00:44:07,582 --> 00:44:09,292 Não posso perder minha filha. 659 00:44:10,627 --> 00:44:13,463 O Estado reanalisará a situação em alguns meses. 660 00:44:17,050 --> 00:44:18,051 Espera! 661 00:44:21,179 --> 00:44:22,180 Eu estou noiva. 662 00:44:23,765 --> 00:44:25,183 Vou me casar. 663 00:44:25,266 --> 00:44:27,977 Ele tem imóveis, um hotel. 664 00:44:28,978 --> 00:44:32,232 Por que não disse antes? Isso pode acelerar as coisas. 665 00:44:41,241 --> 00:44:42,492 Finalmente. 666 00:44:46,705 --> 00:44:47,956 Como está, moça? 667 00:44:51,459 --> 00:44:53,920 Minha mãe não quis vir me buscar? 668 00:44:54,504 --> 00:44:55,672 Exatamente. 669 00:44:59,050 --> 00:45:00,802 Vai me dar um sermão? 670 00:45:01,511 --> 00:45:03,221 Dizer como devo me comportar? 671 00:45:03,304 --> 00:45:05,473 Não cabe a mim fazer isso. 672 00:45:07,058 --> 00:45:11,062 Sinceramente, nem sei se eu deveria estar aqui, mas… 673 00:45:13,857 --> 00:45:15,316 você é uma boa menina. 674 00:45:16,526 --> 00:45:18,820 Eu estou bêbada e fui presa. 675 00:45:20,697 --> 00:45:23,366 Mas é uma boa menina e uma ótima irmã. 676 00:45:25,452 --> 00:45:26,536 Como assim? 677 00:45:28,955 --> 00:45:29,873 Eu vejo bem. 678 00:45:31,040 --> 00:45:34,294 Eu vejo o jeito que ele te admira e como você cuida dele. 679 00:45:35,754 --> 00:45:39,758 Olha, eu amo a sua mãe, mas sei que às vezes é difícil pra você. 680 00:45:40,925 --> 00:45:42,218 Eu sei como é. Já vi. 681 00:45:43,303 --> 00:45:46,431 Mas o Austin tem muita sorte de ter você. 682 00:45:51,478 --> 00:45:52,729 Você ama a minha mãe? 683 00:45:57,942 --> 00:45:58,860 Amo… 684 00:46:01,780 --> 00:46:06,993 Mas ainda não contei pra ela, então, se puder guardar segredo, agradeço. 685 00:46:11,456 --> 00:46:13,416 Vamos, vou te levar pra casa. 686 00:46:13,500 --> 00:46:14,459 Paul… 687 00:46:16,753 --> 00:46:19,005 Eu nunca vi minha mãe tão feliz. 688 00:46:26,888 --> 00:46:27,764 Vamos. 689 00:46:34,020 --> 00:46:36,022 Vai com calma. Consegue sozinha? 690 00:46:44,948 --> 00:46:46,866 É assim que você me agradece? 691 00:46:47,492 --> 00:46:48,868 Oi, mãe. 692 00:46:49,494 --> 00:46:50,370 Está bêbada. 693 00:46:51,162 --> 00:46:54,666 Eu não poderia estar mais sóbria. 694 00:46:54,749 --> 00:46:57,293 Olha aqui, sua louca… 695 00:46:57,836 --> 00:47:00,839 Quando suas amigas estão aqui, sou responsável por elas. 696 00:47:00,922 --> 00:47:03,842 Não pode fugir, mentir e não me contar aonde vai. 697 00:47:03,925 --> 00:47:10,014 Olha, você é tipo a grande rainha das mentiras. 698 00:47:10,098 --> 00:47:12,559 Mentirosa profissional. 699 00:47:12,642 --> 00:47:17,605 Já pensou que talvez eu tenha segredos para proteger vocês? 700 00:47:17,689 --> 00:47:19,732 Pra mantê-los felizes e seguros? 701 00:47:19,816 --> 00:47:23,486 Quer saber tudo, docinho? Acha que precisa saber de tudo? 702 00:47:23,570 --> 00:47:26,865 Então, tá. Passei a infância sendo abusada pelo meu padrasto. 703 00:47:28,283 --> 00:47:31,369 Me molestava quase toda noite, enquanto minha mãe dormia. 704 00:47:32,495 --> 00:47:35,748 Por isso eu fugi de casa aos 14 anos. Já fui sem-teto. 705 00:47:36,291 --> 00:47:37,667 Já fui presa. Eu… 706 00:47:43,339 --> 00:47:44,215 Satisfeita? 707 00:47:44,799 --> 00:47:46,259 Este é o grande segredo. 708 00:47:48,928 --> 00:47:50,221 Você foi abusada? 709 00:47:52,056 --> 00:47:54,267 Surpresa! 710 00:47:56,686 --> 00:47:58,021 Mãe, eu… 711 00:47:59,856 --> 00:48:02,358 Mãe, não estou me sentindo bem. 712 00:48:02,442 --> 00:48:03,568 Pro banheiro. Já. 713 00:48:07,572 --> 00:48:12,201 Antes de vir pra cá, eu nunca tive amigos. 714 00:48:12,744 --> 00:48:13,995 E vocês… 715 00:48:14,078 --> 00:48:15,788 Como está, campeã? 716 00:48:18,458 --> 00:48:20,043 Donuts absorvem o álcool. 717 00:48:20,960 --> 00:48:23,212 Hashtag Ciência. 718 00:48:25,840 --> 00:48:26,674 Obrigada. 719 00:48:27,216 --> 00:48:28,051 Vem cá. 720 00:48:34,223 --> 00:48:35,683 Desculpa por ter fugido. 721 00:48:39,145 --> 00:48:42,565 E sinto muito pelo que você falou. 722 00:48:43,524 --> 00:48:44,609 Sobre o abuso. 723 00:48:47,236 --> 00:48:48,988 Por isso você é tão forte? 724 00:48:50,657 --> 00:48:54,911 Porque fui abusada na infância? Não sou um personagem de Game of Thrones. 725 00:48:56,788 --> 00:48:58,289 Eu seria bem mais forte 726 00:48:58,373 --> 00:49:02,085 se não tivesse que gastar tanta energia lidando com essa merda. 727 00:49:02,585 --> 00:49:04,337 Eu seria presidente. 728 00:49:08,091 --> 00:49:09,300 Você está bem agora? 729 00:49:12,512 --> 00:49:13,721 Depende do dia. 730 00:49:15,139 --> 00:49:16,766 É algo que você não supera. 731 00:49:17,558 --> 00:49:19,102 Mas, sim, estou bem agora. 732 00:49:21,187 --> 00:49:22,271 Pensar no assunto… 733 00:49:23,481 --> 00:49:25,149 me embrulha o estômago. 734 00:49:26,901 --> 00:49:29,487 Mas é assim. Há memórias boas e péssimas. 735 00:49:34,075 --> 00:49:34,909 Pra você. 736 00:49:39,497 --> 00:49:40,623 Olha o papai! 737 00:49:41,499 --> 00:49:42,375 E você. 738 00:49:42,875 --> 00:49:44,002 Que bebês! 739 00:49:45,211 --> 00:49:47,797 Você está crescendo, preciso começar a aceitar. 740 00:49:50,800 --> 00:49:56,097 E eu vou provar que tenho maturidade assim que minha cabeça parar de explodir 741 00:49:56,180 --> 00:50:00,226 ao som da música daquele bebê que me dava pesadelo quando criança. 742 00:50:00,309 --> 00:50:02,770 Do programa com as advogadas piranhas. 743 00:50:03,730 --> 00:50:07,233 Tá, eu pago qualquer coisa pra parar com isso. 744 00:50:08,359 --> 00:50:09,235 Pegue. 745 00:50:21,664 --> 00:50:23,416 Hunter fez sexo oral em mim. 746 00:50:25,334 --> 00:50:26,210 Beleza. 747 00:50:27,920 --> 00:50:29,047 Vamos fazer isso? 748 00:50:30,256 --> 00:50:34,177 Não era o que queria? Pensei que… Bem, você disse que… 749 00:50:34,260 --> 00:50:36,804 Não, só preciso de um segundinho. 750 00:50:38,222 --> 00:50:39,098 Então… 751 00:50:40,516 --> 00:50:42,101 o Hunter fez sexo oral em você. 752 00:50:42,685 --> 00:50:43,561 Legal! 753 00:50:44,729 --> 00:50:47,065 Aí fiquei bêbada e declarei meu amor por todos, 754 00:50:47,148 --> 00:50:48,983 e a Abby postou no Snapchat. 755 00:50:50,777 --> 00:50:54,363 Tá bom. Fala pra ela tirar agora… 756 00:50:55,323 --> 00:50:56,157 ou posto isto. 757 00:50:59,494 --> 00:51:01,913 Nossa, diabólica. Amei. 758 00:51:07,210 --> 00:51:08,920 Está se sentindo uma adulta? 759 00:51:10,213 --> 00:51:11,047 Estou. 760 00:51:12,006 --> 00:51:13,508 Pior que sim. É estranho. 761 00:51:19,222 --> 00:51:20,515 Estamos falidas. 762 00:51:21,307 --> 00:51:23,434 -Quê? -Totalmente falidas. 763 00:51:23,518 --> 00:51:27,188 A ex do Kenny contestou o testamento. Não recebemos nada. 764 00:51:27,271 --> 00:51:28,731 Bem-vinda à vida adulta! 765 00:51:28,815 --> 00:51:29,857 É uma merda. 766 00:51:34,946 --> 00:51:37,490 A Georgia sempre quer que sejamos fortes 767 00:51:38,366 --> 00:51:41,077 e vê a vulnerabilidade como uma fraqueza. 768 00:51:42,286 --> 00:51:43,913 Mas agora eu entendo. 769 00:51:43,996 --> 00:51:45,873 Ela só estava nos protegendo. 770 00:51:46,958 --> 00:51:48,084 Se protegendo. 771 00:51:48,668 --> 00:51:50,920 Mãe, por favor, não quero ir. 772 00:51:52,588 --> 00:51:55,383 Vai voltar lá e mostrar que não tem medo, tá? 773 00:51:56,259 --> 00:51:59,679 Fale que aquele merdinha não pode mexer com você. Tá bom? 774 00:52:00,847 --> 00:52:01,806 Então, tá. 775 00:52:05,434 --> 00:52:08,604 Zach, me desculpe. Eu não devia ter te machucado. 776 00:52:08,688 --> 00:52:11,524 Zach, me desculpe. Eu não devia ter te machucado. 777 00:52:11,607 --> 00:52:14,360 Zach, me desculpe. Eu não devia ter… 778 00:52:16,821 --> 00:52:17,697 Zach… 779 00:52:24,704 --> 00:52:26,080 Que nojo! 780 00:52:34,005 --> 00:52:35,506 Não confie em ninguém. 781 00:52:36,132 --> 00:52:37,341 Ataque primeiro. 782 00:52:38,467 --> 00:52:40,511 Mas não quero viver assim, 783 00:52:41,012 --> 00:52:44,557 sempre na ofensiva, no ataque, fugindo. 784 00:52:46,225 --> 00:52:47,393 Eu amo a minha mãe… 785 00:52:48,603 --> 00:52:50,271 mas não quero ser como ela. 786 00:52:52,190 --> 00:52:53,316 Saudade do meu pai. 787 00:52:54,400 --> 00:52:55,943 Queria que estivesse aqui. 788 00:52:56,986 --> 00:53:01,991 Legendas: Rebeca Passos