1 00:00:06,068 --> 00:00:08,946 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:18,205 --> 00:00:21,125 Moje máma všechny narozeniny slaví ve velkým. 3 00:00:22,376 --> 00:00:24,253 Život ti oslavu nepřichystá. 4 00:00:24,962 --> 00:00:26,672 Musíš si udělat vlastní. 5 00:00:27,715 --> 00:00:31,469 I když jsme byli na mizině, našla způsob, jak udělat oslavu. 6 00:00:31,552 --> 00:00:36,390 Na moje dvanáctiny vyprázdnila kino smradlavou bombičkou, 7 00:00:36,474 --> 00:00:39,185 abychom mohli zpívat s Vaianou nahlas. 8 00:00:39,685 --> 00:00:40,936 To je celá Georgia. 9 00:00:41,020 --> 00:00:43,022 Všechno převáže krásnou mašlí 10 00:00:43,105 --> 00:00:44,982 a dělá, že je všechno v pohodě. 11 00:00:50,237 --> 00:00:51,113 Tvoje vlasy! 12 00:00:52,573 --> 00:00:53,824 Máš je rovný. 13 00:00:53,908 --> 00:00:55,409 Chtěla jsem změnu. 14 00:00:55,493 --> 00:00:56,619 Nový, starší já. 15 00:00:56,702 --> 00:00:59,997 - Miluju tvůj přirozenej účes. - Tak si ho učeš ty. 16 00:01:13,177 --> 00:01:14,845 Je sedm ráno, nechci dort. 17 00:01:17,306 --> 00:01:19,600 - Musíš to zpívat celý? - Jo. 18 00:01:31,237 --> 00:01:33,072 To přišlo od Zionových rodičů. 19 00:01:34,365 --> 00:01:35,366 Otevřela jsi to. 20 00:01:35,449 --> 00:01:36,659 Poslali 500. 21 00:01:38,119 --> 00:01:41,080 - Všechno nejlepší, Ginny. - Díky, Austine. 22 00:01:41,914 --> 00:01:42,748 Díky. 23 00:01:44,875 --> 00:01:46,710 - Dort! - Dort! 24 00:01:46,794 --> 00:01:48,003 Vyčistit zuby. 25 00:01:50,381 --> 00:01:51,340 Šestnáct. 26 00:01:51,423 --> 00:01:52,925 Jsi dospělá. Malá žena. 27 00:01:53,008 --> 00:01:54,218 Moje malá žena. 28 00:01:54,301 --> 00:01:56,637 Louisa May Alcottová jásá v hrobě. 29 00:01:56,720 --> 00:01:59,056 Ty vážně dospíváš. 30 00:01:59,140 --> 00:02:03,269 Tak mě začneš brát jako dospělou? Svěřovat se mi s důležitýma věcma? 31 00:02:03,352 --> 00:02:05,104 Třeba, jen tak z hlavy, 32 00:02:05,187 --> 00:02:08,607 s faktem, že máš sestru a ve skutečnosti se jmenuješ Mary? 33 00:02:12,319 --> 00:02:13,946 Veselý šestnáctiny, nádivo. 34 00:02:21,370 --> 00:02:23,455 Nikdy jsem svý narozky neprožívala. 35 00:02:24,331 --> 00:02:25,207 Samozřejmě. 36 00:02:26,208 --> 00:02:27,668 Ginny, to je pro tebe! 37 00:02:34,675 --> 00:02:36,844 Nechápu, že mi táta dal klavír. 38 00:02:51,483 --> 00:02:52,568 Já to nezapomněla. 39 00:02:54,028 --> 00:02:57,031 Máš radost? Počkej zítra, to teprve něco uvidíš. 40 00:02:57,114 --> 00:02:58,324 Bože, co tím myslíš? 41 00:02:58,407 --> 00:03:00,618 Že tě čeká překvapení. 42 00:03:00,701 --> 00:03:01,994 Jupí! 43 00:03:02,077 --> 00:03:03,412 Další tajemství. 44 00:03:07,082 --> 00:03:09,501 MEGA NOVINA. NAŠI JSOU V SOBOTU PRYČ. 45 00:03:09,585 --> 00:03:10,753 BUDE U NÁS PÁRTY. 46 00:03:13,797 --> 00:03:14,798 Co se děje? 47 00:03:15,633 --> 00:03:19,470 Co se usmíváš, jako by ses chystala ovládnout svět? 48 00:03:19,553 --> 00:03:20,387 Jen tak. 49 00:03:23,807 --> 00:03:27,728 Nechci, aby nám ti vaši bráchoši poblili dům nebo zabíjeli rybičky. 50 00:03:27,811 --> 00:03:30,522 Brodie ti rybičku nezabil. On ji snědl. 51 00:03:30,606 --> 00:03:34,401 - A to snad přežila? - No tak! Je to pro Ginny k narozkám. 52 00:03:34,485 --> 00:03:37,613 - Udělej to pro Ginny. - Jo, udělej to pro Ginny. 53 00:03:39,281 --> 00:03:40,199 Fajn. 54 00:03:41,867 --> 00:03:46,622 Tak jo, za poslední tři hodiny jsi mi psala SMS, přes Instáč i Snapchat 55 00:03:46,705 --> 00:03:49,208 a teď jsi požádala o 500 babek přes Venmo. 56 00:03:49,291 --> 00:03:50,167 Jsem vtipná. 57 00:03:50,251 --> 00:03:52,169 Jo, jsi fakt dáreček. 58 00:03:52,253 --> 00:03:53,754 Trénuješ? 59 00:03:54,880 --> 00:03:56,257 Jako bys kloktala. 60 00:03:58,175 --> 00:04:00,803 - Řekni moje oblíbený slovo. - Hamburguesa. 61 00:04:01,303 --> 00:04:03,264 - Panebože. A teď ty. - Dobře. 62 00:04:03,347 --> 00:04:04,682 Jsi moc hezká. 63 00:04:04,765 --> 00:04:06,642 Tobě to ale jde! 64 00:04:12,398 --> 00:04:13,941 - Připravená? - Ani ne. 65 00:04:14,024 --> 00:04:15,567 To ti věřím! 66 00:04:15,651 --> 00:04:17,152 - Ne, fakt nej… - Otevřít! 67 00:04:17,236 --> 00:04:19,863 Překvapení! Všechno nejlepší! 68 00:04:19,947 --> 00:04:21,991 To jste fakt nemusely. 69 00:04:22,074 --> 00:04:24,410 - Většinu dělala Max. - Vlastně jen Max. 70 00:04:24,493 --> 00:04:28,664 Jsem strašně ráda, že ses sem nastěhovala. Co bych bez tebe dělala? 71 00:04:28,747 --> 00:04:31,125 Bylo by to jako Drake a Josh bez Joshe. 72 00:04:31,208 --> 00:04:34,420 A zbyl by ten míň slavnej Drake. Musíme jít na koncert. 73 00:04:35,129 --> 00:04:36,088 Dobře. 74 00:04:36,171 --> 00:04:38,590 Jo, my víme, Max. Jo, Ginny je nejlepší. 75 00:04:38,674 --> 00:04:41,844 Jsi úžasná. Jsi nejlepší a já už toho mám po krk. 76 00:04:41,927 --> 00:04:43,387 Fakt už po krk a… 77 00:04:44,430 --> 00:04:45,472 musím na hodinu. 78 00:04:49,226 --> 00:04:50,311 To bylo hnusný. 79 00:04:50,394 --> 00:04:51,478 Pěkně svinský. 80 00:04:51,562 --> 00:04:54,481 Možná má doma nějaký problémy nebo tak. 81 00:04:54,565 --> 00:04:56,400 Nebo jen šíleně žárlí. 82 00:04:56,483 --> 00:04:58,777 Je z ní Grinch, co ukradl druhák. Děs. 83 00:04:59,486 --> 00:05:03,991 Ahoj holky, mám vám říct, abyste se dívaly zhruba někam tam. 84 00:06:22,820 --> 00:06:26,615 Hej! Tys mi k narozkám dal jen dárkovej poukaz na Amazon. 85 00:06:26,698 --> 00:06:28,867 Jo, a stojím si za tím. 86 00:06:32,287 --> 00:06:36,542 DEBATA S KANDIDÁTY NA STAROSTU 87 00:06:36,625 --> 00:06:40,629 Elektrické koloběžky jezdí na cyklostezkách. Co s tím uděláte? 88 00:06:40,712 --> 00:06:42,631 Policisté vyhodnocují, jestli… 89 00:06:42,714 --> 00:06:47,136 Kdybych byla zvolena já, budou ti koloběžkáři dostávat pokuty. 90 00:06:48,720 --> 00:06:49,596 Konečně! 91 00:06:53,100 --> 00:06:54,268 Mám dotaz. 92 00:06:54,351 --> 00:06:56,145 - Mám dotaz. - Já taky. 93 00:06:56,228 --> 00:06:59,606 Co uděláte, aby se ve městě lépe žilo seniorům? 94 00:06:59,690 --> 00:07:03,110 Jak oni, tak mileniálové chtějí vybavenost dostupnou pěšky 95 00:07:03,193 --> 00:07:05,487 a chtějí efektivní městskou dopravu. 96 00:07:05,571 --> 00:07:09,908 Oboje jsou hlavní body mého Plánu zdokonalení města Wellsbury. 97 00:07:16,874 --> 00:07:21,462 Jak naložíte s 360 miliony v městském rozpočtu? 98 00:07:21,545 --> 00:07:23,172 Rozhodně ve prospěch škol. 99 00:07:23,839 --> 00:07:26,800 Jsem máma a děti jsou budoucnost. 100 00:07:27,593 --> 00:07:28,469 Celý rozpočet? 101 00:07:29,303 --> 00:07:31,263 Všechno půjde školám? 102 00:07:32,222 --> 00:07:36,685 Mým posláním je budovat ještě lepší a krásnější Wellsbury. 103 00:07:36,768 --> 00:07:39,480 A polovina mého rozpočtu půjde do školství. 104 00:07:39,563 --> 00:07:43,734 Zbytek poputuje na podnikatelské projekty, jako je Green Gardens, 105 00:07:43,817 --> 00:07:49,323 ze kterých získáme zpět další peníze pro město a zvelebování místní komunity. 106 00:07:50,157 --> 00:07:50,991 Díky. 107 00:07:54,786 --> 00:07:59,208 Tady ji máme! Tak nám ukaž tu záplavu narozeninových přání. 108 00:07:59,291 --> 00:08:00,167 To je táta. 109 00:08:00,709 --> 00:08:03,587 „Jsem rád, že se klavír líbí. Vše nejlepší, medvídku.“ 110 00:08:03,670 --> 00:08:05,881 - Tak mi říká. - Fakt roztomilý. 111 00:08:05,964 --> 00:08:09,092 Mně táta říká smraďoch. Rád rozesmívá sám sebe. 112 00:08:09,176 --> 00:08:10,469 Co bude v tu sobotu? 113 00:08:12,095 --> 00:08:15,265 - Vyspím se se Sophií. - Panebože. Fakt? 114 00:08:15,349 --> 00:08:18,519 - Jo, odšpuntuje mě. - Sotva jste spolu začaly chodit. 115 00:08:18,602 --> 00:08:21,355 Sophie je čtvrťák. Už spala se dvěma lidma. 116 00:08:21,438 --> 00:08:23,565 S holkou, co s ní dělala plavčici. 117 00:08:23,649 --> 00:08:25,984 Jo, to ona dělala. Vůbec není dokonalá. 118 00:08:26,068 --> 00:08:28,570 A chodila s Benem Brandeisem, tak s ním. 119 00:08:28,654 --> 00:08:32,449 - Fajn, ale jsi připravená? - Ben Brandeis! A Pobřežní hlídka! 120 00:08:32,533 --> 00:08:35,244 Jo, já jsem asi připravená na sex s Hunterem. 121 00:08:36,453 --> 00:08:40,123 Chápu. Po tom dnešním vystoupení cítím úplně to samý. 122 00:08:40,624 --> 00:08:45,170 Už je mi 16 a je to můj kluk. Je děsně sexy a záleží mu na mně. 123 00:08:45,254 --> 00:08:46,630 Takže do toho chci jít. 124 00:08:46,713 --> 00:08:49,258 Bože. Přijdeme o panenství ve stejnou noc? 125 00:08:49,341 --> 00:08:51,134 Nejsme ve filmu? 126 00:08:52,094 --> 00:08:55,764 Dobře, tohle je jak v Kazišucích. Jsme v Kazišucích. 127 00:08:55,847 --> 00:08:58,100 Perfektní. Přijdeme o panenství spolu. 128 00:08:58,183 --> 00:09:00,811 Ne ve stejný místnosti, to by bylo divný, 129 00:09:00,894 --> 00:09:03,897 ale ve stejnou noc, jako správný nejlepší kámošky. 130 00:09:03,981 --> 00:09:06,984 Budeme na to vzpomínat ještě jako starý a bezzubý. 131 00:09:07,067 --> 00:09:08,026 Roztomiloučký. 132 00:09:08,527 --> 00:09:11,321 Neodstrkujte mě! Vyspím se s Jordanem. 133 00:09:11,405 --> 00:09:14,950 Nuda! Děláte to furt. Pro nás je to poprvé. To je extra. 134 00:09:15,033 --> 00:09:16,201 Ne, není. 135 00:09:16,285 --> 00:09:20,080 Prostě se to stane, nic zvláštního, probudíš se a nepoznáš změnu. 136 00:09:20,163 --> 00:09:20,998 Já vím. 137 00:09:21,081 --> 00:09:24,334 Panenství je zastaralej konstrukt sloužící k útlaku žen. 138 00:09:26,420 --> 00:09:28,130 Co? Skvěle tě trefila. 139 00:09:28,213 --> 00:09:29,298 Díky moc. 140 00:09:29,381 --> 00:09:31,967 - Bože! Už aby byla sobota. - Souhlas. 141 00:09:32,050 --> 00:09:34,636 Ale nejdřív musím přežít celej den s mámou. 142 00:09:35,137 --> 00:09:36,722 Něco plánuje, takže… 143 00:09:53,238 --> 00:09:56,033 Panebože. Podívejte, kdo přišel. 144 00:09:56,116 --> 00:09:59,077 Nekoukejte na ni, ať si nemyslí, že ji tu chceme. 145 00:10:00,704 --> 00:10:03,165 Panebože. To je tak trapný. 146 00:10:03,248 --> 00:10:05,584 No fuj. Je tak děsně odporná. 147 00:10:05,667 --> 00:10:06,877 Bože, jde sem. 148 00:10:06,960 --> 00:10:09,463 Lidi, jde sem. Ona si přisedne. 149 00:10:16,428 --> 00:10:17,763 Ne. Dej mi jeden! 150 00:10:17,846 --> 00:10:20,182 Maxie, Maxie, má Maxie, kolena kena a keksy, 151 00:10:20,265 --> 00:10:22,517 mám tu mou Maxie. Maxie. 152 00:10:23,393 --> 00:10:25,187 Můj sobotní parťák na beirut. 153 00:10:25,270 --> 00:10:27,230 - Naše jméno? - Kouzelný třpytky. 154 00:10:29,691 --> 00:10:30,817 Cože? Kdože? Cože? 155 00:10:35,947 --> 00:10:38,158 - Proč jsme takoví? - Nevím. 156 00:10:41,995 --> 00:10:43,288 Ty jo! 157 00:10:44,122 --> 00:10:46,291 Máš talent. Měl bys být v týmu. 158 00:10:46,375 --> 00:10:48,335 Z takových věcí mi bývá zle. 159 00:10:48,919 --> 00:10:51,213 Jo. Je normální být nervózní. 160 00:10:51,296 --> 00:10:55,342 To říká i Ginny. Když jsem nervózní, bere mě na prázdniny. 161 00:10:55,425 --> 00:10:56,593 Na prázdniny? 162 00:10:58,345 --> 00:11:00,722 Do knih. Jezdíme na prázdniny do knížek. 163 00:11:01,306 --> 00:11:03,809 No, to máš opravdu zábavnou sestru. 164 00:11:03,892 --> 00:11:05,227 Je nejlepší. 165 00:11:05,310 --> 00:11:07,521 Říkala, že Wellsbury je divný. 166 00:11:10,691 --> 00:11:12,484 Nechci zpátky do školy. 167 00:11:13,527 --> 00:11:14,444 Proč ne? 168 00:11:14,945 --> 00:11:16,697 Všichni mě mají za divnýho. 169 00:11:18,323 --> 00:11:19,282 Za divnýho, jo? 170 00:11:27,082 --> 00:11:29,334 - Je tohle divný? - Jo. 171 00:11:30,335 --> 00:11:31,169 A tohle? 172 00:11:31,253 --> 00:11:32,212 Jo. 173 00:11:32,295 --> 00:11:34,089 A co kdybych chodil takhle? 174 00:11:34,172 --> 00:11:35,048 A takhle? 175 00:11:35,132 --> 00:11:36,925 - Je to divný? - Jo. 176 00:11:37,008 --> 00:11:39,761 Tak taky ukaž, jak jsi divnej. Předveď se! 177 00:11:40,220 --> 00:11:41,221 No tak! 178 00:11:42,597 --> 00:11:45,350 Do toho! Jo, to je ono. Fakt se uvolni. 179 00:11:45,434 --> 00:11:47,185 Vidíš? Být divnej je sranda. 180 00:11:48,395 --> 00:11:49,229 Jo. 181 00:11:50,188 --> 00:11:51,773 Zach si to nemyslí. 182 00:11:55,193 --> 00:11:57,028 Dal bych mu míčem do ksichtu! 183 00:12:04,745 --> 00:12:05,746 Poslyš, kamaráde. 184 00:12:06,246 --> 00:12:07,080 Víš, 185 00:12:07,998 --> 00:12:10,041 taky se občas naštvu. 186 00:12:10,125 --> 00:12:11,001 Takhle. 187 00:12:13,003 --> 00:12:15,839 Pak si ale uvědomím jednu věc. 188 00:12:17,257 --> 00:12:19,551 Nemůžu ovlivnit, jak se chovají druzí, 189 00:12:20,552 --> 00:12:22,888 ale můžu ovlivnit, jak se chovám já. 190 00:12:22,971 --> 00:12:24,389 Dává ti to smysl? 191 00:12:25,307 --> 00:12:27,309 Nebylo by lepší se omluvit? 192 00:12:27,893 --> 00:12:29,686 Jo. Možná. 193 00:12:31,271 --> 00:12:32,189 Hodnej kluk. 194 00:12:35,108 --> 00:12:37,486 Tenhle víkend si vážně užiju. 195 00:12:37,569 --> 00:12:40,030 Bude to samej humr, humrový rolky, 196 00:12:40,113 --> 00:12:42,532 polévka z mořských plodů a slávky. 197 00:12:42,616 --> 00:12:45,368 Jsou měkkýši hlavní bod pobytu v Maine? 198 00:12:45,452 --> 00:12:46,369 - Ano. - Jasný. 199 00:12:46,453 --> 00:12:47,496 Ahoj. 200 00:12:48,288 --> 00:12:50,499 - Jsi… - Ahoj, Joe. Promiň. 201 00:12:50,582 --> 00:12:51,625 Ne, ty první. 202 00:12:51,708 --> 00:12:52,959 Ne, já jen… 203 00:12:55,796 --> 00:12:56,963 Už máte vybráno? 204 00:12:57,047 --> 00:12:58,465 Skořicové latte. 205 00:12:58,548 --> 00:12:59,424 Dobře. 206 00:13:01,510 --> 00:13:03,929 - Co se týče té noci… - Té noci? 207 00:13:04,012 --> 00:13:06,348 O nic nešlo. Prostě jen opilý nic. 208 00:13:06,431 --> 00:13:07,766 Ale jsme v pohodě, ne? 209 00:13:08,350 --> 00:13:10,519 Jo. V pohodě. 210 00:13:10,602 --> 00:13:11,895 Dobře, bezva. 211 00:13:14,397 --> 00:13:17,776 - Takže máte vybráno? - Nic si nedáme. Jsme v pohodě. 212 00:13:19,653 --> 00:13:20,529 Bezva. 213 00:13:21,613 --> 00:13:22,531 Dobře. 214 00:13:24,699 --> 00:13:26,284 Takže moment. 215 00:13:26,368 --> 00:13:28,620 Tuhle v noci jste se s Joem opili. 216 00:13:28,703 --> 00:13:30,831 - Jo. - A to latte jsem fakt chtěla. 217 00:13:30,914 --> 00:13:32,082 Zatraceně! 218 00:13:32,165 --> 00:13:33,917 - Kruci. - Čau, mami. Georgio. 219 00:13:34,543 --> 00:13:36,586 Zítřek bude super. Ginny nic neví. 220 00:13:36,670 --> 00:13:40,674 Dělaly jsme: „Cože? Strávíš celej den s mámou? Ach jo.“ 221 00:13:40,757 --> 00:13:43,093 - Krásně to tajíte. - Byla k sežrání. 222 00:13:43,176 --> 00:13:46,721 Ozdobily jsme bobulák balónky a Hunter pro ni stepoval. 223 00:13:46,805 --> 00:13:49,724 Je to fakt král. Naprosto jasná pravá láska. 224 00:13:49,808 --> 00:13:51,476 Dobře. Kafe už bylo dost. 225 00:13:52,477 --> 00:13:55,105 Zamilovala jste se někdy? Jakože doopravdy? 226 00:13:55,814 --> 00:13:57,649 Jo, zamilovala. 227 00:13:57,732 --> 00:14:00,110 Já taky. Říkáš mu táta. 228 00:14:00,193 --> 00:14:01,528 Jasně. Jak to poznáte? 229 00:14:02,404 --> 00:14:05,740 Jestli je to láska jako z Vem si mě, a ne z nějaké kopie? 230 00:14:05,824 --> 00:14:09,077 Mluvím? Vím, že hýbu rty, ale je i něco slyšet, nebo… 231 00:14:09,661 --> 00:14:11,121 Myslíš sebe a Sophii? 232 00:14:12,998 --> 00:14:14,416 Ne. 233 00:14:14,499 --> 00:14:16,376 Jen mě to tak zajímá. 234 00:14:17,711 --> 00:14:19,629 Poznáš to podle tohohle místa. 235 00:14:20,672 --> 00:14:23,133 Když ti voní po domově, 236 00:14:23,633 --> 00:14:25,010 tak jsi zamilovaná. 237 00:14:27,846 --> 00:14:31,099 Jsem vdaná jen 18 let, ale jasně, ptej se Georgii. 238 00:14:32,058 --> 00:14:33,059 Takže ta párty… 239 00:14:33,143 --> 00:14:37,564 Holky mají přijít v paruce, ale kdyžtak jich mám plnou krabici. 240 00:14:37,647 --> 00:14:38,648 Jak jinak. 241 00:14:38,732 --> 00:14:42,068 Moc se těším. Bude to bezva. Ginny bude nadšená. 242 00:14:42,152 --> 00:14:45,947 Bude karaoke, pedikúra, dort, film, přespávačka. 243 00:14:46,031 --> 00:14:47,949 - Přespávačka? - Jo. 244 00:14:48,033 --> 00:14:49,910 To byl můj nápad, 245 00:14:49,993 --> 00:14:51,786 protože budeme s tátou pryč 246 00:14:51,870 --> 00:14:54,205 a takhle nemusíš být sama doma. 247 00:14:54,873 --> 00:14:55,957 A co Marcus? 248 00:14:56,041 --> 00:14:58,752 Ten bude doma úplně sám, ale to on rád. 249 00:14:58,835 --> 00:14:59,711 Jo. 250 00:15:00,712 --> 00:15:01,671 Přespávačka! 251 00:15:01,755 --> 00:15:03,381 - Super! - Ohromný! 252 00:15:03,465 --> 00:15:04,716 Fakt ohromný! 253 00:15:04,799 --> 00:15:06,968 - Strašně se těším. - Jo. 254 00:15:07,052 --> 00:15:08,762 Ginny bude skákat radostí. 255 00:15:15,977 --> 00:15:19,606 KANCELÁŘ STAROSTY 256 00:15:22,150 --> 00:15:23,985 PROPLATIT HOTOVĚ DESET TISÍC 257 00:15:34,913 --> 00:15:37,582 Ahoj, Marty. Georgia. Potřebuju laskavost. 258 00:15:38,249 --> 00:15:40,001 Čmuchá tady soukromý očko. 259 00:15:40,794 --> 00:15:42,671 Bývalka ho najala kvůli závěti. 260 00:15:44,381 --> 00:15:45,340 Mám strach. 261 00:15:47,884 --> 00:15:50,720 Potřebuju, abys udělal to samý, co v New Orleans. 262 00:15:52,931 --> 00:15:55,517 No tak. Rozhodně se ti za to odměním, 263 00:15:55,600 --> 00:15:57,268 jen co ty peníze dostanu. 264 00:16:01,314 --> 00:16:02,273 Děkuju. 265 00:16:03,566 --> 00:16:05,068 Díky moc, Marty. 266 00:16:07,237 --> 00:16:08,196 Dobře. 267 00:16:09,531 --> 00:16:12,283 Kdy jste s klukama naposledy jeli do Houstonu? 268 00:16:23,962 --> 00:16:25,672 Vždyť snídani večeříte rádi. 269 00:16:26,256 --> 00:16:28,133 - Nemám hlad. - Já taky ne. 270 00:16:31,261 --> 00:16:34,556 Co sladký šestnáctiny ve škole? Nachystali ti zábavu? 271 00:16:35,724 --> 00:16:36,766 Ani ne. 272 00:16:36,850 --> 00:16:37,726 Fakt? 273 00:16:38,935 --> 00:16:39,769 Ani Hunter ne? 274 00:16:48,820 --> 00:16:51,990 Mami! Víš, že nesnáším to tvoje hlasitý žvýkání! 275 00:16:53,950 --> 00:16:55,160 Austine! 276 00:16:57,287 --> 00:17:00,915 Je nervózní z pondělka. Jde do školy poprvé od toho incidentu. 277 00:17:01,624 --> 00:17:04,878 Incidentem myslíš to, jak krutě bodnul spolužáka? 278 00:17:05,628 --> 00:17:08,631 Těšíš se na zítřek? Na velké překvapení? 279 00:17:09,132 --> 00:17:10,675 Řekni mi proč, mami. 280 00:17:10,759 --> 00:17:13,803 Proč se s tebou nedá mluvit o ničem vážným? 281 00:17:13,887 --> 00:17:17,265 Děláš jakoby nic. Víš, co chci k narozeninám? 282 00:17:17,348 --> 00:17:19,225 Abys mě brala jako dospělou. 283 00:17:21,019 --> 00:17:24,314 Protože dospělí mají záchvaty vzteku a utíkají od stolu? 284 00:17:29,277 --> 00:17:30,111 Ahoj! 285 00:17:30,195 --> 00:17:31,071 Ahoj. 286 00:17:31,154 --> 00:17:32,447 Dezert právě dorazil. 287 00:17:32,947 --> 00:17:35,617 Božínku. Fajn, tak já volit půjdu. 288 00:17:36,159 --> 00:17:37,077 Ježíši. 289 00:17:37,577 --> 00:17:40,830 - Jak dopadla narozeninová večeře? - Odkdy nejsem cool? 290 00:17:40,914 --> 00:17:43,166 Cože? Jsi děsně cool. 291 00:17:43,249 --> 00:17:45,919 Neřekla mi o tom, jak pro ni její kluk tančil. 292 00:17:46,002 --> 00:17:48,046 - Její… - Vím to jen díky Maxine. 293 00:17:48,129 --> 00:17:49,923 Zato ten klavír miluje. 294 00:17:50,006 --> 00:17:50,840 Klavír? 295 00:17:50,924 --> 00:17:52,675 - Můj bývalej… - Tučňák. 296 00:17:52,759 --> 00:17:54,010 …jí dal klavír. 297 00:17:55,970 --> 00:17:58,056 Tak ten bude hodně cool. 298 00:18:01,726 --> 00:18:03,478 Ginny se tu daří jak nikde. 299 00:18:03,561 --> 00:18:06,773 Má tu kamarády. Ty nikdy neměla. 300 00:18:07,607 --> 00:18:10,318 Má rozkošnýho přítele. 301 00:18:11,236 --> 00:18:14,197 Je šťastná a já chci, aby byla šťastná. 302 00:18:14,280 --> 00:18:16,491 Nic jinýho si fakt nepřeju. 303 00:18:20,036 --> 00:18:22,789 Jsem hrozná matka, když žárlím, že mě opouští? 304 00:18:24,749 --> 00:18:27,168 Zní to hrozně, když to řeknu nahlas. 305 00:18:27,919 --> 00:18:30,046 Je to důkaz, že ti na ní záleží. 306 00:18:40,014 --> 00:18:43,560 Ve tváři tvé… 307 00:18:51,234 --> 00:18:52,735 A hele, ahoj. 308 00:18:54,362 --> 00:18:55,363 Nazdar, sousedko. 309 00:18:56,322 --> 00:18:57,323 Ty máš klavír? 310 00:19:13,882 --> 00:19:16,426 - Já nevěděla, že na něj umíš. - Jen trochu. 311 00:19:19,804 --> 00:19:20,930 Všechno nejlepší. 312 00:19:21,806 --> 00:19:24,017 Nemusíš mi nic… dávat. 313 00:19:24,517 --> 00:19:26,019 Fajn, no jo. Ne? 314 00:19:33,735 --> 00:19:36,279 - To jsem maloval já. - Ty? 315 00:19:37,113 --> 00:19:39,949 - Ty maluješ? - Asi o mně přece jen nevíš všecko. 316 00:19:42,869 --> 00:19:43,786 Marcusi… 317 00:19:45,455 --> 00:19:46,706 díky, je krásnej. 318 00:19:56,466 --> 00:19:58,801 Mám přítele, takže… 319 00:19:58,885 --> 00:19:59,802 Jo, já vím. 320 00:20:02,180 --> 00:20:04,015 Jsme jen kámoši, ne? 321 00:20:04,098 --> 00:20:05,934 Jo. Kámoši. 322 00:20:07,393 --> 00:20:08,770 A Padma. 323 00:20:09,354 --> 00:20:10,605 Ta mě nezajímá. 324 00:20:11,189 --> 00:20:15,360 Tak to má teda dost blbý, protože tě očividně má fakt ráda. 325 00:20:16,152 --> 00:20:18,947 - Taková věc je ti fuk? - Není mi to fuk obecně… 326 00:20:19,030 --> 00:20:23,368 - Chováš se k ní bezohledně. - Promiň, že nejsem dokonalej Hunter. 327 00:20:24,452 --> 00:20:26,996 - To nejsi. - Prosím tě, je to pitomec. 328 00:20:27,622 --> 00:20:29,415 Místo osobnosti má culík. 329 00:20:29,499 --> 00:20:31,459 - To není pravda. - Ale no tak. 330 00:20:31,542 --> 00:20:32,919 Zná tě vůbec? 331 00:20:33,878 --> 00:20:38,091 Jasně že jo. Je to můj kluk a začíná to mezi náma být vážný. 332 00:20:38,716 --> 00:20:40,093 Vyspím se s ním. 333 00:20:41,052 --> 00:20:42,136 Cože? 334 00:20:43,096 --> 00:20:44,389 Jo. Zítra večer. 335 00:20:45,473 --> 00:20:46,641 Všechno nejlepší. 336 00:20:58,528 --> 00:20:59,487 Austine! 337 00:21:02,448 --> 00:21:04,575 Pohni si. Potřebuju čurat. 338 00:21:07,120 --> 00:21:08,121 Austine! 339 00:21:18,339 --> 00:21:21,092 Těšíš se na dnešní narozeninový překvápko? 340 00:21:21,175 --> 00:21:25,013 Já ti nevím, mami. Už jsem jedno super překvápko zažila. 341 00:21:25,096 --> 00:21:27,140 Nahýho starostu v naší koupelně. 342 00:21:29,517 --> 00:21:32,186 - Francouzský toast? - Paráda! 343 00:21:42,113 --> 00:21:45,908 Pamatuješ, jak máma chodila s Omidem? Jak chytal hrozny do pusy? 344 00:21:48,536 --> 00:21:51,331 A s Louisem? Tím kuchařem, co nám pekl sušenky? 345 00:21:51,414 --> 00:21:52,248 Promiň. 346 00:21:52,332 --> 00:21:55,918 - Toho jsem měl rád. - Já taky, zato Tuckera teda ne. 347 00:21:56,002 --> 00:21:57,378 Tucker, fuj! 348 00:21:57,879 --> 00:21:58,713 To stačí. 349 00:22:02,884 --> 00:22:05,553 Prý to tu dneska bude velké. 350 00:22:05,636 --> 00:22:06,679 Těšíš se? 351 00:22:06,763 --> 00:22:07,597 Ani ne. 352 00:22:12,769 --> 00:22:13,686 Jdu tam. 353 00:22:16,814 --> 00:22:17,648 Co se děje? 354 00:22:24,447 --> 00:22:26,199 Překvapení! 355 00:22:28,409 --> 00:22:29,619 Už můžu jít dolů? 356 00:22:30,119 --> 00:22:31,496 Už můžeš. 357 00:22:36,667 --> 00:22:38,169 Všechno nejlepší! 358 00:22:38,920 --> 00:22:41,422 Vítej na svém narozeninovém překvapení! 359 00:22:43,341 --> 00:22:47,428 Tak jo, tady máme koutek krásy. 360 00:22:47,512 --> 00:22:51,808 Tady máme koutek kostýmů na karaoke. 361 00:22:51,891 --> 00:22:54,811 A tady si můžete vytvořit vlastní ohoz. 362 00:22:54,894 --> 00:23:00,024 Mám tu trička bez potisku, ponožky, spodní prádlo, barvy, štrasovací strojek… 363 00:23:00,108 --> 00:23:01,567 To je bájo, co? 364 00:23:03,152 --> 00:23:04,654 Kdopak by to mohl být? 365 00:23:08,866 --> 00:23:10,535 Proč jste mě nevarovaly? 366 00:23:12,161 --> 00:23:15,248 To je Brenda a Beth z mého oblíbeného salónu 367 00:23:15,331 --> 00:23:17,959 a udělají vám pedikúru. Cokoli jen chcete. 368 00:23:18,751 --> 00:23:19,627 Super. 369 00:23:21,629 --> 00:23:23,047 Co? Chci lebky. 370 00:23:23,131 --> 00:23:24,424 Pojďte, dámy. 371 00:23:25,758 --> 00:23:27,427 Štrasovací strojek je můj! 372 00:23:28,719 --> 00:23:31,180 Narozeniny. 373 00:23:35,017 --> 00:23:37,979 - Jak dlouho to ještě potrvá? - To je ten problém. 374 00:23:38,062 --> 00:23:40,231 Tvá máma chce, abychom tu přespaly. 375 00:23:40,314 --> 00:23:42,024 Cože? Ne! Chci jít k vám. 376 00:23:42,108 --> 00:23:43,484 Naprostej souhlas. 377 00:23:43,568 --> 00:23:44,610 Abby? 378 00:23:46,070 --> 00:23:46,988 Abby. 379 00:23:49,824 --> 00:23:53,870 No, já nevím. Tohle bylo vlastně moc hezký. 380 00:23:54,704 --> 00:23:58,207 Tvoje máma se kvůli nám fakt snažila. Je to milý. 381 00:23:58,291 --> 00:24:00,001 Snad jsi nevyměkla, Abigail? 382 00:24:00,084 --> 00:24:03,171 Ne. Jasně že se chci jít ožrat. 383 00:24:05,298 --> 00:24:08,676 - Chápeš? - Nenech se Georgiou zmást, jo? 384 00:24:08,759 --> 00:24:11,512 Jen chce dělat, že je všechno normální, 385 00:24:11,596 --> 00:24:14,599 jako by mi onehdy nemířila pistolí do ksichtu. 386 00:24:14,682 --> 00:24:16,267 Cože? Tvoje máma má zbraň? 387 00:24:16,350 --> 00:24:18,269 Jo, já vím aspoň o dvou. 388 00:24:19,353 --> 00:24:20,855 Dvě? V tomhle domě? 389 00:24:20,938 --> 00:24:23,274 Že jo? Co blbne? Hraje si na Kill Bill? 390 00:24:23,357 --> 00:24:24,859 Možná to není jen hra. 391 00:24:24,942 --> 00:24:26,861 Jen se před váma předvádí. 392 00:24:26,944 --> 00:24:30,823 Je jí fuk, co chci já. Takže mně je fuk, co chce ona. Mám plán. 393 00:24:31,491 --> 00:24:33,576 Bezva, šla jsem totiž na brazilku. 394 00:24:33,659 --> 00:24:35,328 - Fakt? - Jo. 395 00:24:35,411 --> 00:24:38,080 Jsem tam dole úplně holá. Jako rypoš. 396 00:24:38,164 --> 00:24:40,458 S mámou na ni chodíme před prázdninama 397 00:24:40,541 --> 00:24:42,752 a bolí to jak mučení z temnot pekla. 398 00:24:42,835 --> 00:24:44,086 Bolelo to jako prase. 399 00:24:44,170 --> 00:24:48,466 Voskovala mě jakási Helga a ptala se, jestli má dělat i zadek. 400 00:24:48,549 --> 00:24:50,718 Tak se ptám: „Nevím, je to potřeba?“ 401 00:24:50,801 --> 00:24:53,012 A Helga říká: „Ty to potřebuješ.“ 402 00:24:53,095 --> 00:24:57,266 A v tu chvíli mi bylo fakt mizerně. Ale teď jsem připravená na Sophii. 403 00:24:58,184 --> 00:25:02,063 Tak to se připravte na operaci Chlastačka. 404 00:25:05,024 --> 00:25:06,234 Díky holky. 405 00:25:07,860 --> 00:25:09,320 Za včerejšek na radnici. 406 00:25:16,327 --> 00:25:17,828 Čas na karaoke. 407 00:25:17,912 --> 00:25:18,788 Mami? 408 00:25:18,871 --> 00:25:23,125 - Musím uznat, že tohle je bezva. - Já věděla, že se budeš bavit. 409 00:25:23,709 --> 00:25:26,003 Víš, co by ale bylo úplně super? 410 00:25:26,837 --> 00:25:28,297 Přípitek šampaňským. 411 00:25:30,258 --> 00:25:33,427 Tak moment, slavíš 16, nebo už 21? 412 00:25:33,511 --> 00:25:35,513 No tak! Stejně žádná neřídíme. 413 00:25:35,596 --> 00:25:36,806 - Prosím. - Prosím. 414 00:25:36,889 --> 00:25:38,975 - Teď ani neberu žádný prášky. - Jo. 415 00:25:40,893 --> 00:25:42,770 - Ne. - Narozeninovej přípitek? 416 00:25:42,853 --> 00:25:44,313 Bylo by to fakt cool. 417 00:25:45,189 --> 00:25:47,400 No tak. Teď chvilku nemámuj. 418 00:25:47,483 --> 00:25:48,568 Máme přece oslavu. 419 00:25:51,529 --> 00:25:54,031 Dobře, jednu skleničku. 420 00:26:08,754 --> 00:26:10,172 Já ti je přinesu. 421 00:26:11,090 --> 00:26:12,008 Díky. 422 00:26:12,758 --> 00:26:14,093 - Pak zamkni. - Dobře. 423 00:26:45,875 --> 00:26:47,209 Tak jo. 424 00:26:47,293 --> 00:26:49,712 Pro tebe. A pro vás, holky. 425 00:26:49,795 --> 00:26:50,796 Díky! 426 00:26:50,880 --> 00:26:53,090 - Na Ginny. - Na Ginny. 427 00:26:53,174 --> 00:26:54,842 Všechno nejlepší! 428 00:27:08,648 --> 00:27:11,275 Nazdar! Ahoj! 429 00:27:11,359 --> 00:27:14,570 Pardon, že rušíme, ale prý tu někdo slaví narozeniny. 430 00:27:14,654 --> 00:27:18,282 Jsme na cestě z Drag Brunche v Jackově kabaretu v Bostonu. 431 00:27:18,366 --> 00:27:22,203 Takže varování, vypil jsem hektolitry mimosy, 432 00:27:22,286 --> 00:27:26,207 ale Avril Vagine se prostě musela stavit 433 00:27:26,290 --> 00:27:30,670 a trochu to oslavenkyni… zkomplikovat. 434 00:27:30,753 --> 00:27:32,672 Vy tu máte karaoke? 435 00:27:32,755 --> 00:27:35,966 V tom případě se kliď, zrzko, a pusť mě k tomu. 436 00:27:38,010 --> 00:27:38,928 Zpívej dál! 437 00:27:59,907 --> 00:28:02,076 Krásný dům, Georgio. 438 00:28:02,159 --> 00:28:03,703 - Díky moc. - Jo. 439 00:28:04,370 --> 00:28:07,206 Co ty a Nick? Začíná to být vážné? 440 00:28:07,873 --> 00:28:10,376 Jde to, jsem šťastný. A co ty? 441 00:28:10,459 --> 00:28:13,254 Slyšel jsem, že jsi nedávno ovdověla. 442 00:28:13,337 --> 00:28:14,547 To je mi líto. 443 00:28:14,630 --> 00:28:15,923 To je dobrý. 444 00:28:16,006 --> 00:28:17,591 Díky, Gabrieli. 445 00:28:20,302 --> 00:28:21,512 Jsem Jesse. 446 00:28:23,431 --> 00:28:24,306 Jesse. 447 00:28:25,683 --> 00:28:26,559 Jasně. 448 00:28:32,022 --> 00:28:32,898 Omluv mě. 449 00:28:40,865 --> 00:28:41,866 Ano. 450 00:28:41,949 --> 00:28:44,744 Dobrý den. Tady vedoucí studia Yoga Bo Boga. 451 00:28:45,536 --> 00:28:48,539 Jo, díky, že jste se mi ozval. 452 00:28:48,622 --> 00:28:50,332 Teď se to moc nehodí. 453 00:28:50,416 --> 00:28:55,171 Šokovalo mě, že umřel. Čekal bych, že problémy se srdcem ty testy odhalí. 454 00:28:55,671 --> 00:28:56,505 Testy? 455 00:28:56,589 --> 00:28:59,550 Kenny měl čerstvě za sebou důkladnou prohlídku. 456 00:28:59,633 --> 00:29:04,221 Je to součást naší VIP nabídky. Testy vlasových váčků, krevní testy, EKG. 457 00:29:04,305 --> 00:29:07,767 Kenny na tom byl skvěle. Šílený, že se mu to i tak stalo. 458 00:29:07,850 --> 00:29:09,018 Jo, jasně. 459 00:29:09,685 --> 00:29:12,313 Mohl byste mi ty jeho výsledky poslat? 460 00:29:14,064 --> 00:29:15,316 Dobře. Děkuju. 461 00:29:23,699 --> 00:29:27,661 Ve Stopě je všechno. Vražda. Intriky. Tim Curry. Komunismus. 462 00:29:27,745 --> 00:29:30,039 Věřte mi. Máte se na co těšit. 463 00:29:30,664 --> 00:29:32,958 „Tolik jsem ji nenáviděla. 464 00:29:33,459 --> 00:29:36,796 Plameny! Pálilo mě to jako plameny u spánků.“ 465 00:29:41,634 --> 00:29:42,593 Uvidíte. 466 00:29:42,676 --> 00:29:45,429 Tak jo, dobrou noc, dámy! 467 00:29:45,513 --> 00:29:46,847 Dobrou noc! 468 00:29:59,026 --> 00:30:00,569 Něco se mi na mně nezdá! 469 00:30:02,488 --> 00:30:03,614 - Lepší? - Vypadají… 470 00:30:19,588 --> 00:30:22,466 Já fakt nevím, holky. Tohle bylo vážně milý. 471 00:30:23,008 --> 00:30:26,011 Když mně bylo 16, máma mi prostě jen dala sto babek. 472 00:30:26,095 --> 00:30:29,265 Jo, ale tvá bat micva byla naprosto šílená. 473 00:30:30,182 --> 00:30:31,308 Ty jsi židovka? 474 00:30:31,392 --> 00:30:32,351 Jo. 475 00:30:32,434 --> 00:30:33,269 Já taky. 476 00:30:33,853 --> 00:30:36,105 - Fakt? - Baruch atah adonai, holka. 477 00:30:36,605 --> 00:30:40,359 Já ne, ale byla jsem na 17 bat micvách, tak mám pocit, že jsem. 478 00:30:40,442 --> 00:30:41,819 Max! Co to jako je? 479 00:30:41,902 --> 00:30:43,487 Co je? Přehnala jsem to? 480 00:30:43,571 --> 00:30:44,655 Bože… 481 00:30:44,738 --> 00:30:46,282 Ahoj, Sophie. 482 00:30:46,365 --> 00:30:47,783 Já tě vidím. 483 00:30:48,409 --> 00:30:49,285 Tak jo, jdeme! 484 00:30:50,744 --> 00:30:54,248 Panebože, je to tady. Přijdeme o panenství! 485 00:30:54,331 --> 00:30:57,084 Jsi nervózní? Já trochu jsem. Ne, nejsem. 486 00:30:57,167 --> 00:30:59,920 Trochu jo. Jsem ráda, že v tom jedeme spolu. 487 00:31:00,004 --> 00:31:00,880 Jo. 488 00:31:00,963 --> 00:31:01,881 Pojď. 489 00:31:01,964 --> 00:31:02,923 Holky, jdeme! 490 00:31:05,384 --> 00:31:07,720 Jsme úplný tajný agentky. 491 00:31:07,803 --> 00:31:11,390 Tlusťoch přistál a Orel vzlétá. 492 00:31:15,477 --> 00:31:16,979 Jdeme hrát beirut! 493 00:31:20,524 --> 00:31:22,568 - No tak, dámy. - Jo, vyhrajeme! 494 00:31:23,527 --> 00:31:24,695 Předveď se! 495 00:31:33,954 --> 00:31:35,748 Děsí mě, že má doma zbraň. 496 00:31:35,831 --> 00:31:37,207 Jo, to je hrůza. 497 00:31:38,167 --> 00:31:40,294 - Nemá Ginny malýho bráchu? - Jo! 498 00:31:41,086 --> 00:31:43,172 Jsem z nich taková nesvá. 499 00:31:44,298 --> 00:31:46,258 - Myslíš, že moc vyšiluju? - Ne! 500 00:31:46,342 --> 00:31:47,551 Jsou děsiví. 501 00:31:48,052 --> 00:31:49,178 Taky je nemusím. 502 00:31:49,929 --> 00:31:52,222 Ale… zkus to hodit za hlavu. 503 00:31:54,141 --> 00:31:55,351 Napijeme se, jo? 504 00:31:58,520 --> 00:31:59,355 Jdu na to. 505 00:32:01,398 --> 00:32:02,650 To je boží! 506 00:32:07,029 --> 00:32:09,198 - Ginny B! - Jedeme! 507 00:32:17,539 --> 00:32:19,124 - Panebože! - Ginny! 508 00:32:19,208 --> 00:32:21,377 Tenhle účes ti děsně sekne! 509 00:32:21,961 --> 00:32:24,296 - Díky. - Takhle se mi líbíš víc. 510 00:32:24,380 --> 00:32:27,299 Mít zadek, byla bys dokonalá. Divný, že ho nemáš. 511 00:32:28,425 --> 00:32:29,426 Co prosím? 512 00:32:30,469 --> 00:32:32,262 Kámo, prostě… 513 00:32:33,347 --> 00:32:34,348 Kristepane. 514 00:32:34,431 --> 00:32:36,266 - Co? - Sakra. 515 00:32:36,976 --> 00:32:38,644 - To je otrava. - Hej! 516 00:32:38,727 --> 00:32:41,146 - Kam mi zmizel parťák? - Jsem tady. 517 00:32:41,230 --> 00:32:43,190 Jdeme na to! 518 00:32:43,857 --> 00:32:46,527 Za Brodieho se moc omlouvám. 519 00:32:46,610 --> 00:32:48,612 Vím, že je to můj kámoš, ale… 520 00:32:48,696 --> 00:32:51,699 Upřímně, myslím, že ani neví, že jsem Tchajwanec. 521 00:32:52,324 --> 00:32:54,368 Pro něj jsem zástupce celý Asie. 522 00:32:54,451 --> 00:32:56,453 Jsem Thajsko, Japonsko… 523 00:32:57,121 --> 00:33:01,792 Jo. Já jsem běloch i černoch. Záleží, koho se ptáš a jaká hudba hraje. 524 00:33:01,875 --> 00:33:05,295 Jo, já pro Asiaty taky nejsem Tchajwanec. 525 00:33:06,005 --> 00:33:06,964 To jsem bílej. 526 00:33:07,047 --> 00:33:09,049 Nejlepší je, jak si to poskládají 527 00:33:09,133 --> 00:33:12,511 a naráz jsou zhnusení a rozrušení a řeknou: „Co jsi zač?“ 528 00:33:12,594 --> 00:33:14,263 Co jsi zač? 529 00:33:15,097 --> 00:33:16,807 Nemám vůbec ponětí. 530 00:33:21,478 --> 00:33:22,688 Já vím, co jsi zač. 531 00:33:24,148 --> 00:33:25,149 Jsi krásná. 532 00:33:29,820 --> 00:33:31,363 - Co je? - Promiň. 533 00:33:31,947 --> 00:33:33,282 Promiň, to bylo milý. 534 00:33:33,365 --> 00:33:35,659 Ještě jednou. Tentokrát to zvládnu. 535 00:33:44,460 --> 00:33:45,586 Jsi krásná. 536 00:33:49,339 --> 00:33:51,133 Promiň. Nemůžu si pomoct. 537 00:34:14,656 --> 00:34:15,741 Beru antikoncepci. 538 00:34:18,035 --> 00:34:19,036 Dobře. 539 00:34:32,174 --> 00:34:33,550 Proč jsi přestal? 540 00:34:33,634 --> 00:34:37,304 Já… Máš moje naprostý svolení pokračovat. 541 00:34:37,387 --> 00:34:39,556 Naprosto a nadšeně souhlasím. 542 00:34:40,849 --> 00:34:42,059 Máš narozeniny. 543 00:34:42,768 --> 00:34:44,144 Mělo by jít jen o tebe. 544 00:35:09,545 --> 00:35:10,712 Co to je? 545 00:35:11,296 --> 00:35:13,340 Jen znamínko. 546 00:35:15,551 --> 00:35:17,928 Promiň, jsem hnusná a nedepilovaná. 547 00:35:18,011 --> 00:35:19,429 Jsi moc krásná. 548 00:35:20,180 --> 00:35:22,599 Uvolni se. Řekni, jestli se ti to líbí. 549 00:35:55,757 --> 00:35:58,427 Zamkla jsi? Já nezamykala. 550 00:35:58,510 --> 00:36:00,721 - Já… - Zkontroluju to. 551 00:36:05,851 --> 00:36:09,354 Zapomněla jsem, že ty dveře zamknout nejdou, takže… 552 00:36:32,544 --> 00:36:33,462 Hudba. 553 00:36:34,838 --> 00:36:36,381 - Potřebujeme hudbu. - Jo. 554 00:36:41,845 --> 00:36:43,305 Super písnička. 555 00:36:43,388 --> 00:36:44,389 Že jo? 556 00:36:44,473 --> 00:36:45,515 Je skvělá. 557 00:37:02,491 --> 00:37:04,368 - Svíčky. - Co… 558 00:37:04,451 --> 00:37:06,995 Koupila jsem svíčky. Navodí atmosféru. 559 00:37:13,126 --> 00:37:14,127 Max. 560 00:37:18,507 --> 00:37:19,758 Nemusíme to dělat. 561 00:37:21,176 --> 00:37:22,386 Určitě? 562 00:37:23,011 --> 00:37:23,845 Jo. 563 00:37:24,388 --> 00:37:27,766 Dobře. Teda, víš, mentálně jsem naprosto připravená. 564 00:37:27,849 --> 00:37:30,143 A tělesně taky. Byla jsem na brazilce. 565 00:37:30,227 --> 00:37:32,729 Jsem tam dole jako rypoš, ale vyšiluju. 566 00:37:32,813 --> 00:37:35,774 - Nedávám to. Moc mě to mrzí. - V pohodě. Klid. 567 00:37:36,358 --> 00:37:38,110 Já nikam neodcházím. 568 00:37:41,405 --> 00:37:42,239 Fakt? 569 00:37:43,240 --> 00:37:44,116 Jo. 570 00:37:45,325 --> 00:37:47,577 - Dobře. - Jo. 571 00:38:07,264 --> 00:38:09,266 Tys udělala celej playlist k sexu? 572 00:38:11,393 --> 00:38:12,769 Jo. 573 00:38:12,853 --> 00:38:14,563 A pořádnej. 574 00:38:15,188 --> 00:38:19,026 - Je v něm asi 86 songů. Nevím proč. - Jak dlouho jsi myslela, že… 575 00:38:19,109 --> 00:38:20,319 Nevím! 576 00:38:21,028 --> 00:38:22,988 Sakra, v tomhle jsi mistr. 577 00:38:23,071 --> 00:38:26,658 Tvoje dítě má šestnáctiny jen jednou. Chceš si to pamatovat. 578 00:38:27,451 --> 00:38:29,578 Já na ten věk nemám pěkný vzpomínky. 579 00:38:34,124 --> 00:38:35,334 Takže Jesse… 580 00:38:36,752 --> 00:38:38,045 Vypadáte šťastně. 581 00:38:38,128 --> 00:38:40,172 Já vím. Je lepší než uklidňováky. 582 00:38:40,255 --> 00:38:41,465 Jen… 583 00:38:42,758 --> 00:38:44,843 Zas tak dobře ho neznáš, ne? 584 00:38:45,344 --> 00:38:48,805 Buď opatrnej. Ověř si, že je s tebou ze správnýho důvodu. 585 00:38:49,306 --> 00:38:51,516 - Myslíš, že jsem šereda? - Cože? 586 00:38:51,600 --> 00:38:54,478 Vím, že je šíleně sexy. Říkáš, že na něj nemám? 587 00:38:55,729 --> 00:38:57,939 Říkám, aby ses nezabouchl moc rychle. 588 00:38:59,733 --> 00:39:02,944 Připravte se, holky. Mám tu tisíc druhů posypek 589 00:39:03,028 --> 00:39:06,281 včetně penisů, který jsou celkem určitě na rozlučky. 590 00:39:13,622 --> 00:39:16,708 Ty nevděčný malý mrchy! 591 00:39:16,792 --> 00:39:19,920 Paul psal. Už veze marshmallows. Kde jsou? 592 00:39:29,805 --> 00:39:30,931 Co je to? 593 00:39:32,349 --> 00:39:34,810 „Musíme sehnat tvrdej, ať není jen pivo.“ 594 00:39:35,310 --> 00:39:37,312 Panebože. Maxine pořádá párty. 595 00:39:37,396 --> 00:39:38,647 Božínku. 596 00:39:39,231 --> 00:39:40,649 Takových emotikonů. 597 00:39:40,732 --> 00:39:42,484 Holky, kroťte se. 598 00:39:43,902 --> 00:39:45,570 Kapky nejsou dobrý znamení. 599 00:39:45,654 --> 00:39:47,364 Kluk, hot dog, 600 00:39:47,447 --> 00:39:50,409 šipka, co ukazuje na koblihu, velbloud, kapky. 601 00:39:50,492 --> 00:39:53,912 Samý sexuální. Hezky, Ginny. Kdo by to byl řekl? 602 00:39:55,038 --> 00:39:57,249 Zlobivá Ginny. Zamysli se nad sebou. 603 00:39:58,166 --> 00:39:59,209 Marshmallows! 604 00:40:02,963 --> 00:40:04,673 Poháry nebudou? 605 00:40:06,425 --> 00:40:09,136 Dobrý den, ráda bych nahlásila rušení klidu. 606 00:40:09,219 --> 00:40:11,638 Na mé ulici se koná hlučná párty. 607 00:40:12,681 --> 00:40:14,891 Bradley Street číslo 45. 608 00:40:16,101 --> 00:40:17,686 Drsný. 609 00:40:19,271 --> 00:40:20,814 Australská vlajka, nechá… 610 00:40:21,523 --> 00:40:22,607 Tam dole? 611 00:40:22,691 --> 00:40:23,984 Panebože. 612 00:40:24,067 --> 00:40:25,068 Tak co? 613 00:40:26,403 --> 00:40:28,363 - Nedělali jsme to. - Ani my ne. 614 00:40:28,989 --> 00:40:31,491 - My jo! - Hunter mě lízal. 615 00:40:32,742 --> 00:40:34,327 - To je hezký. - To miluju. 616 00:40:36,830 --> 00:40:37,998 Ahoj, Marcusi. 617 00:40:41,001 --> 00:40:42,002 Všechno nejlepší. 618 00:40:46,715 --> 00:40:48,467 Hej! Mám narozeniny! 619 00:40:48,550 --> 00:40:50,343 No tak, lidi, jde se pít! 620 00:40:50,427 --> 00:40:53,013 Jo! No, já se z Halloweenu poučila, 621 00:40:53,096 --> 00:40:55,682 takže nepiju, ale ty máš mou plnou podporu. 622 00:40:57,476 --> 00:40:58,810 Všechno nejlepší. 623 00:40:58,894 --> 00:41:00,854 Všechno nejlepší, Ginny. 624 00:41:00,937 --> 00:41:01,771 Jo! 625 00:41:03,732 --> 00:41:05,150 - Na zdraví! - Ginny! 626 00:41:05,233 --> 00:41:06,359 Na zdraví! 627 00:41:20,165 --> 00:41:21,249 Hej, lidi… 628 00:41:21,750 --> 00:41:22,584 Lidi… 629 00:41:23,835 --> 00:41:26,254 Všechny vás miluju, víte? 630 00:41:26,338 --> 00:41:28,590 Jste fakt úžasní. Pojďte sem. 631 00:41:29,090 --> 00:41:30,133 Dobře. 632 00:41:30,884 --> 00:41:32,344 Dobře. 633 00:41:32,427 --> 00:41:33,553 Asi chce… 634 00:41:34,054 --> 00:41:36,681 Jsem v pohodě. 635 00:41:38,099 --> 00:41:44,022 Chci vám jen říct, že jsem vlastně nikdy dřív kámoše neměla. 636 00:41:44,648 --> 00:41:45,815 A vy… 637 00:41:46,942 --> 00:41:50,070 Max, Norah a Abby, 638 00:41:52,155 --> 00:41:53,156 jste moje rodina. 639 00:41:55,784 --> 00:41:56,826 A Huntere… 640 00:41:57,994 --> 00:42:02,123 Huntere, jsi tak hodnej a chytrej a sexy 641 00:42:02,207 --> 00:42:04,584 a s jazykem umíš fakt zázraky. 642 00:42:05,669 --> 00:42:06,878 Tak jo. 643 00:42:07,546 --> 00:42:08,964 To by stačilo. 644 00:42:09,589 --> 00:42:10,632 Opatrně. 645 00:42:10,715 --> 00:42:12,008 Je ti dobře? 646 00:42:12,759 --> 00:42:13,593 Fajn. 647 00:42:16,471 --> 00:42:18,390 - Poldové. - Zdrhejte! 648 00:42:18,473 --> 00:42:20,392 - Bože! - Běžte! Zdrhejte! 649 00:42:20,475 --> 00:42:22,894 - Je to váš dům. - To oni nevědí. Dělej! 650 00:42:23,770 --> 00:42:25,272 Vím, jak to vypadá. 651 00:42:28,650 --> 00:42:31,444 Odváží je v policejních autech na stanici. 652 00:42:34,614 --> 00:42:35,699 Jo, už ji vidím. 653 00:42:35,782 --> 00:42:37,075 Tak pojď. 654 00:42:39,202 --> 00:42:41,913 Georgio, slyšela jsi, co jsem řekl? 655 00:42:41,997 --> 00:42:44,165 Tvá dcera sedí v policejním autě. 656 00:42:44,249 --> 00:42:46,042 Jdeme pro ni, nebo… 657 00:42:46,126 --> 00:42:47,002 Ne. 658 00:42:50,005 --> 00:42:51,131 Tak co máš v plánu? 659 00:42:51,965 --> 00:42:52,882 V plánu? 660 00:42:55,343 --> 00:42:58,930 Vím, že jsi naštvaná, ale nemůžeme se na ni vykašlat. 661 00:42:59,014 --> 00:42:59,931 Mám dost. 662 00:43:00,640 --> 00:43:01,725 Jdu si lehnout. 663 00:43:26,625 --> 00:43:28,168 Musíte něco udělat. 664 00:43:28,793 --> 00:43:30,795 Nemůžou mi ji prostě sebrat. 665 00:43:31,463 --> 00:43:34,966 Je ti 17 a šéfovala jsi nelegálnímu podniku se sázením. 666 00:43:35,050 --> 00:43:37,302 A vědí i o tom praní špinavých peněz. 667 00:43:39,512 --> 00:43:40,722 Udělám cokoli. 668 00:43:41,931 --> 00:43:42,974 Cokoli. 669 00:43:44,684 --> 00:43:49,397 Musíš dokázat, že jí zajistíš bezpečné a stabilní prostředí. 670 00:43:49,481 --> 00:43:52,651 Musíš bydlet u někoho dospělého, nejlépe rodiče. 671 00:43:52,734 --> 00:43:55,070 Musíš získat práci a stálý příjem. 672 00:43:55,779 --> 00:43:57,030 A to všechno legálně. 673 00:43:57,113 --> 00:43:59,199 Prosím, já to zvládnu. Slibuju. 674 00:43:59,282 --> 00:44:04,913 Možná strávíš pár měsíců v pasťáku. Mezitím Ginny umístí do pěstounské péče. 675 00:44:05,538 --> 00:44:06,665 Prosím, pomozte mi. 676 00:44:07,666 --> 00:44:09,292 Nemůžu přijít o dceru. 677 00:44:10,627 --> 00:44:13,463 Stát se k tomu vrátí za pár měsíců. 678 00:44:17,050 --> 00:44:18,051 Počkejte! 679 00:44:21,179 --> 00:44:22,180 Jsem zasnoubená. 680 00:44:23,765 --> 00:44:25,183 Budu se vdávat. 681 00:44:25,266 --> 00:44:27,977 A on má nemovitost, hotel. 682 00:44:28,978 --> 00:44:32,232 To jsi neřekla. To může věci urychlit. 683 00:44:41,241 --> 00:44:42,492 Konečně. 684 00:44:46,705 --> 00:44:47,956 Jak jsi na tom? 685 00:44:51,459 --> 00:44:53,920 Takže máma pro mě nechtěla přijet? 686 00:44:54,504 --> 00:44:55,672 Ne. 687 00:44:59,050 --> 00:45:00,802 Teď mi dáš kázání? 688 00:45:01,553 --> 00:45:03,221 Povíš mi, jak se mám chovat? 689 00:45:03,304 --> 00:45:05,473 Ne, na to já nemám právo. 690 00:45:07,058 --> 00:45:11,062 A upřímně, ani nevím, jestli bych tu teď měl být, ale… 691 00:45:13,857 --> 00:45:14,691 jsi fajn holka. 692 00:45:16,526 --> 00:45:18,820 Jsem opilá a v base. 693 00:45:20,697 --> 00:45:23,366 Jsi fajn holka a skvělá sestra. 694 00:45:25,452 --> 00:45:26,536 Co to povídáš? 695 00:45:28,997 --> 00:45:29,873 Vidím to. 696 00:45:31,124 --> 00:45:34,043 Jak k tobě vzhlíží. Jak se o něj staráš. Vidím to. 697 00:45:35,754 --> 00:45:39,758 Tvou mámu miluju, ale vím, že to nemáš vždycky snadné. 698 00:45:40,925 --> 00:45:42,218 Zažil jsem to. Chápu. 699 00:45:43,303 --> 00:45:46,389 Ale Austin má velké štěstí, že tě má. 700 00:45:51,478 --> 00:45:52,729 Ty mámu miluješ? 701 00:45:57,942 --> 00:45:58,860 Jo. 702 00:46:01,780 --> 00:46:03,198 Ale ještě to neslyšela, 703 00:46:03,281 --> 00:46:06,993 tak kdyby sis to mohla nechat pro sebe, budu ti vděčný. 704 00:46:11,456 --> 00:46:12,999 Tak pojď, hodím tě domů. 705 00:46:13,500 --> 00:46:14,459 Paule. 706 00:46:16,753 --> 00:46:19,005 Máma nikdy nebyla takhle šťastná. 707 00:46:26,888 --> 00:46:27,764 Tak pojď. 708 00:46:34,020 --> 00:46:36,022 Opatrně. Zvládneš to? 709 00:46:44,948 --> 00:46:46,866 Tak takhle se mi odvděčíš? 710 00:46:47,492 --> 00:46:48,868 Ahoj, mami. 711 00:46:49,494 --> 00:46:50,370 Jsi opilá. 712 00:46:51,162 --> 00:46:54,666 Jsem naprosto… střízlivá. 713 00:46:54,749 --> 00:46:57,293 Hezky poslouchej, ty malej cvoku. 714 00:46:57,919 --> 00:47:00,839 Zodpovídám i za tvý kámošky, když jsou u mě doma. 715 00:47:00,922 --> 00:47:03,842 Nemůžete vyklouznout, lhát a zatajit, kam jdete. 716 00:47:03,925 --> 00:47:10,014 Tak počkat, ty jsi prakticky královna lži. 717 00:47:10,098 --> 00:47:12,559 Jsi lhář profesionál. 718 00:47:12,642 --> 00:47:17,605 Napadlo tě někdy, že tě tím tajnůstkařením chráním? 719 00:47:17,689 --> 00:47:19,732 Abys byla šťastná a v bezpečí? 720 00:47:19,816 --> 00:47:23,486 Chceš vědět všechno? Myslíš, že potřebuješ vědět všechno? 721 00:47:23,570 --> 00:47:26,865 Tak prosím. Nevlastní táta mě celý dětství zneužíval. 722 00:47:28,241 --> 00:47:31,244 Skoro každou noc, zatímco máma spala v pokoji vedle. 723 00:47:32,453 --> 00:47:34,163 Proto jsem ve 14 zdrhla. 724 00:47:34,247 --> 00:47:35,582 Byla jsem bezdomovec. 725 00:47:36,291 --> 00:47:37,667 Byla jsem v base a… 726 00:47:43,339 --> 00:47:44,215 Spokojená? 727 00:47:44,799 --> 00:47:46,301 To je to velký tajemství. 728 00:47:48,928 --> 00:47:50,221 On tě zneužíval? 729 00:47:52,056 --> 00:47:54,267 Překvapení. 730 00:47:56,686 --> 00:47:58,021 Mami, já… 731 00:47:59,856 --> 00:48:02,358 Mami, není mi dobře. 732 00:48:02,442 --> 00:48:03,568 Na záchod, honem. 733 00:48:07,572 --> 00:48:12,201 Já jsem vlastně nikdy dřív kámoše neměla. 734 00:48:12,744 --> 00:48:13,620 A vy… 735 00:48:14,120 --> 00:48:15,788 Jak se cítíš, šampionko? 736 00:48:18,458 --> 00:48:20,043 Koblihy nasávají alkohol. 737 00:48:20,960 --> 00:48:22,587 Hashtag věda. 738 00:48:25,840 --> 00:48:26,674 Díky. 739 00:48:27,216 --> 00:48:28,051 Pojď ke mně. 740 00:48:34,223 --> 00:48:35,683 Promiň, že jsem utekla. 741 00:48:39,145 --> 00:48:42,607 A je mi líto, že se ti stala ta věc, jak jsi říkala. 742 00:48:43,524 --> 00:48:44,609 To zneužívání. 743 00:48:47,236 --> 00:48:48,571 Proto jsi tak silná? 744 00:48:50,698 --> 00:48:52,283 Protože mě zneužívali? 745 00:48:53,201 --> 00:48:54,911 Ne, nejsem z Hry o trůny. 746 00:48:56,788 --> 00:48:58,373 Byla bych mnohem silnější, 747 00:48:58,456 --> 00:49:02,085 nemuset tolik energie utápět ve snaze se s tím vyrovnat. 748 00:49:02,585 --> 00:49:03,920 Byla bych prezident. 749 00:49:08,091 --> 00:49:09,300 A teď už to zvládáš? 750 00:49:12,512 --> 00:49:13,721 Jak kdy. 751 00:49:15,139 --> 00:49:19,102 Na to nejde nikdy úplně zapomenout, ale jo, teď jsem v pohodě. 752 00:49:21,187 --> 00:49:22,271 Když na to myslím… 753 00:49:23,481 --> 00:49:25,149 obrací se mi žaludek. 754 00:49:26,901 --> 00:49:29,487 Některý vzpomínky jsou fajn a jiný nanic. 755 00:49:34,075 --> 00:49:34,909 Koukni. 756 00:49:39,497 --> 00:49:40,707 Tátu bych nepoznala. 757 00:49:41,499 --> 00:49:42,375 Ani tebe. 758 00:49:42,875 --> 00:49:44,002 Jste děti. 759 00:49:45,211 --> 00:49:47,797 Dospíváš a já se podle toho musím chovat. 760 00:49:50,800 --> 00:49:53,386 A já ti dokážu, jak moc dospělá jsem, 761 00:49:53,469 --> 00:49:58,182 jakmile mi přestane v hlavě dunět písnička toho děsivýho tančícího děcka, 762 00:49:58,266 --> 00:50:00,226 co mě jako malou budilo ze sna. 763 00:50:00,309 --> 00:50:02,770 Z toho tvýho seriálu se sexy právničkama? 764 00:50:03,730 --> 00:50:07,233 Dobře, zaplatím ti, co si řekneš, když toho necháš. 765 00:50:08,359 --> 00:50:09,235 Na. 766 00:50:21,706 --> 00:50:22,790 Hunter mě lízal. 767 00:50:25,334 --> 00:50:26,210 Dobře. 768 00:50:27,920 --> 00:50:29,047 A ty mi to říkáš. 769 00:50:30,256 --> 00:50:31,507 Ty to nechceš? 770 00:50:32,133 --> 00:50:33,760 Já myslela… Řekla jsi mi… 771 00:50:34,260 --> 00:50:36,804 Ne, jen dej mamince trochu času. 772 00:50:38,222 --> 00:50:39,098 Takže… 773 00:50:40,516 --> 00:50:41,934 Hunter tě lízal. 774 00:50:42,685 --> 00:50:43,561 Prima! 775 00:50:44,729 --> 00:50:47,065 A pak jsem se opila a vyznala se z citů 776 00:50:47,148 --> 00:50:48,983 a Abby to dala na Snapchat. 777 00:50:50,777 --> 00:50:53,237 Dobře, řekni jí, 778 00:50:53,738 --> 00:50:56,157 ať to kouká smazat, nebo zveřejním tohle. 779 00:50:59,952 --> 00:51:01,913 Ďábelský, tak jo. 780 00:51:07,210 --> 00:51:08,836 Připadáš si teď dospěle? 781 00:51:10,213 --> 00:51:11,047 Jo. 782 00:51:12,006 --> 00:51:13,424 Jo, je to divný. 783 00:51:19,222 --> 00:51:20,515 Jsme na mizině. 784 00:51:21,307 --> 00:51:23,434 - Cože? - Totálně na mizině. 785 00:51:23,518 --> 00:51:26,771 Kennyho bývalka zpochybnila závěť. Nepřišel ani dolar. 786 00:51:27,271 --> 00:51:28,731 Vítej v dospělosti. 787 00:51:28,815 --> 00:51:29,857 Je na hovno. 788 00:51:34,946 --> 00:51:37,490 Georgia nás vede k tomu, abychom byli silní. 789 00:51:38,366 --> 00:51:41,077 Ve zranitelnosti vždycky vidí slabost. 790 00:51:42,286 --> 00:51:43,496 Ale teď už to chápu. 791 00:51:43,996 --> 00:51:45,873 Jen nás chránila. 792 00:51:46,833 --> 00:51:48,084 Nás a sebe. 793 00:51:48,668 --> 00:51:50,920 Mami, prosím, já tam nechci. 794 00:51:51,504 --> 00:51:52,505 Tak hele! 795 00:51:52,588 --> 00:51:55,383 Koukej si jít vydobýt svoje místo, jasný? 796 00:51:56,259 --> 00:51:59,679 Řekni tomu hajzlíkovi, že s tebou si zahrávat nebude. Jo? 797 00:52:00,763 --> 00:52:01,722 Bezva. 798 00:52:05,434 --> 00:52:11,524 Zachu, promiň. Neměl jsem tě bodnout. 799 00:52:11,607 --> 00:52:14,360 Zachu, promiň. Neměl jsem tě bodnout. 800 00:52:16,821 --> 00:52:17,697 Zachu… 801 00:52:24,912 --> 00:52:26,080 No fuj! 802 00:52:34,005 --> 00:52:34,881 Nikomu nevěř. 803 00:52:36,132 --> 00:52:37,341 Bodni jako první. 804 00:52:38,467 --> 00:52:40,344 Ale já takhle žít nechci. 805 00:52:41,012 --> 00:52:44,557 Věčně v útoku, věčně bojovat, věčně utíkat. 806 00:52:46,225 --> 00:52:47,393 Mám svou mámu ráda. 807 00:52:48,603 --> 00:52:50,021 Ale nechci být jako ona. 808 00:52:52,190 --> 00:52:53,316 Chybí mi táta. 809 00:52:54,400 --> 00:52:55,568 Kéž by tady byl. 810 00:54:15,147 --> 00:54:20,194 Překlad titulků: Růžena Svobodová