1 00:00:06,110 --> 00:00:08,946 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,530 --> 00:00:11,907 ‎Ce-l oprește să înjunghie alt elev? 3 00:00:11,991 --> 00:00:15,578 ‎Avem un regulament disciplinar strict ‎în privința violenței. 4 00:00:15,661 --> 00:00:19,248 ‎N-a fost doar violență, ‎un copil a comis un atac premeditat! 5 00:00:19,331 --> 00:00:20,875 ‎Cu agresiune gravă! 6 00:00:20,958 --> 00:00:22,585 ‎Și îl tratăm foarte serios. 7 00:00:22,668 --> 00:00:25,838 ‎Nu știu unde a învățat să se poarte așa. ‎Nu are scuză. 8 00:00:25,921 --> 00:00:28,132 ‎E clar că are dificultăți emoționale. 9 00:00:30,426 --> 00:00:32,094 ‎Zach a trebuit cusut! 10 00:00:32,178 --> 00:00:34,555 ‎Cine știe când o să mai joace tenis? 11 00:00:34,638 --> 00:00:38,225 ‎E vina mea. N-am văzut ‎că Austin avea nevoie de ajutor. Eu… 12 00:00:39,435 --> 00:00:41,479 ‎regret nespus ce s-a întâmplat. 13 00:00:43,522 --> 00:00:45,566 ‎Austin n-ar trebui lăsat în clasă. 14 00:00:45,649 --> 00:00:46,650 ‎Sunt de acord. 15 00:00:46,734 --> 00:00:49,695 ‎Are nevoie de timp acasă, ‎să înțeleagă totul. 16 00:00:49,779 --> 00:00:52,531 ‎Fiind prima abatere, ‎o suspendare e suficientă. 17 00:00:54,950 --> 00:00:56,035 ‎De acord, Cynthia? 18 00:00:57,953 --> 00:00:59,330 ‎Are nevoie de psiholog. 19 00:00:59,413 --> 00:01:03,793 ‎Categoric va merge la psiholog, da. ‎Nu e în regulă să fie agresiv. 20 00:01:12,802 --> 00:01:13,928 ‎Să mergem! 21 00:01:37,952 --> 00:01:38,786 ‎Deci? 22 00:01:39,370 --> 00:01:40,246 ‎Cum a fost? 23 00:01:41,330 --> 00:01:44,542 ‎- N-o să mint, a fost… ‎- N-o să minți? Ciudat. 24 00:01:44,625 --> 00:01:46,836 ‎Vreau să-mi zică Austin. Cum a fost? 25 00:01:46,919 --> 00:01:49,672 ‎Sunt suspendat ‎și trebuie să merg la psiholog. 26 00:01:49,755 --> 00:01:52,716 ‎- Mama a zis că e îngrijorată. ‎- Puiule, nu sunt. 27 00:01:52,800 --> 00:01:54,593 ‎Nu e nimic în neregulă cu tine 28 00:01:54,677 --> 00:01:57,721 ‎și n-ai nevoie de psiholog. ‎Puștiul ăla a căutat-o. 29 00:01:58,305 --> 00:02:02,726 ‎Scuză-mă, sugerezi că băiatul de nouă ani ‎merita înjunghiat în mână cu creionul? 30 00:02:02,810 --> 00:02:05,437 ‎Scuză-mă, dar ai multe păreri azi. 31 00:02:05,521 --> 00:02:08,482 ‎Nu-mi amintesc ‎să fi născut tu pe cineva. Gura! 32 00:02:08,566 --> 00:02:09,900 ‎Are nevoie să meargă! 33 00:02:09,984 --> 00:02:14,530 ‎E clar că nu gestionează bine ‎surpriza de a afla de familia ta secretă. 34 00:02:14,613 --> 00:02:15,489 ‎Îmi place Caleb! 35 00:02:15,573 --> 00:02:18,450 ‎Am avut motive să nu vă zic. ‎Maddie e o pacoste! 36 00:02:18,534 --> 00:02:21,370 ‎- Nu poți avea încredere în ea. ‎- Asta-i bună! 37 00:02:21,453 --> 00:02:25,124 ‎Te rog, ține-mi predici despre încredere. ‎Sunt ochi și urechi. 38 00:02:25,624 --> 00:02:28,836 ‎- Nu vreau să merg la psiholog. ‎- Nici nu te duci. 39 00:02:28,919 --> 00:02:33,090 ‎Nu plătesc un ipocrit de 20 de ani, ‎cu ‎latte‎ în mână și haine de tweed, 40 00:02:33,174 --> 00:02:35,426 ‎care crede că știe ceva despre viața mea. 41 00:02:35,509 --> 00:02:38,220 ‎A lui Austin! ‎Vrei să spui viața lui Austin! 42 00:02:38,304 --> 00:02:39,722 ‎Ascultă-mă, puiule. 43 00:02:39,805 --> 00:02:43,601 ‎- Ești perfect. ‎- Dar am auzit, ai zis că îți faci griji. 44 00:02:43,684 --> 00:02:46,604 ‎- Nu era nimic adevărat! Doar… ‎- Mințeai! 45 00:02:49,815 --> 00:02:51,233 ‎Te protejam. 46 00:02:54,612 --> 00:02:58,157 ‎Georgia trăiește în modul ‎„luptă sau fugi”. Mai ales „fugi”. 47 00:03:03,120 --> 00:03:06,332 ‎Am locuit în 12 case, ‎fiindcă, dacă se întâmplă ceva, 48 00:03:06,415 --> 00:03:08,459 ‎ea nu stă să se liniștească apele. 49 00:03:15,883 --> 00:03:20,012 ‎Nu te uita înapoi, doar în față. ‎Ginny, ce-i făcut e bun făcut. 50 00:03:20,095 --> 00:03:23,224 ‎Nu ajută să răscolești rahatul. ‎Te murdărești și atât. 51 00:03:23,307 --> 00:03:25,184 ‎Mai bine te scuturi și pleci. 52 00:03:29,396 --> 00:03:32,149 ‎Dar ce faci ‎când trecutul reapare după 12 ani 53 00:03:32,233 --> 00:03:34,985 ‎și-l găsești în bucătărie, făcând cina? 54 00:03:41,200 --> 00:03:43,369 ‎Ciulama de vită cu pesmet? Maddie! 55 00:03:43,452 --> 00:03:45,996 ‎Te rog! Îți plăcea, mama făcea tot timpul. 56 00:03:46,080 --> 00:03:48,249 ‎Doar asta putea să facă beată criță. 57 00:03:48,916 --> 00:03:51,126 ‎Apropo de asta… Servește-te. 58 00:03:56,715 --> 00:03:58,384 ‎Mă scuzați, prințesă! 59 00:03:59,260 --> 00:04:01,220 ‎După sticlă, nu mai merge cutia. 60 00:04:02,429 --> 00:04:06,392 ‎Uită-te la tine! Casă mare. Pahare de vin. 61 00:04:07,101 --> 00:04:08,769 ‎Nu se compară cu Alabama. 62 00:04:11,146 --> 00:04:12,273 ‎De ce ai venit? 63 00:04:13,983 --> 00:04:14,942 ‎Sunt sora ta. 64 00:04:15,818 --> 00:04:17,528 ‎Nu te-am văzut de zece ani. 65 00:04:18,237 --> 00:04:19,154 ‎Ai dispărut. 66 00:04:21,031 --> 00:04:22,199 ‎A durut, Mary. 67 00:04:23,575 --> 00:04:24,660 ‎Acum sunt Georgia. 68 00:04:26,412 --> 00:04:27,246 ‎Așa e. 69 00:04:27,830 --> 00:04:28,664 ‎Georgia. 70 00:04:30,666 --> 00:04:33,294 ‎- Pentru ieșit din rahat! ‎- Hârtie igienică fină. 71 00:04:36,297 --> 00:04:38,007 ‎Deci, ce mai faci? 72 00:04:38,090 --> 00:04:39,049 ‎Cum o duci? 73 00:04:39,550 --> 00:04:43,470 ‎Sunt bine. Îmi merge bine. ‎Stau aproape de mama, dar am casa mea. 74 00:04:43,554 --> 00:04:47,683 ‎Muncesc. Sunt consilier de clienți. ‎Prin telefon! 75 00:04:48,559 --> 00:04:51,186 ‎E ce-mi trebuie, ‎știi că-mi place să vorbesc. 76 00:04:52,730 --> 00:04:53,689 ‎Tatăl lui Caleb? 77 00:05:00,696 --> 00:05:02,906 ‎Și Ed? Mai e pe acolo? 78 00:05:07,453 --> 00:05:10,873 ‎Să vezi! ‎Acum câțiva ani, Ed și-a pus cârlig. 79 00:05:12,124 --> 00:05:14,835 ‎În loc de mână? Ca un pirat? 80 00:05:14,918 --> 00:05:16,628 ‎Exact ca în ‎Peter Pan! 81 00:05:18,422 --> 00:05:21,342 ‎Și-a pus fiindcă îi cereau puștii ‎să bată palma. 82 00:05:22,134 --> 00:05:24,553 ‎- Și tu? Ieși cu cineva? ‎- Cu un primar. 83 00:05:25,387 --> 00:05:27,723 ‎Nu atrage deloc atenția. 84 00:05:27,806 --> 00:05:29,475 ‎Ți-ai tras-o cu un primar? 85 00:05:30,184 --> 00:05:33,771 ‎La naiba, soro, foarte elegant. ‎Când îl cunosc și eu? 86 00:05:34,271 --> 00:05:36,231 ‎Scuză-mă, dar unde pleci? 87 00:05:36,857 --> 00:05:38,692 ‎- Afară. ‎- Să faci ce? 88 00:05:38,776 --> 00:05:40,361 ‎Să mă droghez. Seară bună! 89 00:05:40,861 --> 00:05:42,946 ‎Nu poți fi supărată la nesfârșit! 90 00:05:45,699 --> 00:05:47,534 ‎O să fie supărată la nesfârșit. 91 00:05:47,618 --> 00:05:48,869 ‎Mă bucur că am băiat. 92 00:05:49,536 --> 00:05:50,996 ‎Nu știu cui îi seamănă. 93 00:05:51,080 --> 00:05:52,289 ‎Glumești? 94 00:05:53,749 --> 00:05:57,086 ‎Ție. Ție îți seamănă. ‎Leit. Tu ai ieșit pe ușă. 95 00:05:58,962 --> 00:06:01,507 ‎Las-o. Probabil e cu iubitul ăla drăguț. 96 00:06:02,925 --> 00:06:04,301 ‎De unde știi de Hunter? 97 00:06:05,594 --> 00:06:08,347 ‎De pe rețelele de socializare. ‎Așa te-am găsit. 98 00:06:08,430 --> 00:06:10,516 ‎Am urmărit-o și am făcut legătura. 99 00:06:10,599 --> 00:06:13,852 ‎Știi că are 16.000 de vizualizări ‎cântecul ăla? 100 00:06:14,436 --> 00:06:15,854 ‎De ce ai venit, Maddie? 101 00:06:19,650 --> 00:06:20,526 ‎Mi-ai lipsit. 102 00:06:23,695 --> 00:06:27,616 ‎Caleb ar trebui să-și știe verii. ‎Dacă moare mama, tu ne mai rămâi. 103 00:06:29,034 --> 00:06:30,202 ‎Băieți! Cina! 104 00:06:32,538 --> 00:06:34,998 ‎Mamă! Eu și Austin facem o navă spațială! 105 00:06:35,082 --> 00:06:37,251 ‎- Am lanternă UV! ‎- Super! 106 00:06:37,334 --> 00:06:39,044 ‎O să fie super! 107 00:06:39,128 --> 00:06:40,963 ‎Putem juca vâjthaț în curte! 108 00:06:41,046 --> 00:06:43,757 ‎Eu am un Nimbus. ‎Tu poți să-ți aduci Fulgerul! 109 00:06:43,841 --> 00:06:45,717 ‎- Putem face o fortăreață! ‎- Da! 110 00:06:46,802 --> 00:06:49,680 ‎- Îmi amintesc de noi la vârsta lor. ‎- Mamă! 111 00:06:49,763 --> 00:06:51,390 ‎Cât poate sta Caleb? 112 00:06:55,727 --> 00:06:58,897 ‎Câteva zile nu strică. ‎Măcar până te duci la școală. 113 00:06:58,981 --> 00:07:00,190 ‎- Da! ‎- Da! 114 00:07:00,274 --> 00:07:02,901 ‎Haideți, mâncați! Până nu se răcește. 115 00:07:04,278 --> 00:07:06,488 ‎Și tu, prințesă. 116 00:07:15,664 --> 00:07:17,249 ‎Ciulama de vită cu pesmet. 117 00:07:17,875 --> 00:07:19,251 ‎Cine face așa ceva? 118 00:07:19,334 --> 00:07:24,298 ‎Mi-a zis că i-au murit părinții ‎într-un accident de barcă și e orfană. 119 00:07:24,381 --> 00:07:26,467 ‎Mi-a zis asta foarte serios. 120 00:07:26,550 --> 00:07:29,970 ‎- Da, e ciudat. ‎- E comportament de psihopat. 121 00:07:31,013 --> 00:07:32,848 ‎Nu vreau să mai discut de asta. 122 00:07:38,061 --> 00:07:39,855 ‎Știi că ești foarte frumoasă? 123 00:07:40,564 --> 00:07:41,982 ‎O spui ca să mă calmezi. 124 00:07:43,066 --> 00:07:44,568 ‎Funcționează. Continuă! 125 00:07:46,570 --> 00:07:50,032 ‎Ia vezi! Dacă muști, ‎devii chitaristul principal al 3BS. 126 00:07:50,115 --> 00:07:51,700 ‎Colegii mei te vor vâna. 127 00:07:53,702 --> 00:07:57,206 ‎Îmi place că ești chitarist solo. ‎Parcă ies cu John Mayer. 128 00:07:57,956 --> 00:07:59,958 ‎Îți place John Mayer, nu glumă. 129 00:08:00,042 --> 00:08:01,919 ‎E foarte drăguț! 130 00:08:02,002 --> 00:08:05,255 ‎Faptul că îi trimiți mereu ‎mesaje directe e… drăguț. 131 00:08:06,089 --> 00:08:08,592 ‎„Bună, John! ‎Știu că primești multe mesaje, 132 00:08:08,675 --> 00:08:11,053 ‎voiam să știi că ador ‎să dansez pe muzica ta!” 133 00:08:11,136 --> 00:08:12,596 ‎Nu trebuia să-ți arăt. 134 00:08:12,679 --> 00:08:16,141 ‎„Știu că ești ocupat, ‎dar voiam să-ți urez la mulți ani.” 135 00:08:16,225 --> 00:08:17,601 ‎E o comoară națională! 136 00:08:17,684 --> 00:08:19,937 ‎„Ești foarte haios pe Instagram.” 137 00:08:20,020 --> 00:08:21,480 ‎„Ador ‎Current Mood.” 138 00:08:21,563 --> 00:08:24,024 ‎E bună! Ai fost de acord și tu. 139 00:08:50,634 --> 00:08:52,344 ‎- Ce e? ‎- E mama. 140 00:08:53,053 --> 00:08:54,137 ‎I se pare amuzant. 141 00:08:54,721 --> 00:08:57,391 ‎Îmi distruge viața ‎și glumește pe tema asta? 142 00:08:57,891 --> 00:09:01,103 ‎Parcă sunt în ‎Regele Lear. ‎O variantă slabă. În parc. 143 00:09:01,186 --> 00:09:02,688 ‎Cu costume făcute acasă. 144 00:09:02,771 --> 00:09:04,731 ‎„Din nimic, nimic nu iese.” 145 00:09:06,066 --> 00:09:07,526 ‎- Scuze. ‎- Ce ar vrea? 146 00:09:07,609 --> 00:09:08,944 ‎Să iau cina cu ei? 147 00:09:09,027 --> 00:09:12,948 ‎Să postez poze de familie ‎și să mă prefac că e foarte normal? 148 00:09:14,491 --> 00:09:16,326 ‎Poate a avut motivele ei. 149 00:09:17,619 --> 00:09:18,745 ‎De partea cui ești? 150 00:09:18,829 --> 00:09:19,705 ‎A ta! 151 00:09:20,455 --> 00:09:25,127 ‎Spun doar că acum sunt aici ‎și sunt rudele tale. 152 00:09:25,210 --> 00:09:28,505 ‎Mie mi se pare super. Aș fi încântat! 153 00:09:28,589 --> 00:09:30,882 ‎Ei bine, eu nu sunt încântată. 154 00:09:31,550 --> 00:09:34,136 ‎Am senzația că nici n-o cunosc pe mama. 155 00:09:34,219 --> 00:09:37,598 ‎Nu e biata orfană ‎care a trebuit să se descurce singură. 156 00:09:38,098 --> 00:09:40,350 ‎Dacă minte cu asta, cu ce mai minte? 157 00:09:58,535 --> 00:09:59,453 ‎Maddie? 158 00:10:00,037 --> 00:10:03,790 ‎Scuze, n-am vrut să te trezesc. ‎Mă întrebam dacă ai somnifere. 159 00:10:03,874 --> 00:10:06,209 ‎Nu. Dorm bine. 160 00:10:06,710 --> 00:10:08,754 ‎Serios? Eu am insomnii. 161 00:10:09,588 --> 00:10:13,300 ‎- Am noroc dacă dorm patru ore pe noapte. ‎- Eu dorm foarte bine. 162 00:10:15,552 --> 00:10:17,179 ‎Ți-am adus pozele astea. 163 00:10:18,013 --> 00:10:20,974 ‎Poate n-ai, ‎din moment ce ai plecat în grabă. 164 00:10:25,312 --> 00:10:27,481 ‎Nu e bine. Mama. 165 00:10:29,441 --> 00:10:32,736 ‎Poate nu trebuia să ia atâtea pastile. ‎Dormeam, Maddie… 166 00:10:32,819 --> 00:10:33,904 ‎Așa e. Scuze. 167 00:10:36,531 --> 00:10:38,158 ‎Îți las astea aici. 168 00:10:43,121 --> 00:10:44,164 ‎Noapte bună! 169 00:12:00,073 --> 00:12:01,867 ‎Cum a fost la serviciu, dragă? 170 00:12:02,784 --> 00:12:04,911 ‎- Ce joc e ăsta? ‎- E poker. 171 00:12:06,496 --> 00:12:07,706 ‎Ai jucat vreodată? 172 00:12:09,291 --> 00:12:10,417 ‎Te-aș putea învăța. 173 00:12:11,877 --> 00:12:14,254 ‎- Nu poate mânca asta. ‎- Ba îi place. 174 00:12:14,755 --> 00:12:15,714 ‎E bebeluș. 175 00:12:16,381 --> 00:12:18,467 ‎- Trebuie să i-l tai. ‎- Se descurcă. 176 00:12:19,134 --> 00:12:20,343 ‎Nu-i așa, Ginny? 177 00:12:20,427 --> 00:12:21,511 ‎Da, te descurci. 178 00:12:26,016 --> 00:12:27,476 ‎Ești frumușică foc. 179 00:12:28,560 --> 00:12:29,686 ‎Ca mama ta. 180 00:12:34,941 --> 00:12:37,486 ‎- Când o să ieși cu mine? ‎- Ești șeful meu. 181 00:12:37,569 --> 00:12:39,613 ‎- Pot să te dau afară. ‎- Anthony… 182 00:12:39,696 --> 00:12:44,284 ‎Apoi ne-am putea căsători ‎și n-am fi niciunul singur la bătrânețe. 183 00:12:45,577 --> 00:12:46,953 ‎Mersi că ai stat cu ea. 184 00:12:49,080 --> 00:12:50,957 ‎Orice pentru tine. Știi asta. 185 00:12:54,628 --> 00:12:55,545 ‎Te duc la cină? 186 00:12:58,298 --> 00:12:59,883 ‎Te scot din văgăuna asta. 187 00:12:59,966 --> 00:13:01,426 ‎Văgăuna asta e a ta. 188 00:13:01,510 --> 00:13:02,928 ‎Văgăuna e a tatei. 189 00:13:03,595 --> 00:13:06,598 ‎Dar îi place mai mult să stea în Florida. 190 00:13:06,681 --> 00:13:08,183 ‎Și poți să-l condamni? 191 00:13:09,518 --> 00:13:11,812 ‎Hai! Lasă-mă să-ți cumpăr ceva frumos. 192 00:13:12,437 --> 00:13:14,815 ‎O rochie galbenă? Săruri de baie? 193 00:13:14,898 --> 00:13:17,567 ‎- Ceva cu mango? ‎- O asigurare medicală? 194 00:13:18,735 --> 00:13:22,823 ‎Ginny a avut febră, am dat patru salarii ‎să-mi zică să-i dau lichide. 195 00:13:22,906 --> 00:13:24,866 ‎Haide! Știi că asta nu pot. 196 00:13:26,034 --> 00:13:28,578 ‎Tata nu știe nici că te plătesc la negru. 197 00:13:29,204 --> 00:13:32,332 ‎Nu contează că stai aici gratis? 198 00:13:32,415 --> 00:13:33,708 ‎Cu micuța Ginny? 199 00:13:37,462 --> 00:13:38,588 ‎Ne vedem mâine? 200 00:13:40,841 --> 00:13:41,842 ‎Frumoasă Georgia. 201 00:13:51,268 --> 00:13:55,355 ‎E timpul să te învăț să plătești facturi. 202 00:13:55,438 --> 00:13:59,109 ‎Nu suport să fac asta ‎și sunt încântat să ți-o pasez ție. 203 00:13:59,192 --> 00:14:03,113 ‎Apeși F4 ca să intri în meniu, ‎alegi „creează factură”. 204 00:14:03,196 --> 00:14:06,491 ‎Apare formularul, îl completezi ‎și salvezi. Ai reținut? 205 00:14:07,367 --> 00:14:08,451 ‎F4… 206 00:14:11,079 --> 00:14:13,790 ‎- Ce e cu tine? ‎- Nimic, sunt obosită azi. 207 00:14:13,874 --> 00:14:16,585 ‎Mie-mi spui? Tipul de la Seara de Cazinou? 208 00:14:16,668 --> 00:14:19,212 ‎Aseară am ieșit prima oară și a fost… 209 00:14:20,589 --> 00:14:22,299 ‎Vezi zâmbetul? Așa a fost. 210 00:14:23,341 --> 00:14:25,886 ‎Încerc să nu mă ambalez, ‎iubirea fiind ceva 211 00:14:25,969 --> 00:14:28,597 ‎care mi-a provocat doar dezamăgire, dar… 212 00:14:29,180 --> 00:14:30,599 ‎îl voi lua de soț. 213 00:14:31,474 --> 00:14:35,186 ‎Vine să mă ia la prânz. ‎Cântărește-l și spune-mi ce crezi. 214 00:14:35,270 --> 00:14:36,688 ‎- Evident. ‎- Bine. 215 00:14:38,273 --> 00:14:40,275 ‎- Bună dimineața. ‎- Bună dimineața. 216 00:14:46,281 --> 00:14:47,699 ‎Ați făcut sex? 217 00:14:48,867 --> 00:14:50,785 ‎Îmi arătai ceva de F4? 218 00:14:51,369 --> 00:14:52,746 ‎Dumnezeule! 219 00:14:54,164 --> 00:14:57,375 ‎Bine. Sigur. ‎Ne putem preface că nu s-a întâmplat. 220 00:14:57,459 --> 00:15:01,588 ‎Iei numărul cecului și intri în cont așa. 221 00:15:01,671 --> 00:15:03,548 ‎BALANȚA CONTULUI 3.435.584 $ 222 00:15:04,591 --> 00:15:08,219 ‎Apoi, desigur, treci furnizorul ‎în căsuța beneficiarului. 223 00:15:08,303 --> 00:15:11,890 ‎Asta-i tot. Codul SWIFT și restul ‎vor apărea deja acolo… 224 00:15:11,973 --> 00:15:13,099 ‎Am înțeles. 225 00:15:27,572 --> 00:15:30,825 ‎Am zis că i-am supt-o tatălui tău. 226 00:15:32,661 --> 00:15:36,289 ‎Să discuți despre actualitate ‎în spaniolă e dificil, 227 00:15:36,373 --> 00:15:40,335 ‎dar când partenerul nici nu te ascultă, ‎e imposibil. 228 00:15:40,418 --> 00:15:44,381 ‎Scuze, sunt… Sunt cu mintea aiurea. 229 00:15:44,464 --> 00:15:47,425 ‎Familia mea e și mai dementă ‎în ultima vreme. 230 00:15:47,509 --> 00:15:49,219 ‎Toate familiile sunt demente. 231 00:15:50,470 --> 00:15:52,138 ‎De ce? Ce se întâmplă? 232 00:15:55,976 --> 00:15:59,229 ‎Fratele meu. A înjunghiat un copil ‎în mână cu un creion. 233 00:16:00,814 --> 00:16:02,107 ‎Și nu în joacă. 234 00:16:02,190 --> 00:16:04,567 ‎- Merge la psiholog? ‎- Ia vezi! 235 00:16:04,651 --> 00:16:07,445 ‎Ce? Toți avem nevoie. ‎E pentru întreținere. 236 00:16:07,529 --> 00:16:10,782 ‎E ca… spălatul pe dinți. ‎Îți cureți creierul. 237 00:16:10,865 --> 00:16:13,326 ‎Știi că ai mei sunt psihologi, nu? Frate! 238 00:16:13,410 --> 00:16:15,745 ‎Desenez ce simt de la trei ani. 239 00:16:15,829 --> 00:16:18,581 ‎Știi ce? Ce ar fi să-i scriu tatei 240 00:16:18,665 --> 00:16:21,584 ‎să-l programeze pe Austin ‎la un coleg de-al lui? 241 00:16:22,419 --> 00:16:23,628 ‎- Serios? ‎- Da. 242 00:16:23,712 --> 00:16:25,505 ‎Nu e mare scofală. 243 00:16:25,588 --> 00:16:27,632 ‎Mulțumesc. Pe bune. 244 00:16:31,219 --> 00:16:32,846 ‎Mă ajută cineva cu ea? 245 00:16:32,929 --> 00:16:33,930 ‎Bine. 246 00:16:34,431 --> 00:16:37,058 ‎Ai grijă să nu se vadă, ‎dar uită-te la Sophie 247 00:16:37,142 --> 00:16:39,853 ‎și spune-mi ‎dacă se uită la mine, da? Uită-te. 248 00:16:43,273 --> 00:16:45,358 ‎Da, aș zice că nici pomeneală. 249 00:16:45,442 --> 00:16:47,068 ‎Da. I-am zis același lucru. 250 00:16:47,152 --> 00:16:49,446 ‎Sunt cel mai antipatic om din lume. 251 00:16:49,529 --> 00:16:54,367 ‎Dacă toți ar fugi, eu aș fi într-o groapă ‎și ar veni un tsunami, m-ar lăsa să mor. 252 00:16:54,451 --> 00:16:57,620 ‎Și ei fug de tsunami? ‎Fiindcă atunci ar fi de înțeles. 253 00:16:57,704 --> 00:16:59,664 ‎Nu ești antipatică. Noi te iubim. 254 00:16:59,748 --> 00:17:02,834 ‎Nu-mi pasă că mă iubiți! ‎Vreau să mă iubească Sophie. 255 00:17:02,917 --> 00:17:04,461 ‎Așa a fost toată ora de sport. 256 00:17:04,544 --> 00:17:07,922 ‎A zis că nu poate urca pe frânghie ‎din cauza suferinței. 257 00:17:08,006 --> 00:17:10,592 ‎Chiar nu puteam urca din cauza suferinței! 258 00:17:10,675 --> 00:17:12,135 ‎Doamne! Fac o criză. 259 00:17:13,887 --> 00:17:15,013 ‎Nu-i nimic. 260 00:17:23,480 --> 00:17:24,355 ‎Ce faci? 261 00:17:24,981 --> 00:17:26,066 ‎Nimic, sunt bine. 262 00:17:28,943 --> 00:17:31,029 ‎N-am mai vorbit. Suntem în regulă? 263 00:17:31,613 --> 00:17:33,281 ‎Am multe pe cap. 264 00:17:33,364 --> 00:17:35,992 ‎- Vrei să vorbim despre asta? ‎- Nu pot. 265 00:17:36,701 --> 00:17:39,871 ‎Sunt probleme de familie. ‎Săptămâna viitoare? 266 00:17:43,249 --> 00:17:44,125 ‎Sigur. 267 00:17:45,001 --> 00:17:46,377 ‎Săptămâna viitoare. Da. 268 00:17:47,921 --> 00:17:48,797 ‎Bine. 269 00:17:56,429 --> 00:17:58,556 ‎E cam târziu să te lași greu. 270 00:18:02,018 --> 00:18:03,686 ‎- Jesse! Bună! ‎- Bună! 271 00:18:03,770 --> 00:18:05,313 ‎Georgia, el e Jesse. 272 00:18:07,107 --> 00:18:09,818 ‎- Bună! Mă bucur să te cunosc. ‎- Și eu! 273 00:18:09,901 --> 00:18:11,736 ‎Ce nume frumos! De unde ești? 274 00:18:11,820 --> 00:18:13,488 ‎Câte puțin din multe locuri. 275 00:18:13,571 --> 00:18:18,493 ‎E nouă la noi, dar deja și-a pus amprenta. ‎E autoarea Serii de Cazinou. 276 00:18:18,576 --> 00:18:20,578 ‎A fost super! Am fost impresionat. 277 00:18:20,662 --> 00:18:23,123 ‎Predau la clasa a III-a, deci apreciez. 278 00:18:23,206 --> 00:18:24,165 ‎Mulțumesc. 279 00:18:24,249 --> 00:18:26,501 ‎- Mergem? ‎- Da. Hai! 280 00:18:27,252 --> 00:18:29,921 ‎Vrei să vii cu noi, Georgia? ‎Mergem vizavi. 281 00:18:30,004 --> 00:18:33,007 ‎Mergeți voi. Eu am multă treabă aici. 282 00:18:33,091 --> 00:18:36,010 ‎- Sigur? Fac cinste. ‎- Ce drăguț! 283 00:18:36,094 --> 00:18:37,846 ‎- Nu, mulțumesc. ‎- Bine. 284 00:18:37,929 --> 00:18:38,805 ‎Bine. 285 00:18:40,765 --> 00:18:41,766 ‎Poftă bună! 286 00:18:58,491 --> 00:18:59,325 ‎Da. 287 00:19:05,540 --> 00:19:06,541 ‎Mă bag. 288 00:19:06,624 --> 00:19:07,584 ‎Ies. 289 00:19:12,881 --> 00:19:14,048 ‎Bine, sunt 20. 290 00:19:15,842 --> 00:19:18,720 ‎Taxa de masă e o mie ‎și crește la 30 de minute. 291 00:19:18,803 --> 00:19:21,931 ‎Încă 150 pentru următoarea partidă. ‎Potul e 10.000. 292 00:19:34,569 --> 00:19:36,863 ‎Întâi mi s-a părut absurdă ideea asta. 293 00:19:37,989 --> 00:19:38,823 ‎Și acum? 294 00:19:39,407 --> 00:19:40,366 ‎Te pricepi. 295 00:19:49,083 --> 00:19:49,918 ‎Maddie? 296 00:19:51,044 --> 00:19:51,878 ‎Bună, Mary. 297 00:19:58,551 --> 00:20:01,471 ‎- Hidos. Doamne! Nu vă uitați! ‎- Ce trist! Tragic. 298 00:20:01,554 --> 00:20:05,183 ‎- Nu vă uitați! Să nu intre în vorbă. ‎- Ce amuzant, fetelor! 299 00:20:05,266 --> 00:20:08,561 ‎I-am făcut lui Austin programare ‎la dr Darmody mâine. 300 00:20:08,645 --> 00:20:11,564 ‎Dr Darmody? E psihologul meu. ‎E foarte drăguț. 301 00:20:11,648 --> 00:20:12,899 ‎Te duci la psiholog? 302 00:20:12,982 --> 00:20:16,444 ‎Beth m-a trimis ‎de cum am înțeles cuvântul „adoptat”. 303 00:20:16,527 --> 00:20:19,864 ‎- Oare mă poate ajuta cu relația mea? ‎- Nu ai o relație. 304 00:20:19,948 --> 00:20:21,324 ‎Fac o criză. 305 00:20:21,407 --> 00:20:24,827 ‎Acum trebuie doar să văd ‎cum îl duc fără să știe Georgia. 306 00:20:25,411 --> 00:20:26,454 ‎Ea nu știe? 307 00:20:27,330 --> 00:20:30,083 ‎- Nu, e o problemă? ‎- Are sub 12 ani, nu? 308 00:20:30,667 --> 00:20:31,918 ‎- Da. ‎- Atunci da. 309 00:20:32,001 --> 00:20:34,629 ‎E nevoie de consimțământul ei. ‎Îmi pare rău. 310 00:20:36,547 --> 00:20:37,757 ‎Bună! 311 00:20:39,676 --> 00:20:41,177 ‎Ele sunt prietenele tale? 312 00:20:50,979 --> 00:20:52,313 ‎Sunteți majorete? 313 00:20:53,064 --> 00:20:54,649 ‎Arătați ca majoretele. 314 00:20:55,149 --> 00:20:58,861 ‎Eu am fost, până am împins-o ‎pe scări pe Sabrina Zito. 315 00:20:59,487 --> 00:21:00,321 ‎Javra! 316 00:21:00,405 --> 00:21:01,656 ‎Uimitor! 317 00:21:02,615 --> 00:21:05,994 ‎Gin, îmi aduci un Chardonnay ‎cu gheață și un sos de iaurt? 318 00:21:06,077 --> 00:21:06,995 ‎Mersi, scumpo! 319 00:21:10,456 --> 00:21:12,542 ‎Pot să plec în pauză? Până mâine? 320 00:21:16,796 --> 00:21:21,134 ‎…apoi am văzut-o pe Maddie. ‎A intrat și s-a așezat cu prietenele mele. 321 00:21:21,217 --> 00:21:23,052 ‎Cu prietenele mele, mamă! 322 00:21:23,136 --> 00:21:26,472 ‎A fost atât de jenant! ‎Nu poate să facă asta. 323 00:21:26,556 --> 00:21:30,059 ‎Nu poate veni și vorbi cu prietenele mele. ‎Eu lucrez acolo. 324 00:21:30,727 --> 00:21:32,770 ‎Mamă? Mă asculți măcar? 325 00:21:32,854 --> 00:21:33,730 ‎Alo? 326 00:21:37,066 --> 00:21:38,609 ‎Mamă? Hei! 327 00:21:39,736 --> 00:21:43,740 ‎Sunt invizibilă? Sunt o fantomă? ‎Mă auzi? O chem pe Whoopi Goldberg? 328 00:21:46,117 --> 00:21:48,077 ‎E doar un amărât de avocado. 329 00:21:48,828 --> 00:21:49,662 ‎Ești bine? 330 00:21:54,417 --> 00:21:56,711 ‎Mamă, știu că ai o cădere nervoasă, 331 00:21:56,794 --> 00:21:59,339 ‎dar mi-a scris Maxine că ne arde curtea. 332 00:22:00,506 --> 00:22:01,591 ‎Arde? 333 00:22:03,718 --> 00:22:04,969 ‎Grădina mea! 334 00:22:05,053 --> 00:22:06,095 ‎Arde. 335 00:22:06,179 --> 00:22:07,555 ‎Ce naiba s-a întâmplat? 336 00:22:08,514 --> 00:22:11,601 ‎- Austin! ‎- Hei, stai pe loc! 337 00:22:12,226 --> 00:22:14,103 ‎Mamă, copilul dă foc! 338 00:22:14,187 --> 00:22:16,439 ‎Știu un psiholog la care poate merge. 339 00:22:16,522 --> 00:22:17,690 ‎Ce? Nu! 340 00:22:19,233 --> 00:22:20,068 ‎Hei! 341 00:22:21,694 --> 00:22:23,279 ‎Ce e cu tine? Nu! 342 00:22:23,363 --> 00:22:24,781 ‎Pot să vin la tine? 343 00:22:24,864 --> 00:22:26,991 ‎Bine. Dar nu-i la fel de interesant. 344 00:22:27,075 --> 00:22:27,992 ‎Austin? 345 00:22:29,202 --> 00:22:30,244 ‎Spun și eu. 346 00:22:30,828 --> 00:22:34,665 ‎De ce te joci de-a refuzatul ‎când te poți juca de-a excitatul? 347 00:22:36,250 --> 00:22:38,711 ‎Nu știu dacă există un răspuns potrivit. 348 00:22:38,795 --> 00:22:40,797 ‎Sunt vreo 50. Haide! 349 00:22:42,090 --> 00:22:45,051 ‎Torțe din spray-uri. ‎Cu asta se jucau băieții. 350 00:22:45,134 --> 00:22:46,469 ‎Bună, surioară! 351 00:22:46,552 --> 00:22:48,137 ‎Cât pe ce să-mi ardă casa! 352 00:22:48,221 --> 00:22:50,139 ‎Înseamnă că n-au făcut-o. 353 00:22:50,765 --> 00:22:54,185 ‎JoJo, toarnă-i soră-mii niște vin. ‎E clar că-i trebuie. 354 00:22:54,268 --> 00:22:55,353 ‎Nu rămân! 355 00:22:55,937 --> 00:23:00,233 ‎Cineva trebuie să stea cu copiii ‎și e clar că nu mă pot baza pe soră-mea. 356 00:23:00,316 --> 00:23:02,026 ‎Nu te ambala așa! 357 00:23:03,236 --> 00:23:05,279 ‎- Te rog, toarnă. ‎- Te rog, nu. 358 00:23:05,363 --> 00:23:06,322 ‎Joe. 359 00:23:06,406 --> 00:23:07,448 ‎Maddie. 360 00:23:07,532 --> 00:23:09,158 ‎- Georgia. ‎- Joe! 361 00:23:10,952 --> 00:23:11,786 ‎Bruce! 362 00:23:14,080 --> 00:23:14,914 ‎Joe! 363 00:23:15,915 --> 00:23:18,543 ‎Să-ți amintesc ‎că m-ai fugărit cu așa ceva? 364 00:23:18,626 --> 00:23:20,461 ‎Îi ziceai „Rațele și focul”! 365 00:23:20,545 --> 00:23:23,339 ‎Eram copii! Și nu ne supraveghea nimeni. 366 00:23:23,423 --> 00:23:24,715 ‎Asta și vreau să zic. 367 00:23:24,799 --> 00:23:26,551 ‎Lași crizele și iei un loc? 368 00:23:26,634 --> 00:23:31,055 ‎- Parcă ești Dr. Seuss nebun. ‎- Ce încrezută! Trebuie să fac pipi. 369 00:23:33,808 --> 00:23:35,560 ‎Dacă se ajunge unde cred eu… 370 00:23:36,310 --> 00:23:37,145 ‎Nu se ajunge. 371 00:23:41,357 --> 00:23:42,191 ‎Sora ta, deci? 372 00:23:44,360 --> 00:23:48,364 ‎Am vorbit puțin. Pare să vrea ‎să îndrepte lucrurile, să te cunoască. 373 00:23:48,448 --> 00:23:49,657 ‎E un suflet rătăcit. 374 00:23:50,324 --> 00:23:51,409 ‎Cheam-o pe Ursula. 375 00:23:52,618 --> 00:23:54,537 ‎Zic doar că familia e familie. 376 00:24:04,297 --> 00:24:06,007 ‎- Te place. ‎- Nu mă place. 377 00:24:06,090 --> 00:24:07,842 ‎- Te place! ‎- Ba nu, Maddie. 378 00:24:07,925 --> 00:24:10,887 ‎I-ai trage-o într-o cutie? ‎Ai vrea? Ai putea? C-o vulpe? 379 00:24:10,970 --> 00:24:11,804 ‎Gura! 380 00:24:11,888 --> 00:24:14,432 ‎- Chiar sunt Dr. Seuss. ‎- Dumnezeule! 381 00:24:17,059 --> 00:24:18,352 ‎Tu plătești. 382 00:24:18,436 --> 00:24:19,687 ‎Nu plătesc nimic. 383 00:24:19,770 --> 00:24:23,024 ‎N-o să te lase fiindcă vrea ‎să-ți intre în pantalonași. 384 00:24:23,107 --> 00:24:24,025 ‎Maddie! 385 00:24:24,108 --> 00:24:26,944 ‎MI-E DOR DE TINE, TATĂ 386 00:24:29,197 --> 00:24:30,781 ‎Ce să fac cu Sophie? 387 00:24:32,950 --> 00:24:36,662 ‎Știu!‎ ‎Încearcă s-o săruți beată, ‎în fața prietenilor tăi. 388 00:24:36,746 --> 00:24:38,372 ‎Stai! Deja ai făcut asta. 389 00:24:38,456 --> 00:24:40,875 ‎Vrei să mă omori, frate? Vorbesc serios! 390 00:24:40,958 --> 00:24:42,919 ‎Am nevoie de ajutor. Ce să fac? 391 00:24:44,587 --> 00:24:48,090 ‎Cere-i scuze. Spune-i că o placi. ‎Fii directă și sinceră. 392 00:24:48,174 --> 00:24:51,135 ‎Sunt sătulă de oameni ‎care nu-s direcți și sinceri. 393 00:24:51,677 --> 00:24:54,055 ‎Scuze că am fost atât de obsedată de ea. 394 00:24:54,680 --> 00:24:56,974 ‎Ce e? E despre individa de la cafenea? 395 00:24:57,058 --> 00:24:59,143 ‎Părea un fiasco pe două picioare. 396 00:25:01,270 --> 00:25:04,815 ‎- Să nu le spui lui Abby sau Norah. ‎- O să fie ceva tare, nu? 397 00:25:04,899 --> 00:25:07,235 ‎Îmi plac propozițiile care încep așa. 398 00:25:07,318 --> 00:25:10,029 ‎Georgia are o soră ‎de care a uitat să-mi spună. 399 00:25:10,112 --> 00:25:13,950 ‎Fraiero, tata a zis că mama întârzie ‎și trebuie să mâncăm singuri. 400 00:25:15,117 --> 00:25:15,952 ‎Ești bine? 401 00:25:16,953 --> 00:25:17,995 ‎Nu prea. 402 00:25:18,746 --> 00:25:20,498 ‎- Ce e? ‎- Nu-i treaba ta! 403 00:25:21,415 --> 00:25:22,458 ‎Nu, pot să-i zic. 404 00:25:23,709 --> 00:25:27,547 ‎Georgia are o soră secretă ‎de care nu știam și a apărut din senin. 405 00:25:27,630 --> 00:25:29,507 ‎Austin ar putea fi un Ted Bundy 406 00:25:29,590 --> 00:25:33,928 ‎și credeam că părinții mamei sunt morți, ‎dar ce să vezi? Nu sunt. 407 00:25:34,011 --> 00:25:35,930 ‎Ce m-aș uita la emisiunea asta! 408 00:25:37,306 --> 00:25:38,140 ‎E nașpa. 409 00:25:38,641 --> 00:25:40,226 ‎Nu-i așa? Mulțumesc. 410 00:25:40,810 --> 00:25:45,439 ‎Și când o întreb pe Georgia, ‎minte și se preface că totul e minunat. 411 00:25:45,523 --> 00:25:49,360 ‎Asta mă supără cel mai mult. ‎E clar că nu-mi spune multe. 412 00:25:49,443 --> 00:25:51,445 ‎Ce-i cu atâta mister? Sunt și eu afectată. 413 00:25:53,239 --> 00:25:54,365 ‎Întreabă-ți mătușa. 414 00:26:00,454 --> 00:26:01,831 ‎Ce vrei, Georgia? 415 00:26:02,915 --> 00:26:04,834 ‎La familia Baker. Tu unde ești? 416 00:26:08,170 --> 00:26:09,505 ‎Bine. Plec acum. 417 00:26:12,174 --> 00:26:15,678 ‎Mama Anului e la băut. ‎Trebuie să stau cu Austin și vărul meu. 418 00:26:16,512 --> 00:26:18,514 ‎- Vin cu tine. ‎- Da, și eu. 419 00:26:19,265 --> 00:26:20,099 ‎Ba nu. 420 00:26:20,808 --> 00:26:22,184 ‎Ce? Acum sunt implicat. 421 00:26:22,727 --> 00:26:24,520 ‎Urmează un unchi? Abia aștept. 422 00:26:26,063 --> 00:26:27,565 ‎Solidaritate, să mergem. 423 00:26:29,025 --> 00:26:32,445 ‎Hai, îți amintești? ‎I-am pus untura în cana de cafea. 424 00:26:32,528 --> 00:26:36,157 ‎Doamne! Ed a avut diaree zile la rând. 425 00:26:36,782 --> 00:26:39,660 ‎Stăteam la ușa băii, ‎ascultându-l cum geme. 426 00:26:39,744 --> 00:26:41,912 ‎Foarte mândre de noi! 427 00:26:42,663 --> 00:26:43,497 ‎Ce tare! 428 00:26:45,166 --> 00:26:49,253 ‎Zi-mi despre tine. Ai fost măritată? ‎Tipul cu studioul de yoga? 429 00:26:49,337 --> 00:26:51,547 ‎De unde știi despre Kenny? 430 00:26:51,631 --> 00:26:54,550 ‎Austin a zis că v-ați mutat ‎după ce a murit. 431 00:26:55,468 --> 00:26:56,344 ‎Îmi pare rău. 432 00:26:57,720 --> 00:26:58,721 ‎Da. 433 00:26:58,804 --> 00:26:59,639 ‎Mersi. 434 00:27:00,431 --> 00:27:02,725 ‎A fost… îngrozitor. 435 00:27:03,726 --> 00:27:07,313 ‎Dar a avut grijă de tine? ‎V-a lăsat ceva ție și copiilor? 436 00:27:07,396 --> 00:27:11,484 ‎- Fosta lui soție pune bețe în roate. ‎- Normal. Și cum v-ați cunoscut? 437 00:27:12,360 --> 00:27:16,572 ‎Eram chelneriță la o speluncă, ‎The Buffalo Hole. 438 00:27:16,656 --> 00:27:19,241 ‎- Așa… ‎- A zis că am potențial 439 00:27:19,325 --> 00:27:24,330 ‎și vrea să mă instruiască să fiu ‎instructor de yoga la un studio de-al lui 440 00:27:24,413 --> 00:27:25,706 ‎și ne-am căsătorit. 441 00:27:26,207 --> 00:27:27,667 ‎La naiba, pare bogat. 442 00:27:28,584 --> 00:27:29,543 ‎N-o ducea rău. 443 00:27:29,627 --> 00:27:32,296 ‎Câte studiouri de yoga avea? 444 00:27:33,089 --> 00:27:34,840 ‎Trei. Yoga Bo Boga. 445 00:27:35,591 --> 00:27:36,425 ‎Elegant. 446 00:27:36,926 --> 00:27:38,469 ‎Și ai participat la asta? 447 00:27:38,552 --> 00:27:40,638 ‎Câte avea înainte să vă căsătoriți? 448 00:27:40,721 --> 00:27:42,181 ‎Pe toate trei? 449 00:27:43,057 --> 00:27:45,184 ‎Fir-ar! Ce-i ăsta, un interviu? 450 00:27:45,267 --> 00:27:46,352 ‎Nu, doar… 451 00:27:47,645 --> 00:27:50,898 ‎Nu știu. Vreau să-ți știu viața. ‎Mi-a fost dor de tine. 452 00:27:51,899 --> 00:27:52,775 ‎Mads… 453 00:27:54,235 --> 00:27:55,986 ‎Și mie mi-a fost dor de tine. 454 00:27:56,070 --> 00:27:59,615 ‎Ce s-a întâmplat nu înseamnă ‎că nu mi-a păsat de tine 455 00:27:59,699 --> 00:28:02,618 ‎și că nu mă gândeam la tine. 456 00:28:04,412 --> 00:28:06,664 ‎Păi… Și tu erai doar un copil. 457 00:28:07,164 --> 00:28:10,167 ‎Știu, dar aș vrea să fi fost altfel ‎și să fi putut… 458 00:28:10,251 --> 00:28:11,127 ‎Hei! 459 00:28:11,627 --> 00:28:13,003 ‎Trecutul e trecut. 460 00:28:15,214 --> 00:28:16,549 ‎Mă bucur că ești aici. 461 00:28:19,635 --> 00:28:20,886 ‎E melodia noastră! 462 00:28:22,096 --> 00:28:24,890 ‎Haide! Treci! Ți-o amintești! 463 00:28:25,850 --> 00:28:27,101 ‎Bine. Sunt gata. 464 00:28:31,230 --> 00:28:32,231 ‎Uite! 465 00:28:32,857 --> 00:28:34,817 ‎Unu, doi, trei, patru! 466 00:28:34,900 --> 00:28:36,277 ‎Și apoi din nou, uite! 467 00:28:36,861 --> 00:28:37,778 ‎Joe! 468 00:28:37,862 --> 00:28:39,113 ‎- Vino, Joe! ‎- Nu. 469 00:28:39,196 --> 00:28:41,991 ‎Joe, nu e… Ce tare! 470 00:28:42,074 --> 00:28:43,492 ‎Ce tare! 471 00:28:44,618 --> 00:28:46,954 ‎- Haideți! Dansați voi! ‎- Joe! 472 00:28:47,037 --> 00:28:49,081 ‎Apropiați-vă mai mult. Haideți! 473 00:28:49,165 --> 00:28:50,332 ‎Mai aproape! 474 00:28:51,292 --> 00:28:53,669 ‎Acum dați-o pe country. Sunt aproape. 475 00:28:53,753 --> 00:28:55,755 ‎- O dăm pe country? ‎- Pe country. 476 00:28:57,673 --> 00:28:58,674 ‎Country. 477 00:28:59,884 --> 00:29:01,302 ‎- Gata. ‎- Nu atinge lava! 478 00:29:01,385 --> 00:29:03,804 ‎Băieți, urmați-mă. Săriți! Haideți! Bine! 479 00:29:03,888 --> 00:29:06,223 ‎Pe canapea vom fi în siguranță! Gata? 480 00:29:06,307 --> 00:29:09,059 ‎- Nu atinge lava! ‎- Mă descurc. Bine! Poftim! 481 00:29:10,644 --> 00:29:11,812 ‎Austin? Caleb? 482 00:29:12,438 --> 00:29:16,734 ‎Dacă ați avea de ales ‎între câine și maimuță, ce ați prefera? 483 00:29:16,817 --> 00:29:20,404 ‎- Maimuța. ‎- Și între maimuță femelă și câine mascul? 484 00:29:20,488 --> 00:29:22,406 ‎- Câinele. ‎- Normal. 485 00:29:22,490 --> 00:29:25,284 ‎Uite! Și-a găsit egalii ca intelect. 486 00:29:26,452 --> 00:29:29,121 ‎- Bine. În regulă. ‎- Am stricat ușa. 487 00:29:30,331 --> 00:29:32,166 ‎Bună, mamă! Ne jucam de-a lava. 488 00:29:32,750 --> 00:29:34,835 ‎Ce distractiv! Super! 489 00:29:34,919 --> 00:29:38,923 ‎Le-am adus acasă, ‎fiindcă s-au amețit puțin. 490 00:29:39,006 --> 00:29:40,216 ‎Harry Potter! 491 00:29:42,051 --> 00:29:43,344 ‎O țin minte pe asta. 492 00:29:43,427 --> 00:29:46,138 ‎Voldemort încearcă ‎să-l omoare de câteva ori. 493 00:29:46,222 --> 00:29:49,183 ‎Și tipul ăsta, Cedric, se curăță. 494 00:29:50,684 --> 00:29:51,644 ‎Bietul Cedric! 495 00:29:53,145 --> 00:29:55,773 ‎- Ce are mătușa? ‎- Trebuie doar să doarmă. 496 00:29:55,856 --> 00:29:58,984 ‎- O să fie bine. ‎- Băieți, cine vrea înghețată? 497 00:29:59,068 --> 00:29:59,985 ‎Să mergem! 498 00:30:02,988 --> 00:30:03,948 ‎Auzi, omule… 499 00:30:04,031 --> 00:30:04,907 ‎Da. 500 00:30:05,741 --> 00:30:06,659 ‎Haide! 501 00:30:07,368 --> 00:30:09,161 ‎Nu strica petrecerea! 502 00:30:09,245 --> 00:30:11,872 ‎- Covorul e foarte comod. ‎- Știu că e, știu. 503 00:30:11,956 --> 00:30:14,083 ‎- Mi-e foame! ‎- Bine. 504 00:30:15,501 --> 00:30:16,460 ‎Bine. 505 00:30:16,544 --> 00:30:17,503 ‎Ai grijă! 506 00:30:20,381 --> 00:30:22,132 ‎Ești bine? Hei! 507 00:30:25,302 --> 00:30:26,178 ‎O urăsc. 508 00:30:27,137 --> 00:30:28,764 ‎O urăsc cu adevărat. 509 00:30:29,598 --> 00:30:31,976 ‎Așa face. Strică totul. 510 00:30:32,935 --> 00:30:35,145 ‎Întotdeauna face ceva. Întotdeauna. 511 00:30:45,072 --> 00:30:46,198 ‎Ești în lavă. 512 00:30:47,658 --> 00:30:48,909 ‎E cineva? 513 00:30:48,993 --> 00:30:50,411 ‎Paul! Bună! 514 00:30:50,494 --> 00:30:53,664 ‎Bună! Scuze că dau buzna așa, ‎ușa era deschisă. 515 00:30:53,747 --> 00:30:56,417 ‎Voiam să las niște flori pentru Georgia. 516 00:30:56,500 --> 00:31:00,588 ‎- Nu părea în apele ei azi. ‎- A fost o săptămână ciudată. 517 00:31:02,423 --> 00:31:05,175 ‎Îmi pare rău să aud asta. ‎Le las la intrare. 518 00:31:05,259 --> 00:31:07,344 ‎Georgia e sus, dacă vrei să urci. 519 00:31:08,929 --> 00:31:10,264 ‎Serios? 520 00:31:11,098 --> 00:31:14,143 ‎Da. Urcă! Sigur i-ar plăcea să te vadă. 521 00:31:16,020 --> 00:31:16,854 ‎Bine! 522 00:31:18,105 --> 00:31:19,565 ‎Pe acolo? Mersi. 523 00:31:24,194 --> 00:31:25,237 ‎Bine. 524 00:31:25,321 --> 00:31:26,864 ‎Du-mă în pat, Joe! 525 00:31:26,947 --> 00:31:27,781 ‎Sigur. 526 00:31:30,743 --> 00:31:32,453 ‎Gata. Bine. 527 00:31:32,536 --> 00:31:33,954 ‎- Vreau apă. ‎- Telefonul. 528 00:31:38,959 --> 00:31:40,794 ‎- Joe! ‎- Bine. În regulă. Hai! 529 00:31:49,053 --> 00:31:49,887 ‎Georgia? 530 00:31:50,512 --> 00:31:51,347 ‎Paul! 531 00:31:54,099 --> 00:31:54,975 ‎Ce faci? 532 00:31:55,059 --> 00:31:57,853 ‎Îmi pare rău. ‎Ginny mi-a spus că pot să urc. 533 00:31:57,937 --> 00:32:00,814 ‎Dar pot să plec, dacă vă întrerup. 534 00:32:01,523 --> 00:32:02,900 ‎Nu, eu tocmai plecam. 535 00:32:08,197 --> 00:32:09,448 ‎Ea cine e? 536 00:32:09,531 --> 00:32:10,491 ‎Paul. 537 00:32:14,536 --> 00:32:18,332 ‎E sora mea vitregă. Te-aș prezenta, ‎dar e beată și inconștientă. 538 00:32:18,832 --> 00:32:20,751 ‎Deci asta e problema de familie. 539 00:32:21,585 --> 00:32:23,963 ‎Da. Paul, eu nu sunt ca tine. 540 00:32:24,046 --> 00:32:26,423 ‎N-am fost în Thailanda, n-am facultate. 541 00:32:26,507 --> 00:32:30,719 ‎Au fost multe lucruri urâte ‎în copilăria mea și nu voiam să le vezi. 542 00:32:30,803 --> 00:32:34,348 ‎Bine. Georgia, nu știu ‎ce anume nu înțelegi. 543 00:32:35,474 --> 00:32:36,433 ‎Îmi placi. 544 00:32:37,017 --> 00:32:39,103 ‎Bine? Vreau să te cunosc. 545 00:32:40,688 --> 00:32:43,273 ‎Nu-i nevoie să-mi ascunzi ceva. ‎Eu n-o s-o fac. 546 00:32:44,066 --> 00:32:46,276 ‎Serios? Ce ai tu de ascuns? 547 00:32:46,902 --> 00:32:47,903 ‎Ei bine… 548 00:32:49,238 --> 00:32:53,117 ‎Mă înfurii rău când mă uit ‎la ‎The Great British Bake Off. 549 00:32:53,200 --> 00:32:56,328 ‎Chipurile e relaxant, ‎dar își folosesc prost timpul. 550 00:32:58,122 --> 00:32:59,748 ‎Toți avem bagaj. 551 00:33:00,791 --> 00:33:04,211 ‎Nu e același și știu ‎că ai avut o întreagă viață înainte, 552 00:33:04,294 --> 00:33:06,338 ‎dar n-o să mă alunge nimic. 553 00:33:08,090 --> 00:33:09,133 ‎Sunt cu tine. 554 00:34:01,769 --> 00:34:03,979 ‎MESAJE RECENTE 555 00:34:05,814 --> 00:34:07,941 ‎CORDOVA: SUNT CU GEORGIA ACUM 556 00:34:08,025 --> 00:34:09,485 ‎BINE. DĂ-MI CEVA UTIL 557 00:34:12,196 --> 00:34:15,407 ‎KENNY AVEA TOATE STUDIOURILE ‎DINAINTE SĂ O CUNOASCĂ? 558 00:34:15,491 --> 00:34:16,533 ‎MAI VREAU BANI 559 00:34:16,617 --> 00:34:17,826 ‎NU AȘA NE-AM ÎNȚELES 560 00:34:17,910 --> 00:34:20,370 ‎POT OBȚINE CE VREI. 5.000, ULTIMA OFERTĂ 561 00:34:20,454 --> 00:34:21,538 ‎ARE ÎNCREDERE ÎN MINE 562 00:34:21,622 --> 00:34:23,332 ‎BINE. DĂ-MI CEVA UTIL 563 00:34:44,103 --> 00:34:47,481 ‎CAUTĂȘIGĂSEȘTE.COM 564 00:34:50,234 --> 00:34:53,362 ‎GABRIEL CORDOVA, SERVICII DE INVESTIGAȚII 565 00:35:06,875 --> 00:35:09,128 ‎GABRIEL CORDOVA UIMEȘTE CA WILLY LOMAN 566 00:35:09,211 --> 00:35:11,964 ‎ÎN ‎MOARTEA UNUI COMIS VOIAJOR ‎LA HOUSTON 567 00:35:22,099 --> 00:35:23,308 ‎Mă simt ca naiba. 568 00:35:25,644 --> 00:35:26,895 ‎Ai văzut-o pe mama? 569 00:35:27,563 --> 00:35:29,273 ‎Nu. Dormeam când a plecat. 570 00:35:30,983 --> 00:35:32,693 ‎Niciun SMS sau bilet. Tipic. 571 00:35:34,611 --> 00:35:36,738 ‎Ce fel de casă-i aia fără cafea? 572 00:35:40,617 --> 00:35:42,202 ‎Cum sunt bunicii mei? 573 00:35:44,580 --> 00:35:46,582 ‎Sunt prea mahmură pentru asta. 574 00:35:51,628 --> 00:35:53,839 ‎Daisy. Ea e bunica. 575 00:35:53,922 --> 00:35:55,382 ‎A crescut în Alabama. 576 00:35:56,967 --> 00:35:59,720 ‎E nebună de-i cântă sticleții în cap. 577 00:36:00,220 --> 00:36:01,597 ‎De ce, ce vrei să spui? 578 00:36:04,099 --> 00:36:06,268 ‎A fost mereu dependentă de calmante. 579 00:36:07,102 --> 00:36:08,020 ‎Când eram mică… 580 00:36:10,063 --> 00:36:10,981 ‎Georgia… 581 00:36:13,192 --> 00:36:14,401 ‎avea grijă de mine. 582 00:36:18,238 --> 00:36:21,909 ‎Știu că ești supărată pe ea. ‎Poate chiar merită, 583 00:36:24,244 --> 00:36:26,330 ‎dar a făcut bine ferindu-vă de ei. 584 00:36:27,247 --> 00:36:28,248 ‎Nu-s oameni buni. 585 00:36:31,168 --> 00:36:32,502 ‎Și bunicul? 586 00:36:33,420 --> 00:36:37,341 ‎Despre tatăl Georgiei ‎nu e treaba mea să-ți povestesc. 587 00:36:37,424 --> 00:36:39,635 ‎Adică nu aveți același tată? 588 00:36:42,137 --> 00:36:44,139 ‎Da, sunt prea mahmură pentru asta. 589 00:36:45,432 --> 00:36:48,352 ‎Ce zici de înghețată la micul dejun? 590 00:36:49,645 --> 00:36:50,562 ‎Băieți! 591 00:36:52,439 --> 00:36:53,273 ‎Nu? 592 00:36:54,858 --> 00:36:55,776 ‎Da! 593 00:36:59,821 --> 00:37:00,656 ‎Cafea? 594 00:37:00,739 --> 00:37:03,242 ‎Și eu care credeam că nu poți fi mai sexy. 595 00:37:07,412 --> 00:37:08,497 ‎Scuzați-mă. 596 00:37:11,917 --> 00:37:15,045 ‎Îți pui degetul pe al meu ‎și ni se amestecă sângele. 597 00:37:15,128 --> 00:37:16,380 ‎Frați de sânge! 598 00:37:16,463 --> 00:37:17,339 ‎Da! 599 00:37:19,007 --> 00:37:23,178 ‎- Le zicem că sunt deja rude de sânge? ‎- Nu. Nu le strica bucuria. 600 00:37:27,599 --> 00:37:30,143 ‎Nu e mâncare în frigider. 601 00:37:31,311 --> 00:37:32,688 ‎Era o pizza întreagă. 602 00:37:33,272 --> 00:37:34,356 ‎Am mâncat-o. 603 00:37:34,439 --> 00:37:35,649 ‎Unde e Ginny? 604 00:37:35,732 --> 00:37:37,734 ‎- Îi fac baie. ‎- Ce? 605 00:37:42,197 --> 00:37:45,158 ‎Nu trebuie lăsată singură în cadă. ‎Se poate îneca. 606 00:37:45,242 --> 00:37:46,326 ‎N-are nimic. 607 00:37:47,202 --> 00:37:48,662 ‎Trebuie să vorbim. 608 00:37:49,454 --> 00:37:50,872 ‎Ce vrei să spui? 609 00:37:51,873 --> 00:37:53,458 ‎Nu mai poți sta aici. 610 00:37:54,501 --> 00:37:55,335 ‎Îmi pare rău. 611 00:37:56,086 --> 00:37:57,004 ‎Am încercat. 612 00:37:57,087 --> 00:37:59,506 ‎Am încercat din răsputeri. Habar n-ai. 613 00:37:59,589 --> 00:38:03,510 ‎Și nu-mi permit să am grijă de amândouă. ‎Abia mă descurc și așa. 614 00:38:03,593 --> 00:38:05,429 ‎Te rog! Îmi pare rău, Mary! 615 00:38:05,512 --> 00:38:06,763 ‎Acum sunt Georgia! 616 00:38:07,806 --> 00:38:08,724 ‎Georgia Warren. 617 00:38:08,807 --> 00:38:11,601 ‎- Georgia, te rog! ‎- Mă asculți? 618 00:38:12,728 --> 00:38:14,104 ‎Trebuie să pleci acasă. 619 00:38:15,314 --> 00:38:18,650 ‎Chiar îmi pare rău, ‎dar nu ești problema mea. 620 00:38:26,074 --> 00:38:27,993 ‎Nu mă obliga să mă întorc acolo! 621 00:39:08,825 --> 00:39:11,745 ‎Bună! Am luat cu unt și nuci pecan, ‎preferata ta. 622 00:39:15,040 --> 00:39:16,249 ‎Ce e cu gențile lor? 623 00:39:16,333 --> 00:39:17,959 ‎- Pleacă. ‎- Nu! 624 00:39:18,043 --> 00:39:20,337 ‎- De ce? ‎- Fiindcă e timpul să plece. 625 00:39:21,129 --> 00:39:23,382 ‎Serios? Asta facem? 626 00:39:23,465 --> 00:39:25,217 ‎Ginny, du-ți fratele sus. 627 00:39:25,300 --> 00:39:27,094 ‎Mamă, e în regulă. Am vorbit. 628 00:39:29,137 --> 00:39:30,555 ‎Nu te-ai schimbat, Mary. 629 00:39:31,473 --> 00:39:34,810 ‎Doar de tine îți pasă. ‎Ce contează ce pățesc ceilalți, 630 00:39:34,893 --> 00:39:37,687 ‎dacă Mary iese deasupra? 631 00:39:38,271 --> 00:39:39,940 ‎Mary? Cine e Mary? 632 00:39:41,358 --> 00:39:42,192 ‎Cine e Mary? 633 00:39:42,734 --> 00:39:45,237 ‎Da. Cine e Mary? 634 00:39:45,320 --> 00:39:46,738 ‎Sus, Ginny! 635 00:39:47,364 --> 00:39:48,365 ‎Ia-l pe Austin. 636 00:39:48,448 --> 00:39:50,742 ‎- Mamă, ce… ‎- Acum, am zis! 637 00:40:00,335 --> 00:40:03,672 ‎E RĂU. MAMA O IA RAZNA. 638 00:40:03,755 --> 00:40:05,424 ‎Mama e supărată rău. 639 00:40:05,507 --> 00:40:09,219 ‎Devine așa înfricoșătoare ‎numai când e supărată rău. 640 00:40:09,302 --> 00:40:10,262 ‎O să fie bine. 641 00:40:11,680 --> 00:40:15,267 ‎Vrei să mergem în vacanță? ‎Da? Unde să mergem? 642 00:40:17,227 --> 00:40:18,478 ‎În Țara Minunilor? 643 00:40:19,187 --> 00:40:20,730 ‎Am un déjà-vu! 644 00:40:21,523 --> 00:40:23,525 ‎Se întâmplă ca la New Orleans. 645 00:40:25,110 --> 00:40:28,905 ‎Cum îndrăznești să vii în casa mea ‎și să-mi întâlnești copiii? 646 00:40:31,158 --> 00:40:33,034 ‎Ce încrezută ești! 647 00:40:34,077 --> 00:40:36,246 ‎Vezi să nu te ia amețeala acolo sus. 648 00:40:36,329 --> 00:40:39,583 ‎Poate i-ai păcălit pe toți de aici, ‎dar eu te cunosc. 649 00:40:44,838 --> 00:40:45,839 ‎Ce-i asta? 650 00:40:45,922 --> 00:40:48,633 ‎Zece mii. Dublu decât ai cerut. 651 00:40:53,930 --> 00:40:54,931 ‎N-aș fi… 652 00:40:56,266 --> 00:40:57,726 ‎Aveam nevoie de bani! 653 00:40:58,393 --> 00:41:02,772 ‎Știi ce? Nu. ‎Ai fi făcut același lucru și știi asta. 654 00:41:02,856 --> 00:41:05,150 ‎Măcar zece mii poți să-mi dai! 655 00:41:05,233 --> 00:41:07,486 ‎Ți-ai făcut o viață frumoasă. 656 00:41:07,986 --> 00:41:11,281 ‎Dar pe mine m-ai lăsat de izbeliște. ‎Eram un copil! 657 00:41:11,364 --> 00:41:12,240 ‎Ei bine… 658 00:41:13,158 --> 00:41:14,367 ‎acum nu mai ești. 659 00:41:18,413 --> 00:41:19,247 ‎Bine. 660 00:41:21,708 --> 00:41:22,584 ‎Bine. 661 00:41:29,382 --> 00:41:31,635 ‎Dar știu că nu detectivul te supără. 662 00:41:33,970 --> 00:41:36,515 ‎N-aș turna ce ai făcut în New Orleans. 663 00:41:37,390 --> 00:41:39,142 ‎Micul tău joc de poker. 664 00:41:43,063 --> 00:41:45,398 ‎Te supără că-ți amintesc de el. 665 00:41:47,776 --> 00:41:50,779 ‎Nu poți să te uiți la mine ‎fără să-l vezi pe tata. 666 00:41:53,114 --> 00:41:54,324 ‎Să-l simți. 667 00:41:57,410 --> 00:42:00,121 ‎Ieși naibii afară din casa mea. 668 00:42:01,331 --> 00:42:02,791 ‎Dar știu cum e. 669 00:42:04,084 --> 00:42:06,795 ‎Să ți se strângă stomacul ‎când îți amintești. 670 00:42:08,630 --> 00:42:10,966 ‎Să vrei să-ți smulgi pielea… 671 00:42:11,675 --> 00:42:13,927 ‎și să te dai cu capul de toți pereții. 672 00:42:16,179 --> 00:42:18,014 ‎Știi de unde știu? 673 00:42:20,058 --> 00:42:21,601 ‎Fiindcă după ce ai plecat, 674 00:42:22,352 --> 00:42:24,145 ‎a început să-mi facă mie asta. 675 00:42:36,616 --> 00:42:37,534 ‎Mai bine pleci. 676 00:42:39,119 --> 00:42:39,953 ‎E aglomerat. 677 00:42:59,347 --> 00:43:01,099 ‎- Plecăm! ‎- Cum? Nu! 678 00:43:01,182 --> 00:43:02,017 ‎Haide! 679 00:43:02,100 --> 00:43:04,477 ‎- Nu vreau! ‎- Ce e? Ce s-a întâmplat? 680 00:43:04,561 --> 00:43:07,939 ‎Maică-ta e aceeași javră egoistă ‎ca totdeauna. Să mergem! 681 00:43:08,023 --> 00:43:08,857 ‎Stai! 682 00:43:11,735 --> 00:43:12,694 ‎Acum, am zis. 683 00:43:16,239 --> 00:43:18,158 ‎Nu-i nimic. Nu-i nimic. 684 00:43:22,912 --> 00:43:24,831 ‎Sunt treaz. Nu știu de ce. 685 00:43:35,425 --> 00:43:36,259 ‎Hei! 686 00:43:36,801 --> 00:43:40,013 ‎Ești bine? ‎Nu mi-ai răspuns la mesaje în weekend. 687 00:43:40,096 --> 00:43:42,015 ‎- Sunt bine. ‎- Ești sigură? 688 00:43:42,515 --> 00:43:43,767 ‎Pot ajuta cu ceva? 689 00:43:45,393 --> 00:43:46,728 ‎Nu. De… 690 00:43:47,270 --> 00:43:49,105 ‎De fapt, poți să mă duci acasă? 691 00:43:49,189 --> 00:43:51,983 ‎- Nu pot să fiu aici azi. ‎- Avem ore. 692 00:43:53,193 --> 00:43:55,070 ‎Da, sigur. Să mergem. 693 00:44:22,055 --> 00:44:22,889 ‎Bună. 694 00:44:24,724 --> 00:44:25,558 ‎Bună. 695 00:44:28,228 --> 00:44:29,062 ‎Ce faci? 696 00:44:30,772 --> 00:44:32,232 ‎- Bine. ‎- Bine. E… 697 00:44:33,233 --> 00:44:34,150 ‎e bine. 698 00:44:37,821 --> 00:44:38,655 ‎Deci… 699 00:44:38,738 --> 00:44:41,574 ‎Trebuie să spun ceva, ‎dar amețesc și văd pete. 700 00:44:41,658 --> 00:44:44,411 ‎Poate fi dezlipire de retină ‎și ar fi grav, dar… 701 00:44:44,494 --> 00:44:46,538 ‎Max, n-am timp de asta. 702 00:44:46,621 --> 00:44:49,416 ‎Am făcut-o de oaie și îmi pare foarte rău. 703 00:44:53,420 --> 00:44:54,504 ‎Bine. 704 00:44:54,587 --> 00:44:55,422 ‎Doar… 705 00:44:55,505 --> 00:44:57,757 ‎N-am mai ieșit cu nimeni. 706 00:44:59,134 --> 00:45:01,594 ‎- E evident. ‎- Dureros de evident. 707 00:45:02,220 --> 00:45:05,223 ‎Și… m-am speriat fiindcă… 708 00:45:06,975 --> 00:45:09,102 ‎îmi placi cu adevărat. Și… 709 00:45:10,520 --> 00:45:12,188 ‎aș vrea încă o șansă. 710 00:45:15,734 --> 00:45:16,568 ‎Bine. 711 00:45:18,278 --> 00:45:19,279 ‎Bine? 712 00:45:20,113 --> 00:45:21,656 ‎Bine, putem reîncerca. 713 00:45:22,657 --> 00:45:24,200 ‎Tare. Bine. 714 00:45:24,826 --> 00:45:28,037 ‎Încă mai văd pete, ‎dar pot muri fericită, deci… 715 00:45:36,045 --> 00:45:37,297 ‎Acum văd eu pete. 716 00:45:39,424 --> 00:45:40,258 ‎Dumnezeule! 717 00:45:54,731 --> 00:45:55,815 ‎Bună! Ce faci? 718 00:45:56,566 --> 00:45:59,569 ‎- Nu arăți prea bine. ‎- Nu mă simt bine. 719 00:45:59,652 --> 00:46:03,490 ‎Du-te acasă, pacient zero. ‎Avem multe evenimente săptămâna asta. 720 00:46:03,573 --> 00:46:05,700 ‎Trebuie să fim toți în formă maximă. 721 00:46:06,659 --> 00:46:07,786 ‎Ești sigur? 722 00:46:07,869 --> 00:46:09,412 ‎Da, du-te. 723 00:46:09,496 --> 00:46:10,622 ‎Bine. 724 00:46:12,040 --> 00:46:12,916 ‎Mulțumesc. 725 00:47:21,276 --> 00:47:23,862 ‎LA MULȚI ANI DE ZIUA MAMEI 726 00:47:50,388 --> 00:47:53,349 ‎OCHI ÎNSÂNGERAȚI, ATLANTA 727 00:49:11,511 --> 00:49:13,638 ‎Ce mama naibii, Virginia? 728 00:49:13,721 --> 00:49:14,931 ‎Ce cauți acasă? 729 00:49:15,515 --> 00:49:16,516 ‎Te puteam omorî! 730 00:49:17,600 --> 00:49:19,102 ‎Nu mai ținusem o armă. 731 00:49:19,185 --> 00:49:22,355 ‎Ce cauți aici? ‎De ce-mi răscolești dulapul? 732 00:49:22,438 --> 00:49:24,107 ‎Vreau răspunsuri! 733 00:49:24,190 --> 00:49:25,316 ‎Răspunsuri la ce? 734 00:49:25,400 --> 00:49:29,028 ‎La tot! Trecutul tău, tot! ‎M-am săturat de minciuni! 735 00:49:29,112 --> 00:49:32,782 ‎Nu mă interesează. ‎N-ai dreptul să-mi umbli prin lucruri. 736 00:49:32,865 --> 00:49:35,618 ‎Nu-mi spune tu ce e drept. ‎Ce-s toate astea? 737 00:49:35,702 --> 00:49:39,497 ‎De ce sunt arme în casă? ‎De ce ai alungat-o pe Maddie? 738 00:49:39,580 --> 00:49:41,249 ‎Asta-i între mine și Maddie. 739 00:49:41,958 --> 00:49:45,294 ‎E mătușa mea! De ce nu mi-ai zis? ‎Sunt familia mea! 740 00:49:45,378 --> 00:49:47,714 ‎Nu sunt familia ta! Eu sunt familia ta! 741 00:49:47,797 --> 00:49:50,091 ‎- Vreau să fii cinstită cu mine. ‎- Am fost! 742 00:49:50,174 --> 00:49:51,676 ‎Minciuni, Mary! 743 00:50:02,520 --> 00:50:04,313 ‎Îmi pare rău că te-am pălmuit. 744 00:50:05,815 --> 00:50:06,691 ‎Eu doar… 745 00:50:08,568 --> 00:50:09,777 ‎Dacă ai ști… 746 00:50:13,531 --> 00:50:15,616 ‎nu m-ai mai privi niciodată la fel. 747 00:50:17,827 --> 00:50:19,871 ‎N-ar mai fi cale de întoarcere. 748 00:50:22,498 --> 00:50:24,917 ‎Știu că-ți închipui că vrei să știi, dar… 749 00:50:26,711 --> 00:50:27,587 ‎nu vrei. 750 00:50:29,714 --> 00:50:31,924 ‎Trecutul trebuie să rămână în trecut. 751 00:50:33,176 --> 00:50:34,302 ‎Înțelegi? 752 00:50:36,554 --> 00:50:37,513 ‎Sigur, mamă. 753 00:51:24,477 --> 00:51:27,313 ‎Mama face față problemelor ei ‎ignorându-le. 754 00:51:28,439 --> 00:51:31,776 ‎Așezându-le frumos într-o cutiuță ‎și ascunzând-o. 755 00:51:32,777 --> 00:51:34,445 ‎Lăsând trecutul în trecut. 756 00:51:45,540 --> 00:51:47,625 ‎Dar n-o afectează doar pe ea. 757 00:51:50,753 --> 00:51:51,879 ‎E și viața mea. 758 00:51:52,630 --> 00:51:54,924 ‎Și eu vreau să deschid cutiuța. 759 00:52:01,514 --> 00:52:02,348 ‎Bună, tată. 760 00:53:24,931 --> 00:53:26,933 ‎Subtitrarea: Georgeta Huzum