1 00:00:06,068 --> 00:00:08,946 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:57,828 --> 00:00:59,914 ‎ODIHNEȘTE-TE ÎN PACE 3 00:00:59,997 --> 00:01:00,998 ‎Bună dimineața! 4 00:01:01,082 --> 00:01:02,708 ‎Bună! 5 00:01:03,292 --> 00:01:04,543 ‎Te-ai trezit devreme. 6 00:01:05,336 --> 00:01:06,921 ‎Casa arată super. 7 00:01:07,004 --> 00:01:09,465 ‎Da. Mulțumesc. Am întârziat anul ăsta. 8 00:01:09,548 --> 00:01:13,677 ‎Câștigăm totdeauna titlul ‎de „strada groazei” la Festivalul Toamnei. 9 00:01:14,178 --> 00:01:18,182 ‎Ar trebui să te apuci și tu, ‎până nu vine lumea după tine cu furci. 10 00:01:18,265 --> 00:01:21,060 ‎Georgia, acum ești mămică de Wellsbury. 11 00:01:22,520 --> 00:01:23,395 ‎Da! 12 00:01:23,479 --> 00:01:24,438 ‎Bineînțeles! 13 00:01:24,522 --> 00:01:26,148 ‎Da, o să decorez. 14 00:01:26,232 --> 00:01:27,108 ‎Bine. 15 00:01:28,651 --> 00:01:30,152 ‎Vecinii pot fi afurisiți. 16 00:01:46,127 --> 00:01:46,961 ‎Bine. 17 00:01:49,588 --> 00:01:52,508 ‎Mama se dă în vânt după filmele de groază. 18 00:01:52,591 --> 00:01:54,802 ‎Clasice sau parodii, îi plac toate. 19 00:02:02,601 --> 00:02:05,479 ‎Frica te lovește în plexul solar. 20 00:02:05,563 --> 00:02:06,438 ‎Alo? 21 00:02:08,149 --> 00:02:08,983 ‎Alo? 22 00:02:09,692 --> 00:02:12,361 ‎Să provoci frică adevărată ‎e o formă de artă. 23 00:02:12,444 --> 00:02:13,696 ‎E nevoie de tensiune, 24 00:02:14,655 --> 00:02:15,531 ‎amenințare, 25 00:02:17,158 --> 00:02:18,033 ‎presimțire. 26 00:02:20,536 --> 00:02:21,704 ‎NUMĂR ASCUNS 27 00:02:23,831 --> 00:02:25,291 ‎Alo, e cineva acolo? 28 00:02:26,584 --> 00:02:27,459 ‎Alo? 29 00:02:29,003 --> 00:02:32,673 ‎- Care-i filmul tău de groază favorit? ‎- M-ai speriat ca naiba! 30 00:02:32,756 --> 00:02:36,135 ‎Cred că am găsit maratonul perfect ‎de filme de Halloween. 31 00:02:36,218 --> 00:02:38,387 ‎Scream, Lebăda neagră, Strălucirea. 32 00:02:38,470 --> 00:02:42,224 ‎Strălucirea ‎e clasic. ‎Scream ‎e parodie. ‎Albii fac lucruri trăsnite. 33 00:02:42,308 --> 00:02:46,729 ‎Închei cu ‎Lebăda neagră.‎ E contemplativ, ‎nuanțat, straniu de tulburător. 34 00:02:46,812 --> 00:02:48,189 ‎Și are mesaj. 35 00:02:48,272 --> 00:02:52,484 ‎Dar nu sunt sigură care e. ‎Poate cum se oglindesc reciproc cele două. 36 00:02:52,568 --> 00:02:55,279 ‎Nevoia permanentă ‎de perfecțiune și adorație. 37 00:02:55,362 --> 00:02:59,158 ‎Uau! Sunt geniu, cumva? ‎N-a fost o disertație spontană? 38 00:03:01,535 --> 00:03:02,745 ‎E totul în regulă? 39 00:03:03,954 --> 00:03:05,539 ‎Totul e bine, piersicuță. 40 00:03:06,165 --> 00:03:09,585 ‎Georgia adoră filmele de groază ‎fiindcă au formula fricii. 41 00:03:09,668 --> 00:03:11,086 ‎Adoră să o disece. 42 00:03:11,962 --> 00:03:14,423 ‎Filmele de groază urmează reguli. 43 00:03:14,506 --> 00:03:19,053 ‎Totdeauna îți dai seama cine o să crape ‎și cine o să ajungă în următorul film. 44 00:03:22,640 --> 00:03:24,350 ‎Mă pot uita și eu anul ăsta? 45 00:03:24,433 --> 00:03:25,643 ‎- Da. ‎- Nu! 46 00:03:26,769 --> 00:03:28,938 ‎Nu pățește nimic. E doar un film. 47 00:03:29,021 --> 00:03:31,190 ‎- O să aibă coșmaruri. ‎- N-o să am. 48 00:03:31,273 --> 00:03:32,733 ‎Vezi? N-o să aibă. 49 00:03:38,197 --> 00:03:40,866 ‎Știi că e ilegal ‎să-mi deschizi corespondența? 50 00:03:41,784 --> 00:03:42,660 ‎Arestează-mă. 51 00:03:42,743 --> 00:03:47,122 ‎Ai ales unele dintre preferatele mele. ‎Mă bucur că decorezi în sfârșit. 52 00:03:51,627 --> 00:03:54,129 ‎- De unde ai toate alea? ‎- De la Blue Farm. 53 00:03:54,213 --> 00:03:56,048 ‎Cumpără și tu zahăr, mamă. 54 00:03:58,133 --> 00:04:00,135 ‎Ce-i asta? Face așa de dimineață. 55 00:04:01,428 --> 00:04:03,180 ‎Mamă, casa e bântuită? 56 00:04:04,056 --> 00:04:04,932 ‎Mamă? 57 00:04:06,684 --> 00:04:07,977 ‎Mamă? E… 58 00:04:08,060 --> 00:04:09,019 ‎Da! 59 00:04:11,230 --> 00:04:14,900 ‎Sau poate îi plac filmele de groază ‎fiindcă e psihopată. 60 00:04:14,984 --> 00:04:16,443 ‎Nu e bântuită. 61 00:04:16,527 --> 00:04:19,655 ‎Mama trebuie să cheme ‎un electrician. Și un psihiatru. 62 00:04:19,738 --> 00:04:22,533 ‎Să zicem că face parte ‎din atmosfera festivă. 63 00:04:22,616 --> 00:04:23,617 ‎Adu sosul picant. 64 00:04:25,244 --> 00:04:27,371 ‎Ne permitem un electrician, da? 65 00:04:28,163 --> 00:04:31,625 ‎N-o să fie ca în Maryland, ‎când am folosit lanterne o lună? 66 00:04:31,709 --> 00:04:34,295 ‎A fost distractiv. Atinsa cu lanterne! 67 00:04:34,378 --> 00:04:36,297 ‎Da! Sărăcia e o distracție. 68 00:04:39,508 --> 00:04:42,594 ‎- Ai emoții pentru întâlnirea de diseară? ‎- Ce? Nu. 69 00:04:42,678 --> 00:04:43,679 ‎Convingător. 70 00:04:43,762 --> 00:04:47,433 ‎Proiectezi? Tu ai emoții ‎că întâlnești părinții iubitului. 71 00:04:47,516 --> 00:04:48,600 ‎N-am emoții. 72 00:04:48,684 --> 00:04:51,145 ‎- Ar fi normal să ai. ‎- Dar n-am. 73 00:04:52,938 --> 00:04:56,108 ‎Țin minte când m-a dus Zion la ai lui. ‎Făceam pe mine. 74 00:04:56,191 --> 00:04:59,361 ‎- Bunicii nu-s severi. ‎- Aveam 15 ani și eram gravidă. 75 00:05:03,073 --> 00:05:04,700 ‎Maxine mi-a trimis un link. 76 00:05:08,829 --> 00:05:09,788 ‎Uau! 77 00:05:09,872 --> 00:05:12,624 ‎3BS: CÂNTECUL LUI GINNY, ‎10.342 VIZUALIZĂRI 78 00:05:16,503 --> 00:05:19,548 ‎O, chiar că uau! 79 00:05:26,472 --> 00:05:28,307 ‎Deci ești vedetă pe internet? 80 00:05:29,016 --> 00:05:30,976 ‎Locuiesc cu Logan Paul. 81 00:05:31,977 --> 00:05:33,062 ‎Logan Paul? 82 00:05:33,145 --> 00:05:34,313 ‎Doar pe el îl știu. 83 00:05:36,106 --> 00:05:37,941 ‎MARCUS: MĂ EVIȚI? 84 00:05:39,151 --> 00:05:41,570 ‎E tare. Te-a imortalizat. 85 00:05:41,653 --> 00:05:42,613 ‎Nu-i mare lucru. 86 00:05:43,197 --> 00:05:45,574 ‎Bine, Hollywood, dar ai grijă. 87 00:05:45,657 --> 00:05:47,576 ‎Când ești faimos, ești privit. 88 00:05:52,456 --> 00:05:54,166 ‎Și eu ador filmele de groază. 89 00:05:54,708 --> 00:05:56,960 ‎Mama are dreptate. Există o formulă. 90 00:05:57,669 --> 00:06:01,298 ‎Când te-ai mutat toată viața, ‎vrei monștri previzibili. 91 00:06:02,132 --> 00:06:06,053 ‎Îl prefer oricând pe Freddy Krueger ‎decât să stau singură la prânz. 92 00:06:06,553 --> 00:06:09,181 ‎Realitatea e totdeauna mai înfricoșătoare. 93 00:06:14,144 --> 00:06:15,646 ‎Ești dementă! 94 00:06:16,647 --> 00:06:17,689 ‎Dumnezeule! 95 00:06:18,315 --> 00:06:21,819 ‎Halloweenul e sărbătoarea mea preferată, ‎după ziua mea. 96 00:06:21,902 --> 00:06:24,530 ‎Dacă nu ești Iisus, ‎ziua ta nu e sărbătoare. 97 00:06:24,613 --> 00:06:26,782 ‎Nu mi-ai spus răutate mai mare. 98 00:06:27,574 --> 00:06:29,785 ‎Să vezi, eu și mama avem o tradiție, 99 00:06:29,868 --> 00:06:33,455 ‎maraton de filme de groază ‎și înfulecat dulciuri. Vii și tu? 100 00:06:34,039 --> 00:06:37,292 ‎Nu. Halloweenul e cea mai sexy sărbătoare. 101 00:06:37,376 --> 00:06:40,045 ‎Nu putem sta să vedem filme, ca fraierele. 102 00:06:40,546 --> 00:06:41,380 ‎Bună, Ginny. 103 00:06:42,548 --> 00:06:45,050 ‎- Bună. ‎- ‎Drăguță bluză, Ginny. 104 00:06:45,134 --> 00:06:46,260 ‎Mersi. 105 00:06:46,802 --> 00:06:48,387 ‎Ești celebră pe bune. 106 00:06:48,929 --> 00:06:49,763 ‎Ba nu sunt. 107 00:06:52,599 --> 00:06:53,434 ‎Sunt? 108 00:06:53,517 --> 00:06:56,061 ‎Da. Ești cea mai celebră de aici. 109 00:06:56,145 --> 00:06:59,440 ‎Nici Riley n-are atâtea vizualizări. ‎Nenorocita de Riley. 110 00:07:00,107 --> 00:07:03,777 ‎Ginny, cântecul tău. ‎I-am dat „like”, „follow”, „subscribe”. 111 00:07:03,861 --> 00:07:04,862 ‎Sunt obsedat. 112 00:07:10,742 --> 00:07:13,203 ‎Ginny, am cântat toată ziua cântecul tău. 113 00:07:13,287 --> 00:07:16,290 ‎Știu. Mi-a rămas în cap ‎și devine foarte enervant. 114 00:07:16,373 --> 00:07:17,207 ‎Fără supărare. 115 00:07:17,875 --> 00:07:20,210 ‎- Se vorbește despre tine. ‎- Pe bune? 116 00:07:20,794 --> 00:07:22,546 ‎Furori. Zi-le că e țăcănită. 117 00:07:22,629 --> 00:07:24,840 ‎Să-i facem o reputație de fată rea. 118 00:07:24,923 --> 00:07:26,717 ‎Te rog, nu! Ce se spune? 119 00:07:26,800 --> 00:07:29,970 ‎Că e foarte tare ‎că Hunter ți-a scris un cântec 120 00:07:30,053 --> 00:07:32,264 ‎și că ești foarte drăguță. 121 00:07:33,140 --> 00:07:35,767 ‎- Așa mă cred? ‎- Putem vorbi de Halloween? 122 00:07:35,851 --> 00:07:39,188 ‎Bine. Brodie dă o petrecere Bau și Beau. 123 00:07:39,271 --> 00:07:41,648 ‎Aș vrea să petrec Halloweenul cu Sophie. 124 00:07:41,732 --> 00:07:43,108 ‎- De ce nu poți? ‎- E mai mare. 125 00:07:43,192 --> 00:07:45,194 ‎V-ați ales costumele de Halloween? 126 00:07:45,277 --> 00:07:47,362 ‎Nu, și e o sursă de anxietate. 127 00:07:47,446 --> 00:07:50,449 ‎Am putea să alegem ceva de grup? 128 00:07:50,532 --> 00:07:52,367 ‎Răzbunătorii‎, de exemplu. 129 00:07:52,451 --> 00:07:53,827 ‎Ar putea fi mișto. 130 00:07:53,911 --> 00:07:54,870 ‎ScarJo e beton. 131 00:07:54,953 --> 00:07:56,288 ‎Ginny, ce zici? 132 00:08:00,709 --> 00:08:02,586 ‎Răzbunătorii ‎sunt banali. 133 00:08:02,669 --> 00:08:03,795 ‎Da, categoric. 134 00:08:03,879 --> 00:08:05,172 ‎Doar ScarJo e tare. 135 00:08:05,255 --> 00:08:07,007 ‎Nu e neapărat să alegem asta. 136 00:08:07,883 --> 00:08:11,512 ‎- Mă duc la oră. Vă iubesc, pe bune! ‎- Te urâm. Glumim! 137 00:08:19,811 --> 00:08:23,649 ‎Diseară e prima întâlnire. ‎Spune-mi tot. Cu ce te îmbraci? 138 00:08:24,274 --> 00:08:26,527 ‎Cu chiloții de mamaie pătați de ciclu. 139 00:08:27,194 --> 00:08:28,028 ‎Bine. 140 00:08:28,904 --> 00:08:31,615 ‎- De ce? ‎- Le datorez copiilor s-o iau încet. 141 00:08:35,035 --> 00:08:36,078 ‎Doamne! 142 00:08:36,161 --> 00:08:38,288 ‎Chiar îl placi! 143 00:08:38,372 --> 00:08:39,540 ‎Nu! 144 00:08:39,623 --> 00:08:41,542 ‎Nu. Abia dacă-l cunosc. 145 00:08:41,625 --> 00:08:44,920 ‎Îl placi! Ți se citește pe față. 146 00:08:45,003 --> 00:08:46,547 ‎Îl placi! 147 00:08:46,630 --> 00:08:48,382 ‎De obicei, nu-mi plac tipi. 148 00:08:48,465 --> 00:08:50,509 ‎E o chestie rară pentru mine. 149 00:08:50,592 --> 00:08:51,593 ‎După Kenny. 150 00:08:52,970 --> 00:08:55,055 ‎Da. 151 00:08:55,138 --> 00:08:56,098 ‎După Kenny. 152 00:08:56,181 --> 00:08:58,433 ‎Un motiv în plus să i-o tragi lui Paul 153 00:08:58,517 --> 00:09:02,104 ‎ca să-mi povestești totul ‎și să trăiesc prin intermediul tău. 154 00:09:02,187 --> 00:09:04,731 ‎Termină! Tu și Clint sunteți fericiți. 155 00:09:04,815 --> 00:09:08,443 ‎- Nu te preface geloasă pe mine. ‎- Clint e plin de surprize. 156 00:09:08,944 --> 00:09:11,238 ‎Săptămâna trecută a făcut striptease. 157 00:09:12,281 --> 00:09:13,156 ‎Clint? 158 00:09:13,240 --> 00:09:16,910 ‎Fiindcă știe cât mi-a plăcut ‎Mike meseriașu'‎ în Vegas. 159 00:09:16,994 --> 00:09:21,915 ‎E cel mai tare show pe care l-am văzut, ‎inclusiv ‎Hamilton‎ de pe Broadway. 160 00:09:21,999 --> 00:09:24,543 ‎L-am subestimat pe Clint. 161 00:09:24,626 --> 00:09:28,505 ‎- Apropo de haine, în ce te costumezi? ‎- Pentru ce? 162 00:09:29,715 --> 00:09:30,716 ‎E o glumă? 163 00:09:32,050 --> 00:09:33,677 ‎Pentru Festivalul Toamnei. 164 00:09:34,720 --> 00:09:37,472 ‎Trebuie să-mi decorez casa ‎și să mă costumez? 165 00:09:39,766 --> 00:09:40,851 ‎Ce-i amuzant? 166 00:09:41,518 --> 00:09:45,105 ‎Lucrezi cu primarul și crezi ‎că poți să nu te costumezi? 167 00:09:47,190 --> 00:09:48,066 ‎Ei bine… 168 00:09:48,150 --> 00:09:49,109 ‎Ce? 169 00:09:49,943 --> 00:09:51,903 ‎E prima oară când te văd naivă. 170 00:09:52,487 --> 00:09:53,322 ‎E drăguț. 171 00:09:55,032 --> 00:09:56,533 ‎Știi ce ar fi drăguț? 172 00:09:57,534 --> 00:10:01,330 ‎Să ne mai aduci vin. ‎Asta ar fi foarte drăguț. 173 00:10:01,413 --> 00:10:02,873 ‎De-a dreptul adorabil. 174 00:10:04,958 --> 00:10:05,834 ‎Mersi, Joe. 175 00:10:07,044 --> 00:10:10,047 ‎Georgia, vrei un sfat de prânz ‎stropit cu vin? 176 00:10:10,130 --> 00:10:10,964 ‎Te rog! 177 00:10:11,715 --> 00:10:15,010 ‎Lumea vorbește de Seara de Cazinou. ‎E cu ochii pe tine. 178 00:10:15,093 --> 00:10:17,804 ‎Halloween e șansa tuturor ‎de a arăta ce pot. 179 00:10:17,888 --> 00:10:20,140 ‎În locul tău, n-aș fi discretă. 180 00:10:22,142 --> 00:10:23,060 ‎- Serios? ‎- Da. 181 00:10:23,143 --> 00:10:24,603 ‎- Uite! ‎- Îmi place asta. 182 00:10:25,604 --> 00:10:27,064 ‎Bună. Ginny… 183 00:10:29,483 --> 00:10:30,525 ‎Putem vorbi? 184 00:10:32,319 --> 00:10:34,237 ‎Vin. Sophie. A XII-a. 185 00:10:35,238 --> 00:10:38,533 ‎Fii pe fază. Nu te ambala. 186 00:10:38,617 --> 00:10:40,702 ‎Marcus, pleacă! A XII-a. 187 00:10:40,786 --> 00:10:42,537 ‎- Ce? ‎- Se apropie. 188 00:10:44,331 --> 00:10:46,667 ‎- Bună, Max. ‎- Sophie, bună! 189 00:10:47,626 --> 00:10:48,877 ‎Prietena mea Kate. 190 00:10:48,960 --> 00:10:50,879 ‎- Ești Ginny Miller, nu? ‎- Da. 191 00:10:50,962 --> 00:10:52,589 ‎Tare. Îmi place cântecul. 192 00:10:53,590 --> 00:10:55,092 ‎Mersi. Nu-i mare lucru. 193 00:10:55,175 --> 00:10:56,218 ‎Îl ții minte. 194 00:10:56,301 --> 00:10:59,888 ‎„Abia pot respira în preajma ta.” ‎Am murit. Moartă. 195 00:11:01,765 --> 00:11:03,600 ‎Aveți planuri pentru Halloween? 196 00:11:04,101 --> 00:11:05,268 ‎Nu chiar. 197 00:11:06,353 --> 00:11:10,565 ‎Amicul nostru Brodie dă o petrecere. ‎Fără pretenții. Sunteți bine-venite. 198 00:11:13,527 --> 00:11:15,195 ‎Max, tu vii? 199 00:11:18,031 --> 00:11:20,701 ‎Bine. Mișto, da. Trimite-mi detaliile. 200 00:11:20,784 --> 00:11:22,536 ‎Bine, da. Vi le trimitem. 201 00:11:23,120 --> 00:11:24,579 ‎- Pe mai târziu. ‎- Da. 202 00:11:24,663 --> 00:11:25,539 ‎Pa, Max. 203 00:11:27,416 --> 00:11:28,333 ‎Pa. 204 00:11:29,835 --> 00:11:32,629 ‎Dumnezeule! Ce a fost asta? 205 00:11:32,713 --> 00:11:33,839 ‎Sincer, habar n-am. 206 00:11:33,922 --> 00:11:36,299 ‎Dai pe afară de încredere în tine! 207 00:11:36,383 --> 00:11:38,093 ‎Îmi trebuie costume super. 208 00:11:38,176 --> 00:11:41,304 ‎- Costume? La plural? ‎- Nu pot să cred că e adevărat. 209 00:11:41,388 --> 00:11:44,599 ‎Doamne, suntem cele mai tari din lume? ‎Așa mi se pare. 210 00:11:44,683 --> 00:11:46,351 ‎- Abia pot‎… ‎- Abia pot‎… 211 00:11:46,435 --> 00:11:48,895 ‎- Abia pot‎… ‎- Abia pot‎… 212 00:11:48,979 --> 00:11:53,108 ‎Abia pot respira în preajma ta 213 00:11:53,859 --> 00:11:56,403 ‎Și mi-e tare, tare… 214 00:11:59,364 --> 00:12:00,449 ‎Sunteți ridicoli. 215 00:12:02,576 --> 00:12:03,452 ‎Bine. 216 00:12:04,411 --> 00:12:05,495 ‎Super. Ce drăguț! 217 00:12:07,706 --> 00:12:09,082 ‎Rămâne valabilă cina? 218 00:12:10,083 --> 00:12:14,296 ‎O să ai tratamentul Chen complet, ‎cu soră-mea și mâncare taiwaneză. 219 00:12:14,379 --> 00:12:16,673 ‎Cu ce să mă îmbrac? Vrei să aduc ceva? 220 00:12:16,757 --> 00:12:19,551 ‎Calmează-te. O să te adore. 221 00:12:19,634 --> 00:12:21,052 ‎Vreau să fiu perfectă. 222 00:12:21,136 --> 00:12:22,179 ‎O să fii. 223 00:12:23,638 --> 00:12:25,974 ‎Mă întorc imediat. Bună, Bracia. 224 00:12:26,892 --> 00:12:27,726 ‎Bună. 225 00:12:29,519 --> 00:12:31,062 ‎Scuze pentru Civism. 226 00:12:31,563 --> 00:12:34,316 ‎Nu contează. Pari să te integrezi bine. 227 00:12:34,399 --> 00:12:38,487 ‎Nu-i vorba de asta. ‎Am fost pedepsită pentru furt. 228 00:12:38,570 --> 00:12:40,614 ‎E mult de povestit, dar ascultă, 229 00:12:40,697 --> 00:12:43,992 ‎prietenii mei dau petrecere ‎și mă întrebam dacă ai veni. 230 00:12:44,075 --> 00:12:45,577 ‎Se cheamă Bau și Beau. 231 00:12:45,660 --> 00:12:48,413 ‎Adică „Bau!” și hai să ne pilim costumați. 232 00:12:48,497 --> 00:12:49,956 ‎Bine, da. 233 00:12:50,540 --> 00:12:51,625 ‎Bine. 234 00:12:51,708 --> 00:12:53,794 ‎- Bine, pa. ‎- Bine. 235 00:12:57,005 --> 00:12:59,800 ‎Ce ziceți de ‎Golden Girls? 236 00:13:00,550 --> 00:13:02,385 ‎Nu. Varicele nu sunt sexy. 237 00:13:02,469 --> 00:13:07,432 ‎Da, citându-l pe înțeleptul Randy Jackson, ‎din partea mea e „nu”, frate. 238 00:13:07,516 --> 00:13:09,142 ‎Dar surorile Boleyn? 239 00:13:09,684 --> 00:13:12,229 ‎Poate nu pricepi care e tema. 240 00:13:12,312 --> 00:13:15,816 ‎Dacă nu-mi arăt sânii de Halloween, ‎am greșit îngrozitor. 241 00:13:15,899 --> 00:13:17,692 ‎Trebuie s-o termini cu Marcus. 242 00:13:17,776 --> 00:13:20,821 ‎De ce? E în regulă. Nu-ți mai face griji. 243 00:13:20,904 --> 00:13:24,950 ‎V-o trageți, dar nu vrea să-ți fie iubit? ‎E nașpa. Mai e și a X-a. 244 00:13:25,033 --> 00:13:27,953 ‎Nu vreau iubit. Îmi place fără obligații. 245 00:13:28,036 --> 00:13:31,498 ‎Nu-i adevărat. Uite, îți vreau binele. 246 00:13:32,499 --> 00:13:33,416 ‎Caleb, nu. 247 00:13:34,251 --> 00:13:36,086 ‎Mi se pare că nu poți fi mamă 248 00:13:36,169 --> 00:13:40,006 ‎și să porți pantaloni scurți ‎atât de strâmți. E de prost-gust. 249 00:13:41,675 --> 00:13:43,468 ‎Tatuajele pe coapsă sunt tari. 250 00:13:44,261 --> 00:13:45,470 ‎E vulgar. 251 00:13:46,847 --> 00:13:48,014 ‎Foarte vulgar. 252 00:13:51,685 --> 00:13:53,061 ‎Vine imediat. 253 00:13:54,062 --> 00:13:57,190 ‎De unde ești, dragă? Am auzit un accent. 254 00:13:57,774 --> 00:13:58,608 ‎Spice Girls. 255 00:13:58,692 --> 00:14:01,194 ‎Ginny, ar fi rasist să fii tu Scary Spice? 256 00:14:01,278 --> 00:14:02,362 ‎Nici gând. 257 00:14:05,073 --> 00:14:08,076 ‎Uite! Arată de zici ‎că-i Britney pe medicamente. 258 00:14:08,577 --> 00:14:10,829 ‎Da! 259 00:14:10,912 --> 00:14:11,788 ‎Ce? Britney? 260 00:14:12,372 --> 00:14:14,791 ‎- Îi vreau binele. ‎- Cu noi toate, frate. 261 00:14:15,417 --> 00:14:16,251 ‎Britney. 262 00:14:17,168 --> 00:14:19,671 ‎Hai să fim Britney. Diferitele ei lookuri. 263 00:14:19,754 --> 00:14:23,091 ‎- Retro. Îmi place! ‎- Costumul roșu e al meu! 264 00:14:23,174 --> 00:14:26,177 ‎„Oops!… I Did it Again”, ‎„Womanizer”, stewardesa sexy. 265 00:14:26,261 --> 00:14:29,055 ‎Ador! Și costumul roșu e al meu. ‎Îi zic lui Sam? 266 00:14:29,764 --> 00:14:31,975 ‎Hai să facem doar noi chestia asta. 267 00:14:33,059 --> 00:14:35,854 ‎Crud. Îmi placi în rolul Reginei George. 268 00:14:36,688 --> 00:14:40,734 ‎Apropo, clipul tău a ajuns ‎la 12.000 de vizualizări. 269 00:14:41,818 --> 00:14:43,528 ‎- Mulțumesc. ‎- Ai iPhone? 270 00:14:43,612 --> 00:14:48,700 ‎Deci n-o să ne mai strici mesajele ‎cu afurisitul ăla de monstru verde? 271 00:14:48,783 --> 00:14:49,743 ‎Dă-mi să văd. 272 00:14:51,286 --> 00:14:53,496 ‎12.158 VIZUALIZĂRI 273 00:14:53,580 --> 00:14:55,206 ‎MĂ UIT NON-STOP 274 00:14:55,290 --> 00:14:56,750 ‎CEL MAI TARE 275 00:14:56,833 --> 00:14:58,877 ‎E O CORCITURĂ URÂTĂ 276 00:15:00,587 --> 00:15:01,421 ‎Ce e? 277 00:15:03,798 --> 00:15:04,633 ‎E plin de ură. 278 00:15:05,258 --> 00:15:08,970 ‎Ai critici. Ai reușit. ‎Ăsta-i visul, frate. 279 00:15:09,054 --> 00:15:09,930 ‎Dumnezeule! 280 00:15:10,013 --> 00:15:12,974 ‎Probabil există deja ‎un moș gras obsedat de tine. 281 00:15:13,058 --> 00:15:14,768 ‎Mai trebuie să fii urmărită. 282 00:15:24,986 --> 00:15:27,322 ‎Am crescut în Brookline, nu departe. 283 00:15:27,405 --> 00:15:29,199 ‎Ai sportul în natură în sânge. 284 00:15:29,282 --> 00:15:31,952 ‎- Am studiat la Brown. ‎- Memoriile se scriu singure. 285 00:15:32,035 --> 00:15:33,203 ‎Și am avut codiță. 286 00:15:34,913 --> 00:15:36,831 ‎- Nu. ‎- Ba da. 287 00:15:36,915 --> 00:15:40,835 ‎Nu m-am tuns trei ani, ‎cât am predat engleză în Thailanda. 288 00:15:40,919 --> 00:15:43,588 ‎După absolvire, ‎mi-am luat bilet numai dus. 289 00:15:44,089 --> 00:15:46,466 ‎Și tata a fost supărat foc. 290 00:15:46,549 --> 00:15:49,427 ‎- Mai zi de codiță. ‎- În niciun caz. Rândul tău. 291 00:15:50,553 --> 00:15:52,472 ‎Am crescut în Alabama 292 00:15:53,098 --> 00:15:56,685 ‎și apoi câte puțin în multe locuri 293 00:15:56,768 --> 00:15:58,645 ‎și apoi am născut-o pe Ginny. 294 00:15:59,187 --> 00:16:02,023 ‎- Tatăl ei mai e prezent? ‎- Zion. Da. 295 00:16:02,607 --> 00:16:04,818 ‎- E complicat. ‎- Nu trebuie să… 296 00:16:04,901 --> 00:16:06,236 ‎Nu. Doar că… 297 00:16:07,404 --> 00:16:08,363 ‎E pinguinul meu. 298 00:16:09,072 --> 00:16:10,198 ‎E pinguinul tău? 299 00:16:10,281 --> 00:16:12,033 ‎Toți avem un pinguin. 300 00:16:12,117 --> 00:16:15,286 ‎Pinguinul e pasăre, ‎are aripi, dar nu poate zbura. 301 00:16:15,370 --> 00:16:18,206 ‎Ar trebui, restul păsărilor zboară, dar… 302 00:16:18,707 --> 00:16:21,459 ‎Fiecare are pe cineva care, ‎dintr-un oarecare motiv… 303 00:16:21,543 --> 00:16:22,961 ‎- E pinguinul lui. ‎- Exact. 304 00:16:23,044 --> 00:16:26,256 ‎Am priceput. ‎Pinguinii se împerechează pe viață. 305 00:16:27,173 --> 00:16:28,758 ‎Partea asta nu se aplică. 306 00:16:29,968 --> 00:16:31,386 ‎Bună, am venit după comandă. 307 00:16:31,469 --> 00:16:32,345 ‎Ai frați? 308 00:16:33,471 --> 00:16:34,639 ‎- Poftim. ‎- Mersi. 309 00:16:34,723 --> 00:16:35,724 ‎Copil unic. 310 00:16:35,807 --> 00:16:36,641 ‎Tu? 311 00:16:37,434 --> 00:16:38,518 ‎Un frate mai mic. 312 00:16:38,601 --> 00:16:39,686 ‎Ești eroul lui? 313 00:16:41,021 --> 00:16:41,855 ‎Da, sunt. 314 00:16:44,190 --> 00:16:45,942 ‎Mă bucur mult că facem asta. 315 00:16:46,818 --> 00:16:47,819 ‎Și eu. 316 00:16:47,902 --> 00:16:48,820 ‎Nu, serios. 317 00:16:49,487 --> 00:16:51,114 ‎Ești uluitoare. 318 00:16:51,656 --> 00:16:53,575 ‎Ești deșteaptă și puternică, 319 00:16:53,658 --> 00:16:56,661 ‎crești doi copii extraordinari ‎de una singură. 320 00:16:57,704 --> 00:17:01,541 ‎N-au nevoie de dentist niciodată, ‎deci măcar un lucru fac bine. 321 00:17:01,624 --> 00:17:05,336 ‎Nu, cred că oamenii se duc la dentist ‎și numai pentru controale. 322 00:17:05,420 --> 00:17:07,589 ‎Cât de lungă era coada? 323 00:17:10,050 --> 00:17:12,844 ‎Joe! Drăguț din partea ta ‎să ne mai aduci pâine. 324 00:17:18,725 --> 00:17:19,559 ‎Ascultă. 325 00:17:19,642 --> 00:17:22,729 ‎Serios, coada trebuie să rămână între noi. 326 00:17:25,231 --> 00:17:26,858 ‎Mâncați și beți bine. 327 00:17:27,358 --> 00:17:28,943 ‎Vorbești mandarină? 328 00:17:30,653 --> 00:17:31,571 ‎Foarte puțin. 329 00:17:31,654 --> 00:17:35,075 ‎Învăț ușor limbi străine. ‎Știu coreeană, mandarină nu prea. 330 00:17:35,658 --> 00:17:37,869 ‎De ce? Am spus greșit? Îmi cer scuze. 331 00:17:38,703 --> 00:17:40,622 ‎Nu știu. Nu vorbesc mandarină. 332 00:17:41,164 --> 00:17:43,500 ‎Nu, a fost foarte bine. 333 00:17:43,583 --> 00:17:45,376 ‎A fost perfect. 334 00:17:46,503 --> 00:17:49,297 ‎- Foarte frumos. ‎- Vorbești coreeană? 335 00:17:49,923 --> 00:17:51,049 ‎E marfă. 336 00:17:51,132 --> 00:17:52,175 ‎Spune ceva. 337 00:17:54,135 --> 00:17:56,429 ‎Sunt foarte emoționată în clipa asta. 338 00:17:56,513 --> 00:17:58,556 ‎Frate! E super. 339 00:17:59,849 --> 00:18:02,560 ‎Eu nu mă pricep decât la engleză. 340 00:18:02,644 --> 00:18:05,522 ‎- Lauren studiază engleza la Tufts. ‎- Da. Azi. 341 00:18:06,106 --> 00:18:08,900 ‎Tată, e normal ‎să-ți schimbi specialitatea. 342 00:18:08,983 --> 00:18:10,693 ‎Da. De cinci ori. 343 00:18:11,361 --> 00:18:14,906 ‎Voiam să fiu sigură ‎că mă pasionează ce fac toată viața. 344 00:18:14,989 --> 00:18:18,034 ‎Și când erai atât de pasionată ‎de criminologie, 345 00:18:18,118 --> 00:18:21,663 ‎că nu mă lăsai să văd ‎Lege și ordine ‎fiindcă era inexact? 346 00:18:21,746 --> 00:18:24,749 ‎Ginny, ce zici ‎de noul cântec al lui Hunter? 347 00:18:24,833 --> 00:18:25,750 ‎Termină. 348 00:18:25,834 --> 00:18:29,838 ‎Abia pot respira în preajma ta 349 00:18:29,921 --> 00:18:35,677 ‎Și tare-tare-mi plac ‎Cerceii din urechea ta 350 00:18:37,595 --> 00:18:40,849 ‎- Era printre primele variante. ‎- Mi-a plăcut cântecul. 351 00:18:40,932 --> 00:18:44,394 ‎Da, e foarte bun. ‎Dansam toți fără oprire, inclusiv tata. 352 00:18:44,477 --> 00:18:45,395 ‎A, da! 353 00:18:46,271 --> 00:18:48,064 ‎- Termină! ‎- Da, te rog. 354 00:18:49,399 --> 00:18:54,404 ‎Îmi văd chipul în imaginea ta 355 00:18:54,487 --> 00:18:59,075 ‎E o metaforă ‎Pentru ce nu pot exprima 356 00:18:59,159 --> 00:19:04,289 ‎Îmi vindecă sufletul ‎Să te simt atât de aproape 357 00:19:04,372 --> 00:19:08,376 ‎Mă încălzește ca o zi liniștită de iulie 358 00:19:09,627 --> 00:19:12,672 ‎- Nu te da mare. ‎- Nu mă dau. Lui Ginny îi place. 359 00:19:13,882 --> 00:19:15,091 ‎Acum mă dau mare. 360 00:19:22,098 --> 00:19:23,099 ‎Cina e gata. 361 00:19:24,267 --> 00:19:25,602 ‎Nu te mai prosti. 362 00:19:26,978 --> 00:19:29,022 ‎Ce spunea mereu tata Ben? 363 00:19:29,606 --> 00:19:32,317 ‎- Mari necazuri îți faci… ‎- …făcându-ți de cap. 364 00:19:37,155 --> 00:19:41,784 ‎M-am interesat de Academia Seton. ‎E cea mai prestigioasă creșă din district. 365 00:19:42,452 --> 00:19:46,748 ‎Și am vorbit cu pastorul Edmond, ‎are un loc duminică s-o boteze. 366 00:19:47,290 --> 00:19:48,917 ‎Și mai e ceva. 367 00:19:49,876 --> 00:19:52,003 ‎Credem că ar fi înțelept ca noi 368 00:19:52,086 --> 00:19:54,422 ‎să avem tutela legală a Virginiei. 369 00:19:55,506 --> 00:19:57,050 ‎- Ce? ‎- Mamă. 370 00:19:57,133 --> 00:20:00,136 ‎Așa, viețile voastre nu trebuie ‎să se termine. 371 00:20:00,220 --> 00:20:03,640 ‎Zion se poate duce la școală, ‎să-și ia licența în Drept, 372 00:20:03,723 --> 00:20:05,767 ‎dacă vreți să aveți o viață bună. 373 00:20:07,227 --> 00:20:10,146 ‎- Nu vreau să fac Dreptul. ‎- Așa ne-am înțeles. 374 00:20:11,022 --> 00:20:13,149 ‎Călătorești, apoi faci Dreptul, ca tata. 375 00:20:15,777 --> 00:20:16,653 ‎Pardon? 376 00:20:17,737 --> 00:20:19,197 ‎Nu vă dăm custodia. 377 00:20:19,280 --> 00:20:20,990 ‎Tutela. 378 00:20:21,074 --> 00:20:22,659 ‎E cel mai bine așa. 379 00:20:23,493 --> 00:20:26,037 ‎Îi putem oferi siguranță, șanse, 380 00:20:26,120 --> 00:20:28,998 ‎să aibă viața pe care o merită. ‎Voi nu puteți. 381 00:20:30,250 --> 00:20:31,876 ‎Sunteți niște copii și voi. 382 00:20:32,961 --> 00:20:34,712 ‎Lasă-ne pe noi să ne ocupăm. 383 00:20:36,756 --> 00:20:38,258 ‎E cel mai bine pentru ea. 384 00:20:39,092 --> 00:20:40,218 ‎Pentru toți. 385 00:20:45,556 --> 00:20:46,391 ‎Zion? 386 00:20:53,398 --> 00:20:54,649 ‎Poate că așa e. 387 00:20:57,360 --> 00:20:58,319 ‎Să ne rugăm. 388 00:21:05,618 --> 00:21:08,121 ‎Doamne, mulțumim pentru toate darurile. 389 00:21:08,204 --> 00:21:10,748 ‎Mulțumim pentru casă, ‎pentru fiul nostru… 390 00:21:18,298 --> 00:21:20,300 ‎Hunter, ce face Abby Littman? 391 00:21:20,383 --> 00:21:22,135 ‎E bine. De ce? 392 00:21:22,218 --> 00:21:24,721 ‎Se zvonește că părinții ei divorțează. 393 00:21:26,723 --> 00:21:27,765 ‎Habar n-aveam. 394 00:21:27,849 --> 00:21:29,475 ‎Ar trebui să-l sun pe John. 395 00:21:30,184 --> 00:21:35,023 ‎Îți trebuie rochie pentru ‎bar mitzvah‎-ul ‎lui Brett, weekendul viitor. 396 00:21:35,106 --> 00:21:38,443 ‎- Hunter, ai început să-ți faci lista? ‎- Mamă, am timp. 397 00:21:41,112 --> 00:21:46,367 ‎La ședința de început de an, au zis clar ‎că cei de a X-a trebuie să facă o listă 398 00:21:46,451 --> 00:21:49,829 ‎cu primele zece opțiuni de facultăți ‎și să se gândească 399 00:21:49,912 --> 00:21:52,832 ‎cine vor să le scrie ‎scrisorile de recomandare. 400 00:21:52,915 --> 00:21:56,419 ‎Nu vrei să-ți aglomerezi profesorii ‎când ești într-a XI-a. 401 00:21:57,795 --> 00:22:01,132 ‎- Pariez că Ginny și-a început lista. ‎- Lista? 402 00:22:01,215 --> 00:22:02,800 ‎Ai tăi au fost la ședință? 403 00:22:07,138 --> 00:22:08,556 ‎E doar mama. 404 00:22:09,891 --> 00:22:11,976 ‎Tata e fotograf, călătorește mult. 405 00:22:12,602 --> 00:22:14,270 ‎M-au făcut când erau tineri. 406 00:22:14,771 --> 00:22:18,524 ‎Am fost un accident. Nu s-au căsătorit. ‎Dar se descurcă bine. 407 00:22:18,608 --> 00:22:21,069 ‎Se înțeleg bine. Mă rog, într-un fel. 408 00:22:21,152 --> 00:22:25,073 ‎Uneori se împacă, ‎dar e un dezastru de proporții. 409 00:22:25,156 --> 00:22:29,285 ‎Acum mama nu vorbește cu tata ‎fiindcă el iese cu cineva. Raquelle. 410 00:22:29,369 --> 00:22:33,790 ‎Iar ea tocmai a rămas văduvă. ‎Mama e văduvă, nu Raquelle. 411 00:22:34,832 --> 00:22:37,835 ‎Tata a murit… ‎tatăl meu vitreg a murit de infarct. 412 00:22:37,919 --> 00:22:41,672 ‎Dar mama e foarte bine. ‎Are întâlnire cu primarul astă-seară. 413 00:22:43,091 --> 00:22:45,760 ‎Iertați-mă. ‎Nu știu de ce am zis toate astea. 414 00:22:45,843 --> 00:22:48,554 ‎Nu e atât de dramatic. Doar sună… 415 00:22:49,389 --> 00:22:51,724 ‎Nu, mama n-a fost la ședință. 416 00:22:52,350 --> 00:22:55,853 ‎Au zis foarte clar ‎că trebuie să începi să faci o listă 417 00:22:55,937 --> 00:22:58,481 ‎și să te gândești la recomandări. 418 00:22:58,564 --> 00:22:59,857 ‎Bine. Înțelegem. 419 00:23:04,112 --> 00:23:05,822 ‎Ce vrei tu, Georgia Miller? 420 00:23:07,365 --> 00:23:09,450 ‎Să aibă copiii mei cea mai bună… 421 00:23:09,534 --> 00:23:11,494 ‎Nu. Ce vrei tu? 422 00:23:11,577 --> 00:23:12,495 ‎Pentru tine. 423 00:23:16,207 --> 00:23:18,418 ‎Destulă siguranță cât să fiu liberă. 424 00:23:18,501 --> 00:23:23,005 ‎Totdeauna m-am luptat pentru ce-i al meu, ‎am fugit, am supraviețuit și atât. 425 00:23:23,089 --> 00:23:28,219 ‎Vreau să mă simt în siguranță ‎destul cât să… fiu liberă. 426 00:23:32,348 --> 00:23:33,182 ‎Acum tu. 427 00:23:35,393 --> 00:23:36,352 ‎Tu ce vrei? 428 00:23:37,228 --> 00:23:38,521 ‎O a doua întâlnire. 429 00:23:41,065 --> 00:23:41,941 ‎Eu am răspuns. 430 00:23:45,486 --> 00:23:46,362 ‎Bine. 431 00:23:49,031 --> 00:23:50,283 ‎Să las ceva în urmă. 432 00:23:51,701 --> 00:23:54,704 ‎- Vreau să fiu un om important. ‎- Fir-ar să fie! 433 00:23:54,787 --> 00:23:56,622 ‎E un răspuns mult mai bun. 434 00:24:24,692 --> 00:24:26,777 ‎Deci? Ce părere ai? 435 00:24:26,861 --> 00:24:28,362 ‎Casa ta e demențială! 436 00:24:28,446 --> 00:24:30,031 ‎Am decorat-o. 437 00:24:30,114 --> 00:24:31,449 ‎Cu siguranță. 438 00:24:32,116 --> 00:24:34,076 ‎Cum a fost? Te-am găsit dormind. 439 00:24:34,160 --> 00:24:36,996 ‎- Spune-ne tot. Te-au adorat? ‎- A fost bine. 440 00:24:37,872 --> 00:24:38,706 ‎Bine? 441 00:24:39,332 --> 00:24:40,458 ‎Atât căpătăm? Bine? 442 00:24:40,541 --> 00:24:43,252 ‎- Atât căpătăm? ‎- Și tu? Paul e noul meu tătic? 443 00:24:44,253 --> 00:24:45,087 ‎Îmi place. 444 00:24:45,880 --> 00:24:47,965 ‎Crezi că e bine să ieși cu șeful? 445 00:24:48,049 --> 00:24:51,844 ‎Sunt foarte atentă, bine? ‎Nici nu ne-am sărutat la despărțire. 446 00:24:51,928 --> 00:24:55,765 ‎Îți merge bine la serviciu. ‎Nu vreau să strici tot pentru un tip. 447 00:24:56,933 --> 00:24:59,060 ‎- Uite ce porți! ‎- Ce? 448 00:24:59,143 --> 00:25:00,978 ‎Nimic. Arăți bine. 449 00:25:01,062 --> 00:25:03,856 ‎Georgia, ești o vizionară. ‎Și Ginny, o apariție. 450 00:25:03,940 --> 00:25:06,025 ‎Hai! Suntem înscrise la pictură pe față. 451 00:25:06,108 --> 00:25:08,110 ‎Max, vii la noi să vedem filme? 452 00:25:08,194 --> 00:25:10,780 ‎- Avem petrecere cu costume. ‎- Tu costumată? 453 00:25:11,447 --> 00:25:13,658 ‎O să fim Britney Spears. Va fi retro. 454 00:25:14,784 --> 00:25:17,828 ‎Bine. Ai numit-o retro pe Britney Spears, 455 00:25:17,912 --> 00:25:20,873 ‎așa că trebuie ‎să mă conserv imediat criogenic. 456 00:25:27,088 --> 00:25:31,634 ‎Bun venit la cea de-a 39-a ediție ‎a Festivalului Toamnei din Wellsbury! 457 00:25:34,887 --> 00:25:37,890 ‎Pensulele astea nu întind ‎cum trebuie culorile. 458 00:25:37,974 --> 00:25:42,228 ‎Te crezi Bob Ross? ‎Fă dungile de tigru și gata. 459 00:25:42,311 --> 00:25:44,730 ‎Uită-te la asta. Sunt o artistă. 460 00:25:52,905 --> 00:25:55,074 ‎Ești cu adevărat psihopată. 461 00:25:55,157 --> 00:25:56,409 ‎Mulțumesc. 462 00:25:56,492 --> 00:25:57,743 ‎Bună, fetelor. 463 00:25:58,578 --> 00:26:01,414 ‎- Doamne! Ce pulover drăguț, Ginny! ‎- Mersi, Sam. 464 00:26:02,206 --> 00:26:04,000 ‎Ați ales costume de Halloween? 465 00:26:05,668 --> 00:26:10,172 ‎Da… Dar e secret, ‎fiindcă vrem să fie o surpriză. 466 00:26:12,550 --> 00:26:14,093 ‎Bine. Am înțeles. 467 00:26:15,219 --> 00:26:16,304 ‎Pe mai târziu. 468 00:26:20,016 --> 00:26:24,103 ‎- Ginny, la câte vizualizări ai ajuns? ‎- 14.899. 469 00:26:24,186 --> 00:26:25,354 ‎Dar cine numără? 470 00:26:27,273 --> 00:26:29,942 ‎Abby! De ce te porți ca un plod cu ADHD? 471 00:26:32,153 --> 00:26:34,822 ‎Calmează-te. Aveai doar sânge pe față. 472 00:26:38,618 --> 00:26:39,493 ‎Ce vrei? 473 00:26:43,789 --> 00:26:44,624 ‎O inimă. 474 00:26:46,500 --> 00:26:48,127 ‎Serios. Ce vrei? 475 00:26:50,171 --> 00:26:51,172 ‎O inimă. 476 00:26:52,214 --> 00:26:53,549 ‎Marcus, ridică-te! 477 00:26:59,555 --> 00:27:01,182 ‎Deci ești populară acum. 478 00:27:02,308 --> 00:27:04,810 ‎- De asta-mi ignori mesajele? ‎- Taci. 479 00:27:06,062 --> 00:27:06,979 ‎Nu aici. 480 00:27:11,025 --> 00:27:12,568 ‎Mai ai vocea aia în cap? 481 00:27:13,152 --> 00:27:16,614 ‎Care te critică? Sau a tăcut ‎fiindcă ești așa de tare? 482 00:27:17,406 --> 00:27:19,158 ‎- Ce? ‎- Ginny știe ce zic. 483 00:27:28,292 --> 00:27:32,421 ‎Marcus, fugi și miroase sirop de răceală ‎sau ce hobby oi fi având. 484 00:27:33,923 --> 00:27:34,840 ‎Mișto pulover. 485 00:27:36,801 --> 00:27:39,720 ‎Asta așa e. Puloverul e foarte drăguț. 486 00:27:41,597 --> 00:27:44,225 ‎Așadar, „Strada groazei”… 487 00:27:44,308 --> 00:27:46,185 ‎Deci? Cum arăt? 488 00:27:47,645 --> 00:27:48,771 ‎Ce ești? 489 00:27:48,854 --> 00:27:50,272 ‎Strada Bradley. 490 00:27:51,357 --> 00:27:54,402 ‎Sunt omul negru. Omul negru, negru, negru. 491 00:27:55,778 --> 00:27:57,029 ‎- Există. ‎- Bine. 492 00:27:57,113 --> 00:27:58,614 ‎Bravo! 493 00:27:58,698 --> 00:28:02,284 ‎- „Cea mai frumoasă fereastră” este… ‎- Frate! 494 00:28:02,368 --> 00:28:03,536 ‎…a lui Liz Chavez. 495 00:28:04,286 --> 00:28:07,915 ‎Am cunoscut pe cineva. ‎La Seara de Cazinou, închipuie-ți. 496 00:28:08,541 --> 00:28:11,419 ‎E mișto, cu tatuaje, ‎genul care te-ar sugruma puțin. 497 00:28:12,169 --> 00:28:14,547 ‎- Arăți grozav. Sugrumabil. ‎- Mulțumesc. 498 00:28:14,630 --> 00:28:17,174 ‎„Cea mai bună plăcintă de mere”, 499 00:28:17,258 --> 00:28:20,177 ‎spre surpriza nimănui, ‎e făcută de Cynthia Fuller. 500 00:28:31,147 --> 00:28:34,734 ‎Și acum un anunț foarte îmbucurător ‎din partea primăriei. 501 00:28:34,817 --> 00:28:38,779 ‎Vom renova Biblioteca Publică Wellsbury. 502 00:28:40,656 --> 00:28:43,367 ‎Dar e printre ‎cele mai vechi clădiri din oraș. 503 00:28:43,451 --> 00:28:48,247 ‎Exact. De asta merită să fie întreținută. ‎O să-i adăugăm al treilea etaj. O să… 504 00:28:48,330 --> 00:28:52,293 ‎Întreținere? Mi se pare ‎că vrei să strici un obiectiv îndrăgit. 505 00:28:53,627 --> 00:28:56,380 ‎Wellsbury merită ‎un primar interesat realmente 506 00:28:56,464 --> 00:28:58,799 ‎să apere standardele acestui oraș. 507 00:28:59,425 --> 00:29:02,720 ‎Întâi drogurile, acum biblioteca. 508 00:29:03,971 --> 00:29:05,848 ‎Unde se termină? 509 00:29:05,931 --> 00:29:10,060 ‎Green Gardens ne-a ajutat să avem ‎un excedent care depășește cu mult… 510 00:29:10,144 --> 00:29:14,690 ‎L-am văzut aseară ‎pe dl primar Randolph la o întâlnire. 511 00:29:14,774 --> 00:29:15,608 ‎Da. 512 00:29:16,192 --> 00:29:17,485 ‎Cu asistenta lui. 513 00:29:18,778 --> 00:29:21,822 ‎Viața mea personală ‎nu te privește, Cynthia. 514 00:29:21,906 --> 00:29:24,909 ‎Wellsbury are nevoie ‎de un primar căruia îi pasă. 515 00:29:24,992 --> 00:29:26,911 ‎Căruia îi pasă de standarde. 516 00:29:26,994 --> 00:29:28,829 ‎Căruia îi pasă de tradiție. 517 00:29:29,455 --> 00:29:32,082 ‎Căruia îi pasă de copiii noștri! 518 00:29:32,166 --> 00:29:35,503 ‎- Complet de acord, de aceea… ‎- Eu sunt mamă. 519 00:29:36,212 --> 00:29:37,630 ‎Mie îmi pasă. 520 00:29:38,672 --> 00:29:41,550 ‎Wellsbury, meriți să ai de unde alege. 521 00:29:41,634 --> 00:29:43,928 ‎De asta, îmi anunț oficial 522 00:29:44,011 --> 00:29:48,140 ‎candidatura pentru primăria orașului! 523 00:29:50,059 --> 00:29:51,185 ‎Mulțumesc. 524 00:29:53,604 --> 00:29:56,065 ‎Mulțumesc. Și eu vă iubesc. 525 00:29:56,732 --> 00:29:57,650 ‎Mulțumesc. 526 00:30:00,027 --> 00:30:00,986 ‎Mulțumesc. 527 00:30:01,695 --> 00:30:03,447 ‎Apropo de întâlnirea cu Paul… 528 00:30:03,531 --> 00:30:06,200 ‎Să spun acum „ți-am zis eu” sau preferi 529 00:30:06,283 --> 00:30:09,119 ‎după ce repet puțin? Mișto costum, apropo. 530 00:30:09,203 --> 00:30:11,872 ‎- De o eleganță confederată. ‎- E un dezastru. 531 00:30:11,956 --> 00:30:13,249 ‎Du-l pe Austin acasă. 532 00:30:14,041 --> 00:30:16,710 ‎Nu deschide nimănui ‎și stinge luminile, da? 533 00:30:16,794 --> 00:30:19,255 ‎- Vreau să merg să colind. ‎- Știu. Iartă-mă. 534 00:30:20,464 --> 00:30:21,298 ‎Hei, Austin! 535 00:30:24,885 --> 00:30:27,471 ‎- Ai ceva să-mi spui? ‎- A fost o întâlnire. 536 00:30:27,972 --> 00:30:30,182 ‎- Rahat! E de rău. ‎- Nu e grozav. 537 00:30:30,266 --> 00:30:34,979 ‎Vreau un raport despre cât din buget ‎merge în prezent către școli. Mulțumesc. 538 00:30:35,062 --> 00:30:38,899 ‎- Ești supărat? ‎- Foarte. Trebuie să repar ce ai stricat. 539 00:30:39,483 --> 00:30:42,069 ‎Diseară voiam să-mi testez ‎noul personaj de travesti, 540 00:30:42,152 --> 00:30:43,696 ‎o sirenă de spaghete cu chiftele. 541 00:30:43,779 --> 00:30:45,781 ‎- Da, sunt supărat. ‎- Îmi pare rău. 542 00:30:47,783 --> 00:30:48,701 ‎Te iert. 543 00:30:49,660 --> 00:30:51,620 ‎Dar povestește-mi tot imediat! 544 00:30:53,831 --> 00:30:55,124 ‎Ghiciți ce sunt. 545 00:30:56,750 --> 00:30:57,668 ‎Oglinda neagră. 546 00:31:16,520 --> 00:31:18,647 ‎- Cine sunt? ‎- Sunt Britney Spears. 547 00:31:24,945 --> 00:31:26,196 ‎O, da! 548 00:31:49,053 --> 00:31:51,013 ‎- Mi-ai încălzit sângele. ‎- Lume! 549 00:31:51,096 --> 00:31:53,349 ‎E ora shoturilor! 550 00:31:53,432 --> 00:31:57,645 ‎Bea și-ntoarce! 551 00:31:57,728 --> 00:32:01,565 ‎Bea și-ntoarce! 552 00:32:01,649 --> 00:32:02,983 ‎Începem! 553 00:32:03,567 --> 00:32:04,777 ‎Să-i dăm drumul! 554 00:32:04,860 --> 00:32:05,861 ‎Haide! 555 00:32:37,393 --> 00:32:38,227 ‎Să te văd! 556 00:32:39,853 --> 00:32:41,397 ‎Dă-te, picioare de balenă! 557 00:32:41,981 --> 00:32:44,108 ‎Balenele n-au picioare. Ce faci? 558 00:32:44,191 --> 00:32:45,818 ‎Da, știi ce vreau să zic. 559 00:32:57,496 --> 00:32:58,330 ‎Bună! 560 00:33:11,510 --> 00:33:13,470 ‎Gata. Samantha… 561 00:33:14,596 --> 00:33:17,725 ‎e rândul tău. Să vedem ‎dacă ești mai bună decât Abby. 562 00:33:18,892 --> 00:33:20,644 ‎E foarte nepoliticos, Press. 563 00:33:22,563 --> 00:33:23,480 ‎Bine, de acord. 564 00:33:26,650 --> 00:33:27,484 ‎Ridică-te. 565 00:33:51,175 --> 00:33:52,051 ‎Unde e Maxine? 566 00:33:58,182 --> 00:34:00,893 ‎Dumnezeule! 567 00:34:02,478 --> 00:34:04,271 ‎Asta zic! 568 00:34:07,608 --> 00:34:09,401 ‎Costume, la plural. 569 00:34:09,485 --> 00:34:14,656 ‎Da. Să ai unul sigur e ca și cum ‎ai mânca doar o felie de pizza. 570 00:34:14,740 --> 00:34:17,534 ‎- E ușor psihopat. ‎- Da, noi suntem psihopații. 571 00:34:17,618 --> 00:34:18,452 ‎Sigur. 572 00:34:19,078 --> 00:34:19,912 ‎Bună! 573 00:34:20,996 --> 00:34:22,915 ‎- Ești bine? ‎- Da, n-am nimic. 574 00:34:25,667 --> 00:34:27,336 ‎- Auzi? ‎- Da? 575 00:34:27,419 --> 00:34:28,796 ‎- Ne sărutăm? ‎- Ce? 576 00:34:28,879 --> 00:34:30,923 ‎- Ne sărutăm? ‎- Abigail, pe bune? 577 00:34:31,799 --> 00:34:32,841 ‎Pe bune? 578 00:34:36,220 --> 00:34:37,221 ‎- Frate! ‎- Omule… 579 00:34:38,722 --> 00:34:40,516 ‎- Frate. ‎- Bravo, scumpo! 580 00:34:41,517 --> 00:34:42,559 ‎Bagă-te și tu. 581 00:34:45,312 --> 00:34:46,605 ‎Bine. Gata. 582 00:34:47,147 --> 00:34:48,232 ‎Halloween! 583 00:34:49,608 --> 00:34:51,193 ‎Nu vă jenați de noi. 584 00:34:55,447 --> 00:34:56,698 ‎Bine. 585 00:34:56,782 --> 00:34:57,908 ‎Așa te vreau! 586 00:35:07,042 --> 00:35:09,920 ‎- Fir-ar! ‎- Hei, Ginny! 587 00:35:10,003 --> 00:35:11,713 ‎Să vedem un dans murdar. 588 00:35:31,859 --> 00:35:36,864 ‎Ginny! 589 00:35:42,619 --> 00:35:44,413 ‎Doamne! Ai venit! Bună! 590 00:35:46,081 --> 00:35:48,834 ‎Ești Halle Bailey. 591 00:35:48,917 --> 00:35:50,252 ‎Foarte tare! 592 00:35:50,335 --> 00:35:52,462 ‎Mulțumesc. Tu cine ești? 593 00:35:53,130 --> 00:35:55,382 ‎Sunt… Sunt Britney Spears. 594 00:35:56,216 --> 00:35:57,843 ‎Asta ai ales? 595 00:35:59,094 --> 00:35:59,928 ‎Am luat notă. 596 00:36:02,222 --> 00:36:04,183 ‎- Adică… ‎- N-a fost ideea mea. 597 00:36:05,475 --> 00:36:06,894 ‎E un costum frumos. 598 00:36:08,103 --> 00:36:08,937 ‎Mulțumesc. 599 00:36:14,234 --> 00:36:15,110 ‎Scuză-mă. 600 00:36:18,864 --> 00:36:20,490 ‎Bracia! 601 00:36:21,283 --> 00:36:22,826 ‎Bună, Max. 602 00:36:22,910 --> 00:36:24,536 ‎Dumnezeule! 603 00:36:24,620 --> 00:36:26,330 ‎Arăți fantastic. 604 00:36:26,413 --> 00:36:29,958 ‎Zici că vii din lumea submarină. 605 00:36:31,293 --> 00:36:33,337 ‎Pocnește-mă cu o cochilie. 606 00:36:33,420 --> 00:36:34,379 ‎Mă zbat. 607 00:36:35,214 --> 00:36:37,841 ‎Se vede că te-ai distrat. 608 00:36:37,925 --> 00:36:39,676 ‎Nu, nu prea. 609 00:36:39,760 --> 00:36:42,888 ‎Iubirea vieții mele o să ajungă ‎din clipă în clipă. 610 00:36:42,971 --> 00:36:48,060 ‎Și sunt pe punctul să fac atac de panică, ‎așa că beau din belșug. 611 00:36:48,727 --> 00:36:51,146 ‎Știi ce? Am trecut prin asta. Hai să bem. 612 00:36:51,230 --> 00:36:52,397 ‎Îmi place rochia. 613 00:37:09,665 --> 00:37:11,583 ‎- O clipă. ‎- Sunt Ginny. 614 00:37:19,424 --> 00:37:20,300 ‎Salut! 615 00:37:38,902 --> 00:37:40,028 ‎16.467 VIZUALIZĂRI 616 00:37:40,112 --> 00:37:42,364 ‎„E cea mai albă negresă pe care…” 617 00:37:42,447 --> 00:37:44,616 ‎PARCĂ E LA UN CONCERT JONAS BROTHERS 618 00:38:24,448 --> 00:38:25,324 ‎Unu, 619 00:38:26,491 --> 00:38:27,326 ‎doi, 620 00:38:28,535 --> 00:38:29,369 ‎trei, 621 00:38:30,871 --> 00:38:31,705 ‎patru. 622 00:38:48,388 --> 00:38:52,100 ‎Bună! Nick ți-a lăsat raportul pe birou ‎înainte să plece. 623 00:38:52,184 --> 00:38:53,727 ‎L-am găsit. Mulțumesc. 624 00:38:55,854 --> 00:38:57,773 ‎Și cred că ar trebui să încetăm. 625 00:39:00,025 --> 00:39:00,901 ‎Ce să încetăm? 626 00:39:02,986 --> 00:39:04,321 ‎Ce facem. 627 00:39:09,534 --> 00:39:10,369 ‎Mă placi. 628 00:39:11,078 --> 00:39:11,912 ‎Da? 629 00:39:12,496 --> 00:39:14,706 ‎Da, dar te fac vulnerabil. 630 00:39:14,790 --> 00:39:17,209 ‎Și te-ai distrat la cină. Da? 631 00:39:17,834 --> 00:39:20,670 ‎- Da. ‎- Sunt primarul din Wellsbury, la naiba! 632 00:39:21,046 --> 00:39:24,007 ‎Și n-o să las o agentă imobiliară țâfnoasă 633 00:39:24,091 --> 00:39:27,052 ‎să-mi spună să nu ies ‎cu femeia care îmi place. Da? 634 00:39:27,886 --> 00:39:28,720 ‎Da. 635 00:39:29,221 --> 00:39:32,182 ‎Atunci, sincer, draga mea, puțin îmi pasă. 636 00:39:34,101 --> 00:39:36,061 ‎Fir-ar, ce replică sexy! 637 00:41:03,190 --> 00:41:04,024 ‎Mamă? 638 00:41:06,485 --> 00:41:07,319 ‎Ginny? 639 00:41:29,758 --> 00:41:31,760 ‎Dumnezeule! 640 00:41:31,843 --> 00:41:34,179 ‎Sunt aici. Chiar au venit. 641 00:41:34,262 --> 00:41:35,263 ‎Sunt aici. 642 00:41:37,307 --> 00:41:38,141 ‎Bună! 643 00:41:38,683 --> 00:41:40,852 ‎Bună! Max, arăți super. 644 00:41:41,561 --> 00:41:42,395 ‎Mersi. 645 00:41:48,068 --> 00:41:50,278 ‎Bună, fetelor. Super costume. 646 00:41:50,362 --> 00:41:52,239 ‎- Mersi. ‎- Sksksk și oop. 647 00:41:53,740 --> 00:41:57,118 ‎Ar trebui… Hai să bem shoturi. 648 00:41:57,202 --> 00:41:59,746 ‎- Nu, mulțumesc. Conduc. ‎- Bine. 649 00:42:12,467 --> 00:42:13,635 ‎Atenție, lume! 650 00:42:14,469 --> 00:42:17,013 ‎Cine vrea să ne vadă sărutându-ne? 651 00:42:17,889 --> 00:42:18,848 ‎Putem vorbi? 652 00:42:28,191 --> 00:42:30,110 ‎Ce rol a fost ăsta? 653 00:42:30,193 --> 00:42:34,698 ‎Nu, nu e mare lucru. ‎Mă sărut cu oricine, tot timpul. 654 00:42:35,615 --> 00:42:37,909 ‎Bine, dar pentru mine e mare lucru. 655 00:42:39,995 --> 00:42:41,621 ‎Mă placi măcar? 656 00:42:42,122 --> 00:42:42,956 ‎Da! 657 00:42:43,456 --> 00:42:46,626 ‎E o petrecere. Deci relaxează-te. 658 00:42:52,048 --> 00:42:52,924 ‎Bine. 659 00:42:53,758 --> 00:42:54,843 ‎Ar trebui să plec. 660 00:42:56,052 --> 00:42:56,970 ‎Stai! Nu! 661 00:42:59,514 --> 00:43:02,684 ‎Ce penibil a fost! E foarte imatură. 662 00:43:03,268 --> 00:43:05,645 ‎Nu-ți face griji. Tu ești tot mișto. 663 00:43:05,729 --> 00:43:08,773 ‎- Hai, plecăm. ‎- Cu plăcere. Vrei să vii cu noi? 664 00:43:10,692 --> 00:43:12,277 ‎Nu. Și eu sunt imatură. 665 00:43:13,987 --> 00:43:14,946 ‎Cum vrei. 666 00:43:24,331 --> 00:43:26,374 ‎- E în regulă. ‎- Nu, n-ai văzut. 667 00:43:26,458 --> 00:43:28,293 ‎Cred că am stricat totul. 668 00:43:28,376 --> 00:43:30,837 ‎Nu. E bine. Îți iei lucrurile și mergem? 669 00:43:30,920 --> 00:43:32,839 ‎Da? Haide. Să mergem acasă. 670 00:43:32,922 --> 00:43:34,799 ‎Să ne ridicăm de pe podea! Hai! 671 00:43:35,467 --> 00:43:36,718 ‎Să ne ridicăm! 672 00:43:37,344 --> 00:43:39,429 ‎Să mergem. 673 00:43:39,512 --> 00:43:41,514 ‎Doamne-Dumnezeule! 674 00:43:47,854 --> 00:43:49,814 ‎VOTAȚI-O PE CYNTHIA FULLER PRIMAR 675 00:43:49,898 --> 00:43:51,483 ‎Rahat! 676 00:43:54,527 --> 00:43:55,570 ‎Austin! 677 00:44:02,494 --> 00:44:03,536 ‎Am venit. 678 00:44:21,388 --> 00:44:22,430 ‎Austin? 679 00:44:27,394 --> 00:44:28,561 ‎Te ascunzi? 680 00:44:34,567 --> 00:44:35,443 ‎Cine-i acolo? 681 00:44:38,071 --> 00:44:39,364 ‎Austin? 682 00:44:41,574 --> 00:44:42,659 ‎Bau, fată! 683 00:44:45,328 --> 00:44:49,290 ‎Vai, nu! Crezi că trebuia ‎să-mi iau rămas-bun de la mai mulți? 684 00:44:49,374 --> 00:44:53,420 ‎- În niciun caz. Vino! ‎- Sunt atât de rea! Ce mai rea. 685 00:44:53,503 --> 00:44:55,588 ‎- Max! ‎- Zac aici până o să mor. 686 00:44:55,672 --> 00:44:57,465 ‎Dumnezeule! Haide! 687 00:44:57,966 --> 00:44:59,551 ‎- De ce? ‎- Hai în pat. 688 00:44:59,634 --> 00:45:01,511 ‎- Ești beată, de asta. ‎- Nu. 689 00:45:01,594 --> 00:45:02,679 ‎Hai! 690 00:45:03,972 --> 00:45:04,806 ‎Ce? 691 00:45:04,889 --> 00:45:07,100 ‎Cred în fantome și vampiri. 692 00:45:07,183 --> 00:45:09,644 ‎- Nu, sunt printre noi. ‎- Da. 693 00:45:09,728 --> 00:45:12,689 ‎- Sunt aici. ‎- Da, sunt. Uite unul acolo. Haide! 694 00:45:14,399 --> 00:45:15,859 ‎Max, ce… 695 00:45:17,360 --> 00:45:18,236 ‎Rahat! 696 00:45:18,319 --> 00:45:19,237 ‎Marcus? 697 00:45:19,320 --> 00:45:21,448 ‎Max? Ce se întâmplă? 698 00:45:22,490 --> 00:45:23,825 ‎- Scuze, mamă. ‎- Mama. 699 00:45:23,908 --> 00:45:26,369 ‎- Nu. ‎- Voiam să… 700 00:45:26,453 --> 00:45:27,412 ‎- O iubesc. ‎- Bine. 701 00:45:28,037 --> 00:45:29,372 ‎…s-o sperii pe Max. 702 00:45:29,873 --> 00:45:31,916 ‎Ai chipsuri la tine? 703 00:45:32,000 --> 00:45:34,127 ‎- Nu-ți speria sora. ‎- Da. 704 00:45:34,210 --> 00:45:36,087 ‎Poate cu un pic de sos. 705 00:45:36,171 --> 00:45:37,005 ‎Noapte bună! 706 00:45:37,088 --> 00:45:38,298 ‎Bine, ce-i asta? 707 00:45:39,174 --> 00:45:41,926 ‎Doamne! Cât a băut? 708 00:45:42,594 --> 00:45:45,638 ‎- Nu m-a plăcut, Marcus. ‎- Cine? 709 00:45:46,639 --> 00:45:47,640 ‎Sophie. 710 00:45:48,308 --> 00:45:49,309 ‎Am dat-o în bară. 711 00:45:49,392 --> 00:45:51,269 ‎Ba nu, o să fie bine. 712 00:45:52,187 --> 00:45:54,314 ‎Te pricepi de minune să recuperezi. 713 00:45:54,397 --> 00:45:56,775 ‎Fraiero, întoarce-te pe o parte. Haide! 714 00:45:58,568 --> 00:45:59,611 ‎Mulțumesc. 715 00:45:59,694 --> 00:46:00,653 ‎Uite. 716 00:46:02,071 --> 00:46:04,616 ‎Aici o găleată aici, dacă vomiți, da? 717 00:46:04,699 --> 00:46:05,533 ‎Mulțumesc. 718 00:46:10,121 --> 00:46:10,955 ‎Haide! 719 00:46:17,003 --> 00:46:17,837 ‎Marcus, 720 00:46:19,255 --> 00:46:22,008 ‎îmi pare rău pentru faza de mai devreme. 721 00:46:22,759 --> 00:46:24,844 ‎Ai avut dreptate. Te evitam. 722 00:46:24,928 --> 00:46:26,012 ‎Am fost nemernică. 723 00:46:26,721 --> 00:46:29,808 ‎- Nu voiam ca ele să afle de… ‎- Nu-i nimic. 724 00:46:30,475 --> 00:46:31,643 ‎Nu contează. 725 00:46:31,726 --> 00:46:33,603 ‎Nu, a fost de rahat. 726 00:46:34,187 --> 00:46:37,023 ‎Știu că n-a fost doar vina ta. ‎Eu am trimis poza. 727 00:46:38,399 --> 00:46:39,234 ‎Dar… 728 00:46:40,527 --> 00:46:44,572 ‎Nu vreau să stric totul ‎cu Max și ceilalți. 729 00:46:44,656 --> 00:46:45,532 ‎Înțeleg. 730 00:46:47,367 --> 00:46:48,827 ‎O să fim prieteni, da? 731 00:46:49,911 --> 00:46:50,745 ‎Prieteni? 732 00:46:50,829 --> 00:46:51,788 ‎Amici? 733 00:46:52,705 --> 00:46:53,540 ‎Tovarăși buni? 734 00:46:56,918 --> 00:46:59,671 ‎Cine, Ginny? ‎Da, noi doi ne cunoaștem de mult. 735 00:47:02,340 --> 00:47:03,299 ‎A, Marcus? 736 00:47:04,092 --> 00:47:05,218 ‎Ne-avem ca frații. 737 00:47:08,930 --> 00:47:09,764 ‎Mai bine pleci. 738 00:47:11,307 --> 00:47:12,976 ‎Am o petrecăreață de păzit. 739 00:47:20,108 --> 00:47:21,109 ‎Marcus? 740 00:47:22,277 --> 00:47:23,653 ‎Marcus! 741 00:47:24,404 --> 00:47:26,197 ‎Marky Mark. 742 00:47:26,281 --> 00:47:27,156 ‎Ce e? 743 00:47:27,240 --> 00:47:28,408 ‎Nu mă simt prea… 744 00:47:29,617 --> 00:47:31,244 ‎Doamne! Haide! 745 00:47:33,746 --> 00:47:34,622 ‎Ți-am făcut-o. 746 00:47:37,917 --> 00:47:41,296 ‎- O glumiță mică. ‎- Ce-i cu tine? 747 00:47:41,796 --> 00:47:43,548 ‎Ți-a păsat de mine. 748 00:47:43,631 --> 00:47:44,757 ‎Micul meu… 749 00:47:44,841 --> 00:47:47,719 ‎- Ești cea mai nașpa. Cea mai nașpa. ‎- Ba nu, tu. 750 00:47:47,802 --> 00:47:50,889 ‎- Cea mai nașpa, pe bune. ‎- Știi ce? Ce zici de asta? 751 00:47:54,309 --> 00:47:56,644 ‎Eram afară în pijamale ‎și am ajuns la știri. 752 00:47:57,687 --> 00:47:59,355 ‎Ginny, ai venit. 753 00:48:02,358 --> 00:48:03,818 ‎Bună? 754 00:48:06,905 --> 00:48:08,865 ‎Vărul tău Caleb și mătușa Maddie. 755 00:48:12,869 --> 00:48:13,786 ‎Bună, Virginia. 756 00:48:15,580 --> 00:48:17,498 ‎Nu. Nu. 757 00:48:17,582 --> 00:48:18,917 ‎Refuz să fac asta. 758 00:48:24,422 --> 00:48:25,840 ‎Ai zis… 759 00:48:25,924 --> 00:48:29,844 ‎Ai zis că n-ai rude, ‎că ai tăi sunt morți și suntem doar noi. 760 00:48:31,220 --> 00:48:33,014 ‎Părinții noștri nu-s morți. 761 00:48:36,017 --> 00:48:38,102 ‎Vă las puțin singuri. Caleb! 762 00:48:43,232 --> 00:48:44,192 ‎Ce… 763 00:48:44,275 --> 00:48:47,695 ‎Și nu pot sublinia destul, ce mama… 764 00:48:47,779 --> 00:48:50,365 ‎- Îmi pare rău. Trebuia să vă spun. ‎- Crezi? 765 00:48:50,448 --> 00:48:51,908 ‎De ce au venit? 766 00:48:51,991 --> 00:48:52,867 ‎Nu știu. 767 00:48:52,951 --> 00:48:55,161 ‎Nu-mi văzusem sora de peste zece ani. 768 00:48:56,162 --> 00:48:58,456 ‎O să doarmă aici și ne lămurim mâine. 769 00:48:58,539 --> 00:49:00,124 ‎Stau aici, la noi? 770 00:49:00,208 --> 00:49:02,126 ‎- Mie îmi plac. ‎- Gura, Austin! 771 00:49:02,210 --> 00:49:06,297 ‎- Alo! Nu-i vorbi așa fratelui tău. ‎- Da? Cum trebuie să-i vorbesc? 772 00:49:06,381 --> 00:49:09,217 ‎Nu-l pomenesc 15 ani ‎și mă prefac că nu există? 773 00:49:09,300 --> 00:49:10,301 ‎- Ginny! ‎- Știi ce? 774 00:49:10,385 --> 00:49:13,721 ‎Am fost proastă, am crezut ‎când ai zis că aici e altfel. 775 00:49:14,806 --> 00:49:15,682 ‎E altfel. 776 00:49:15,765 --> 00:49:19,227 ‎Mi-am făcut prieteni. ‎Am un iubit. Am și decorat! 777 00:49:19,310 --> 00:49:21,104 ‎Dar nu e altfel, nu-i așa? 778 00:49:22,146 --> 00:49:24,190 ‎Nici nu știu de ce sunt șocată. 779 00:49:24,899 --> 00:49:29,070 ‎Alte mame merg la ședință, ‎te ajută să alegi facultăți, dar nu a mea. 780 00:49:29,153 --> 00:49:32,824 ‎- A mea iese cu șeful și are rude secrete… ‎- Ginny! 781 00:49:32,907 --> 00:49:35,910 ‎N-o să renunț la viața asta ‎din cauza ta, Georgia. 782 00:49:37,203 --> 00:49:40,039 ‎Eu n-o să fiu de doi bani, ca tine. 783 00:49:47,922 --> 00:49:48,798 ‎E în regulă. 784 00:49:49,841 --> 00:49:50,800 ‎Nu-ți fie frică. 785 00:50:08,443 --> 00:50:13,322 ‎Cred că Georgiei îi plac filmele de groază ‎fiindcă înțelege cum o sperie. 786 00:50:18,870 --> 00:50:21,205 ‎Căci lucrurile cu adevărat de temut 787 00:50:21,289 --> 00:50:24,083 ‎nu urmează reguli,‎ ‎iar Georgia știe. 788 00:50:34,761 --> 00:50:37,221 ‎Continuați să exersați scrierea cursivă. 789 00:50:38,347 --> 00:50:40,058 ‎Cum vă descurcați aici? 790 00:50:40,558 --> 00:50:41,642 ‎Arată grozav. 791 00:50:43,311 --> 00:50:44,270 ‎Bravo! 792 00:50:47,482 --> 00:50:51,152 ‎Mama zice că mama ta își arată ‎balcoanele primarului. 793 00:50:51,235 --> 00:50:52,528 ‎Ba nu! 794 00:50:52,612 --> 00:50:54,739 ‎Zice că familia ta nu face doi bani. 795 00:50:56,949 --> 00:50:58,701 ‎Mie mi-e frică tot timpul. 796 00:51:01,079 --> 00:51:02,830 ‎De ce cred alții despre mine. 797 00:51:04,207 --> 00:51:07,752 ‎Mă tem că, dacă m-ar cunoaște cu adevărat, ‎așa cum sunt, 798 00:51:09,879 --> 00:51:11,380 ‎ar lua-o la fugă. 799 00:51:16,385 --> 00:51:20,473 ‎Căci lucrurile cu adevărat de temut ‎nu se ascund în întuneric. 800 00:51:22,350 --> 00:51:25,812 ‎Lucrurile cu adevărat de temut ‎există deja în noi. 801 00:51:27,939 --> 00:51:29,190 ‎Noi suntem monștrii. 802 00:51:41,160 --> 00:51:43,830 ‎Pentru cei cu tendințe de autovătămare, 803 00:51:43,913 --> 00:51:49,919 ‎informații și resurse sunt disponibile ‎pe site-ul www.wannatalkaboutit.com. 804 00:52:49,729 --> 00:52:51,731 ‎Subtitrarea: Georgeta Huzum