1 00:00:06,110 --> 00:00:08,946 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:10,364 --> 00:00:12,324 [chant d'oiseaux] 3 00:00:56,327 --> 00:00:57,536 [bruit de dégoût] 4 00:00:59,997 --> 00:01:00,998 Bonjour ! 5 00:01:01,082 --> 00:01:04,627 Salut. T'es déjà debout ? Il est tôt. 6 00:01:05,211 --> 00:01:06,921 Tes décorations sont fantastiques. 7 00:01:07,004 --> 00:01:09,465 C'est vrai ? Merci. D'habitude, je le fais plus tôt. 8 00:01:09,548 --> 00:01:11,425 Bradley Street gagne toujours le prix 9 00:01:11,509 --> 00:01:13,219 de la rue la plus cauchemardesque à Halloween. 10 00:01:13,302 --> 00:01:15,387 - Ah. - Tu devrais t'y mettre, d'ailleurs. 11 00:01:16,305 --> 00:01:18,182 Si tu veux pas que les voisins viennent te lyncher. 12 00:01:18,265 --> 00:01:21,268 Enfin je veux dire, tu habites Wellsbury, maintenant. 13 00:01:22,520 --> 00:01:24,355 C'est vrai ! Oui, évidemment ! 14 00:01:24,438 --> 00:01:26,190 T'en fais pas, je vais décorer. 15 00:01:26,315 --> 00:01:27,733 Super. 16 00:01:27,817 --> 00:01:30,569 - Les voisins sont féroces ici. - [elle rit] 17 00:01:39,161 --> 00:01:41,205 [musique angoissante] 18 00:01:42,456 --> 00:01:43,582 [elle soupire] 19 00:01:45,459 --> 00:01:46,502 OK. 20 00:01:49,588 --> 00:01:52,508 [Ginny] Ma mère est une grande fan de films d'horreur. 21 00:01:52,591 --> 00:01:54,927 Classiques, modernes, elle les aime tous. 22 00:01:56,887 --> 00:01:59,098 [crépitement d'électricité] 23 00:02:02,268 --> 00:02:05,312 [Georgia] La peur, c'est quelque chose qui vous prend aux tripes. 24 00:02:05,396 --> 00:02:06,605 Allô ? 25 00:02:07,982 --> 00:02:09,150 Allô ? 26 00:02:09,608 --> 00:02:12,361 [Georgia] L'art de provoquer la peur requiert des éléments essentiels. 27 00:02:12,444 --> 00:02:13,779 De la tension. 28 00:02:14,488 --> 00:02:15,364 Une menace. 29 00:02:15,447 --> 00:02:16,991 [le téléphone vibre] 30 00:02:17,074 --> 00:02:18,242 Un mauvais pressentiment. 31 00:02:23,747 --> 00:02:25,374 Allô ? Qui est à l'appareil ? 32 00:02:26,542 --> 00:02:27,668 Allô ? 33 00:02:28,377 --> 00:02:29,920 C'est quoi, ton film d'horreur préféré ? 34 00:02:30,004 --> 00:02:32,715 [elle soupire] T'es folle ? J'ai eu la trouille. 35 00:02:32,798 --> 00:02:36,093 Je crois que j'ai enfin trouvé le parfait marathon de films d'Halloween. 36 00:02:36,177 --> 00:02:38,470 Scream, Black Swan et Shining. 37 00:02:38,554 --> 00:02:40,848 Shining, c'est un classique. Scream, c'est top 38 00:02:40,931 --> 00:02:42,224 pour voir des blancs faire des choses ridicules. 39 00:02:42,308 --> 00:02:43,726 Et pour finir, Black Swan, 40 00:02:43,809 --> 00:02:46,729 c'est contemplatif, nuancé, et aussi étrangement troublant. 41 00:02:46,812 --> 00:02:50,107 Et y a un message, même s'il est un peu flou. 42 00:02:50,191 --> 00:02:53,110 Ce rapport entre ces deux femmes. Chacune étant le miroir de l'autre, 43 00:02:53,194 --> 00:02:55,279 et aussi leur besoin d'atteindre la perfection. 44 00:02:55,362 --> 00:02:59,074 Tu crois que je suis un génie ? Je viens de faire une analyse improvisée. 45 00:03:00,993 --> 00:03:02,745 Maman, est-ce que tout va bien ? 46 00:03:03,662 --> 00:03:05,539 Oui, tout va très bien. 47 00:03:06,248 --> 00:03:07,374 [Ginny] Georgia aime les films d'horreur 48 00:03:07,458 --> 00:03:09,543 parce qu'ils rassemblent tous les ingrédients de la peur. 49 00:03:09,627 --> 00:03:11,295 Elle adore les décortiquer. 50 00:03:11,587 --> 00:03:14,465 [Georgia] Les films d'horreur obéissent à certaines règles incontournables. 51 00:03:14,548 --> 00:03:17,134 On sait toujours à l'avance qui va mourir 52 00:03:17,218 --> 00:03:19,803 et qui va survivre pour jouer dans le prochain film. 53 00:03:22,348 --> 00:03:24,350 Je peux rester avec vous, cette année ? 54 00:03:24,433 --> 00:03:25,851 - Ouais. - Non ! 55 00:03:26,644 --> 00:03:28,938 Ça va, on va seulement regarder un film. 56 00:03:29,021 --> 00:03:31,190 - Il va faire des cauchemars. - Non, pas du tout. 57 00:03:31,273 --> 00:03:33,317 Tu vois ? Il en fera pas. 58 00:03:35,569 --> 00:03:36,487 [elle soupire] 59 00:03:38,030 --> 00:03:40,866 T'es au courant qu'ouvrir le courrier des gens, c'est une infraction ? 60 00:03:41,659 --> 00:03:42,660 Vas-y, arrête-moi. 61 00:03:42,743 --> 00:03:45,663 [Georgia] Très bon choix, en tout cas. C'est mes préférés. 62 00:03:45,746 --> 00:03:47,122 Je suis contente que tu décores enfin ta chambre. 63 00:03:51,085 --> 00:03:54,129 - Où est-ce que t'as eu tout ça ? - Au café. 64 00:03:54,213 --> 00:03:56,298 Tu préfères pas en acheter, comme tout le monde ? 65 00:03:58,133 --> 00:04:00,135 Pourquoi les lumières font ça depuis ce matin ? 66 00:04:00,928 --> 00:04:03,180 Maman, est-ce que la maison est hantée ? 67 00:04:04,056 --> 00:04:05,057 [Austin] Maman ? 68 00:04:06,600 --> 00:04:07,977 Maman, est-ce que… 69 00:04:08,060 --> 00:04:11,146 Oui ! [rire machiavélique] 70 00:04:11,230 --> 00:04:13,190 [Ginny] Cela dit, peut-être que ma mère aime les films d'horreur 71 00:04:13,274 --> 00:04:14,900 parce que c'est une psychopathe. 72 00:04:14,984 --> 00:04:16,360 Elle est pas hantée. 73 00:04:16,443 --> 00:04:18,529 Maman doit juste appeler un électricien. 74 00:04:18,612 --> 00:04:19,655 Et un psy aussi. 75 00:04:19,738 --> 00:04:22,366 Dites-vous que ça participe à l'ambiance lugubre d'Halloween. 76 00:04:22,449 --> 00:04:23,617 Prends la sauce piquante. 77 00:04:24,868 --> 00:04:27,288 On n'a pas les moyens de se payer un électricien, pas vrai ? 78 00:04:28,247 --> 00:04:29,748 Ça veut dire qu'on va encore devoir 79 00:04:29,832 --> 00:04:31,625 se servir d'une lampe torche pendant un mois entier. 80 00:04:31,709 --> 00:04:34,295 C'était marrant. Bataille de lampes torche. 81 00:04:34,378 --> 00:04:36,297 Ouais, être pauvre, c'est trop cool. 82 00:04:39,341 --> 00:04:40,968 T'es nerveuse pour ton rendez-vous de ce soir ? 83 00:04:41,051 --> 00:04:42,594 Quoi ? Non. 84 00:04:42,678 --> 00:04:44,930 - Très convaincant. - Parle pour toi. 85 00:04:45,014 --> 00:04:47,433 C'est toi qui vas bientôt rencontrer tes beaux-parents. 86 00:04:47,516 --> 00:04:50,019 - Je suis pas stressée. - Je comprendrais si tu l'étais. 87 00:04:50,102 --> 00:04:51,145 C'est pas le cas. 88 00:04:52,730 --> 00:04:55,941 La première fois que j'ai vu les parents de Zion, je me faisais dessus. 89 00:04:56,025 --> 00:04:57,526 Je vois pas pourquoi, ils sont cool. 90 00:04:57,609 --> 00:04:59,361 J'avais 15 ans et j'étais enceinte. 91 00:04:59,445 --> 00:05:00,696 [bip du téléphone] 92 00:05:02,281 --> 00:05:04,742 Maxine m'a envoyé un lien. 93 00:05:05,242 --> 00:05:08,078 [vidéo de Hunter] Ginny Miller… Cette chanson est pour toi. 94 00:05:08,620 --> 00:05:09,788 Ouah. 95 00:05:09,872 --> 00:05:11,206 3MS : CHANSON POUR GINNY 96 00:05:11,290 --> 00:05:12,624 [il chante en anglais] 97 00:05:16,503 --> 00:05:19,548 [cris d'enthousiasme] 98 00:05:20,090 --> 00:05:22,343 [il chante] 99 00:05:26,472 --> 00:05:28,557 Alors maintenant, t'es célèbre sur les réseaux ? 100 00:05:28,932 --> 00:05:30,851 J'habite avec Logan Paul. 101 00:05:30,934 --> 00:05:34,730 - Dégueu, Logan Paul, sérieux ? - C'est le seul que je connaisse. 102 00:05:35,773 --> 00:05:37,941 TU M'ÉVITES ? 103 00:05:38,025 --> 00:05:40,361 [Georgia] Je trouve ça plutôt cool. 104 00:05:40,444 --> 00:05:41,570 Il t'a immortalisée. 105 00:05:41,653 --> 00:05:42,613 N'exagère pas. 106 00:05:43,197 --> 00:05:45,657 Très bien, Hollywood. Sois prudente, en tout cas. 107 00:05:45,741 --> 00:05:48,160 Tout le monde va scruter tes faits et gestes. 108 00:05:49,244 --> 00:05:51,413 [Austin imite des bisous] 109 00:05:52,456 --> 00:05:54,333 [Ginny] Moi aussi, j'adore les films d'horreur. 110 00:05:54,416 --> 00:05:55,542 Mais ma mère a raison. 111 00:05:55,626 --> 00:05:57,503 Il y a des règles. 112 00:05:57,586 --> 00:05:59,421 Quand vous avez déménagé toute votre vie, 113 00:05:59,505 --> 00:06:01,673 on peut dire que les mauvaises surprises, ça vous connaît. 114 00:06:01,799 --> 00:06:03,717 Je préfère encore voir Freddy Krueger 115 00:06:03,801 --> 00:06:05,844 plutôt que de remettre les pieds dans un lycée plein d'inconnus. 116 00:06:06,553 --> 00:06:08,389 C'est toujours plus effrayant dans la vraie vie. 117 00:06:14,144 --> 00:06:16,522 - T'es complètement cinglée. - [elle rit] 118 00:06:16,605 --> 00:06:19,650 Mon Dieu. Halloween, c'est le jour de fête 119 00:06:19,733 --> 00:06:21,693 que je préfère après mon anniversaire. 120 00:06:21,777 --> 00:06:24,530 Ton anniversaire, c'est pas un jour de fête, sauf si tu t'appelles Jésus. 121 00:06:24,613 --> 00:06:26,782 C'est le truc le plus méchant que tu m'aies jamais dit. 122 00:06:26,865 --> 00:06:29,868 Ah, au fait, avec ma mère, on a une tradition pour Halloween. 123 00:06:29,952 --> 00:06:32,329 Marathon de films d'horreur et orgie de bonbons. 124 00:06:32,413 --> 00:06:34,665 - Tu veux venir ? - [dégoûtée] Non. 125 00:06:34,748 --> 00:06:37,292 Halloween, c'est la fête la plus sexy de l'année. 126 00:06:37,376 --> 00:06:39,920 Rester à la maison pour mater des films, c'est pour les losers. 127 00:06:40,587 --> 00:06:43,132 - Salut, Ginny. - Euh, salut. 128 00:06:43,215 --> 00:06:45,008 J'adore ton pull. 129 00:06:45,092 --> 00:06:46,552 Merci. 130 00:06:46,635 --> 00:06:49,847 - T'es devenue la star du bahut. - N'importe quoi. 131 00:06:52,516 --> 00:06:54,059 - Sérieusement ? - Ouais. 132 00:06:54,143 --> 00:06:55,978 T'es la fille la plus populaire, maintenant. 133 00:06:56,061 --> 00:06:58,272 Même les vidéos de Riley ont pas eu autant de vues. 134 00:06:58,355 --> 00:07:00,065 Putain, Riley. 135 00:07:00,149 --> 00:07:01,984 Ginny, ta chanson… 136 00:07:02,067 --> 00:07:04,945 J'arrête pas de l'écouter. Je suis trop fan. 137 00:07:10,325 --> 00:07:13,203 [Norah] Ginny, j'ai chanté ta chanson toute la journée. 138 00:07:13,287 --> 00:07:15,205 M'en parle pas. Je l'ai dans la tête depuis hier, 139 00:07:15,289 --> 00:07:17,416 ça commence à me soûler. Te vexe pas, Ginny. 140 00:07:17,666 --> 00:07:19,168 En tout cas, les gens parlent que de toi. 141 00:07:19,251 --> 00:07:20,210 Vous êtes sérieuses ? 142 00:07:20,294 --> 00:07:22,796 Ouais, t'as fait le buzz. T'as qu'à leur dire qu'elle est cinglée. 143 00:07:22,880 --> 00:07:24,840 Comme ça, elle aura la réputation de Bella Thorne. 144 00:07:24,923 --> 00:07:26,717 Pitié, tout sauf ça. Qu'est-ce qu'ils disent ? 145 00:07:26,800 --> 00:07:29,970 Ils trouvent ça trop cool qu'Hunter ait écrit une chanson qui parle de toi. 146 00:07:30,053 --> 00:07:32,264 Ils disent aussi que t'es plutôt jolie. 147 00:07:32,931 --> 00:07:34,099 Ah bon ? Ils me trouvent jolie ? 148 00:07:34,183 --> 00:07:35,767 Bon, et si on parlait d'Halloween ? 149 00:07:35,851 --> 00:07:38,979 Alors, Brodie organise une fête chez lui. Y aura de l'alcool. 150 00:07:39,062 --> 00:07:41,648 J'aimerais tellement passer Halloween avec Sophie. 151 00:07:41,732 --> 00:07:43,108 Elle est en Terminale. 152 00:07:43,192 --> 00:07:45,194 Vous avez déjà une idée de déguisement ? 153 00:07:45,277 --> 00:07:47,362 Non, et ça commence à me stresser. 154 00:07:47,446 --> 00:07:50,449 J'ai une idée. Peut-être qu'on pourrait essayer d'assortir tous nos déguisements. 155 00:07:50,532 --> 00:07:52,367 [Samantha] Genre comme les Avengers. 156 00:07:52,451 --> 00:07:53,827 Ouais, les Avengers, ça peut être cool. 157 00:07:53,911 --> 00:07:56,288 - Scarlett est trop canon. - Ginny, t'en penses quoi ? 158 00:08:00,626 --> 00:08:02,586 Les Avengers, c'est un peu ringard. 159 00:08:02,669 --> 00:08:05,172 [Abby] Ouais, c'est clair. Heureusement qu'il y a Scarlett. 160 00:08:05,255 --> 00:08:07,007 C'était juste une idée, ça va. 161 00:08:07,841 --> 00:08:09,760 Je vous laisse, j'ai cours. Je vous kiffe, les filles. 162 00:08:09,843 --> 00:08:12,054 [en chœur] Pas nous, on rigole. 163 00:08:19,811 --> 00:08:21,522 [Ellen] Alors, c'est le grand soir, premier rencard ? 164 00:08:21,605 --> 00:08:23,815 Je veux tout savoir. Tu vas mettre quoi ? 165 00:08:23,899 --> 00:08:26,527 Ma plus belle culotte spéciale règles. 166 00:08:27,402 --> 00:08:29,363 D'accord. Pourquoi ? 167 00:08:29,446 --> 00:08:32,115 J'ai promis à mes enfants d'y aller en douceur. 168 00:08:34,326 --> 00:08:36,411 Mais j'hallucine. 169 00:08:36,495 --> 00:08:38,288 On dirait qu'il te plaît vraiment. 170 00:08:38,372 --> 00:08:41,416 Non. Non, je viens à peine de le rencontrer. 171 00:08:41,500 --> 00:08:43,126 Mais si, il te plaît. 172 00:08:43,210 --> 00:08:45,087 Ça se voit sur ton visage. 173 00:08:45,170 --> 00:08:46,672 Tu craques pour lui, c'est évident. 174 00:08:46,755 --> 00:08:47,923 Avoir des sentiments pour quelqu'un, 175 00:08:48,006 --> 00:08:50,509 c'est le genre de choses qui m'arrivent jamais, normalement. 176 00:08:50,592 --> 00:08:52,094 Pas depuis Kenny, en tout cas. 177 00:08:52,970 --> 00:08:56,598 Oui. Oui, pas depuis Kenny. 178 00:08:56,682 --> 00:08:58,642 Raison de plus de t'envoyer en l'air avec Paul. 179 00:08:58,725 --> 00:09:00,936 Et t'oublieras pas de tout raconter à ta bonne amie, Ellen, 180 00:09:01,019 --> 00:09:02,104 qui vit par procuration. 181 00:09:02,187 --> 00:09:04,731 Dis pas ça. Clint et toi, vous êtes tellement heureux ensemble. 182 00:09:04,815 --> 00:09:06,316 Fais pas semblant de m'envier. 183 00:09:06,400 --> 00:09:08,318 J'avoue que Clint m'a scotchée. 184 00:09:09,027 --> 00:09:11,238 La semaine dernière, il m'a fait un strip-tease. 185 00:09:12,281 --> 00:09:14,491 - Clint ? - Il a fait ça parce qu'il sait combien 186 00:09:14,575 --> 00:09:16,910 j'ai adoré "Magic Mike" à Las Vegas. 187 00:09:16,994 --> 00:09:18,996 C'est le meilleur spectacle que j'ai jamais vu. 188 00:09:19,079 --> 00:09:21,915 Je te jure, c'est encore mieux que la comédie musicale Hamilton. 189 00:09:21,999 --> 00:09:24,626 En tout cas, j'ai clairement sous-estimé Clint. 190 00:09:24,710 --> 00:09:27,129 En parlant de vêtements, en quoi tu vas te déguiser ? 191 00:09:27,212 --> 00:09:28,505 De quoi tu parles ? 192 00:09:29,590 --> 00:09:31,008 J'espère que tu rigoles. 193 00:09:31,925 --> 00:09:33,677 Ton déguisement d'Halloween. 194 00:09:34,761 --> 00:09:36,138 Alors en plus de décorer ma maison, 195 00:09:36,221 --> 00:09:37,848 il faut aussi que je porte un déguisement ? 196 00:09:39,266 --> 00:09:40,851 Qu'est-ce qui te fait rire ? 197 00:09:40,934 --> 00:09:43,020 Eh ben, tu travailles au bureau du maire 198 00:09:43,103 --> 00:09:45,105 et t'envisages pas une seconde de te déguiser ? 199 00:09:46,982 --> 00:09:49,109 - Je veux dire… - Quoi ? 200 00:09:49,943 --> 00:09:51,778 Enfin, je te savais pas si naïve. 201 00:09:52,487 --> 00:09:53,322 C'est mignon. 202 00:09:54,781 --> 00:09:56,533 Y a autre chose qui serait mignon. 203 00:09:56,617 --> 00:09:58,869 - Mmm ? - Qu'on ait un peu plus de vin. 204 00:09:58,952 --> 00:10:01,330 Ce serait vraiment très très mignon. 205 00:10:01,413 --> 00:10:03,248 Ce serait même adorable. 206 00:10:04,416 --> 00:10:05,876 Merci, Joe. 207 00:10:07,085 --> 00:10:10,005 Entre amatrices de Chardonnay, je peux te donner un petit conseil ? 208 00:10:10,088 --> 00:10:11,506 Je t'en prie. 209 00:10:11,590 --> 00:10:13,383 Les gens n'arrêtent pas de parler de la soirée casino. 210 00:10:13,467 --> 00:10:15,052 Les yeux sont braqués sur toi. 211 00:10:15,135 --> 00:10:17,804 Tu sais, Halloween, c'est l'occasion de se surpasser. 212 00:10:17,888 --> 00:10:20,140 Alors si j'étais toi, je mettrais le paquet. 213 00:10:21,933 --> 00:10:23,352 - T'es sûre ? - Tu peux me croire. 214 00:10:23,435 --> 00:10:24,603 - [Ginny rit] - Celle-là, je l'adore. 215 00:10:25,812 --> 00:10:27,064 Ginny ? 216 00:10:29,483 --> 00:10:30,942 Je peux te parler, une seconde ? 217 00:10:32,319 --> 00:10:34,237 Elle approche. Sophie. Terminale. 218 00:10:34,988 --> 00:10:37,741 Prenez l'air naturel. Pas de panique, on se détend. OK ? 219 00:10:37,824 --> 00:10:40,702 On se calme. Marcus, dégage. Elle est en terminale. 220 00:10:40,786 --> 00:10:41,953 - Quoi ? - En terminale et elle arrive. 221 00:10:44,331 --> 00:10:46,667 - Salut, Max. - Sophie, salut. 222 00:10:47,584 --> 00:10:49,795 - Elle, c'est Kate. - C'est toi, Ginny Miller, non ? 223 00:10:49,878 --> 00:10:52,589 - Ouais. - Cool, je kiffe ta chanson. 224 00:10:52,673 --> 00:10:55,092 Oh, c'est gentil, c'est pas grand-chose. 225 00:10:55,175 --> 00:10:57,803 Ça reste en tête. "J'ai le souffle coupé quand t'es près de moi". 226 00:10:57,886 --> 00:10:59,888 C'est trop génial, je suis sérieuse. 227 00:11:01,139 --> 00:11:03,558 Vous avez prévu un truc pour Halloween ? 228 00:11:03,642 --> 00:11:06,269 Non, pas vraiment. 229 00:11:06,353 --> 00:11:08,563 Notre pote Brodie organise une fête chez lui. 230 00:11:08,647 --> 00:11:11,274 Ce sera tranquille. Vous pouvez venir si vous voulez. 231 00:11:13,318 --> 00:11:15,362 Max, est-ce que tu y seras ? 232 00:11:17,406 --> 00:11:20,701 Ok, d'accord, ouais. T'as qu'à m'envoyer son adresse. 233 00:11:20,784 --> 00:11:23,036 OK, ouais, ça marche. 234 00:11:23,120 --> 00:11:25,372 - À plus tard. - Salut, Max. 235 00:11:29,710 --> 00:11:32,587 Oh, mon Dieu. Oh, mon Dieu… C'était quoi, ça ? 236 00:11:32,671 --> 00:11:33,880 J'en ai aucune idée. 237 00:11:33,964 --> 00:11:35,674 Son sex appeal, c'est un truc de dingue. 238 00:11:35,757 --> 00:11:38,093 Bon, il me faut des déguisements ultra sexy. 239 00:11:38,176 --> 00:11:39,678 Des déguisements ? Pourquoi "des" ? 240 00:11:39,761 --> 00:11:41,471 J'arrive toujours pas à croire ce qui vient de se passer. 241 00:11:41,555 --> 00:11:43,598 On est les filles les plus cool du lycée ? 242 00:11:43,682 --> 00:11:44,599 Ça fait bizarre. 243 00:11:44,683 --> 00:11:47,894 [Brodie et Matt chantent la chanson de Ginny pour se moquer] 244 00:11:47,978 --> 00:11:53,108 [ils chantent encore] 245 00:11:53,191 --> 00:11:55,360 [rires] 246 00:11:59,239 --> 00:12:01,158 Les gars, vous êtes hyper gênants. 247 00:12:03,285 --> 00:12:04,286 Hé. 248 00:12:07,706 --> 00:12:09,082 T'es toujours OK pour ce soir ? 249 00:12:09,791 --> 00:12:12,210 Tu vas avoir le droit à la famille au complet. 250 00:12:12,294 --> 00:12:14,796 Y compris ma sœur et de la nourriture taïwanaise. 251 00:12:14,880 --> 00:12:16,673 Je m'habille comment ? J'apporte un truc ? 252 00:12:16,757 --> 00:12:19,551 Du calme, relax. Ils vont t'adorer. 253 00:12:19,634 --> 00:12:22,179 - Je veux que ce soit parfait. - Y a pas de raison. 254 00:12:23,638 --> 00:12:25,974 Je reviens, attends-moi. Hé, Bracia ? 255 00:12:26,850 --> 00:12:28,435 - Salut. - Euh… 256 00:12:29,144 --> 00:12:31,271 Je suis désolée pour le groupe de parole. 257 00:12:31,354 --> 00:12:34,316 C'est pas grave. T'as l'air de t'intégrer sans problème. 258 00:12:34,399 --> 00:12:35,984 Non, c'est pas ce que tu crois. 259 00:12:36,067 --> 00:12:38,487 J'étais punie, en fait. J'ai volé un truc. 260 00:12:38,570 --> 00:12:40,572 Je te raconterai, c'est une longue histoire. 261 00:12:40,655 --> 00:12:43,992 Des amis à moi organisent une petite fête et je me demandais si tu voulais venir. 262 00:12:44,075 --> 00:12:45,869 C'est soirée déguisée alcoolisée. 263 00:12:45,952 --> 00:12:48,413 Primo, on picole et secundo, on fait les folles. 264 00:12:48,497 --> 00:12:49,956 OK, je viendrai. 265 00:12:50,040 --> 00:12:51,625 OK, cool. 266 00:12:51,708 --> 00:12:53,794 Bon, à plus tard. 267 00:12:57,005 --> 00:12:59,716 Et si on s'habillait en Golden Girls, les filles ? 268 00:12:59,800 --> 00:13:02,385 [dégoûtée] Non. Les varices, c'est loin d'être sexy. 269 00:13:02,469 --> 00:13:04,971 Comme dirait le grand et sage Randy Jackson, 270 00:13:05,055 --> 00:13:07,349 ce sera un non pour moi, désolée ma vieille. 271 00:13:07,432 --> 00:13:09,309 Et les sœurs Boleyn, ça vous tente ? 272 00:13:09,726 --> 00:13:11,144 Écoute, je suis pas certaine 273 00:13:11,228 --> 00:13:12,354 que t'aies bien saisi le thème de la soirée. 274 00:13:12,437 --> 00:13:15,816 Mais concernant mes seins, il faut absolument que je les montre. 275 00:13:15,899 --> 00:13:18,735 - Fais attention avec Marcus. - Pourquoi ? 276 00:13:18,819 --> 00:13:20,821 Tout va bien, tu t'inquiètes pour rien. 277 00:13:20,904 --> 00:13:22,531 Vous baisez, mais il ne veut pas être avec toi. 278 00:13:22,614 --> 00:13:23,740 Il est naze, c'est tout. 279 00:13:23,824 --> 00:13:26,618 - En plus, il est en seconde. - J'ai pas envie qu'on soit en couple. 280 00:13:26,701 --> 00:13:29,788 - On s'envoie en l'air, c'est tout. - Je te crois pas du tout. 281 00:13:29,871 --> 00:13:31,915 Écoute, si je te dis ça, c'est pour ton bien. 282 00:13:31,998 --> 00:13:33,583 [Maddie] Caleb, arrête. 283 00:13:34,251 --> 00:13:37,963 Je pense que quand t'es mère de famille, tu peux pas porter ce genre de short. 284 00:13:38,046 --> 00:13:40,423 Sérieux, je vois son vagin, c'est trop bizarre. 285 00:13:44,261 --> 00:13:45,679 Elle est tellement vulgaire. 286 00:13:46,346 --> 00:13:48,056 [chuchotant] Tellement vulgaire. 287 00:13:51,768 --> 00:13:53,061 J'arrive tout de suite. 288 00:13:53,979 --> 00:13:56,815 Dis-moi, t'es pas d'ici, toi. T'as l'air d'être nouvelle. 289 00:13:57,607 --> 00:13:58,608 - Euh… - [Maxine] Les Spice Girls. 290 00:13:58,692 --> 00:14:01,486 Ginny, toi déguisée en Mel B, tu trouverais ça raciste ? 291 00:14:01,570 --> 00:14:02,904 Alors là, c'est mort. 292 00:14:02,988 --> 00:14:04,281 OK. 293 00:14:04,906 --> 00:14:06,324 [Abby] T'as vu ça ? Regarde. 294 00:14:06,408 --> 00:14:08,076 Elle se la joue trop Britney en pleine crise de médocs. 295 00:14:08,577 --> 00:14:10,579 [attendrie] Oh, ouais ! 296 00:14:10,662 --> 00:14:13,206 - Qu'est-ce qui se passe ? - Je veux seulement 297 00:14:13,290 --> 00:14:14,791 - ce qu'il y a de mieux pour elle. - Ouais, je sais bien. 298 00:14:14,875 --> 00:14:16,418 Britney. 299 00:14:16,501 --> 00:14:18,795 On se déguise toutes en Britney. 300 00:14:18,879 --> 00:14:20,672 - Chacune avec un look différent. - Tellement rétro. 301 00:14:20,755 --> 00:14:23,091 - J'adore l'idée. - La combinaison rouge ! 302 00:14:23,174 --> 00:14:25,260 Oops, I did it again, Womanizer, ou l'hôtesse de l'air coquine. 303 00:14:25,343 --> 00:14:28,096 J'adore, et la combinaison rouge, elle est pour moi. 304 00:14:28,179 --> 00:14:29,180 Je préviens Sam. 305 00:14:29,264 --> 00:14:31,975 Et si on se la jouait plutôt entre MANG, les filles ? 306 00:14:33,101 --> 00:14:35,937 Sauvage. Tu me plais en Regina George. 307 00:14:36,688 --> 00:14:38,148 D'ailleurs en parlant de ça, 308 00:14:38,231 --> 00:14:41,359 ta vidéo a plus de 12 000 vues. 12 000 ! 309 00:14:42,152 --> 00:14:43,862 Je rêve ou t'as acheté un iPhone ? 310 00:14:43,945 --> 00:14:46,948 Ça veut dire que tu vas plus pourrir notre conversation de groupe 311 00:14:47,032 --> 00:14:48,700 avec tes bulles vertes toutes moches. 312 00:14:48,783 --> 00:14:50,118 Fais voir. 313 00:14:51,286 --> 00:14:53,496 3MS : CHANSON DE GINNY 314 00:14:53,580 --> 00:14:55,081 JE LA REGARDE TOUT LE TEMPS 315 00:14:55,165 --> 00:14:56,750 LA MEILLEURE 316 00:14:56,833 --> 00:14:58,877 C'EST UNE MÉTISSE TROP MOCHE 317 00:15:00,587 --> 00:15:01,421 Quoi ? 318 00:15:02,923 --> 00:15:04,758 Oh, c'est horrible. 319 00:15:04,841 --> 00:15:08,970 T'as des haters. C'est parfait ! C'est le rêve de tout le monde ! 320 00:15:09,054 --> 00:15:10,680 Ça veut dire que quelque part, 321 00:15:10,764 --> 00:15:12,974 y a un vieux gars obèse qui fait une fixette sur toi. 322 00:15:13,058 --> 00:15:14,559 Des stalkers, c'est la suite logique. 323 00:15:24,861 --> 00:15:26,363 [Paul] J'ai grandi dans une ville qui s'appelle Brookline. 324 00:15:26,446 --> 00:15:27,322 C'est pas très loin d'ici. 325 00:15:27,405 --> 00:15:29,199 La même ville que JFK ? Pas mal. 326 00:15:29,282 --> 00:15:31,826 - J'ai étudié à Brown. - Tes mémoires s'écrivent d'elles-mêmes. 327 00:15:31,910 --> 00:15:33,370 J'avais une queue de cheval. 328 00:15:34,704 --> 00:15:36,831 - Non. - Si, si. Je t'assure. 329 00:15:36,915 --> 00:15:38,917 J'ai enseigné trois ans en Thaïlande 330 00:15:39,000 --> 00:15:40,627 et je me suis laissé pousser les cheveux. 331 00:15:40,710 --> 00:15:43,338 J'ai acheté un aller simple dès la fin de mes études. 332 00:15:44,172 --> 00:15:46,466 Mon père était vraiment… vraiment furieux. 333 00:15:46,549 --> 00:15:49,427 - Revenons à la queue de cheval. - Assez parlé de moi. C'est ton tour. 334 00:15:50,387 --> 00:15:52,472 Eh bien, j'ai grandi en Alabama. 335 00:15:52,555 --> 00:15:56,643 Et ensuite, on peut dire que j'ai vécu dans pas mal d'endroits différents. 336 00:15:56,726 --> 00:15:59,104 Et après ça, j'ai eu Ginny. 337 00:15:59,187 --> 00:16:00,689 Et son père est toujours présent ? 338 00:16:00,772 --> 00:16:03,733 Zion ? Oui. C'est un peu compliqué. 339 00:16:03,817 --> 00:16:06,820 - Désolé, je voulais pas… - Non, ça va. C'est juste que… 340 00:16:06,903 --> 00:16:08,989 C'est mon pingouin. 341 00:16:09,072 --> 00:16:12,200 - C'est ton… pingouin ? - Ouais, tout le monde a un pingouin. 342 00:16:12,283 --> 00:16:15,245 Un pingouin est un oiseau. Il a des ailes, mais il sait pas voler. 343 00:16:15,328 --> 00:16:17,998 Il devrait pourtant. Tous les oiseaux y arrivent mais… 344 00:16:18,790 --> 00:16:21,459 Chacun d'entre nous a une personne qui, pour je ne sais quelle raison… 345 00:16:21,543 --> 00:16:23,003 - A un manchot. - Tout à fait. 346 00:16:23,086 --> 00:16:26,256 Je vois. Les pingouins restent toute leur vie ensemble. 347 00:16:27,173 --> 00:16:28,758 Eh ben, c'est pas mon cas. 348 00:16:30,844 --> 00:16:32,721 [Paul] Des frères et sœurs ? 349 00:16:34,639 --> 00:16:35,724 Je suis fille unique. 350 00:16:35,807 --> 00:16:38,518 - Et toi ? - Oui, j'ai un petit frère. 351 00:16:38,601 --> 00:16:41,855 - Et t'es son héros ? - Oui, on peut dire ça. 352 00:16:44,190 --> 00:16:45,942 Je suis vraiment content d'être là. 353 00:16:46,818 --> 00:16:48,778 - Moi aussi. - Sérieusement. 354 00:16:49,487 --> 00:16:51,573 Je te trouve épatante. 355 00:16:51,656 --> 00:16:54,367 [Paul] T'es intelligente, t'es forte. 356 00:16:54,451 --> 00:16:56,703 T'as deux enfants géniaux que t'élèves seule. 357 00:16:57,579 --> 00:17:00,290 Eh bien, ils ne vont jamais chez le dentiste, alors… 358 00:17:00,373 --> 00:17:01,541 J'ai pas tout foiré. 359 00:17:01,624 --> 00:17:03,918 On doit quand même aller chez le dentiste de temps en temps, 360 00:17:04,002 --> 00:17:05,336 au moins pour faire un check-up. 361 00:17:05,420 --> 00:17:07,255 - Longue comment, ta queue de cheval ? - Un contrôle de routine. 362 00:17:07,338 --> 00:17:08,882 [ils rient] 363 00:17:10,091 --> 00:17:13,261 Joe. C'est mignon de nous apporter plus de pain. 364 00:17:18,725 --> 00:17:21,436 Bon, sérieusement. Pour la queue de cheval… 365 00:17:21,519 --> 00:17:22,729 J'aimerais que ça reste entre nous. 366 00:17:22,812 --> 00:17:24,647 - Mmm. - [petit rire] 367 00:17:25,440 --> 00:17:27,067 [en mandarin] Bon appétit. 368 00:17:27,150 --> 00:17:29,277 Attends, tu parles mandarin ? 369 00:17:30,695 --> 00:17:33,198 Juste un chouïa. Je suis douée pour les langues. 370 00:17:33,281 --> 00:17:35,075 Je parle coréen, mais j'ai des lacunes en mandarin. 371 00:17:35,158 --> 00:17:37,744 Pardon, je suis désolée si j'ai mal prononcé. 372 00:17:37,827 --> 00:17:40,914 Aucune idée, je parle pas mandarin. 373 00:17:40,997 --> 00:17:43,458 Non, non. Rassure-toi, tu l'as très bien dit. 374 00:17:43,541 --> 00:17:45,668 C'était parfait. 375 00:17:46,586 --> 00:17:49,714 - Tu es douée. - [Hunter] Tu parles coréen ? 376 00:17:49,798 --> 00:17:52,175 C'est trop cool. Vas-y, dis quelque chose. 377 00:17:52,258 --> 00:17:53,635 [petit rire] 378 00:17:53,718 --> 00:17:56,429 [en coréen] Je suis super nerveuse. 379 00:17:56,513 --> 00:17:58,556 [Hunter] J'y crois pas, c'est génial. 380 00:17:59,307 --> 00:18:02,560 Ouais, moi, je maîtrise qu'une seule langue. C'est tout. 381 00:18:02,644 --> 00:18:04,479 Lauren étudie la littérature à la fac. 382 00:18:04,562 --> 00:18:05,522 Oui, pour l'instant. 383 00:18:06,356 --> 00:18:08,900 Papa, c'est normal de changer de spécialité. 384 00:18:08,983 --> 00:18:10,693 Oui. Cinq fois quand même. 385 00:18:10,777 --> 00:18:14,906 [Lauren] Je voulais être vraiment sûre de faire quelque chose qui me passionne. 386 00:18:14,989 --> 00:18:18,034 Et tu te souviens quand tu t'es passionnée pour la criminologie, à l'époque ? 387 00:18:18,118 --> 00:18:20,453 J'avais même pas le droit de regarder New York, police judiciaire 388 00:18:20,537 --> 00:18:21,663 à cause des inexactitudes. 389 00:18:21,746 --> 00:18:25,041 Au fait, Ginny, comment tu trouves la nouvelle chanson de Hunter ? 390 00:18:25,708 --> 00:18:29,838 [elle reprend la chanson de Ginny] 391 00:18:29,921 --> 00:18:33,633 [les deux chantent en chœur] 392 00:18:35,760 --> 00:18:37,011 [rires] 393 00:18:37,095 --> 00:18:39,639 [Hunter] C'était un premier jet, OK ? 394 00:18:39,722 --> 00:18:42,350 - [Ginny] Je l'adore. - Ouais, elle est géniale. 395 00:18:42,433 --> 00:18:44,394 On n'arrêtait pas de danser. Même papa. 396 00:18:44,477 --> 00:18:48,064 - Oh, ouais. - Arrête un peu. 397 00:18:48,148 --> 00:18:50,191 [Hunter] Ouais, pitié. 398 00:18:50,275 --> 00:18:54,404 [Zion chante en anglais] ♪ Je me vois dans ton reflet ♪ 399 00:18:54,487 --> 00:18:59,075 ♪ C'est une métaphore ♪ 400 00:18:59,159 --> 00:19:03,997 ♪ Qui guérit mon âme ♪ 401 00:19:04,080 --> 00:19:08,626 ♪ Me réchauffe comme un après-midi d'été ♪ 402 00:19:09,460 --> 00:19:12,672 - Arrête un peu de frimer. - Je frime pas. Regarde, Ginny adore. 403 00:19:13,882 --> 00:19:14,799 Ça, c'est de la frime. 404 00:19:18,803 --> 00:19:20,013 [soupir d'effort] 405 00:19:22,098 --> 00:19:23,516 [Lynette] Le dîner est prêt. 406 00:19:24,267 --> 00:19:25,602 Arrête de faire l'andouille. 407 00:19:26,978 --> 00:19:29,022 Qu'est-ce que papa Ben disait toujours ? 408 00:19:29,105 --> 00:19:31,024 C'est à force de faire l'idiot… 409 00:19:31,107 --> 00:19:32,483 Que les ennuis commencent. 410 00:19:36,946 --> 00:19:39,073 Je me suis renseignée sur la Seton Academy. 411 00:19:39,157 --> 00:19:41,743 C'est l'école la plus prestigieuse du coin. 412 00:19:42,452 --> 00:19:44,495 Et j'ai aussi parlé au pasteur Edmond. 413 00:19:44,579 --> 00:19:46,581 Il peut officier le baptême ce dimanche. 414 00:19:46,998 --> 00:19:48,625 Et on voudrait vous parler d'une chose. 415 00:19:49,709 --> 00:19:52,045 Ton père et moi pensons qu'il serait plus sage 416 00:19:52,128 --> 00:19:54,380 que nous ayons la tutelle légale de Virginia. 417 00:19:55,298 --> 00:19:57,091 - Quoi ? - Maman… 418 00:19:57,175 --> 00:20:00,094 Comme ça, vous pourrez continuer à vivre. 419 00:20:00,178 --> 00:20:03,431 Zion pourra continuer ses études et avoir son diplôme de droit. 420 00:20:03,514 --> 00:20:05,934 Vous voulez pas avoir la meilleure vie possible ? 421 00:20:06,893 --> 00:20:08,269 Je veux pas faire de droit. 422 00:20:08,353 --> 00:20:10,146 Mais c'était la condition de ton année sabbatique. 423 00:20:10,980 --> 00:20:13,650 Tu devais voyager et t'inscrire à Georgetown, comme ton père. 424 00:20:15,443 --> 00:20:16,653 Je peux savoir ce que tu fais ? 425 00:20:17,737 --> 00:20:20,990 - On vous donnera pas la garde. - [Lynette] La tutelle légale. 426 00:20:21,074 --> 00:20:22,742 C'est ce qui est le plus logique. 427 00:20:23,534 --> 00:20:25,078 [Corbin] Avec nous, elle sera en sécurité. 428 00:20:25,161 --> 00:20:27,705 Elle aura des opportunités. On pourra lui offrir la vie qu'elle mérite. 429 00:20:27,789 --> 00:20:29,249 Avec vous, c'est impossible. 430 00:20:30,250 --> 00:20:32,043 Vous n'êtes encore que des enfants. 431 00:20:32,961 --> 00:20:34,712 Laissez-nous prendre les rênes. 432 00:20:36,756 --> 00:20:38,424 C'est ce qu'il y a de mieux pour elle. 433 00:20:39,092 --> 00:20:40,677 Et pour tout le monde. 434 00:20:45,556 --> 00:20:46,808 Zion… 435 00:20:53,398 --> 00:20:54,649 Ils ont peut-être raison. 436 00:20:56,567 --> 00:20:58,778 [Lynette] Tu veux bien dire le bénédicité ? 437 00:21:05,618 --> 00:21:08,121 [Corbin] Seigneur, merci pour tout ce que vous faites pour cette famille. 438 00:21:08,204 --> 00:21:10,748 Merci pour notre maison, pour notre fils, Zion… 439 00:21:10,957 --> 00:21:12,333 [il continue indistinctement] 440 00:21:17,755 --> 00:21:19,465 Hunter, comment va Abby Littman ? 441 00:21:20,383 --> 00:21:22,135 Elle va bien, pourquoi ? 442 00:21:22,218 --> 00:21:25,221 Ben, ses parents sont en train de divorcer. 443 00:21:26,639 --> 00:21:27,849 J'étais pas au courant. 444 00:21:27,932 --> 00:21:30,101 [père] Je crois que je devrais appeler John. 445 00:21:30,184 --> 00:21:32,061 Lauren, n'oublie pas qu'on doit trouver une tenue 446 00:21:32,145 --> 00:21:33,730 pour la Bar Mitzvah de Brett Simon. 447 00:21:33,813 --> 00:21:37,150 - Je sais, maman. - Et toi, Hunter ? Tu as fait ta liste ? 448 00:21:37,233 --> 00:21:38,443 Ça va, j'ai le temps. 449 00:21:40,111 --> 00:21:43,281 [raclement de la gorge] Ils ont pourtant été très clairs à la rentrée. 450 00:21:43,364 --> 00:21:45,533 Les élèves de deuxième année doivent choisir la personne 451 00:21:45,616 --> 00:21:47,744 qui écrira leur lettre de recommandation, 452 00:21:47,827 --> 00:21:49,787 pour ne pas submerger les professeurs. 453 00:21:49,871 --> 00:21:52,623 Et ils ont aussi conseillé à tous les élèves de faire la liste 454 00:21:52,707 --> 00:21:56,502 des dix universités de leur choix, avant leur dernière année de lycée. 455 00:21:57,628 --> 00:21:59,505 D'ailleurs, je parie que Ginny a déjà commencé sa liste. 456 00:21:59,589 --> 00:22:01,132 Euh, une liste ? 457 00:22:01,215 --> 00:22:02,800 Tes parents étaient présents à la rentrée ? 458 00:22:06,095 --> 00:22:08,556 [raclement de la gorge] Non, ma mère n'a pas pu. 459 00:22:09,724 --> 00:22:11,976 Mon père est photographe, il voyage beaucoup. 460 00:22:12,060 --> 00:22:14,187 En fait, ils m'ont eue très jeunes. 461 00:22:14,270 --> 00:22:15,688 J'étais un accident, 462 00:22:15,772 --> 00:22:17,440 ils étaient pas mariés, mais… 463 00:22:17,523 --> 00:22:18,649 Ils s'en sortent bien. 464 00:22:18,733 --> 00:22:20,818 Je trouve qu'ils s'entendent bien aussi. Enfin, si on veut. 465 00:22:20,902 --> 00:22:22,904 C'est vrai que parfois, ils se remettent ensemble, 466 00:22:22,987 --> 00:22:24,864 mais souvent, c'est un désastre, alors… 467 00:22:24,947 --> 00:22:27,241 Enfin en ce moment, ma mère ne lui parle plus, 468 00:22:27,325 --> 00:22:29,285 parce qu'il voit une certaine Raquelle. 469 00:22:29,369 --> 00:22:31,746 Mais elle est veuve maintenant. Pas… 470 00:22:31,829 --> 00:22:33,790 Ma mère est veuve, pas Raquelle. 471 00:22:33,873 --> 00:22:35,917 Mon père est mort… Mon beau-père… 472 00:22:36,000 --> 00:22:37,794 Mon beau-père est mort d'une crise cardiaque. 473 00:22:37,877 --> 00:22:41,547 Mais ma mère s'en sort plutôt bien. Elle a rencard avec le maire, ce soir. 474 00:22:42,965 --> 00:22:45,968 Je sais pas pourquoi je vous raconte tout ça. Désolée, c'est… 475 00:22:46,052 --> 00:22:49,263 C'est pas aussi triste que ça en a l'air. 476 00:22:49,347 --> 00:22:51,724 Donc non, ma mère n'est pas venue à la rentrée. 477 00:22:52,392 --> 00:22:54,185 [mère] Eh bien, ils ont été très clairs. 478 00:22:54,268 --> 00:22:56,062 Vous devez vraiment commencer à faire une liste. 479 00:22:56,145 --> 00:22:58,272 Et aussi penser à vos lettres de recommandation. 480 00:22:58,356 --> 00:23:00,024 Ça va, je crois qu'on a compris. 481 00:23:04,070 --> 00:23:06,322 [Paul] Qu'est-ce que tu veux, Georgia Miller ? 482 00:23:07,156 --> 00:23:09,450 J'aimerais que mes enfants aient la vie qu'ils méritent, 483 00:23:09,534 --> 00:23:11,494 - et qu'ils… - Non, qu'est-ce que toi, tu veux ? 484 00:23:11,577 --> 00:23:12,995 Pour toi ? 485 00:23:16,040 --> 00:23:18,418 Je crois que ce que je veux, c'est me sentir vraiment libre. 486 00:23:18,501 --> 00:23:21,337 Toute ma vie, je me suis toujours battue pour ce qui m'appartient. 487 00:23:21,421 --> 00:23:24,382 Pour survivre aussi. Et maintenant j'ai envie de me sentir… 488 00:23:24,465 --> 00:23:26,217 Suffisamment en sécurité, 489 00:23:27,051 --> 00:23:28,302 pour me sentir libre. 490 00:23:32,348 --> 00:23:33,850 Et toi ? 491 00:23:35,101 --> 00:23:36,352 Qu'est-ce que tu veux ? 492 00:23:37,228 --> 00:23:38,521 Un second rendez-vous. 493 00:23:40,857 --> 00:23:42,650 Jolie façon d'esquiver. 494 00:23:45,236 --> 00:23:47,321 Très bien… 495 00:23:48,906 --> 00:23:50,283 J'aimerais avoir un impact. 496 00:23:50,366 --> 00:23:51,617 [elle acquiesce] 497 00:23:51,701 --> 00:23:54,078 J'aimerais être un homme important. 498 00:23:54,162 --> 00:23:57,206 Ben dis donc, c'est plus ambitieux que moi. 499 00:23:57,874 --> 00:24:00,334 [ballade pop] 500 00:24:24,775 --> 00:24:26,527 Alors, tu trouves ça joli ? 501 00:24:26,611 --> 00:24:28,362 Ta maison est tellement canon ! 502 00:24:28,446 --> 00:24:32,033 - C'est moi qui l'ai décorée. - On peut dire ça, ouais. 503 00:24:32,116 --> 00:24:34,076 C'était comment, le dîner ? Tu dormais déjà quand je suis rentrée. 504 00:24:34,160 --> 00:24:35,745 On veut tout savoir. Ils t'ont adorée ? 505 00:24:35,828 --> 00:24:38,498 - C'était bien. - C'est tout ? 506 00:24:39,415 --> 00:24:40,458 C'est tout ce que t'as à dire ? 507 00:24:40,541 --> 00:24:41,501 Ouais, c'est tout ? 508 00:24:41,584 --> 00:24:43,252 Et sinon, Paul est mon nouveau papa ? 509 00:24:44,212 --> 00:24:45,087 Je l'aime bien. 510 00:24:45,171 --> 00:24:47,965 Tu crois vraiment que c'est une bonne idée de sortir avec ton patron ? 511 00:24:48,049 --> 00:24:49,675 Je vais faire très attention. 512 00:24:49,759 --> 00:24:51,844 Et en plus, on s'est même pas embrassés hier soir. 513 00:24:51,928 --> 00:24:53,888 Tu te débrouilles super bien au bureau du maire. 514 00:24:53,971 --> 00:24:55,765 Gâche pas tout juste pour un mec. 515 00:24:56,891 --> 00:24:59,018 - C'est quoi, cette tenue ? - Quoi ? 516 00:24:59,101 --> 00:25:00,978 Rien, je te trouve jolie, c'est tout. 517 00:25:01,062 --> 00:25:03,731 Georgia, vous êtes une visionnaire. Et Ginny, une vision. 518 00:25:03,814 --> 00:25:06,025 Allez, en route. On doit maquiller des enfants. Tu te souviens ? 519 00:25:06,108 --> 00:25:08,110 [Georgia] Max, tu veux venir à notre soirée films ? 520 00:25:08,194 --> 00:25:09,445 On a une soirée déguisée. 521 00:25:09,529 --> 00:25:11,072 Tu vas mettre un déguisement ? 522 00:25:11,531 --> 00:25:13,658 On se déguise en Britney Spears, ça va être rétro. 523 00:25:13,741 --> 00:25:15,701 [amusée] Oh, OK. 524 00:25:15,785 --> 00:25:18,538 Tu viens de dire que Britney Spears était rétro. 525 00:25:18,621 --> 00:25:20,873 J'ai plus qu'à aller me faire cryogéniser, maintenant. 526 00:25:26,879 --> 00:25:31,634 [Paul] Bienvenue à la 39e fête d'Halloween de Wellsbury ! 527 00:25:32,885 --> 00:25:34,804 LE CHAMP DE CITROUILLES 528 00:25:34,887 --> 00:25:37,765 J'arrive pas à estomper comme je veux avec ces pinceaux. 529 00:25:37,848 --> 00:25:40,142 Non, mais tu te prends pour Picasso ou quoi ? 530 00:25:40,226 --> 00:25:42,270 Tu lui peins le visage, et puis on en parle plus. 531 00:25:42,353 --> 00:25:44,730 [Norah] Eh, regardez ça. Je suis une artiste. 532 00:25:47,316 --> 00:25:48,693 [la fille crie] 533 00:25:48,776 --> 00:25:51,279 [rire machiavélique] 534 00:25:52,905 --> 00:25:55,074 Tu sais que parfois, on dirait une vraie psychopathe. 535 00:25:55,157 --> 00:25:56,409 Merci. 536 00:25:56,492 --> 00:25:57,743 Salut, les filles. 537 00:25:58,244 --> 00:26:00,329 Oh, mon Dieu, Ginny, ton pull est canon. 538 00:26:00,413 --> 00:26:01,247 Merci, Sam. 539 00:26:01,581 --> 00:26:04,250 Vous avez déjà choisi votre déguisement d'Halloween ? 540 00:26:05,167 --> 00:26:06,752 [gênée] Ouais. 541 00:26:06,836 --> 00:26:10,506 Mais c'est un secret. On va le faire toutes les quatre. 542 00:26:14,844 --> 00:26:16,470 Ah, d'accord, je vois. 543 00:26:19,390 --> 00:26:21,350 [Maxine] Au fait, Ginny. On en est à combien de vues ? 544 00:26:21,434 --> 00:26:23,936 Quatorze mille huit cent quatre-vingt-dix-neuf. 545 00:26:24,020 --> 00:26:26,272 Mais bien sûr, c'est pas le nombre qui compte. 546 00:26:27,940 --> 00:26:29,942 Abby, pourquoi t'es aussi chiante. Fous-moi la paix. 547 00:26:32,194 --> 00:26:34,822 Ça va, détends-toi. Je voulais juste enlever le sang sur ton visage. 548 00:26:38,367 --> 00:26:39,493 Qu'est-ce que tu veux ? 549 00:26:43,623 --> 00:26:44,624 Un cœur. 550 00:26:46,459 --> 00:26:48,127 Je suis sérieuse. Tu veux quoi ? 551 00:26:50,129 --> 00:26:51,172 Un cœur. 552 00:26:52,256 --> 00:26:53,966 J'ai pas le temps. Laisse-moi tranquille. 553 00:26:59,513 --> 00:27:01,223 Alors t'es populaire, maintenant ? 554 00:27:02,183 --> 00:27:03,476 C'est pour ça que tu me réponds pas ? 555 00:27:04,143 --> 00:27:06,228 Tais-toi. Pas ici. 556 00:27:11,025 --> 00:27:12,401 T'as toujours cette voix dans ta tête ? 557 00:27:13,152 --> 00:27:14,487 Celle qui te critique. 558 00:27:14,570 --> 00:27:16,781 Ou elle est partie maintenant que t'es cool ? 559 00:27:17,365 --> 00:27:19,325 - Quoi ? - Ginny sait de quoi je parle. 560 00:27:23,829 --> 00:27:25,498 [rires] 561 00:27:28,292 --> 00:27:29,919 Et si t'allais plutôt sniffer de la colle 562 00:27:30,002 --> 00:27:32,296 ou faire ce que t'as l'habitude de faire avec tes potes ? 563 00:27:33,714 --> 00:27:35,341 Sympa, ton pull. 564 00:27:36,801 --> 00:27:39,470 [Maxine] Ça, c'est vrai. Ton pull est vraiment mignon. 565 00:27:39,553 --> 00:27:41,013 [éclatement] 566 00:27:41,097 --> 00:27:44,225 [Paul] Le prix de la rue la plus cauchemardesque de Wellsbury 567 00:27:44,308 --> 00:27:46,227 - pour la 11e année consécutive… - Alors, de quoi j'ai l'air ? 568 00:27:46,310 --> 00:27:47,395 [Paul] …est attribué à… 569 00:27:47,478 --> 00:27:48,771 T'es déguisé en quoi ? 570 00:27:48,854 --> 00:27:51,273 - Bradley Street ! - [applaudissements] 571 00:27:51,357 --> 00:27:54,944 Je suis le Babadook. Babadook, dook, dook. 572 00:27:55,027 --> 00:27:55,945 Euh… 573 00:27:56,028 --> 00:27:57,029 - C'est connu. - OK. 574 00:27:58,698 --> 00:28:02,284 [Paul] Le prix de la plus belle décoration de vitrine est attribué 575 00:28:02,368 --> 00:28:04,203 à Mme Chavez. 576 00:28:04,286 --> 00:28:06,080 Au fait, j'ai rencontré quelqu'un. 577 00:28:06,163 --> 00:28:07,915 À la soirée casino, l'autre soir. 578 00:28:07,998 --> 00:28:11,335 Il est sexy et tatoué du genre dominant. 579 00:28:11,419 --> 00:28:13,170 [exclamation] Tout à fait ton genre. 580 00:28:13,254 --> 00:28:14,547 - T'as l'air d'aimer être dominé. - Merci. 581 00:28:14,630 --> 00:28:17,341 [Paul] Le prix de la meilleure tarte aux pommes, 582 00:28:17,425 --> 00:28:19,760 sans grande surprise, est attribué à Cynthia Fuller. 583 00:28:19,844 --> 00:28:21,137 [applaudissements] 584 00:28:30,813 --> 00:28:34,692 Et maintenant, au nom du bureau du maire, nous sommes heureux de vous annoncer 585 00:28:34,775 --> 00:28:37,027 que nous allons lancer les travaux de rénovation 586 00:28:37,111 --> 00:28:38,779 de la bibliothèque municipale de Wellsbury. 587 00:28:38,863 --> 00:28:40,573 [acclamations] 588 00:28:40,656 --> 00:28:43,367 Sauf que cette bibliothèque fait partie des bâtiments historiques de la ville. 589 00:28:43,451 --> 00:28:46,203 Tout à fait. C'est pour cette raison qu'elle mérite une rénovation. 590 00:28:46,287 --> 00:28:48,038 Nous allons y construire un troisième étage 591 00:28:48,122 --> 00:28:48,956 - Rénovation ? - Nous allons… 592 00:28:49,039 --> 00:28:51,125 On dirait que votre projet est de dévaloriser 593 00:28:51,208 --> 00:28:53,043 un monument que nous aimons tous. 594 00:28:53,127 --> 00:28:56,630 [Cynthia] Ce que la ville mérite, c'est un maire qui a à cœur 595 00:28:56,714 --> 00:28:59,049 de faire passer le bien de la ville avant toute chose. 596 00:28:59,133 --> 00:29:02,762 Je veux dire, d'abord les drogues, et maintenant la bibliothèque. 597 00:29:03,888 --> 00:29:05,848 Il y a un moment où il faut dire stop. 598 00:29:05,931 --> 00:29:10,060 [Paul] À vrai dire, Green Gardens nous a autorisés à avoir un surplus 599 00:29:10,144 --> 00:29:11,228 - qui dépasse de loin… - J'ai vu M. le maire, hier soir, 600 00:29:11,312 --> 00:29:15,441 il était au beau milieu d'un rendez-vous galant. Oui. 601 00:29:16,317 --> 00:29:18,110 Avec son assistante. 602 00:29:18,778 --> 00:29:21,739 [chuchotant] Ma vie privée ne vous regarde pas, Cynthia. 603 00:29:21,822 --> 00:29:24,867 Ce que Wellsbury mérite, c'est un maire qui s'intéresse à vous. 604 00:29:24,950 --> 00:29:26,744 Qui s'intéresse à votre bien-être. 605 00:29:26,827 --> 00:29:29,371 Qui s'intéresse également aux traditions. 606 00:29:29,455 --> 00:29:32,416 Et surtout, qui s'intéresse à nos enfants ! 607 00:29:32,500 --> 00:29:34,168 [Paul] Je suis on ne peut plus d'accord. C'est pour cela que… 608 00:29:34,251 --> 00:29:35,753 Je suis une mère, vous savez. 609 00:29:35,836 --> 00:29:37,630 Ça m'intéresse. 610 00:29:38,672 --> 00:29:41,342 Wellsbury, vous méritez d'avoir le choix. 611 00:29:41,425 --> 00:29:43,928 C'est pour cette raison que j'annonce officiellement… 612 00:29:44,011 --> 00:29:45,763 CYNTHIA FULLER - MAIRE 613 00:29:45,846 --> 00:29:48,140 …ma candidature au poste de maire de la ville de Wellsbury ! 614 00:29:48,224 --> 00:29:52,061 - [applaudissements] - Merci beaucoup. 615 00:29:52,144 --> 00:29:54,188 [Cynthia] Je vous remercie. 616 00:29:55,064 --> 00:29:57,858 Je vous aime aussi, merci. 617 00:29:59,944 --> 00:30:01,153 Merci beaucoup. 618 00:30:02,321 --> 00:30:03,572 Alors, ton patron… 619 00:30:03,656 --> 00:30:05,699 Je te dis tout de suite que je t'avais prévenue 620 00:30:05,783 --> 00:30:07,201 ou je m'entraîne un peu à le dire d'abord ? 621 00:30:07,284 --> 00:30:09,119 [Ginny] Au fait, sympa ton déguisement. 622 00:30:09,203 --> 00:30:11,872 - Ça fait très guerre de Sécession. - C'est un vrai désastre. 623 00:30:11,956 --> 00:30:13,332 Ramène Austin à la maison. 624 00:30:13,707 --> 00:30:16,460 Ne réponds à personne et éteins toutes les lumières, d'accord ? 625 00:30:16,544 --> 00:30:18,295 Mais je voulais aller chercher des bonbons. 626 00:30:18,379 --> 00:30:20,339 - Je suis désolée, mon chéri. - [il râle] 627 00:30:20,422 --> 00:30:22,007 Hé, Austin ! 628 00:30:24,927 --> 00:30:27,888 - Tu n'as rien à me dire ? - On s'est vus qu'une seule fois. 629 00:30:27,972 --> 00:30:30,266 - Putain, c'est la merde. - C'est pas la joie. 630 00:30:30,349 --> 00:30:31,976 [Paul] Faites-moi un rapport au plus vite. 631 00:30:32,059 --> 00:30:34,979 Je veux savoir le budget alloué au système éducatif. Merci. 632 00:30:35,062 --> 00:30:37,106 - Tu m'en veux ? - Je t'en veux beaucoup. 633 00:30:37,189 --> 00:30:38,899 Je vais devoir réparer tes bêtises. 634 00:30:38,983 --> 00:30:41,485 Ce soir, je devais présenter mon nouveau drag queen, 635 00:30:41,569 --> 00:30:43,571 Aquabolo-sirène, mi-spaghetti, mi-boulette de viande. 636 00:30:43,654 --> 00:30:44,613 Alors oui, je t'en veux beaucoup. 637 00:30:44,697 --> 00:30:46,657 Je suis désolée ! 638 00:30:47,700 --> 00:30:49,577 - Je te pardonne. - [elle soupire] 639 00:30:49,660 --> 00:30:51,620 Allez, dépêche-toi, vite. Raconte-moi tout ! 640 00:30:51,704 --> 00:30:53,747 [conversations] 641 00:30:53,831 --> 00:30:55,124 Devinez qui je suis. 642 00:30:56,750 --> 00:30:57,668 Black Mirror. 643 00:30:58,919 --> 00:31:00,880 [chanson "Gimme more" de Britney Spears] 644 00:31:12,099 --> 00:31:14,476 [acclamations] 645 00:31:16,520 --> 00:31:18,647 C'est Britney Spears. 646 00:31:31,869 --> 00:31:34,079 [acclamations] 647 00:31:49,094 --> 00:31:51,013 Mon sang est chaud comme la braise. 648 00:31:51,096 --> 00:31:52,473 [Abby crie] C'est l'heure des shots ! 649 00:31:52,556 --> 00:31:55,643 [tous en chœur] Lance le gobelet ! 650 00:31:55,726 --> 00:31:58,479 Lance le gobelet ! 651 00:31:58,562 --> 00:32:02,274 Lance le gobelet ! Lance le gobelet ! 652 00:32:02,483 --> 00:32:03,609 [acclamations] 653 00:32:12,743 --> 00:32:13,661 [acclamations] 654 00:32:15,996 --> 00:32:17,665 [acclamations] 655 00:32:23,921 --> 00:32:25,798 [cris] 656 00:32:25,881 --> 00:32:27,424 [musique entraînante] 657 00:32:34,515 --> 00:32:36,100 [rires] 658 00:32:37,351 --> 00:32:38,227 [Abby] J'ai réussi. 659 00:32:39,853 --> 00:32:41,397 Pousse-toi de là, jambes de baleine. 660 00:32:41,480 --> 00:32:44,024 Les baleines ont pas de jambes, au cas où tu le saurais pas. 661 00:32:44,108 --> 00:32:45,818 Ouais, enfin tu vois ce que je veux dire. 662 00:32:56,453 --> 00:32:58,998 Oh… 663 00:33:11,510 --> 00:33:13,470 OK, Samantha… 664 00:33:14,763 --> 00:33:17,725 À ton tour. Je veux voir si tu peux faire mieux qu'Abby. 665 00:33:18,809 --> 00:33:20,644 C'est pas très gentil ça, Press. 666 00:33:22,438 --> 00:33:23,731 OK, d'accord. 667 00:33:26,608 --> 00:33:27,943 Redresse-toi. 668 00:33:32,448 --> 00:33:33,657 [petit rire] 669 00:33:51,175 --> 00:33:52,760 Elle est où, Max ? 670 00:33:58,182 --> 00:34:00,893 Oh, mon Dieu ! 671 00:34:00,976 --> 00:34:02,895 [acclamations] 672 00:34:06,482 --> 00:34:09,401 - [Max rit] - Déguisements, au pluriel. 673 00:34:09,485 --> 00:34:12,112 Ouais, avoir un seul déguisement d'Halloween, 674 00:34:12,196 --> 00:34:14,615 c'est comme avoir qu'une seule part de pizza. 675 00:34:14,698 --> 00:34:15,741 C'est un truc de psychopathe. 676 00:34:15,824 --> 00:34:16,742 Ouais, t'as raison. 677 00:34:16,825 --> 00:34:18,452 - C'est nous, les psychopathes. - Carrément. 678 00:34:18,535 --> 00:34:21,705 Hé, ça va ? 679 00:34:21,789 --> 00:34:23,332 Ouais, super. 680 00:34:25,584 --> 00:34:27,461 - Hé. - Ouais ? 681 00:34:27,544 --> 00:34:28,796 - On s'embrasse ? - Quoi ? 682 00:34:28,879 --> 00:34:30,964 - On s'embrasse ? - Non, mais t'es sérieuse, là ? 683 00:34:31,799 --> 00:34:33,050 T'es sérieuse ? 684 00:34:34,593 --> 00:34:37,221 [acclamations] 685 00:34:39,223 --> 00:34:40,516 [acclamations] 686 00:34:44,853 --> 00:34:45,687 [indistinct] 687 00:34:45,854 --> 00:34:47,231 [acclamations] 688 00:34:52,903 --> 00:34:53,987 [rires] 689 00:34:55,447 --> 00:34:56,698 OK, OK. 690 00:34:56,782 --> 00:34:58,200 [musique hip-hop] 691 00:35:00,786 --> 00:35:02,788 [acclamations] 692 00:35:10,003 --> 00:35:12,089 [rires] 693 00:35:30,315 --> 00:35:31,733 [acclamations] 694 00:35:42,619 --> 00:35:44,621 Trop bien, Bracia, t'es là ! 695 00:35:45,706 --> 00:35:48,834 Je suis trop contente ! T'es Halle Bailey ! 696 00:35:48,917 --> 00:35:50,210 C'est trop cool. 697 00:35:50,294 --> 00:35:52,462 Merci. Et toi, t'es qui ? 698 00:35:52,546 --> 00:35:55,382 Eh ben, je suis Britney Spears ! 699 00:35:56,300 --> 00:35:58,093 Alors c'est ça que t'as choisi ? 700 00:35:58,969 --> 00:35:59,803 D'accord. 701 00:36:01,680 --> 00:36:04,766 - Je veux dire… - En fait, c'était pas mon idée. 702 00:36:04,850 --> 00:36:06,727 C'est sympa comme déguisement. 703 00:36:08,103 --> 00:36:09,354 Merci. 704 00:36:14,276 --> 00:36:15,235 Excuse-moi. 705 00:36:18,614 --> 00:36:22,743 - Bracia ! - Salut, Max. 706 00:36:22,826 --> 00:36:26,914 Oh, mon Dieu ! T'es vraiment magnifique. 707 00:36:26,997 --> 00:36:29,958 Je trouve que tu ressembles à la petite sirène dans ce déguisement. 708 00:36:31,251 --> 00:36:33,337 Frappe-moi avec ta queue de sirène. 709 00:36:33,420 --> 00:36:34,463 Je fais le filet. 710 00:36:34,546 --> 00:36:37,883 Super en tout cas, on dirait que tu t'amuses bien. 711 00:36:37,966 --> 00:36:40,010 Non, pas trop, en fait. 712 00:36:40,093 --> 00:36:42,930 L'amour de ma vie va arriver d'un moment à l'autre. 713 00:36:43,013 --> 00:36:45,807 Et je crois que je vais faire une crise de panique, alors… 714 00:36:45,891 --> 00:36:48,560 Il faut que je boive. Genre beaucoup. 715 00:36:48,644 --> 00:36:51,146 Je suis déjà passée par là. Viens, on va se soûler. 716 00:36:57,069 --> 00:36:58,403 [musique hip-hop] 717 00:37:04,451 --> 00:37:06,036 [chasse d'eau] 718 00:37:08,497 --> 00:37:10,415 - [on frappe à la porte] - Ouais, une seconde. 719 00:37:10,499 --> 00:37:11,583 [Ginny] C'est Ginny. 720 00:37:19,424 --> 00:37:20,759 Salut. 721 00:37:38,902 --> 00:37:41,989 C'EST LA NOIRE LA PLUS BLANCHE QUE J'AI JAMAIS VUE, 722 00:37:42,072 --> 00:37:44,700 ON DIRAIT QU'ELLE EST À UN CONCERT DES JONAS BROTHERS 723 00:37:47,744 --> 00:37:48,620 [elle renifle] 724 00:37:57,212 --> 00:37:58,755 [sanglot étouffé] 725 00:38:22,904 --> 00:38:23,989 [sursaut] 726 00:38:24,323 --> 00:38:25,574 Un… 727 00:38:26,408 --> 00:38:27,492 Deux… 728 00:38:28,493 --> 00:38:29,786 Trois… 729 00:38:30,620 --> 00:38:31,955 Quatre… 730 00:38:41,089 --> 00:38:42,382 [elle souffle] 731 00:38:48,305 --> 00:38:52,100 Salut. Nick a déposé le rapport sur ton bureau avant de partir. 732 00:38:52,184 --> 00:38:53,727 Je l'ai eu, merci. 733 00:38:53,810 --> 00:38:55,020 [elle soupire] 734 00:38:55,854 --> 00:38:57,773 Et aussi, je crois qu'on devrait laisser tomber. 735 00:38:59,858 --> 00:39:01,109 De quoi tu parles ? 736 00:39:03,111 --> 00:39:04,404 De ce qu'on fait, tous les deux. 737 00:39:04,863 --> 00:39:06,114 [il se racle la gorge] 738 00:39:09,368 --> 00:39:11,912 Tu m'aimes bien. Non ? 739 00:39:11,995 --> 00:39:14,706 Oui, mais avec moi, t'es vulnérable. 740 00:39:15,040 --> 00:39:17,000 Et tu t'es bien amusée hier soir ? 741 00:39:17,292 --> 00:39:20,921 - Oui. - Eh bien, je suis le maire de Wellsbury. 742 00:39:21,004 --> 00:39:23,673 Et je ne vais sûrement pas laisser un agent immobilier coincé 743 00:39:23,757 --> 00:39:27,052 me dire que je ne peux pas fréquenter la femme qui me rend dingue. 744 00:39:27,969 --> 00:39:30,680 - D'accord. - Alors j'en ai rien à faire. 745 00:39:31,264 --> 00:39:32,682 Qu'elle aille se faire voir. 746 00:39:34,017 --> 00:39:36,603 T'es trop sexy quand tu t'énerves. 747 00:39:37,312 --> 00:39:38,688 [ballade pop] 748 00:40:02,963 --> 00:40:06,425 [halètements] 749 00:40:26,862 --> 00:40:28,989 [film à la télé] C'est à toi, maintenant. 750 00:40:29,656 --> 00:40:31,700 - Maman ? - Tout va bien. 751 00:40:38,748 --> 00:40:40,667 [la porte s'ouvre] 752 00:40:40,917 --> 00:40:42,669 [grincement] 753 00:41:03,064 --> 00:41:04,441 Maman ? 754 00:41:06,318 --> 00:41:07,486 Ginny ? 755 00:41:15,035 --> 00:41:16,620 [bruit sourd] 756 00:41:29,758 --> 00:41:31,468 Oh, mon Dieu. Oh, mon Dieu. Oh, mon Dieu. 757 00:41:31,551 --> 00:41:34,179 Elles sont là. J'y crois pas, elles sont venues. 758 00:41:34,262 --> 00:41:36,723 [Maxine] Regarde. 759 00:41:36,806 --> 00:41:40,852 - [Maxine] Salut. - Max, tu es très jolie. 760 00:41:40,936 --> 00:41:42,229 Merci. 761 00:41:47,776 --> 00:41:50,070 En tout cas, vos déguisements sont trop cool. 762 00:41:50,153 --> 00:41:52,948 - Merci. - Je suis une VSCO girl. 763 00:41:53,782 --> 00:41:57,118 On va… On va se faire des shots. Ça vous tente ? 764 00:41:57,202 --> 00:41:59,120 Non, merci. Je conduis. 765 00:42:12,050 --> 00:42:14,135 Écoutez, tout le monde. 766 00:42:14,219 --> 00:42:17,013 Qui a envie de nous voir nous embrasser ? 767 00:42:17,097 --> 00:42:18,848 Je peux te parler ? 768 00:42:28,149 --> 00:42:30,110 C'est quoi, ton petit numéro ? Tu m'expliques ? 769 00:42:30,193 --> 00:42:32,237 Non, mais t'inquiète, c'est rien. 770 00:42:32,320 --> 00:42:34,698 Je fais ça tout le temps. Avec les filles, on joue à s'embrasser. 771 00:42:35,657 --> 00:42:38,159 Ok, ben c'est pas un jeu pour moi. 772 00:42:39,869 --> 00:42:41,830 Est-ce que je te plais au moins ? 773 00:42:41,913 --> 00:42:43,373 Ouais. 774 00:42:43,456 --> 00:42:46,668 Mais ce soir, c'est la teuf. Alors relax, OK ? 775 00:42:49,212 --> 00:42:50,213 Wahou. 776 00:42:51,047 --> 00:42:52,048 OK. 777 00:42:53,758 --> 00:42:55,302 Je crois que je vais y aller. 778 00:42:56,094 --> 00:42:56,970 Quoi ? Non, attends… 779 00:42:59,222 --> 00:43:01,349 Elle est hyper gênante, ta copine, en fait. 780 00:43:01,433 --> 00:43:03,184 Tellement immature. 781 00:43:03,268 --> 00:43:05,937 Mais t'en fais pas, t'es toujours cool. 782 00:43:06,021 --> 00:43:08,940 - Tu viens, Kate. On s'en va. - Avec joie. Tu veux venir ? 783 00:43:10,775 --> 00:43:13,069 Non, moi aussi, je suis immature. 784 00:43:14,070 --> 00:43:15,280 Comme tu veux. 785 00:43:19,451 --> 00:43:20,744 [Maxine désespérée] Non. 786 00:43:22,454 --> 00:43:24,122 Hé, voilà. 787 00:43:24,331 --> 00:43:26,207 - Ça va aller. T'en fais pas. - Non, t'as pas vu. 788 00:43:26,291 --> 00:43:28,293 Je trouve toujours le moyen de tout foirer. 789 00:43:28,376 --> 00:43:30,837 Hé, t'as pas tout foiré. Viens, on rentre à la maison. 790 00:43:30,920 --> 00:43:31,838 Allez, prends tes affaires. 791 00:43:31,921 --> 00:43:34,883 Allez, viens. On s'en va. Lève-toi. Allez, on rentre à la maison. 792 00:43:35,884 --> 00:43:37,719 Voilà. On y va. 793 00:43:38,219 --> 00:43:39,429 Allez, viens. 794 00:43:39,512 --> 00:43:41,640 [Georgia] C'est pas possible, c'est pas possible… 795 00:43:47,646 --> 00:43:49,814 VOTEZ CYNTHIA FULLER POUR LE POSTE DE MAIRE 796 00:43:49,898 --> 00:43:51,483 Fait chier ! 797 00:43:54,486 --> 00:43:55,862 [Georgia] Austin ? 798 00:44:02,327 --> 00:44:04,287 Je suis rentrée. 799 00:44:19,928 --> 00:44:21,304 [claquement de porte] 800 00:44:21,388 --> 00:44:22,764 Austin ? 801 00:44:27,310 --> 00:44:28,770 T'es caché ? 802 00:44:34,275 --> 00:44:35,652 Qui est là ? 803 00:44:40,865 --> 00:44:43,118 Bouh, pétasse. 804 00:44:43,201 --> 00:44:45,203 [Maxine rit] 805 00:44:45,286 --> 00:44:48,873 Oh, non ! Tu crois que j'aurais dû dire au revoir à plus de gens ? 806 00:44:48,957 --> 00:44:51,626 - Oh que non. Allez, viens. - Je suis trop méchante. 807 00:44:51,710 --> 00:44:53,378 - Je suis une catastrophe. - Max ! 808 00:44:53,461 --> 00:44:55,547 Je veux rester allongée là jusqu'à ma mort. 809 00:44:55,630 --> 00:44:57,924 C'est pas vrai, allez viens. Viens là. 810 00:44:58,007 --> 00:44:59,592 - Va te coucher. - Pourquoi ? 811 00:44:59,676 --> 00:45:01,386 Parce que t'es bourrée. Voilà pourquoi. 812 00:45:01,469 --> 00:45:03,847 - Allez, viens. - Non. 813 00:45:04,764 --> 00:45:07,100 Je crois aux vampires et aux fantômes, tu sais. 814 00:45:07,183 --> 00:45:09,644 Ils existent en vrai. Ils sont parmi nous. 815 00:45:10,061 --> 00:45:11,354 - Ils sont là. - Ouais, d'accord. 816 00:45:11,438 --> 00:45:12,897 Regarde, y en a un juste là. 817 00:45:14,399 --> 00:45:15,859 [Marcus] Max, qu'est-ce que… 818 00:45:17,360 --> 00:45:19,237 - Merde. - [Ellen crie] Marcus ? 819 00:45:19,320 --> 00:45:21,448 Max, qu'est-ce qui se passe ? 820 00:45:22,365 --> 00:45:23,199 Désolé, maman. 821 00:45:23,283 --> 00:45:24,409 Ma maman… 822 00:45:24,492 --> 00:45:26,369 - Non. - [Marcus] J'essayais juste de… 823 00:45:26,453 --> 00:45:27,412 - Je l'aime. - D'accord. 824 00:45:27,495 --> 00:45:29,789 J'essayais de faire peur à Max. 825 00:45:29,873 --> 00:45:31,875 - Dis, t'aurais pas des frites sur toi ? - Chut. 826 00:45:31,958 --> 00:45:34,127 - [Ellen] Arrête de faire peur à ta sœur. - Ouais. 827 00:45:34,210 --> 00:45:37,005 - Avec de la sauce aussi. - Bonne nuit. 828 00:45:37,088 --> 00:45:38,465 OK, c'est quoi, ça ? 829 00:45:39,257 --> 00:45:42,510 C'est pas vrai. Qu'est-ce qu'elle a bu ? 830 00:45:42,594 --> 00:45:45,638 - Elle m'aime pas, Marcus. - Qui ? 831 00:45:46,431 --> 00:45:48,183 Sophie. 832 00:45:48,266 --> 00:45:49,309 J'ai merdé. 833 00:45:50,727 --> 00:45:54,230 Ça va aller. Tu vas t'en remettre, je te connais. 834 00:45:54,314 --> 00:45:56,941 Allez, Max. Mets-toi sur le côté. Allez. 835 00:45:58,443 --> 00:46:01,738 Merci. OK, bon… 836 00:46:01,821 --> 00:46:03,156 Je te mets la poubelle là 837 00:46:03,239 --> 00:46:04,824 - au cas où tu serais malade dans la nuit. - Merci. 838 00:46:06,075 --> 00:46:06,910 [baiser] 839 00:46:10,079 --> 00:46:10,955 Allez, viens. 840 00:46:17,003 --> 00:46:17,921 Au fait, Marcus… 841 00:46:19,088 --> 00:46:20,340 Je suis désolée. 842 00:46:21,007 --> 00:46:22,425 Pour ce que je t'ai dit, tout à l'heure. 843 00:46:22,509 --> 00:46:24,594 C'est vrai, je t'évitais. T'avais raison et… 844 00:46:24,677 --> 00:46:26,638 J'ai pas été cool. 845 00:46:26,721 --> 00:46:28,848 Je voulais pas que les gens apprennent pour… 846 00:46:28,932 --> 00:46:29,891 Ça va, c'est rien. 847 00:46:30,558 --> 00:46:31,643 C'est pas grave. 848 00:46:31,726 --> 00:46:33,770 Non, ce que j'ai fait, c'était merdique. 849 00:46:34,062 --> 00:46:35,730 Je sais que c'est pas entièrement ta faute. 850 00:46:35,814 --> 00:46:37,482 C'est moi qui ai envoyé la photo. 851 00:46:38,191 --> 00:46:39,275 Sauf que… 852 00:46:40,360 --> 00:46:43,196 J'ai pas envie de tout faire foirer, 853 00:46:43,279 --> 00:46:44,572 avec Max et les autres. 854 00:46:44,656 --> 00:46:46,282 Je comprends. 855 00:46:46,366 --> 00:46:48,827 On est amis, non ? 856 00:46:49,828 --> 00:46:52,372 - Amis ? - Potes ? 857 00:46:52,455 --> 00:46:53,957 Camarades ? 858 00:46:56,751 --> 00:46:59,671 Ginny et moi ? On se connaît depuis un bail. 859 00:47:02,048 --> 00:47:03,591 Oh, Marcus… 860 00:47:03,675 --> 00:47:05,218 On est proches. 861 00:47:08,638 --> 00:47:10,056 Tu ferais mieux de rentrer. 862 00:47:10,974 --> 00:47:12,976 J'ai Lindsay Lohan à surveiller. 863 00:47:19,983 --> 00:47:21,192 [Maxine] Marcus ! 864 00:47:22,277 --> 00:47:23,653 [Maxine crie] Marcus ! 865 00:47:24,112 --> 00:47:27,115 - Marcus, Marcus, Marcus… - Quoi ? 866 00:47:27,198 --> 00:47:29,617 Je me sens pas très… 867 00:47:29,701 --> 00:47:31,578 [Marcus] Fait chier. La poubelle. 868 00:47:32,412 --> 00:47:34,622 [rire] Je t'ai eu. 869 00:47:35,290 --> 00:47:36,958 [elle rit] 870 00:47:37,834 --> 00:47:39,252 Qu'est-ce qui t'arrive ? 871 00:47:39,335 --> 00:47:41,170 - C'est une petite blagounette. - C'est quoi, ton problème ? 872 00:47:41,796 --> 00:47:43,548 Tu te fais du souci pour moi. 873 00:47:43,631 --> 00:47:45,633 - T'es trop mignon. - T'es dégueulasse. 874 00:47:45,717 --> 00:47:47,385 - Toi-même. - T'es la reine des nazes. 875 00:47:47,468 --> 00:47:48,928 - C'est toi, le roi des nazes. - La reine, je te dis. 876 00:47:49,012 --> 00:47:50,763 Tu sais quoi ? Prends ça. 877 00:47:52,765 --> 00:47:54,225 [elle rit] 878 00:47:54,309 --> 00:47:57,145 On était dans la rue en pyjamas et c'est comme ça qu'on a fait la une. 879 00:47:57,228 --> 00:47:59,856 Ginny… T'es rentrée. 880 00:48:02,525 --> 00:48:03,818 Bonsoir… 881 00:48:06,654 --> 00:48:08,865 Je te présente ton cousin Caleb et ta tante Maddie. 882 00:48:12,327 --> 00:48:13,870 Salut, Virginia. 883 00:48:15,330 --> 00:48:18,875 Non. Non. Je refuse de faire ça. 884 00:48:24,380 --> 00:48:27,634 T'avais dit… T'avais dit que t'avais plus de famille. 885 00:48:27,717 --> 00:48:29,844 Que tes parents étaient morts et qu'il restait que nous trois. 886 00:48:30,803 --> 00:48:32,931 Nos parents sont pas morts. 887 00:48:35,391 --> 00:48:38,102 On va vous laisser une minute. Caleb… 888 00:48:39,646 --> 00:48:40,813 [Georgia soupire] 889 00:48:42,982 --> 00:48:46,194 Non, mais j'en ai plus qu'assez de toutes ces conneries. 890 00:48:46,277 --> 00:48:47,695 Et crois-moi, le mot est… 891 00:48:47,779 --> 00:48:49,656 Je suis désolée. J'aurais dû te le dire. 892 00:48:49,739 --> 00:48:51,783 Tu crois ? Pourquoi ils sont là ? 893 00:48:51,866 --> 00:48:55,161 J'en sais rien. J'avais pas vu ma sœur depuis des années. 894 00:48:55,828 --> 00:48:58,289 Ils vont rester ici pour la nuit, et on tirera tout ça au clair demain. 895 00:48:58,373 --> 00:49:00,124 Parce qu'en plus, ils vont rester là ? 896 00:49:00,208 --> 00:49:02,126 - Moi, je les aime bien. - La ferme, Austin. 897 00:49:02,210 --> 00:49:04,128 Hé, lui parle pas comme ça. 898 00:49:04,212 --> 00:49:06,297 Et comment je suis censée parler à mon frère ? 899 00:49:06,381 --> 00:49:09,217 Je dois faire semblant qu'il existe pas et plus lui parler pendant 15 ans ? 900 00:49:09,300 --> 00:49:11,469 - Ginny ! - Je suis vraiment trop bête. 901 00:49:11,552 --> 00:49:13,721 Pourquoi j'ai cru qu'ici, ce serait différent ? 902 00:49:14,847 --> 00:49:16,724 - C'est différent. - Je me suis fait des amis. 903 00:49:16,808 --> 00:49:17,892 J'ai même un petit copain. 904 00:49:17,976 --> 00:49:19,268 J'ai mis des posters dans ma chambre. 905 00:49:19,352 --> 00:49:21,104 Mais en fait, rien n'est différent. 906 00:49:22,188 --> 00:49:24,273 Je sais même pas pourquoi je suis étonnée. 907 00:49:25,024 --> 00:49:26,776 Toutes les mères vont aux réunions de parents d'élèves 908 00:49:26,859 --> 00:49:29,112 et s'intéressent à l'avenir de leur enfant, mais pas ma mère. 909 00:49:29,195 --> 00:49:31,072 Elle sort avec son patron 910 00:49:31,155 --> 00:49:32,824 - et a une famille secrète. - OK, Ginny ! 911 00:49:32,907 --> 00:49:35,910 Je te laisserai pas gâcher la vie que j'ai commencée ici, Georgia. 912 00:49:37,078 --> 00:49:40,123 Il est pas question que je devienne une ratée comme toi. 913 00:49:48,006 --> 00:49:50,800 Tout va bien, n'aie pas peur. 914 00:50:08,443 --> 00:50:10,403 [Ginny] Georgia aime autant les films d'horreur 915 00:50:10,486 --> 00:50:13,322 parce que ça lui donne une raison logique d'avoir peur. 916 00:50:18,661 --> 00:50:21,289 Pour ce qui est des choses dont on doit vraiment se méfier, 917 00:50:21,372 --> 00:50:24,834 y a pas de règles préétablies. Et Georgia le sait mieux que personne. 918 00:50:34,761 --> 00:50:37,221 [Mme Jakob] C'est bien, entraînez-vous à écrire tout attaché. 919 00:50:38,264 --> 00:50:39,849 Comment ça se passe, par ici ? 920 00:50:40,683 --> 00:50:42,060 C'est pas mal du tout. 921 00:50:43,269 --> 00:50:44,437 Beau travail. 922 00:50:47,231 --> 00:50:51,152 Ma maman, elle dit que ta maman a montré ses tétés au maire. 923 00:50:51,235 --> 00:50:52,528 Non, c'est pas vrai. 924 00:50:52,612 --> 00:50:54,781 Elle dit aussi que vous êtes tous des nazes. 925 00:50:56,949 --> 00:50:58,993 [Ginny] J'ai peur en permanence. 926 00:51:01,037 --> 00:51:02,830 Peur de ce qu'on pense de moi. 927 00:51:03,831 --> 00:51:08,127 J'ai peur qu'en découvrant ma vraie nature et qui je suis vraiment… 928 00:51:09,545 --> 00:51:11,255 Les gens partent en courant. 929 00:51:16,302 --> 00:51:18,471 Parce que ce dont on doit vraiment se méfier 930 00:51:18,554 --> 00:51:20,306 ne survient pas seulement la nuit. 931 00:51:22,892 --> 00:51:25,812 Ce dont on doit vraiment se méfier existe déjà en nous. 932 00:51:27,855 --> 00:51:29,273 Les monstres, c'est nous. 933 00:51:39,784 --> 00:51:42,411 [Ginny] Si vous êtes en proie à des pensées d'automutilation 934 00:51:42,495 --> 00:51:43,871 et avez besoin de soutien, 935 00:51:43,955 --> 00:51:46,457 ressources et informations sont à votre disposition 936 00:51:46,541 --> 00:51:50,419 sur www.wannatalkaboutit.com.