1 00:00:06,110 --> 00:00:08,946 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:25,963 --> 00:00:31,427 Miehet eivät ole äidilleni ongelma. Hän on heidän seurassaan kuin kotonaan. 3 00:00:32,053 --> 00:00:38,225 Löytää aina oikeat sanat ja olemuksen. Se on kuin taikavoima tai jotain. 4 00:00:47,610 --> 00:00:52,073 Äiti ei pyytele anteeksi eikä pelkää. Hän on häpeämättömän avoin. 5 00:00:53,324 --> 00:00:56,410 Miesten, seksin ja kaiken muunkin suhteen. 6 00:01:15,888 --> 00:01:18,265 Minun on pakko olla adoptoitu. 7 00:01:45,835 --> 00:01:47,920 Miehet ovat visuaalisia olentoja. 8 00:02:00,641 --> 00:02:02,601 Heille on tarjottava näkymiä. 9 00:02:36,719 --> 00:02:39,346 Minuun ei reagoida samoin kuin äitiini. 10 00:02:39,430 --> 00:02:42,141 Tiukka veto, Padma! -Kiitti. 11 00:02:42,224 --> 00:02:44,894 Mitä pidit? -Olihan se ihan kiva. 12 00:02:47,313 --> 00:02:49,857 Lähden nyt. Lupasin hakea Marcuksen. 13 00:02:50,482 --> 00:02:52,693 Nähdään. -Näkyillään. 14 00:02:53,611 --> 00:02:56,447 Padman ääni on hyvä lisä 3SB:hen. -Todellakin. 15 00:02:56,530 --> 00:02:59,825 Nyt vasta tajuan, miten surkeita olitte Jordanin aikana. 16 00:02:59,909 --> 00:03:04,371 Jordanin äiti pakotti hänet lopettamaan. -Hyvä niin. Padma on sairaan kuuma. 17 00:03:04,455 --> 00:03:06,165 Onko? -Tulikuuma. 18 00:03:06,248 --> 00:03:08,918 Nyt me voidaan jopa voittaa bändikisa. 19 00:03:09,585 --> 00:03:11,795 Pitää valita biisi. -Tiedän. 20 00:03:11,879 --> 00:03:15,716 Otetaan "Child's Play". -Padma laulaa "Adderall Brainsin" upeasti. 21 00:03:15,799 --> 00:03:20,971 "Adderall Brains" on historian huonoin biisin nimi. Kuulostaa Billie Eilishiltä. 22 00:03:21,055 --> 00:03:24,600 Tykkään Billie Eilishistä. -Se nyt on selvä. 23 00:03:26,435 --> 00:03:27,269 SINUT TAPETTIIN 24 00:03:27,895 --> 00:03:30,773 Niljakas temppu, Press. -Kuole, kusiainen. 25 00:03:30,856 --> 00:03:35,486 Press, sinuna en ruokkisi taipumustasi väkivaltaan. 26 00:03:35,569 --> 00:03:38,864 Sinulla oli kuulemma tapana heitellä oravia kivillä. 27 00:03:40,282 --> 00:03:44,870 Jaaha, tulokkaalla on terävä kieli. Pidä sen kanssa varasi, Hunt. 28 00:03:45,829 --> 00:03:47,915 Älä viitsi, Press. 29 00:03:50,876 --> 00:03:55,714 Tarvitsen ruokaa. Onkohan niitä kosher-hodareita vielä? 30 00:04:00,344 --> 00:04:01,178 On omenoita… 31 00:04:01,262 --> 00:04:03,931 Miksi hengailet Pressin kanssa? Hän on ääliö. 32 00:04:05,057 --> 00:04:09,979 Hän tuki minua, kun olin ADHD-lääkkeen takia ihan pihalla kolme vuotta. 33 00:04:11,689 --> 00:04:16,193 Siksi "Adderall Brains" pitäisi soittaa ekana. Siinä on sanomaa. 34 00:04:18,946 --> 00:04:22,950 Anteeksi. Tästä on jauhettu koko ilta. 35 00:04:23,033 --> 00:04:26,412 Ei se mitään. Bändikisa on sinulle tärkeä. 36 00:04:26,495 --> 00:04:29,540 Onhan se, mutta niin olet sinäkin. 37 00:04:30,165 --> 00:04:32,084 Olenko? -Olet. 38 00:04:39,425 --> 00:04:42,469 Tämä on sinulle. -Ylpeys ja ennakkoluulo. 39 00:04:42,553 --> 00:04:45,180 Valitsit sen esitelmää varten. 40 00:04:45,264 --> 00:04:48,183 Minulla on tämä jo. -Tuo on sisareni kirja. 41 00:04:48,267 --> 00:04:51,312 Hän kävi Austen-kurssin Tuftsin yliopistossa. 42 00:04:51,395 --> 00:04:55,024 Kirjassa on muistiinpanoja, joista voi olla sinulle hyötyä. 43 00:04:55,607 --> 00:04:56,525 Kiitos. 44 00:04:58,861 --> 00:05:01,196 Pidän Austenin tyylistä. 45 00:05:01,280 --> 00:05:05,242 Hän tavallaan iskee lukijalle silmää hahmojensa kautta. 46 00:05:05,326 --> 00:05:07,328 Viekas ämmä se Jane. 47 00:05:12,207 --> 00:05:15,252 Täältä tulee miniporkkanoita ja hummusta! -Mahtavaa. 48 00:05:16,879 --> 00:05:19,256 Toinen kierros. -Tästä se lähtee. 49 00:05:20,549 --> 00:05:23,886 Iltaa ja tervetuloa varainkeruukomitean kokoukseen. 50 00:05:23,969 --> 00:05:29,350 Uusi lukuvuosi on aluillaan, ja mehän tiedämme, mitä se tarkoittaa. 51 00:05:29,433 --> 00:05:32,311 On taas aika kerätä varoja Banklerin alakoululle. 52 00:05:32,394 --> 00:05:35,814 Niinpä järjestämme viidennet vuotuiset myyjäisemme. 53 00:05:35,898 --> 00:05:36,857 Cynthia. 54 00:05:37,358 --> 00:05:38,817 Ihan vatsassa kihelmöi. 55 00:05:38,942 --> 00:05:41,945 Koulun myyjäiset ovat yksi suosikkitapahtumistani, 56 00:05:42,029 --> 00:05:47,659 ja naapurikerhon jäsenenä tarjoan kerhotilat mieluusti myyjäiskäyttöön. 57 00:05:48,911 --> 00:05:50,120 Kiitos. 58 00:05:54,416 --> 00:05:57,002 Ilo on minun puolellani. Ajattelin siis… 59 00:05:57,086 --> 00:06:00,005 Mikä siinä naapurikerhossa niin ihmeellistä on? 60 00:06:00,089 --> 00:06:02,758 Tiedätkö Soho House -klubit eri puolilla? 61 00:06:02,841 --> 00:06:04,551 En. -Ai niin. 62 00:06:04,635 --> 00:06:08,806 Olet Elly May Clampett junttilasta. Kerho on täkäläinen hienostoklubi. 63 00:06:10,766 --> 00:06:15,396 Miten niin? -Se perustettiin vuonna 1890. 64 00:06:15,479 --> 00:06:19,274 Alkujaan se oli tennisklubi ja seurapiiritapahtumien kehto. 65 00:06:19,358 --> 00:06:22,820 Jäsenyys vaatii hakemuksen, maksun, äänestyksen sun muuta. 66 00:06:24,196 --> 00:06:27,116 Mutta minkä takia? -Tenniksen ja seurapiirien. 67 00:06:28,033 --> 00:06:31,245 Selvä. -Ja teen tietysti vegaanista juustokakkua. 68 00:06:32,121 --> 00:06:34,248 Eikä sitten tapella siitä taas. 69 00:06:35,332 --> 00:06:39,586 Viime vuonna keräsimme viisi tonnia. -Viisi tonnia kakuilla ja piirailla! 70 00:06:39,670 --> 00:06:43,924 Pannaan tänä vuonna vielä paremmaksi. -Aivan niin. 71 00:06:46,343 --> 00:06:50,180 Georgia, haluatko kysyä jotain? -Istu alas, Elly May. 72 00:06:50,848 --> 00:06:55,686 Voisimme pitää kasinoillan. Pokerilla saisi kerättyä kunnon tuoton. 73 00:06:56,520 --> 00:07:01,567 Mielenkiintoinen ehdotus, mutta täällä pidetään myyjäisistä. 74 00:07:09,241 --> 00:07:13,120 Cynthia taitaa tosiaan olla oikeassa. 75 00:07:13,203 --> 00:07:17,207 Myyjäiset ovat vuoden kohokohta monille kaupunkimme asukkaille. 76 00:07:17,291 --> 00:07:23,672 Vegaanisesta juustokakusta puhumattakaan. No niin, asia on siis päätetty. 77 00:07:23,755 --> 00:07:28,510 Pidetään pieni tauko ja jatketaan suunnittelua sen jälkeen. 78 00:07:34,600 --> 00:07:39,897 Kuule, älä ota tätä henkilökohtaisesti. Ei ideasi sinänsä huono ollut… 79 00:07:39,980 --> 00:07:41,607 En ottanutkaan. 80 00:07:51,450 --> 00:07:53,494 AUTAMME YRITTÄJÄÄ MAINOSTA TÄSSÄ! 81 00:08:04,713 --> 00:08:07,424 Georgia, tulisitko tänne? -Selvä. 82 00:08:11,512 --> 00:08:12,846 Hoidan asian. 83 00:08:12,930 --> 00:08:15,432 Tunnetkin jo Erican henkilöstöpuolelta. 84 00:08:16,141 --> 00:08:17,017 Hei. 85 00:08:19,686 --> 00:08:25,651 Keskustelun tarkoitus on selvittää asioita. Paul, ole hyvä. 86 00:08:27,736 --> 00:08:29,655 Kun olin Austinin lapsenvahtina, 87 00:08:30,489 --> 00:08:34,952 näin useita luottokortteja, joissa oli hänen nimensä. 88 00:08:35,035 --> 00:08:38,789 Ketään ei syytetä mistään. Halusimme keskustella asiasta. 89 00:08:44,878 --> 00:08:46,463 Austinin isä Gil - 90 00:08:47,548 --> 00:08:48,966 on vankilassa. 91 00:08:51,385 --> 00:08:52,344 Anteeksi. 92 00:08:53,971 --> 00:08:55,472 Tunteet nousevat pintaan. 93 00:08:57,182 --> 00:08:59,351 Gil kavalsi rahaa työnantajaltaan. 94 00:09:00,477 --> 00:09:04,648 Muutimme tänne aloittaaksemme alusta, mutta ikävyydet jatkuivat, 95 00:09:04,731 --> 00:09:10,279 sillä kävi ilmi, että Gil oli hankkinut Austinin henkilötiedoilla luottokortteja. 96 00:09:11,071 --> 00:09:15,367 Hän varasti omalta pojaltaan. Millainen hirviö tekee sellaista? 97 00:09:20,038 --> 00:09:23,417 Häpeän kuollakseni, mutta jos tahdotte nähdä tiliotteeni… 98 00:09:23,500 --> 00:09:25,669 Ei. -Se ei ole tarpeen. 99 00:09:27,963 --> 00:09:31,425 Tämä on yksityisasia, joka pidetään luottamuksellisena. 100 00:09:32,217 --> 00:09:34,469 Olen tukenasi, jos tarvitset jotain. 101 00:09:36,763 --> 00:09:37,806 Kiitos, Erica. 102 00:09:41,101 --> 00:09:45,314 Georgia, on todella ikävä kuulla, että jouduit kestämään sellaista. 103 00:09:45,397 --> 00:09:50,277 Päästin sinut kotiini. Lapseni luokse. Olisit kysynyt suoraan etkä Erican kautta. 104 00:09:50,360 --> 00:09:53,405 Olet oikeassa. Olisi pitänyt tehdä niin. 105 00:09:53,488 --> 00:09:57,326 Yritä ymmärtää, että minulla on kovat paineet. 106 00:09:57,409 --> 00:10:00,787 Haluan päästä kuvernööriksi ennen kuin täytän 40. 107 00:10:00,871 --> 00:10:04,333 Se vaatii uudelleenvalintaa pormestariksi, mutta… 108 00:10:05,125 --> 00:10:10,088 Se on tekosyy, enkä voi sietää niitä, joten pyydän anteeksi. 109 00:10:11,048 --> 00:10:13,508 Olisi pitänyt puhua sinulle ensin. -Totta. 110 00:10:14,217 --> 00:10:17,763 Jos en mielestäsi tuo tänne lisäarvoa, voin irtisanoutua. 111 00:10:17,846 --> 00:10:21,933 Totta kai tuot lisäarvoa. Panoksesi on ollut todella arvokas. 112 00:10:22,017 --> 00:10:25,437 Oikeastiko? -Kyllä. Sinulla on loistavia ideoita. 113 00:10:26,772 --> 00:10:28,565 Ai kuten kasinoilta? 114 00:10:33,987 --> 00:10:37,741 Olipa ovelaa. Tajusin vasta äsken. 115 00:10:37,824 --> 00:10:41,536 Myyjäiset ovat perinne, mutta lopulta kyse on rahasta. 116 00:10:41,620 --> 00:10:45,582 Näyttävä kasinoilta tuottaisi koululle paljon enemmän. 117 00:10:45,666 --> 00:10:51,129 Oikeasti kyse on työvoimasta. Kasinoilta vaatisi valtavat järjestelyt. 118 00:10:51,213 --> 00:10:53,256 Järjestin tokaluokan yökoulunkin. 119 00:10:53,340 --> 00:10:56,259 Hyödynnä tilaisuus. Mitä kuvernööri tekisi? 120 00:10:57,594 --> 00:11:00,180 Pitääkö minun taas puhua sitruunoista? 121 00:11:03,642 --> 00:11:05,602 En kai keskeyttänyt mitään? 122 00:11:05,686 --> 00:11:10,691 Tulin puhumaan myyjäisvalmisteluista. -Aivan. Hyvä, että tulit. 123 00:11:10,774 --> 00:11:16,863 Juttelimme niistä juuri, ja olen tehnyt päätöksen asian suhteen. 124 00:11:17,656 --> 00:11:21,993 Tänä vuonna järjestämme myyjäisten sijaan kasinoillan. 125 00:11:23,328 --> 00:11:24,746 Nyt en ymmärrä. 126 00:11:24,830 --> 00:11:29,000 Kyse on rahasta. Kasinoillalla voi kerätä paremman tuoton. 127 00:11:30,293 --> 00:11:34,506 Toivottavasti olet yhä halukas tarjoamaan kerhotilat käyttöömme. 128 00:11:34,589 --> 00:11:39,928 Lasten parastahan tässä ajatellaan. 129 00:11:42,180 --> 00:11:44,599 Hienoa. Kiitos teille molemmille. 130 00:11:44,683 --> 00:11:46,935 Älä ota tätä henkilökohtaisesti. 131 00:12:03,285 --> 00:12:08,457 Pumpulihäntäkanien tekosia. Kannattaa suojata kasvit aidalla. 132 00:12:09,207 --> 00:12:15,338 Kuule, onko talosi myynnissä? -Miten niin? Vastahan minä ostin sen. 133 00:12:15,422 --> 00:12:17,883 Täällä kävi hiljattain eräs mies. 134 00:12:19,134 --> 00:12:23,388 Oliko hän pitkä, musta ja lihaksikas? -Ei, mutta nyt kiinnostuin. 135 00:12:24,306 --> 00:12:29,311 Hän kyseli talosta. Kuulemma ostoaikeissa. -Miltä hän näytti? 136 00:12:29,936 --> 00:12:35,358 Todella komea mies. Hän aikoi jutella asiasta kanssasi. 137 00:12:36,818 --> 00:12:41,364 Onko Ginny yhä teillä? -On, Max kutsui tytöt käymään. 138 00:12:41,448 --> 00:12:43,533 MANGin. -MANG. 139 00:12:43,617 --> 00:12:47,913 Kuulostaa elähtäneeltä vaginalta. -Aivan hirveä sana. 140 00:12:47,996 --> 00:12:53,335 En raaski sanoa sitä tytöille. He ovat niin söpöjä ja viattomia. 141 00:12:53,418 --> 00:12:55,962 Kikattelu kuuluu keittiöön asti. 142 00:13:00,634 --> 00:13:04,137 Nyt ääntä pienemmälle. Hiljennä. 143 00:13:05,096 --> 00:13:06,431 Apua. 144 00:13:06,515 --> 00:13:09,643 Eihän tuossa tapahdu mitään. Tai siis juoni puuttuu. 145 00:13:09,726 --> 00:13:15,398 Tosi limaista. Miksi he ovat litimärkiä? -Tuollainen levittely ei näytä hyvältä. 146 00:13:15,482 --> 00:13:16,817 Kroppa on kyllä upea. 147 00:13:16,900 --> 00:13:22,781 Selvästi miesten tekemä video. -Todellakin, ja esileikki puuttuu täysin. 148 00:13:22,864 --> 00:13:26,827 Heti vain… -Onko seksi muka noin nopeaa? 149 00:13:27,536 --> 00:13:30,288 On, jos vihaa orgasmeja. -Hyi sinua, Norah! 150 00:13:30,372 --> 00:13:36,002 Odotimme Jordanin kanssa kaksi vuotta. -Se oli vitsi. Seksi on iloinen asia. 151 00:13:36,086 --> 00:13:38,839 Haluan iloa elämääni. -Saatko sinä orgasmeja? 152 00:13:38,922 --> 00:13:42,384 Saan, mutten penispenetraatiossa. -Penispenetraatio… 153 00:13:42,467 --> 00:13:45,887 Anteeksi, mutta kuka täällä on lesbo? Penispenetraatio. 154 00:13:45,971 --> 00:13:49,140 Saan näistä puheista ihottumaa. -Minä taas kiihotun. 155 00:13:49,224 --> 00:13:53,436 Miten se sitten onnistuu? -Hän kutsuu Jordania isukiksi. 156 00:13:53,520 --> 00:13:55,856 Enkä. Yleensä hän nuolee minua. 157 00:13:55,939 --> 00:13:58,191 Jordan on hyvä tyyppi. -Niin on. 158 00:14:01,444 --> 00:14:04,447 Hunter ei ilmeisesti tee mitään vastaavaa. 159 00:14:05,115 --> 00:14:08,493 Olemme pussanneet ehkä kolmesti, eikä kielestä tietoakaan. 160 00:14:08,577 --> 00:14:11,955 Tehän olette olleet pari jo monta viikkoa. -Niinpä. 161 00:14:12,038 --> 00:14:14,541 Eikö hän ole edes hiplaillut? -Ei ole. 162 00:14:16,126 --> 00:14:17,419 Kiitos. -Tuen sinua. 163 00:14:18,128 --> 00:14:20,130 En kai viehätä häntä. -Etpä kai. 164 00:14:20,213 --> 00:14:22,632 Höpö höpö, olet tosi upea. 165 00:14:22,716 --> 00:14:27,304 Masturboitko vimmaisesti odotellessasi? -Masturbointi on oksettavaa. 166 00:14:27,387 --> 00:14:29,472 En tajua sitä. -En minäkään. 167 00:14:35,729 --> 00:14:38,231 Siinäpä kiva uusi ruumiinaukko. 168 00:14:47,782 --> 00:14:53,288 Porno vääristää miesten seksikäsitystä ja vähättelee naisten tarpeita. 169 00:14:53,371 --> 00:14:56,124 Siksi miehet ovat seksin suhteen ihan hukassa. 170 00:15:02,505 --> 00:15:05,050 Brodie. -Miksi hän sinulle tekstailee? 171 00:15:05,133 --> 00:15:09,095 Kyselee, tullaanko me bändikisaan. He puhuivat siitä koko illan. 172 00:15:09,179 --> 00:15:14,517 En malta odottaa. Sophie tulee takuulla katsomaan rockjumalakaveriaan Scottia. 173 00:15:14,601 --> 00:15:18,563 Viime vuoden voittajaa. -Siis miksi olit illalla Brodien kanssa? 174 00:15:18,647 --> 00:15:20,690 Pojilla oli bänditreenit. 175 00:15:22,525 --> 00:15:27,030 Nyt kun Jordan lähti bändistä, Ginny taisi viedä paikkasi. 176 00:15:28,573 --> 00:15:30,158 Osaako se Padma laulaa? 177 00:15:31,284 --> 00:15:35,705 Osaa. Hunterin mielestä huippuhyvin. -Mielenkiintoista. 178 00:15:45,548 --> 00:15:47,717 HEI 179 00:15:51,012 --> 00:15:54,015 SORI, EN EHDI JUTELLA LUEN KULTAHATTUA 180 00:16:42,856 --> 00:16:45,692 Lainasitko vihreää toppiani? -Äiti! Hei. 181 00:16:45,775 --> 00:16:47,694 Ei se minulla ole. 182 00:17:04,836 --> 00:17:06,212 SEKSIKÄS? 183 00:17:15,180 --> 00:17:16,139 LÄHETÄ SE! 184 00:17:19,601 --> 00:17:20,894 TALLENNA 185 00:17:35,950 --> 00:17:37,160 Jestas. 186 00:17:49,881 --> 00:17:51,549 Tiedän, että näit sen. 187 00:18:01,309 --> 00:18:04,145 LÄHETIN SEN HUNTERILLE 188 00:18:05,772 --> 00:18:10,151 HÄN EI OLE VASTANNUT -MILLOIN LÄHETIT SEN? 189 00:18:13,780 --> 00:18:19,160 ÄSKEN HÄN KIRJOITTI JOTAIN MUTTA LOPETTI 190 00:18:21,746 --> 00:18:23,039 VETÄÄ VARMAAN KÄTEEN 191 00:18:55,697 --> 00:18:57,157 TERVE, NAAPURI 192 00:19:17,760 --> 00:19:22,432 ONKO TÄMÄ SEKSIKÄS? 193 00:19:24,976 --> 00:19:27,353 VAU… TODELLAKIN VARSIN TUHMAA 194 00:19:40,700 --> 00:19:42,660 LAITA KUVA MITÄ TEET? 195 00:20:28,248 --> 00:20:30,708 SAITKO MINUN KANSSANI? KUULIN PUHEENNE… 196 00:20:39,550 --> 00:20:42,720 EN OIKEASTAAN 197 00:20:44,931 --> 00:20:46,432 SORI LUULIN, ETTÄ SAIT 198 00:20:48,768 --> 00:20:51,854 EI SE SINUSTA JOHDU 199 00:20:54,816 --> 00:20:59,529 EN OLE SAANUT KOSKAAN -ETKÖ EDES OMIN KÄSIN? 200 00:21:01,447 --> 00:21:03,074 YÄK 201 00:21:04,534 --> 00:21:05,743 TEE SE NYT 202 00:21:09,122 --> 00:21:12,417 EN OSAA 203 00:21:12,500 --> 00:21:13,584 KOSKETTELE ITSEÄSI 204 00:21:33,396 --> 00:21:34,814 TEEN SITÄ, ENTÄ SINÄ? 205 00:21:41,696 --> 00:21:45,241 JOO 206 00:21:45,325 --> 00:21:47,618 KUUMAA KERRO, KUN OLET SAANUT 207 00:22:02,925 --> 00:22:05,011 SAIN JO 208 00:22:05,094 --> 00:22:08,723 VAU 209 00:22:08,806 --> 00:22:10,808 SAMA TÄÄLLÄ ÖITÄ, HOTTIS 210 00:22:46,052 --> 00:22:49,972 SORI, SAMMAHDIN ILLALLA TÄYSIN 211 00:22:51,516 --> 00:22:56,813 Käteni ovat ylhäällä, Mike, sillä kuusi tonnia alkupaloista on ryöstö. 212 00:22:56,896 --> 00:22:59,357 Haista huilu. -Sillä lailla, Nick. 213 00:22:59,440 --> 00:23:02,402 Hän vetosi siihen, ettei hänellä ole lapsia. 214 00:23:02,485 --> 00:23:05,613 Eikä koulun rahoitus siksi kiinnosta. -Mistä arvasit? 215 00:23:05,696 --> 00:23:08,950 Tuttu virsi. -Minä olen lapseton mutta tiimipelaaja. 216 00:23:09,909 --> 00:23:11,452 Kaupunginkanslia. 217 00:23:11,536 --> 00:23:14,539 Hei, kyllä vain. Tarvitsemme seitsemän pokeripöytää. 218 00:23:14,622 --> 00:23:17,959 Budjettimme on rajallinen, joten pyytäisin lahjoitusta… 219 00:23:18,918 --> 00:23:20,128 Vai ei ole lapsia? 220 00:23:24,799 --> 00:23:25,800 Miten sujuu? 221 00:23:28,136 --> 00:23:29,345 Hyvä. -Kyllä. 222 00:23:34,851 --> 00:23:36,018 Taidan ottaa… 223 00:23:36,978 --> 00:23:40,398 Katsokaa. Tuo hupakko yrittää muuttaa Wellsburyn Renoksi. 224 00:23:40,481 --> 00:23:42,233 Cynthia! -Georgia! 225 00:23:42,316 --> 00:23:44,735 Mitä kuuluu? Näytät… -Stressaantuneelta. 226 00:23:44,819 --> 00:23:47,113 Väsyneeltä. -Voin hienosti. 227 00:23:47,196 --> 00:23:49,532 Järjestelyt pitävät kiireisenä. 228 00:23:49,615 --> 00:23:55,246 Aioinkin kysyä, voisitko tehdä illaksi vegaanista juustokakkuasi. 229 00:23:55,329 --> 00:23:56,706 Sitä kehutaan kovasti. 230 00:23:58,166 --> 00:24:00,084 Tietysti. -Mainiota. 231 00:24:00,168 --> 00:24:02,879 Mielihyvin. -Hienoa. 232 00:24:02,962 --> 00:24:09,302 No niin. Minä voin kantaa laukkusi. Käy tänne istumaan. 233 00:24:10,470 --> 00:24:11,762 Vettä. -Ei. 234 00:24:12,555 --> 00:24:13,556 Selvä. 235 00:24:15,766 --> 00:24:17,768 Tässä ne tilaamasi keksit. 236 00:24:18,978 --> 00:24:22,190 Kasinoilta paisuu kuin pullataikina, ja jään sen alle. 237 00:24:22,899 --> 00:24:27,111 Sen pitää onnistua, jotta tuon ihmis-chihuahuan hymy hyytyy. 238 00:24:27,195 --> 00:24:28,988 Rauhassa, tyttö. Ei hätää. 239 00:24:29,071 --> 00:24:32,116 Puhut minulle kuin hevoselle. -Koska vauhkoonnuit. 240 00:24:33,242 --> 00:24:36,037 Onko sinulla hevosia? -Kolme. Maatilallani. 241 00:24:37,663 --> 00:24:39,332 Sait siis toivomasi hevoset. 242 00:24:40,416 --> 00:24:43,669 Niin sain. Betsyn, Bessyn ja Pirtelön. 243 00:24:44,378 --> 00:24:48,382 Onko yhden hevosesi nimi Pirtelö? -On. Mitä siitä? 244 00:24:49,383 --> 00:24:50,384 Ei mitään. 245 00:24:52,053 --> 00:24:53,221 Pitää mennä. 246 00:24:53,304 --> 00:24:56,933 Selvä. -Nähdään kasinoillassa. 247 00:24:57,016 --> 00:24:59,393 Enpä usko. -Miten niin? 248 00:24:59,477 --> 00:25:04,148 En käytä pukuja. -Harmi. Näyttäisit hyvältä puku päällä. 249 00:25:12,615 --> 00:25:14,825 Lydia Bennet on kirjassa - 250 00:25:14,909 --> 00:25:19,038 "kesytön, kainostelematon, villi, äänekäs ja peloton". 251 00:25:19,121 --> 00:25:20,915 Esitelmäni on nimeltään - 252 00:25:20,998 --> 00:25:23,960 Sisäistetty seksismi: Mikä Lydiassa hiertää? 253 00:25:25,044 --> 00:25:30,591 Lydia on kirjan unohdettu feministi. Hän toimii vapaammin kuin Elizabeth. 254 00:25:30,675 --> 00:25:34,053 Yhteiskunnan säännöistä piittaamatta, omilla ehdoillaan. 255 00:25:34,136 --> 00:25:35,888 Miksi siis tuomitsemme hänet? 256 00:25:35,972 --> 00:25:37,431 Koska hän on lutka. 257 00:25:40,309 --> 00:25:43,437 Brian, kerro toki lisää feminismistä, jonka omaksuit - 258 00:25:43,521 --> 00:25:45,481 Gal Gadot'n kuvalle runkatessasi. 259 00:25:47,066 --> 00:25:51,153 Lydia kuitenkin toimi harkitsemattomasti. 260 00:25:52,071 --> 00:25:53,614 Älä nöyryytä häntä. 261 00:25:53,698 --> 00:25:54,782 Siis - 262 00:25:55,825 --> 00:25:57,577 Lydia Bennetiä, vai? 263 00:25:58,327 --> 00:26:02,665 Okei, olen vakuuttunut. Lydia Bennet on satavarmasti feministi. 264 00:26:02,748 --> 00:26:05,751 Hän oli tuhota perheensä. Kypsymätöntä käytöstä. 265 00:26:05,835 --> 00:26:09,714 Naisten pitäisi olla milloin minkäkinlaisia. Siinä sekoaa. 266 00:26:09,797 --> 00:26:12,174 Rauhoitu. Olet aika aggressiivinen. 267 00:26:13,801 --> 00:26:17,388 Ginny Miller rehtorin kansliaan. 268 00:26:21,475 --> 00:26:27,356 Siis gynekologikäynti ja e-pillerit. Oliko se pakko hoitaa kesken koulupäivän? 269 00:26:27,440 --> 00:26:30,776 Kyllä oli. Lähettelet nakukuvia poikaystävällesi. 270 00:26:31,777 --> 00:26:32,987 Äiti, oikeasti. 271 00:26:34,238 --> 00:26:38,242 Siitä tiedän, että teet hölmöjä valintoja miesten suhteen - 272 00:26:38,326 --> 00:26:40,786 ja että harrastat pian seksiä. 273 00:26:40,870 --> 00:26:44,373 Enkö saa itse päättää ehkäisystäni? -Et. 274 00:26:44,457 --> 00:26:46,542 Olet surkea feministi. 275 00:26:46,626 --> 00:26:52,256 Jep, minähän se. Nalkuttava huora hellan ja nyrkin välissä. Mene sisään. 276 00:26:52,340 --> 00:26:55,843 Hunter ei halua minua, sillä olen ällö. -Mitä? 277 00:26:57,053 --> 00:26:58,262 Miten teet sen? 278 00:26:58,971 --> 00:27:02,683 Miten osaat aina puhua ja pukeutua oikein ja käyttää rintavakoa? 279 00:27:04,435 --> 00:27:05,561 Käyttääkö? 280 00:27:07,063 --> 00:27:08,314 Vai näyttää? 281 00:27:11,067 --> 00:27:15,488 Olen 30-vuotias sinkkuäiti, jonka lapsilla on eri isät. 282 00:27:16,405 --> 00:27:19,742 Vastaako se käsitystäsi idyllistä? 283 00:27:20,785 --> 00:27:23,412 Jokaisen elämä on yhtä sähellystä. 284 00:27:24,747 --> 00:27:27,625 Etkä sinä ole ällö, vaan - 285 00:27:30,044 --> 00:27:31,128 ihana. 286 00:27:41,931 --> 00:27:44,975 Aivan, tänään pannaan suojaukset kuntoon. 287 00:27:55,820 --> 00:27:57,321 Tein pari hankintaa. 288 00:27:57,405 --> 00:28:01,992 Tyhjensin Barnes & Noblen vauvantarvikkeista. Ostin vaatteitakin. 289 00:28:03,994 --> 00:28:06,664 Kiitos, äiti. Tämä on… -Sinuna olisin hiljaa. 290 00:28:07,415 --> 00:28:09,125 Näinkö käytät vapauttasi? 291 00:28:09,208 --> 00:28:12,920 Sait pitää välivuoden, ja panit kodittoman tyttösen paksuksi. 292 00:28:16,382 --> 00:28:19,844 Olemme tukenasi. Ja vauvan. 293 00:28:23,806 --> 00:28:26,851 Ei mitään hätää. Kaikki hyvin. 294 00:28:28,769 --> 00:28:30,855 Huolehdimme kaikesta. 295 00:28:32,231 --> 00:28:35,818 Nainen, joka ei valmistaudu, ei onnistu. 296 00:28:41,407 --> 00:28:44,410 Sophie Sanchez… -Kahvia nelospöytään. 297 00:28:44,493 --> 00:28:48,205 …on niin upea, että hänen perseensä kuuluisi Louvreen. 298 00:28:48,289 --> 00:28:54,211 Se on taidetta. Kuolin, kun näin hänet eilen legginseissä. Tuhkaa minut. 299 00:28:54,295 --> 00:28:59,091 Olemme viestitelleet. Hän välittää ympäristöstä ja muista ihmisistä oikeasti. 300 00:28:59,175 --> 00:29:03,304 Hän opettaa pikkusiskoaan leipomaan. -Max, ei tiskin taakse. 301 00:29:03,387 --> 00:29:07,767 Miten Hunterin kanssa menee? -Hän ei sano kuvasta mitään. Outoa. 302 00:29:07,850 --> 00:29:11,145 En osaa olla seksikäs. Se on Georgian juttu. 303 00:29:11,228 --> 00:29:13,105 Georgia tosiaan uhkuu seksiä. 304 00:29:13,898 --> 00:29:17,735 Sori. Tai ei sittenkään. Puhutaan vielä Sophiesta. 305 00:29:19,069 --> 00:29:22,740 Haluan puhua Sophiesta koko ajan ja taukoamatta. 306 00:29:22,823 --> 00:29:25,367 Siihen nähden hillitsin äsken itseni. 307 00:29:26,952 --> 00:29:31,081 Kaksi juustotacoa, tavallinen ja bataattiversio. 308 00:29:31,165 --> 00:29:34,168 Ja kaksi kalkkunapurilaista, toinen gluteenittomana. 309 00:29:34,835 --> 00:29:39,840 Anteeksi, tämä on gluteeniton. -Max, et ole täällä töissä. 310 00:29:39,924 --> 00:29:44,929 En niin, mutta kutospöytä odottaa laskua ja kasi haluaa siipiannostarjouksen. 311 00:29:49,183 --> 00:29:53,145 Sophie kaksi vuotta sitten. Venezuelalainen fantasiaprinsessani. 312 00:29:53,229 --> 00:29:55,773 Ei tänne, Max. -Bali ei näytä todelliselta. 313 00:29:55,856 --> 00:29:59,819 Mutta David Bowien tuhkat siroteltiin sinne, joten on se. 314 00:29:59,902 --> 00:30:03,364 Tiedättekö David Bowien? -Tietty, Shrekistä. 315 00:30:04,949 --> 00:30:05,783 Shrekistä. 316 00:30:06,951 --> 00:30:08,744 Hitto. -Mitä? 317 00:30:08,828 --> 00:30:13,123 Jos tarkoitat sitä vanhaa kuvaa, jossa hän pussaa tyttöä, 318 00:30:13,207 --> 00:30:15,251 niin he ovat jo eronneet. 319 00:30:15,334 --> 00:30:16,252 Peukutin tätä. 320 00:30:17,044 --> 00:30:19,255 Mitä? -Voin perua sen. 321 00:30:19,338 --> 00:30:23,133 Ei, Ginny. Liian myöhäistä, hän sai jo ilmoituksen. 322 00:30:23,217 --> 00:30:25,553 Tykkäsin vuosia vanhasta kuvasta. 323 00:30:25,636 --> 00:30:28,430 En voi mennä bändikisaan kuin joku stalkkeri. 324 00:30:28,514 --> 00:30:32,726 Kolmospöytä haluaa tilata. -Kolmospöytä saa luvan odottaa, Joe! 325 00:30:32,810 --> 00:30:37,439 Tästähän voi seurata jotain hyvää. Rehellisyys on hyvä juttu. 326 00:30:40,150 --> 00:30:43,988 Hänelle selviää, että tykkään hänestä. -Eikö hän muka jo tiedä? 327 00:30:44,071 --> 00:30:49,243 Emme viestittele kiimaisuudestani vaan hänen siskostaan Sashasta. 328 00:30:49,326 --> 00:30:52,204 Anteeksi. Tajuan kyllä. 329 00:30:54,665 --> 00:30:56,125 Saisinko vihersalaatin? 330 00:30:57,084 --> 00:30:57,960 Kiitos. 331 00:31:03,424 --> 00:31:07,887 Tästä tulee kauheaa. Olemme kusessa. -Emmekä ole. 332 00:31:07,970 --> 00:31:12,558 Totta. Sinä olet kusessa. Minä nousen kuin feeniks tuhkastasi. 333 00:31:12,641 --> 00:31:14,184 Tuki suusi ja auta. 334 00:31:34,246 --> 00:31:37,041 Juomatoimitus tuli. Pelkkää roseeviiniä. 335 00:31:43,005 --> 00:31:47,843 Kirjoita liitutaululle, että illan nimikkojuoma on Punainen värisuora. 336 00:31:51,347 --> 00:31:52,681 Voitko…? No niin. 337 00:31:54,224 --> 00:31:56,435 Kiitos. Se oli jo melkein pystyssä. 338 00:32:11,992 --> 00:32:12,993 Haloo. 339 00:32:15,871 --> 00:32:20,042 Mikissä ei ole paristoja. -Otitko vibraattorin mukaan? 340 00:32:20,125 --> 00:32:22,336 Työkalupakissa on taskulamppu. 341 00:32:37,559 --> 00:32:38,560 Georgia. 342 00:32:40,187 --> 00:32:41,146 Näytät… 343 00:32:41,981 --> 00:32:45,484 Täällä näyttää uskomattoman hienolta. 344 00:32:46,860 --> 00:32:48,237 Ei hassumpaa, Elly May. 345 00:33:06,296 --> 00:33:09,633 Kolmesataa teille, rehtori Davies. -Korttia vaille suora. 346 00:33:10,467 --> 00:33:12,678 Lupasit, että olisimme vain tunnin. 347 00:33:13,595 --> 00:33:15,889 Luuletko, että nautin tästä? 348 00:33:16,724 --> 00:33:20,477 Georgia! Täällä on aivan upeaa. 349 00:33:21,562 --> 00:33:23,439 Vegas kalpenee tämän rinnalla. 350 00:33:35,034 --> 00:33:38,579 No niin. Jakaja ylitti, sinä voitit! 351 00:33:41,331 --> 00:33:42,916 Tämä on hauskaa. 352 00:33:49,965 --> 00:33:51,717 Voitin ne takaisin! 353 00:33:51,800 --> 00:33:56,430 Lizzie pääsi joukkueen kapteeniksi jalkapalloleirin ansiosta. 354 00:33:56,513 --> 00:34:00,309 Jackie oli kesällä Milton Academyn lahjakkaiden kurssilla. 355 00:34:05,856 --> 00:34:08,901 Mikä on tilanne? -Koossa on nyt kolme tonnia. 356 00:34:09,485 --> 00:34:12,738 Vähemmän kuin myyjäisistä. -Tästä koitui enemmän kuluja. 357 00:34:29,129 --> 00:34:34,802 En tajua. Mikä tuossa tyypissä muka niin ihmeellistä on? 358 00:34:34,885 --> 00:34:36,720 Kohta näet. -Käyttäydyt oudosti. 359 00:34:36,804 --> 00:34:38,013 Piileksii Sophielta. 360 00:34:38,889 --> 00:34:40,099 Hyvä, Scott! 361 00:34:40,182 --> 00:34:43,185 Kiitos, etten joudu kohtaamaan Hunteria yksin. 362 00:34:48,232 --> 00:34:50,651 Te kumpikin käyttäydytte oudosti. 363 00:35:00,244 --> 00:35:03,497 Jestas. -Ei vedä silti vertoja Jordanille. 364 00:35:09,128 --> 00:35:11,755 Taidan tulla raskaaksi tuosta äänestä. 365 00:35:11,839 --> 00:35:17,553 Siitä tulikin mieleeni. Käytän tätä nykyä e-pillereitä. 366 00:35:17,636 --> 00:35:20,806 Ihan tosi? -Jep, merkki on Ortho Tri-Cyclen Lo. 367 00:35:20,889 --> 00:35:23,392 Hyvä merkki. -Mistä sen tietää? 368 00:35:23,475 --> 00:35:25,727 Sitä ei kai ole vedetty markkinoilta. 369 00:35:26,687 --> 00:35:28,397 Tietääkö äitisi? -Hänen ideansa. 370 00:35:28,480 --> 00:35:32,025 Ihastun Georgiaan koko ajan lisää. Onko se outoa? 371 00:35:32,109 --> 00:35:33,402 On. -Sori. 372 00:36:07,019 --> 00:36:09,062 Ei voi olla totta. -Mitä? 373 00:36:09,146 --> 00:36:11,315 Hän tykkäsi kuvastani vuodelta 2016. 374 00:36:16,862 --> 00:36:17,988 Tulen kohta. 375 00:36:26,163 --> 00:36:28,415 Hei, friikki. Kiva nähdä. 376 00:36:29,458 --> 00:36:34,755 Kaverisi Scott oli ihan uskomaton. -Tunnetko Scottin? 377 00:36:36,131 --> 00:36:39,885 En. -Eli olet siis tosiaan stalkkeri. 378 00:36:41,053 --> 00:36:44,473 Niin olen, mutta ehkä hurmaava sellainen. 379 00:36:45,432 --> 00:36:47,851 Joo, tosi hurmaava. 380 00:36:57,819 --> 00:37:01,949 Hei, voidaanko jutella? Aivan kuin olisit suuttunut minulle. 381 00:37:02,741 --> 00:37:04,910 Et sanonut mitään siitä kuvasta. 382 00:37:05,953 --> 00:37:08,956 Et taida tuntea vetoa minuun. -Mitä? 383 00:37:09,623 --> 00:37:11,250 Et voi olla tosissasi. 384 00:37:12,042 --> 00:37:13,877 Pitää mennä lavalle, Hunter. 385 00:37:38,735 --> 00:37:39,778 Hei. 386 00:37:40,320 --> 00:37:43,782 Miksi murjotat? Täällä näyttää hienolta. -Vaikka niin. 387 00:37:47,244 --> 00:37:48,829 Tämä on siis naapurikerho. 388 00:37:50,205 --> 00:37:52,249 Täällä maksetaan mistä tahansa. 389 00:38:04,177 --> 00:38:07,180 Saisinko huomionne? Nyt on luvassa jotain erityistä. 390 00:38:07,264 --> 00:38:13,395 Nimittäin yllätyshuutokauppa. Kyllä vain! 391 00:38:14,938 --> 00:38:19,609 Ensimmäisenä tarjolla olisi illallinen kahdelle Blue Farmissa. 392 00:38:20,319 --> 00:38:22,863 Sinulla on paha tapa viedä rahani. 393 00:38:24,323 --> 00:38:27,034 Hyvä on, koulun vuoksi. -Sinulla ei ole lapsia. 394 00:38:27,117 --> 00:38:29,328 Haluatko sen illallisen? -Kiitos, Joe. 395 00:38:29,411 --> 00:38:35,125 Sekä ratsastustunteja oikeilla hevosilla. -Haluatko autonikin? Ja tunnuslukuni? 396 00:38:35,208 --> 00:38:36,543 Tarjotaanko 400? 397 00:38:39,046 --> 00:38:42,674 Lähtöhinta siis 400. Tuleeko tarjousta? Kiitos, 400. 398 00:38:42,758 --> 00:38:46,261 Tarjotaanko 450? Kiitos. Entä 500? 399 00:38:46,345 --> 00:38:49,806 Takaa tarjottiin 500, kiitos paljon. Tarjotaanko 550? 400 00:38:50,432 --> 00:38:54,895 Tuleeko 550? Ensimmäinen, toinen, ja myyty 500 dollarilla. 401 00:38:57,647 --> 00:39:01,068 Seuraavaksi huutokaupataan erityisen upea yllätyspalkinto. 402 00:39:01,151 --> 00:39:06,323 Nyt on luvassa päivä rehtorina! 403 00:39:09,368 --> 00:39:15,624 Huutokaupan voittajan lapsi saa toimia koulun rehtorina yhden päivän. 404 00:39:15,707 --> 00:39:18,543 Vain yksi lapsi saa moisen kunnian. 405 00:39:19,252 --> 00:39:21,421 Lähtöhinta on - 406 00:39:21,505 --> 00:39:22,672 tuhat dollaria. 407 00:39:23,548 --> 00:39:26,385 Siis tuhat dollaria. -Lizzie nauttisi siitä. 408 00:39:26,468 --> 00:39:29,971 Tonni tarjottu, tuleeko toinen? -Jackie on johtaja-ainesta. 409 00:39:30,055 --> 00:39:33,683 Kaksi tuhatta, kiitos. Tarjotaanko kolme? Entä neljä? 410 00:39:33,767 --> 00:39:36,353 Perältä tarjottiin neljä. Tuleeko viisi? 411 00:39:36,436 --> 00:39:40,607 Viisi tuhatta tarjottu, tuleeko kuusi? Kuusi tuhatta, kiitos. 412 00:39:40,690 --> 00:39:43,860 Tuleeko seitsemän? Seitsemän tuhatta! Entä kahdeksan? 413 00:39:43,944 --> 00:39:45,612 Kahdeksan! Yhdeksän! 414 00:39:45,695 --> 00:39:48,698 Tuleeko…? Kymmenen! Kiitos. Tarjotaanko 11? 415 00:39:49,449 --> 00:39:53,995 Eikö? Myyty 10 000 dollarilla! 416 00:40:01,086 --> 00:40:04,381 Uutta tietoa! Tarjolla on toinenkin rehtoripäivä. 417 00:40:05,006 --> 00:40:06,591 Voittajia voi olla kaksi. 418 00:40:06,675 --> 00:40:10,345 Myyty kymppitonnin kappalehintaan. Onnittelut, hyvät rouvat. 419 00:40:15,517 --> 00:40:19,521 Hyvä yleisö, huutokaupassa on tarjolla vielä yksi palkinto. 420 00:40:19,604 --> 00:40:22,315 Cynthia Fullerin maineikas juustokakku. 421 00:40:27,821 --> 00:40:31,908 Kuulkaa, tiedän, miten kovasti ystäväni Cynthia ahkeroi kakun parissa. 422 00:40:31,992 --> 00:40:34,619 Haluan sen itselleni. Tarjoan satasen. 423 00:40:34,703 --> 00:40:38,373 Hyvää yötä kaikille ja kiitokset tästä huikeasta illasta. 424 00:40:42,502 --> 00:40:45,005 "Päivä rehtorina" oli hyvin hoksattu. 425 00:40:50,594 --> 00:40:53,221 Viime vuoden tuotto nelinkertaistui hetkessä. 426 00:40:54,473 --> 00:40:56,600 Sinä se jaksat yllättää. 427 00:40:57,476 --> 00:40:59,853 Nainen, joka ei valmistaudu, ei onnistu. 428 00:41:05,817 --> 00:41:07,027 Mitä? 429 00:41:09,654 --> 00:41:10,947 Sano nyt. 430 00:41:11,865 --> 00:41:14,075 Pormestari, ehdittekö? -Toki. 431 00:41:15,494 --> 00:41:17,204 Valitan, työt kutsuvat. 432 00:41:24,377 --> 00:41:27,130 Onneksi olkoon! 433 00:41:27,214 --> 00:41:29,341 Puhuitko sen miehen kanssa? -Kenen? 434 00:41:29,424 --> 00:41:31,927 Sen, joka kyseli talostasi. Hän oli täällä. 435 00:41:33,178 --> 00:41:36,097 Ellen Baker! -Hei! 436 00:41:36,181 --> 00:41:39,184 Mitä kuuluu? Ihana mekko. 437 00:41:44,523 --> 00:41:49,110 Minä en yleensä ole se, joka laulaa. 438 00:41:49,194 --> 00:41:52,864 Se on lahjakkaan Padman heiniä. -Hyvä, Padma! 439 00:41:52,948 --> 00:41:56,409 Tänään teen kuitenkin poikkeuksen. 440 00:41:57,369 --> 00:42:01,748 Minulle tapahtui hiljattain eräs asia. Tai oikeastaan eräs ihminen. 441 00:42:03,583 --> 00:42:05,335 Ginny, nyt tapahtuu jotain. 442 00:42:05,418 --> 00:42:08,129 Ginny Miller, tämä on sinulle. 443 00:42:08,213 --> 00:42:10,924 Tämä on ihan mielettömän romanttista. 444 00:42:11,007 --> 00:42:15,303 Tuskin henkee saan Sun seurassa 445 00:42:16,763 --> 00:42:21,309 Ja mä pelkään kuollakseni Et sä katoat 446 00:42:21,393 --> 00:42:25,188 En henkee saa Sun seurassa 447 00:42:37,784 --> 00:42:40,704 En osaa sulle kertoo 448 00:42:42,664 --> 00:42:45,458 En sanoja ulos mä saa 449 00:42:46,084 --> 00:42:49,838 Tuntui silloin kun näin sut Että sekoon 450 00:42:52,465 --> 00:42:55,093 Oot mielessäin aina vaan 451 00:42:55,176 --> 00:42:59,598 Tuskin henkee saan Sun seurassa 452 00:43:01,057 --> 00:43:05,437 Mä pimeessä kuljin Ennen sun tuloas 453 00:43:05,520 --> 00:43:09,065 Löydät sanat Sä juuri oikeat 454 00:43:09,983 --> 00:43:14,321 Tuskin henkee saan Sun seurassa 455 00:43:17,157 --> 00:43:19,784 Oot kaikkeni ja muutakin 456 00:43:21,911 --> 00:43:24,914 Sen tahdon sulle tunnustaa 457 00:43:26,833 --> 00:43:29,377 Kun oomme sylikkäin niin 458 00:43:31,671 --> 00:43:34,924 En päästä milloinkaan 459 00:43:35,008 --> 00:43:39,220 En henkee saa Sun seurassa 460 00:43:40,347 --> 00:43:44,851 Ja toivon ettet koskaan Joudu murehtimaankaan 461 00:43:44,934 --> 00:43:48,938 Saat kyyneleet sä kuivumaan 462 00:43:49,022 --> 00:43:53,610 Tuskin henkee saan Sun seurassa 463 00:44:24,391 --> 00:44:26,559 ÄÄNESTÄ RANDOLPH JATKOKAUDELLE 464 00:44:36,361 --> 00:44:37,696 Ihana laulu. 465 00:44:38,405 --> 00:44:41,825 Luin Ylpeyden ja ennakkoluulon, jotta voisimme puhua siitä. 466 00:44:42,909 --> 00:44:46,496 Läksyjä on rästissä, koska tein biisinkin… 467 00:44:46,579 --> 00:44:48,123 Olen ihan idiootti. 468 00:44:48,206 --> 00:44:52,419 En sanonut kuvasta mitään, koska kunnioitan sinua. 469 00:44:53,336 --> 00:44:57,674 Asetin itseni alttiiksi, ja tuntui, että tuomitsit minut. 470 00:44:58,550 --> 00:45:02,887 Hitto, en osannut ajatella sitä noin. Olen pahoillani. 471 00:45:04,764 --> 00:45:07,934 Haluan, että pidät minua seksikkäänä. -Usko pois. 472 00:45:08,852 --> 00:45:09,978 Pidän kyllä. 473 00:45:44,429 --> 00:45:46,097 Helkkari vieköön. 474 00:45:47,140 --> 00:45:50,310 Ennen pidin äitiä asiantuntijana miesten suhteen. 475 00:45:50,393 --> 00:45:53,146 Nyt ajattelen, ettei hän ehkä osaa rakastaa. 476 00:45:53,772 --> 00:45:58,443 Hän on tainnut rakastaa aidosti vain isääni, eikä se ikinä pääty hyvin. 477 00:45:59,194 --> 00:46:01,571 Ei voi rakastua, jos on aina varuillaan. 478 00:46:02,238 --> 00:46:05,450 Lydia kuvastaa kevytmielisyyttä. -Väärin. 479 00:46:05,533 --> 00:46:07,911 Ei hän tiennyt Wickhamin perseilyistä. 480 00:46:07,994 --> 00:46:11,414 Hän uskoi rakkausavioliittoon. Se oli silloin feminististä. 481 00:46:11,498 --> 00:46:14,209 Wickham tosiaan harrasti perseilyä. 482 00:46:19,881 --> 00:46:24,761 Hunter, oletan. -Ole kiva ja normaali. Pyydän. 483 00:46:26,095 --> 00:46:29,057 Miten bändikisa sujui? -Mahtavasti. Hunter voitti. 484 00:46:30,975 --> 00:46:32,143 Entä kasinoilta? 485 00:46:33,186 --> 00:46:35,104 Aika mahtavasti sekin. 486 00:47:26,739 --> 00:47:27,740 Tee se. 487 00:47:28,950 --> 00:47:30,076 Mikä, Georgia? 488 00:47:31,202 --> 00:47:33,079 Välillämme oli tänään jotain. 489 00:47:38,751 --> 00:47:39,669 Olet alaiseni. 490 00:47:39,752 --> 00:47:42,589 Pidän sinusta, enkä tunne kovin usein niin. 491 00:47:42,672 --> 00:47:44,299 En oikeastaan koskaan. 492 00:47:45,174 --> 00:47:46,009 Tee se. 493 00:47:50,763 --> 00:47:53,766 Georgia Miller, lähtisitkö kanssani illalliselle? 494 00:47:53,850 --> 00:47:58,062 En voi, olen alaisesi! Erica! Äkkiä henkilöstöväki paikalle. 495 00:47:59,939 --> 00:48:02,901 Oikein mielelläni. -Hienoa. 496 00:48:04,277 --> 00:48:07,238 Puhun ensin Ericalle. Tälle on olemassa lomake. 497 00:48:08,781 --> 00:48:14,245 Näitkö Cynthian ilmeen, kun ostin kakun? -Näin, se oli hulvaton. 498 00:48:33,556 --> 00:48:35,391 Jos ei muista olla varuillaan, 499 00:48:36,893 --> 00:48:38,394 on alttiina kenelle vain. 500 00:50:01,728 --> 00:50:04,731 Tekstitys: Heidi Mäki