1 00:00:06,110 --> 00:00:08,946 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:11,907 --> 00:00:12,908 ‎嗨 3 00:00:36,390 --> 00:00:37,391 ‎维金妮亚! 4 00:00:38,142 --> 00:00:39,351 ‎你还赖在床上? 5 00:00:42,897 --> 00:00:45,107 ‎别 妈妈 住手 别这样 住手 6 00:00:45,191 --> 00:00:46,025 ‎该起床了 7 00:00:53,032 --> 00:00:55,201 ‎我妈妈是个十足的现实主义者 8 00:00:56,243 --> 00:00:58,537 ‎拥有401k退休储蓄计划的人 ‎才有权幻想 9 00:00:59,246 --> 00:01:02,958 ‎你得脚踏实地 别他妈的做白日梦 10 00:01:03,042 --> 00:01:05,086 ‎周五到了!周五快乐! 11 00:01:05,169 --> 00:01:07,713 ‎早上好啊 金妮 欢迎来到周五! 12 00:01:09,715 --> 00:01:11,926 ‎擦亮眼睛、敞开心扉、愚蠢的傻瓜 13 00:01:12,802 --> 00:01:14,595 ‎大白痴配大梦想 14 00:01:26,774 --> 00:01:28,234 ‎马蒂 我买下这栋房子时 15 00:01:28,317 --> 00:01:31,487 ‎获悉的是我会成功拿到这笔钱 16 00:01:33,280 --> 00:01:36,909 ‎我正盯着房贷还款账单和水电费 17 00:01:37,660 --> 00:01:40,412 ‎马蒂 我真的破产了 行吗? 18 00:01:41,038 --> 00:01:42,414 ‎请把钱给我弄到手 19 00:01:46,001 --> 00:01:49,421 ‎我要被逼采取本来不愿采取的方法了 20 00:01:50,756 --> 00:01:54,385 ‎我是找到耶稣了吗? ‎不 那狗娘养的在玩欲擒故纵那一套 21 00:01:54,468 --> 00:01:56,303 ‎请不要再打给我了 22 00:01:58,097 --> 00:02:01,267 ‎-这上衣真骚 ‎-就在你偷东西的那家商店买的 23 00:02:01,350 --> 00:02:03,060 ‎吃华夫饼吗?我亲自烤的 24 00:02:04,270 --> 00:02:05,563 ‎这是什么? 25 00:02:05,646 --> 00:02:07,523 ‎高二生过夜活动 26 00:02:08,023 --> 00:02:09,525 ‎欢迎来到欢乐谷 27 00:02:10,192 --> 00:02:11,735 ‎如果你一直睡泰普尔记忆枕 28 00:02:11,819 --> 00:02:14,572 ‎那可能睡在健身房地板上的睡袋里 ‎还挺吸引人的 29 00:02:14,655 --> 00:02:17,199 ‎这是艾伦管的项目 ‎所以你把门票钱给她就行 30 00:02:17,283 --> 00:02:18,909 ‎说什么呢 小姐?你明明有工作 31 00:02:18,993 --> 00:02:22,204 ‎今天放学后才开始 还没领到钱呢 32 00:02:22,913 --> 00:02:24,623 ‎-要多少钱? ‎-100块 33 00:02:24,707 --> 00:02:27,084 ‎在你已经在上的学校住一晚 ‎就要这么多钱? 34 00:02:27,168 --> 00:02:29,253 ‎是你让我们搬来 ‎这座白人主导的富裕城镇 35 00:02:29,336 --> 00:02:30,337 ‎这里就是这么烧钱 36 00:02:30,421 --> 00:02:33,048 ‎-这些人很奇怪 ‎-奇怪极了 37 00:02:33,632 --> 00:02:36,969 ‎在高中睡一整晚? ‎听起来像浪费了一个周六 38 00:02:37,052 --> 00:02:40,890 ‎这周六晚是我人生中最重要的夜晚! 39 00:02:40,973 --> 00:02:43,142 ‎我不知道该怎么跟你说 你被禁足了 40 00:02:43,225 --> 00:02:46,604 ‎妈妈 这可是高二生过夜活动 ‎已经超越了禁足 41 00:02:46,687 --> 00:02:49,481 ‎你怎么就不明白呢?不去我会死的! 42 00:02:49,565 --> 00:02:50,941 ‎我去了才会死 43 00:02:57,865 --> 00:03:01,952 ‎我每天累死累活地工作 44 00:03:02,036 --> 00:03:04,914 ‎研究热狗商贩、荧光棒供货商 45 00:03:04,997 --> 00:03:07,374 ‎要去死的应该是我吧 46 00:03:07,458 --> 00:03:10,586 ‎我们一家人可以一起去死 47 00:03:11,503 --> 00:03:13,297 ‎我的朋友都不去 48 00:03:14,048 --> 00:03:16,717 ‎你真的是最烂的母亲 49 00:03:16,800 --> 00:03:19,053 ‎你为什么不能像乔治娅一样酷呢? 50 00:03:19,929 --> 00:03:22,264 ‎我还真的挺酷的 早上好啊 邻居们! 51 00:03:22,348 --> 00:03:24,183 ‎进来吧!加入我们! 52 00:03:26,894 --> 00:03:29,521 ‎他让你快跑 救你自己一命 53 00:03:32,566 --> 00:03:34,860 ‎我是来帮金妮买票的 54 00:03:35,402 --> 00:03:37,363 ‎看到了没 妈妈?金妮要去 55 00:03:37,446 --> 00:03:39,281 ‎来点早餐吗? 56 00:03:39,990 --> 00:03:42,576 ‎哇 你真是个好妈妈! 57 00:03:42,660 --> 00:03:44,370 ‎小麦 她难道不是好妈妈么? 58 00:03:44,453 --> 00:03:47,039 ‎小麦 我觉得如果你想证明 59 00:03:47,122 --> 00:03:49,375 ‎自己有资格去高二生过夜活动 60 00:03:49,458 --> 00:03:52,461 ‎可以用其他方法 而不是对艾伦大吼 61 00:03:52,544 --> 00:03:54,505 ‎对啊 别对艾伦大吼 62 00:03:59,718 --> 00:04:01,720 ‎那真是牛逼的绝地控心术 63 00:04:01,804 --> 00:04:04,974 ‎-马库斯 去学校学点有用的吧 ‎-你知道我不会的 64 00:04:06,517 --> 00:04:09,436 ‎要是能把你塞到口袋里 ‎到哪儿都带着你就好了 65 00:04:09,520 --> 00:04:10,604 ‎我刚刚有个想法 66 00:04:10,688 --> 00:04:12,856 ‎要不我跟你一起监督 ‎过夜活动怎么样? 67 00:04:12,940 --> 00:04:15,109 ‎那样你就不用独自受罪了 68 00:04:15,192 --> 00:04:17,361 ‎那太好了 我喜欢 69 00:04:18,696 --> 00:04:21,115 ‎我要安排贝芙凌晨2点去看门 70 00:04:21,198 --> 00:04:22,324 ‎她肯定会气死 71 00:04:24,535 --> 00:04:25,369 ‎谢谢 72 00:04:29,081 --> 00:04:33,419 ‎好 我觉得我妈妈可能会允许我 ‎参加高二生过夜活动 73 00:04:33,502 --> 00:04:35,421 ‎太好了 要是你不去 我也不想去 74 00:04:35,504 --> 00:04:37,881 ‎你为什么还觉得大家都讨厌你呢? 75 00:04:37,965 --> 00:04:40,092 ‎大家都觉得自己被所有人讨厌吧? 76 00:04:40,175 --> 00:04:41,385 ‎非常有道理 77 00:04:41,468 --> 00:04:45,764 ‎而且我甚至都无法想象不参加 ‎那是一个跟莱利调情的大机会 78 00:04:45,848 --> 00:04:47,182 ‎你确定她是弯的吗? 79 00:04:47,266 --> 00:04:49,685 ‎我不知道 但我们彩排时挺来电的 80 00:04:49,768 --> 00:04:52,730 ‎她就处于戏剧表演女同跟女同的 ‎微妙界限之间 81 00:04:52,813 --> 00:04:54,773 ‎我们明晚要怎么带酒来? 82 00:04:55,274 --> 00:04:58,736 ‎普雷斯 试试去 ‎让你买一箱30瓶装啤酒的加油站吧? 83 00:04:58,819 --> 00:05:01,322 ‎我不想去得太频繁 ‎万一他要查我证件怎么办? 84 00:05:01,405 --> 00:05:02,781 ‎我们需要去买酒 85 00:05:03,449 --> 00:05:05,367 ‎让乔丹把他妈妈的 ‎航班套装拿来行么? 86 00:05:05,451 --> 00:05:06,785 ‎我不想小酌 87 00:05:07,286 --> 00:05:09,413 ‎我喜欢 让我显得像巨人! 88 00:05:11,999 --> 00:05:14,418 ‎你们一定会成为那种 89 00:05:14,501 --> 00:05:17,963 ‎吃什么都要你一口我一口的情侣 ‎提醒我我会孤独终老? 90 00:05:20,466 --> 00:05:22,926 ‎我没说你们俩是情侣 91 00:05:23,010 --> 00:05:26,138 ‎也没说你们一定会成为情侣 ‎因为谁知道呢? 92 00:05:26,221 --> 00:05:28,932 ‎第三堂课后我们可能就被朝鲜轰炸了 ‎这就无关紧要了 93 00:05:29,016 --> 00:05:29,892 ‎好 我要去上课了 94 00:05:36,440 --> 00:05:37,566 ‎真尴尬 95 00:05:50,079 --> 00:05:51,789 ‎保姆网站 你要去火辣约会吗? 96 00:05:51,872 --> 00:05:53,374 ‎是高二生过夜活动 97 00:05:53,457 --> 00:05:56,502 ‎我要去监督 ‎不得不在最后一刻找保姆 98 00:05:56,585 --> 00:06:00,255 ‎一定有手机程序提供这服务 ‎那真可爱 99 00:06:01,215 --> 00:06:03,384 ‎-没门 ‎-你一定会喜欢奥斯丁的 100 00:06:03,467 --> 00:06:05,844 ‎-对啊 ‎-他很好玩 很好带 睡得也很早 101 00:06:05,928 --> 00:06:08,889 ‎对 你知道我最喜欢孩子的哪点吗? ‎就是我没孩子 102 00:06:08,972 --> 00:06:10,682 ‎也不需要照顾孩子 103 00:06:11,183 --> 00:06:13,769 ‎-会很好玩的 ‎-好了 你知道什么才好玩吗? 104 00:06:13,852 --> 00:06:16,188 ‎泳裤酒吧的大鸟周六 那才叫好玩 105 00:06:16,271 --> 00:06:18,232 ‎-抱歉 ‎-尼克! 106 00:06:18,941 --> 00:06:20,192 ‎尼克 我走投无路了 107 00:06:20,275 --> 00:06:21,402 ‎噢 好吧 108 00:06:21,485 --> 00:06:23,737 ‎-那你和你的上衣都很饥渴耶 ‎-行行好吧 109 00:06:23,821 --> 00:06:25,656 ‎我已经答应去了 拜托 110 00:06:25,739 --> 00:06:29,118 ‎乔治娅 我要怎么说你才明白呢? ‎这样说试试吧 111 00:06:29,201 --> 00:06:32,413 ‎我不买青色的香蕉 ‎因为我不喜欢不熟的东西 112 00:06:32,496 --> 00:06:35,082 ‎孩子们就是没熟的人 113 00:06:35,165 --> 00:06:36,250 ‎所以没门 114 00:06:39,920 --> 00:06:43,424 ‎你是要去监督过夜活动吗? 115 00:06:43,507 --> 00:06:46,760 ‎只有找到人帮我照看奥斯丁 ‎我才会去 那… 116 00:06:50,055 --> 00:06:51,515 ‎我有空 117 00:06:51,598 --> 00:06:53,517 ‎我可以替你照顾他 118 00:06:53,600 --> 00:06:55,519 ‎真的吗?你可以吗? 119 00:06:55,602 --> 00:06:58,063 ‎对啊 我也是校董会的成员 120 00:06:58,147 --> 00:07:01,275 ‎所以我明白高二生过夜活动有多重要 121 00:07:01,358 --> 00:07:04,319 ‎而且我还和你的孩子们 ‎玩过草地保龄球 所以我们交情很深 122 00:07:04,403 --> 00:07:06,029 ‎我不好意思问你 123 00:07:06,113 --> 00:07:07,281 ‎但你好意思问我 124 00:07:07,906 --> 00:07:11,910 ‎听着 你是单亲妈妈 还要工作 ‎其中的艰辛一定是我无法想象的 125 00:07:11,994 --> 00:07:14,329 ‎但我听说过 ‎养大一个孩子要倾全村之力 126 00:07:14,413 --> 00:07:15,247 ‎所以… 127 00:07:17,791 --> 00:07:19,126 ‎你真是我的救命恩人 128 00:07:19,751 --> 00:07:21,587 ‎你真的不介意吗? 129 00:07:21,670 --> 00:07:24,465 ‎不介意 没问题 130 00:07:24,548 --> 00:07:25,883 ‎行吗?就这么定了 131 00:07:25,966 --> 00:07:28,844 ‎-真的很感谢你 ‎-别再说了 132 00:07:29,678 --> 00:07:30,721 ‎好了 133 00:07:33,891 --> 00:07:35,893 ‎“你真是我的救命恩人” 134 00:07:43,066 --> 00:07:44,943 ‎嘿 小麦 几点彩排呀? 135 00:07:46,403 --> 00:07:48,030 ‎应该是三点 136 00:07:49,364 --> 00:07:51,700 ‎天哪 我好喜欢你的戒指 137 00:07:52,326 --> 00:07:55,120 ‎-你的手好软啊 ‎-谢谢!是我皮肤嫩 138 00:07:55,746 --> 00:07:59,291 ‎我很期待今天的舞蹈歌曲 ‎福斯太性感了 139 00:08:03,128 --> 00:08:04,087 ‎“是我皮肤嫩”? 140 00:08:04,171 --> 00:08:06,381 ‎看到没?真的来电 141 00:08:06,465 --> 00:08:08,509 ‎我知道本周末有高二生过夜活动 142 00:08:09,051 --> 00:08:10,636 ‎但我们丝毫不能懈怠 143 00:08:10,719 --> 00:08:14,014 ‎加油 我需要看到的动作 ‎是走、走、细碎舞步 144 00:08:14,097 --> 00:08:15,974 ‎手臂向两边展开、上下移动 145 00:08:16,058 --> 00:08:20,020 ‎转到左边、震臀、震臀、脸和脸 146 00:08:20,103 --> 00:08:22,189 ‎这不难 好吗? 147 00:08:22,272 --> 00:08:26,902 ‎这样好了 跳下一首的时候搔首弄姿 148 00:08:26,985 --> 00:08:30,364 ‎我想让所有观众们看到后 ‎都感到一股热流 149 00:08:30,447 --> 00:08:32,616 ‎观众是指我们的父母? 150 00:08:35,410 --> 00:08:36,328 ‎麻烦各就各位 151 00:09:41,518 --> 00:09:42,769 ‎真火辣 152 00:09:48,775 --> 00:09:49,818 ‎好 选“咖啡” 153 00:09:50,694 --> 00:09:51,945 ‎现在选“总价格” 154 00:09:52,029 --> 00:09:52,988 ‎刷卡 155 00:09:54,698 --> 00:09:57,534 ‎很好 等他们签名后 ‎你就把机器转回来 点“确认” 156 00:09:57,618 --> 00:09:58,452 ‎明白了吗? 157 00:09:58,535 --> 00:09:59,745 ‎-是的 先生 ‎-很好 158 00:10:09,212 --> 00:10:10,047 ‎你想怎样? 159 00:10:10,130 --> 00:10:13,258 ‎你是不是该说:“欢迎光临 ‎蓝色农场咖啡厅 您需要什么呢?” 160 00:10:13,342 --> 00:10:14,760 ‎不 我说:“你想怎样?” 161 00:10:14,843 --> 00:10:16,136 ‎带笑容的服务 162 00:10:17,804 --> 00:10:19,806 ‎冰咖啡 要黑咖啡 163 00:10:19,890 --> 00:10:20,891 ‎不加奶 164 00:10:27,481 --> 00:10:28,523 ‎和你的心一样黑吗? 165 00:10:43,872 --> 00:10:45,832 ‎三美元 我们不接受Venmo付款 166 00:10:53,173 --> 00:10:54,132 ‎那么… 167 00:10:55,008 --> 00:10:56,259 ‎好样的 真的… 168 00:10:57,344 --> 00:10:58,220 ‎很好 169 00:10:58,303 --> 00:11:01,598 ‎有个小建议 对光顾生意的顾客 170 00:11:02,391 --> 00:11:03,809 ‎尽量不要黑着脸 171 00:11:08,522 --> 00:11:09,356 ‎好 172 00:11:23,995 --> 00:11:27,833 ‎高二生过夜活动 ‎明天就是高二生过夜活动了 173 00:11:27,916 --> 00:11:29,668 ‎(茫组合 ‎我洗了爸妈的车、三堆衣服) 174 00:11:29,751 --> 00:11:32,129 ‎(打扫了房间 ‎猜猜谁会去高二生过夜活动!) 175 00:11:33,755 --> 00:11:35,590 ‎(谢天谢地!) 176 00:11:40,804 --> 00:11:42,764 ‎(真正问题是 ‎要对莱利采取行动吗?) 177 00:11:44,599 --> 00:11:46,727 ‎(茫组合?在吗? ‎不确定她是不是弯的) 178 00:11:46,810 --> 00:11:48,103 ‎(她的油管翻唱很诡异) 179 00:11:48,854 --> 00:11:50,605 ‎(不确定 试探试探呗?) 180 00:11:52,357 --> 00:11:53,900 ‎(麦可欣退出了群聊) 181 00:12:01,158 --> 00:12:03,410 ‎(小麦真的生气了吗?) 182 00:12:03,493 --> 00:12:05,495 ‎(小麦每天至少会 ‎狗血地退出群聊一次) 183 00:12:20,051 --> 00:12:22,846 ‎你会说“我试一试”这样的话 184 00:12:22,929 --> 00:12:26,308 ‎我试着跟你聊 但你丝毫不肯让步 185 00:13:40,423 --> 00:13:42,259 ‎(艾比:诺拉总是心软 让她回来) 186 00:13:43,635 --> 00:13:45,637 ‎(诺拉请麦可欣加入群聊) 187 00:13:45,720 --> 00:13:46,888 ‎(看到没?不出所料) 188 00:13:48,473 --> 00:13:50,934 ‎(小麦 我们不知道 ‎来不来电你应该最清楚) 189 00:13:51,017 --> 00:13:52,561 ‎(金妮 你和亨特怎么样了?) 190 00:13:52,644 --> 00:13:53,770 ‎(在一起了吗?) 191 00:13:58,191 --> 00:13:59,442 ‎(不知道 要问吗?) 192 00:14:00,610 --> 00:14:01,444 ‎(这…) 193 00:14:01,528 --> 00:14:02,779 ‎(表现出无所谓的样子) 194 00:14:02,863 --> 00:14:04,781 ‎(绝对不能问男友 ‎他是不是你的男友) 195 00:14:04,865 --> 00:14:06,533 ‎(大喊我的天哪) 196 00:14:06,616 --> 00:14:07,576 ‎(表现得酷酷的) 197 00:14:07,659 --> 00:14:08,535 ‎(还要有趣) 198 00:14:09,828 --> 00:14:12,080 ‎(又酷又有趣 还有这裤子如何?) 199 00:14:15,417 --> 00:14:16,793 ‎(翘臀耶 是海港牌吗?) 200 00:14:20,964 --> 00:14:22,007 ‎(麦可欣) 201 00:14:25,051 --> 00:14:26,678 ‎(海港牌是什么?) 202 00:14:28,346 --> 00:14:32,475 ‎(最好的牛仔裤 会让屁股显得很翘 ‎质感很柔软 一条要300刀) 203 00:14:34,728 --> 00:14:36,605 ‎(诺拉 - 茫组合:很可爱) 204 00:14:36,688 --> 00:14:37,981 ‎(好 很棒 我明天穿) 205 00:14:38,064 --> 00:14:39,482 ‎(穿吧 我会穿我们的队服) 206 00:14:43,361 --> 00:14:44,905 ‎(等等 我们要穿睡裤…) 207 00:14:44,988 --> 00:14:46,656 ‎(呃 是吗?) 208 00:14:46,740 --> 00:14:47,908 ‎(对啊 会很赞的) 209 00:14:49,409 --> 00:14:51,411 ‎(艾比:你真的想穿睡衣?) 210 00:14:51,494 --> 00:14:52,913 ‎(麦可欣 ‎艾比总这样 烦人) 211 00:14:55,248 --> 00:14:57,250 ‎(是的 我们已经决定了 ‎诺拉?金妮?) 212 00:14:57,334 --> 00:14:58,418 ‎(对 我加入) 213 00:14:59,961 --> 00:15:02,297 ‎(好 我准备好了) 214 00:15:04,090 --> 00:15:07,552 ‎(艾比:你真的想穿睡衣?) 215 00:15:12,474 --> 00:15:14,768 ‎(艾比 - 茫组合:行吧) 216 00:15:16,478 --> 00:15:18,021 ‎(很好 茫组合要火辣登场了) 217 00:15:42,462 --> 00:15:46,132 ‎(茫组合) 218 00:16:20,625 --> 00:16:21,543 ‎姑娘们! 219 00:16:21,626 --> 00:16:24,212 ‎M-A-N-G 马… 220 00:16:24,295 --> 00:16:26,089 ‎“茫”是什么? 221 00:16:26,172 --> 00:16:29,968 ‎茫 就像王一样 你能不能别问了? 222 00:16:30,969 --> 00:16:33,179 ‎但我很爱你 ‎能来这里让我非常感恩 223 00:16:33,263 --> 00:16:35,974 ‎“茫” 就像芒果的“芒” 224 00:16:36,057 --> 00:16:37,434 ‎妈妈 别 225 00:16:37,517 --> 00:16:40,103 ‎也许艾伦和我也该穿上姐妹装 226 00:16:40,186 --> 00:16:41,980 ‎你是想让我丢脸吗? 227 00:16:42,063 --> 00:16:43,732 ‎你在茫组合里排最后 敢说我丢人? 228 00:16:44,649 --> 00:16:46,860 ‎天哪 放轻松 229 00:16:46,943 --> 00:16:51,031 ‎你别聊前夫或前男友就行 ‎还有 我的天哪 230 00:16:51,114 --> 00:16:53,283 ‎不要跟我的朋友们聊她们的性生活 231 00:16:53,366 --> 00:16:55,827 ‎而且不要跟学生或其他家长打情骂俏 232 00:16:55,910 --> 00:16:57,829 ‎还有 别把课室弄得乌烟瘴气的 233 00:16:57,912 --> 00:16:58,913 ‎我只干过一次 234 00:16:58,997 --> 00:17:00,331 ‎妈妈 拜托了 235 00:17:01,416 --> 00:17:03,501 ‎我没想到自己是个负担 236 00:17:05,295 --> 00:17:08,548 ‎好吧 我不会烦着你 小G 237 00:17:10,842 --> 00:17:11,843 ‎太好了! 238 00:17:13,636 --> 00:17:18,892 ‎嗨 这是怕万一爱芙丽…再见 宝贝! ‎…接触到花生 239 00:17:18,975 --> 00:17:22,353 ‎希望你们能确保她玩得开心 ‎她有一点害羞 240 00:17:22,437 --> 00:17:25,690 ‎她患有广泛性焦虑障碍 ‎对于今晚感到忐忑不安 241 00:17:25,774 --> 00:17:28,026 ‎好了 谢谢你们 242 00:17:28,777 --> 00:17:29,736 ‎噢 抱歉 243 00:17:29,819 --> 00:17:32,989 ‎真不敢相信 ‎我们今晚要对200个孩子负责 244 00:17:33,073 --> 00:17:35,825 ‎原本还以为想那么做需要有许可证 245 00:17:35,909 --> 00:17:36,993 ‎又有一支肾上腺素笔 246 00:17:38,369 --> 00:17:41,414 ‎我们有什么 ‎要做的、检查的或找的吗? 247 00:17:41,498 --> 00:17:44,209 ‎绝对不行 ‎如果有心寻找 就可能真的会找到 248 00:17:45,460 --> 00:17:48,880 ‎我今晚只有一个目的 ‎就是所有人都能活过今晚 249 00:17:49,714 --> 00:17:52,300 ‎-如果你不担心 那我就不担心 ‎-不 我非常担心 250 00:17:52,383 --> 00:17:54,010 ‎这是我最可怕的噩梦 251 00:17:56,805 --> 00:17:58,932 ‎(高二生过夜活动 ‎美梦嘉年华) 252 00:18:00,433 --> 00:18:02,811 ‎好耶 这比我想象中更赞! 253 00:18:02,894 --> 00:18:05,647 ‎天哪 这嘉年华真是牛上天了 254 00:18:21,246 --> 00:18:24,332 ‎我给大家划出了地盘 ‎探索了有什么好玩 255 00:18:24,415 --> 00:18:25,625 ‎还想出了游戏计划 256 00:18:25,708 --> 00:18:28,336 ‎-我喜欢游戏计划 ‎-嘿 我也喜欢游戏计划 257 00:18:28,419 --> 00:18:31,089 ‎我的计划是这样的 走古怪风吧! 258 00:19:04,122 --> 00:19:07,625 ‎噢 等等 我有个非常棒的主意 ‎天哪 你们一定会喜欢的 259 00:19:08,334 --> 00:19:09,169 ‎好的 260 00:19:09,252 --> 00:19:11,087 ‎对不起 别挡我们的道 261 00:19:32,692 --> 00:19:34,527 ‎姑娘们 介意我跟金妮单独合照吗? 262 00:19:35,278 --> 00:19:36,988 ‎-行 ‎-不介意 哥们 你拍吧 263 00:19:45,538 --> 00:19:47,749 ‎-你玩得开心吗? ‎-这活动太不可思议了 264 00:19:47,832 --> 00:19:50,877 ‎在我上一所学校 ‎只有毕业生日可以玩跌落水游戏 265 00:19:52,545 --> 00:19:53,838 ‎你最喜欢的部分是什么? 266 00:19:55,089 --> 00:19:55,924 ‎这个部分 267 00:21:25,054 --> 00:21:26,264 ‎哇哦 268 00:21:27,348 --> 00:21:29,726 ‎我的策略是一直喂他们吃东西 269 00:21:29,809 --> 00:21:31,894 ‎我发现他们好像会跟着食物走 270 00:21:32,812 --> 00:21:33,646 ‎对 271 00:21:33,730 --> 00:21:35,606 ‎你看到马库斯了吗? 272 00:21:36,566 --> 00:21:37,525 ‎没有 273 00:21:38,443 --> 00:21:40,695 ‎也许我不该逼他过来 274 00:21:41,195 --> 00:21:43,114 ‎他不太适应这些活动 275 00:21:43,614 --> 00:21:46,409 ‎他去年过得很不顺 276 00:21:47,618 --> 00:21:48,911 ‎经历了很多困难 277 00:21:50,455 --> 00:21:53,499 ‎你有没有试过 ‎觉得当父母就像是摸石头过河? 278 00:21:58,713 --> 00:22:00,173 ‎我们也做了正确的事 279 00:22:02,008 --> 00:22:03,217 ‎对 280 00:22:11,809 --> 00:22:16,814 ‎我就是想告诉你 你妈妈真的太辣了 281 00:22:22,070 --> 00:22:25,448 ‎我早猜到你会想跟着这首歌跳舞 ‎这是我们最喜欢的歌之一 282 00:22:25,531 --> 00:22:27,784 ‎妈妈 别盯着我看 很诡异 283 00:22:27,867 --> 00:22:30,078 ‎你能不能去别的地方监督一下? 284 00:22:34,165 --> 00:22:36,876 ‎妈妈 能帮我保管这些照片吗?谢谢 285 00:22:51,265 --> 00:22:55,436 ‎好 这叫“加一份奶酪焗通心粉” ‎因为尝过之后 286 00:22:55,520 --> 00:22:57,146 ‎你会求着再来一份 287 00:22:58,106 --> 00:22:59,148 ‎吃吧 288 00:23:01,484 --> 00:23:02,944 ‎我不喜欢 289 00:23:04,695 --> 00:23:05,905 ‎你还没尝呢 290 00:23:07,073 --> 00:23:07,990 ‎拜托 291 00:23:08,074 --> 00:23:11,035 ‎我是用非常特别的绝密秘方做的 292 00:23:14,330 --> 00:23:16,124 ‎好吧 你赢了 293 00:23:16,749 --> 00:23:20,378 ‎你不是一定要吃 我给你找点别的吃 294 00:23:21,546 --> 00:23:22,713 ‎你喜欢什么? 295 00:23:25,216 --> 00:23:26,717 ‎喜欢鬼脸吗? 296 00:23:27,343 --> 00:23:29,595 ‎你能做出的最奇怪的表情是什么? 297 00:23:31,097 --> 00:23:32,974 ‎能比我这奇怪吗? 298 00:23:35,852 --> 00:23:38,020 ‎-来嘛 给我做个鬼脸 ‎-不要! 299 00:23:39,188 --> 00:23:41,607 ‎我妈妈说不会有外人 ‎掺和我们一家三口的生活 300 00:23:45,069 --> 00:23:46,195 ‎奥斯丁 我不是… 301 00:23:47,447 --> 00:23:49,782 ‎我只是来帮你妈妈而已 没别的意思 302 00:23:49,866 --> 00:23:52,660 ‎你打草地保龄球的时候 ‎也是在帮她忙吗? 303 00:24:24,442 --> 00:24:26,569 ‎(已怀孕) 304 00:24:26,652 --> 00:24:27,862 ‎我的天哪 305 00:24:33,326 --> 00:24:34,785 ‎我的小马尾 306 00:24:34,869 --> 00:24:37,580 ‎我爱死爱莉安娜格兰德了 ‎她特别有气质 307 00:24:38,789 --> 00:24:40,333 ‎看来该轮到你了 308 00:24:41,042 --> 00:24:42,585 ‎我还是不弄了 309 00:24:42,668 --> 00:24:44,921 ‎啊?不行! ‎我们要穿戴一致 传到Instagram 310 00:24:45,004 --> 00:24:47,215 ‎对 别像艾比偏要穿牛仔裤一样 ‎这么讨厌 311 00:24:47,298 --> 00:24:48,966 ‎-什么? ‎-我真的不觉得… 312 00:24:49,050 --> 00:24:51,636 ‎我们是茫组合吗? ‎还是这样的茫组合? 313 00:24:51,719 --> 00:24:53,679 ‎来嘛 扎马尾 314 00:24:53,763 --> 00:24:54,639 ‎坐下 315 00:24:55,431 --> 00:24:56,682 ‎天哪 我们好可爱啊! 316 00:24:58,226 --> 00:24:59,685 ‎你和亨特是最可爱的 317 00:24:59,769 --> 00:25:01,479 ‎温暖了我的铁石心肠 318 00:25:01,562 --> 00:25:03,773 ‎天哪 萨曼莎也很嫉妒 319 00:25:05,441 --> 00:25:09,070 ‎我们在摄影棚里接吻了 ‎还在Snapchat上连续聊天储了火 320 00:25:09,570 --> 00:25:11,656 ‎我想你们是对的 他真的喜欢我 321 00:25:15,409 --> 00:25:19,163 ‎-怎么了?你们不觉得他喜欢我吗? ‎-不 是你的头发出问题了 322 00:25:26,003 --> 00:25:28,005 ‎要不我们帮你把头发弄好? 323 00:25:29,048 --> 00:25:31,384 ‎没事 我一会儿就回来 324 00:25:31,467 --> 00:25:33,761 ‎-要我们陪你吗? ‎-不用了 我能搞定! 325 00:25:37,390 --> 00:25:40,309 ‎然后我帮诺拉报名参加了 ‎PSAT密集课程 326 00:25:40,393 --> 00:25:43,271 ‎虽然这意味着我们得把花样滑冰课 ‎换到周四晚上 327 00:25:43,354 --> 00:25:46,816 ‎笛子课换到周末 ‎但这种牺牲是有必要的 328 00:25:51,153 --> 00:25:53,281 ‎你确定我们不需要去看看孩子们 329 00:25:53,364 --> 00:25:56,033 ‎有没有溜出去喝酒、做爱或… 330 00:25:56,117 --> 00:25:58,578 ‎噢 不能去 如果我们想找 ‎就可能真的会看到 331 00:25:58,661 --> 00:26:00,871 ‎但今晚只有一个目的 332 00:26:00,955 --> 00:26:02,832 ‎-所有人都活过今晚 ‎-对 333 00:26:02,915 --> 00:26:05,293 ‎特别是贝芙 ‎因为我可能会在不经意间杀了她 334 00:26:08,546 --> 00:26:10,172 ‎披萨来了 很好 335 00:26:10,256 --> 00:26:13,593 ‎我得把这现金盒拿到校长办公室 336 00:26:13,676 --> 00:26:15,094 ‎我来吧 337 00:26:15,177 --> 00:26:16,387 ‎谢谢 338 00:26:20,641 --> 00:26:22,560 ‎知道吗?我已经戒掉咖啡因了 339 00:26:22,643 --> 00:26:24,604 ‎现在感觉好多了 340 00:26:24,687 --> 00:26:27,523 ‎贝芙 这是酒 酒 341 00:26:41,537 --> 00:26:42,663 ‎这就是我的下场 342 00:26:43,664 --> 00:26:44,540 ‎付出代价 343 00:27:02,933 --> 00:27:03,768 ‎嘿 344 00:27:15,279 --> 00:27:16,906 ‎宝贝 谢谢你带酒来 345 00:27:16,989 --> 00:27:19,617 ‎嘿 别谢我 ‎谢谢我那当航空厨师的妈妈 346 00:27:20,201 --> 00:27:22,620 ‎请让我为各位介绍这趟品味航班 347 00:27:23,245 --> 00:27:25,081 ‎首先喝到的是爽脆的俄罗斯伏特加 348 00:27:25,164 --> 00:27:28,918 ‎然后再慢慢品尝 ‎烟熏味浓郁的法国干邑 349 00:27:29,001 --> 00:27:33,631 ‎画龙点睛之笔就是风味烈酒 ‎作为消食酒饮用 350 00:27:34,382 --> 00:27:36,008 ‎消食酒 351 00:27:36,092 --> 00:27:38,219 ‎哥们 你的西班牙语课派上用场了 352 00:27:38,803 --> 00:27:40,388 ‎嘿 想玩真心话大冒险吗? 353 00:27:40,471 --> 00:27:42,473 ‎-不太想 ‎-什么? 354 00:27:43,349 --> 00:27:44,850 ‎或玩玩真心话大狗熊? 355 00:27:45,351 --> 00:27:47,186 ‎不说真心话就会被狗熊袭击? 356 00:27:47,978 --> 00:27:48,854 ‎不要! 357 00:27:50,314 --> 00:27:51,691 ‎你的牌是… 358 00:27:52,775 --> 00:27:54,151 ‎方块J吗? 359 00:27:54,735 --> 00:27:55,903 ‎我不记得了 360 00:28:07,164 --> 00:28:08,332 ‎你喜欢足球吗? 361 00:28:10,543 --> 00:28:13,587 ‎是我爸爸让我喜欢上足球的 ‎以前他会带我去看每一场比赛 362 00:28:13,671 --> 00:28:17,299 ‎这真的是最高级的运动 ‎讲求策略、很高贵 非常… 363 00:28:17,383 --> 00:28:23,264 ‎愚蠢!喂!怎么可以发红牌! ‎你在干什么呢 白痴? 364 00:28:25,433 --> 00:28:28,602 ‎那是什么表情? ‎你是笑了吗?哪里好笑了? 365 00:28:30,479 --> 00:28:31,522 ‎你这个白痴! 366 00:28:31,605 --> 00:28:33,774 ‎你这个愚蠢的笨蛋! 367 00:28:33,858 --> 00:28:35,651 ‎你这个愚蠢的笨蛋! 368 00:28:37,153 --> 00:28:38,112 ‎那好吧 369 00:28:40,406 --> 00:28:41,741 ‎这儿有个小球迷嘛 370 00:28:49,373 --> 00:28:51,208 ‎你知道这看起来很奇怪吧? 371 00:28:52,168 --> 00:28:53,294 ‎对 我看起来很可笑 372 00:28:55,379 --> 00:28:56,547 ‎喂! 373 00:28:56,630 --> 00:28:58,132 ‎你在这里面干什么? 374 00:28:58,215 --> 00:29:00,509 ‎我在慢慢熬过这场荒唐的过夜活动 375 00:29:00,593 --> 00:29:02,762 ‎才不荒唐呢 很好玩 376 00:29:02,845 --> 00:29:04,221 ‎跳丘比特洗牌舞步好玩? 377 00:29:05,639 --> 00:29:06,557 ‎发型真好看 378 00:29:07,183 --> 00:29:08,559 ‎不许说我的头发 379 00:29:08,642 --> 00:29:12,605 ‎大家为什么这么在乎我的头发? ‎管好你自己的头发吧 380 00:29:12,688 --> 00:29:15,858 ‎我很粗鲁、另类、酷炫 ‎玩乐不是我的作风 381 00:29:16,525 --> 00:29:18,319 ‎那是你对我的印象吗? 382 00:29:19,069 --> 00:29:21,322 ‎都错了 我要温文尔雅得多 383 00:29:21,405 --> 00:29:23,115 ‎我太酷炫了 玩乐不是我的作风 384 00:29:25,242 --> 00:29:26,994 ‎说实话 你怎么对这活动不感兴趣? 385 00:29:27,077 --> 00:29:28,621 ‎这里有个该死的跳跳屋呢 386 00:29:29,163 --> 00:29:31,707 ‎-我的朋友们都没来 ‎-你女朋友也没来 387 00:29:31,791 --> 00:29:33,375 ‎帕德玛不是我的女朋友 388 00:29:34,710 --> 00:29:36,545 ‎我才不交女朋友呢 389 00:29:38,214 --> 00:29:40,716 ‎“我才不交女朋友呢” 390 00:29:44,887 --> 00:29:46,722 ‎你肯定可以跟小麦和我们玩 391 00:29:46,806 --> 00:29:47,932 ‎兄弟团? 392 00:29:48,933 --> 00:29:49,850 ‎不用了 谢谢 393 00:29:52,019 --> 00:29:54,855 ‎好了 不再像烦恼丝一样缠着你了 ‎一语双关哦! 394 00:29:54,939 --> 00:29:56,023 ‎因为… 395 00:29:56,106 --> 00:29:57,149 ‎好了 396 00:29:58,442 --> 00:29:59,568 ‎等等… 397 00:30:00,569 --> 00:30:03,906 ‎我其实觉得 比起说你温文尔雅 ‎你更像澳洲的丛林人 398 00:30:06,158 --> 00:30:09,787 ‎那样招你喜欢吧 老兄? ‎往烧烤架上再放一只虾吧 399 00:30:13,833 --> 00:30:14,708 ‎好了! 400 00:30:15,793 --> 00:30:17,920 ‎乔丹!真心话大冒险 401 00:30:18,003 --> 00:30:19,380 ‎真心话 402 00:30:19,463 --> 00:30:22,091 ‎逊毙了 继续吧 403 00:30:22,675 --> 00:30:25,261 ‎乔丹 在你做过爱的地方中 ‎哪里最变态? 404 00:30:25,344 --> 00:30:27,763 ‎艾比!你明明知道答案! 405 00:30:27,847 --> 00:30:30,599 ‎不 我知道的是你的回答 ‎但我想知道乔丹的回答 说吧! 406 00:30:30,683 --> 00:30:33,435 ‎-别说 ‎-我必须说 躲不掉 407 00:30:33,519 --> 00:30:34,854 ‎布罗迪父母的浴缸 408 00:30:35,855 --> 00:30:38,440 ‎艾比和小麦 ‎当时正睡在布罗迪父母的床上 409 00:30:38,524 --> 00:30:40,276 ‎我的天哪! 410 00:30:40,359 --> 00:30:41,902 ‎对!我早就猜到了! 411 00:30:42,528 --> 00:30:45,364 ‎抱歉 诺拉 我知道你们当时在里面 ‎我听到声音了 真龌龊 412 00:30:45,447 --> 00:30:46,699 ‎真的吗? 413 00:30:46,782 --> 00:30:50,786 ‎哥们 可怜的马蒂和弗兰克啊 ‎他们肯定想不到 414 00:30:50,870 --> 00:30:53,163 ‎乔丹 轮到你了 415 00:30:55,958 --> 00:30:58,544 ‎我想挑战你和布罗迪 ‎交换全身上下的衣服 416 00:31:01,922 --> 00:31:04,091 ‎不行 你休想把我新买的 ‎海港牌牛仔裤撑坏 417 00:31:05,426 --> 00:31:09,680 ‎你是要打退堂鼓 不玩大冒险吗? ‎大冒险是不可被拒绝的 418 00:31:09,763 --> 00:31:11,307 ‎艾比 来嘛 别扫大家的兴 419 00:31:11,390 --> 00:31:14,018 ‎-不换裤子 就不算大冒险 ‎-我拒绝脱掉牛仔裤 420 00:31:15,269 --> 00:31:17,563 ‎-行吗? ‎-妈的 放轻松 421 00:31:18,355 --> 00:31:20,107 ‎小艾?你没事吧? 422 00:31:20,190 --> 00:31:21,525 ‎没什么 就是很蠢而已 423 00:31:22,526 --> 00:31:23,694 ‎-艾比! ‎-我不玩了! 424 00:31:51,430 --> 00:31:52,932 ‎-嘿 莱利! ‎-嘿 小麦! 425 00:31:53,515 --> 00:31:55,517 ‎-你想去聊聊吗? ‎-好啊 426 00:31:55,601 --> 00:31:56,518 ‎太好了 427 00:32:05,819 --> 00:32:06,862 ‎嘿 怎么了? 428 00:32:08,447 --> 00:32:09,365 ‎嘿 429 00:32:10,950 --> 00:32:11,992 ‎嘿 430 00:32:13,827 --> 00:32:14,912 ‎对 好吧 431 00:32:14,995 --> 00:32:19,500 ‎是这样的 我们之间好像有感觉 ‎我觉得这不是我异想天开 432 00:32:19,583 --> 00:32:21,752 ‎我觉得应该直接问你 433 00:32:21,835 --> 00:32:23,921 ‎因为我真的很喜欢你 434 00:32:24,421 --> 00:32:26,215 ‎我觉得你是个十足的天才 435 00:32:26,298 --> 00:32:29,259 ‎对 这话很可笑 ‎跟你合作让我激动坏了 436 00:32:29,343 --> 00:32:33,514 ‎所以我就不打算拐弯抹角了 ‎问问你有没有同样感觉? 437 00:32:42,773 --> 00:32:44,984 ‎-小麦 我… ‎-妈呀 没事 438 00:32:45,067 --> 00:32:49,238 ‎说真的 你别放心上 ‎我可能是喝醉了 或是嗑药嗑嗨了 439 00:32:49,321 --> 00:32:52,700 ‎也可能是癫痫发作 ‎说实话 没什么大不了 440 00:32:53,283 --> 00:32:57,287 ‎好 那彩排的时候 ‎我们不会有问题吧? 441 00:32:57,871 --> 00:32:59,039 ‎当然没问题 442 00:33:01,125 --> 00:33:03,002 ‎听着 很抱歉 443 00:33:03,085 --> 00:33:07,006 ‎你很棒 但我绝对是异性恋 444 00:33:08,257 --> 00:33:11,760 ‎要是我是弯的就好了 ‎那样的话 我们一定是最火辣的情侣 445 00:33:11,844 --> 00:33:14,013 ‎说真的 男生们肯定都会目瞪口呆 446 00:33:14,096 --> 00:33:15,723 ‎对啊 你能想象吗? 447 00:33:19,935 --> 00:33:21,645 ‎那我回去找朋友了 448 00:33:21,729 --> 00:33:23,397 ‎好 回头见 449 00:33:24,064 --> 00:33:24,982 ‎好 450 00:33:30,446 --> 00:33:31,321 ‎嘿 小麦! 451 00:33:31,405 --> 00:33:33,323 ‎嗨 你美极了 452 00:33:57,639 --> 00:33:58,891 ‎小麦? 453 00:34:00,434 --> 00:34:01,894 ‎抱歉 我不是故意要… 454 00:34:01,977 --> 00:34:05,355 ‎噢 亲爱的 怎么了? 455 00:34:05,439 --> 00:34:08,525 ‎我亲了一个女孩儿 但她却不喜欢 456 00:34:11,028 --> 00:34:12,988 ‎来 457 00:34:19,995 --> 00:34:23,540 ‎我脑袋里好像有声音 ‎念叨着我做错的所有事情 458 00:34:23,624 --> 00:34:26,835 ‎我总是对自己很苛刻 459 00:34:26,919 --> 00:34:28,962 ‎即使我知道别人都不在乎 460 00:34:29,630 --> 00:34:30,964 ‎你明白吗? 461 00:34:31,048 --> 00:34:32,257 ‎脑子里有声音? 462 00:34:32,841 --> 00:34:34,760 ‎可怕 你应该去看医生 463 00:34:36,512 --> 00:34:37,387 ‎我不知道 464 00:34:37,971 --> 00:34:38,889 ‎我能明白 465 00:34:40,057 --> 00:34:41,225 ‎威斯布里很烂 466 00:34:42,017 --> 00:34:42,935 ‎不是这样的 467 00:34:44,144 --> 00:34:47,815 ‎我还在适应 ‎但我在很多地方都生活过 468 00:34:47,898 --> 00:34:50,234 ‎威斯布里不算烂的 469 00:34:50,901 --> 00:34:54,196 ‎在这里 大家觉得聪明人很酷 ‎希望你成功 470 00:34:54,279 --> 00:34:55,656 ‎我第一次遇到这种地方 471 00:34:55,739 --> 00:34:58,575 ‎他们是想让你融入一个 ‎整齐的、预先设置好的小盒子 472 00:34:58,659 --> 00:35:01,829 ‎如果不上七门先修课程 ‎你就会被贴上问题学生的标签 473 00:35:01,912 --> 00:35:04,706 ‎让你吃阿德拉和氯硝西泮 ‎直到你加入滑雪队 474 00:35:04,790 --> 00:35:09,044 ‎你的父母都在身边 ‎还住在一栋漂亮的房子里 475 00:35:09,128 --> 00:35:12,381 ‎你有能力去追求任何爱好 476 00:35:12,464 --> 00:35:13,757 ‎想想你的特权 477 00:35:13,841 --> 00:35:15,717 ‎如果你最大的问题是滑雪队… 478 00:35:15,801 --> 00:35:18,387 ‎就因为我住在威斯布里 ‎所以我的问题都不合理? 479 00:35:18,470 --> 00:35:20,472 ‎-那不是我的意思 ‎-那差不多就是你的意思 480 00:35:24,977 --> 00:35:25,894 ‎我… 481 00:35:27,229 --> 00:35:29,314 ‎最好的朋友去年死了 482 00:35:32,484 --> 00:35:33,360 ‎他… 483 00:35:33,902 --> 00:35:35,237 ‎得了癌症 484 00:35:38,157 --> 00:35:39,116 ‎很遗憾 485 00:35:41,451 --> 00:35:42,411 ‎没事 486 00:35:43,745 --> 00:35:45,164 ‎听起来不像没事 487 00:35:50,752 --> 00:35:51,837 ‎每个人都有难处 488 00:35:54,631 --> 00:35:56,258 ‎你想聊聊吗? 489 00:35:57,551 --> 00:35:58,594 ‎打死也不想 490 00:36:00,137 --> 00:36:01,763 ‎妈的 变得好沉重啊 491 00:36:04,474 --> 00:36:06,226 ‎也许我们得冷静冷静 492 00:36:06,727 --> 00:36:07,978 ‎别!住手! 493 00:36:08,061 --> 00:36:09,855 ‎-怎么了? ‎-别!住手! 494 00:36:19,072 --> 00:36:21,992 ‎-来 就一会儿 ‎-我真的没事 495 00:36:22,075 --> 00:36:25,412 ‎对 我没事的时候 就会止不住地哭 496 00:36:25,495 --> 00:36:28,165 ‎我让自己出了很大洋相 497 00:36:28,248 --> 00:36:30,250 ‎你交出了自己的真心 498 00:36:30,334 --> 00:36:32,002 ‎那需要很大勇气 499 00:36:33,128 --> 00:36:35,255 ‎麦可欣 爱有很多特点 500 00:36:35,339 --> 00:36:36,798 ‎但爱并不安全 501 00:36:37,925 --> 00:36:41,345 ‎你的口音让你说的一切 ‎都显得很有说服力 502 00:36:42,429 --> 00:36:44,640 ‎出去好好玩吧 别管莱利了 503 00:36:44,723 --> 00:36:46,683 ‎冷漠就是最有力的报仇工具 504 00:36:47,684 --> 00:36:50,646 ‎谢谢 金妮有你可真幸运 505 00:37:04,493 --> 00:37:06,286 ‎好 谁在里面呢? 506 00:37:07,746 --> 00:37:08,872 ‎我刚刚跟“M”在一起 507 00:37:09,456 --> 00:37:11,500 ‎我知道这里面有“ANG”的一员 508 00:37:12,292 --> 00:37:13,252 ‎小蜜桃? 509 00:37:13,835 --> 00:37:14,753 ‎是你吗? 510 00:37:17,381 --> 00:37:19,007 ‎-嗨 妈妈 ‎-嘿 511 00:37:19,508 --> 00:37:22,678 ‎怪胎 你藏在这里干什么呢? ‎头发怎么湿了? 512 00:37:23,220 --> 00:37:26,265 ‎我跟你说过多少次 ‎不要让别人碰你的头发? 513 00:37:26,348 --> 00:37:27,808 ‎你快搞定了吗?我想出去了 514 00:37:27,891 --> 00:37:31,270 ‎这场活动就是给高我们一等的 ‎有钱人办的 515 00:37:31,353 --> 00:37:33,272 ‎我从来没见过这种活动 516 00:37:33,355 --> 00:37:37,276 ‎但你看起来好像跟亨特玩得挺开心的 517 00:37:38,193 --> 00:37:39,194 ‎妈妈! 518 00:37:39,278 --> 00:37:41,280 ‎什么啊?我挺支持的 519 00:37:41,363 --> 00:37:42,406 ‎能不能别说了? 520 00:37:42,489 --> 00:37:43,407 ‎别这么没礼貌 521 00:37:44,533 --> 00:37:46,410 ‎你今天怎么对我这么刻薄? 522 00:37:46,493 --> 00:37:49,121 ‎我有那么差劲吗?我就那么丢人吗? 523 00:37:50,330 --> 00:37:53,333 ‎我为了你主动来做监督人 ‎确保你能玩得开心 524 00:37:53,417 --> 00:37:55,752 ‎拜托 你很讨厌我交朋友 525 00:37:55,836 --> 00:37:58,046 ‎而不是跟你待在角落里 ‎对别人指手画脚 526 00:37:58,672 --> 00:38:01,133 ‎你就是嫉妒我可以交朋友 ‎而你没机会 527 00:38:01,216 --> 00:38:03,051 ‎这就是这一切的重点 我说错了吗? 528 00:38:03,135 --> 00:38:04,219 ‎你说什么? 529 00:38:04,303 --> 00:38:05,679 ‎随便吧 妈妈 530 00:38:11,518 --> 00:38:15,647 ‎好了 我们先在这儿停下来吃午餐 ‎然后去杰克森堡 531 00:38:18,608 --> 00:38:19,443 ‎那是你的 532 00:38:50,974 --> 00:38:52,017 ‎谢谢 533 00:38:52,100 --> 00:38:52,934 ‎不客气 534 00:38:56,396 --> 00:38:57,522 ‎这是在干什么? 535 00:38:58,106 --> 00:38:59,483 ‎是暑假历史课活动 536 00:38:59,566 --> 00:39:04,237 ‎下一站是杰克森堡 ‎要讨论干过种族歧视破事的死人 537 00:39:04,821 --> 00:39:05,947 ‎威斯布里高中? 538 00:39:06,031 --> 00:39:08,658 ‎对 在麻省 539 00:39:08,742 --> 00:39:11,578 ‎要是我不参加这场暑假历史旅行 ‎就得参加夏令营 540 00:39:12,162 --> 00:39:14,498 ‎高三学生的选择就很赞 ‎他们有机会去布拉格 541 00:39:14,581 --> 00:39:16,666 ‎但高二生只能留在本地 542 00:39:17,250 --> 00:39:18,293 ‎布拉格在哪儿? 543 00:39:19,461 --> 00:39:20,587 ‎在欧洲 544 00:39:24,091 --> 00:39:26,802 ‎你们都是那儿的人? ‎麻省的威斯布里? 545 00:39:26,885 --> 00:39:27,844 ‎对啊 546 00:39:32,682 --> 00:39:33,683 ‎该死 547 00:39:33,767 --> 00:39:37,479 ‎-不要为漏了的调料哭泣 ‎-如果我想哭 谁也拦不住 548 00:39:38,730 --> 00:39:39,981 ‎对了 我叫乔 549 00:39:40,774 --> 00:39:42,734 ‎你好啊 乔 我叫乔治娅 550 00:39:42,818 --> 00:39:44,486 ‎住在乔治亚州的乔治娅 551 00:39:44,569 --> 00:39:45,570 ‎什么? 552 00:39:45,654 --> 00:39:48,198 ‎没什么 我完全没有一头雾水 553 00:39:51,952 --> 00:39:54,121 ‎你们都很有钱吧? 554 00:39:54,746 --> 00:39:56,790 ‎没有 就是正常而已 555 00:39:57,416 --> 00:39:58,375 ‎这是雷朋墨镜吗? 556 00:40:00,127 --> 00:40:02,129 ‎我不太在意品牌 557 00:40:02,838 --> 00:40:05,632 ‎但说实话 我喜欢动物多过人类 558 00:40:06,341 --> 00:40:09,052 ‎我想有一座农场 养养马什么的 559 00:40:09,970 --> 00:40:12,431 ‎-我一直都很想骑马 ‎-是吗? 560 00:40:12,514 --> 00:40:15,100 ‎对 这很愚蠢 但我还很小的时候 561 00:40:15,183 --> 00:40:17,144 ‎我想象自己有一匹叫奶昔的马 562 00:40:17,227 --> 00:40:18,186 ‎奶昔? 563 00:40:18,270 --> 00:40:20,397 ‎喂!那是我想象的马 564 00:40:20,480 --> 00:40:21,982 ‎抱歉 继续说吧 565 00:40:22,065 --> 00:40:25,569 ‎奶昔会跟着我到处走 ‎所有人都能看到 除了我 566 00:40:26,236 --> 00:40:29,573 ‎我需要逃走的时候 ‎就骑到它身上 一起远走高飞 567 00:40:29,656 --> 00:40:31,408 ‎-奶昔会飞 ‎-当然 568 00:40:35,537 --> 00:40:38,999 ‎好 我们回大巴上吧 ‎下一站是杰克森堡 569 00:40:39,791 --> 00:40:40,876 ‎我得走了 570 00:40:42,878 --> 00:40:44,045 ‎你留着吧 571 00:40:46,006 --> 00:40:47,007 ‎再见 乔治娅 572 00:40:47,090 --> 00:40:49,050 ‎如果我去威斯布里 一定去找你 573 00:40:49,134 --> 00:40:50,218 ‎好的 574 00:40:57,184 --> 00:40:59,227 ‎小宝贝 你想去布拉格吗? 575 00:41:11,406 --> 00:41:12,282 ‎乔治娅? 576 00:41:13,950 --> 00:41:14,826 ‎乔治娅? 577 00:41:16,912 --> 00:41:18,038 ‎喂 乔治娅? 578 00:41:19,206 --> 00:41:20,624 ‎你可以帮我忙 579 00:41:21,124 --> 00:41:23,543 ‎这些荷尔蒙迸发的怪物真是贪得无厌 580 00:41:23,627 --> 00:41:26,213 ‎少吃零食多帮忙 行吗? 581 00:42:28,275 --> 00:42:30,902 ‎被拒绝真的很伤人 把人伤透了 582 00:42:30,986 --> 00:42:34,739 ‎她好像把我的心挖了出来 ‎在上面蹦了两下 来了场相扑打斗 583 00:42:34,823 --> 00:42:37,867 ‎教会它跳道基舞 ‎再把它推回我的胸腔里 你懂吗? 584 00:42:37,951 --> 00:42:39,035 ‎真的很遗憾 585 00:42:39,119 --> 00:42:40,453 ‎那也不是特别烂 586 00:42:40,537 --> 00:42:42,163 ‎开玩笑么?那赞爆了 587 00:42:42,247 --> 00:42:43,331 ‎最棒的夜晚! 588 00:42:43,415 --> 00:42:44,833 ‎对啊!最棒的 589 00:42:46,126 --> 00:42:47,502 ‎那是墨西哥卷饼吗? 590 00:42:48,295 --> 00:42:49,337 ‎好吧 给我 591 00:42:50,130 --> 00:42:51,506 ‎…像那样摸我 592 00:42:51,590 --> 00:42:52,966 ‎艾比 你没事吧? 593 00:42:53,758 --> 00:42:54,676 ‎她喝醉了吗? 594 00:42:55,427 --> 00:42:57,262 ‎那本来是给你的 595 00:42:57,345 --> 00:42:58,888 ‎她比我更需要 596 00:43:02,142 --> 00:43:04,644 ‎我今晚过得很开心 我觉得你很棒 597 00:43:05,604 --> 00:43:07,022 ‎我也是 598 00:43:07,939 --> 00:43:09,316 ‎我是说你也很棒 不是我 599 00:43:10,734 --> 00:43:14,654 ‎很好 因为我想问你一件事 600 00:43:16,656 --> 00:43:20,452 ‎你很聪明 显然也很漂亮 601 00:43:22,245 --> 00:43:23,079 ‎然后… 602 00:43:24,080 --> 00:43:28,251 ‎我想问你能不能当我的女朋友? 603 00:43:30,837 --> 00:43:32,297 ‎你想当我的男朋友? 604 00:43:39,262 --> 00:43:40,972 ‎好啊 听起来很棒 605 00:43:42,057 --> 00:43:42,974 ‎天哪 606 00:43:43,600 --> 00:43:44,601 ‎好 607 00:43:46,311 --> 00:43:48,229 ‎-太棒了 ‎-好 608 00:43:57,572 --> 00:43:59,908 ‎金妮好像融入其中了 你肯定很欣慰 609 00:43:59,991 --> 00:44:02,160 ‎对啊 我心花怒放 610 00:44:02,661 --> 00:44:04,496 ‎-妈的! ‎-好了 行 611 00:44:04,579 --> 00:44:06,164 ‎不要为漏了的调料哭泣 612 00:44:07,624 --> 00:44:09,501 ‎如果我想哭 谁也拦不住 613 00:44:12,796 --> 00:44:13,713 ‎好吧 614 00:44:14,673 --> 00:44:16,633 ‎这活动太精彩了 你是乔治娅吧? 615 00:44:16,716 --> 00:44:18,593 ‎-对啊 ‎-太了不起了 616 00:44:18,677 --> 00:44:19,636 ‎我很乐意效劳 617 00:44:19,719 --> 00:44:20,679 ‎你们都保重 618 00:44:22,222 --> 00:44:24,808 ‎他妈的谢天谢地呀 ‎所有人都活下来了 619 00:44:25,350 --> 00:44:27,227 ‎我的感情受到了伤害 ‎永远都无法痊愈 620 00:44:27,310 --> 00:44:28,937 ‎但看到他们玩得开心 我就高兴了 621 00:44:29,020 --> 00:44:30,063 ‎是啊 622 00:44:30,146 --> 00:44:32,774 ‎太感谢你们了 她玩得很尽兴! 623 00:44:33,316 --> 00:44:34,234 ‎不客气 624 00:44:34,818 --> 00:44:37,028 ‎恭喜你 乔治娅 625 00:44:37,112 --> 00:44:38,738 ‎你现在成了威斯布里的妈妈了 626 00:44:43,243 --> 00:44:44,327 ‎金妮、小麦 627 00:44:47,789 --> 00:44:48,873 ‎谢谢你 乔 628 00:44:48,957 --> 00:44:49,791 ‎嗯 629 00:44:55,380 --> 00:44:58,591 ‎要是说我妈妈觉得好高骛远不好 ‎我是不相信的 630 00:44:59,634 --> 00:45:01,761 ‎我觉得她是梦想最远大的人 631 00:45:03,179 --> 00:45:05,306 ‎我知道她非常想让我过上这样的生活 632 00:45:05,807 --> 00:45:09,811 ‎这是她从来没有过的生活 ‎有通往光明未来的机会 633 00:45:10,478 --> 00:45:13,189 ‎好朋友、合适的男友 634 00:45:14,149 --> 00:45:15,567 ‎一个没有困扰的地方 635 00:45:18,486 --> 00:45:20,780 ‎他们说 当高中老师吧 636 00:45:23,241 --> 00:45:24,242 ‎不会有事的 637 00:45:24,325 --> 00:45:26,077 ‎她一定会小题大做的 638 00:45:28,204 --> 00:45:31,207 ‎嘿 小麦!我觉得应该 ‎将演员照片发到网上 639 00:45:31,291 --> 00:45:33,418 ‎让大家为这部剧激动起来 行吗? 640 00:45:36,212 --> 00:45:37,881 ‎太可爱了 彩排上见吧 641 00:45:43,720 --> 00:45:45,555 ‎天哪 我到底有什么毛病啊? 642 00:45:46,347 --> 00:45:47,223 ‎嘿! 643 00:45:48,475 --> 00:45:49,559 ‎你是小麦吧? 644 00:45:51,436 --> 00:45:52,270 ‎抱歉 645 00:45:52,979 --> 00:45:54,773 ‎我没想到这里会有人 646 00:45:54,856 --> 00:45:58,067 ‎对 我有时候会来这里学习 ‎这里比蓝色学习区要安静 647 00:45:58,151 --> 00:46:00,487 ‎好吧 我有时候会来这里哭 所以… 648 00:46:01,321 --> 00:46:02,572 ‎很好笑 649 00:46:03,531 --> 00:46:04,449 ‎怎么了? 650 00:46:06,659 --> 00:46:09,662 ‎有个女孩给我发出了 ‎非常令人困惑的信号 我亲了她 651 00:46:09,746 --> 00:46:13,333 ‎最后发现她不是同性恋 ‎太惨了 我要一辈子都找不到真爱了 652 00:46:13,416 --> 00:46:16,336 ‎更没道理的是 ‎她表现得好像什么都没发生一样 653 00:46:16,419 --> 00:46:18,838 ‎这更糟糕 因为一些事情确实发生过 654 00:46:18,922 --> 00:46:21,049 ‎我觉得很疯狂 所以我很难过 655 00:46:21,132 --> 00:46:23,176 ‎但我不知道 656 00:46:23,802 --> 00:46:25,303 ‎跳跳屋还挺好玩的 657 00:46:28,264 --> 00:46:30,141 ‎嘿 是她亏了 658 00:46:31,142 --> 00:46:32,101 ‎你很辣 659 00:46:33,186 --> 00:46:37,482 ‎也许下一次 ‎你只需要亲一个会回吻你的人 660 00:46:50,245 --> 00:46:51,621 ‎天哪 我们要去 661 00:46:53,456 --> 00:46:56,167 ‎金金 要死了 我死了 662 00:46:56,251 --> 00:46:58,545 ‎萨曼莎现在在化学课上哭了 ‎求你哭哭吧 663 00:46:58,628 --> 00:47:00,421 ‎金妮 你太上镜了 664 00:47:01,381 --> 00:47:02,340 ‎就是啊 665 00:47:02,423 --> 00:47:03,508 ‎我们很有爱吧? 666 00:47:11,474 --> 00:47:13,142 ‎一个没有困扰的地方 667 00:47:21,192 --> 00:47:23,236 ‎但每个地方都有自己的问题 668 00:47:27,782 --> 00:47:30,577 ‎乔治娅并不是觉得有梦想不好 669 00:47:32,954 --> 00:47:36,624 ‎她只是觉得梦想毫无用处 ‎除非你逼它们成为现实 670 00:47:44,382 --> 00:47:47,760 ‎要是你的所有梦想都实现了 ‎却依然不满足呢? 671 00:49:06,923 --> 00:49:11,928 ‎字幕翻译:张嘉晴