1 00:00:06,110 --> 00:00:08,946 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,907 --> 00:00:12,908 Ciao. 3 00:00:36,390 --> 00:00:37,391 Virginia! 4 00:00:38,184 --> 00:00:39,351 Sei ancora a letto? 5 00:00:42,897 --> 00:00:45,107 No, mamma. Basta. Questa no, ferma. 6 00:00:45,191 --> 00:00:46,025 Alzati! 7 00:00:53,032 --> 00:00:55,201 Mia madre è profondamente realista. 8 00:00:56,243 --> 00:00:58,662 Le fantasie sono per chi ha il fondo pensione. 9 00:00:59,246 --> 00:01:02,541 Tieni i piedi per terra e datti una cazzo di svegliata. 10 00:01:03,042 --> 00:01:05,086 È venerdì! Buon venerdì! 11 00:01:05,169 --> 00:01:07,713 Buongiorno, Ginny. Benvenuta nel venerdì! 12 00:01:09,632 --> 00:01:12,259 Occhi limpidi, cuori puri… È roba da stupidi. 13 00:01:12,802 --> 00:01:14,595 I sogni sono per gli idioti. 14 00:01:26,774 --> 00:01:31,112 Marty, ho comprato questa casa sapendo che avrei ricevuto quei soldi. 15 00:01:33,280 --> 00:01:36,909 Ho un sacco di rate del mutuo e di bollette da pagare. 16 00:01:37,660 --> 00:01:40,412 Marty, sono completamente al verde, ok? 17 00:01:41,038 --> 00:01:42,540 Fammi avere i miei soldi. 18 00:01:46,001 --> 00:01:49,130 Dovrò ricorrere a metodi a cui non voglio ricorrere. 19 00:01:50,756 --> 00:01:54,385 Se ho trovato Gesù? No, quel bastardo fa il prezioso. 20 00:01:54,468 --> 00:01:56,303 Non mi richiami più, grazie. 21 00:01:58,097 --> 00:02:01,267 - Che top da zoccola. - L'ho comprato dove hai rubato. 22 00:02:01,350 --> 00:02:03,269 Vuoi i waffle? Li ho tostati io. 23 00:02:04,270 --> 00:02:07,398 - Che cos'è? - Il Pigiama Party del secondo anno. 24 00:02:07,940 --> 00:02:09,483 Benvenuta a Pleasantville. 25 00:02:10,067 --> 00:02:11,610 Per chi ha letti di lusso, 26 00:02:11,694 --> 00:02:14,613 un sacco a pelo in palestra dev'essere allettante. 27 00:02:14,697 --> 00:02:18,909 - Lo organizza Ellen. Dalle la mia quota. - Scusa, signorina, tu lavori. 28 00:02:18,993 --> 00:02:22,413 Comincio oggi dopo la scuola. Non sono ancora stata pagata. 29 00:02:22,913 --> 00:02:24,623 - Quant'è? - Cento dollari. 30 00:02:24,707 --> 00:02:27,084 Per dormire nella scuola in cui vai già? 31 00:02:27,168 --> 00:02:30,337 Sei voluta venire tu qui. I bianchi ricchi fanno così. 32 00:02:30,421 --> 00:02:33,048 - Questa gente è strana. - Eccome se lo è. 33 00:02:33,674 --> 00:02:36,969 Tutta la notte a scuola? Sembra un sabato sera sprecato. 34 00:02:37,052 --> 00:02:40,890 Quella di sabato è la serata più importante della mia vita! 35 00:02:40,973 --> 00:02:43,142 Non so cosa dirti. Sei in punizione. 36 00:02:43,225 --> 00:02:46,604 È il Pigiama Party del secondo anno, va oltre la punizione. 37 00:02:46,687 --> 00:02:49,481 Perché non lo capisci? Se non ci vado, morirò. 38 00:02:49,565 --> 00:02:50,941 Io morirò se vado. 39 00:02:57,865 --> 00:03:01,952 Mi sono fatta il culo per ore a cercare 40 00:03:02,036 --> 00:03:04,914 venditori di hot dog e fornitori di starlight. 41 00:03:04,997 --> 00:03:07,374 Se qualcuno deve morire, quella sono io. 42 00:03:07,458 --> 00:03:10,586 Potremmo morire tutti insieme, come una famiglia. 43 00:03:12,004 --> 00:03:13,964 I miei amici non ci andranno. 44 00:03:14,048 --> 00:03:19,053 Sei la madre peggiore del mondo. Perché non puoi essere fica come Georgia? 45 00:03:19,929 --> 00:03:22,264 In effetti, sono fica. Buondì, vicini! 46 00:03:22,348 --> 00:03:24,183 Avanti! Unisciti a noi! 47 00:03:26,894 --> 00:03:29,521 Dice di scappare e metterti in salvo. 48 00:03:32,566 --> 00:03:34,860 Sono qui per il biglietto di Ginny. 49 00:03:35,402 --> 00:03:37,363 Visto, mamma? Ginny ci andrà. 50 00:03:37,947 --> 00:03:39,281 Vuoi fare colazione? 51 00:03:39,990 --> 00:03:42,576 Wow, sei proprio una brava mamma! 52 00:03:42,660 --> 00:03:44,370 Non trovi che sia brava, Max? 53 00:03:44,453 --> 00:03:49,375 Max, se vuoi dimostrare di meritare di andare al Pigiama Party, 54 00:03:49,458 --> 00:03:54,505 - io proverei a non urlare contro Ellen. - Già, smettila di urlare contro Ellen. 55 00:03:59,718 --> 00:04:01,720 Ha poteri mentali da Jedi, mi sa. 56 00:04:01,804 --> 00:04:05,057 - Va' a scuola e impara qualcosa. - Sai che non lo farò. 57 00:04:06,517 --> 00:04:09,436 Vorrei poterti portare con me ovunque io vada. 58 00:04:09,520 --> 00:04:13,023 Beh, che ne diresti se sorvegliassi il Pigiama Party con te? 59 00:04:13,107 --> 00:04:15,109 Così non dovrai soffrire da sola. 60 00:04:15,192 --> 00:04:17,361 Sarebbe fantastico. Splendida idea. 61 00:04:18,696 --> 00:04:21,115 Metterò Bev al turno di guardia delle 2:00. 62 00:04:21,198 --> 00:04:22,324 Sarà furiosa. 63 00:04:24,535 --> 00:04:25,369 Grazie. 64 00:04:29,081 --> 00:04:33,377 Ok, penso che mia madre potrebbe farmi venire al Pigiama Party. 65 00:04:33,460 --> 00:04:37,715 - Bene, senza te non ci andrei. - Perché pensi ancora che tutti ti odino? 66 00:04:38,215 --> 00:04:40,092 Non lo pensano tutti, in fondo? 67 00:04:40,175 --> 00:04:41,385 Ottima osservazione. 68 00:04:41,468 --> 00:04:45,764 Io devo andarci per forza. È la mia chance per flirtare con Riley. 69 00:04:45,848 --> 00:04:47,182 Ma almeno è lesbica? 70 00:04:47,266 --> 00:04:49,685 Forse, alle prove ho sentito un feeling. 71 00:04:49,768 --> 00:04:52,730 C'è una linea sottile tra teatranti e amanti. 72 00:04:52,813 --> 00:04:54,690 Dove prendiamo l'alcol per domani? 73 00:04:54,773 --> 00:04:58,736 Press, andiamo dal benzinaio che ti ha dato quelle 30 birre? 74 00:04:58,819 --> 00:05:01,322 No, non vorrei mi chiedesse il documento. 75 00:05:01,405 --> 00:05:02,781 Ci serve dell'alcol. 76 00:05:03,449 --> 00:05:07,202 - Jordan avrà altre bottigliette da aereo? - Io non le voglio. 77 00:05:07,286 --> 00:05:09,413 Io sì, ti fanno sentire un gigante! 78 00:05:12,541 --> 00:05:14,418 Sarete una coppia nauseante 79 00:05:14,501 --> 00:05:17,963 che condivide tutto e mi ricorda che morirò tutta sola? 80 00:05:20,466 --> 00:05:26,138 Cioè, non che siate una coppia ora o che lo sarete mai, perché chi lo sa? 81 00:05:26,221 --> 00:05:29,892 Potrebbero bombardarci e non importerebbe più. Vado a lezione. 82 00:05:36,482 --> 00:05:37,566 Imbarazzante. 83 00:05:50,079 --> 00:05:51,789 Babysitters.com. Hai un appuntamento? 84 00:05:51,872 --> 00:05:56,585 Sorveglierò il Pigiama Party al liceo e mi serve una baby-sitter last minute. 85 00:05:56,668 --> 00:05:58,295 Dovrebbe esserci un'app. 86 00:05:58,379 --> 00:06:00,255 Oh, questa sì che è buona. 87 00:06:01,215 --> 00:06:03,384 - Ma no. - Austin ti piacerà. 88 00:06:03,467 --> 00:06:05,844 - Come no. - È divertente, tranquillo e dorme tanto. 89 00:06:05,928 --> 00:06:10,307 Sai cosa amo di più dei bambini? Che non ne ho e non devo occuparmene. 90 00:06:11,183 --> 00:06:13,352 - Sarà divertente. - Sai cosa lo è? 91 00:06:13,852 --> 00:06:16,188 La Serata Cazzi Grossi da Trunks. 92 00:06:16,271 --> 00:06:18,232 - Scusa. - Nick! 93 00:06:18,857 --> 00:06:20,192 E dai, sono disperata. 94 00:06:20,275 --> 00:06:23,737 - Disperata come quel top, dici? - Ti prego. 95 00:06:23,821 --> 00:06:27,241 - Ormai ho preso un impegno. Dai. - Come posso spiegartelo? 96 00:06:27,324 --> 00:06:29,201 Ok, proviamo così. 97 00:06:29,284 --> 00:06:32,913 Non compro banane verdi perché non amo le cose poco mature, 98 00:06:32,996 --> 00:06:36,250 e i bambini non sono maturi. La mia risposta è no. 99 00:06:39,920 --> 00:06:43,424 Sorveglierai il Pigiama Party, eh? 100 00:06:43,507 --> 00:06:46,760 Solo se riesco a trovare qualcuno che badi a Austin. È… 101 00:06:50,055 --> 00:06:53,517 Beh, io sono libero. Potrei badarci io, se vuoi. 102 00:06:53,600 --> 00:06:55,519 Davvero? Lo faresti sul serio? 103 00:06:55,602 --> 00:07:01,275 Sì, sono nel consiglio scolastico e so quanto è importante questo evento. 104 00:07:01,358 --> 00:07:04,319 E poi, coi tuoi figli ho già giocato a bowls. 105 00:07:04,403 --> 00:07:07,281 - Non posso chiedertelo. - A me l'hai chiesto. 106 00:07:07,906 --> 00:07:11,910 Ehi, non so quanto sia dura essere una madre single che lavora, 107 00:07:11,994 --> 00:07:15,122 ma di certo serve molto aiuto, quindi… 108 00:07:17,791 --> 00:07:19,168 Sei il mio salvatore. 109 00:07:19,751 --> 00:07:24,465 - Sicuro che non ti dispiaccia? - Sì. Non è un problema. 110 00:07:24,548 --> 00:07:27,718 - Ok? Consideralo fatto. - Lo apprezzo molto. 111 00:07:27,801 --> 00:07:28,844 Non dire altro. 112 00:07:29,678 --> 00:07:30,721 Va bene. 113 00:07:33,891 --> 00:07:35,893 "Sei il mio salvatore." 114 00:07:43,066 --> 00:07:44,943 Max, a che ora sono le prove? 115 00:07:46,403 --> 00:07:48,030 Mi pare alle 15:00. 116 00:07:49,364 --> 00:07:51,700 Oddio. Adoro il tuo anello. 117 00:07:52,326 --> 00:07:55,704 - Hai le mani morbidissime. - Grazie! È la mia pelle. 118 00:07:55,787 --> 00:07:59,291 Sono eccitata per il numero di danza. Fosse è davvero sexy. 119 00:08:03,128 --> 00:08:06,381 - "È la mia pelle"? - Non hai sentito che gran feeling? 120 00:08:06,465 --> 00:08:10,636 So che sabato c'è il Pigiama Party, ma noi non batteremo la fiacca. 121 00:08:10,719 --> 00:08:15,974 Forza. È passo, passo, pas de bourrée, braccia sui fianchi, su e giù, 122 00:08:16,058 --> 00:08:20,020 rotazione a sinistra, culo in fuori per due e viso per due. 123 00:08:20,103 --> 00:08:21,605 Non è difficile. 124 00:08:21,688 --> 00:08:26,902 Ok? Ora provate il prossimo numero e rendetelo sexy. 125 00:08:26,985 --> 00:08:30,364 Voglio che tutto il pubblico si ecciti. 126 00:08:30,447 --> 00:08:32,616 Dovremmo eccitare i genitori? 127 00:08:35,410 --> 00:08:36,328 In posizione. 128 00:09:41,518 --> 00:09:42,769 Sexy. 129 00:09:48,692 --> 00:09:49,818 Seleziona il caffè. 130 00:09:50,694 --> 00:09:51,945 Ora fai il totale. 131 00:09:52,029 --> 00:09:53,113 Striscia la carta. 132 00:09:55,240 --> 00:09:58,493 Poi fa' firmare, ripassa la carta e premi invio. Capito? 133 00:09:58,577 --> 00:09:59,828 - Sì, signore. - Bene. 134 00:10:09,212 --> 00:10:10,047 Cosa vuoi? 135 00:10:10,130 --> 00:10:13,258 Forse volevi dire: "Benvenuto, cosa gradisci?" 136 00:10:13,342 --> 00:10:16,136 - No. "Cosa vuoi?" - Si serve col sorriso. 137 00:10:17,804 --> 00:10:20,891 Un caffè freddo. Nero. Senza latte. 138 00:10:27,439 --> 00:10:29,107 Nero come il tuo cuore? 139 00:10:43,872 --> 00:10:45,832 Sono 3 $. Non accettiamo Venmo. 140 00:10:53,298 --> 00:10:54,132 Allora… 141 00:10:55,008 --> 00:10:56,259 ottimo, davvero… 142 00:10:57,344 --> 00:11:01,556 brava. Però, prova a non essere così ostile 143 00:11:02,391 --> 00:11:04,017 coi clienti paganti. 144 00:11:08,522 --> 00:11:09,356 Va bene. 145 00:11:23,995 --> 00:11:27,833 Domani c'è il Pigiama Party del secondo anno. 146 00:11:27,916 --> 00:11:29,668 HO LAVATO LE AUTO DEI MIEI, 147 00:11:29,751 --> 00:11:32,129 FATTO 3 LAVATRICI E PULITO LA CAMERA. POSSO VENIRE! 148 00:11:33,755 --> 00:11:35,590 EVVIVA! 149 00:11:40,804 --> 00:11:42,180 MA CI PROVO CON RILEY? 150 00:11:43,765 --> 00:11:44,599 CHE DITE? 151 00:11:44,683 --> 00:11:47,477 - CI SIETE? - SIAMO SICURI CHE È LESBICA? 152 00:11:48,854 --> 00:11:50,605 NON SO, VEDI COME VA LÌ, NO? 153 00:11:52,357 --> 00:11:53,900 MAXINE HA ABBANDONATO IL GRUPPO 154 00:12:01,158 --> 00:12:03,618 SI È ARRABBIATA DAVVERO? 155 00:12:03,702 --> 00:12:05,495 ABBANDONA SPESSO PER PROTESTA 156 00:12:20,051 --> 00:12:22,471 Dici di volerci riprovare, ma… 157 00:12:22,554 --> 00:12:26,308 Sto cercando di parlarti, ma tu non mi vieni incontro. 158 00:13:40,423 --> 00:13:42,259 NORAH CEDE SEMPRE E LA REINVITA 159 00:13:43,635 --> 00:13:45,637 NORAH HA AGGIUNTO MAXINE 160 00:13:45,720 --> 00:13:46,888 VISTO? PREVEDIBILE 161 00:13:48,473 --> 00:13:50,892 VEDI TU. HAI SENTITO TU QUESTO FEELING… 162 00:13:50,976 --> 00:13:52,602 VEDREMO. GINNY, MA CON HUNTER? 163 00:13:52,686 --> 00:13:53,770 STATE INSIEME? 164 00:13:58,191 --> 00:13:59,442 NON SO. GLIELO CHIEDO? 165 00:14:00,610 --> 00:14:04,072 - FINGI CHE NON T'IMPORTI - NON PUOI CHIEDERGLIELO, PAZZA!! 166 00:14:04,865 --> 00:14:06,533 OK, MA STAI CALMA 167 00:14:06,616 --> 00:14:08,535 - NIENTE PRESSIONI - DIVERTITEVI 168 00:14:09,828 --> 00:14:12,163 DIVERTITEVI SENZA PRESSIONI CHE NE DITE? 169 00:14:15,417 --> 00:14:16,793 CHE CULO! SONO HARBOUR? 170 00:14:25,051 --> 00:14:26,678 COSA SONO GLI HARBOUR? 171 00:14:28,346 --> 00:14:30,056 I JEANS MIGLIORI 172 00:14:30,140 --> 00:14:32,475 MORBIDI E PUSH-UP COSTANO TIPO 300 $ 173 00:14:34,728 --> 00:14:36,605 CARINI 174 00:14:37,188 --> 00:14:39,482 - FICO, LI METTO DOMANI - BRAVA! IO HO LE T-SHIRT! 175 00:14:43,361 --> 00:14:45,030 DOBBIAMO METTERE IL PIGIAMA… 176 00:14:45,113 --> 00:14:47,908 - PER FORZA? - SÌ, E SAREMO PAZZESCHE 177 00:14:49,409 --> 00:14:51,494 DAVVERO VUOI METTERE IL PIGIAMA? 178 00:14:51,578 --> 00:14:52,913 ABBY È COSÌ FASTIDIOSA 179 00:14:55,749 --> 00:14:57,250 ERA DECISO. NORAH? GINNY? 180 00:14:57,334 --> 00:14:58,418 GIUSTO. CI STO 181 00:14:59,961 --> 00:15:02,297 SÌ. SONO PRONTA. 182 00:15:04,090 --> 00:15:07,552 DAVVERO VUOI METTERE IL PIGIAMA? 183 00:15:12,474 --> 00:15:14,768 DA ABBY IN MANG: E VA BENE 184 00:15:16,311 --> 00:15:18,021 IL MANG FARÀ FAVILLE 185 00:16:20,625 --> 00:16:21,543 Ragazze! 186 00:16:21,626 --> 00:16:24,212 M-A-N-G. Ma… 187 00:16:24,295 --> 00:16:26,089 Che significa MANG? 188 00:16:26,172 --> 00:16:28,174 È MANG. Si legge come gang. 189 00:16:28,258 --> 00:16:29,968 E comunque, potresti evitare? 190 00:16:30,969 --> 00:16:33,763 Cioè, ti adoro e sono grata di essere qui. 191 00:16:33,847 --> 00:16:35,974 MANG, come il mango. 192 00:16:36,057 --> 00:16:37,434 Mamma, no. 193 00:16:37,517 --> 00:16:40,103 Farò delle T-shirt abbinate per me ed Ellen. 194 00:16:40,186 --> 00:16:44,566 - Vuoi mettermi in imbarazzo? - È già imbarazzante essere la G di MANG. 195 00:16:44,649 --> 00:16:46,860 Gesù mio, rilassati. 196 00:16:46,943 --> 00:16:50,196 Non parlare dei tuoi ex mariti o fidanzati, 197 00:16:50,280 --> 00:16:53,283 non parlare alle mie amiche della loro vita sessuale 198 00:16:53,366 --> 00:16:55,827 e non flirtare con studenti o genitori. 199 00:16:55,910 --> 00:16:57,829 Ah, e non fumare erba in aula. 200 00:16:57,912 --> 00:17:00,331 - L'ho fatto solo una volta. - Ti prego. 201 00:17:01,416 --> 00:17:03,501 Non credevo di essere un peso. 202 00:17:05,295 --> 00:17:08,548 E va bene, ti starò fuori dai piedi, G. 203 00:17:10,800 --> 00:17:13,011 Evviva! Oddio, che fico! 204 00:17:13,636 --> 00:17:16,431 Ciao. Questa è per Avery… Ciao, piccola! 205 00:17:16,514 --> 00:17:18,892 Nel caso mangiasse delle noccioline. 206 00:17:18,975 --> 00:17:20,894 E assicuratevi che si diverta. 207 00:17:20,977 --> 00:17:25,690 È un po' timida. Soffre d'ansia e ha molta paura per stasera. 208 00:17:25,774 --> 00:17:28,026 Ok, grazie. 209 00:17:28,735 --> 00:17:29,736 Scusate. 210 00:17:29,819 --> 00:17:32,989 È assurdo. Saremo responsabili di oltre 200 ragazzi. 211 00:17:33,073 --> 00:17:35,825 Dovrebbe servire una licenza, per poterlo fare. 212 00:17:35,909 --> 00:17:36,993 Un'altra EpiPen. 213 00:17:38,369 --> 00:17:41,414 Dovremmo fare, controllare o cercare qualcosa? 214 00:17:41,498 --> 00:17:44,209 No. Se lo cerchiamo, potremmo trovarlo. 215 00:17:45,460 --> 00:17:48,880 Il mio unico obiettivo, stasera, è che nessuno muoia. 216 00:17:49,839 --> 00:17:53,718 - Allora sto tranquilla, se lo sei tu. - Non lo sono. È un incubo. 217 00:17:56,805 --> 00:17:58,139 IL CARNEVALE DEI SOGNI 218 00:18:00,517 --> 00:18:05,647 - È ancora meglio di quanto immaginassi! - Porca merda, è una roba fuori di testa. 219 00:18:21,287 --> 00:18:25,708 Ho trovato un posto in cui sistemarci ed escogitato un piano per la nottata. 220 00:18:25,792 --> 00:18:28,336 - Adoro i piani. - Ehi, li adoro anch'io. 221 00:18:28,419 --> 00:18:31,089 Ecco il mio: scateniamoci! 222 00:19:04,122 --> 00:19:07,625 Aspettate. Ho una grande idea. Oh, mio Dio, la adorerete. 223 00:19:08,334 --> 00:19:09,210 Ok, sì. 224 00:19:09,294 --> 00:19:11,087 Scusate. Toglietevi di mezzo. 225 00:19:32,692 --> 00:19:34,527 Posso fare una foto con Ginny? 226 00:19:35,278 --> 00:19:36,988 - Oh, sì. - Fai pure. 227 00:19:45,538 --> 00:19:47,665 - Ti stai divertendo? - È pazzesco. 228 00:19:47,749 --> 00:19:51,544 Nella mia vecchia scuola c'era solo il dunk tank all'ultimo anno. 229 00:19:52,962 --> 00:19:54,422 La tua parte preferita? 230 00:19:55,006 --> 00:19:56,007 Questa. 231 00:21:25,346 --> 00:21:26,347 Caspita. 232 00:21:27,348 --> 00:21:31,894 La mia strategia è dar loro da mangiare. Mi pare che seguano il cibo. 233 00:21:32,812 --> 00:21:33,646 Già. 234 00:21:33,730 --> 00:21:35,606 Hai visto Marcus in giro? 235 00:21:36,566 --> 00:21:40,570 - No. - Non avrei dovuto costringerlo a venire. 236 00:21:41,195 --> 00:21:43,531 Queste cose non sono il suo stile. 237 00:21:43,614 --> 00:21:46,409 L'anno scorso è stato difficile, per lui. 238 00:21:47,618 --> 00:21:48,911 Ha dei problemi. 239 00:21:50,455 --> 00:21:53,499 Fare i genitori è come un terno al lotto, non trovi? 240 00:21:58,713 --> 00:22:00,173 Che però abbiamo vinto. 241 00:22:02,008 --> 00:22:03,217 Vero. 242 00:22:11,851 --> 00:22:16,689 Volevo solo dirti che tua madre è davvero gnocca. 243 00:22:22,070 --> 00:22:24,947 Sapevo che volevi ballare questa canzone con me! 244 00:22:25,031 --> 00:22:29,452 Smettila di fissarmi. È inquietante. Puoi andare a sorvegliare altrove? 245 00:22:33,664 --> 00:22:36,876 Mi terresti queste, però? Grazie. 246 00:22:51,265 --> 00:22:55,436 Ok, io la chiamo "pasta all'amo" perché, quando ti aggancia, 247 00:22:55,520 --> 00:22:57,063 non ti lascia più. 248 00:22:58,106 --> 00:22:59,023 Ecco qua. 249 00:23:01,484 --> 00:23:02,944 Non mi piace. 250 00:23:04,654 --> 00:23:05,905 Non l'hai assaggiata. 251 00:23:07,073 --> 00:23:11,035 E dai. È la mia specialissima ricetta segreta. 252 00:23:14,330 --> 00:23:16,124 E va bene, hai vinto tu. 253 00:23:16,749 --> 00:23:20,378 Non devi mangiarla per forza. Ti preparerò qualcos'altro. 254 00:23:21,546 --> 00:23:22,713 Cosa ti piace? 255 00:23:25,716 --> 00:23:26,717 Fare le smorfie? 256 00:23:27,343 --> 00:23:29,762 Qual è la smorfia peggiore che sai fare? 257 00:23:31,139 --> 00:23:32,807 Sai fare peggio di questa? 258 00:23:35,852 --> 00:23:38,104 - E dai, fammi una faccia buffa. - No! 259 00:23:39,063 --> 00:23:41,607 Mamma diceva che saremmo stati solo noi tre. 260 00:23:45,069 --> 00:23:46,195 Austin, io non… 261 00:23:47,447 --> 00:23:49,782 Sono qui solo per aiutare tua madre. 262 00:23:49,866 --> 00:23:52,660 La stavi aiutando anche a giocare a bowls? 263 00:24:24,442 --> 00:24:26,569 INCINTA 264 00:24:26,652 --> 00:24:27,945 Oh, mio Dio. 265 00:24:33,326 --> 00:24:34,785 Siete i miei mini pony. 266 00:24:34,869 --> 00:24:37,580 Adoro Ariana Grande. È davvero di classe. 267 00:24:38,789 --> 00:24:40,041 Beh, tocca a te. 268 00:24:41,042 --> 00:24:42,585 Credo che resterò così. 269 00:24:42,668 --> 00:24:44,754 Dobbiamo essere uguali per Insta! 270 00:24:44,837 --> 00:24:47,215 Non fare la stronza come Abby coi jeans. 271 00:24:47,298 --> 00:24:48,966 - Scusa? - Non credo che… 272 00:24:49,050 --> 00:24:51,636 Scusate, siamo il MANG o cosa? 273 00:24:51,719 --> 00:24:54,597 - Dai, fatti fare la coda. - Siediti. 274 00:24:55,431 --> 00:24:56,682 Come siamo carine! 275 00:24:58,226 --> 00:25:01,479 Tu e Hunter fate sciogliere il mio cuore di ghiaccio. 276 00:25:01,562 --> 00:25:03,773 Oddio, Samantha è gelosissima di voi. 277 00:25:05,358 --> 00:25:09,070 Ci siamo baciati nella cabina e ci sentiamo su Snapchat. 278 00:25:09,570 --> 00:25:11,656 Avete ragione, gli piaccio davvero. 279 00:25:15,409 --> 00:25:18,704 - Che c'è? Dite di no? - No, è per i tuoi capelli. 280 00:25:26,003 --> 00:25:27,755 Vuoi che ti aiutiamo? 281 00:25:29,048 --> 00:25:31,384 Non fa niente. Torno subito. 282 00:25:31,467 --> 00:25:33,761 - Veniamo con te? - No, faccio da sola. 283 00:25:37,390 --> 00:25:40,309 Ho iscritto Norah al corso per gli SAT. 284 00:25:40,393 --> 00:25:43,187 Dovremo spostare il pattinaggio al giovedì sera 285 00:25:43,271 --> 00:25:47,108 e le lezioni di flauto al week-end, ma è un sacrificio necessario. 286 00:25:51,153 --> 00:25:56,033 Sicura che non dovremmo controllare che non escano a bere o a fare sesso o… 287 00:25:56,117 --> 00:26:00,871 Oh, no. Se cerchiamo potremmo trovare, e questa sera abbiamo un solo obiettivo. 288 00:26:00,955 --> 00:26:02,832 - Che nessuno muoia. - Esatto. 289 00:26:02,915 --> 00:26:05,293 Soprattutto Bev. Potrei ucciderla. 290 00:26:08,546 --> 00:26:10,172 È arrivata la pizza. Bene. 291 00:26:10,256 --> 00:26:13,593 Devo portare questa cassetta nell'ufficio del preside. 292 00:26:13,676 --> 00:26:15,094 Lascia fare a me. 293 00:26:15,177 --> 00:26:16,387 Grazie. 294 00:26:20,641 --> 00:26:24,604 Sai, io non bevo più caffè e adesso mi sento molto meglio. 295 00:26:24,687 --> 00:26:27,523 È vino, Bev. Vino. 296 00:26:41,537 --> 00:26:44,540 Ecco cosa mi tocca. Altro che coda di cavallo. 297 00:27:02,892 --> 00:27:03,893 Ehi. 298 00:27:15,279 --> 00:27:16,906 Grazie per l'alcol, tesoro. 299 00:27:16,989 --> 00:27:20,201 Ringrazia mia madre che ha le bottigliette da aereo. 300 00:27:20,284 --> 00:27:22,703 Benvenute al nostro volo di degustazione. 301 00:27:23,329 --> 00:27:28,876 Prima una vodka russa frizzante, poi un cognac francese affumicato 302 00:27:28,959 --> 00:27:33,631 e, infine, qualcosa di più aromatico come un piccolo digestif. 303 00:27:34,382 --> 00:27:38,219 Digestif. Il corso di spagnolo sta dando i suoi frutti. 304 00:27:38,803 --> 00:27:40,388 Ti va Obbligo o Verità? 305 00:27:40,471 --> 00:27:42,473 - Non tanto. - Cosa? 306 00:27:43,349 --> 00:27:47,186 Giochiamo a Orso o Verità? Dite la verità o un orso vi sbranerà! 307 00:27:47,978 --> 00:27:48,854 No! 308 00:27:50,314 --> 00:27:51,691 La tua carta era il… 309 00:27:52,733 --> 00:27:53,734 jack di quadri? 310 00:27:54,735 --> 00:27:55,986 Non mi ricordo. 311 00:28:07,164 --> 00:28:08,332 Ti piace il calcio? 312 00:28:10,543 --> 00:28:13,587 Io lo adoro grazie a mio padre. Mi portava a tutte le partite. 313 00:28:13,671 --> 00:28:17,299 È uno sport meraviglioso. È strategico, nobile e… 314 00:28:17,383 --> 00:28:20,052 Stupido! Ehi! 315 00:28:20,136 --> 00:28:23,264 Non era da cartellino rosso! Ma che fai, cretino? 316 00:28:25,433 --> 00:28:28,602 Un momento, hai riso? Cosa c'era di divertente? 317 00:28:30,479 --> 00:28:31,522 Cretino! 318 00:28:31,605 --> 00:28:33,774 Stupido idiota! 319 00:28:33,858 --> 00:28:35,651 Stupido idiota! 320 00:28:37,153 --> 00:28:38,195 Ho capito. 321 00:28:40,406 --> 00:28:41,741 Sei un tifoso, eh? 322 00:28:49,373 --> 00:28:51,208 Ti rendi conto che è strano? 323 00:28:52,168 --> 00:28:53,294 Sì, sono ridicolo. 324 00:28:55,379 --> 00:28:56,547 Ehi! 325 00:28:56,630 --> 00:28:58,132 Che ci fai qui? 326 00:28:58,215 --> 00:29:00,509 Sopravvivo a questa noiosa serata. 327 00:29:00,593 --> 00:29:04,221 - Non è noiosa. È divertente. - Pure fare il "Cupid Shuffle"? 328 00:29:05,639 --> 00:29:06,557 Bei capelli. 329 00:29:07,183 --> 00:29:12,062 Taci. Perché siete tutti ossessionati dai miei capelli? Pensa ai tuoi. 330 00:29:12,688 --> 00:29:15,858 Sono tosto, alternativo e troppo fico per divertirmi. 331 00:29:16,525 --> 00:29:18,194 Sarebbe la mia imitazione? 332 00:29:18,986 --> 00:29:23,115 È fatta male. Io sono più disinvolto. Sono troppo fico per divertirmi. 333 00:29:25,242 --> 00:29:28,496 Dai, come fa a non piacerti? C'è una casa gonfiabile. 334 00:29:29,163 --> 00:29:31,707 - Non ci sono i miei amici. - O la tua ragazza. 335 00:29:31,791 --> 00:29:33,375 Io non sto con Padma. 336 00:29:34,710 --> 00:29:36,545 Non sono un tipo da relazione. 337 00:29:38,214 --> 00:29:40,716 "Non sono un tipo da relazione." 338 00:29:44,887 --> 00:29:47,932 - Potresti stare con noialtri. - Con la vostra gang? 339 00:29:48,891 --> 00:29:49,892 No, grazie. 340 00:29:52,019 --> 00:29:56,023 Beh, mi levo dai capelli. Ehi, l'hai capita? Perché… 341 00:29:56,106 --> 00:29:57,149 Ok. 342 00:29:58,442 --> 00:29:59,568 Aspetta. 343 00:30:00,569 --> 00:30:03,906 Credo che tu sia più imbranato che disinvolto. 344 00:30:05,991 --> 00:30:09,787 Dici? Io credo di essere disinvolto come un australiano sul surf. 345 00:30:13,874 --> 00:30:14,708 Ok! 346 00:30:15,709 --> 00:30:17,920 Jordan! Obbligo o verità? 347 00:30:18,003 --> 00:30:22,091 - Verità. - Che noia. Continua. 348 00:30:22,174 --> 00:30:25,261 Qual è il posto più strano in cui avete scopato? 349 00:30:25,344 --> 00:30:27,763 Abby! Conosci già la risposta. 350 00:30:27,847 --> 00:30:30,599 Conosco la tua, ma voglio sapere la sua. Vai! 351 00:30:30,683 --> 00:30:33,435 - Non farlo. - Devo farlo. Devo. 352 00:30:33,519 --> 00:30:35,771 La vasca dei genitori di Brodie, 353 00:30:35,855 --> 00:30:38,440 mentre Abby e Max dormivano nel lettone. 354 00:30:38,524 --> 00:30:40,276 Oh, mio Dio! 355 00:30:40,359 --> 00:30:41,902 Sì! Lo sapevo! 356 00:30:42,570 --> 00:30:45,364 Scusa, Norah. Vi avevo sentiti, sporchi animali. 357 00:30:45,447 --> 00:30:46,699 Sul serio? 358 00:30:46,782 --> 00:30:50,786 Dai, bro, poveri Marnie e Frank. Non lo sapranno mai. 359 00:30:50,870 --> 00:30:52,663 Jordan, tocca a te. 360 00:30:55,958 --> 00:30:58,544 Sfido te e Brodie a scambiarvi i vestiti. 361 00:31:01,839 --> 00:31:04,091 Non mi allargherai gli Harbour nuovi. 362 00:31:05,426 --> 00:31:09,680 Ti stai tirando indietro? Non puoi rinunciare all'obbligo. 363 00:31:09,763 --> 00:31:11,307 E dai, non rovinare tutto. 364 00:31:11,390 --> 00:31:14,435 - Niente pantaloni, niente obbligo. - Non li tolgo. 365 00:31:15,269 --> 00:31:17,688 - Ok? - Cavolo, datti una calmata. 366 00:31:18,355 --> 00:31:20,107 Abs? Stai bene? 367 00:31:20,190 --> 00:31:21,775 No, è un gioco stupido. 368 00:31:22,526 --> 00:31:23,861 - Abby! - Me ne vado! 369 00:31:51,388 --> 00:31:52,890 - Ehi, Riley. - Ciao, Max! 370 00:31:53,474 --> 00:31:55,559 - Posso parlarti un attimo? - Certo. 371 00:31:55,643 --> 00:31:56,560 Ottimo. 372 00:32:05,819 --> 00:32:06,862 Ehi, che succede? 373 00:32:08,447 --> 00:32:09,365 Ehi. 374 00:32:10,950 --> 00:32:11,992 Ehi. 375 00:32:13,827 --> 00:32:14,912 Giusto. Ok. 376 00:32:14,995 --> 00:32:19,500 Insomma, non credo di essermi immaginata questo feeling tra di noi, 377 00:32:19,583 --> 00:32:21,752 quindi te lo chiedo esplicitamente, 378 00:32:21,835 --> 00:32:26,215 perché mi piaci davvero tanto. Credo che tu abbia un gran talento. 379 00:32:26,298 --> 00:32:29,259 Davvero. E provare con te è elettrizzante, 380 00:32:29,343 --> 00:32:33,514 quindi devo confessartelo per scoprire se per caso provi lo stesso. 381 00:32:42,773 --> 00:32:46,318 - Max, io… - Oddio, no. Non preoccuparti. 382 00:32:46,402 --> 00:32:50,698 Probabilmente sono ubriaca o fatta o starò avendo una qualche crisi. 383 00:32:50,781 --> 00:32:52,700 Sul serio, non fa niente. 384 00:32:52,783 --> 00:32:53,784 Ok. 385 00:32:55,411 --> 00:32:57,287 Niente imbarazzo alle prove? 386 00:32:57,871 --> 00:32:59,039 Ma no, certo. 387 00:33:01,125 --> 00:33:07,006 Senti, mi dispiace. Tu sei fantastica, ma io sono decisamente etero. 388 00:33:08,257 --> 00:33:11,760 Vorrei non esserlo, perché saremmo una coppia super sexy. 389 00:33:11,844 --> 00:33:15,723 - Faremmo impazzire tutti i maschi. - Già, te lo immagini? 390 00:33:19,935 --> 00:33:21,645 Torno dai miei amici. 391 00:33:21,729 --> 00:33:24,690 - Sì, certo. Ci vediamo. - Va bene. 392 00:33:30,446 --> 00:33:33,323 - Ehi, Max! - Ciao, stai benissimo! 393 00:33:57,639 --> 00:33:58,891 Max? 394 00:34:00,434 --> 00:34:01,894 Mi dispiace. Non volevo… 395 00:34:03,020 --> 00:34:05,355 Cos'è successo, tesoro? 396 00:34:05,439 --> 00:34:08,525 Ho baciato una ragazza, ma a lei non è piaciuto. 397 00:34:11,070 --> 00:34:13,072 Andiamo. Forza. 398 00:34:19,995 --> 00:34:23,540 Sento sempre una voce che mi dice in cosa sbaglio, 399 00:34:23,624 --> 00:34:26,835 quindi sono perennemente super critica verso me stessa, 400 00:34:26,919 --> 00:34:28,962 anche se nessuno fa caso a me. 401 00:34:29,630 --> 00:34:30,964 Credi che abbia senso? 402 00:34:31,048 --> 00:34:32,257 Senti una voce? 403 00:34:32,841 --> 00:34:34,760 Cavolo, dovresti farti vedere. 404 00:34:36,512 --> 00:34:38,889 Non lo so. Ma capisco. 405 00:34:40,015 --> 00:34:41,225 Wellsbury fa schifo. 406 00:34:42,017 --> 00:34:43,018 No, invece. 407 00:34:44,144 --> 00:34:47,815 Sto ancora cercando di capirla, ma ho vissuto in molti posti 408 00:34:47,898 --> 00:34:50,234 e Wellsbury non fa affatto schifo. 409 00:34:50,901 --> 00:34:55,656 Qui è fico essere intelligenti e ti incoraggiano ad avere successo. 410 00:34:55,739 --> 00:34:58,575 Vogliono solo inserirti in una specifica casella. 411 00:34:58,659 --> 00:35:01,829 Se non segui 7 corsi avanzati, allora hai un problema 412 00:35:01,912 --> 00:35:05,290 e ti imbottiscono di Adderall finché non entri nella squadra di sci. 413 00:35:05,374 --> 00:35:09,044 Tu hai una mamma e un papà, una bella casa 414 00:35:09,128 --> 00:35:12,297 e la capacità di perseguire qualsiasi tuo interesse. 415 00:35:12,381 --> 00:35:15,676 Sei privilegiato. Se il tuo problema è la squadra di sci… 416 00:35:15,759 --> 00:35:18,387 Non ho problemi veri perché vivo a Wellsbury? 417 00:35:18,470 --> 00:35:20,389 - Non ho detto questo. - Beh, sì. 418 00:35:24,977 --> 00:35:26,061 Il mio… 419 00:35:27,187 --> 00:35:29,398 migliore amico è morto l'anno scorso. 420 00:35:32,484 --> 00:35:33,360 Aveva… 421 00:35:34,486 --> 00:35:35,487 il cancro. 422 00:35:38,157 --> 00:35:39,199 Mi dispiace. 423 00:35:41,368 --> 00:35:42,494 Va tutto bene. 424 00:35:43,745 --> 00:35:45,164 Non mi sembra. 425 00:35:50,711 --> 00:35:52,212 Tutti hanno dei problemi. 426 00:35:54,590 --> 00:35:55,674 Ti va di parlarne? 427 00:35:57,551 --> 00:35:58,594 Assolutamente no. 428 00:36:00,137 --> 00:36:02,097 Cazzo, che conversazione pesante. 429 00:36:04,433 --> 00:36:05,976 Rinfreschiamoci la mente. 430 00:36:06,727 --> 00:36:07,978 No! Fermo! 431 00:36:08,061 --> 00:36:09,855 - Che c'è? - No! Non farlo! 432 00:36:19,072 --> 00:36:21,992 - Dai, solo un attimo. - Dico davvero, sto bene. 433 00:36:22,075 --> 00:36:25,412 Sì, anch'io quando sto bene piango singhiozzando. 434 00:36:25,495 --> 00:36:28,165 È che mi sono resa ridicola. 435 00:36:28,248 --> 00:36:30,250 Hai confessato i tuoi sentimenti. 436 00:36:30,334 --> 00:36:32,002 Ci vuole coraggio. 437 00:36:33,170 --> 00:36:36,798 L'amore è tante cose, ma di certo non è prudente. 438 00:36:37,925 --> 00:36:41,303 Il tuo accento fa sembrare tutto molto convincente. 439 00:36:42,429 --> 00:36:44,640 Ora esci e divertiti. E ignora Riley. 440 00:36:44,723 --> 00:36:46,934 L'indifferenza è la miglior vendetta. 441 00:36:47,684 --> 00:36:50,646 Grazie. Ginny è davvero fortunata ad averti. 442 00:37:04,493 --> 00:37:06,286 Ok, chi c'è qui dentro? 443 00:37:07,621 --> 00:37:11,500 Ero con la M di MANG, quindi devi essere una della ANG. 444 00:37:12,292 --> 00:37:14,711 Peach? Sei tu? 445 00:37:17,381 --> 00:37:18,924 - Ciao, mamma. - Ehi. 446 00:37:19,466 --> 00:37:22,678 Perché ti nascondi qui? E perché hai i capelli bagnati? 447 00:37:23,220 --> 00:37:26,181 Te lo dico sempre di non farti toccare i capelli. 448 00:37:26,265 --> 00:37:27,808 Hai finito? Voglio andare. 449 00:37:27,891 --> 00:37:31,270 Queste sono cose che si addicono solo alla gente ricca. 450 00:37:31,353 --> 00:37:33,272 Mai visto niente di simile. 451 00:37:33,355 --> 00:37:36,858 Ma sembra che tu ti stia divertendo con Hunter. 452 00:37:38,193 --> 00:37:41,280 - Mamma! - Che c'è? Ti mostro il mio supporto. 453 00:37:41,363 --> 00:37:43,490 - Puoi smetterla? - Non essere acida. 454 00:37:44,491 --> 00:37:46,034 Perché sei cattiva con me? 455 00:37:46,576 --> 00:37:49,204 Sono così orribile? Ti ho messa in imbarazzo? 456 00:37:50,330 --> 00:37:53,333 Sono qui solo per assicurarmi che tu ti diverta. 457 00:37:53,417 --> 00:37:58,046 Ma ti prego, odi che io abbia degli amici e non stia con te a giudicare tutti. 458 00:37:58,672 --> 00:38:01,133 Sei solo invidiosa perché non hai avuto tutto questo. 459 00:38:01,216 --> 00:38:03,051 È questo il punto, o sbaglio? 460 00:38:03,135 --> 00:38:04,219 Come, scusa? 461 00:38:04,303 --> 00:38:05,679 Lascia perdere. 462 00:38:11,518 --> 00:38:15,480 Ok. Ci fermiamo a pranzare qui prima di proseguire per Fort Jackson. 463 00:38:18,567 --> 00:38:19,568 Tieni. 464 00:38:50,974 --> 00:38:52,851 - Grazie. - Figurati. 465 00:38:56,396 --> 00:38:59,483 - Cos'è che fate? - Una gita per il corso di Storia. 466 00:38:59,566 --> 00:39:04,237 La prossima fermata del tour dei vecchi razzisti morti è Fort Jackson. 467 00:39:04,821 --> 00:39:08,158 - Wellsbury High? - Oh, sì. È nel Massachusetts. 468 00:39:08,742 --> 00:39:11,536 Potevamo scegliere tra questo e il campo estivo. 469 00:39:12,120 --> 00:39:16,666 Quelli di terza sono andati a Praga, ma per noi di seconda niente estero. 470 00:39:17,250 --> 00:39:18,293 Dov'è Praga? 471 00:39:19,461 --> 00:39:20,587 È in Europa. 472 00:39:24,049 --> 00:39:26,802 Venite tutti da Wellsbury, nel Massachusetts? 473 00:39:26,885 --> 00:39:27,844 Sì. 474 00:39:32,682 --> 00:39:33,683 Merda. 475 00:39:33,767 --> 00:39:37,312 - Non piangere sul condimento versato. - Piango dove mi pare. 476 00:39:38,730 --> 00:39:39,981 Sono Joe, comunque. 477 00:39:40,774 --> 00:39:42,734 Ciao, Joe. Io sono Georgia. 478 00:39:42,818 --> 00:39:44,486 Georgia che vive in Georgia. 479 00:39:44,569 --> 00:39:45,570 Cosa? 480 00:39:45,654 --> 00:39:48,198 Niente. Non è una cosa che crea confusione. 481 00:39:51,952 --> 00:39:54,121 Siete tutti molto ricchi? 482 00:39:54,746 --> 00:39:56,790 Non direi. Il giusto. 483 00:39:57,374 --> 00:39:58,375 E questi Ray-Ban? 484 00:40:00,127 --> 00:40:01,545 Non penso a certe cose. 485 00:40:02,838 --> 00:40:05,632 Davvero, Preferisco gli animali alle persone. 486 00:40:06,341 --> 00:40:09,177 Voglio una fattoria coi cavalli e tutto il resto. 487 00:40:09,970 --> 00:40:12,431 - Ho sempre voluto andare a cavallo. - Sì? 488 00:40:12,514 --> 00:40:17,144 È stupido ma, da piccola, immaginavo di avere una cavalla di nome Frappè. 489 00:40:17,227 --> 00:40:20,397 - Frappè? - Ehi! È la mia cavalla immaginaria. 490 00:40:20,480 --> 00:40:21,898 Scusa, continua. 491 00:40:21,982 --> 00:40:25,569 Frappè mi seguiva in giro, e solo io potevo vederla. 492 00:40:26,236 --> 00:40:29,573 E quando volevo scappare, le salivo in groppa e volavamo. 493 00:40:29,656 --> 00:40:31,408 - Lei sapeva volare. - Chiaro. 494 00:40:35,537 --> 00:40:38,999 Ok, torniamo sul pullman. Prossima fermata: Fort Jackson. 495 00:40:39,791 --> 00:40:41,001 Devo andare. 496 00:40:42,878 --> 00:40:44,045 Tienili pure. 497 00:40:46,006 --> 00:40:47,007 Ciao, Georgia. 498 00:40:47,090 --> 00:40:50,218 - Ti cercherò se verrò a Wellsbury. - Sì, va bene. 499 00:40:57,184 --> 00:40:59,102 Vuoi andare a Praga, piccolino? 500 00:41:11,364 --> 00:41:12,365 Georgia? 501 00:41:13,950 --> 00:41:14,951 Georgia? 502 00:41:16,870 --> 00:41:18,163 Georgia, ci sei? 503 00:41:19,206 --> 00:41:20,624 Che ne dici di aiutarmi? 504 00:41:21,166 --> 00:41:26,213 - Questi mostri ormonali sono insaziabili. - Mangia di meno e aiutami di più, ok? 505 00:42:28,275 --> 00:42:30,902 Essere rifiutati fa proprio schifo. 506 00:42:30,986 --> 00:42:35,782 È come se mi avesse strappato il cuore, ci avesse ballato e fatto sumo sopra 507 00:42:35,865 --> 00:42:37,867 e me lo avesse rimesso nel petto. 508 00:42:37,951 --> 00:42:39,035 Mi dispiace tanto. 509 00:42:39,119 --> 00:42:40,495 Non è stato tanto male. 510 00:42:40,579 --> 00:42:43,331 Scherzi? È stato fico! La serata della vita! 511 00:42:43,415 --> 00:42:44,833 Sì! La migliore. 512 00:42:46,126 --> 00:42:47,502 È un burrito? 513 00:42:48,295 --> 00:42:49,337 Lo prendo io. 514 00:42:49,421 --> 00:42:51,506 Smettila di toccami così. 515 00:42:51,590 --> 00:42:52,966 Abby, stai bene? 516 00:42:53,675 --> 00:42:54,718 È ubriaca? 517 00:42:55,427 --> 00:42:57,262 In realtà, era per te. 518 00:42:57,345 --> 00:42:59,014 Lei ne aveva più bisogno. 519 00:43:02,142 --> 00:43:04,644 Mi sono divertito. Penso tu sia fantastica. 520 00:43:05,604 --> 00:43:07,022 Sì, lo penso anch'io. 521 00:43:07,939 --> 00:43:09,316 Di te, eh, non di me. 522 00:43:10,734 --> 00:43:14,654 Bene, perché vorrei chiederti una cosa. 523 00:43:16,656 --> 00:43:18,450 Sei intelligente e… 524 00:43:19,284 --> 00:43:20,452 davvero bellissima. 525 00:43:22,245 --> 00:43:23,246 E… 526 00:43:24,080 --> 00:43:26,583 mi chiedevo se volessi diventare… 527 00:43:27,334 --> 00:43:28,251 la mia ragazza. 528 00:43:30,837 --> 00:43:32,297 Vuoi metterti con me? 529 00:43:39,220 --> 00:43:40,930 Sì, sembra fico. 530 00:43:42,057 --> 00:43:43,058 Oh, cavolo. 531 00:43:43,600 --> 00:43:44,601 Va bene. 532 00:43:46,311 --> 00:43:48,229 - Fantastico. - Va bene. 533 00:43:57,405 --> 00:43:59,908 Ginny si sta ambientando. Ne sarai felice. 534 00:43:59,991 --> 00:44:02,160 Oh, sì. Sono al settimo cielo. 535 00:44:02,661 --> 00:44:04,496 - Oh, merda! - Ok, aspetta. 536 00:44:04,579 --> 00:44:06,748 Non piangere sul condimento versato. 537 00:44:07,624 --> 00:44:09,501 Piango dove mi pare. 538 00:44:12,796 --> 00:44:13,797 Va bene. 539 00:44:14,673 --> 00:44:16,675 È stato stupendo. Georgia, giusto? 540 00:44:16,758 --> 00:44:18,468 - Sì. - Ottimo lavoro. 541 00:44:18,551 --> 00:44:20,679 È stato un piacere. Statemi bene. 542 00:44:22,222 --> 00:44:24,724 Alleluia, cazzo. Non è morto nessuno. 543 00:44:25,392 --> 00:44:28,937 Non mi riprenderò mai, ma sono felice che si siano divertiti. 544 00:44:29,020 --> 00:44:30,063 Già. 545 00:44:30,146 --> 00:44:32,774 Grazie mille. Si è divertita tantissimo! 546 00:44:33,274 --> 00:44:34,275 Figurati. 547 00:44:34,818 --> 00:44:38,863 Beh, congratulazioni, Georgia. Ora sei una mamma di Wellsbury. 548 00:44:43,243 --> 00:44:44,494 Ginny, Max. 549 00:44:47,789 --> 00:44:49,791 - Grazie, Joe. - Figurati. 550 00:44:55,380 --> 00:44:58,550 Io non credo che mia madre non abbia dei grandi sogni. 551 00:44:59,551 --> 00:45:01,761 Anzi, ha i sogni più grandi di tutti. 552 00:45:03,138 --> 00:45:07,517 So quanto desiderava che io avessi la vita che lei non ha mai avuto, 553 00:45:08,226 --> 00:45:11,563 la possibilità di un futuro radioso, dei buoni amici, 554 00:45:12,147 --> 00:45:13,523 il ragazzo giusto 555 00:45:14,149 --> 00:45:15,692 e un posto senza problemi. 556 00:45:18,486 --> 00:45:20,905 "Insegna al liceo", dicevano. 557 00:45:23,241 --> 00:45:24,242 Andrà tutto bene. 558 00:45:24,325 --> 00:45:26,077 Farà sicuramente una scenata. 559 00:45:28,163 --> 00:45:30,540 Ehi! Ti va se postiamo delle nostre foto 560 00:45:30,623 --> 00:45:33,251 per aumentare l'entusiasmo per lo spettacolo? 561 00:45:36,212 --> 00:45:37,881 Che carina! A dopo. 562 00:45:43,678 --> 00:45:45,555 Dio, che cos'ho che non va? 563 00:45:46,347 --> 00:45:47,348 Ehi! 564 00:45:48,475 --> 00:45:49,559 Max, giusto? 565 00:45:51,394 --> 00:45:52,395 Scusa. 566 00:45:52,979 --> 00:45:54,773 Non pensavo ci fosse qualcuno. 567 00:45:54,856 --> 00:45:58,067 A volte vengo a studiare qui perché c'è più silenzio. 568 00:45:58,151 --> 00:46:00,487 Io vengo qui a piangere, quindi… 569 00:46:01,321 --> 00:46:02,572 È molto divertente. 570 00:46:03,531 --> 00:46:04,449 Che succede? 571 00:46:06,659 --> 00:46:09,662 Ho baciato una tipa che mi mandava segnali ambigui 572 00:46:09,746 --> 00:46:13,333 per poi scoprire che è etero, quindi non troverò mai l'amore. 573 00:46:13,416 --> 00:46:16,336 E ora fa come se non fosse successo niente, 574 00:46:16,419 --> 00:46:18,838 ma qualcosa è successo, quindi è peggio. 575 00:46:18,922 --> 00:46:21,049 Sto impazzendo, che serata di merda. 576 00:46:21,132 --> 00:46:23,176 Beh, non del tutto. 577 00:46:23,802 --> 00:46:25,303 La casa gonfiabile era forte. 578 00:46:28,264 --> 00:46:30,141 Ehi, peggio per lei. 579 00:46:31,142 --> 00:46:32,101 Sei sexy. 580 00:46:33,144 --> 00:46:37,398 Magari la prossima volta devi baciare qualcuno che voglia ricambiarti. 581 00:46:50,245 --> 00:46:51,621 Oh, mio Dio. Andiamo. 582 00:46:53,456 --> 00:46:56,125 Gin Gin. Muoio. Decedo. 583 00:46:56,209 --> 00:46:58,545 Samantha starà piangendo. Speriamo. 584 00:46:58,628 --> 00:47:00,421 Sei molto fotogenica. 585 00:47:01,339 --> 00:47:02,340 Vero. 586 00:47:02,423 --> 00:47:03,758 Non siamo carinissimi? 587 00:47:11,474 --> 00:47:13,476 Un posto senza problemi, dicevo. 588 00:47:21,192 --> 00:47:23,444 Ma i problemi ci sono in ogni dove. 589 00:47:27,782 --> 00:47:29,993 Non è che Georgia non creda ai sogni. 590 00:47:32,912 --> 00:47:36,583 Pensa solo che siano inutili se non li costringi ad avverarsi. 591 00:47:44,299 --> 00:47:47,760 E se si avverassero tutti, ma non fosse ancora abbastanza? 592 00:49:06,923 --> 00:49:11,928 Sottotitoli: Andrea Guarino