1 00:00:06,110 --> 00:00:09,030 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:19,540 --> 00:00:21,584 Όχι! 3 00:00:23,044 --> 00:00:25,379 Τζίνι! Ξύπνα! 4 00:00:25,463 --> 00:00:27,423 -Τι, μαμά; -Έχω τρίχα; 5 00:00:28,007 --> 00:00:29,050 Τι ώρα είναι; 6 00:00:29,133 --> 00:00:31,802 Τη νιώθω όταν κάνω έτσι, αλλά δεν τη βλέπω. 7 00:00:31,886 --> 00:00:33,721 -Είναι 5 π.μ., μαμά. -Έλα. 8 00:00:33,804 --> 00:00:36,599 Πάρε το τσιμπιδάκι απ' το μάτι μου, ρε παλαβή! 9 00:00:36,682 --> 00:00:40,770 -Τζίνι, σοβαρολογώ. Έχω τρίχα; -Χριστέ μου, περίμενε! 10 00:00:41,437 --> 00:00:42,354 Έλα. Γρήγορα! 11 00:00:45,649 --> 00:00:46,817 Όχι, έχεις ένα… 12 00:00:49,236 --> 00:00:50,696 -Τι; -Ναι, έχεις τρίχα. 13 00:00:50,780 --> 00:00:52,114 Είναι πολύ μακριά. 14 00:00:52,198 --> 00:00:55,201 Βγάλ' τη! Σήμερα ξεκινάω. Δεν θα πάω σαν τον Τσουμπάκα! 15 00:00:55,284 --> 00:00:56,410 Για τον Πολ κάνεις έτσι; 16 00:00:56,494 --> 00:01:00,206 Όχι. Επειδή ότι η γήρανση είναι μια απαίσια θανατική ποινή, 17 00:01:00,289 --> 00:01:02,750 όπου το σώμα σου σε προδίδει. Βγάλ' τη. 18 00:01:04,043 --> 00:01:06,712 Θα γδάρω το προεφηβικό σου δέρμα να το φορέσω. 19 00:01:06,796 --> 00:01:08,172 Μη μιλάς, Τσουμπάκα. 20 00:01:09,381 --> 00:01:10,299 Την έβγαλα. 21 00:01:13,094 --> 00:01:14,762 Αυτό με απογοητεύει. 22 00:01:15,346 --> 00:01:17,264 Η μαμά μου ξέρει ότι είναι όμορφη. 23 00:01:17,348 --> 00:01:20,601 Φυλά την ομορφιά της λες και θα της την κλέψουν. 24 00:01:23,270 --> 00:01:25,106 Η ζωή μιας γυναίκας είναι μάχη. 25 00:01:25,689 --> 00:01:28,109 Και η ομορφιά είναι ένα πολυβόλο. 26 00:01:30,694 --> 00:01:33,572 Δεν πάω πουθενά χωρίς να βαφτώ. 27 00:01:35,991 --> 00:01:39,662 Αν βλέπουν πού τελειώνει το μακιγιάζ κι αρχίζει το πρόσωπό σου, 28 00:01:40,329 --> 00:01:41,497 το κάνεις λάθος. 29 00:01:43,207 --> 00:01:45,417 Είναι πρόσωπο, όχι μάσκα. 30 00:01:46,836 --> 00:01:48,712 Πρέπει να αναμειγνύεται. 31 00:01:50,089 --> 00:01:51,423 Ξέρω από μάσκες. 32 00:01:52,133 --> 00:01:53,592 Εγώ δεν τη βγάζω ποτέ. 33 00:01:54,844 --> 00:01:58,264 Μετακομίζω συνέχεια, είμαι πολύ λευκή για τους μαύρους 34 00:01:58,347 --> 00:02:00,432 κι όχι αρκετά λευκή για τους λευκούς. 35 00:02:01,559 --> 00:02:03,144 Ποτέ δεν είχα φίλους. 36 00:02:03,227 --> 00:02:05,437 Πώς σας φαίνεται; Κάιλι; 37 00:02:06,355 --> 00:02:07,314 Τρίξι Ματέλ. 38 00:02:07,398 --> 00:02:08,941 Κοπελιά, ανάμειξε το! 39 00:02:09,024 --> 00:02:11,861 Βοήθησέ με, γιατί οι οντισιόν για τον πρώτο ρόλο του 40 00:02:11,944 --> 00:02:15,197 Sing-Sing: Το Μιούζικαλ ενός Φυλακισμένου Έρωτα είναι σήμερα 41 00:02:15,281 --> 00:02:17,366 κι έχω να συναγωνιστώ τη Ράιλι Νίκολς. 42 00:02:17,449 --> 00:02:21,412 Εντάξει, φίλη μου, βάζεις τόσα τοξικά χημικά πάνω σου. 43 00:02:21,495 --> 00:02:23,998 Λατρεύω τα τοξικά χημικά. Τα θέλω όλα. 44 00:02:24,081 --> 00:02:26,458 Ό,τι σου προκαλεί χαρά είναι καρκινογόνο 45 00:02:26,542 --> 00:02:28,919 και λατρεύω τα τυρομπαστουνάκια, ας πεθάνω. 46 00:02:29,003 --> 00:02:29,920 Εντάξει. 47 00:02:30,546 --> 00:02:31,547 Ορίστε. 48 00:02:32,047 --> 00:02:34,049 -Έχω ζυγωματικά! -Είμαι πολύ καλή. 49 00:02:34,133 --> 00:02:37,636 Τζίνι, να σου κάνει η Νόρα το περίγραμμα; Είναι φοβερή. 50 00:02:38,804 --> 00:02:40,389 Δεν έχω το σωστό χρώμα. 51 00:02:41,223 --> 00:02:42,766 Όχι. Πολύ ελαφρύ. 52 00:02:42,850 --> 00:02:45,102 Είμαι σαν το μωρό του Κάσπερ και της Χιονάτης. 53 00:02:45,186 --> 00:02:47,521 Δεν έχει σημασία. Δεν βάφομαι. 54 00:02:47,605 --> 00:02:49,190 Η κλείδα είναι τόσο σέξι. 55 00:02:55,404 --> 00:02:57,531 Δεν είμαι καλή στο να αναμειγνύομαι. 56 00:03:15,216 --> 00:03:17,635 Αυτή ήταν η Σόφι Σάντσεζ. 57 00:03:17,718 --> 00:03:18,636 Είναι τελειόφοιτη. 58 00:03:18,719 --> 00:03:21,138 Έκανε κοκαΐνη και έχει τον καλύτερο κώλο. 59 00:03:21,222 --> 00:03:23,599 Κάθεται στο μπλε με τους δημοφιλείς τελειόφοιτους, 60 00:03:23,682 --> 00:03:26,310 κι από δω το κίτρινο των κωφών. Πώς τα πέρασες; 61 00:03:26,393 --> 00:03:27,811 Ωραία, ευχαριστώ. 62 00:03:27,895 --> 00:03:31,774 Ο μπαμπάς μου είναι κωφός κι η μαμά τρέχει το πρόγραμμα κωφών. 63 00:03:31,857 --> 00:03:34,318 Το Γουέλσμπερι έχει πολλά προγράμματα. 64 00:03:34,401 --> 00:03:37,112 Επαγγελματική κατάρτιση, εθελοντισμό, μαγειρική… 65 00:03:37,196 --> 00:03:40,699 -Στο παλιό μου σχολείο δεν είχε τίποτα. -Το πράσινο είναι οι φλώροι. 66 00:03:40,783 --> 00:03:42,701 Άμπι, μη λες κακίες. 67 00:03:43,452 --> 00:03:47,539 Σ' αυτόν τον διάδρομο είναι οι αθλητές, βρομάει αποσμητικό Axe. 68 00:03:47,623 --> 00:03:51,085 Στο κόκκινο είναι εγκληματίες, μαστούρια κι ο αδελφός μου. 69 00:03:51,168 --> 00:03:53,837 Εδώ είναι η μουριά. 70 00:03:53,921 --> 00:03:56,340 -Για τους δευτεροετείς. -Μόνο τους κουλ. 71 00:03:56,423 --> 00:03:58,175 -Κουλ. -Δεν είμαστε κουλ. 72 00:03:58,259 --> 00:04:00,678 Οι κουλ άνθρωποι λένε ότι δεν είναι κουλ. 73 00:04:00,761 --> 00:04:01,762 Γεια σας, ΜΑΝ! 74 00:04:01,845 --> 00:04:06,058 Μας φωνάζουν ΜΑΝ, Μαξίν, Άμπι, Νόρα, γιατί είμαστε αχώριστες. 75 00:04:06,141 --> 00:04:08,686 Η Σαμάνθα θέλει χρόνια τώρα να τρυπώσει, 76 00:04:08,769 --> 00:04:11,146 αλλά είναι δευτεροκλασάτη. 77 00:04:11,230 --> 00:04:14,024 Παιδιά! Με την Τζίνι, μπορούμε να γίνουμε ΤΖΜΑΝ. 78 00:04:15,276 --> 00:04:17,903 -Έλα εδώ λίγο. Έλα εδώ. -Τι κάνεις; 79 00:04:20,114 --> 00:04:22,241 -Είμαι η Σαμάνθα. -Εγώ η Τζίνι. 80 00:04:23,200 --> 00:04:24,994 Είναι λίγο σαν κλίκα. 81 00:04:26,120 --> 00:04:28,497 Γιατί αλλάζεις το ΜΑΝ; 82 00:04:28,580 --> 00:04:29,873 Τι; Μ' αρέσει η Τζίνι. 83 00:04:29,957 --> 00:04:31,875 Εντάξει, μια χαρά είναι. 84 00:04:31,959 --> 00:04:34,378 -Ταιριάζει με τον Χάντερ. -Αγαπώ την αγάπη. 85 00:04:34,461 --> 00:04:37,965 Θεέ μου. Είσαι ανοιχτό βιβλίο. Απλώς θέλεις κοπέλα. 86 00:04:38,048 --> 00:04:40,426 Βγες με τη Ρέιτσελ. Είναι γκέι. 87 00:04:40,509 --> 00:04:42,428 Αυτό δεν σημαίνει ότι μ' αρέσει. 88 00:04:42,511 --> 00:04:43,929 Είναι αηδία, όχι λεσβία. 89 00:04:44,013 --> 00:04:46,265 -Γεια σου, Ρέιτσελ! -Είσαι χάλια λεσβία. 90 00:04:48,350 --> 00:04:52,062 Τζίνι, τι είσαι; Φαίνεσαι τόσο εξωτική. 91 00:04:55,357 --> 00:04:56,358 Τα λέμε, μικρή. 92 00:04:58,986 --> 00:04:59,862 Συγγνώμη. 93 00:05:05,367 --> 00:05:07,453 Γεια, είμαι η Μπρέισια. Καινούρια; 94 00:05:08,871 --> 00:05:10,497 Γεια. Ναι, είμαι η Τζίνι. 95 00:05:11,707 --> 00:05:14,752 Είμαι αρχηγός της ομάδας χόκεϊ. Δεν κόβουμε κανέναν. 96 00:05:14,835 --> 00:05:18,839 Πολύ ωραίο, αλλά είμαι κακή στα αθλήματα. 97 00:05:18,922 --> 00:05:21,175 Πάμε, ομάδα! Νικήστε! Μόνο αυτό έχω. 98 00:05:21,759 --> 00:05:23,135 Επίσης κάνω ηγεσία. 99 00:05:23,218 --> 00:05:25,554 Διδάσκουμε ότι ο βιασμός στο ραντεβού είναι κακός. 100 00:05:25,637 --> 00:05:27,639 Ξεκινάμε την Πέμπτη. 101 00:05:27,723 --> 00:05:28,891 Σκέψου το. 102 00:05:30,559 --> 00:05:34,396 Εντάξει. Αν θες, έλα να κάνεις παρέα με μένα και τους φίλους μου. 103 00:05:35,272 --> 00:05:37,024 Ναι, εντάξει. Ευχαριστώ. 104 00:05:37,775 --> 00:05:39,610 Είναι ένα συνηθισμένο γραφείο. 105 00:05:39,693 --> 00:05:43,155 Χρησιμοποιούμε Slack, δίνεις τιμολόγια, τα σαββατοκύριακα είναι υπερωρίες, 106 00:05:43,238 --> 00:05:45,908 σχολικό συμβούλιο κάθε μήνα, κωδικοί στον δίσκο C. 107 00:05:46,867 --> 00:05:48,452 Ευχαριστώ, καλέ μου. 108 00:05:49,453 --> 00:05:50,996 Δεν είμαι το κοινό σου. 109 00:05:51,080 --> 00:05:54,541 Μαζευτείτε όλοι! Πρωινό τσεκ-ιν. Τζόρτζια, γεια! 110 00:05:55,125 --> 00:05:56,001 Καλώς ήρθες. 111 00:05:56,502 --> 00:05:58,420 Νικ, ενημέρωσέ μας. 112 00:06:00,589 --> 00:06:02,091 Μάλιστα. Φυσικά. 113 00:06:02,674 --> 00:06:07,346 Όπως ξέρετε, το δημοτικό συμβούλιο ενέκρινε τα ΦΨΚ στο Γουέλσμπερι. 114 00:06:07,429 --> 00:06:09,765 Πέρασε οριακά, αλλά πέρασε. 115 00:06:10,349 --> 00:06:12,017 Φαρμακεία Ψυχαγωγικής Κάνναβης. 116 00:06:13,060 --> 00:06:15,813 Πολλές μητέρες ήταν αντίθετες. 117 00:06:15,896 --> 00:06:18,774 Σθεναρά. Αλλά το Γκρέι Γκάρντενς… 118 00:06:19,316 --> 00:06:21,235 Συγγνώμη… Φοβερή ταινία. 119 00:06:21,318 --> 00:06:24,822 Το Γκριν Γκάρντενς, το φαρμακείο, θα άνοιγε στην Οδό Κινγκ… 120 00:06:24,905 --> 00:06:27,783 Το Γουέλσμπερι θα ωφεληθεί πολύ απ' αυτό. 121 00:06:28,450 --> 00:06:31,495 Το Νιούτον είχε έσοδα πάνω από 600.000 σε φόρους. 122 00:06:31,578 --> 00:06:33,789 Θα ανακαινίσουμε τη βιβλιοθήκη… 123 00:06:33,872 --> 00:06:37,584 Αλλά απορρίφθηκαν από την πολεοδομία. 124 00:06:37,668 --> 00:06:40,421 Γιατί; Χρειάστηκαν επτά μήνες μέχρι το Γκρέι… 125 00:06:40,504 --> 00:06:41,463 Γκριν Γκάρντενς. 126 00:06:41,547 --> 00:06:42,631 …να εγκριθεί. Νικ… 127 00:06:43,465 --> 00:06:44,341 τι έγινε; 128 00:06:46,468 --> 00:06:47,386 Σε απογοήτευσα. 129 00:06:52,349 --> 00:06:54,435 Είναι προεκλογική μου υπόσχεση. 130 00:07:01,567 --> 00:07:04,445 Αυτά για σήμερα. Πάρτε τα τεστ φεύγοντας. 131 00:07:04,528 --> 00:07:06,780 Απογοητεύτηκα πολύ. 132 00:07:07,948 --> 00:07:11,493 Ως προχωρημένοι, υποτίθεται ότι είστε πάνω από τον μέσο όρο. 133 00:07:11,577 --> 00:07:15,456 Μόνο ένας στην τάξη πήρε τέλεια βαθμολογία. 134 00:07:16,623 --> 00:07:19,001 Τον Χάντερ Τσεν έχετε να ξεπεράσετε. 135 00:07:23,088 --> 00:07:25,340 Ράιλι Νίκολς, ενοχλητικά ταλαντούχα. 136 00:07:25,424 --> 00:07:29,261 Ανέβασε μια διασκευή της Αντέλ και έπιασε σχεδόν όλες τις νότες, 137 00:07:29,344 --> 00:07:31,555 και θα πάρει τον ρόλο στο Sing-Sing. 138 00:07:32,639 --> 00:07:35,100 Παρεμπιπτόντως, θα πάμε στου Μπρόντι απόψε. 139 00:07:35,184 --> 00:07:37,060 Θα είναι κι ο Χάντερ εκεί. 140 00:07:38,937 --> 00:07:40,230 Η ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ - ΤΕΣΤ 69% 141 00:07:40,314 --> 00:07:41,523 Σκατά. 142 00:07:41,607 --> 00:07:43,233 Η ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ - ΤΕΣΤ 100% 143 00:07:49,448 --> 00:07:50,782 ΤΡΑΠΕΖΙΚΕΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ 144 00:07:57,247 --> 00:07:59,416 ΕΧΕΤΕ ΕΚΚΡΕΜΕΙΣ ΠΛΗΡΩΜΕΣ 145 00:08:05,130 --> 00:08:06,507 Κάτι δεν πάει καλά. 146 00:08:06,590 --> 00:08:08,967 Η Οδός Κινγκ 87 είχε εγκριθεί. 147 00:08:10,135 --> 00:08:13,138 Είναι ιστορικό κτίριο, άρα έκανα τα αδύνατα δυνατά. 148 00:08:13,847 --> 00:08:15,140 Μπορώ να βοηθήσω; 149 00:08:15,849 --> 00:08:18,810 Ναι, είναι μία. Φέρε το μεσημεριανό. Ευχαριστώ. 150 00:08:18,894 --> 00:08:22,773 Μιλάω για το Γκριν Γκάρντενς. Τι το κάνει ιστορικό κτίριο; 151 00:08:22,856 --> 00:08:24,399 Όλη η πόλη είναι ιστορική. 152 00:08:24,483 --> 00:08:29,071 Δεν υπάρχει μέρος που να μην κάπνισε, ήπιε ή κόλλησε χλαμύδια ένας εθνοπατέρας. 153 00:08:29,154 --> 00:08:30,948 Το θέμα είναι το κλιματιστικό. 154 00:08:31,031 --> 00:08:34,785 Η πολεοδομία δεν εγκρίνει νέα ηλεκτρικά, που είναι πρόβλημα, 155 00:08:34,868 --> 00:08:37,955 αφού το φαρμακείο χρειάζεται κλιματισμό. 156 00:08:40,624 --> 00:08:41,583 Την πατήσαμε. 157 00:08:44,002 --> 00:08:45,462 Να μιλήσω σε κανέναν; 158 00:08:50,133 --> 00:08:52,344 Ο Πολ είπε ότι δεν έβγαλες το λύκειο. 159 00:08:53,136 --> 00:08:56,306 Ξέρεις ότι σπούδασα στο Κορνέλ γι' αυτήν τη δουλειά; 160 00:08:56,390 --> 00:08:59,226 Εσύ τι έχεις; Ένα ζαχαρωτό και ένα χαμόγελο; 161 00:08:59,309 --> 00:09:02,229 Ξέρω τι κάνεις και δεν θα πιάσει. 162 00:09:02,729 --> 00:09:05,274 Ο Πολ θέλει γυναίκες που μυρίζουν λωτό και αποικιοκρατία 163 00:09:05,357 --> 00:09:07,317 κι εσύ είσαι έξω από τα νερά σου. 164 00:09:07,776 --> 00:09:08,610 Οπότε… 165 00:09:09,319 --> 00:09:10,153 μεσημεριανό; 166 00:09:23,542 --> 00:09:25,335 Ένα, δύο, τρία. 167 00:09:25,877 --> 00:09:26,837 Ακούστε με! 168 00:09:28,755 --> 00:09:29,756 Ευχαριστώ. 169 00:09:30,257 --> 00:09:31,216 Εντάξει. 170 00:09:31,300 --> 00:09:36,722 Όπως ξέρουν όλοι, αύριο είναι το Αστέρι της Εβδομάδας! 171 00:09:38,724 --> 00:09:40,267 Επειδή έχουμε νέο μαθητή, 172 00:09:40,350 --> 00:09:44,521 λέω να αφήσουμε τον Όστιν να γίνει το αστέρι αυτήν τη βδομάδα. 173 00:09:44,605 --> 00:09:47,983 Είναι δική μου εβδομάδα! Εγώ είμαι το αστέρι! 174 00:09:48,609 --> 00:09:51,361 Είναι σημαντικό να γνωρίσουμε τον Όστιν. 175 00:09:51,445 --> 00:09:53,780 Εγώ δεν θέλω. Είναι παράξενος. 176 00:09:53,864 --> 00:09:57,868 Ζακ, πρέπει να καθίσεις λίγο στην Γωνία Αναλογισμού; 177 00:09:58,493 --> 00:10:00,704 Μα θα έφερνα το νέο μου drone! 178 00:10:00,787 --> 00:10:02,372 Τι είναι το Αστέρι της Εβδομάδας; 179 00:10:03,540 --> 00:10:07,419 Ζακ, θα εξηγήσεις στον Όστιν τι είναι το Αστέρι της Εβδομάδας; 180 00:10:08,670 --> 00:10:12,591 Φέρνεις κάτι φοβερό που δεν έχει ακόμα κανείς άλλος. 181 00:10:14,134 --> 00:10:15,010 Σχεδόν. 182 00:10:15,719 --> 00:10:19,014 Είναι όταν φέρνεις κάτι από έξω 183 00:10:19,097 --> 00:10:22,351 που αντιπροσωπεύει το εσωτερικό σου. 184 00:10:23,852 --> 00:10:25,687 Μπορείς να το κάνεις αύριο; 185 00:10:33,987 --> 00:10:35,572 Τζίνι, είμαστε παράξενοι; 186 00:10:36,156 --> 00:10:37,532 Ένα παιδί με είπε παράξενο. 187 00:10:38,575 --> 00:10:41,036 Είσαι υπέροχος. 188 00:10:41,912 --> 00:10:43,705 Το Γουέλσμπερι είναι παράξενο. 189 00:10:44,665 --> 00:10:45,540 Έρχομαι. 190 00:10:56,134 --> 00:10:57,219 Καλή σας μέρα. 191 00:11:01,473 --> 00:11:03,141 Ένα χάπι της επόμενης μέρας. 192 00:11:03,225 --> 00:11:04,810 Έχετε κουπόνι; 193 00:11:05,977 --> 00:11:06,895 Κουπόνι; 194 00:11:09,439 --> 00:11:11,775 Αν είσαι προετοιμασμένος, τι το θες το χάπι; 195 00:11:14,569 --> 00:11:16,196 Όχι, δεν έχω κουπόνι. 196 00:11:16,822 --> 00:11:18,865 Συνήθως το αγοράζει το αγόρι. 197 00:11:18,949 --> 00:11:19,991 Συγγνώμη. 198 00:11:20,075 --> 00:11:23,870 Έχετε γνώμη γι' αυτό; Έκανα σεξ και τώρα φέρομαι υπεύθυνα. 199 00:11:23,954 --> 00:11:27,332 Εσείς μου δίνετε το χάπι και μου λέτε "καλή σας μέρα". 200 00:11:35,674 --> 00:11:36,883 Καλή σας μέρα. 201 00:11:38,635 --> 00:11:41,555 Μπαίνοντας στη φουρκέτα, ο Μαρτίνεζ προηγείται… 202 00:11:41,638 --> 00:11:45,058 Ανυπομονώ να μάθω για την πρώτη σου μέρα με τον κούκλο Πολ. 203 00:11:48,019 --> 00:11:49,396 Ποιον να σκοτώσουμε; 204 00:11:51,022 --> 00:11:54,526 Κλιντ, από δω η Τζόρτζια. 205 00:11:54,609 --> 00:11:56,153 Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω. 206 00:11:56,236 --> 00:11:58,280 Δεν γνωρίζεστε. Μετακόμισε απέναντι. 207 00:12:01,491 --> 00:12:02,993 Λέει ότι χάρηκε. 208 00:12:03,076 --> 00:12:04,995 Πώς σου φαίνεται το Γουέλσμπερι; 209 00:12:05,078 --> 00:12:06,329 Σ' αρέσει το Γουέλσμπερι; 210 00:12:06,413 --> 00:12:09,040 Σαν το ψάρι στη στεριά. 211 00:12:09,916 --> 00:12:13,128 Σαν το ψάρι στη… 212 00:12:14,463 --> 00:12:15,714 Νιώθει άβολα. 213 00:12:21,970 --> 00:12:25,515 Λυπάμαι πολύ. Δεν μπορώ να φανταστώ τι περνάς. 214 00:12:27,350 --> 00:12:28,518 Ναι, με τον Κένι! 215 00:12:29,352 --> 00:12:30,771 Κάθε μέρα είναι αγώνας. 216 00:12:35,525 --> 00:12:38,612 Γεια σου, Τζόρτζια. Είσαι πανέμορφη, ως συνήθως. 217 00:12:39,112 --> 00:12:42,365 -Τα λέμε. -Όχι. Με 12 δεν βγαίνεις μες στη βδομάδα. 218 00:12:42,449 --> 00:12:44,576 Μαμά, αυτό είναι για τα Αγγλικά. 219 00:12:44,659 --> 00:12:46,578 Παίζουν το Ρωμαίος και Ιουλιέτα, 220 00:12:46,661 --> 00:12:50,707 αλλά όχι το σέξι με την Κλερ Ντέινς μούσκεμα στο μπαλκόνι, με τα άσπρα. 221 00:12:50,791 --> 00:12:53,251 Όχι ότι παραπονιέμαι. Δεν χρειάζεται ρούχα. 222 00:12:53,335 --> 00:12:56,171 Είναι το βαρετό, χωρίς όπλα και αμάξια. 223 00:12:56,671 --> 00:12:58,048 Πάμε για τον βαθμό. 224 00:13:01,968 --> 00:13:03,053 Λεφτά, παρακαλώ! 225 00:13:05,931 --> 00:13:07,682 -Ευχαριστώ, μπαμπά. -Μαξ! 226 00:13:10,101 --> 00:13:11,561 Το δίνεις στην Τζίνι; 227 00:13:12,395 --> 00:13:13,438 Για την ταινία. 228 00:13:16,691 --> 00:13:17,609 Ευχαριστώ! 229 00:13:20,278 --> 00:13:22,364 Μόνο τα μισά καταλαβαίνω. 230 00:13:28,203 --> 00:13:30,163 ΜΕ ΑΓΑΠΗ, ΜΠΑΜΠΑΣ 231 00:13:35,669 --> 00:13:36,503 Μικρέ! 232 00:13:36,586 --> 00:13:39,089 -Τι κάνεις; -Είμαι το Αστέρι της εβδομάδας. 233 00:13:39,798 --> 00:13:40,757 Ατιμούλη! 234 00:13:43,301 --> 00:13:44,302 Τζίνι! 235 00:13:44,886 --> 00:13:47,472 Πάμε! Είπα στις μαμάδες ότι θα πάμε σινεμά. 236 00:13:49,683 --> 00:13:50,642 Τζίνι! 237 00:13:50,725 --> 00:13:51,726 Έρχομαι! 238 00:13:53,061 --> 00:13:55,063 "Προκαλεί ναυτία και αλλαγές περιόδου". 239 00:13:55,146 --> 00:13:56,523 Ο Ντιμίτρι απέχει δύο λεπτά! 240 00:13:56,606 --> 00:13:59,442 Όχι, είναι στην οδό Μπελ. Έλα, ρε Ντιμίτρι. 241 00:13:59,526 --> 00:14:01,820 Είναι αδιέξοδο. Συγκεντρώσου! 242 00:14:19,170 --> 00:14:20,130 Τζίνι! 243 00:14:23,425 --> 00:14:27,137 Ήμουν σήμερα στο γυμνάσιο και ένα αγοράκι την αμόλησε. 244 00:14:27,220 --> 00:14:30,849 Όλοι γέλασαν κι εκείνος ρώτησε "Γιατί γελάτε;" 245 00:14:30,932 --> 00:14:34,352 Έπρεπε να εξηγήσω στο κωφό αγόρι ότι οι πορδές ακούγονται. 246 00:14:34,436 --> 00:14:36,563 Δεν είχε ιδέα! 247 00:14:36,646 --> 00:14:38,565 -Δεν πάνε σινεμά. -Τι; 248 00:14:39,357 --> 00:14:40,317 Πού πάνε; 249 00:14:40,400 --> 00:14:44,738 Δεν ξέρω. Αλλά δεν φοράς τακούνια και βλεφαρίδες σε μια σκοτεινή αίθουσα. 250 00:14:44,821 --> 00:14:45,739 Θεέ μου. 251 00:14:45,822 --> 00:14:48,783 Γέρασα και ξέχασα πώς νιώθουν οι νέοι. 252 00:14:50,035 --> 00:14:51,077 Πού πας; 253 00:14:51,161 --> 00:14:53,997 Δεν ξέρω. Γιατί να μου πει ψέματα η Μαξίν; 254 00:14:54,080 --> 00:14:56,791 Απ' τον Μάρκους το περίμενα, όχι από 'κείνη. 255 00:14:56,875 --> 00:14:58,376 Είμαι κακή μαμά. 256 00:14:58,960 --> 00:15:00,545 Είσαι καλή μαμά. 257 00:15:00,629 --> 00:15:03,715 Εκείνες είναι κακά παιδιά. Έχει Instagram η Μαξ; 258 00:15:07,260 --> 00:15:08,136 Ορίστε. 259 00:15:08,678 --> 00:15:10,472 ΜΑΞΑΤΤΑΚ473 ΜΑΞΙΝ ΜΠΕΪΚΕΡ 260 00:15:10,555 --> 00:15:12,182 Για ενήλικες είναι. 261 00:15:12,265 --> 00:15:13,767 -Τι; -Να βρω τον αληθινό; 262 00:15:13,850 --> 00:15:14,851 Δεν θα σ' αρέσει. 263 00:15:15,435 --> 00:15:16,436 Βρες τη σκύλα. 264 00:15:19,522 --> 00:15:22,567 Χρειάζεσαι πολλές φωτογραφίες, ηλιοβασίλεμα, παπούτσια. 265 00:15:22,651 --> 00:15:24,319 Βίβιαν Λι; 266 00:15:24,402 --> 00:15:26,655 Λατρεύω το Όσα Παίρνει ο Άνεμος. 267 00:15:26,738 --> 00:15:29,157 Τώρα θα ψάξουμε τη ροή μιας φίλης της 268 00:15:29,240 --> 00:15:33,620 για να βρούμε μια φωτογραφία με ετικέτα, κι αυτό ήταν. 269 00:15:33,703 --> 00:15:34,829 Και τώρα τι; 270 00:15:35,497 --> 00:15:36,665 Τώρα περιμένουμε. 271 00:15:39,626 --> 00:15:42,045 Τι ξέρεις για το άνοιγμα του φαρμακείου; 272 00:15:42,754 --> 00:15:44,297 Τι τσίρκο ήταν αυτό! 273 00:15:44,381 --> 00:15:46,633 Δεν έχω ξαναδεί τη Σίνθια να χάνει. 274 00:15:46,716 --> 00:15:47,842 Δεν ήταν όμορφο. 275 00:15:48,385 --> 00:15:49,886 -Η Σίνθια; -Ναι. 276 00:15:50,470 --> 00:15:54,182 Έκανε μεγάλο σαματά. Πιστεύει ότι αν ανοίξει φαρμακείο, 277 00:15:54,265 --> 00:15:56,351 τα παιδιά μας θα γίνουν χασικλήδες. 278 00:16:07,487 --> 00:16:10,323 Έχουμε δύο ώρες. Είπα ότι πήγαμε σινεμά. 279 00:16:10,407 --> 00:16:13,618 Μ' αυτά τα ρούχα; Η μαμά μου ξέρει ότι δεν πήγαμε. 280 00:16:13,702 --> 00:16:14,619 -Γεια! -Μαξ! 281 00:16:16,997 --> 00:16:19,249 -Θεέ μου! -Είσαι τόσο όμορφη! 282 00:16:21,001 --> 00:16:23,420 Θεέ μου! Αηδία. Μην την κοιτάς. 283 00:16:23,503 --> 00:16:26,006 Θα νομίζει ότι θέλουμε να καθίσει μαζί μας. 284 00:16:26,089 --> 00:16:28,299 Θεέ μου. Τι ντροπή. 285 00:16:28,383 --> 00:16:29,759 Πολύ ντροπιαστικό. 286 00:16:29,843 --> 00:16:31,511 Αποφύγετε την οπτική επαφή. 287 00:16:33,179 --> 00:16:35,306 Πλάκα κάνουμε. Είναι αστείο. 288 00:16:37,767 --> 00:16:38,727 Αστείο. 289 00:16:48,653 --> 00:16:51,573 -Θεέ μου. -Δεν έχω καπνίσει ποτέ. 290 00:16:52,157 --> 00:16:53,074 Αλήθεια; 291 00:16:53,158 --> 00:16:54,659 Ακούγεται ενδιαφέρουσα. 292 00:16:54,743 --> 00:16:56,661 Αγνόησε τον Πρες 293 00:16:56,745 --> 00:17:00,457 επειδή είναι κοινωνιοπαθής και κάπνισε μόνο αν θες. 294 00:17:01,041 --> 00:17:02,000 Κάπνισε. 295 00:17:02,083 --> 00:17:03,710 Κοινωνική πίεση. Κάν' το! 296 00:17:08,840 --> 00:17:13,011 Βάλε τα χείλη σου μέσα. Όχι έξω. Εισπνέεις και το κρατάς μέσα. 297 00:17:13,094 --> 00:17:16,681 Να προσέχεις. Η Pootie Tang σε βαράει πολύ. 298 00:17:17,432 --> 00:17:20,393 Την έφτιαξα πέρυσι στην κατασκήνωση. 299 00:17:23,188 --> 00:17:25,523 -Ναι! -Μπράβο, κοπελιά! 300 00:17:27,233 --> 00:17:28,151 Ωραίο ξεκίνημα. 301 00:17:31,112 --> 00:17:35,033 Ξέρει κανείς τη Βίβιαν Λι; Ζήτησε να με ακολουθήσει. 302 00:17:35,116 --> 00:17:38,453 Νομίζω ότι έβγαινε με τον Τζίμι Ασίνσκι. 303 00:17:39,954 --> 00:17:41,331 Θες λίγο σαρντονέ; 304 00:17:43,458 --> 00:17:44,459 Είμαστε μέσα. 305 00:17:44,542 --> 00:17:46,503 Ορίστε. Η μυστική ζωή της Μαξ. 306 00:17:49,881 --> 00:17:50,757 Τι στο… 307 00:17:52,050 --> 00:17:54,010 Είναι το εξοχικό μας στο Μέιν! 308 00:17:55,303 --> 00:17:58,223 Τι στο… Θα τη σκοτώσω. 309 00:17:58,765 --> 00:18:00,433 Ας δούμε πού είναι. 310 00:18:04,145 --> 00:18:05,355 Τι στο… 311 00:18:06,147 --> 00:18:07,524 Θα μπει τιμωρία. 312 00:18:08,733 --> 00:18:10,527 Δεν θέλω… 313 00:18:12,153 --> 00:18:16,116 Τζίνι, έμαθα ότι βγήκες ραντεβού με τον Χάντερ. 314 00:18:16,199 --> 00:18:20,787 Για να μην έχουμε μυστικά, ο Χάντερ κι εγώ βγαίναμε στο γυμνάσιο. 315 00:18:20,870 --> 00:18:22,956 Αλλά έχεις την ευχή μου. 316 00:18:23,039 --> 00:18:24,624 Ναι, ήταν αρκετά σοβαρό. 317 00:18:25,250 --> 00:18:27,252 Ξεπαρθένεψαν ο ένας τον άλλον. 318 00:18:27,335 --> 00:18:28,211 Άμπι! 319 00:18:29,045 --> 00:18:30,255 Αλλά, ναι, ισχύει. 320 00:18:30,338 --> 00:18:33,216 Έκανε ένα πικνίκ σε ένα λιβάδι. 321 00:18:33,299 --> 00:18:35,260 Ήταν η τέλεια πρώτη φορά. 322 00:18:36,136 --> 00:18:38,263 Δεν είναι γλύκας; 323 00:18:38,346 --> 00:18:41,182 Έχει το δεύτερο μεγαλύτερο πουλί στην παρέα μας. 324 00:18:41,266 --> 00:18:42,725 Μετρήσαμε το καλοκαίρι. 325 00:18:42,809 --> 00:18:45,228 Ο Μπρόντι έχει το μεγαλύτερο. Γι' αυτό είναι βλάκας. 326 00:18:45,854 --> 00:18:46,855 ΜΚΚ. 327 00:18:46,938 --> 00:18:48,148 Μεγαλό-κουλο-καυλος. 328 00:18:48,231 --> 00:18:49,899 Ρίξε τα μπαλάκια στο στόμα μου! 329 00:18:49,983 --> 00:18:50,817 Έλα. 330 00:18:52,986 --> 00:18:53,987 Κάν' το! 331 00:18:54,070 --> 00:18:56,948 Νομίζω ότι ο Χάντερ δεν σε έχει ξεπεράσει. 332 00:18:57,031 --> 00:18:58,992 Μην ανησυχείς, σίγουρα όχι. 333 00:18:59,075 --> 00:19:01,119 Τον βλέπω συνέχεια να σε κοιτάει. 334 00:19:01,202 --> 00:19:02,287 -Αλήθεια; -Ναι. 335 00:19:02,370 --> 00:19:03,913 Εντάξει, τι κάνεις; 336 00:19:04,706 --> 00:19:06,916 Ήταν πολύ καλό αγόρι. 337 00:19:07,000 --> 00:19:09,377 Ναι, και φιλάει τέλεια. 338 00:19:09,460 --> 00:19:10,461 Έτσι, Τζίνι; 339 00:19:11,171 --> 00:19:12,255 Δεν ξέρω. 340 00:19:13,047 --> 00:19:16,384 Εσύ πώς το ξέρεις; Δεν είσαι γκέι; 341 00:19:16,467 --> 00:19:18,011 Μπορείς να το πεις. 342 00:19:18,094 --> 00:19:18,928 Γκέι! 343 00:19:19,762 --> 00:19:22,432 Δεν είναι μυστικό. Φιλάω τους πάντες. 344 00:19:22,515 --> 00:19:25,935 Έχω φιλήσει όλη την παρέα. Η Νόρα είναι η καλύτερη. 345 00:19:26,728 --> 00:19:29,022 -Τι αγένεια! -Δεν έχω φιλήσει κορίτσι. 346 00:19:29,105 --> 00:19:31,274 -Είσαι ομοφοβική; -Τι; Όχι. 347 00:19:32,150 --> 00:19:34,068 Αστειεύεται. Είναι ξεκαρδιστική. 348 00:19:34,652 --> 00:19:35,486 Έλα εδώ. 349 00:19:36,196 --> 00:19:40,658 Ο Τζόρνταν, ο Χάντερ και ο Μπρόντι είναι σε μια μπάντα. 350 00:19:40,742 --> 00:19:43,077 Οι 3SB, Τρία Σέξι Αγόρια. 351 00:19:43,161 --> 00:19:44,287 Ιδέα της Μαξίν. 352 00:19:44,370 --> 00:19:46,331 Πού είναι ο Χάντερ; Θα 'ρθει; 353 00:19:46,414 --> 00:19:48,249 Όχι, έχει μάθημα. 354 00:19:48,333 --> 00:19:49,709 Ή πρόβα χορωδίας. 355 00:19:50,335 --> 00:19:52,587 Κάνει ό,τι μπορεί 356 00:19:52,670 --> 00:19:54,380 για να γίνει πρόεδρος κάποτε. 357 00:19:56,007 --> 00:19:58,676 Τζίνι, ποιος από τους γονείς σου είναι λευκός; 358 00:20:00,011 --> 00:20:01,095 Η μαμά μου. 359 00:20:01,179 --> 00:20:03,014 Ναι, λογικό. 360 00:20:03,097 --> 00:20:06,768 Θα παντρευτώ μαύρο, για να κάνω αξιολάτρευτα μικτά μωρά. 361 00:20:07,518 --> 00:20:10,438 Τζίνι, τι μουσική σού αρέσει; 362 00:20:11,731 --> 00:20:14,359 Μου αρέσει ο Μακ Ντεμάρκο, η Λάνα Ντελ Ρέι… 363 00:20:14,442 --> 00:20:16,527 Η Λάνα έχει γίνει τόσο συμβατική. 364 00:20:16,611 --> 00:20:19,155 Είναι τόσο κοινότοπη. Ήταν εναλλακτική, 365 00:20:19,239 --> 00:20:22,367 αλλά τώρα κάνει ό,τι θέλει η κοινωνία. 366 00:20:22,450 --> 00:20:25,870 -Εντάξει, αλλά παραμένει περίεργη. -Ξέρεις τι άλλο πιστεύω; 367 00:20:25,954 --> 00:20:28,414 Όχι, Σαμ. Δεν ξέρουμε. Σίγουρα θα αξίζει. 368 00:20:28,498 --> 00:20:32,001 Η Lady Gaga έγινε πολύ συμβατική με το Ένα Αστέρι Γεννιέται. 369 00:20:32,085 --> 00:20:34,254 Ξέρεις κάτι; Με πληγώνει αυτό. 370 00:20:34,337 --> 00:20:37,590 Θυμάσαι το φόρεμα με τα κρέατα που φόρεσε; 371 00:20:37,674 --> 00:20:40,426 -Ήταν πρωτοποριακό. -Κάτσε, ποια κρέατα; 372 00:20:40,510 --> 00:20:43,054 Ήταν ένα φόρεμα φτιαγμένο από κρέας. 373 00:20:43,137 --> 00:20:44,764 Μα γιατί το έκανε αυτό; 374 00:20:44,847 --> 00:20:46,099 Για να καινοτομήσει. 375 00:20:46,182 --> 00:20:47,976 Ίσως απλώς μισώ τη Σαμάνθα. 376 00:20:48,059 --> 00:20:49,602 Μ' αγαπάς. 377 00:20:49,686 --> 00:20:51,896 Το Ένα Αστέρι Γεννιέται είναι τέλειο. 378 00:20:51,980 --> 00:20:57,026 Μ' αρέσει η εκδοχή της Τζάνετ Γκέινορ, γιατί ήταν επαναστατική για την εποχή της. 379 00:20:57,110 --> 00:21:00,863 Αλλά η Τζούντι Γκάρλαντ το έκανε camp με τον καλύτερο τρόπο. 380 00:21:00,947 --> 00:21:04,659 Εμφανίζεται και λέει "Ας κάνουμε ένα χορευτικό με κλακέτες". 381 00:21:04,742 --> 00:21:06,494 Η αγαπημένη μου είναι η Μπάρμπρα. 382 00:21:06,577 --> 00:21:11,708 Ήταν μια απίστευτη συγχώνευση της δεκαετίας του '70 383 00:21:11,791 --> 00:21:13,793 και του γυναικείου κινήματος και… 384 00:21:15,545 --> 00:21:18,464 Της Gaga ήταν καλό, μα δεν αναβάθμισε την ιστορία. 385 00:21:23,011 --> 00:21:25,013 Θυμάμαι την πρώτη μου μαστούρα. 386 00:21:42,739 --> 00:21:44,907 Χριστέ μου! Σαν σίριαλ κίλερ είσαι. 387 00:21:44,991 --> 00:21:48,619 -Πώς ήταν η ταινία; -Μαμά, σε παρακαλώ. Ξέρω ότι ξέρεις. 388 00:21:48,703 --> 00:21:51,164 Αλλά δεν ξέρουν ότι ξέρουμε ότι ξέρουν ότι ξέρουμε. 389 00:21:51,914 --> 00:21:53,082 Έλα να μου τα πεις. 390 00:21:53,166 --> 00:21:56,711 Δεν είχες ποτέ φίλους να μου πεις ψέματα. Είναι συναρπαστικό! 391 00:21:57,628 --> 00:22:02,091 Αράξαμε στο υπόγειο του Μπρόντι, που είναι απίστευτα ωραίο. 392 00:22:02,175 --> 00:22:05,261 Είχε χαλί και τραπέζι πινγκ πονγκ και τέτοια. 393 00:22:05,345 --> 00:22:07,096 Πλούσιοι. 394 00:22:07,180 --> 00:22:09,557 Σνιφάρουν χαβιάρι και λένε για το Άσπεν. 395 00:22:09,640 --> 00:22:11,267 Κάπνισαν χόρτο από μπονγκ. 396 00:22:13,311 --> 00:22:14,479 Εσύ κάπνισες; 397 00:22:14,979 --> 00:22:16,105 Ναι. Πειράζει; 398 00:22:17,315 --> 00:22:18,274 Σου άρεσε; 399 00:22:19,984 --> 00:22:22,278 Ένιωθα πολύ τα χέρια μου. 400 00:22:22,362 --> 00:22:26,699 Δηλαδή, πώς τα αισθάνομαι συνήθως; Το σκεφτόμουν συνέχεια. 401 00:22:27,575 --> 00:22:30,203 Όταν φτιάχτηκα πρώτη φορά, έβγαλα τις βλεφαρίδες μου. 402 00:22:30,787 --> 00:22:31,913 Πολύ παράξενο. 403 00:22:31,996 --> 00:22:33,873 Το ξέρω. Πολύ παράξενο. 404 00:22:34,582 --> 00:22:36,876 -Να προσέχεις. -Πάντα προσέχω. 405 00:22:39,587 --> 00:22:42,090 Τι; Όχι! 406 00:22:42,173 --> 00:22:44,092 -Θεέ μου, σεξ. -Όχι, Θεέ μου! 407 00:22:44,175 --> 00:22:45,426 Και συνουσία. 408 00:22:45,510 --> 00:22:47,095 Και Π στον Κ! 409 00:22:47,178 --> 00:22:49,138 Είμαστε στην Κόλαση; Έτσι νιώθω. 410 00:22:49,222 --> 00:22:52,141 Υποσχέσου ότι θα έρθεις σε μένα πριν το κάνεις. 411 00:22:52,225 --> 00:22:55,853 Γιατί; Η αξία μου ως γυναίκα θα πέσει απότομα; 412 00:22:55,937 --> 00:22:59,857 Θα αξίζεις λιγότερες αγελάδες. Πολύ λιγότερες αν δεν είσαι παρθένα. 413 00:23:01,067 --> 00:23:01,943 Υποσχέσου μου. 414 00:23:02,026 --> 00:23:03,736 Εντάξει, το υπόσχομαι. 415 00:23:08,658 --> 00:23:09,575 Μαμά; 416 00:23:10,451 --> 00:23:13,079 -Είναι συμβατική η Λάνα Ντελ Ρέι; -Βλασφημία! 417 00:23:13,579 --> 00:23:15,540 Η Λάνα είναι θεά της θλίψης. 418 00:23:17,250 --> 00:23:19,377 Ευχαριστώ που μου 'πες ότι κάπνισες. 419 00:23:21,379 --> 00:23:22,588 Όχι μυστικά, έτσι; 420 00:23:26,801 --> 00:23:28,970 Τα χαιρετίσματά μου στη Βίβιαν Λι. 421 00:23:29,053 --> 00:23:31,472 Η Σκάρλετ Ο' Χάρα ακυρώθηκε. 422 00:23:33,099 --> 00:23:34,183 Σ' αγαπώ, γλύκα. 423 00:24:21,105 --> 00:24:23,065 Η μαμά μου θύμωσε για το ψέμα. 424 00:24:23,149 --> 00:24:26,152 Παραλίγο να μη με αφήσει να πάω ούτε στην οντισιόν. 425 00:24:26,235 --> 00:24:28,613 Κι αν δεν με αφήσει να πάω στη Διανυκτέρευση; 426 00:24:28,696 --> 00:24:31,866 -Τι είναι αυτό; -Η πιο σέξι νύχτα της χρονιάς. 427 00:24:31,949 --> 00:24:33,784 Οι δευτεροετείς κοιμούνται εδώ. 428 00:24:33,868 --> 00:24:37,872 Αυτό κάνουν οι δευτεροετείς αντί για χορό. Ανυπομονώ να πάω. 429 00:24:38,372 --> 00:24:39,832 Τον Μάιο δεν είναι; 430 00:24:40,333 --> 00:24:41,626 Είσαι μαλάκας. 431 00:24:42,126 --> 00:24:43,085 Εντάξει. 432 00:24:45,087 --> 00:24:47,340 -Πρέπει να κατουρήσω. -Ωραία! Θα έρθω. 433 00:24:47,423 --> 00:24:49,467 Όχι, δεν πειράζει. Τα λέμε εκεί. 434 00:24:49,550 --> 00:24:50,510 Τα λέμε, χαμένη. 435 00:24:53,638 --> 00:24:56,432 Ξέρω ότι τα πράγματα ήταν περίεργα. 436 00:24:56,516 --> 00:24:57,433 Δεν είναι. 437 00:24:59,519 --> 00:25:03,606 Εντάξει. Έχουμε να μιλήσουμε από τότε που ήσουν μέσα μου, 438 00:25:03,689 --> 00:25:05,316 μάλλον είναι περίεργο. 439 00:25:06,943 --> 00:25:08,194 Εδώ θα μιλήσουμε; 440 00:25:09,779 --> 00:25:12,573 Πήρα χάπι για σιγουριά. Ήθελα να σ' το πω. 441 00:25:19,789 --> 00:25:21,916 Θα διαβάσουμε τον Φύλακα στη Σίκαλη. 442 00:25:22,625 --> 00:25:23,918 Έχεις ταμπόν; 443 00:25:24,460 --> 00:25:27,213 …η απαλή γραφή του Σάλιντζερ μας καθοδηγεί… 444 00:25:27,296 --> 00:25:28,214 Ευχαριστώ. 445 00:25:28,881 --> 00:25:30,841 Όταν κοιτάζω στον καθρέφτη… Ναι; 446 00:25:30,925 --> 00:25:32,343 Να πάω τουαλέτα; 447 00:25:33,135 --> 00:25:36,180 Είχες δέκα λεπτά πριν από το μάθημα, αλλά πήγαινε. 448 00:25:37,181 --> 00:25:39,350 Βλέπω τον εαυτό μου όταν ο Χόλντεν Κόλφιλντ… 449 00:25:52,029 --> 00:25:54,532 Αυτά μου τα έγραψε ο μπαμπάς μου από τη φυλακή. 450 00:25:55,283 --> 00:25:59,036 Είμαι ξεχωριστός γιατί ο μπαμπάς μου δεν είναι σε κανονική φυλακή. 451 00:25:59,120 --> 00:26:04,208 Είναι τόσο ισχυρός μάγος, που είναι στο Αζκαμπάν για σκοτεινή μαγεία. 452 00:26:05,876 --> 00:26:09,422 Λοιπόν, ευχαριστούμε, Όστιν. 453 00:26:09,505 --> 00:26:11,799 Οι μάγοι δεν είναι αληθινοί, χαζέ. 454 00:26:11,882 --> 00:26:14,635 -Ναι, είναι. -Δις Τζέικομπ, πείτε του. 455 00:26:20,224 --> 00:26:21,642 Ώρα για διάλειμμα! 456 00:26:23,102 --> 00:26:26,230 Το drone μου είναι αληθινό και θα ήταν πολύ καλύτερο. 457 00:26:26,314 --> 00:26:28,691 Δεν έχει ούτε φακούς στα γυαλιά του. 458 00:26:31,694 --> 00:26:34,697 Τζίνι, όλοι έχουν περίοδο. Δεν είναι τίποτα. 459 00:26:34,780 --> 00:26:37,033 Αλλά τον χτύπησε στο πρόσωπο; 460 00:26:38,993 --> 00:26:39,827 Τζίνι; 461 00:26:44,749 --> 00:26:46,626 Οι αδερφές μου πάντα θέλουν αλάτι. 462 00:26:48,878 --> 00:26:49,795 Ευχαριστώ. 463 00:26:50,755 --> 00:26:54,342 Συγγνώμη που δεν ήμουν στου Μπρόντι. Μου προέκυψε μάθημα. 464 00:26:56,469 --> 00:26:57,720 Να βγούμε σύντομα; 465 00:26:58,596 --> 00:26:59,430 Φυσικά. 466 00:27:00,556 --> 00:27:01,390 Ωραία. 467 00:27:04,602 --> 00:27:06,312 Αυτό υπερέβη τα όρια του φύλου! 468 00:27:06,395 --> 00:27:09,482 Έχω οντισιόν, αλλά καλά ψώνια. Σας αγαπώ, το εννοώ. 469 00:27:09,565 --> 00:27:10,816 Σε μισώ, πλάκα κάνω. 470 00:27:11,942 --> 00:27:15,488 -Θα σε καλούσαμε. -Μην ανησυχείς. 471 00:27:16,405 --> 00:27:17,365 Να έρθεις. 472 00:27:19,075 --> 00:27:19,909 Εντάξει. 473 00:27:24,372 --> 00:27:26,832 Ναι. Είναι πολύ μαλακό. 474 00:27:26,916 --> 00:27:30,378 -Θεέ μου. -Γιατί είμαι κυριολεκτικά αηδιαστική; 475 00:27:30,461 --> 00:27:33,381 -Πρέπει να αγαπάς τον εαυτό σου. -Δεν μπορώ. 476 00:27:35,257 --> 00:27:38,010 -Τι λες; -Θα σου μεγαλώνει το στήθος. 477 00:27:38,094 --> 00:27:40,388 Αλήθεια; Ακόμα και το μικρό; 478 00:27:41,055 --> 00:27:43,516 Αγάπη μου, τα βυζιά σου είναι πολύ μικρά. 479 00:27:43,599 --> 00:27:44,684 Ποια βυζιά; 480 00:27:45,184 --> 00:27:47,353 Όταν θυμάται το μικρό βυζί. 481 00:27:48,604 --> 00:27:49,772 Διάθεση. 482 00:27:51,440 --> 00:27:52,983 Είσαι διάθεση. 483 00:27:53,067 --> 00:27:56,028 Δεν ξέρω, Τζίνι. Τι λες; Να το πάρω; 484 00:27:56,779 --> 00:27:57,655 Σίγουρα. 485 00:27:58,239 --> 00:27:59,156 Εντάξει. 486 00:28:01,450 --> 00:28:03,035 Άμπι, γιατί; 487 00:28:03,119 --> 00:28:04,078 Τι; 488 00:28:13,170 --> 00:28:14,922 Θα σου πηγαίνουν πάρα πολύ. 489 00:28:24,098 --> 00:28:24,974 Ωραία. 490 00:28:26,559 --> 00:28:28,477 Θέλω έναν παγωμένο καφέ. Πάμε. 491 00:28:34,150 --> 00:28:35,192 Με συγχωρείτε! 492 00:28:35,276 --> 00:28:36,193 Σταματήστε! 493 00:28:45,703 --> 00:28:47,037 Τζόρτζια, είναι μία. 494 00:28:47,830 --> 00:28:48,831 Μεσημεριανό. 495 00:28:53,294 --> 00:28:54,170 Τι; 496 00:28:54,253 --> 00:28:56,172 Είσαι τσιμπημένος με τον Πολ. 497 00:28:56,255 --> 00:28:57,173 Τι; 498 00:28:57,840 --> 00:29:01,927 Όχι. Σίγουρα όχι. Είμαι επαγγελματίας. Απλώς τον θαυμάζω. 499 00:29:02,011 --> 00:29:04,472 Όπως έναν Κένεντι. Ή τον Ομπάμα. 500 00:29:05,598 --> 00:29:06,766 Ή τον Τζέικ Τζίλενχαλ. 501 00:29:09,226 --> 00:29:10,311 Έλα τώρα. 502 00:29:10,394 --> 00:29:11,854 Κι εσύ ξετρελαμένη είσαι. 503 00:29:11,937 --> 00:29:14,190 Σειρά σου είναι να φέρεις φαγητό. 504 00:29:20,821 --> 00:29:24,492 -Είσαι μεγάλη σκύλα, το ξέρεις; -Γρήγορα. Πεινάω. 505 00:29:44,512 --> 00:29:46,222 ΜΠΟΟΥΛΙΝΓΚ ΕΠΙ ΧΟΡΤΟΥ 2-4 Μ.Μ. 506 00:29:51,560 --> 00:29:52,436 Εμπρός; 507 00:29:53,187 --> 00:29:54,939 Ναι; Η ίδια. 508 00:30:00,194 --> 00:30:03,489 Η κόρη μου δεν θα έκλεβε ποτέ. Είναι εξοργιστικό. Ποτέ… 509 00:30:03,572 --> 00:30:04,532 Μαμά, το έκανα. 510 00:30:10,454 --> 00:30:13,457 Τις άλλες τις έψαξες ή τη στοχοποίησες επειδή είναι μαύρη; 511 00:30:13,541 --> 00:30:16,585 Δουλεύω για τον δήμαρχο Ράντολφ και θα θέλει να μάθει 512 00:30:16,669 --> 00:30:19,255 ότι κάνετε φυλετικές διακρίσεις. 513 00:30:19,338 --> 00:30:21,298 Δεν έχει να κάνει με το χρώμα. 514 00:30:21,382 --> 00:30:24,593 Μη μου λες ότι δεν ήταν φυλετικό. Την είδες να κλέβει; 515 00:30:24,677 --> 00:30:28,180 -Ναι, κάτι σκουλαρίκια… -Θεέ μου. Ζαλίστηκα. 516 00:30:28,681 --> 00:30:31,976 Συγγνώμη. Η κοινωνική αδικία με ενοχλεί. 517 00:30:32,059 --> 00:30:34,562 Σίγουρα είναι παρεξήγηση. 518 00:30:34,645 --> 00:30:36,605 Θα πληρώσω τα σκουλαρίκια. 519 00:30:36,689 --> 00:30:38,941 Και αυτό το υπέροχο μπουφάν. 520 00:30:39,775 --> 00:30:44,113 Πολύ όμορφα πράγματα. Ποιος τα διαλέγει, εσείς; 521 00:30:44,196 --> 00:30:45,447 Φοβερό μάτι! 522 00:30:46,532 --> 00:30:47,575 Δέχεστε μετρητά; 523 00:30:53,497 --> 00:30:55,583 Λοιπόν, κορίτσια, περάσατε καλά; 524 00:30:56,584 --> 00:30:59,336 Δεν είχαμε ιδέα ότι η Τζίνι έκλεβε. 525 00:31:02,464 --> 00:31:03,674 Πηγαίνετε σπίτι. 526 00:31:12,892 --> 00:31:13,893 Θα έρθεις; 527 00:31:17,813 --> 00:31:19,273 Είναι η οδός Κινγκ 87; 528 00:31:21,150 --> 00:31:22,067 Έλα εδώ. 529 00:31:26,113 --> 00:31:27,239 Τζόρτζια, γεια! 530 00:31:27,323 --> 00:31:29,867 -Γεια! -Ήθελα να σου μιλήσω. 531 00:31:29,950 --> 00:31:32,912 Ο Ζακ απογοητεύτηκε που ο Όστιν έγινε Αστέρι. 532 00:31:32,995 --> 00:31:34,580 Ανυπομονούσε γι' αυτό. 533 00:31:35,915 --> 00:31:36,916 Το γραφείο σου; 534 00:31:39,376 --> 00:31:41,420 Θα φύγει όλος ο ψυχρός αέρας. 535 00:31:42,296 --> 00:31:46,050 Δεν είναι σωστό που άλλαξε η σειρά των παιδιών, έτσι; 536 00:31:47,301 --> 00:31:50,012 Σίγουρα συμφωνώ μαζί σου. 537 00:31:50,679 --> 00:31:53,307 Σωστά. Δεν νομίζω ότι φταίει ο Όστιν 538 00:31:53,390 --> 00:31:56,268 που η παρουσίασή του ήταν καταστροφή. 539 00:31:58,020 --> 00:32:01,273 Τέλος πάντων, έφυγα. Καλή σας μέρα. 540 00:32:02,524 --> 00:32:04,234 -Τι είναι το Αστέρι; -Δεν ξέρω. 541 00:32:04,318 --> 00:32:06,612 Ένα προβληματικό παιδί τη φορά. 542 00:32:11,367 --> 00:32:13,535 -Τι κάνουμε; -Θα φάμε αργά. 543 00:32:14,119 --> 00:32:15,788 Κουράστηκα. Θέλω να πάω σπίτι. 544 00:32:15,871 --> 00:32:17,539 Σε κούρασε το έγκλημα; 545 00:32:20,459 --> 00:32:22,920 Αλήθεια πιστεύεις ότι με στοχοποίησε; 546 00:32:24,171 --> 00:32:27,257 Δεν ξέρω, Τζίνι. Σημασία έχει ότι δεν σε κατήγγειλε. 547 00:32:27,341 --> 00:32:29,635 Είναι στοχοποίηση αν το έκανα; 548 00:32:29,718 --> 00:32:33,597 Ξύπνα, Τζίνι. Δεν είναι αυτό. Λες να νοιάζονται για σένα αυτές; 549 00:32:33,681 --> 00:32:36,183 Δεν είσαι φίλη τους. Δεν είσαι σαν αυτές. 550 00:32:36,684 --> 00:32:39,478 Η τρομαχτική κοκκινομάλλα σε πρόδωσε αμέσως. 551 00:32:40,354 --> 00:32:42,064 Σου έμαθα να 'σαι πιο έξυπνη. 552 00:32:43,232 --> 00:32:44,441 Τι θα έλεγε ο Ζάιον; 553 00:32:45,275 --> 00:32:48,195 Δεν ξέρω. Γιατί δεν τον παίρνεις; Όλο για σένα ρωτάει. 554 00:32:48,278 --> 00:32:50,114 Τι σε έπιασε, σοβαρά; 555 00:32:51,907 --> 00:32:53,367 Ήθελα να με συμπαθήσουν. 556 00:32:56,578 --> 00:32:59,206 -Τζο! -Όχι. 557 00:32:59,289 --> 00:33:01,709 Πήγαμε για ψώνια και ξαφνικά πεινάμε. 558 00:33:02,334 --> 00:33:03,836 Θα σας δώσω λίγο χρόνο. 559 00:33:03,919 --> 00:33:07,548 Στα ψώνια, σκέφτηκα ότι η Τζίνι δεν ξέρει την αξία του δολαρίου. 560 00:33:07,631 --> 00:33:11,552 Πάντα της δίνονται πράγματα, κι ό,τι δεν της δίνεται, το παίρνει. 561 00:33:13,137 --> 00:33:14,054 Θα επιστρέψω. 562 00:33:14,138 --> 00:33:17,516 Αυτό δεν χτίζει χαρακτήρα, οπότε αναρωτιόμουν… 563 00:33:17,599 --> 00:33:19,059 Όχι, δεν προσλαμβάνω. 564 00:33:19,476 --> 00:33:22,312 Θα έλεγα ότι θέλαμε δύο κλαμπ σάντουιτς. 565 00:33:22,813 --> 00:33:24,273 -Όχι μαγιονέζα. -Έξτρα μαγιονέζα. 566 00:33:24,356 --> 00:33:26,025 -Να προσλάβεις την Τζίνι. -Μαμά! 567 00:33:26,108 --> 00:33:27,860 -Το ήξερα. -Μόνο τετράωρο. 568 00:33:27,943 --> 00:33:30,779 Κοίτα γύρω σου. Τόσος κόσμος δεν εξυπηρετείται. 569 00:33:30,863 --> 00:33:33,490 Επειδή στέκομαι εδώ και σου μιλάω. 570 00:33:38,454 --> 00:33:40,330 Θα ξεκινήσει το σαββατοκύριακο. 571 00:33:50,632 --> 00:33:52,176 Δύο χέρια. 572 00:33:52,843 --> 00:33:53,844 Αντίχειρας εδώ. 573 00:33:55,012 --> 00:33:58,015 Δέκτης στη σκανδάλη, μέχρι να είσαι έτοιμη. 574 00:33:58,098 --> 00:34:00,809 Είναι πιο ακριβές και δεν είσαι καουμπόισσα. 575 00:34:01,518 --> 00:34:04,646 Αν θες να γίνεις Blood Eye, πρέπει να ξέρεις να αμύνεσαι. 576 00:34:06,356 --> 00:34:07,733 Ισχυρό, έτσι; 577 00:34:13,197 --> 00:34:14,406 Έχεις και όπλο τώρα; 578 00:34:19,036 --> 00:34:20,329 Έχεις πάει στη Γιούτα; 579 00:34:20,412 --> 00:34:22,247 Ναι. Περνάω τα καλοκαίρια. 580 00:34:23,624 --> 00:34:24,708 Εκεί πάω τώρα. 581 00:34:25,667 --> 00:34:27,377 Πρέπει να έρθεις μαζί μου. 582 00:34:28,128 --> 00:34:29,046 Φεύγεις; 583 00:34:30,172 --> 00:34:32,007 Ναι. Ταξιδεύω, το ξέχασες; 584 00:34:33,801 --> 00:34:36,428 Μη μου πεις ότι θες να γίνεις Blood Eye; 585 00:34:37,012 --> 00:34:38,972 Να μπεις σε συμμορία; Έλα τώρα. 586 00:34:44,686 --> 00:34:48,607 Ο κλόουν, το κατσούφιασμα και το καφέ είναι όλα κοινά ουσιαστικά, 587 00:34:48,690 --> 00:34:51,235 αλλά το καφέ είναι και επίθετο. 588 00:34:52,778 --> 00:34:53,612 Περάστε. 589 00:34:55,072 --> 00:34:56,448 Γεια σας, δις Άνταμς. 590 00:34:57,658 --> 00:34:58,784 Ευχαριστώ. 591 00:35:03,914 --> 00:35:06,458 Αυτά είναι για την τάξη της δις Τζέικομπ. 592 00:35:07,376 --> 00:35:09,211 Από τον Όστιν και τη μαμά του. 593 00:35:10,003 --> 00:35:11,213 Τι ωραία! 594 00:35:11,296 --> 00:35:16,218 Ελάτε όλοι, με τη σειρά, να πάρετε μια γρανίτα. 595 00:35:16,301 --> 00:35:17,886 Προσφορά του Όστιν. 596 00:35:18,804 --> 00:35:19,930 Ναι! 597 00:35:20,013 --> 00:35:21,723 Ωραία, ένας-ένας. 598 00:35:23,392 --> 00:35:25,936 -Ευχαριστώ. -Μία μοβ! 599 00:35:27,020 --> 00:35:28,230 Ευχαριστούμε, Όστιν. 600 00:35:29,439 --> 00:35:32,734 Το σημείωμα λέει ότι η μαμά σου δεν θέλει να τρως ζάχαρη. 601 00:35:33,735 --> 00:35:35,946 -Αυτό για σένα. -Ευχαριστούμε, Όστιν. 602 00:35:36,029 --> 00:35:37,030 Ευχαριστώ, Όστιν. 603 00:35:45,455 --> 00:35:46,456 Ευχαριστώ, Όστιν. 604 00:35:46,957 --> 00:35:48,292 Ευχαριστώ, Όστιν. 605 00:35:50,711 --> 00:35:51,545 Θεέ μου! 606 00:35:56,842 --> 00:36:02,639 Πήρα τον πρωταγωνιστικό ρόλο! 607 00:36:02,723 --> 00:36:04,933 Ναι. Πήρα τον ρόλο! Τα κατάφερα! 608 00:36:05,017 --> 00:36:06,852 Θεέ μου. Φοβερό, Μαξ! 609 00:36:06,935 --> 00:36:08,854 -Είμαι ενθουσιασμένη. -Μαξ! 610 00:36:08,937 --> 00:36:12,441 Μην κοιτάς. Τους έχουμε θυμώσει. Αυτό που έκαναν… μαλακίες. 611 00:36:12,524 --> 00:36:14,943 -Τζίνι, έρχεσαι στην ηγεσία; -Δεν μπορώ. Συγγνώμη. 612 00:36:15,027 --> 00:36:20,199 Η Άμπι είναι εφιάλτης και η Νόρα θεωρεί τη μαμά σου τρομακτική. 613 00:36:20,282 --> 00:36:22,534 Είναι πολύ αστείο. Τη φοβάται πολύ. 614 00:36:25,621 --> 00:36:28,540 -Γιατί έπρεπε να 'ρθω; -Τιμωρείσαι για την αταξία σου. 615 00:36:28,624 --> 00:36:30,959 Και δενόμαστε ως οικογένεια. 616 00:36:31,043 --> 00:36:32,961 Και θέλω να χαρεί ο Όστιν. 617 00:36:33,712 --> 00:36:34,713 Πάρε και διάλεξε. 618 00:36:38,842 --> 00:36:41,470 -Επιστρέφω αμέσως. -Οχτώ εκατοστά! 619 00:36:42,930 --> 00:36:47,184 -Έκανες πολύ καλή δουλειά. -Θα έρθει ένα νέο θέατρο στην πόλη. 620 00:36:47,267 --> 00:36:51,104 Είναι πολύ ενδιαφέρον. Πολύ συναρπαστικό. Θα δούμε πώς θα πάει. 621 00:36:51,188 --> 00:36:52,105 -Ναι. -Σωστά; 622 00:36:52,189 --> 00:36:54,191 Δεν περίμενα να σε δω εδώ. 623 00:36:54,274 --> 00:36:55,150 Τζόρτζια! 624 00:36:55,234 --> 00:36:56,109 Γεια. 625 00:36:56,193 --> 00:36:58,779 Είμαι εδώ με τα παιδιά μου. Έλα μαζί μας. 626 00:36:58,862 --> 00:37:00,280 Τι σύμπτωση. 627 00:37:00,989 --> 00:37:03,408 Η μάνα μου είναι μεγάλη βρομο-ψεύτρα. 628 00:37:06,453 --> 00:37:08,455 Αριστερό πόδι μπροστά. 629 00:37:09,373 --> 00:37:11,750 Ορίστε! Μπράβο! 630 00:37:13,585 --> 00:37:15,963 Σκεφτόμουν το Γκριν Γκάρντενς σήμερα. 631 00:37:16,046 --> 00:37:18,131 Δεν θέλουν να μπει κλιματισμός 632 00:37:18,215 --> 00:37:20,384 επειδή είναι ιστορικό κτίριο, σωστά; 633 00:37:20,467 --> 00:37:22,970 Σωστά. Μη μου το θυμίζεις. 634 00:37:25,555 --> 00:37:26,556 Τι; 635 00:37:26,640 --> 00:37:29,893 Το κτίριο δίπλα έχει κλιματισμό. Το γραφείο της Σίνθια. 636 00:37:29,977 --> 00:37:30,852 Είναι μεσοτοιχία. 637 00:37:30,936 --> 00:37:33,438 -Υποθέτω… -Μοιράζονται ηλεκτρικές γραμμές. 638 00:37:34,606 --> 00:37:38,610 Η Σίνθια διαφωνούσε με τα φαρμακεία στο Γουέλσμπερι, σωστά; 639 00:37:39,111 --> 00:37:39,945 Ναι. 640 00:37:43,407 --> 00:37:44,449 Σύμπτωση. 641 00:37:45,701 --> 00:37:46,576 Αρκετά μεγάλη. 642 00:37:58,088 --> 00:37:59,006 Έχω πόρτα. 643 00:38:00,257 --> 00:38:02,884 -Ήρθα να ρωτήσω αν είμαστε εντάξει. -Εντάξει; 644 00:38:03,719 --> 00:38:05,429 Είμαι πολύ εντάξει. 645 00:38:05,512 --> 00:38:06,471 Όσο δεν πάει. 646 00:38:07,055 --> 00:38:08,181 Αλήθεια; Γιατί… 647 00:38:09,182 --> 00:38:10,392 φαίνεσαι θυμωμένη. 648 00:38:10,475 --> 00:38:11,560 Θυμωμένη; 649 00:38:13,103 --> 00:38:14,479 Ίσως είμαι θυμωμένη 650 00:38:14,563 --> 00:38:18,942 εξαιτίας των ορμονών που βράζουν μέσα μου κυριολεκτικά. 651 00:38:19,651 --> 00:38:22,988 Συνήθως το αγοράζει ο άντρας και δεν είχα καν κουπόνι. 652 00:38:23,572 --> 00:38:25,741 Δεν ξέρω τι κάνω, γιατί ήταν πρώτη μου φορά 653 00:38:25,824 --> 00:38:28,660 και δεν ήταν όπως περίμενα. Αυτή η πόλη με μπερδεύει. 654 00:38:28,744 --> 00:38:31,413 Όλοι φιλούν τους πάντες κι όλα είναι μια χαρά. 655 00:38:31,496 --> 00:38:35,042 Είμαι ένα από τα επτά μαύρα παιδιά στο σχολείο 656 00:38:35,125 --> 00:38:37,169 και με έπιασαν να κλέβω. 657 00:38:37,252 --> 00:38:41,631 Και τώρα έχουμε ένα τεράστιο μυστικό και δεν μπορώ να το πω στις φίλες μου. 658 00:38:42,132 --> 00:38:45,052 Δεν είχα ποτέ φίλες και δεν πάει καλά. 659 00:38:45,135 --> 00:38:49,056 Νιώθω σαν να είμαι σε επιτραπέζιο και δεν ξέρω κανέναν κανόνα. 660 00:38:49,139 --> 00:38:52,017 Όπως το σκάκι, δεν το κατάλαβα ποτέ, 661 00:38:52,100 --> 00:38:55,270 και είμαι φορτισμένη όλη μέρα. 662 00:38:55,979 --> 00:39:00,776 Είδα ένα παιδί να πετάει κάτω σκουπίδια και άρχισα να κλαίω γιατί… 663 00:39:00,859 --> 00:39:03,070 κανείς δεν νοιάζεται για τον πλανήτη! 664 00:39:27,094 --> 00:39:28,428 Ήμουν ο πρώτος σου; 665 00:39:30,639 --> 00:39:31,515 Ναι. 666 00:39:41,316 --> 00:39:42,526 Κάτσε, τι κάνουμε; 667 00:39:42,609 --> 00:39:44,444 Πήρες ήδη το χάπι, σωστά; 668 00:39:44,528 --> 00:39:46,655 Κρατάει τουλάχιστον μια μέρα ακόμα. 669 00:39:46,738 --> 00:39:47,572 Έξω. 670 00:39:48,115 --> 00:39:49,366 Φύγε αμέσως! 671 00:39:49,449 --> 00:39:50,450 Χριστέ μου, καλά. 672 00:39:59,584 --> 00:40:02,337 Ο ΜΑΡΚΟΥΣ ΣΟΥ ΕΣΤΕΙΛΕ 25 ΔΟΛΑΡΙΑ 673 00:40:08,468 --> 00:40:09,428 Γλύκα; 674 00:40:10,303 --> 00:40:11,471 Είσαι καλά; 675 00:40:11,555 --> 00:40:12,472 Όχι! 676 00:40:13,265 --> 00:40:16,768 Θύμωσα. Είμαι θυμωμένη με σένα. Με μένα. Απλώς θυμωμένη. 677 00:40:17,436 --> 00:40:18,728 Δεν πειράζει. 678 00:40:19,354 --> 00:40:20,856 Δεν πειράζει να θυμώνεις. 679 00:40:20,939 --> 00:40:23,525 Κι εγώ είμαι θυμωμένη μαζί σου, αν σε παρηγορεί. 680 00:40:25,318 --> 00:40:26,570 Ξέρω τι χρειάζεσαι. 681 00:40:27,362 --> 00:40:28,196 Έλα. 682 00:40:32,033 --> 00:40:33,243 Όστιν! 683 00:40:39,040 --> 00:40:41,668 ΠΧΣ! Πάρτι χορού στο σαλόνι! 684 00:40:51,261 --> 00:40:54,097 Μερικές φορές, όταν κοιτάζω τη μαμά μου, 685 00:40:54,681 --> 00:40:57,225 νιώθω ότι βλέπω κάποια που δεν ξέρω. 686 00:40:58,894 --> 00:41:00,729 Μα ούτε εκείνη με ξέρει. 687 00:42:04,251 --> 00:42:09,548 Η μαμά μου πάντα αναμειγνύεται, κρύβεται, αλλάζει, μεταμφιέζεται. 688 00:42:10,966 --> 00:42:15,845 Αγαπάει τη Βίβιαν Λι, γιατί όλη της τη ζωή φτιάχνει φορέματα από κουρτίνες. 689 00:42:16,846 --> 00:42:18,139 Είναι χαμαιλέοντας. 690 00:42:24,521 --> 00:42:25,438 Εντάξει. 691 00:42:26,147 --> 00:42:27,107 Πάμε. 692 00:42:27,190 --> 00:42:30,360 Έρχομαι αμέσως. Πάω για κατούρημα. Τα λέμε έξω; 693 00:42:31,111 --> 00:42:31,987 Ναι. 694 00:42:33,405 --> 00:42:34,322 Γεια σου. 695 00:42:35,448 --> 00:42:36,741 Μόνο τις τσίχλες. 696 00:42:42,205 --> 00:42:44,040 Και ό,τι είναι στο ταμείο. 697 00:43:01,558 --> 00:43:02,684 Γεια σας, κορίτσια! 698 00:43:03,310 --> 00:43:05,020 -Γεια, κα Μίλερ. -Γεια, κα Μίλερ. 699 00:43:05,103 --> 00:43:08,231 Είναι εδώ η Τζίνι; Θέλαμε να δούμε πώς είναι. 700 00:43:08,315 --> 00:43:10,275 Εδώ είναι. Μπείτε μέσα. 701 00:43:11,276 --> 00:43:12,819 Ωραία μπλούζα, Άμπι. 702 00:43:14,946 --> 00:43:17,073 Πήγαμε σε τρία καταστήματα 703 00:43:18,366 --> 00:43:20,118 μέχρι να βρούμε σωστή απόχρωση. 704 00:43:20,619 --> 00:43:21,453 Γιατί; 705 00:43:21,536 --> 00:43:23,788 Η βιομηχανία καλλυντικών είναι ρατσιστική. 706 00:43:23,872 --> 00:43:25,582 Όχι, ρωτάω γιατί το κάνατε; 707 00:43:25,665 --> 00:43:27,834 Νιώσαμε άσχημα. Είσαι φίλη μας. 708 00:43:28,793 --> 00:43:29,628 Θεέ μου. 709 00:43:29,711 --> 00:43:33,465 Θέλω να σας δείξω στο YouTube ένα φοβερό βίντεο για περίγραμμα. 710 00:43:33,548 --> 00:43:35,550 Θεέ μου. Είναι γαμάτο. 711 00:43:35,634 --> 00:43:37,886 Πρέπει να ακούσουμε τη Λάνα Ντελ Ρέι. 712 00:43:37,969 --> 00:43:39,471 Είναι η θεά της θλίψης. 713 00:43:40,055 --> 00:43:41,556 Μου έστειλε μήνυμα η Μαξ. 714 00:43:41,640 --> 00:43:44,851 "Μην περάσετε καλά χωρίς εμένα! Μισώ την τιμωρία!" 715 00:43:44,934 --> 00:43:48,104 Και πολλές θλιμμένες φατσούλες. Είναι τόσο δραματική. 716 00:43:48,188 --> 00:43:51,358 Να βγούμε μια φωτογραφία για να τη θυμώσουμε πολύ. 717 00:43:51,941 --> 00:43:52,984 Καλή διασκέδαση! 718 00:44:16,841 --> 00:44:21,221 ΓΚΙΛ ΤΙΜΙΝΣ, ΑΖΚΑΜΠΑΝ ΟΣΤΙΝ ΜΙΛΕΡ, ΓΟΥΕΛΣΜΠΕΡΙ 719 00:44:31,731 --> 00:44:34,192 Τι στον διάολο; 720 00:44:39,698 --> 00:44:41,324 ΚΑΝΤΕ ΑΙΤΗΣΗ ΤΩΡΑ 721 00:44:41,408 --> 00:44:43,410 ΑΙΤΗΣΗ ΠΙΣΤΩΤΙΚΗΣ ΚΑΡΤΑΣ 722 00:44:43,493 --> 00:44:48,873 ΟΝΟΜΑ ΔΙΚΑΙΟΥΧΟΥ ΟΣΤΙΝ ΜΙΛΕΡ 723 00:44:55,255 --> 00:44:58,383 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ, ΟΣΤΙΝ ΜΙΛΕΡ! Η ΑΙΤΗΣΗ ΣΑΣ ΥΠΟΒΛΗΘΗΚΕ 724 00:45:08,435 --> 00:45:11,271 Πλάκα μου κάνεις. Έχεις θράσος που έρχεσαι εδώ. 725 00:45:11,354 --> 00:45:13,690 Φύγε από το σπίτι μου! 726 00:45:13,773 --> 00:45:15,233 Ήρεμα. 727 00:45:15,859 --> 00:45:19,446 Πρόσεχε μ' αυτό. Κάτσε! Όχι! 728 00:45:19,529 --> 00:45:24,033 Αν η ομορφιά είναι όπλο, η Τζόρτζια είναι πάντα οπλισμένη. 729 00:45:24,951 --> 00:45:26,286 Μαίρη, όχι! 730 00:45:26,369 --> 00:45:27,537 Σταμάτα! Σε παρακαλώ! 731 00:45:27,620 --> 00:45:29,914 -Όχι. -Σε παρακαλώ! 732 00:45:30,457 --> 00:45:31,916 Οφθαλμόν αντί οφθαλμού. 733 00:45:40,550 --> 00:45:42,385 Ποτέ δεν ένιωσα όμορφη… 734 00:45:45,180 --> 00:45:46,639 αλλά ξέρω να κρύβομαι. 735 00:45:47,599 --> 00:45:50,685 Το μακιγιάζ λειτουργεί αν δεν ξέρουν ότι το φοράς. 736 00:45:51,770 --> 00:45:53,021 Όπως λέει η Τζόρτζια, 737 00:45:54,105 --> 00:45:56,524 "Είναι πρόσωπο. Όχι μάσκα". 738 00:45:59,194 --> 00:46:02,197 Βλέπω πώς το κάνει η μαμά μου, γιατί το κάνω κι εγώ. 739 00:46:03,323 --> 00:46:05,450 Κρύβομαι, αλλάζω, 740 00:46:06,326 --> 00:46:07,327 μεταμφιέζομαι… 741 00:46:08,536 --> 00:46:10,371 Έχω συνηθίσει να μη με βλέπουν, 742 00:46:11,122 --> 00:46:12,332 ούτε καν η μαμά μου. 743 00:46:17,629 --> 00:46:21,299 Αν βλέπουν που τελειώνει το μακιγιάζ κι αρχίζει το πρόσωπό σου, 744 00:46:22,759 --> 00:46:24,010 το κάνεις λάθος. 745 00:46:36,731 --> 00:46:39,192 Να τι βρήκα για τη χήρα του πρώην σου. 746 00:46:39,692 --> 00:46:41,820 Το αληθινό της όνομα είναι Μαίρη. 747 00:46:41,903 --> 00:46:44,113 Γεννήθηκε στην Αλαμπάμα από την Ντέιζι Άτκινς. 748 00:46:44,697 --> 00:46:48,034 Ο πατέρας της, ο Σέιν Ράιλι, είναι στη φυλακή 749 00:46:48,117 --> 00:46:49,619 για απόπειρα δολοφονίας. 750 00:46:49,702 --> 00:46:51,329 Όταν η Μαίρη ήταν έξι ετών, 751 00:46:51,412 --> 00:46:53,957 η μητέρα της παντρεύτηκε τον Εντ Άτκινς. 752 00:46:54,040 --> 00:46:57,919 Από 14 ως 18 ετών, η Μαίρη ήταν εντελώς αόρατη. 753 00:46:58,002 --> 00:47:01,464 Κάποια στιγμή, επανεμφανίστηκε ως Τζόρτζια Μίλερ. 754 00:47:01,548 --> 00:47:03,925 Έχει δύο παιδιά από δύο άντρες. 755 00:47:04,008 --> 00:47:06,427 Ο Ζάιον Μίλερ είναι φωτογράφος. 756 00:47:07,095 --> 00:47:09,722 Δεν ήταν παντρεμένοι, αλλά πήρε το όνομά του. 757 00:47:09,806 --> 00:47:14,394 Ο Γκιλ Τίμινς, ο πατέρας του γιου της, είναι στη φυλακή για υπεξαίρεση. 758 00:47:14,477 --> 00:47:18,022 Υπάρχουν μεγάλα κενά, γιατί η Τζόρτζια μετακινείται συνέχεια. 759 00:47:19,274 --> 00:47:21,985 Αυτό το τσόλι δεν θα πάρει τα λεφτά του Κένι. 760 00:47:22,569 --> 00:47:23,945 Θα τη σταματήσουμε; 761 00:47:24,028 --> 00:47:27,115 Αύριο πάω στο Γουέλσμπερι. Μην ανησυχείς. 762 00:47:27,198 --> 00:47:29,409 Αν υπάρχει κάτι, θα το βρω. 763 00:47:43,965 --> 00:47:46,926 ΑΝ ΥΠΟΦΕΡΕΤΕ ΑΠΟ ΣΚΕΨΕΙΣ ΑΥΤΟΤΡΑΜΑΤΙΣΜΟΥ, 764 00:47:47,010 --> 00:47:49,888 ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΒΡΕΙΤΕ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΙ ΠΗΓΕΣ ΣΤΟ 765 00:47:49,971 --> 00:47:53,433 WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 766 00:48:53,034 --> 00:48:58,039 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου