1 00:00:06,089 --> 00:00:10,219 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:13,555 --> 00:00:14,425 Liebe. 3 00:00:15,098 --> 00:00:17,678 Jeder denkt, Liebe sei so wundervoll. 4 00:00:18,810 --> 00:00:19,980 Alles Märchen. 5 00:00:20,937 --> 00:00:24,397 Ich weiß, was die Liebe mit meinen Eltern gemacht hat. 6 00:00:25,734 --> 00:00:28,114 Ohne einander sind sie nie glücklich. 7 00:00:28,194 --> 00:00:29,864 Sie können nicht loslassen. 8 00:00:30,363 --> 00:00:34,033 Liebe ist parasitär. Sie ist schmerzhaft und unbequem. 9 00:00:42,167 --> 00:00:43,377 Ich traue ihr nicht. 10 00:00:43,460 --> 00:00:45,880 ES TUT MIR LEID. ANTWORTE BITTE. 11 00:00:45,962 --> 00:00:47,512 Sie tut Menschen nicht gut. 12 00:00:51,468 --> 00:00:53,598 SAG MIR, DASS DU OK BIST 13 00:01:27,128 --> 00:01:27,958 Hey. 14 00:01:28,880 --> 00:01:30,130 Hast du was gehört? 15 00:01:32,425 --> 00:01:35,465 Als ich zuletzt mit Ellen sprach, sollte er zum CT. 16 00:01:37,180 --> 00:01:39,810 -Er schafft es. -Das kannst du nicht wissen. 17 00:01:41,017 --> 00:01:42,187 Reden wir darüber? 18 00:01:43,103 --> 00:01:43,943 Worüber? 19 00:01:44,020 --> 00:01:47,610 Über dich und Dad oder über Marcus' Motorradunfall? 20 00:01:47,690 --> 00:01:49,030 Was du willst. 21 00:01:49,109 --> 00:01:50,149 Beides. 22 00:01:51,694 --> 00:01:53,364 Ich will nur schlafen. 23 00:01:54,697 --> 00:01:56,907 Ok. Das ist verständlich. 24 00:02:02,497 --> 00:02:03,407 Hab dich lieb. 25 00:02:41,744 --> 00:02:42,754 Liebe. 26 00:02:43,663 --> 00:02:45,213 Höhen und Tiefen. 27 00:02:45,290 --> 00:02:46,830 Mal einfach, mal schwer. 28 00:02:47,333 --> 00:02:48,173 Liebe ist sch… 29 00:02:55,842 --> 00:02:59,142 -Gibt's was Neues? -Er ist ok und wieder zu Hause. 30 00:02:59,721 --> 00:03:04,231 Er hat eine Gehirnerschütterung, Abschürfungen, könnte schlimmer sein. 31 00:03:06,477 --> 00:03:09,357 -Komm wieder ins Bett. -Ich muss zur Arbeit. 32 00:03:09,439 --> 00:03:10,439 Verspäte dich. 33 00:03:10,523 --> 00:03:11,363 Nein. 34 00:03:15,695 --> 00:03:16,525 Was? 35 00:03:16,613 --> 00:03:18,033 Ich muss mich umziehen. 36 00:03:21,242 --> 00:03:23,872 Tut mir leid, ich hatte den Ablauf vergessen. 37 00:03:24,579 --> 00:03:29,379 Ab jetzt ignorierst du meine Anrufe und redest acht Monate lang nicht mit mir. 38 00:03:32,462 --> 00:03:33,712 Ich mache Frühstück. 39 00:03:49,604 --> 00:03:50,814 Komm schon, Marty. 40 00:03:50,897 --> 00:03:53,517 SIE MACHT ES EINEM NICHT LEICHT 41 00:03:53,608 --> 00:03:54,688 IST ES ERLEDIGT? 42 00:04:03,368 --> 00:04:04,788 Schon gut, Georgia. 43 00:04:04,869 --> 00:04:07,039 Keine Panik. Du schaffst das. 44 00:04:08,456 --> 00:04:10,076 Kein Grund zur Panik. 45 00:04:29,852 --> 00:04:33,402 Bob, der Erste des Monats ist ein sehr subjektiver Zeitpunkt. 46 00:04:38,820 --> 00:04:39,860 Hi, Zion. 47 00:04:41,030 --> 00:04:42,450 Oh mein Gott. Ginny. 48 00:04:42,532 --> 00:04:45,332 Schau einer an, wie groß du bist. 49 00:04:47,870 --> 00:04:52,000 Wo warst du? Du bist nachts abgehauen. Wir haben die Polizei gerufen. 50 00:04:52,583 --> 00:04:53,753 Es tut mir leid. 51 00:04:53,835 --> 00:04:56,245 Ist das alles, was dir einfällt? 52 00:04:57,297 --> 00:04:58,257 Es tut dir leid. 53 00:04:59,048 --> 00:05:02,508 Ja. Du wolltest sie einfach deinen Eltern überlassen. 54 00:05:02,593 --> 00:05:06,433 -Wir hätten sie verloren. -Also bist du weg? Ich bin ihr Vater! 55 00:05:07,140 --> 00:05:09,390 -Ich bin ihr Vater. -Es war ein Fehler. 56 00:05:20,320 --> 00:05:23,530 Er war zu schnell und ist beim Abbiegen gestürzt. 57 00:05:23,614 --> 00:05:25,034 Gehirnerschütterung. 58 00:05:25,116 --> 00:05:27,736 Oh mein Gott. Das ist grauenvoll. 59 00:05:27,827 --> 00:05:32,247 Ich hatte mal eine beim Skifahren. War er bewusstlos? Hat er gekotzt? 60 00:05:32,332 --> 00:05:34,462 Hat er eine Pirouette gedreht? 61 00:05:34,542 --> 00:05:36,672 Ja, es war das volle Programm. 62 00:05:36,753 --> 00:05:38,093 Aber er wird wieder? 63 00:05:38,171 --> 00:05:40,921 Ja, aber es könnte ein paar Monate dauern. 64 00:05:41,007 --> 00:05:43,967 Es war einfach dumm. Warum nahm er das Motorrad? 65 00:05:44,052 --> 00:05:46,262 Ohne Lappen, ohne Fahrkenntnisse. 66 00:05:46,346 --> 00:05:49,016 Er hätte sterben können. Was hat ihn geritten? 67 00:05:50,475 --> 00:05:51,725 Toxische Männlichkeit. 68 00:05:51,809 --> 00:05:53,479 -Meinst du? -Ich weiß nicht. 69 00:05:53,561 --> 00:05:55,191 -Ok. -Hey. 70 00:05:56,189 --> 00:05:57,399 Komm her. 71 00:05:59,317 --> 00:06:00,147 Hey, Leute. 72 00:06:00,234 --> 00:06:01,744 Eigentlich heißt es MANG. 73 00:06:02,320 --> 00:06:03,200 Nein. 74 00:06:04,447 --> 00:06:05,407 Wie geht es dir? 75 00:06:06,115 --> 00:06:08,115 Es war furchtbar. Ich hatte Angst. 76 00:06:08,201 --> 00:06:11,161 Ich hatte meinen Vater noch nie weinen sehen. 77 00:06:11,245 --> 00:06:12,785 Das tut mir so leid, Max. 78 00:06:13,664 --> 00:06:15,124 Danke, dass du da bist. 79 00:06:15,625 --> 00:06:16,535 Ich liebe dich. 80 00:06:35,895 --> 00:06:38,935 -Das ist ganz neu. -Und wirkt es sich aktuell aus? 81 00:06:39,023 --> 00:06:42,363 -Das ist vom Herbst. -Hallo. Entschuldigt die Verspätung. 82 00:06:42,985 --> 00:06:43,815 Ok. 83 00:06:44,320 --> 00:06:47,410 -Ok, an die Arbeit. -Georgia, geht es dir gut? 84 00:06:48,199 --> 00:06:50,159 -Ja, bestens. -Ganz sicher? 85 00:06:50,243 --> 00:06:52,623 Du wirkst ein wenig… müde. 86 00:06:53,246 --> 00:06:57,456 -Er ist diplomatisch. Du siehst übel aus. -Danke. Ich war lange wach. 87 00:06:58,543 --> 00:07:01,093 Marcus, Ellens Sohn, hatte einen Unfall. 88 00:07:01,170 --> 00:07:04,010 Oh Gott. Ist er ok? Ist alles in Ordnung? 89 00:07:04,090 --> 00:07:06,470 Ja. Alles gut. Es geht ihm gut. 90 00:07:07,301 --> 00:07:08,641 Gut. Ok, prima. 91 00:07:08,719 --> 00:07:12,929 Die Wahl steht kurz bevor, unser Plan ist also ganz einfach: 92 00:07:13,015 --> 00:07:17,475 Du hältst eine Rede, lächelst hübsch, bist charmant und leidenschaftlich, 93 00:07:17,562 --> 00:07:21,232 damit die Guten den rothaarigen Dämon bezwingen. 94 00:07:21,315 --> 00:07:22,815 Toll. Danke, Nick. 95 00:07:29,615 --> 00:07:30,655 Georgia. 96 00:07:33,661 --> 00:07:34,621 Wegen neulich. 97 00:07:35,204 --> 00:07:36,124 Ja. 98 00:07:36,205 --> 00:07:37,165 Tut mir leid. 99 00:07:37,248 --> 00:07:38,368 Mir auch. 100 00:07:39,125 --> 00:07:40,035 Alles gut, ja? 101 00:07:40,668 --> 00:07:41,748 Ja, alles bestens. 102 00:07:52,346 --> 00:07:54,346 HOLST DU MICH SPÄTER VON DER ARBEIT AB? 103 00:07:56,392 --> 00:07:58,852 Euer Ehren, Kenny Drexel war kerngesund. 104 00:07:58,936 --> 00:08:02,976 Allerdings kann Eisenhut unmittelbar zum Herzinfarkt führen. 105 00:08:03,065 --> 00:08:06,645 Seine Witwe hat diese unübliche Pflanze auf dem Balkon. 106 00:08:06,736 --> 00:08:10,406 Die Frau, der bei Kennys Tod sein Vermögen zustehen sollte. 107 00:08:10,490 --> 00:08:13,200 Der Leichnam wurde nicht auf Eisenhut getestet, 108 00:08:13,284 --> 00:08:15,044 weil kein Verdacht vorlag. 109 00:08:16,245 --> 00:08:18,745 Das Gift könnte also noch in ihm sein, 110 00:08:18,831 --> 00:08:21,251 und Sie wollen ihn exhumieren lassen? 111 00:08:21,334 --> 00:08:22,174 So ist es. 112 00:08:22,251 --> 00:08:25,131 -Haben Sie die Einwilligung der Familie? -Ja. 113 00:08:25,755 --> 00:08:28,295 Das Testament wird derzeit angefochten. 114 00:08:28,382 --> 00:08:31,052 Und dieser Antrag hat damit nichts zu tun? 115 00:08:31,135 --> 00:08:35,095 Ich habe Georgia Miller getroffen und halte sie für gefährlich. 116 00:08:39,268 --> 00:08:40,098 Also gut. 117 00:08:41,229 --> 00:08:44,979 Ich bewillige die Exhumierung und Untersuchung von Kenny Drexel. 118 00:08:46,567 --> 00:08:48,897 Alles muss versteckt sein! Ich komme! 119 00:08:50,488 --> 00:08:52,528 Austin? 120 00:08:54,325 --> 00:08:55,575 Wo bist du? 121 00:08:57,662 --> 00:08:59,542 Ich werde dich finden. 122 00:09:03,042 --> 00:09:03,962 Gefunden! 123 00:09:05,336 --> 00:09:07,416 Ok, jetzt muss ich mich verstecken. 124 00:09:07,505 --> 00:09:09,125 Ich bin wieder dran. 125 00:09:09,715 --> 00:09:11,625 So funktioniert das nicht. 126 00:09:13,553 --> 00:09:15,183 Also gut. 127 00:09:16,222 --> 00:09:19,682 Eins, zwei, drei, 128 00:09:19,767 --> 00:09:23,187 vier, fünf, sechs… 129 00:09:23,271 --> 00:09:26,361 Achtzehn, neunzehn, zwanzig. 130 00:09:26,440 --> 00:09:28,820 Alles muss versteckt sein! Ich komme! 131 00:10:28,169 --> 00:10:30,169 Austin! Wo bist du, Kumpel? 132 00:10:33,174 --> 00:10:34,344 Gefunden! 133 00:10:40,723 --> 00:10:46,103 Verteile bitte auf allen Tischen Besteck, bevor du gehst. 134 00:10:46,687 --> 00:10:49,017 Oh, schau nur, Sing Sing! 135 00:10:49,106 --> 00:10:52,646 Ein Musical, in dem alle Weißen hinter Gittern sind. 136 00:10:53,277 --> 00:10:54,357 Reine Fiktion. 137 00:10:56,572 --> 00:10:58,282 Hast du meine Stifte gesehen? 138 00:10:58,366 --> 00:11:00,866 Ich weiß nicht, wo meine Stifte sind. 139 00:11:00,951 --> 00:11:04,211 Ich meine, ich hätte gerade neue geholt. 140 00:11:04,288 --> 00:11:08,208 Es ist wie diese sehr banale Folge von Twilight Zone. 141 00:11:11,712 --> 00:11:14,052 -Was ist los mit dir? -Nichts. 142 00:11:15,800 --> 00:11:17,090 Nichts. Ok. 143 00:11:18,260 --> 00:11:20,300 Magst du über dieses Nichts reden? 144 00:11:23,057 --> 00:11:25,477 Was tut man, wenn man den Falschen mag? 145 00:11:26,310 --> 00:11:29,610 Fährt dieser Falsche Skateboard und trägt T-Shirts? 146 00:11:29,689 --> 00:11:30,559 Woher weißt… 147 00:11:30,648 --> 00:11:32,268 Ich hab doch Augen im Kopf. 148 00:11:32,358 --> 00:11:33,938 Es ist so kompliziert. 149 00:11:34,026 --> 00:11:35,946 Alle würden ausflippen. 150 00:11:36,028 --> 00:11:38,908 Wir sind beide geschädigt, es wäre ein Desaster. 151 00:11:38,989 --> 00:11:43,199 Aber als ich dachte, er könnte sterben, machte mich das total fertig. 152 00:11:45,162 --> 00:11:46,042 Also… 153 00:11:46,914 --> 00:11:47,794 Also… 154 00:11:47,873 --> 00:11:49,083 Gib mir einen Rat! 155 00:11:49,667 --> 00:11:52,457 Du bist hier doch eine Art Yoda-Guru. 156 00:11:55,631 --> 00:11:56,511 Ok. 157 00:11:58,342 --> 00:12:01,052 Wir sind das Ergebnis unserer Umgebung. 158 00:12:01,137 --> 00:12:03,677 Das Leben ist echt, weil man es erlebt, 159 00:12:03,764 --> 00:12:06,984 und die Liebe ist der Tod der Pflicht. 160 00:12:07,059 --> 00:12:11,269 Aber das Letzte kannst du nicht verwenden, das ist aus Game of Thrones. 161 00:12:11,355 --> 00:12:14,145 Du banalisierst das, die Lage ist kompliziert. 162 00:12:14,233 --> 00:12:16,073 Nein, ist sie nicht. 163 00:12:16,152 --> 00:12:17,192 Was meinst du? 164 00:12:17,278 --> 00:12:21,408 Wie du und Marcus einander anseht, daran ist nichts kompliziert. 165 00:12:22,074 --> 00:12:23,664 Wenn du meinen Rat willst: 166 00:12:24,618 --> 00:12:26,038 Sei brutal ehrlich. 167 00:12:27,997 --> 00:12:28,827 Oder… 168 00:12:29,832 --> 00:12:31,582 …ich ziehe nach Guatemala. 169 00:12:31,667 --> 00:12:33,287 Solider Plan B. 170 00:12:39,842 --> 00:12:41,802 Hol deine Sachen und wir gehen. 171 00:12:56,776 --> 00:12:57,986 -Hey. -Hey. 172 00:12:58,068 --> 00:13:00,988 Wann immer Norm in Cheers die Bar betritt, 173 00:13:01,071 --> 00:13:03,121 schenkt Sam ihm ein Bier ein. 174 00:13:03,199 --> 00:13:05,579 Ok, bin ich in diesem Rollenspiel Sam? 175 00:13:05,659 --> 00:13:07,039 Wärst du lieber Diane? 176 00:13:08,037 --> 00:13:10,617 Diane stieg aus der Serie aus, also nein. 177 00:13:12,166 --> 00:13:13,876 Hat Ginny mit dir geredet? 178 00:13:16,045 --> 00:13:17,245 Nein, gar nicht. 179 00:13:21,258 --> 00:13:22,428 Alles ok? 180 00:13:24,011 --> 00:13:25,431 Du siehst nicht gut aus. 181 00:13:26,347 --> 00:13:29,477 -Danke, Joe. -Nein, ich meine nur vergleichsweise. 182 00:13:29,558 --> 00:13:32,478 Verglichen damit, wie du sonst aussiehst, also… 183 00:13:32,561 --> 00:13:33,771 Ja, klar. 184 00:13:33,854 --> 00:13:35,904 -…fabelhaft, schön. -Nur weiter. 185 00:13:38,234 --> 00:13:39,194 Ich bin bereit. 186 00:13:40,653 --> 00:13:43,113 Nein, bitte. Das… Nein. 187 00:13:43,197 --> 00:13:46,577 Das ist ein 2017er Chateau Bouclier. 188 00:13:46,659 --> 00:13:48,409 Und er war wunderbar, Sam. 189 00:13:52,540 --> 00:13:54,630 Untere Schublade, nur zur Info. 190 00:13:55,668 --> 00:13:58,208 Danke. Und viel Glück. 191 00:14:24,113 --> 00:14:26,163 Wir müssen nicht nach Hause. 192 00:14:27,074 --> 00:14:29,994 Wir könnten wegfahren, ein neues Leben beginnen. 193 00:14:30,077 --> 00:14:31,287 Meine Schule. 194 00:14:33,664 --> 00:14:37,004 -Weiß Paul von Zion? -Weiß Hunter von Marcus? 195 00:14:38,627 --> 00:14:39,547 Du magst ihn. 196 00:14:40,421 --> 00:14:42,631 Er ist ein Freund, er hat sich verletzt. 197 00:14:44,842 --> 00:14:47,222 -Hoffentlich weißt du, was du tust. -Du auch. 198 00:14:47,303 --> 00:14:50,513 Oh ja, das war alles Teil meines Masterplans. 199 00:14:53,267 --> 00:14:55,267 Ich will nicht, dass du leidest. 200 00:14:55,811 --> 00:14:58,771 Versaue unser Leben nicht für eine Episode mit Dad. 201 00:14:58,856 --> 00:15:02,186 -Das betrifft auch mich. -Ich weiß! Keine Sorge. 202 00:15:03,152 --> 00:15:04,862 Es war ein Ausrutscher. 203 00:15:05,988 --> 00:15:07,988 Ich habe alles unter Kontrolle. 204 00:15:14,622 --> 00:15:15,502 Hey! 205 00:15:16,081 --> 00:15:19,751 Wir könnten als Familie mit dem Abendessen zu den Bakers gehen. 206 00:15:21,420 --> 00:15:22,550 Als Familie. 207 00:15:23,672 --> 00:15:26,052 Ich ziehe mich um. Geht nicht ohne mich. 208 00:15:26,133 --> 00:15:27,303 Ok? Zwei Minuten. 209 00:15:28,469 --> 00:15:29,929 Nur zwei Minuten. 210 00:15:33,390 --> 00:15:34,270 Was wird das? 211 00:15:34,350 --> 00:15:38,310 Ich weiß, wie es bei uns lief und dass du das gestern bereust. 212 00:15:38,395 --> 00:15:40,645 Aber wir sind älter, es könnte klappen. 213 00:15:41,273 --> 00:15:42,733 Ich habe einen Freund! 214 00:15:46,820 --> 00:15:49,200 -Was? -Nimm den Tempranillo mit. 215 00:15:55,746 --> 00:15:56,826 Wie war die Arbeit? 216 00:15:56,914 --> 00:15:58,794 Ich hasse diese blöden Dinger. 217 00:16:01,001 --> 00:16:04,131 Du hättest den Job bei deinem Dad nicht nehmen müssen. 218 00:16:04,797 --> 00:16:06,547 Aber ich habe ihn genommen. 219 00:16:07,174 --> 00:16:08,514 Blaff mich nicht an. 220 00:16:42,001 --> 00:16:42,921 Komm her. 221 00:16:44,503 --> 00:16:46,133 Da muss jemand ins Bett. 222 00:16:48,549 --> 00:16:50,009 Na komm, Schlafmütze. 223 00:17:11,530 --> 00:17:12,530 Er kocht. 224 00:17:13,115 --> 00:17:16,655 Er sieht so aus und kocht auch noch. Das Leben ist fair. 225 00:17:18,662 --> 00:17:21,792 Murmelst du vor dich hin, wie gut der Koch aussieht? 226 00:17:23,625 --> 00:17:25,165 Oh mein Gott. Rate mal. 227 00:17:25,252 --> 00:17:26,092 Was? 228 00:17:26,170 --> 00:17:29,300 Sophie wurde jetzt schon an der NYU zugelassen. 229 00:17:29,381 --> 00:17:30,511 Ist das nicht toll? 230 00:17:30,591 --> 00:17:34,091 Ich werde sie besuchen und mit ihr New York unsicher machen. 231 00:17:36,013 --> 00:17:37,853 -Was? -Nichts. 232 00:17:42,603 --> 00:17:44,023 Ich kann auch kochen. 233 00:17:48,108 --> 00:17:50,318 Wie geht's? Du siehst nicht gut aus. 234 00:17:51,278 --> 00:17:55,448 Ich finde es toll, wie ehrlich mir heute jeder seine Meinung sagt. 235 00:17:55,532 --> 00:17:56,782 Du wirkst gestresst. 236 00:17:56,867 --> 00:17:59,577 Ist es nur Zion, oder ist da noch etwas? 237 00:18:00,329 --> 00:18:02,119 So, schnappt euch Teller. 238 00:18:05,959 --> 00:18:06,839 Komm her. 239 00:18:09,421 --> 00:18:10,961 Soll ich Marcus holen? 240 00:18:11,048 --> 00:18:13,428 -Er schläft. -Ok. 241 00:18:19,556 --> 00:18:21,976 An schweren Tagen kommt Hausmannskost gut. 242 00:18:24,103 --> 00:18:27,403 Also, Ginnys Dad, wie lange bleiben Sie in der Stadt? 243 00:18:27,481 --> 00:18:29,071 Oh, ich bleibe fest hier. 244 00:18:31,568 --> 00:18:32,398 Interessant. 245 00:18:33,821 --> 00:18:35,491 Georgia, wie ist die Arbeit? 246 00:18:35,572 --> 00:18:38,372 Wird Paul wieder Bürgermeister? 247 00:18:38,450 --> 00:18:39,830 Hoffen wir es. 248 00:18:41,829 --> 00:18:45,499 Paul hat sich nach Marcus erkundigt. Sehr aufmerksam, oder? 249 00:18:47,459 --> 00:18:49,669 Er ist sehr aufmerksam. 250 00:18:52,673 --> 00:18:56,893 Er hat mir einen Neurologen in Boston empfohlen. 251 00:18:56,969 --> 00:19:00,349 Was für ein Bürgermeister. Cynthia kann weiter zuhören. 252 00:19:00,430 --> 00:19:03,140 Ich will einen Bürgermeister, der zupackt. 253 00:19:04,393 --> 00:19:06,653 Ja, ich wette, er packt voll zu. 254 00:19:08,981 --> 00:19:12,821 Clint fragt, was mit Maxine nicht stimmt. Eine berechtigte Frage. 255 00:19:12,901 --> 00:19:16,491 Was? Zion, ganz schöne Vorstadtspießer, oder? 256 00:19:17,447 --> 00:19:20,117 Ich bin hier neu. Da musst du allein durch. 257 00:19:21,118 --> 00:19:23,288 Clint, du bringst mich auf etwas. 258 00:19:25,038 --> 00:19:27,418 Ist Paul ihr Freund oder dieser Typ? 259 00:19:30,335 --> 00:19:32,705 Also, Ginny, wie geht es Hunter? 260 00:19:35,632 --> 00:19:36,762 Es geht ihm… 261 00:19:37,509 --> 00:19:38,429 …bestens. 262 00:19:45,976 --> 00:19:48,346 Entschuldigt, ich muss mal. 263 00:20:05,996 --> 00:20:06,996 Marcus. 264 00:20:10,000 --> 00:20:10,920 Marcus. 265 00:20:14,922 --> 00:20:15,922 Hey. 266 00:20:16,673 --> 00:20:18,593 Ich suche die Toilette. 267 00:20:20,302 --> 00:20:23,562 Seine Mom meinte, ich kann ihm die Hausaufgaben bringen. 268 00:20:40,155 --> 00:20:41,195 Stehst du auf ihn? 269 00:20:41,865 --> 00:20:42,815 Was? Nein. 270 00:20:46,411 --> 00:20:47,911 Er wird dir nicht guttun. 271 00:20:49,456 --> 00:20:52,326 Er wird dir nur wehtun. Er ist ein kaputter Typ. 272 00:20:53,418 --> 00:20:55,128 Er ist egoistisch, er ist… 273 00:20:58,507 --> 00:20:59,757 Er ist ein Trottel. 274 00:21:03,929 --> 00:21:04,889 Und ich glaube, 275 00:21:06,181 --> 00:21:07,391 er mag dich auch. 276 00:21:10,811 --> 00:21:11,651 Hey, Padma? 277 00:21:14,022 --> 00:21:15,402 Sag es bitte niemandem. 278 00:21:34,126 --> 00:21:35,166 Ich kann helfen. 279 00:21:37,254 --> 00:21:38,174 Ich mach das. 280 00:21:39,840 --> 00:21:41,680 Du bist zu stolz, Peach. 281 00:21:42,175 --> 00:21:44,585 Ich bin kein mittelloser Künstler mehr. 282 00:21:44,678 --> 00:21:47,008 Was sollte das heißen, du bleibst fest hier? 283 00:21:47,097 --> 00:21:50,267 Oh, wir reden also endlich darüber? Gut. 284 00:21:51,435 --> 00:21:52,765 Du weißt von Raquelle? 285 00:21:52,853 --> 00:21:55,733 Ja, lass uns über deine Exfreundinnen reden. 286 00:21:56,606 --> 00:21:58,816 Sie wollte eine ernste Beziehung. 287 00:21:58,900 --> 00:22:00,400 Und du wolltest nicht. 288 00:22:00,485 --> 00:22:01,945 Eigentlich schon. 289 00:22:03,447 --> 00:22:04,657 Aber nicht mit ihr. 290 00:22:06,533 --> 00:22:07,493 Ich kenne dich. 291 00:22:08,160 --> 00:22:11,660 Du wirst nicht zum Fußball gehen und Tiefkühlkost essen. 292 00:22:11,747 --> 00:22:13,287 Nein, das klingt schlimm. 293 00:22:14,082 --> 00:22:17,252 Aber ich bin 33 und ein renommierter Künstler. 294 00:22:17,336 --> 00:22:20,166 Ich kann überall arbeiten. Ich schreibe ein Buch. 295 00:22:20,922 --> 00:22:24,632 -Du hasst Orte wie diesen! -Ich habe für uns eine Wohnung in Boston. 296 00:22:25,469 --> 00:22:26,549 Du bist es. 297 00:22:26,636 --> 00:22:29,136 Du wirst immer diejenige sein. 298 00:22:29,723 --> 00:22:31,143 Und du liebst mich auch. 299 00:22:32,476 --> 00:22:36,476 Ich weiß, wie es bei uns lief, aber ich habe die halbe Welt bereist, 300 00:22:36,563 --> 00:22:38,943 und nur mit dir fühle ich mich heimisch. 301 00:22:43,945 --> 00:22:44,775 Genau hier. 302 00:22:48,241 --> 00:22:49,531 Das ist mein Zuhause. 303 00:22:50,952 --> 00:22:52,162 Darf ich ankommen? 304 00:23:02,130 --> 00:23:04,090 -Wir verlieren. -Sieht schlecht aus. 305 00:23:04,174 --> 00:23:06,594 -Wie ist der Plan? -Unsere Werte sinken. 306 00:23:06,676 --> 00:23:08,386 Sie kommt gut an. 307 00:23:08,470 --> 00:23:11,640 Ich weiß, aber wir sind zu passiv. Wir müssen was tun. 308 00:23:12,432 --> 00:23:15,232 -Guten Morgen, Georgia. -Cynthia Fuller. 309 00:23:15,310 --> 00:23:17,730 Eine Bürgermeisterin, die zuhört. 310 00:23:18,355 --> 00:23:22,435 Sie ist eine Mutter. Sie hört zu. Niemand hört mehr zu als sie. 311 00:23:22,526 --> 00:23:24,606 -Was ist das? -Ein Rollenspiel. 312 00:23:25,654 --> 00:23:26,784 Aber Paul Randolph… 313 00:23:28,198 --> 00:23:29,528 …handelt. 314 00:23:29,616 --> 00:23:32,576 Wir waren defensiv, gehen wir in die Offensive. 315 00:23:32,661 --> 00:23:36,831 Und ich weiß, nicht unter die Gürtellinie, bla bla bla, Michelle Obama. 316 00:23:36,915 --> 00:23:39,495 Aber wir könnten konstruktiv vorgehen. 317 00:23:39,584 --> 00:23:42,344 Wir nutzen die Kundgebung zum direkten Handeln. 318 00:23:42,963 --> 00:23:47,343 Wir geben Leuten die Möglichkeit, sich als Freiwillige einzutragen. 319 00:23:48,051 --> 00:23:50,971 Kindern in der Bücherei vorlesen, Kleider sammeln. 320 00:23:51,054 --> 00:23:53,684 -Alles, was sofort wirkt. -Bäume pflanzen. 321 00:23:54,182 --> 00:23:55,272 Zäune streichen. 322 00:23:55,350 --> 00:23:59,270 -Eine Rollstuhlrampe selbst bauen. -In die Kameras lächeln. 323 00:23:59,354 --> 00:24:02,484 Du hast den Leuten zugehört und setzt Versprechen um. 324 00:24:03,316 --> 00:24:07,146 Wir zeigen einen Bürgermeister, der zuhört und auch handelt. 325 00:24:10,740 --> 00:24:12,080 Gefällt mir. Sehr. 326 00:24:12,159 --> 00:24:13,409 -Also los. -Bin dabei. 327 00:24:13,493 --> 00:24:14,333 Ok. 328 00:24:16,788 --> 00:24:18,618 -Gute Arbeit. -Danke. 329 00:24:20,834 --> 00:24:23,674 Hat Zion gesagt, wie lange er noch hierbleibt? 330 00:24:25,505 --> 00:24:27,085 Er bleibt nie lange. 331 00:24:30,177 --> 00:24:31,217 Cool. 332 00:25:12,636 --> 00:25:16,806 -Deine Mom hat mich reingelassen. -Hi, meine hübsche New Yorkerin. 333 00:25:17,432 --> 00:25:22,402 Es gibt einen Bus von Boston nach New York für nur 8 $. Weniger als ein Latte. 334 00:25:24,147 --> 00:25:25,147 Alles ok? 335 00:25:33,114 --> 00:25:33,954 Max… 336 00:25:40,163 --> 00:25:44,423 Weißt du, ich fühle mich oft wie eine Einzelgängerin, 337 00:25:45,335 --> 00:25:48,125 als würden meine Freunde mich nicht kennen. 338 00:25:48,213 --> 00:25:51,223 Vielleicht bin ich vor ihnen nicht ich selbst, aber… 339 00:25:53,260 --> 00:25:57,680 …mit dir fühlt es sich an wie Urlaub von all dem. 340 00:25:59,349 --> 00:26:00,429 Wie Urlaub. 341 00:26:01,393 --> 00:26:03,693 Ich bin ein Mensch, nicht Florida. 342 00:26:04,688 --> 00:26:06,358 Machst du jetzt Schluss? 343 00:26:07,023 --> 00:26:07,983 Ja. 344 00:26:11,653 --> 00:26:12,863 Oh mein Gott, ich… 345 00:26:13,530 --> 00:26:15,280 Ich hab das nur so gesagt, aber… 346 00:26:17,659 --> 00:26:18,949 Du machst Schluss? 347 00:26:20,620 --> 00:26:21,870 Das ist echt hart. 348 00:26:22,872 --> 00:26:24,422 Ich will dir nicht wehtun. 349 00:26:25,000 --> 00:26:29,460 Ich habe an dir auch nichts auszusetzen. Du bist eine tolle Freundin. 350 00:26:30,755 --> 00:26:32,255 Ich weiß nur nicht, 351 00:26:33,383 --> 00:26:36,893 wie das funktionieren soll, wenn ich aufs College gehe. 352 00:26:41,349 --> 00:26:42,599 Es ist erst November. 353 00:26:46,187 --> 00:26:47,517 Liebst du mich nicht? 354 00:26:50,525 --> 00:26:52,525 Es fühlt sich nicht so an, 355 00:26:53,570 --> 00:26:55,860 wie es sich anfühlen sollte, wenn… 356 00:26:57,407 --> 00:26:58,907 Wenn man sich sicher ist. 357 00:27:07,459 --> 00:27:08,959 Darf ich dich drücken? 358 00:27:11,046 --> 00:27:11,876 Ja. 359 00:27:27,520 --> 00:27:28,810 -Ich gehe jetzt. -Ja. 360 00:27:41,326 --> 00:27:42,156 Was… 361 00:27:48,875 --> 00:27:49,875 Muss das sein? 362 00:27:51,002 --> 00:27:53,632 Nur durch die Linse ergibt die Welt für mich Sinn. 363 00:27:53,713 --> 00:27:57,593 -Ach ja? Und was sagt sie dir gerade? -Dass du sauer bist. 364 00:27:59,719 --> 00:28:02,639 Ich flehte dich an, nicht mit Mom zu schlafen. 365 00:28:02,722 --> 00:28:05,232 So glücklich kenne ich sie gar nicht. 366 00:28:05,308 --> 00:28:08,728 -Und das respektiere ich. -Nein, sonst tätest du das nicht. 367 00:28:08,812 --> 00:28:10,812 -So einfach ist das nicht. -Doch. 368 00:28:10,897 --> 00:28:14,727 -Warum lässt du nicht von ihr ab? -Man kann Gefühle nicht steuern. 369 00:28:14,818 --> 00:28:17,818 Deine Liebe ist deine Liebe, das ist unleugbar. 370 00:28:17,904 --> 00:28:19,244 Mom und ich haben das. 371 00:28:20,448 --> 00:28:23,368 Ich will, dass wir eine echte Familie sind. 372 00:28:25,286 --> 00:28:26,786 Wie ist das Buch? 373 00:28:27,372 --> 00:28:29,922 -Es ist gut. -Hast du den Code geknackt? 374 00:28:31,042 --> 00:28:32,712 47 Knob Hill. 375 00:28:33,753 --> 00:28:36,553 Das ist die Adresse einer Wohnung in Boston. 376 00:28:37,465 --> 00:28:39,175 Ich will mit euch dort leben. 377 00:28:41,886 --> 00:28:43,926 -Du ziehst das echt durch? -Klar. 378 00:28:44,013 --> 00:28:45,893 Und Mom hat zugestimmt? 379 00:28:46,599 --> 00:28:49,599 -Aber was ist mit Paul? -Sie redet mit ihm. 380 00:29:02,615 --> 00:29:05,195 Tut mir leid, wir haben lange gebraucht. 381 00:29:05,285 --> 00:29:08,195 Na ja, ihr seid beide Arschlöcher, also… 382 00:29:11,207 --> 00:29:13,537 SOS BEI MAX ZU HAUSE 383 00:29:13,626 --> 00:29:16,836 Ich raff's nicht. Ich dachte, sie liebt mich auch. 384 00:29:16,921 --> 00:29:18,671 Oh, Babe. Ich weiß nicht. 385 00:29:18,757 --> 00:29:20,547 Sie ist einfach unreif. Ok? 386 00:29:20,633 --> 00:29:23,433 Ihr Verlust. Sie ist nicht auf deinem Level. 387 00:29:23,511 --> 00:29:25,221 Das will ich aber. 388 00:29:25,305 --> 00:29:28,595 Auf meinem Level ist es einsam. Ich kann noch wechseln. 389 00:29:28,683 --> 00:29:30,983 -Welches Level will sie? -Sie ist Kacke. 390 00:29:31,060 --> 00:29:32,690 Ja, einfach total Kacka. 391 00:29:33,313 --> 00:29:36,823 -Gut gesagt. -Ich habe sie schon vergessen. Sophie wer? 392 00:29:36,900 --> 00:29:40,400 Ist das nicht diese langweilige Kuh, die Durstfallen postet? 393 00:29:40,487 --> 00:29:45,487 Ihre Durstfallen. Gott, sie war so heiß! Eine so scharfe Frau krieg ich nie wieder. 394 00:29:45,575 --> 00:29:47,985 Findet ihr mich nicht heiß genug für sie? 395 00:29:48,077 --> 00:29:50,867 Was? Doch. Allein deine Wangenknochen. 396 00:29:50,955 --> 00:29:54,075 Du solltest nicht mal traurig sein, sondern wütend. 397 00:29:54,167 --> 00:29:55,287 Wut ist gesünder. 398 00:29:55,376 --> 00:29:57,456 -Ist sie das? -Wut. 399 00:29:57,545 --> 00:30:01,255 Für wen hält die sich? Mir langt's. Sie ist für mich gestorben. 400 00:30:01,341 --> 00:30:02,381 Tot. Begraben. 401 00:30:02,467 --> 00:30:04,547 -Auf dem Meeresgrund. -Fischfutter. 402 00:30:04,636 --> 00:30:07,136 Ja! Fischfutter! 403 00:30:07,222 --> 00:30:08,102 Wut! 404 00:30:08,973 --> 00:30:09,813 Ja. 405 00:30:09,891 --> 00:30:12,981 Weißt du, was dir sofort ein besseres Gefühl gibt? 406 00:30:13,061 --> 00:30:14,691 -Der Tod? -Nein. 407 00:30:15,438 --> 00:30:17,108 Oreos. Norah, hol die Oreos. 408 00:30:17,816 --> 00:30:18,686 Oh Mann. 409 00:30:18,775 --> 00:30:20,485 Es ist ja gut. 410 00:30:23,738 --> 00:30:25,738 Ich spüre ein Riesenloch 411 00:30:26,950 --> 00:30:28,080 in meiner Brust. 412 00:30:28,701 --> 00:30:32,001 Und ich muss nonstop an sie denken und mich fragen, 413 00:30:32,789 --> 00:30:34,749 ob sie auch an mich denkt. 414 00:30:35,333 --> 00:30:37,043 Sie ist einfach abgesprungen. 415 00:30:39,420 --> 00:30:42,760 Abgesprungen. So hatte ich mir Liebe nicht vorgestellt. 416 00:30:43,383 --> 00:30:47,763 Lebe mit meiner Familie, dann weißt du, warum ich nie einen Freund hatte. 417 00:30:47,846 --> 00:30:49,426 Hey, ok. 418 00:30:49,514 --> 00:30:52,854 Hör zu, Max, Liebe ist nicht immer so. 419 00:30:52,934 --> 00:30:56,194 Wenn der richtige Mensch dich liebt, wirst du es fühlen. 420 00:30:56,896 --> 00:30:57,726 Siehst du? 421 00:30:58,731 --> 00:30:59,691 Das ist Liebe. 422 00:31:00,942 --> 00:31:01,782 Das ist Liebe. 423 00:31:05,530 --> 00:31:06,870 Ich muss aufs Klo. 424 00:31:08,366 --> 00:31:09,576 Alles wird gut. 425 00:31:24,257 --> 00:31:25,377 Was tust du hier? 426 00:31:26,551 --> 00:31:28,341 Das ist also dein Zimmer? 427 00:31:30,805 --> 00:31:32,095 Wie fühlst du dich? 428 00:31:33,016 --> 00:31:33,886 Ich… 429 00:31:36,686 --> 00:31:38,936 Es tut mir leid. 430 00:31:39,606 --> 00:31:42,646 Es tut mir so leid. 431 00:31:44,402 --> 00:31:46,322 Du ignorierst meine Nachrichten. 432 00:31:47,405 --> 00:31:49,815 Ich weiß, das ist alles meine Schuld. 433 00:31:51,409 --> 00:31:53,869 Ich habe viele gemeine Dinge gesagt und… 434 00:31:55,371 --> 00:31:58,331 …bin schuld an deinem Unfall. Du musst mich hassen. 435 00:32:00,043 --> 00:32:01,543 Ich ignoriere dich nicht. 436 00:32:03,463 --> 00:32:07,013 Mein Handy liegt seit dem Unfall vermutlich am Straßenrand. 437 00:32:10,303 --> 00:32:11,143 Hey. 438 00:32:23,983 --> 00:32:24,903 Es geht nicht. 439 00:32:26,736 --> 00:32:27,816 Hey, Leute. 440 00:32:27,904 --> 00:32:28,824 Was geht ab? 441 00:32:30,907 --> 00:32:32,737 Max versucht, Sophie anzurufen. 442 00:32:33,993 --> 00:32:35,583 Komm besser mit. 443 00:32:43,044 --> 00:32:43,924 Abby… 444 00:32:44,003 --> 00:32:47,633 Nein. Ich muss nicht wissen, was da abging, ok? 445 00:32:47,715 --> 00:32:51,675 Unsere Freundin ist untröstlich und fühlt sich total betrogen. 446 00:32:51,761 --> 00:32:54,721 Und es würde sie nur noch mehr fertigmachen, 447 00:32:54,806 --> 00:32:59,806 zu wissen, dass ihre neue beste Freundin, zu der sie so großartig war, 448 00:32:59,894 --> 00:33:03,364 hinter ihrem Rücken ihren Zwillingsbruder anbaggert. 449 00:33:03,439 --> 00:33:06,229 -Ich muss es ihr sagen. -Nein, musst du nicht. 450 00:33:06,317 --> 00:33:09,697 Wirklich nicht. Dann wärst du eine schlechte Freundin. 451 00:33:10,655 --> 00:33:11,985 Denk darüber nach. 452 00:33:12,699 --> 00:33:17,579 Die Scheidung meiner Eltern reicht mir. Ich kann nicht auch noch MANG verlieren. 453 00:33:17,662 --> 00:33:19,292 Du würdest uns spalten. 454 00:33:21,082 --> 00:33:24,042 Es tut mir so leid, wir hatten eine tolle Zeit. 455 00:33:24,127 --> 00:33:27,667 Und ich mache dir keine Vorwürfe. Ich will nur wissen warum. 456 00:33:27,755 --> 00:33:30,875 -Du solltest sie abhalten! -Sie hat mich gebissen! 457 00:33:30,967 --> 00:33:34,177 Warum liebst du mich nicht? Habe ich etwas getan? 458 00:33:34,262 --> 00:33:36,892 Und deine Nachricht vor zwei Tagen? 459 00:33:36,973 --> 00:33:39,393 "Du bist mir so wichtig." Hohle Phrasen! 460 00:33:39,475 --> 00:33:41,475 -Leg auf. -Hältst du dich für besser? 461 00:33:41,561 --> 00:33:44,611 Das kannst du nicht, weil du Fischfutter bist! 462 00:33:45,648 --> 00:33:46,608 Nein! Lass mich! 463 00:33:46,691 --> 00:33:48,401 Hast du dich ausgekotzt? 464 00:33:48,484 --> 00:33:49,694 -Geht so. -Oh Gott. 465 00:33:52,697 --> 00:33:55,027 Ja, alles klar. Danke, Marty. 466 00:33:55,116 --> 00:33:56,906 Ihr habt was bei mir gut. 467 00:33:57,577 --> 00:34:00,287 Du bist ein krankes Weibsstück. Weißt du das? 468 00:34:02,040 --> 00:34:02,920 Das weiß ich. 469 00:34:05,793 --> 00:34:06,963 SPENDEN SIE BÜCHER 470 00:34:07,045 --> 00:34:09,005 LEBENSMITTEL SPENDEN 471 00:34:11,924 --> 00:34:15,264 Ihr Bürgermeister nimmt sich Ihrer Probleme an. 472 00:34:15,344 --> 00:34:21,394 Ob groß, klein, privat oder öffentlich, sie sind alle wichtig. 473 00:34:21,476 --> 00:34:26,556 Und deshalb hat er beschlossen, statt einer Kundgebung heute zu handeln. 474 00:34:27,190 --> 00:34:31,320 Ganz ehrlich, es ist leicht, zuzuhören. Wir alle hören einander zu. 475 00:34:31,402 --> 00:34:33,822 Viel schwieriger ist es, zu handeln. 476 00:34:33,905 --> 00:34:35,565 Wählt Paul Randolph! 477 00:34:35,656 --> 00:34:37,776 Einen Bürgermeister, der handelt! 478 00:34:37,867 --> 00:34:38,697 Jawoll! 479 00:34:42,413 --> 00:34:45,373 -Ok. Hey, das sieht gut aus. -Danke. 480 00:34:45,458 --> 00:34:47,288 Wie läuft's? Das ist fabelhaft. 481 00:34:50,129 --> 00:34:52,509 Ok, wer möchte adoptieren? 482 00:34:52,590 --> 00:34:56,970 Jason, ich sehe dich. Ich weiß, deine Kids wollen einen Hund. 483 00:34:57,053 --> 00:34:58,143 Komm hier rüber. 484 00:34:59,680 --> 00:35:00,850 Es funktioniert. 485 00:35:05,978 --> 00:35:08,768 -Ich bin beim Tierheim. -Ich gehe zum Recycling. 486 00:35:13,111 --> 00:35:14,151 Das ist gut. 487 00:35:15,196 --> 00:35:17,156 Hier sieht's ja prima aus! 488 00:35:18,950 --> 00:35:20,450 Das ist großartig. 489 00:35:20,535 --> 00:35:22,615 Louise, kannst du Barney helfen? 490 00:35:23,287 --> 00:35:24,497 Mir nach. 491 00:35:26,457 --> 00:35:27,577 Was? 492 00:35:29,836 --> 00:35:31,836 Ich habe heute eine Doku gesehen. 493 00:35:33,005 --> 00:35:34,795 Pinguine können nicht fliegen. 494 00:35:35,383 --> 00:35:36,473 Das war mir neu. 495 00:35:38,177 --> 00:35:40,507 In ihrem Lebensraum bedroht sie nichts. 496 00:35:40,596 --> 00:35:43,806 Sie mussten nie wegfliegen und haben es nie gelernt. 497 00:35:45,143 --> 00:35:47,653 -Killerwale fressen Pinguine. -Genau. 498 00:35:49,063 --> 00:35:51,823 Alles, was sie jagt, war immer im Meer, 499 00:35:52,733 --> 00:35:53,693 darum schwimmen sie. 500 00:35:59,949 --> 00:36:02,449 Das funktioniert nicht, Zion. 501 00:36:04,328 --> 00:36:06,578 Nicht schon wieder. Ich bin ihr Vater. 502 00:36:07,456 --> 00:36:10,326 Ich habe mein Kind fast ein Jahr nicht gesehen. 503 00:36:10,418 --> 00:36:12,338 -Das ist nicht ok. -Ich weiß. 504 00:36:13,796 --> 00:36:14,796 Ich weiß. Nein. 505 00:36:20,595 --> 00:36:21,755 Du bist wütend. 506 00:36:22,638 --> 00:36:23,848 Aber du liebst mich. 507 00:36:25,600 --> 00:36:27,390 Ich will, dass es so bleibt. 508 00:36:28,728 --> 00:36:32,108 Das klappt nur, wenn du mich nicht als Fußfessel ansiehst. 509 00:36:34,483 --> 00:36:36,823 Du sollst kriegen, was du dir wünschst. 510 00:36:40,948 --> 00:36:43,118 Darum will ich dich nicht behindern. 511 00:36:46,746 --> 00:36:48,456 Wir sind wie Pinguine. 512 00:36:49,749 --> 00:36:51,249 Wir können nicht fliegen. 513 00:36:52,001 --> 00:36:53,711 Lernen wir also zu schwimmen. 514 00:36:57,757 --> 00:37:00,507 Hast du die Reaktion der Leute gesehen? 515 00:37:01,093 --> 00:37:02,393 Du warst großartig. 516 00:37:02,470 --> 00:37:04,560 Ja, aber es ist dein Verdienst. 517 00:37:04,639 --> 00:37:06,849 -Wir können echt gewinnen. -Ich weiß. 518 00:37:14,106 --> 00:37:15,316 Das habe ich geahnt. 519 00:37:23,199 --> 00:37:25,949 Zion will bleiben, es ernsthaft versuchen. 520 00:37:31,457 --> 00:37:32,577 Es tut mir so leid. 521 00:37:32,667 --> 00:37:34,167 Wow, das ist unglaublich. 522 00:37:38,297 --> 00:37:39,467 Wir hatten Sex. 523 00:37:42,260 --> 00:37:43,640 Das musste raus, was? 524 00:37:45,680 --> 00:37:48,720 Dachtest du, mir war nicht klar, dass es so kommt? 525 00:37:49,725 --> 00:37:50,555 Tut mir leid. 526 00:37:50,643 --> 00:37:52,273 Nein. Tu das nicht. 527 00:37:52,353 --> 00:37:55,483 Mach nicht mit mir Schluss, weil du schwach warst 528 00:37:55,564 --> 00:37:58,324 und ungeklärten Gefühlen nachgegeben hast. 529 00:37:58,401 --> 00:38:00,991 Denn genau das passiert gerade, oder? 530 00:38:01,821 --> 00:38:05,281 Erzähl mir nicht, dass du das nicht selbst erkennst. 531 00:38:06,367 --> 00:38:09,157 -Uns verbindet viel. -Ja, und das ist lange her! 532 00:38:09,245 --> 00:38:12,745 Zion ist deine Vergangenheit, nicht deine Zukunft. 533 00:38:14,166 --> 00:38:17,706 Leugne es nicht: Wir sind aus gleichem Holz geschnitzt. 534 00:38:17,795 --> 00:38:20,205 Es ist nicht immer schön, aber es stimmt. 535 00:38:20,298 --> 00:38:23,678 Ich wusste es seit deiner Nummer mit dem Bio-Schulessen. 536 00:38:24,969 --> 00:38:26,099 Macht. 537 00:38:26,178 --> 00:38:28,888 Du hast da draußen Macht gespürt. 538 00:38:29,515 --> 00:38:32,385 Macht ist das, was wir brauchen, 539 00:38:32,476 --> 00:38:34,096 wovon wir uns ernähren. 540 00:38:34,186 --> 00:38:37,566 Wir haben beide etwas zu beweisen, und das werden wir tun. 541 00:38:37,648 --> 00:38:42,648 Zusammen sind wir nicht zu stoppen. Und Zion sieht diese Seite von dir nicht. 542 00:38:45,531 --> 00:38:47,031 Entscheide dich jetzt. 543 00:38:58,544 --> 00:39:01,094 Habe ich nach unserem ersten Date gekauft, 544 00:39:01,172 --> 00:39:05,682 weil ich wusste, eine Frau wie dich trifft man nur einmal im Leben. 545 00:39:05,760 --> 00:39:07,680 Georgia Miller, ich sehe dich. 546 00:39:08,721 --> 00:39:10,641 Ich sehe, wie hungrig du bist, 547 00:39:10,723 --> 00:39:13,813 wie es an dir nagt und dich um den Schlaf bringt. 548 00:39:13,893 --> 00:39:15,393 Und er sieht das nicht. 549 00:39:18,856 --> 00:39:20,516 Wo willst du im Leben hin? 550 00:39:21,692 --> 00:39:25,862 Wenn du die Augen schließt und es dir vorstellst, was siehst du? 551 00:39:28,657 --> 00:39:30,077 Was willst du wirklich? 552 00:39:51,180 --> 00:39:52,100 Was ist das? 553 00:39:54,600 --> 00:39:55,600 Ich gehe. 554 00:39:56,727 --> 00:39:57,647 Du gehst. 555 00:39:58,938 --> 00:40:03,778 Nach all dem, nach dieser ganzen Ansprache, war's das? 556 00:40:03,859 --> 00:40:05,149 Es war alles Quatsch? 557 00:40:05,694 --> 00:40:09,624 Du bist reingestürmt wie ein Tornado, und jetzt gehst du einfach. 558 00:40:11,158 --> 00:40:12,278 Das ist ja perfekt. 559 00:40:12,368 --> 00:40:14,498 -Ich will nicht gehen. -Erklär's mir. 560 00:40:14,578 --> 00:40:17,578 -Du willst es. -Woher weißt du, was ich will? 561 00:40:17,665 --> 00:40:19,455 Niemand kennt dich besser. 562 00:40:20,000 --> 00:40:21,210 Ich sah dich heute. 563 00:40:21,710 --> 00:40:23,300 Du willst all das hier. 564 00:40:24,380 --> 00:40:25,260 Nicht mich. 565 00:40:41,981 --> 00:40:46,031 Und ich möchte, dass du alles bekommst, was du dir wünschst. 566 00:42:37,429 --> 00:42:38,599 Dad! Hi! 567 00:42:39,640 --> 00:42:40,470 Hey. 568 00:42:42,351 --> 00:42:43,481 Hier arbeite ich. 569 00:42:43,561 --> 00:42:45,941 Cool, was? Von der Farm auf den Tisch. 570 00:42:46,522 --> 00:42:47,482 Ja. 571 00:42:48,691 --> 00:42:49,731 Ja, echt cool. 572 00:42:50,901 --> 00:42:53,031 Hey, Kleines. Wir müssen reden. 573 00:42:53,696 --> 00:42:55,316 Können wir uns setzen? 574 00:43:04,373 --> 00:43:05,333 Du gehst. 575 00:43:07,001 --> 00:43:08,461 Es läuft wie immer. 576 00:43:08,544 --> 00:43:10,384 Hör zu, ich liebe dich so sehr. 577 00:43:10,462 --> 00:43:11,462 Was ist passiert? 578 00:43:11,547 --> 00:43:12,667 Du hattest recht. 579 00:43:13,173 --> 00:43:16,553 Ihr lebt euer Leben. Es wäre unfair, Chaos reinzubringen. 580 00:43:16,635 --> 00:43:21,055 Mir ging es nur um Moms Leben. Aber ich will dich hier. Was ist passiert? 581 00:43:21,140 --> 00:43:23,640 Ich bin in der Nähe. Du hast meine Adresse. 582 00:43:23,726 --> 00:43:25,436 Wir werden uns oft sehen. 583 00:43:26,729 --> 00:43:28,399 Du sagtest, es liefe anders. 584 00:43:29,857 --> 00:43:31,107 Ich hab dir geglaubt. 585 00:43:32,234 --> 00:43:34,654 Ich ließ diesen Glauben zu. Wie dumm. 586 00:43:34,737 --> 00:43:35,607 Du, ich weiß. 587 00:43:36,322 --> 00:43:38,322 Tut mir leid, Gummibärchen. Echt. 588 00:43:38,907 --> 00:43:40,027 Was hat Mom getan? 589 00:43:40,117 --> 00:43:42,867 Niemand ist schuld. Gib Mom nicht die Schuld. 590 00:43:43,704 --> 00:43:46,624 Ich bin so stolz darauf, wie du geworden bist. 591 00:43:59,637 --> 00:44:02,347 -Super Einstieg. -Inspiriert von einem Freund. 592 00:44:04,516 --> 00:44:05,386 Hi. 593 00:44:06,018 --> 00:44:06,938 Hi. 594 00:44:08,520 --> 00:44:09,650 Mein Dad ist weg. 595 00:44:10,648 --> 00:44:12,818 -Scheiße. -Ich glaub, ich liebe dich. 596 00:44:13,567 --> 00:44:14,397 Was? 597 00:44:14,485 --> 00:44:17,395 Ich kämpfte dagegen an, weil… Ich meine, hallo? 598 00:44:17,488 --> 00:44:20,278 Aber ich denke viel an dich. 599 00:44:20,366 --> 00:44:21,616 Mehr als ich sollte. 600 00:44:22,117 --> 00:44:25,537 Und Hunter liebe ich auch, es ist also verwirrend. 601 00:44:25,621 --> 00:44:28,081 Aber ich denke ständig an dich 602 00:44:28,165 --> 00:44:30,955 und will nicht wie meine Eltern davor weglaufen. 603 00:44:31,919 --> 00:44:32,839 Ich liebe dich. 604 00:44:33,796 --> 00:44:37,046 Also, ich habe jetzt einiges ausgesprochen, 605 00:44:37,132 --> 00:44:41,012 aber ich bereue es nicht, denn Liebe ist unleugbar. 606 00:44:41,095 --> 00:44:41,925 Also… 607 00:44:42,846 --> 00:44:45,596 Eigentlich bereue ich es. Ich nehm's zurück. 608 00:44:45,683 --> 00:44:47,393 Sterbe ich gerade? Ich… 609 00:44:49,937 --> 00:44:50,767 Warte. 610 00:44:51,355 --> 00:44:55,315 -Das ist aber kein Vaterkomplex? -Manchmal ist es schwer dich zu mögen. 611 00:44:55,401 --> 00:44:56,941 Gefühle sind schwer. 612 00:44:59,405 --> 00:45:02,195 Das ist vermutlich schlecht für meine Genesung. 613 00:45:02,950 --> 00:45:03,910 Tut mir leid. 614 00:45:04,576 --> 00:45:05,576 Ach, was soll's. 615 00:45:07,037 --> 00:45:07,867 Ich… 616 00:45:09,331 --> 00:45:10,711 Ich mag dein Gesicht. 617 00:46:43,801 --> 00:46:44,641 Ja. 618 00:46:45,844 --> 00:46:49,774 Diesmal war ich ja auch keine Jungfrau. Außerdem hab ich gegoogelt. 619 00:46:49,848 --> 00:46:51,678 Warte. Was? 620 00:46:51,767 --> 00:46:54,307 -Nichts Perverses, nur Recherche. -Nein. 621 00:46:55,145 --> 00:46:57,395 Du warst echt Jungfrau, als wir… 622 00:46:57,981 --> 00:47:00,281 -Ja. -Warum hast du nichts gesagt? 623 00:47:01,735 --> 00:47:04,195 Ich wollte, dass du mich cool findest. 624 00:47:07,741 --> 00:47:09,161 Ich hätte Ballons geholt. 625 00:47:15,207 --> 00:47:16,167 Hey… 626 00:47:18,961 --> 00:47:20,671 Als mein Kumpel starb... 627 00:47:22,297 --> 00:47:24,837 Die paar Monate danach waren für mich… 628 00:47:26,301 --> 00:47:27,391 …echt übel. 629 00:47:29,763 --> 00:47:32,603 Ich ging zur Schule, quatschte mit Leuten und so, 630 00:47:32,683 --> 00:47:35,773 aber ich wollte sie ständig anschreien: 631 00:47:37,771 --> 00:47:39,061 "Ich brauche Hilfe!" 632 00:47:41,775 --> 00:47:43,355 Ich tat es natürlich nie. 633 00:47:47,281 --> 00:47:48,701 Und ich wollte sterben. 634 00:47:49,825 --> 00:47:50,655 Oft. 635 00:47:51,910 --> 00:47:54,080 Ich zog es zumindest in Betracht. 636 00:47:57,124 --> 00:47:58,174 Es wurde einfach… 637 00:47:59,751 --> 00:48:00,711 …sehr düster. 638 00:48:02,170 --> 00:48:03,090 Und… 639 00:48:04,798 --> 00:48:06,168 …ich machte mir Angst. 640 00:48:11,263 --> 00:48:12,513 Du und das Feuerzeug. 641 00:48:15,100 --> 00:48:16,940 Wir müssen nicht darüber reden. 642 00:48:18,520 --> 00:48:19,980 Aber wir können es. 643 00:48:22,316 --> 00:48:24,356 Falls du um Hilfe schreien willst. 644 00:48:31,575 --> 00:48:33,075 Ich habe 645 00:48:34,244 --> 00:48:35,624 diese Gefühle. 646 00:48:37,915 --> 00:48:43,625 Sie scheinen fast durch meine Augen und meine Zähne zu explodieren. 647 00:48:45,756 --> 00:48:46,836 Und das Feuer 648 00:48:47,925 --> 00:48:48,965 bündelt sie. 649 00:48:50,802 --> 00:48:52,302 Wie eine Erlösung. 650 00:48:54,181 --> 00:48:56,141 Und dann geht es mir besser. 651 00:48:59,811 --> 00:49:00,691 Ok. 652 00:49:02,230 --> 00:49:03,190 Aber vielleicht… 653 00:49:05,859 --> 00:49:07,239 …hilft es, zu reden. 654 00:49:10,113 --> 00:49:11,453 Ich ging zur Therapie, 655 00:49:13,033 --> 00:49:14,123 nahm Medikamente. 656 00:49:17,120 --> 00:49:18,120 Es wurde besser. 657 00:49:21,124 --> 00:49:22,004 Ja. 658 00:49:24,044 --> 00:49:27,764 Ich dachte wohl, es sei ok, weil niemand davon wusste. 659 00:49:30,092 --> 00:49:30,932 Komm her. 660 00:49:40,894 --> 00:49:42,274 Wie geht es weiter? 661 00:49:45,357 --> 00:49:46,357 Keine Ahnung. 662 00:49:50,946 --> 00:49:51,776 Hey. 663 00:49:53,782 --> 00:49:54,702 Ich liebe dich. 664 00:50:16,930 --> 00:50:19,520 WIR SOLLTEN REDEN 665 00:50:24,604 --> 00:50:25,614 Austin? 666 00:50:25,689 --> 00:50:27,729 Was machst du in meinem Zimmer? 667 00:50:31,361 --> 00:50:32,451 Hey, alles ok? 668 00:50:33,697 --> 00:50:35,487 Austin? Was ist los? 669 00:51:09,649 --> 00:51:10,649 PASSWORT 670 00:51:35,175 --> 00:51:37,045 Als hätte es jemand gewusst. 671 00:51:38,261 --> 00:51:39,261 Ja. 672 00:52:05,705 --> 00:52:07,365 SCHECKNUMMER NICHT GEFUNDEN 673 00:52:22,055 --> 00:52:24,265 SCHECKNUMMER NICHT GEFUNDEN 674 00:52:45,704 --> 00:52:49,174 Sie fälschte Briefe von deinem Dad und unterschlug deine? 675 00:52:53,545 --> 00:52:54,915 Das ist das Letzte. 676 00:52:55,463 --> 00:52:59,263 Was ihr bei Zion und mir gelingt, lasse ich bei dir und Gil nicht zu. 677 00:53:01,761 --> 00:53:03,681 Komm, die verschicken wir. 678 00:53:07,809 --> 00:53:11,059 Es ist unfassbar, wie wenig ich hier respektiert werde. 679 00:53:12,022 --> 00:53:14,072 Max! Mach deine Hausaufgaben! 680 00:53:14,149 --> 00:53:15,529 Ich trauere noch. 681 00:53:16,026 --> 00:53:17,026 Mach das aus! 682 00:53:24,910 --> 00:53:26,620 Marcus, hier ist dein Handy! 683 00:53:28,622 --> 00:53:30,332 GINNY VOR 2 TAGEN ANTWORTE 684 00:53:30,415 --> 00:53:31,365 Ginny? 685 00:53:34,336 --> 00:53:35,456 ICH MACH MIR SORGEN