1 00:00:06,089 --> 00:00:10,219 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:13,555 --> 00:00:17,675 Kärlek. Alla tror att kärleken är så vacker. 3 00:00:18,810 --> 00:00:19,940 Vilken saga. 4 00:00:20,937 --> 00:00:24,647 Jag vet bättre. Jag har sett kärlekens effekt på mina föräldrar. 5 00:00:25,650 --> 00:00:28,190 Den låter dem inte vara lyckliga utan varann. 6 00:00:28,278 --> 00:00:30,238 Den låter dem inte skiljas åt. 7 00:00:30,321 --> 00:00:34,031 Kärleken är parasitisk. Den är smärtsam och opraktisk. 8 00:00:42,167 --> 00:00:43,787 Jag litar inte på kärleken. 9 00:00:43,877 --> 00:00:45,877 FÖRLÅT MIG. SNÄLLA, SVARA 10 00:00:45,962 --> 00:00:48,092 Jag ogillar vad den gör med folk. 11 00:00:51,468 --> 00:00:53,598 LÅT MIG VETA ATT DU ÄR OKEJ 12 00:01:27,128 --> 00:01:27,958 Hej. 13 00:01:28,880 --> 00:01:30,220 Har du hört nåt? 14 00:01:32,425 --> 00:01:35,465 Ellen sa att han skulle skiktröntgas. 15 00:01:37,180 --> 00:01:39,810 -Han klarar sig. -Det vet inte du. 16 00:01:40,975 --> 00:01:42,185 Kan vi prata om det? 17 00:01:43,103 --> 00:01:47,613 Om vad? Pappa och du, eller Marcus motorcykelolycka? 18 00:01:47,690 --> 00:01:50,150 Vilket som. Båda. 19 00:01:51,694 --> 00:01:53,364 Jag vill bara sova lite. 20 00:01:54,697 --> 00:01:56,907 Okej. Det förstår jag. 21 00:02:02,497 --> 00:02:03,407 Jag älskar dig. 22 00:02:41,744 --> 00:02:42,754 Kärleken. 23 00:02:43,663 --> 00:02:45,213 Den går upp. Och ner. 24 00:02:45,290 --> 00:02:48,170 Den är lätt. Den är svår. Den är en jävl… 25 00:02:55,842 --> 00:02:58,552 -Nåt nytt? -Han mår bra. Han är hemma. 26 00:02:58,636 --> 00:03:02,596 Han har hjärnskakning och lite asfaltseksem. 27 00:03:02,682 --> 00:03:04,232 Det kunde gått värre. 28 00:03:06,519 --> 00:03:09,359 -Lägg dig igen. -Kan inte. Jag måste till jobbet. 29 00:03:09,439 --> 00:03:11,359 -Du kan komma sent. -Nej. 30 00:03:15,862 --> 00:03:18,032 -Vadå? -Jag måste klä på mig. 31 00:03:21,242 --> 00:03:23,832 Okej. Förlåt. Jag glömde rutinen. 32 00:03:24,579 --> 00:03:27,119 Det här är delen då du ignorerar mina samtal 33 00:03:27,207 --> 00:03:29,577 och inte pratar med mig på åtta månader. 34 00:03:32,462 --> 00:03:33,712 Jag gör frukost. 35 00:03:49,604 --> 00:03:50,774 Kom igen, Marty. 36 00:03:53,608 --> 00:03:54,688 ÄR DET KLART? 37 00:04:03,409 --> 00:04:07,039 Det ordnar sig, Georgia. Få inte panik. Du fixar det här. 38 00:04:08,456 --> 00:04:10,076 Du behöver inte få panik. 39 00:04:29,894 --> 00:04:33,404 Bob, den första i månaden är en sån subjektiv tidpunkt. 40 00:04:38,820 --> 00:04:39,860 Hej, Zion. 41 00:04:41,030 --> 00:04:42,450 Herregud. Ginny! 42 00:04:42,532 --> 00:04:45,332 Se på dig! Du är så stor. 43 00:04:47,787 --> 00:04:51,997 Var har du varit? Du drog på natten. Vi ringde polisen, letade överallt. 44 00:04:52,625 --> 00:04:56,245 -Förlåt. -Förlåt? Är det allt du har att säga? 45 00:04:57,338 --> 00:04:58,168 Förlåt. 46 00:04:59,048 --> 00:05:02,508 Ja, du tänkte låta dina föräldrar ta kontrollen över henne. 47 00:05:02,593 --> 00:05:04,853 -Vi hade förlorat henne. -Så du drog? 48 00:05:05,555 --> 00:05:09,055 -För tusan! Jag är hennes pappa! -Det var fel av mig. 49 00:05:20,320 --> 00:05:23,530 Han tog en kurva för skarpt och gled av vägen. 50 00:05:23,614 --> 00:05:27,744 -Nu har han hjärnskakning. -Herregud. Det är så läskigt. 51 00:05:27,827 --> 00:05:30,827 Jag fick det när jag åkte skidor. Det är hemskt. 52 00:05:30,913 --> 00:05:34,463 -Svimmar och spyr han? -Snurrar? Vänder sig bak och fram? 53 00:05:34,542 --> 00:05:38,092 -Ja, hela hjärnskakningsjackpotten. -Men han blir väl bra? 54 00:05:38,171 --> 00:05:40,921 Han blir bra, men det kan ta några månader. 55 00:05:41,007 --> 00:05:43,927 Det är bara så dumt. Varför tog han motorcykeln? 56 00:05:44,010 --> 00:05:46,260 Han saknar körkort. Han kan inte köra. 57 00:05:46,346 --> 00:05:49,136 Han kunde ha dött. Vad fick honom att göra det? 58 00:05:50,475 --> 00:05:52,305 -Toxisk maskulinitet, tror jag. -Varför? 59 00:05:52,393 --> 00:05:54,313 -Vet inte. -Okej. 60 00:05:54,395 --> 00:05:55,765 Hej. 61 00:05:56,189 --> 00:05:57,399 Kom hit. 62 00:05:59,442 --> 00:06:01,742 -Hej. -Vi heter faktiskt MANG. 63 00:06:02,320 --> 00:06:03,200 Nej. 64 00:06:04,447 --> 00:06:05,407 Hur har du det? 65 00:06:06,115 --> 00:06:08,115 Det är hemskt. Så läskigt. 66 00:06:08,201 --> 00:06:11,161 Pappa grät. Jag har aldrig sett Clint gråta. 67 00:06:11,245 --> 00:06:12,785 Det gör mig så ont. 68 00:06:13,664 --> 00:06:16,464 Tack för att du stöttar mig. Jag älskar dig. 69 00:06:35,895 --> 00:06:38,935 -Det här är det senaste. -Vilka effekter ser vi nu? 70 00:06:39,023 --> 00:06:42,363 -De första är från i höstas. -Hej. Förlåt att jag är sen. 71 00:06:42,985 --> 00:06:44,235 Okej. 72 00:06:44,320 --> 00:06:47,410 -Då så, då jobbar vi. -Mår du bra? 73 00:06:48,199 --> 00:06:50,159 -Ja, jättebra. -Är det säkert? 74 00:06:50,243 --> 00:06:52,623 Du verkar lite…trött. 75 00:06:53,287 --> 00:06:57,457 -Han är diplomatisk. Du ser hemsk ut. -Tack. Jag lade mig sent. 76 00:06:58,543 --> 00:07:01,093 Ellens son råkade ut för en olycka. Det blev sent. 77 00:07:01,170 --> 00:07:04,010 Herregud. Mår han bra? Är allt som det ska? 78 00:07:04,090 --> 00:07:06,470 Ja, det är lugnt. Han mår bra. 79 00:07:07,301 --> 00:07:08,641 Så bra. Toppen. 80 00:07:08,719 --> 00:07:12,849 Det här valmötet är finalen före valet, så planen är ganska enkel. 81 00:07:12,932 --> 00:07:15,482 Den vackra mannen talar till det vackra folket. 82 00:07:15,560 --> 00:07:17,480 Du ler, charmar och brinner. 83 00:07:17,562 --> 00:07:21,232 Hoppas att det räcker för att de goda ska slå den röda demonen. 84 00:07:21,315 --> 00:07:22,815 Toppen. Tack, Nick. 85 00:07:29,615 --> 00:07:30,655 Georgia. 86 00:07:33,661 --> 00:07:34,621 Häromkvällen. 87 00:07:35,204 --> 00:07:36,124 Ja. 88 00:07:36,205 --> 00:07:38,365 -Jag är ledsen. -Jag också. 89 00:07:39,167 --> 00:07:41,747 -Det är väl bra mellan oss? -Ja, jättebra. 90 00:07:52,346 --> 00:07:54,346 JOBBAR SEN, SKJUTSAR DU MIG HEM 18? 91 00:07:56,392 --> 00:07:58,852 Kenny Drexel var vid perfekt hälsa, 92 00:07:58,936 --> 00:08:02,976 men stormhatt kan orsaka en nästan omedelbar hjärtattack. 93 00:08:03,065 --> 00:08:06,645 Ingen växt man vill ha, ändå har änkan den på balkongen. 94 00:08:06,736 --> 00:08:10,406 Samma änka som skulle ärva Kenny om han dog. 95 00:08:10,490 --> 00:08:15,410 Man testar inte för den under obduktioner utan misstanke om brott. 96 00:08:16,245 --> 00:08:18,745 Du tror att giftet kan vara kvar i kroppen. 97 00:08:18,831 --> 00:08:22,171 -Du vill gräva upp kroppen och testa den? -Ja, ers nåd. 98 00:08:22,251 --> 00:08:25,131 -Ger den närmaste familjen sitt tillstånd? -Ja. 99 00:08:25,755 --> 00:08:31,045 Testamentet har bestridits. Försäkrar ni att er begäran inte är kopplad till det? 100 00:08:31,135 --> 00:08:35,095 Jag har träffat Georgia Miller och tror att hon är farlig. 101 00:08:39,268 --> 00:08:40,098 Nåväl. 102 00:08:41,270 --> 00:08:44,980 Ni får lov att gräva upp Kenny Drexel och ta fler toxprover. 103 00:08:46,567 --> 00:08:48,777 Klar eller inte, nu kommer jag! 104 00:08:50,488 --> 00:08:52,528 Austin? 105 00:08:54,325 --> 00:08:55,575 Var är du? 106 00:08:57,662 --> 00:08:59,542 Jag ska hitta dig. 107 00:09:03,042 --> 00:09:03,962 Hittad! 108 00:09:05,336 --> 00:09:07,416 Nu är det min tur att gömma mig. 109 00:09:07,505 --> 00:09:09,125 Min tur igen. 110 00:09:09,715 --> 00:09:11,625 Det funkar inte riktigt så. 111 00:09:13,594 --> 00:09:15,184 Men visst. 112 00:09:16,222 --> 00:09:19,732 Ett, två, tre, 113 00:09:19,809 --> 00:09:23,189 fyra, fem, sex… 114 00:09:23,271 --> 00:09:26,441 …arton, nitton, tjugo. 115 00:09:26,524 --> 00:09:28,694 Klar eller inte, nu kommer jag! 116 00:10:28,169 --> 00:10:30,169 Austin! Var är du? 117 00:10:33,174 --> 00:10:34,344 Hittad! 118 00:10:40,765 --> 00:10:46,095 Du måste förbereda alla borden med bestick innan du går, tack. 119 00:10:46,687 --> 00:10:49,017 Se, Sing Sing! 120 00:10:49,106 --> 00:10:52,646 En musikal med vita personer bakom galler! 121 00:10:53,277 --> 00:10:54,357 Ren fiktion. 122 00:10:55,446 --> 00:10:56,526 Ja… 123 00:10:56,614 --> 00:10:58,284 Och har du sett mina pennor? 124 00:10:58,366 --> 00:11:00,866 Jag vet inte var mina pennor är. 125 00:11:00,951 --> 00:11:04,211 Det känns som att jag nyss köpte nya. 126 00:11:04,288 --> 00:11:08,208 Det är som ett mycket vardagligt avsnitt av The Twilight Zone. 127 00:11:11,712 --> 00:11:14,052 -Vad är det med dig? -Inget. 128 00:11:15,800 --> 00:11:17,090 Inget. Okej. 129 00:11:18,302 --> 00:11:20,222 Vill du prata om inget? 130 00:11:23,099 --> 00:11:25,479 Vad gör man när man gillar fel person? 131 00:11:26,310 --> 00:11:29,610 Är det en skejtande, t-tröjebärande fel person? 132 00:11:29,689 --> 00:11:32,269 -Hur vet du… -Kom igen. Jag ser saker. 133 00:11:32,358 --> 00:11:33,938 Det är så komplicerat. 134 00:11:34,026 --> 00:11:37,446 Alla skulle flippa ut. Han är knäpp. Och jag är knäpp. 135 00:11:37,530 --> 00:11:40,120 Det vore rena katastrofen. Men jag vet inte. 136 00:11:40,199 --> 00:11:43,199 Jag trodde att han kunde dö, och det var förfärligt. 137 00:11:45,162 --> 00:11:46,042 Så… 138 00:11:47,415 --> 00:11:49,575 -Så… -Ge mig nåt råd! 139 00:11:49,667 --> 00:11:52,457 Du går runt här som en granola-Yoda. 140 00:11:55,631 --> 00:11:56,511 Okej. 141 00:11:58,342 --> 00:12:01,052 Tja. Vi är summan av våra omgivningar. 142 00:12:01,137 --> 00:12:03,677 Livet blir äkta för att man upplever det, 143 00:12:03,764 --> 00:12:06,984 och kärleken är pliktens död. 144 00:12:07,059 --> 00:12:11,269 Men använd inte det sista. Det kommer från Game of Thrones. 145 00:12:11,355 --> 00:12:14,145 Trivialisera inte min skit. Det är komplicerat. 146 00:12:14,233 --> 00:12:17,193 -Nej, det är det inte. -Hur menar du? 147 00:12:17,278 --> 00:12:21,408 Jag har sett hur ni ser på varann. Det är inte komplicerat alls. 148 00:12:22,116 --> 00:12:23,656 Vill du ha mitt råd… 149 00:12:24,660 --> 00:12:26,040 …så var brutalt ärlig. 150 00:12:27,997 --> 00:12:28,827 Eller… 151 00:12:29,749 --> 00:12:31,579 …så flyttar jag till Guatemala. 152 00:12:31,667 --> 00:12:33,287 En gedigen reservplan. 153 00:12:39,884 --> 00:12:41,974 Hämta dina saker, hjärtat. Vi drar. 154 00:12:56,776 --> 00:12:57,986 -Hej. -Hej. 155 00:12:58,068 --> 00:13:00,988 Du vet hur det är i Cheers, när Norm kommer in 156 00:13:01,071 --> 00:13:03,121 och Sam direkt häller upp en öl? 157 00:13:03,199 --> 00:13:06,909 -Är jag Sam i det här lilla rollspelet? -Är du hellre Diane? 158 00:13:08,078 --> 00:13:10,618 Diane hoppade av serien, så nej. 159 00:13:12,166 --> 00:13:13,876 Har Ginny pratat med dig? 160 00:13:16,086 --> 00:13:17,246 Nej, inte alls. 161 00:13:21,258 --> 00:13:22,428 Hur är det? 162 00:13:24,053 --> 00:13:25,433 Du ser inte så bra ut. 163 00:13:26,347 --> 00:13:29,477 -Tack, Joe! -Jag menar jämförelsevis. 164 00:13:29,558 --> 00:13:32,478 Jämfört med hur du brukar se ut, vilket är… 165 00:13:32,561 --> 00:13:33,771 Just det. 166 00:13:33,854 --> 00:13:36,524 -Underbar. Vacker. -Fortsätt. Jag menar det. 167 00:13:38,234 --> 00:13:39,194 Jag är klar. 168 00:13:40,653 --> 00:13:43,113 Nej, snälla. Det… Nej. 169 00:13:43,197 --> 00:13:46,577 Det är en Chateau Bouclier från 2017. 170 00:13:46,659 --> 00:13:48,409 Och den var utsökt, Sam. 171 00:13:52,498 --> 00:13:54,878 Nedersta lådan i skrivbordet. Så du vet. 172 00:13:55,668 --> 00:13:58,458 Tack. Och lycka till. 173 00:14:24,822 --> 00:14:26,322 Vi måste inte åka hem. 174 00:14:27,074 --> 00:14:29,994 Vi kan köra i väg. Börja ett nytt liv. 175 00:14:30,077 --> 00:14:31,537 Jag har fostrat dig väl. 176 00:14:33,664 --> 00:14:37,004 -Vet Paul om Zion? -Vet Hunter om Marcus? 177 00:14:38,586 --> 00:14:39,546 Du gillar honom. 178 00:14:40,462 --> 00:14:42,632 Han är min vän. Han skadade sig. 179 00:14:44,842 --> 00:14:47,222 -Bara du vet vad du gör. -Bara du vet vad du gör. 180 00:14:47,303 --> 00:14:50,513 Så klart. Det här ingick i min övergripande plan. 181 00:14:53,309 --> 00:14:55,139 Jag vill inte se dig sårad. 182 00:14:55,853 --> 00:14:58,773 Sabba inte våra liv för nåt tillfälligt med pappa. 183 00:14:58,856 --> 00:15:02,186 -Det påverkar mig också. -Jag vet! Oroa dig inte. 184 00:15:03,152 --> 00:15:05,112 Det var ett tillfälligt snedsteg. 185 00:15:05,988 --> 00:15:08,068 Jag har allt under kontroll nu. 186 00:15:14,622 --> 00:15:15,502 Hej! 187 00:15:16,081 --> 00:15:19,881 Jag tänkte att vi kan gå med mat till familjen Baker som familj. 188 00:15:21,462 --> 00:15:22,672 Som familj? 189 00:15:23,672 --> 00:15:26,882 Jag byter om. Gå inte utan mig. Okej? Två minuter. 190 00:15:28,719 --> 00:15:29,929 Bara två minuter. 191 00:15:33,390 --> 00:15:34,270 Vad gör du? 192 00:15:34,350 --> 00:15:38,310 Jag känner till vår förflutna och vet att du ångrar natten. 193 00:15:38,395 --> 00:15:40,645 Men vi är inga ungar. Det kan funka. 194 00:15:41,273 --> 00:15:42,733 Jag är ihop med nån! 195 00:15:46,820 --> 00:15:47,660 Va? 196 00:15:48,155 --> 00:15:49,405 Ta Tempranillon. 197 00:15:55,746 --> 00:15:58,866 -Hur var det på jobbet? -Jag hatar såna här jäklar. 198 00:16:01,085 --> 00:16:04,125 Du behövde inte ta jobbet hos din pappa. 199 00:16:04,797 --> 00:16:06,547 Jo. Och det vet du. 200 00:16:07,174 --> 00:16:08,514 Snäs inte åt mig. 201 00:16:42,001 --> 00:16:42,921 Kom hit. 202 00:16:44,503 --> 00:16:46,133 Nån behöver sova. 203 00:16:48,549 --> 00:16:50,009 Kom, sömntutan. 204 00:17:11,530 --> 00:17:12,530 Han lagar mat. 205 00:17:13,115 --> 00:17:16,655 Han ser ut så där och lagar mat. Livet är rättvist. 206 00:17:18,704 --> 00:17:22,374 Muttrar du om hur snygg den matlagande mannen i vårt kök är? 207 00:17:23,625 --> 00:17:26,085 -Herregud. Gissa vad! -Vadå? 208 00:17:26,170 --> 00:17:30,550 Sophie kom in på NYU i tidiga antagningen. Är det inte fantastiskt? 209 00:17:30,632 --> 00:17:34,222 Jag kan köra dit på helgerna. Vi blir ett chict New York-par. 210 00:17:36,013 --> 00:17:37,853 -Vadå? -Inget. 211 00:17:42,603 --> 00:17:44,023 Ser du? Jag kan också. 212 00:17:48,108 --> 00:17:50,318 Hur är det? Du ser inte så bra ut. 213 00:17:51,278 --> 00:17:55,568 Alla är så generösa med sina åsikter om mig i dag. 214 00:17:55,657 --> 00:17:59,577 Du ser stressad ut. Är det bara Zion, eller är det nåt annat? 215 00:18:00,329 --> 00:18:02,119 Då så. Kom och ta en tallrik. 216 00:18:05,959 --> 00:18:06,839 Kom hit. 217 00:18:09,922 --> 00:18:12,172 -Ska jag hämta Marcus? -Han vilar. 218 00:18:13,008 --> 00:18:14,008 Okej. 219 00:18:19,681 --> 00:18:21,981 Hemlagad mat är bra när det är tufft. 220 00:18:24,103 --> 00:18:27,403 Så, Ginnys pappa, hur länge stannar du? 221 00:18:27,481 --> 00:18:29,071 För gott. 222 00:18:31,568 --> 00:18:32,398 Spännande. 223 00:18:33,862 --> 00:18:38,372 Georgia, hur är det på jobbet? Får Paul fortsätta som borgmästare? 224 00:18:38,450 --> 00:18:39,830 Det får vi hoppas. 225 00:18:41,829 --> 00:18:45,499 Paul ringde och hörde hur Marcus mådde. Omtänksamt, inte sant? 226 00:18:47,501 --> 00:18:49,671 Han är mycket omtänksam. 227 00:18:52,673 --> 00:18:56,893 Han gav mig kontaktuppgifterna till en neurolog på Mass General. 228 00:18:56,969 --> 00:18:58,259 Vilken borgmästare. 229 00:18:58,345 --> 00:19:03,135 Cynthia kan bry sig, men jag vill ha en borgmästare som agerar. 230 00:19:04,393 --> 00:19:06,653 Jag slår vad om att han agerar. 231 00:19:08,981 --> 00:19:12,821 Clint vill veta vad det är med Maxine. En berättigad fråga. 232 00:19:12,901 --> 00:19:16,491 Vadå? Zion… Ett gäng förortstorrisar, eller hur? 233 00:19:17,447 --> 00:19:20,117 Nej, jag är ny här. Du får klara dig själv. 234 00:19:21,118 --> 00:19:22,738 Du gav mig en idé, Clint. 235 00:19:25,038 --> 00:19:27,418 Är hon ihop med Paul eller han här? 236 00:19:30,335 --> 00:19:32,705 Så, Ginny… Hur är det med Hunter? 237 00:19:35,632 --> 00:19:36,762 Han… 238 00:19:37,509 --> 00:19:38,429 …mår bra. 239 00:19:45,976 --> 00:19:48,346 Ursäkta. Jag måste gå på toa. 240 00:20:05,996 --> 00:20:06,996 Marcus. 241 00:20:10,000 --> 00:20:10,920 Marcus. 242 00:20:14,922 --> 00:20:15,922 Hej. 243 00:20:16,673 --> 00:20:18,593 Jag letade efter toan. 244 00:20:20,344 --> 00:20:23,564 Jag har hans läxor. Hans mamma skickade upp mig. 245 00:20:40,197 --> 00:20:41,197 Gillar du honom? 246 00:20:41,865 --> 00:20:43,235 Va? Nej. 247 00:20:46,370 --> 00:20:47,910 Han blir inte bra för dig. 248 00:20:49,456 --> 00:20:52,286 Han kommer att såra dig. Han har problem. 249 00:20:53,418 --> 00:20:55,128 Han är självisk. Han bara… 250 00:20:58,507 --> 00:20:59,757 Han är en dum kille. 251 00:21:03,971 --> 00:21:04,851 Och jag… 252 00:21:06,181 --> 00:21:07,771 …tror att han gillar dig. 253 00:21:10,811 --> 00:21:11,651 Padma? 254 00:21:14,022 --> 00:21:15,402 Säg inget, är du snäll. 255 00:21:34,042 --> 00:21:35,172 Jag kan hjälpa dig. 256 00:21:37,254 --> 00:21:38,174 Jag fixar det. 257 00:21:39,840 --> 00:21:44,590 Du är för stolt, hjärtat. Jag är ingen fattig konstnär längre. 258 00:21:44,678 --> 00:21:47,008 Vad menade du med "för gott"? 259 00:21:47,097 --> 00:21:50,267 Ska vi äntligen prata om det? Bra. 260 00:21:51,435 --> 00:21:52,765 Minns du Raquelle? 261 00:21:52,853 --> 00:21:55,903 Ja, jag hoppades på att prata om några av dina ex. 262 00:21:56,606 --> 00:22:00,396 -Hon ville stadga sig. -Men det ville inte du. 263 00:22:00,485 --> 00:22:01,945 Det ville jag faktiskt. 264 00:22:03,447 --> 00:22:04,657 Bara inte med henne. 265 00:22:06,533 --> 00:22:07,493 Jag känner dig. 266 00:22:08,118 --> 00:22:11,658 Du kommer inte ha slacks, gå på fotboll och äta frysta ärtor. 267 00:22:11,747 --> 00:22:13,287 Nej, fy. Det låter hemskt. 268 00:22:14,041 --> 00:22:17,251 Men jag är 33 år. Jag har ett gediget, samlat livsverk. 269 00:22:17,336 --> 00:22:20,256 Jag kan sälja var jag än bor. Jag skriver en bok. 270 00:22:20,922 --> 00:22:24,632 -Du avskyr såna här ställen! -Jag har köpt en lägenhet i Boston. 271 00:22:25,469 --> 00:22:29,139 Det är du. Det kommer alltid att vara du. 272 00:22:29,723 --> 00:22:31,143 Och du älskar mig också. 273 00:22:32,476 --> 00:22:36,436 Jag kan vår historia, men jag har rest från Everest till Bombay, 274 00:22:36,521 --> 00:22:38,941 och jag känner mig bara hemma hos dig. 275 00:22:43,945 --> 00:22:44,775 Här. 276 00:22:48,241 --> 00:22:49,741 Det här är hemma för mig. 277 00:22:50,994 --> 00:22:52,124 Får jag komma hem? 278 00:23:02,130 --> 00:23:04,090 -De krossar oss. -Jag ogillar det. 279 00:23:04,174 --> 00:23:06,514 -Vad är planen? -Siffrorna sjunker. 280 00:23:06,593 --> 00:23:08,303 Folk lyssnar. Hon har en bas. 281 00:23:08,387 --> 00:23:12,017 Ja, men det känns som att vi är i limbo. Vi måste gå vidare. 282 00:23:12,557 --> 00:23:15,227 -God morgon, Georgia. -Cynthia Fuller. 283 00:23:15,310 --> 00:23:17,730 En borgmästare som bryr sig. 284 00:23:18,355 --> 00:23:22,435 Hon är mamma. Hon bryr sig. Ingen bryr sig mer än hon. 285 00:23:22,526 --> 00:23:24,606 -Vad är det är? -Ett kul rollspel. 286 00:23:25,695 --> 00:23:26,775 Men Paul Randolph… 287 00:23:28,198 --> 00:23:29,528 …agerar. 288 00:23:29,616 --> 00:23:32,576 Vi har varit defensiva. Det är dags för offensiven. 289 00:23:32,661 --> 00:23:36,831 Jag vet, sparka dem inte på kulorna. Blablabla, Michelle Obama. 290 00:23:36,915 --> 00:23:39,495 Men om vi är positiva? 291 00:23:39,584 --> 00:23:42,924 Vi gör valmötet till en plats för omedelbar förändring. 292 00:23:43,004 --> 00:23:47,594 Organisera folk. Ha anmälningslistor där folk skriver upp sig som volontärer. 293 00:23:48,093 --> 00:23:50,973 Läs böcker för barn på bibblan. Samla in kläder. 294 00:23:51,054 --> 00:23:55,274 -Saker med omedelbar effekt. -Plantera träd. Måla staket. 295 00:23:55,350 --> 00:23:59,270 -Och vi bygger en handikappramp. -Le för fina bilder. 296 00:23:59,354 --> 00:24:02,484 Du har hört din valkrets och levererar på dina löften. 297 00:24:03,358 --> 00:24:07,278 Vi ska visa Wellsbury en borgmästare som både bryr sig och agerar. 298 00:24:10,740 --> 00:24:12,830 Jag gillar det. Mycket. Vi gör det. 299 00:24:12,909 --> 00:24:14,329 -Jag börjar. -Okej. 300 00:24:16,788 --> 00:24:18,618 -Bra jobbat. -Tack. 301 00:24:20,876 --> 00:24:23,666 Har Zion sagt hur länge han stannar? 302 00:24:25,547 --> 00:24:27,087 Han stannar aldrig länge. 303 00:24:30,177 --> 00:24:31,217 Sjyst. 304 00:25:12,636 --> 00:25:16,806 -Din mamma släppte in mig. -Hej, min vackra New York-bo! 305 00:25:17,390 --> 00:25:21,100 Det finns en buss från Boston till New York för åtta dollar. 306 00:25:21,186 --> 00:25:22,396 Mindre än en latte. 307 00:25:24,147 --> 00:25:25,147 Hur är det? 308 00:25:33,114 --> 00:25:33,954 Max… 309 00:25:40,163 --> 00:25:44,423 Stora delar av tiden känner jag mig som en ensamvarg. 310 00:25:45,335 --> 00:25:47,835 Eller som att mina vänner inte känner mig. 311 00:25:47,921 --> 00:25:51,341 Eller så kan jag inte vara mig själv när jag är med dem. 312 00:25:53,260 --> 00:25:57,680 Att vara med dig är som en semester från allt det. 313 00:25:59,349 --> 00:26:00,429 Semester. 314 00:26:01,351 --> 00:26:03,731 Jag är inte Florida Keys utan en person. 315 00:26:05,188 --> 00:26:06,358 Gör du slut? 316 00:26:07,023 --> 00:26:07,983 Ja. 317 00:26:11,653 --> 00:26:12,743 Herregud. Jag… 318 00:26:13,572 --> 00:26:15,282 Jag menade det inte… 319 00:26:17,742 --> 00:26:18,952 Gör du slut med mig? 320 00:26:20,662 --> 00:26:22,082 Det här är jättejobbigt. 321 00:26:22,914 --> 00:26:24,424 Jag vill inte såra dig. 322 00:26:25,000 --> 00:26:29,460 Det är inget fel på dig. Du är en jättefin flickvän. 323 00:26:30,755 --> 00:26:32,255 Jag bara… Jag kan inte… 324 00:26:33,383 --> 00:26:36,853 Jag ser inte hur det skulle funka när jag går på college. 325 00:26:41,308 --> 00:26:42,558 Det är bara november. 326 00:26:46,187 --> 00:26:47,517 Älskar du mig inte? 327 00:26:50,525 --> 00:26:52,395 Det känns bara inte som… 328 00:26:53,570 --> 00:26:56,030 …man hoppades att det skulle kännas när… 329 00:26:57,407 --> 00:26:58,827 …man vet på riktigt. 330 00:27:07,375 --> 00:27:08,415 Får jag krama dig? 331 00:27:11,046 --> 00:27:11,876 Ja. 332 00:27:27,520 --> 00:27:28,810 -Jag går nu. -Ja. 333 00:27:41,326 --> 00:27:42,156 Va? 334 00:27:48,875 --> 00:27:49,875 Kan du låta bli? 335 00:27:51,002 --> 00:27:55,262 -Linsen hjälper mig att förstå världen. -Jaså? Och vad visar den nu? 336 00:27:56,549 --> 00:27:57,589 Att du är arg. 337 00:27:59,719 --> 00:28:02,639 Jag bad dig att inte ligga med mamma. 338 00:28:02,722 --> 00:28:05,232 Hon är lycklig. Lyckligare än nånsin förr. 339 00:28:05,308 --> 00:28:08,648 -Jag respekterar det. -Då skulle du sluta leka med henne. 340 00:28:08,728 --> 00:28:10,808 -Det är inte så enkelt. -Jo då. 341 00:28:10,897 --> 00:28:14,727 -Varför kan du inte släppa henne? -Man väljer inte vem man älskar. 342 00:28:14,818 --> 00:28:17,818 Ens person är ens person. Det går inte att förneka. 343 00:28:17,904 --> 00:28:19,414 Mamma och jag har det så. 344 00:28:20,448 --> 00:28:23,368 Jag vill att vi blir en familj. På riktigt. 345 00:28:25,286 --> 00:28:26,786 Hur går det med boken? 346 00:28:27,414 --> 00:28:29,924 -Den är bra. -Har du knäckt koden än? 347 00:28:31,042 --> 00:28:32,712 47 Knob Hill. 348 00:28:33,753 --> 00:28:36,553 Det är adressen till en lägenhet i Boston. 349 00:28:37,465 --> 00:28:39,295 Jag vill att vi alla bor ihop. 350 00:28:41,886 --> 00:28:43,926 -Du är seriös. -Absolut. 351 00:28:44,013 --> 00:28:45,893 Men… Gick mamma med på det? 352 00:28:46,599 --> 00:28:49,599 -Paul, då? -Hon ska prata med honom. 353 00:29:02,615 --> 00:29:05,195 Förlåt att det dröjde innan hon och jag löste det. 354 00:29:05,285 --> 00:29:08,195 Tja, ni är båda skitstövlar, så… 355 00:29:11,207 --> 00:29:13,537 ABBY SOS HEMMA HOS MAX 356 00:29:13,626 --> 00:29:16,836 Jag fattar inte. Jag trodde att hon också älskade mig. 357 00:29:16,921 --> 00:29:21,891 Vännen, jag vet inte. Hon är bara omogen. Hon vet inte vad hon missar. 358 00:29:21,968 --> 00:29:25,308 -Hon är inte på din nivå. -Jag vill ha henne på min nivå. 359 00:29:25,388 --> 00:29:28,598 Min nivå är ensam utan henne. Kan inte jag byta nivå? 360 00:29:28,683 --> 00:29:30,983 -Vilken nivå vill hon ha? -Hon suger. 361 00:29:31,060 --> 00:29:32,690 Ja, hon är så sugig. 362 00:29:33,396 --> 00:29:34,686 -Snyggt. -Vet ni vad? 363 00:29:34,773 --> 00:29:36,823 Jag har redan glömt henne. Sophie? 364 00:29:36,900 --> 00:29:40,400 Den där trista bitchen som lägger ut bilder för lajks? 365 00:29:40,487 --> 00:29:43,067 Hennes bilder för lajks. Hon var så snygg! 366 00:29:43,156 --> 00:29:46,946 Jag träffar aldrig nån lika snygg igen. Är det vad ni menar? 367 00:29:47,035 --> 00:29:50,865 -Är jag inte snygg nog? -Va? Nej, inte med dina kindben. 368 00:29:50,955 --> 00:29:55,285 Du borde inte vara ledsen. Du borde bli arg. Arg är sundare. 369 00:29:55,376 --> 00:29:57,456 -Är det? -Arg. 370 00:29:57,545 --> 00:30:01,255 Fan ta henne. Vem tror hon att hon är? Hon är död för mig. 371 00:30:01,341 --> 00:30:03,841 -Död. Begraven. -På havets botten. 372 00:30:03,927 --> 00:30:07,967 -Fiskmat. -Ja, fiskmat! Arg! 373 00:30:08,973 --> 00:30:09,813 Ja. 374 00:30:09,891 --> 00:30:12,981 Vet du vad som får dig att genast känna dig bättre? 375 00:30:13,061 --> 00:30:14,691 -Döden? -Nej. 376 00:30:15,480 --> 00:30:17,110 Oreo-kakor. Norah, ta dem. 377 00:30:17,816 --> 00:30:20,486 -Herregud. -Det blir bra. 378 00:30:23,738 --> 00:30:25,738 Det känns som ett hålrum… 379 00:30:26,950 --> 00:30:28,080 …i mitt bröst. 380 00:30:28,701 --> 00:30:32,001 Jag kan inte sluta tänka på henne och undra 381 00:30:32,789 --> 00:30:34,749 om hon tänker på mig. 382 00:30:35,333 --> 00:30:36,793 Hon bara stack. 383 00:30:39,420 --> 00:30:42,760 Hon stack. Jag trodde inte att kärlek var så här. 384 00:30:43,508 --> 00:30:47,888 Allvar? Häng med min familj. Då ser du varför jag aldrig haft nån kille. 385 00:30:47,971 --> 00:30:52,851 Så ja. Lugn. Hör här, kärleken är inte alltid sån. 386 00:30:52,934 --> 00:30:55,984 När rätt person älskar en, så känner man det. 387 00:30:56,896 --> 00:30:57,726 Förstår du? 388 00:30:58,731 --> 00:31:01,781 Det här är kärlek. 389 00:31:05,572 --> 00:31:06,872 Jag måste på toa. 390 00:31:08,366 --> 00:31:09,576 Det ordnar sig. 391 00:31:24,257 --> 00:31:25,377 Vad gör du här? 392 00:31:26,551 --> 00:31:28,341 Så det här är ditt rum? 393 00:31:30,805 --> 00:31:32,095 Hur mår du? 394 00:31:33,016 --> 00:31:33,886 Jag… 395 00:31:36,686 --> 00:31:38,936 Jag är så ledsen. 396 00:31:39,606 --> 00:31:42,646 Jag är så, så ledsen. Jag… 397 00:31:44,444 --> 00:31:46,034 Du ignorerar mina mess. 398 00:31:47,447 --> 00:31:49,697 Jag vet att allt är mitt fel. 399 00:31:51,451 --> 00:31:53,791 Jag sa en massa elaka saker och… 400 00:31:55,413 --> 00:31:58,423 Du skadade dig på grund av mig. Du hatar mig säkert. 401 00:32:00,084 --> 00:32:01,544 Jag ignorerade dig inte. 402 00:32:03,379 --> 00:32:07,009 Jag har inte sett mobilen sen olyckan. Den ligger nog i diket. 403 00:32:10,303 --> 00:32:11,143 Du. 404 00:32:23,983 --> 00:32:24,903 Vi kan inte. 405 00:32:26,736 --> 00:32:28,816 Hej. Läget? 406 00:32:30,990 --> 00:32:32,700 Max försöker ringa Sophie. 407 00:32:33,993 --> 00:32:35,583 Jag ville hämta dig. 408 00:32:43,044 --> 00:32:43,924 Abby… 409 00:32:44,003 --> 00:32:47,633 Nej! Jag behöver inte veta vad det där var. Okej? 410 00:32:47,715 --> 00:32:51,675 Vår vän är förkrossad. Hon känner sig oerhört sviken, 411 00:32:51,761 --> 00:32:57,021 och det enda som kan förvärra saken är om hon inser att hennes nya bästis, 412 00:32:57,100 --> 00:32:59,810 som hon bara stöttat och varit underbar mot, 413 00:32:59,894 --> 00:33:03,364 har haft ihop det med hennes tvillingbror i hemlighet. 414 00:33:03,439 --> 00:33:07,529 -Jag måste berätta det. -Nej, det gör du inte. Verkligen inte. 415 00:33:07,610 --> 00:33:09,700 Om du gör det är du en dålig vän. 416 00:33:10,655 --> 00:33:11,985 Tänk på det. 417 00:33:12,699 --> 00:33:14,279 Skilsmässan är svår nog. 418 00:33:14,367 --> 00:33:17,577 Jag kan inte förlora MANG också, och så skulle det bli. 419 00:33:17,662 --> 00:33:19,212 Du skulle krossa oss. 420 00:33:21,082 --> 00:33:24,382 Jag är ledsen, och jag är tacksam för vår tid ihop. 421 00:33:24,460 --> 00:33:27,710 Och jag är inte arg. Jag måste bara få veta varför. 422 00:33:27,797 --> 00:33:30,877 -Norah! Du skulle stoppa henne! -Hon bet mig! 423 00:33:30,967 --> 00:33:34,177 Varför älskar du mig inte? Har jag gjort nåt? 424 00:33:34,262 --> 00:33:38,142 Och ditt sms för två dar sen: "Jag kommer alltid tycka om dig." 425 00:33:38,224 --> 00:33:39,394 Det låter tomt nu. 426 00:33:39,475 --> 00:33:41,475 -Sluta. -Du tror att du är bättre. 427 00:33:41,561 --> 00:33:44,611 Men du är fiskmat, Sophie! 428 00:33:45,732 --> 00:33:48,402 -Nej, sluta! -Fick du det ur dig? 429 00:33:48,484 --> 00:33:49,694 -Lite. -Herregud. 430 00:33:52,697 --> 00:33:56,907 Ja, jag fick det. Tack, Marty. Jag står i skuld till dig och killarna. 431 00:33:57,577 --> 00:34:00,407 Du är en sjuk jävel. Vet du det? 432 00:34:02,040 --> 00:34:02,920 Det vet jag. 433 00:34:05,793 --> 00:34:06,963 SKÄNK BARNBÖCKER 434 00:34:07,045 --> 00:34:09,005 MATINSAMLING LÄMNA HÄR 435 00:34:11,924 --> 00:34:15,264 Er borgmästare har lyssnat på era bekymmer. 436 00:34:15,344 --> 00:34:21,394 De är stora, små, personliga eller offentliga, men de är alla viktiga. 437 00:34:21,476 --> 00:34:26,556 Så istället för att ha ett valmöte bestämde han sig för att agera. 438 00:34:27,190 --> 00:34:31,320 Det är lätt att bry sig. Vi bryr oss allihop. 439 00:34:31,402 --> 00:34:33,822 Det är mycket svårare att agera. 440 00:34:33,905 --> 00:34:37,775 Rösta för Paul Randolph. En borgmästare som agerar. 441 00:34:37,867 --> 00:34:38,697 Ja! 442 00:34:42,413 --> 00:34:45,333 -Hej! Det ser bra ut! -Tack. 443 00:34:45,416 --> 00:34:47,286 Hur går det? Helt fantastiskt. 444 00:34:50,129 --> 00:34:52,509 Vem är redo att adoptera? 445 00:34:52,590 --> 00:34:56,970 Jag ser dig, Jason. Jag vet att dina barn vill ha en hund. 446 00:34:57,053 --> 00:34:58,223 Hit med dig. 447 00:34:59,680 --> 00:35:00,930 Det kommer att funka. 448 00:35:05,937 --> 00:35:08,977 -Jag tar härbärget. -Jag fixar återvinningen. 449 00:35:13,111 --> 00:35:14,151 Den här är bra. 450 00:35:15,196 --> 00:35:16,946 Det ser bra ut här borta. 451 00:35:18,950 --> 00:35:20,450 Den här var speciell. 452 00:35:20,535 --> 00:35:22,405 Louise, kan du hjälpa Barney? 453 00:35:23,287 --> 00:35:24,497 Följ med mig. 454 00:35:26,457 --> 00:35:27,577 Vad nu? 455 00:35:29,877 --> 00:35:31,587 Jag såg en dokumentär i dag. 456 00:35:33,005 --> 00:35:36,505 Visste du att pingviner inte kan flyga? Det visste inte jag. 457 00:35:38,177 --> 00:35:41,467 Det fanns inga hot mot dem som de behövde flyga från, 458 00:35:41,556 --> 00:35:43,806 så de lärde sig det aldrig. 459 00:35:45,143 --> 00:35:47,653 -Späckhuggare äter pingviner. -Precis. 460 00:35:49,063 --> 00:35:51,983 Allt det läskiga som jagade dem fanns i havet, så… 461 00:35:52,733 --> 00:35:53,693 …de kan simma. 462 00:35:59,949 --> 00:36:02,449 Det här funkar inte, Zion. 463 00:36:04,412 --> 00:36:06,502 Inte nu igen. Jag är hennes pappa. 464 00:36:07,456 --> 00:36:10,416 Du kan inte dra. Jag träffade henne inte på ett år. 465 00:36:10,501 --> 00:36:12,341 -Det är inte okej. -Jag vet. 466 00:36:13,337 --> 00:36:14,957 Jag vet. Jag ska inte. 467 00:36:20,595 --> 00:36:21,755 Du är arg, 468 00:36:22,722 --> 00:36:23,812 men du älskar mig. 469 00:36:25,558 --> 00:36:27,808 Jag vill att du ska fortsätta med det. 470 00:36:28,728 --> 00:36:32,108 Men du slutar om jag blir ett fängelse och inte en person. 471 00:36:34,483 --> 00:36:36,823 Jag vill att du ska uppnå allt du vill. 472 00:36:40,948 --> 00:36:42,908 Det går inte om jag hindrar dig. 473 00:36:46,746 --> 00:36:48,456 Vi är som pingviner. 474 00:36:49,749 --> 00:36:50,829 Vi kan inte flyga… 475 00:36:52,084 --> 00:36:53,844 …men vi kan lära oss simma. 476 00:36:57,757 --> 00:37:00,507 Såg du responsen du fick? 477 00:37:01,093 --> 00:37:04,563 -Du var otrolig! -Det kändes bra, tack vare dig. 478 00:37:04,639 --> 00:37:06,849 -Vi kan faktiskt vinna. -Jag vet. 479 00:37:14,106 --> 00:37:15,226 Jag visste det. 480 00:37:23,324 --> 00:37:25,954 Zion vill stanna, göra ett seriöst försök. 481 00:37:31,499 --> 00:37:34,169 -Jag är så ledsen. -Det här är otroligt. 482 00:37:38,297 --> 00:37:39,467 Jag låg med honom. 483 00:37:42,218 --> 00:37:43,638 Fick du det ur systemet? 484 00:37:45,680 --> 00:37:48,720 Skulle jag inte inse att du skulle ligga med honom? 485 00:37:49,725 --> 00:37:52,265 -Förlåt mig. -Nej, gör inte så. 486 00:37:52,353 --> 00:37:58,323 Gör inte slut med mig för att du var svag och gav efter för ouppklarade känslor. 487 00:37:58,401 --> 00:38:00,991 För det är det som händer, inte sant? 488 00:38:01,821 --> 00:38:05,281 Säg inte att du är så kortsiktig att du inte förstår det. 489 00:38:06,325 --> 00:38:09,155 -Han och jag har ett förflutet. -Och det är allt. 490 00:38:09,245 --> 00:38:12,745 Zion är ditt förflutna, inte framtiden. 491 00:38:14,166 --> 00:38:17,706 Gå inte som katten runt het gröt. Vi är likadana, du och jag. 492 00:38:17,795 --> 00:38:20,205 Inte alltid trevliga, men stöpta i samma form. 493 00:38:20,298 --> 00:38:23,878 Jag visste det när du gjorde din ekologiska luncher-grej. 494 00:38:24,969 --> 00:38:26,099 Makt. 495 00:38:26,178 --> 00:38:28,888 Makt, det var det du kände där ute. 496 00:38:29,557 --> 00:38:34,097 Makt är det vi behöver. Det är det vi äter. 497 00:38:34,186 --> 00:38:37,436 Vi har båda nåt att bevisa, och det ska vi fanimej göra. 498 00:38:37,523 --> 00:38:42,573 Tillsammans kan vi bli ostoppbara. Zion ser inte den sidan hos dig. 499 00:38:45,573 --> 00:38:46,913 Så nu måste du välja. 500 00:38:58,544 --> 00:39:01,094 Jag köpte den efter vår första dejt, 501 00:39:01,172 --> 00:39:05,682 för jag visste att en kvinna som du möter man bara en gång i livet. 502 00:39:05,760 --> 00:39:07,680 Georgia Miller, jag ser dig. 503 00:39:08,721 --> 00:39:10,641 Jag ser hur hungrig du är. 504 00:39:10,723 --> 00:39:13,813 Jag ser hur det gnager i dig och håller dig vaken, 505 00:39:13,893 --> 00:39:15,393 men han ser inte det. 506 00:39:18,856 --> 00:39:20,646 Vad vill du för egen del? 507 00:39:21,692 --> 00:39:26,282 När du blundar och föreställer dig det, vad ser du då? 508 00:39:28,657 --> 00:39:30,077 Vad vill du egentligen? 509 00:39:51,263 --> 00:39:52,183 Vad är det här? 510 00:39:54,600 --> 00:39:55,600 Jag ger mig av. 511 00:39:56,727 --> 00:39:57,647 Du ger dig av. 512 00:39:58,896 --> 00:40:03,776 Efter allting, efter det där talet, så är det över? 513 00:40:03,859 --> 00:40:05,149 Var det skitsnack? 514 00:40:05,736 --> 00:40:09,526 Nej, du stormade in som en tornado och nu försvinner du bara. 515 00:40:11,158 --> 00:40:13,538 -Så perfekt. -Jag vill inte ge mig av. 516 00:40:13,619 --> 00:40:15,829 -Förklara… -Du vill att jag gör det. 517 00:40:15,913 --> 00:40:17,583 Hur vet du vad jag vill? 518 00:40:17,665 --> 00:40:21,035 Jag känner dig bättre än alla andra. Jag såg dig i dag. 519 00:40:21,710 --> 00:40:23,170 Du vill ha det här. 520 00:40:24,380 --> 00:40:25,260 Och inte mig. 521 00:40:41,981 --> 00:40:46,031 Och jag vill att du uppnår allt du vill. 522 00:42:37,429 --> 00:42:38,599 Pappa! Hej! 523 00:42:39,640 --> 00:42:40,470 Hej. 524 00:42:42,351 --> 00:42:46,441 Mitt jobb. Visst är det coolt? Från jord till bord. 525 00:42:46,522 --> 00:42:47,482 Ja. 526 00:42:48,691 --> 00:42:49,731 Ja, det är coolt. 527 00:42:50,943 --> 00:42:53,113 Du, vi måste prata. 528 00:42:53,737 --> 00:42:55,527 Kan du sitta ner en minut? 529 00:43:04,373 --> 00:43:05,333 Du ger dig av. 530 00:43:07,001 --> 00:43:10,381 -Du och mamma. Igen. -Jag älskar dig så mycket. 531 00:43:10,462 --> 00:43:12,552 -Varför? Vad hände? -Du hade rätt. 532 00:43:13,215 --> 00:43:16,545 Du har ett liv här. Jag har ingen rätt att sabba det. 533 00:43:16,635 --> 00:43:21,055 Du fick inte sabba mammas liv, sa jag. Jag vill ha dig här. Vad hände? 534 00:43:21,140 --> 00:43:25,440 Jag är i närheten. Du har adressen. Vi kommer att ses regelbundet. 535 00:43:26,729 --> 00:43:28,439 Du sa att det var annorlunda. 536 00:43:29,898 --> 00:43:31,108 Jag trodde dig. 537 00:43:32,234 --> 00:43:35,614 -Jag tillät mig att tro dig. Jag är dum. -Jag vet. 538 00:43:36,238 --> 00:43:40,028 -Förlåt, gummibjörnen. Jag menar det. -Vad gjorde mamma? 539 00:43:40,117 --> 00:43:42,867 Det är ingens fel. Klandra inte din mamma. 540 00:43:43,704 --> 00:43:46,624 Jag är så stolt över dig och den du blivit. 541 00:43:59,720 --> 00:44:02,310 -Intressant entré. -En vän inspirerade mig. 542 00:44:04,516 --> 00:44:05,386 Hej. 543 00:44:06,018 --> 00:44:06,938 Hej. 544 00:44:08,520 --> 00:44:09,650 Min pappa stack. 545 00:44:10,648 --> 00:44:12,818 -Så trist. -Jag älskar nog dig också. 546 00:44:13,567 --> 00:44:14,397 Va? 547 00:44:14,485 --> 00:44:20,315 Jag försökte kämpa emot, för "hallå", men jag tänker mycket på dig. 548 00:44:20,407 --> 00:44:21,527 Mer än jag borde. 549 00:44:22,117 --> 00:44:25,537 Och jag älskar Hunter också, så det är förvirrande, 550 00:44:25,621 --> 00:44:28,081 men jag tänker på dig hela tiden. 551 00:44:28,165 --> 00:44:30,955 Jag vill inte bli som mina föräldrar. Jag vill inte fly. 552 00:44:31,919 --> 00:44:32,839 Jag älskar dig. 553 00:44:33,796 --> 00:44:34,706 Så… 554 00:44:35,339 --> 00:44:38,429 Jag sa precis en massa ord, men jag ångrar mig inte, 555 00:44:38,509 --> 00:44:41,799 för kärleken går inte att förneka. Så… 556 00:44:42,888 --> 00:44:45,598 Jag ångrar mig faktiskt. Jag tar tillbaka det. 557 00:44:45,683 --> 00:44:47,273 Jag… Dör jag? Jag… 558 00:44:49,937 --> 00:44:50,767 Vänta. 559 00:44:51,397 --> 00:44:53,187 Det är väl ingen pappagrej? 560 00:44:53,982 --> 00:44:56,942 -Ibland är du svår att tycka om. -Känslor är svåra. 561 00:44:59,405 --> 00:45:02,195 Det här är nog inte bra för hjärnskakningen. 562 00:45:02,950 --> 00:45:03,910 Förlåt mig. 563 00:45:04,535 --> 00:45:05,615 Jag bryr mig inte. 564 00:45:06,995 --> 00:45:07,865 Jag bara… 565 00:45:09,289 --> 00:45:10,709 Jag gillar ditt ansikte. 566 00:46:43,801 --> 00:46:44,641 Ja. 567 00:46:45,928 --> 00:46:49,308 Tja, jag var inte oskuld nu. Och så hade jag googlat lite. 568 00:46:49,890 --> 00:46:51,680 Vänta. Va? 569 00:46:51,767 --> 00:46:54,307 -Inget läbbigt. Bara efterforskning. -Nej. 570 00:46:55,145 --> 00:46:57,305 Var du oskuld när vi… 571 00:46:57,981 --> 00:47:00,281 -Ja. -Varför sa du inget? 572 00:47:01,735 --> 00:47:03,735 Du skulle tycka att jag var cool. 573 00:47:07,741 --> 00:47:09,161 Jag hade köpt ballonger. 574 00:47:15,207 --> 00:47:16,167 Du… 575 00:47:19,002 --> 00:47:20,672 Min kompis dog ju ifjol. 576 00:47:22,297 --> 00:47:24,837 Månaderna efter det blev situationen… 577 00:47:26,301 --> 00:47:27,391 …illa för mig. 578 00:47:29,805 --> 00:47:35,765 Jag var i skolan, snackade med folk, men jag ville bara skrika åt dem: 579 00:47:37,771 --> 00:47:39,571 "Ser ni att jag behöver hjälp?" 580 00:47:41,733 --> 00:47:43,533 Jag gjorde det förstås aldrig. 581 00:47:47,281 --> 00:47:48,821 Och jag tänkte på att dö. 582 00:47:49,825 --> 00:47:50,655 Mycket. 583 00:47:51,910 --> 00:47:54,410 Som: "Jag har i alla fall det valet." 584 00:47:57,124 --> 00:47:58,174 Saker blev bara… 585 00:47:59,751 --> 00:48:00,711 …riktigt mörka. 586 00:48:02,170 --> 00:48:03,090 Och… 587 00:48:04,798 --> 00:48:06,168 Jag skrämde mig själv. 588 00:48:11,263 --> 00:48:12,513 Jag såg dig med tändaren. 589 00:48:15,100 --> 00:48:16,940 Vi måste inte prata om det… 590 00:48:18,520 --> 00:48:19,980 …men vi kan… 591 00:48:22,316 --> 00:48:24,356 …om du ropar att du behöver hjälp. 592 00:48:31,575 --> 00:48:33,075 Jag får… 593 00:48:34,244 --> 00:48:35,624 …en sorts känslor. 594 00:48:37,956 --> 00:48:43,626 Som att de ska explodera ut ur mina ögon, mina tänder… 595 00:48:45,756 --> 00:48:47,046 Brännandet… 596 00:48:47,925 --> 00:48:49,045 …koncentrerar dem. 597 00:48:50,802 --> 00:48:52,302 Som en ventil. 598 00:48:54,181 --> 00:48:56,141 Sen känns det bättre. 599 00:48:59,853 --> 00:49:00,733 Okej. 600 00:49:02,230 --> 00:49:03,190 Men kanske… 601 00:49:05,776 --> 00:49:07,606 …hjälper det att prata med nån. 602 00:49:10,197 --> 00:49:11,277 Jag gick i terapi. 603 00:49:13,033 --> 00:49:14,033 Tog medicin. 604 00:49:17,120 --> 00:49:18,210 Det blev bättre. 605 00:49:21,124 --> 00:49:22,004 Ja. 606 00:49:24,044 --> 00:49:27,764 Jag trodde nog att det var okej eftersom ingen visste nåt. 607 00:49:30,092 --> 00:49:30,932 Kom hit. 608 00:49:40,894 --> 00:49:42,234 Så, vad händer nu? 609 00:49:45,357 --> 00:49:46,357 Ingen aning. 610 00:49:50,946 --> 00:49:51,776 Du. 611 00:49:53,782 --> 00:49:54,702 Jag älskar dig. 612 00:50:16,930 --> 00:50:19,520 HUNTER VI MÅSTE PRATA 613 00:50:24,604 --> 00:50:25,614 Austin? 614 00:50:25,689 --> 00:50:27,729 Vad fan? Vad gör du på mitt rum? 615 00:50:31,361 --> 00:50:32,451 Hur är det? 616 00:50:33,697 --> 00:50:35,487 Austin? Vad är det? 617 00:51:09,649 --> 00:51:10,649 LÖSENORD 618 00:51:35,133 --> 00:51:37,393 Som om nån visste att du skulle komma. 619 00:51:38,261 --> 00:51:39,261 Ja. 620 00:51:40,847 --> 00:51:42,767 KENNETH DREXEL 11 APRIL 1968 - 22 JUNI 2020 621 00:52:05,705 --> 00:52:07,365 CHECKNUMMER SAKNAS 622 00:52:22,055 --> 00:52:24,265 CHECKNUMMER SAKNAS 623 00:52:45,745 --> 00:52:49,165 Har hon förfalskat din pappas brev och inte skickat dina? 624 00:52:53,545 --> 00:52:54,915 Det är för jävligt. 625 00:52:55,505 --> 00:52:59,005 Georgia kan hålla Zion från mig, men inte Gil från dig. 626 00:53:01,845 --> 00:53:03,675 Kom. Vi ska posta de här. 627 00:53:07,809 --> 00:53:11,059 Bristen på respekt jag får här är skandalös. 628 00:53:12,063 --> 00:53:15,443 -Max! Gör din läxa. -Jag sörjer fortfarande. 629 00:53:16,067 --> 00:53:17,067 Stäng av den! 630 00:53:24,910 --> 00:53:26,750 Marcus, jag hittade din mobil! 631 00:53:28,622 --> 00:53:30,332 GINNY, 15 SNÄLLA, SVARA 632 00:53:30,415 --> 00:53:31,365 Ginny? 633 00:53:34,461 --> 00:53:35,461 JAG ÄR OROLIG 634 00:55:18,940 --> 00:55:23,950 Undertexter: Jessika Johansson