1 00:00:06,089 --> 00:00:08,929 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:09,009 --> 00:00:13,389 Paul Randolph stellt sich als anständiger Bürger Wellsburys dar. 3 00:00:14,097 --> 00:00:18,347 Aber Paul Randolph unterhält Beziehungen zu einer Mitarbeiterin. 4 00:00:19,019 --> 00:00:21,689 Cynthia Fuller ist eine Säule dieser Gemeinde. 5 00:00:21,771 --> 00:00:23,571 Sie weiß, was wir brauchen. 6 00:00:23,648 --> 00:00:24,938 Wer Cynthia wählt, 7 00:00:25,025 --> 00:00:27,685 wählt eine Bürgermeisterin, die zuhört. 8 00:00:28,319 --> 00:00:31,779 Ich bin Cynthia Fuller. Dieser Spot ist von mir genehmigt. 9 00:00:33,116 --> 00:00:34,276 Das ist passiert. 10 00:00:34,868 --> 00:00:36,368 Mein schlimmstes Foto! 11 00:00:36,453 --> 00:00:40,713 Konzentrieren wir uns auf die bevorstehende Spendengala, ok? 12 00:00:40,790 --> 00:00:44,170 Wir lassen ihr diesen persönlichen Angriff durchgehen? 13 00:00:44,252 --> 00:00:47,922 Es ist Politik. Die Wahl ist in zwei Wochen. 14 00:00:48,006 --> 00:00:50,256 Es ist wichtig, dass wir dranbleiben. 15 00:00:50,341 --> 00:00:53,601 -Die sind unter unserem Niveau. -Nein, das können wir auch. 16 00:00:53,678 --> 00:00:55,808 Wir machen Feuer, räuchern sie aus! 17 00:00:55,889 --> 00:00:59,099 Nein, wir halten den Kopf hoch, wir schauen nach vorn 18 00:00:59,184 --> 00:01:01,774 und finden zurück auf die richtige Spur. 19 00:01:01,853 --> 00:01:02,733 Verstanden. 20 00:01:21,748 --> 00:01:23,248 Cynthia ist unfassbar. 21 00:01:24,167 --> 00:01:26,457 Meine Mom reißt sich den Arsch auf. 22 00:01:26,544 --> 00:01:29,844 Ich habe sie einen Job noch nie so ernst nehmen sehen. 23 00:01:29,923 --> 00:01:32,883 Ich bin so stolz, und diese Schlampe zieht so was ab? 24 00:01:32,967 --> 00:01:34,967 Schlampe, da bin ich bei dir. 25 00:01:36,346 --> 00:01:39,966 -Warte. Drama! -Ich weiß nicht, was ich denken soll. 26 00:01:40,975 --> 00:01:44,185 Ich glaube, ich bin dir egal. Magst du mich überhaupt? 27 00:01:44,270 --> 00:01:46,650 -Du weißt, ich mag dich. -Tu ich nicht. 28 00:01:47,440 --> 00:01:50,280 Ich habe dir gesagt, ich bringe das nicht. 29 00:01:50,944 --> 00:01:52,994 Was? Dieses Gespräch? 30 00:01:53,071 --> 00:01:55,571 Oder eine halbwegs ernste Beziehung? 31 00:01:56,074 --> 00:01:58,164 -Was davon bringst du nicht? -Alles! 32 00:02:02,122 --> 00:02:03,002 Tut mir leid. 33 00:02:10,088 --> 00:02:10,918 Scheiße. 34 00:02:11,798 --> 00:02:13,878 Angreifbar zu sein ist gefährlich. 35 00:02:16,010 --> 00:02:19,140 Das sehe ich bei meinen Eltern, wenn sie sich treffen. 36 00:02:20,682 --> 00:02:21,772 Es läuft nie gut. 37 00:02:23,351 --> 00:02:25,021 Es endet immer schmerzhaft. 38 00:02:29,607 --> 00:02:32,107 Mann, ich bin so gestresst. 39 00:02:32,193 --> 00:02:35,243 Ich habe Ausschlag an echt blöden Stellen. 40 00:02:35,321 --> 00:02:37,701 Die Arbeit mit den Gehörlosen, 41 00:02:37,782 --> 00:02:40,452 Hausaufgaben und Proben, das ist zu viel. 42 00:02:40,535 --> 00:02:42,995 Ich will mich zu Hackfleisch verarbeiten. 43 00:02:43,580 --> 00:02:44,410 Verständlich. 44 00:02:44,497 --> 00:02:47,747 Von Fußball, 3SB und Nachhilfe bin ich auch ausgebrannt. 45 00:02:48,376 --> 00:02:50,166 Mann, ihr habt so viel zu tun. 46 00:02:50,253 --> 00:02:51,503 Na ja, normal. 47 00:02:51,588 --> 00:02:54,468 Nur Dinge fürs College, was sinnlos ist, 48 00:02:54,549 --> 00:02:57,719 weil der Planet in 30 Jahren implodieren wird. 49 00:02:57,802 --> 00:02:59,012 Dinge fürs College? 50 00:02:59,095 --> 00:03:02,675 Freiwillige Arbeit in Peru und ein Wirtschaftswettbewerb… 51 00:03:02,765 --> 00:03:04,925 Sie meint mich. Ich habe das getan. 52 00:03:05,018 --> 00:03:08,308 -Welche Zusatzaktivitäten hattest du? -Meine Güte. 53 00:03:09,063 --> 00:03:13,033 Flöte, Französisch, Klavier, Hockey, Basketball, Fußball, Stepptanz, 54 00:03:13,109 --> 00:03:15,779 Ballett, Hip-Hop, Jazz, Töpfern, 55 00:03:16,487 --> 00:03:17,947 Karate und Theater. 56 00:03:19,073 --> 00:03:21,083 Ruhe bitte. Setzt euch. 57 00:03:22,327 --> 00:03:23,867 Ich habe eine Ankündigung. 58 00:03:23,953 --> 00:03:28,583 Wir nehmen am nationalen Junioren- Aufsatzwettbewerb von Pulitzer teil. 59 00:03:28,666 --> 00:03:32,796 Das Thema lautet: "Wo fühlst du dich am meisten zugehörig?" 60 00:03:32,879 --> 00:03:35,719 Eine Person rückt zum regionalen Wettbewerb vor. 61 00:03:35,798 --> 00:03:39,428 Das macht sich gut in College-Bewerbungen. Ja, Maxine? 62 00:03:39,510 --> 00:03:43,890 Und wenn dieser Ort ein dunkler Raum ist, in dem The Office läuft? 63 00:03:43,973 --> 00:03:46,393 -Muss man dann den Aufsatz schreiben? -Ja. 64 00:04:01,157 --> 00:04:03,197 Oh mein Gott. Er ist hier. 65 00:04:07,413 --> 00:04:08,463 Keine Panik. 66 00:04:09,165 --> 00:04:10,115 Tief durchatmen. 67 00:04:11,000 --> 00:04:13,920 -Ich habe nie Karate gemacht. -Ist doch ok. 68 00:04:14,003 --> 00:04:14,843 Ok. 69 00:04:15,380 --> 00:04:18,840 Du sprichst fließend Koreanisch und spielst Klavier. 70 00:04:18,925 --> 00:04:19,795 Ist doch gut. 71 00:04:19,884 --> 00:04:22,764 Ich muss aber den Aufsatzwettbewerb gewinnen. 72 00:04:22,845 --> 00:04:24,425 WIE IST DER HERBST BEI EUCH? 73 00:04:24,514 --> 00:04:27,644 -Was will dein Dad? -Mich für Laub begeistern. 74 00:04:27,725 --> 00:04:31,305 Ich soll die Zeit nutzen. Er versteht nichts. Mom auch nicht. 75 00:04:31,396 --> 00:04:35,856 -Die schickten mich nicht zum Karate. -Vergiss doch dieses Karate-Ding. 76 00:04:35,942 --> 00:04:37,822 -Nein. -Hast du Norah gesehen? 77 00:04:37,902 --> 00:04:40,112 Ich glaube, sie ist abgetaucht. 78 00:04:40,196 --> 00:04:43,236 Nicht so sehr wie Max, die völlig verschwunden ist. 79 00:04:43,324 --> 00:04:46,124 Max hat zu viel zu tun und dreht deshalb durch. 80 00:04:46,911 --> 00:04:49,911 Genau das passiert, wenn man ein Paar wird. 81 00:04:49,998 --> 00:04:53,628 Du bist einfach nicht mehr da… für deine Freunde. 82 00:04:54,877 --> 00:04:56,747 Ich kann gern mit dir ausgehen. 83 00:04:57,505 --> 00:05:00,255 -Du kannst mir einen blasen. -Fick dich, Press. 84 00:05:01,342 --> 00:05:02,892 Abs, alles ok? 85 00:05:03,761 --> 00:05:05,141 Ja, alles gut. 86 00:05:05,221 --> 00:05:08,311 Alles cool. Ich hab Spaß. Nur… 87 00:05:09,892 --> 00:05:11,482 Der Tag ist scheiße. 88 00:05:12,061 --> 00:05:15,021 Manche Tage sind Diamanten, andere nur Steine. 89 00:05:15,106 --> 00:05:17,856 -Danke dafür, Konfuzius. -Ich hasse euch alle. 90 00:05:17,942 --> 00:05:20,112 Ginny ist meine einzige Stütze. 91 00:05:21,612 --> 00:05:23,532 Ok. Willst du darüber reden? 92 00:05:26,909 --> 00:05:28,909 ES IST KALT. HAB ABER EINE JACKE DABEI 93 00:05:28,995 --> 00:05:30,245 Oh Gott, er ist da. 94 00:05:30,913 --> 00:05:34,253 Ok. Die Stütze war leider nicht von Dauer. 95 00:05:44,719 --> 00:05:45,599 Dad! 96 00:05:45,678 --> 00:05:46,758 Hey! 97 00:05:51,267 --> 00:05:53,017 Du bist wirklich hier! 98 00:05:54,312 --> 00:05:55,902 Du bist richtig erwachsen. 99 00:05:58,941 --> 00:06:00,151 Wen haben wir da? 100 00:06:02,362 --> 00:06:04,032 Das ist Hunter, mein Freund. 101 00:06:05,740 --> 00:06:06,570 Freund? 102 00:06:07,075 --> 00:06:08,865 Hi, Mr. Miller. 103 00:06:09,577 --> 00:06:11,407 Nenn mich Zion. Freut mich. 104 00:06:11,496 --> 00:06:13,116 Zion, ja. 105 00:06:13,206 --> 00:06:15,576 Willst du auf dem Motorrad nach Hause? 106 00:06:15,666 --> 00:06:19,496 Das Motorrad habe ich vermisst. Klar will ich. Danke. 107 00:06:20,088 --> 00:06:21,298 Also bis morgen. 108 00:06:21,381 --> 00:06:23,131 -Klar, ja. -Ok, toll. 109 00:06:24,675 --> 00:06:26,585 So so, ein Freund? 110 00:06:27,345 --> 00:06:29,305 Du bist kein Kind mehr, was? 111 00:06:40,024 --> 00:06:41,324 Der Motor läuft gut! 112 00:06:44,153 --> 00:06:46,033 Marcus, das ist mein Dad. 113 00:06:48,658 --> 00:06:49,658 Freut mich. 114 00:06:49,742 --> 00:06:50,662 Ich bin Zion. 115 00:06:52,203 --> 00:06:53,623 Darum kannst du fahren. 116 00:06:56,082 --> 00:06:56,962 Ok. 117 00:07:00,586 --> 00:07:03,126 -Zion! -Hey, kleiner Mann! 118 00:07:03,214 --> 00:07:04,134 Hey. 119 00:07:05,049 --> 00:07:06,009 Komm her. 120 00:07:07,510 --> 00:07:08,390 Hey. 121 00:07:08,928 --> 00:07:10,098 Danke für den Zaun. 122 00:07:12,682 --> 00:07:13,602 Hey, Peach. 123 00:07:16,227 --> 00:07:17,897 Schönes Kleid. 124 00:07:17,979 --> 00:07:20,309 Sehr zwanglos. Passt voll zum Wetter. 125 00:07:29,407 --> 00:07:32,077 Das sind nepalesische Knochenwürfel. 126 00:07:32,160 --> 00:07:33,080 Cool! 127 00:07:35,037 --> 00:07:36,997 Memoiren von Sherpa Ang Tharkay. 128 00:07:37,081 --> 00:07:39,921 Einer der berühmtesten Mount-Everest-Lotsen. 129 00:07:40,001 --> 00:07:41,091 Fesselnde Lektüre. 130 00:07:41,169 --> 00:07:43,129 Manche Wörter sind unterstrichen. 131 00:07:43,754 --> 00:07:44,844 Ist es ein Code? 132 00:07:44,922 --> 00:07:45,762 Nein. 133 00:07:47,675 --> 00:07:51,845 Dad, ich bin im Englisch-LK, und es gibt einen Aufsatzwettbewerb. 134 00:07:52,597 --> 00:07:56,387 Es geht darum, wo man hingehört, und ich schreibe über Wellsbury. 135 00:07:57,935 --> 00:08:01,605 -Es gefällt dir also? -Und ich hab einem in die Hand gestochen. 136 00:08:02,940 --> 00:08:04,480 Ok… 137 00:08:05,276 --> 00:08:07,276 Machen wir später ein Deckenfort? 138 00:08:12,366 --> 00:08:13,616 Mom hat jemanden. 139 00:08:15,286 --> 00:08:16,116 Wirklich? 140 00:08:16,829 --> 00:08:17,869 Ein guter Typ? 141 00:08:17,955 --> 00:08:18,785 Ja. 142 00:08:19,874 --> 00:08:20,754 Das ist er. 143 00:08:21,250 --> 00:08:24,840 Klar bauen wir ein Deckenfort. Hol schon mal die Decken. 144 00:08:27,006 --> 00:08:28,256 Ich helfe dir. 145 00:08:34,347 --> 00:08:38,097 Also, was läuft zwischen Ginny und dem Jungen von gegenüber? 146 00:08:39,185 --> 00:08:40,135 Wem, Marcus? 147 00:08:40,228 --> 00:08:43,188 Ich hatte das Gefühl, dass da irgendwas läuft. 148 00:08:44,273 --> 00:08:46,403 -Was? -Du hast keine Ahnung. 149 00:08:47,193 --> 00:08:49,613 Sie hat ihren ersten Freund. Süßes Paar. 150 00:08:49,695 --> 00:08:52,695 Ja, Hunter. Den habe ich auch getroffen. 151 00:08:52,782 --> 00:08:55,492 Wenn mit Marcus was wäre, wüsste ich davon. 152 00:08:55,576 --> 00:09:00,666 Ich weiß alles, was im Haus passiert. Ich bin wie Saurons Auge. Ich sehe alles. 153 00:09:05,878 --> 00:09:06,748 Und Raquelle? 154 00:09:07,797 --> 00:09:09,167 Wir haben uns getrennt. 155 00:09:10,424 --> 00:09:12,094 -Das ist schade. -Ja. 156 00:09:12,677 --> 00:09:13,837 So ist es eben. 157 00:09:16,305 --> 00:09:17,305 Deckenfort! 158 00:09:19,141 --> 00:09:20,691 Ok, geht gleich los. 159 00:09:39,996 --> 00:09:41,076 Schläfst du nicht? 160 00:09:46,002 --> 00:09:47,422 Dad ist also wieder da. 161 00:09:48,004 --> 00:09:50,924 Ach, ist er das? Ist mir nicht aufgefallen. 162 00:09:51,007 --> 00:09:53,297 Mach nur keine Dummheiten, Mom. 163 00:09:54,635 --> 00:09:56,885 -Was meinst du? -Was meinst du? 164 00:10:00,224 --> 00:10:01,234 Geh ins Licht. 165 00:10:03,144 --> 00:10:04,274 Das gefällt dir. 166 00:10:08,858 --> 00:10:12,238 -Ich will nur, dass du vorsichtig bist. -Bin ich immer. 167 00:10:15,114 --> 00:10:18,164 Und durch die Kampagne beäugt dich die ganze Stadt. 168 00:10:19,952 --> 00:10:22,792 -Du hast den Spot gesehen. -Und da ist noch Paul. 169 00:10:23,497 --> 00:10:24,577 Wir mögen Paul. 170 00:10:26,792 --> 00:10:28,252 Wir mögen Paul. 171 00:10:29,670 --> 00:10:32,090 Wir mögen Paul sehr. 172 00:10:32,757 --> 00:10:34,627 So glücklich warst du noch nie. 173 00:10:36,344 --> 00:10:38,264 Dieser Job, diese Stadt… 174 00:10:39,347 --> 00:10:42,057 Du warst noch nie näher an der Normalität. 175 00:10:43,768 --> 00:10:45,688 Versuchen wir dran festzuhalten? 176 00:10:46,312 --> 00:10:48,232 Was soll das heißen? 177 00:10:50,066 --> 00:10:53,606 Wir wissen genau, du bist hier, damit du nicht zu Dad gehst. 178 00:10:55,655 --> 00:10:57,485 Wissen tun wir das nicht. 179 00:11:06,916 --> 00:11:10,036 Kann er diesmal nur mein Dad sein, nicht dein Ex? 180 00:11:10,127 --> 00:11:14,047 Du musst dir um Dad und mich keine Sorgen machen, Peach. 181 00:11:15,216 --> 00:11:17,046 Ich verspreche es, ok? 182 00:11:42,785 --> 00:11:45,445 Ich muss sagen, Sie sehen sehr glücklich aus. 183 00:11:46,288 --> 00:11:50,208 Er gibt Ginny und mir ein trautes Heim. Er hat uns gerettet. 184 00:11:50,793 --> 00:11:52,753 Gut, hier passt alles. 185 00:11:52,837 --> 00:11:56,417 -Ich finde selbst hinaus. -Moment, das war's schon? 186 00:11:56,507 --> 00:12:00,257 Seit Ihrer Festnahme haben Sie für Ihre Tochter vieles geändert. 187 00:12:00,344 --> 00:12:03,394 Das werde ich in meinem Abschlussbericht betonen. 188 00:12:03,472 --> 00:12:05,222 Danke, ich bin erleichtert. 189 00:12:12,940 --> 00:12:15,940 Ich sagte, ich sorge für Sie, Mrs. Anthony Greene. 190 00:12:20,781 --> 00:12:23,031 -Wo willst du hin? -Raus. 191 00:12:23,117 --> 00:12:26,197 Mir wäre lieber, wenn du hierbleibst. 192 00:12:28,831 --> 00:12:31,671 Ich sitze seit drei Tagen in diesem Hotel. 193 00:12:31,751 --> 00:12:32,791 Ich drehe durch. 194 00:12:32,877 --> 00:12:35,377 Ich kann die Behörden wieder anrufen. 195 00:12:43,637 --> 00:12:45,007 Ok, gut. 196 00:12:45,097 --> 00:12:48,177 Wir waren beim letzten Herr der Ringe-Teil. 197 00:12:48,267 --> 00:12:51,557 Da passiert so viel, den müssen wir zweimal schauen. 198 00:12:52,062 --> 00:12:54,522 Ok, ich spule zurück… 199 00:12:54,607 --> 00:12:57,187 "Es ist eine fortschrittliche Utopie, 200 00:12:57,276 --> 00:13:00,066 in der Kreativität und Mitgefühl gedeihen. 201 00:13:00,154 --> 00:13:02,284 Darum gehöre ich nach Wellsbury." 202 00:13:05,326 --> 00:13:06,866 Nun, es ist… 203 00:13:08,204 --> 00:13:09,834 …definitiv gut geschrieben. 204 00:13:09,914 --> 00:13:11,334 Was passt nicht? 205 00:13:11,832 --> 00:13:15,422 Ist es wahr? Fühlst du dich in Wellsbury am meisten zugehörig? 206 00:13:15,503 --> 00:13:19,423 Der Gewinn kann mir helfen, aufs richtige College zu kommen. 207 00:13:19,507 --> 00:13:22,297 -Es gibt ein richtiges College? -Na ja, schon. 208 00:13:23,219 --> 00:13:27,389 Sei nicht böse, aber du hattest nur hier und da ein paar Kurse belegt. 209 00:13:27,473 --> 00:13:29,143 Hier läuft es anders. 210 00:13:29,225 --> 00:13:30,635 Ich bin nicht böse. 211 00:13:32,311 --> 00:13:33,601 Was würdest du tun? 212 00:13:33,687 --> 00:13:34,937 Lass mich überlegen. 213 00:13:42,822 --> 00:13:44,702 Paul Randolph hat keine Kinder, 214 00:13:44,782 --> 00:13:48,542 und wir sollen ihm in Sachen Familie und Bildung vertrauen? 215 00:13:48,619 --> 00:13:52,669 Nur weil seine Partnerin zwei Kinder von verschiedenen Vätern hat? 216 00:13:53,541 --> 00:13:55,881 -Schon klar. -Ich bin Cynthia Fuller und… 217 00:13:55,960 --> 00:13:59,170 Ok, das war absolut unangemessen. 218 00:13:59,255 --> 00:14:00,665 Wie wirkt es sich aus? 219 00:14:00,756 --> 00:14:03,466 Dank Cynthias Verleumdungskampagne 220 00:14:03,551 --> 00:14:08,101 nehmen der Heimatverein und die Unitarier nicht mehr an der Spendengala teil. 221 00:14:08,180 --> 00:14:09,220 Nicht dein Ernst. 222 00:14:09,306 --> 00:14:10,886 Nein, ich mache Witze. 223 00:14:12,518 --> 00:14:13,388 Ok. 224 00:14:17,231 --> 00:14:18,071 Alles ok? 225 00:14:22,528 --> 00:14:24,318 Zion ist da, Ginnys Vater. 226 00:14:25,489 --> 00:14:26,319 Zion. 227 00:14:27,074 --> 00:14:27,914 Mr. Pinguin. 228 00:14:29,785 --> 00:14:31,405 Er schläft bei uns. 229 00:14:32,997 --> 00:14:34,417 Auf der Couch. 230 00:14:34,915 --> 00:14:37,245 Ok. Muss ich mir Sorgen machen? 231 00:14:37,334 --> 00:14:38,174 Nein. 232 00:14:41,380 --> 00:14:42,550 Ich vertraue dir. 233 00:14:43,716 --> 00:14:44,586 Ok. 234 00:14:46,093 --> 00:14:47,433 Ich will ihn treffen. 235 00:14:48,762 --> 00:14:49,812 Wie bitte? 236 00:14:49,889 --> 00:14:53,019 Er ist Ginnys Vater und ein Teil deines Lebens. 237 00:14:53,100 --> 00:14:56,400 Ich sollte ihn kennenlernen. Ist das ein Problem? 238 00:14:56,478 --> 00:14:57,348 Nein. 239 00:14:57,938 --> 00:14:59,188 Kein Problem. 240 00:14:59,899 --> 00:15:00,899 Klingt witzig. 241 00:15:01,650 --> 00:15:05,570 -Wir überlegen uns was. -Gut. Abendessen heute würde passen. 242 00:15:07,197 --> 00:15:09,157 Abendessen? Heute? 243 00:15:09,241 --> 00:15:11,161 Ja. Warum nicht? 244 00:15:11,744 --> 00:15:13,164 Warum nicht? Ok. 245 00:15:13,245 --> 00:15:14,245 Oh, und Georgia, 246 00:15:15,539 --> 00:15:16,999 mach bitte die Tür zu. 247 00:15:18,083 --> 00:15:20,003 -Ja. -Prima. 248 00:15:22,963 --> 00:15:25,553 Deine Liebe wärmt diese kalte Zelle. 249 00:15:26,216 --> 00:15:29,676 -"Nur diese Gitter trennen uns." -Und wenn ich rauskomme? 250 00:15:31,096 --> 00:15:32,216 Wird… 251 00:15:32,306 --> 00:15:34,136 "Wird die Welt das…" 252 00:15:34,224 --> 00:15:36,234 "Wird die Welt das verstehen?" 253 00:15:36,310 --> 00:15:38,100 -Richtig. Scheiße. -Ja. 254 00:15:39,104 --> 00:15:42,024 Diese Begründung ist ein Beispiel… 255 00:15:42,107 --> 00:15:43,567 Zu steif. 256 00:15:44,485 --> 00:15:46,735 Ok, ich muss zum Unterricht. 257 00:15:47,404 --> 00:15:48,364 Du packst das. 258 00:15:52,326 --> 00:15:53,446 Hallo, Fremde. 259 00:15:54,370 --> 00:15:56,620 Wollt ihr heute im Blue Farm abMANGen? 260 00:15:57,414 --> 00:15:58,924 Ich kann nicht, sorry. 261 00:15:58,999 --> 00:16:02,339 Ja, ich habe meinen Text noch nicht ansatzweise drauf. 262 00:16:02,419 --> 00:16:03,749 Ok. Und du, Norah? 263 00:16:04,964 --> 00:16:07,134 Ach ja, Norah ist gar nicht hier. 264 00:16:08,050 --> 00:16:10,430 Was ist aus uns geworden, MANG? 265 00:16:16,350 --> 00:16:19,140 Gott, nimm mich. Ich halte das nicht aus. Bitte. 266 00:16:20,980 --> 00:16:23,360 -Liebe dich, ehrlich. -Hasse dich, Scherz. 267 00:16:37,955 --> 00:16:39,245 Das sieht toll aus. 268 00:16:40,124 --> 00:16:42,334 Stimmt. Zion kann super kochen. 269 00:16:42,418 --> 00:16:43,498 Paul auch! 270 00:16:44,086 --> 00:16:47,166 Er hat das Frühstück gemacht, das war sehr lecker. 271 00:16:53,470 --> 00:16:55,220 Zion, du bist Fotograf? 272 00:16:55,305 --> 00:16:59,885 Unter anderem. Ich definiere mich ungern über nur eine bestimmte Sache. 273 00:16:59,977 --> 00:17:01,847 Manchmal reicht ein Hut aus. 274 00:17:01,937 --> 00:17:05,317 Manche bevorzugen das, sofern ihr Job wichtig genug ist. 275 00:17:08,193 --> 00:17:09,573 Also, Paul, 276 00:17:09,653 --> 00:17:13,743 wie ist es, Bürgermeister dieser fortschrittlichen Utopie zu sein? 277 00:17:15,284 --> 00:17:19,714 Wunderbar. Ich hoffe nur, ich darf nach der Wahl weitermachen. 278 00:17:20,497 --> 00:17:24,207 -Was fotografierst du gerade? -Ich arbeite an meinem Buch. 279 00:17:24,293 --> 00:17:26,423 -Ein Buch? -Ja, es wird erscheinen. 280 00:17:26,503 --> 00:17:28,923 Zion, das ist großartig. 281 00:17:29,006 --> 00:17:31,586 Steht lange fest. Hat Ginny nichts gesagt? 282 00:17:32,843 --> 00:17:34,643 Was? Du fragst nie nach Dad. 283 00:17:37,431 --> 00:17:39,731 Das ist fantastisch. Gratuliere. 284 00:17:45,272 --> 00:17:46,152 Welches Thema? 285 00:17:47,983 --> 00:17:49,653 Das Raute-Volk in Nepal. 286 00:17:49,735 --> 00:17:52,905 Diese Nomaden bleiben nirgends länger als einen Monat. 287 00:17:52,988 --> 00:17:56,158 Faszinierende Kultur. Ich lebte fünf Monate bei ihnen. 288 00:17:56,241 --> 00:17:58,541 Ich kenne die Ecke. West-Nepal, oder? 289 00:17:58,619 --> 00:18:01,579 -Du warst dort? -Ja, auf einem Himalaja-Trek. 290 00:18:01,663 --> 00:18:03,543 -Echt? Auf welchem? -Annapurna. 291 00:18:04,249 --> 00:18:05,079 Snowman. 292 00:18:05,167 --> 00:18:08,207 Du hast Snowman mitgemacht? Das ist krass. 293 00:18:08,295 --> 00:18:10,755 Das sind 25 Tage in den Bergen, das ist… 294 00:18:10,839 --> 00:18:11,759 -Cool. -Ja. 295 00:18:13,592 --> 00:18:16,432 -Willst du Zions Deckenfort sehen? -Was passiert hier? 296 00:18:16,512 --> 00:18:18,352 Das will ich unbedingt sehen. 297 00:18:18,430 --> 00:18:19,600 Dann mal los. 298 00:18:25,312 --> 00:18:26,652 Unsere beste Arbeit. 299 00:18:26,730 --> 00:18:28,020 Das ist so cool. 300 00:18:28,107 --> 00:18:29,567 Sie sind im Deckenfort. 301 00:18:30,609 --> 00:18:31,529 Ok. 302 00:18:33,695 --> 00:18:36,905 -Willst du echt nicht bleiben? -Du hast ein volles Haus. 303 00:18:42,371 --> 00:18:43,291 Hey. 304 00:18:44,706 --> 00:18:47,996 -Zwischen uns ist alles wie gehabt? -Ja. 305 00:18:49,503 --> 00:18:50,503 Absolut. 306 00:18:57,177 --> 00:18:58,887 -Gute Nacht. -Gute Nacht. 307 00:19:02,766 --> 00:19:03,636 Ich mag ihn. 308 00:19:06,937 --> 00:19:09,857 -Was habt ihr vor? -Feststellen, wo sie hingehört. 309 00:19:14,736 --> 00:19:16,486 Kryptisches Gerede nervt. 310 00:19:29,835 --> 00:19:30,705 Hey, Kleines. 311 00:19:31,837 --> 00:19:32,877 Wie geht es dir? 312 00:19:34,298 --> 00:19:35,418 Ist er ausgezogen? 313 00:19:37,467 --> 00:19:39,257 Wir lieben dich beide sehr. 314 00:19:39,344 --> 00:19:41,144 Cool. Das hilft mir weiter. 315 00:19:41,221 --> 00:19:43,311 Es wird sich gar nicht viel ändern. 316 00:19:43,390 --> 00:19:45,310 Das ist doch Blödsinn. 317 00:19:45,392 --> 00:19:46,562 Abigail… 318 00:20:05,579 --> 00:20:09,919 HEY, JEMAND BOCK, HEUTE ABEND WAS ZU MACHEN? 319 00:20:24,389 --> 00:20:27,269 Etwas so Schweres musste noch nie jemand machen. 320 00:20:27,351 --> 00:20:30,691 -Mach einfach kein zu großes Drama draus. -Halt mich. 321 00:20:35,943 --> 00:20:37,363 Ich halte sie nicht aus. 322 00:20:39,696 --> 00:20:44,116 Oh Gott, das ist ein Missverständnis. Wir wollen dich nicht hier. 323 00:20:44,993 --> 00:20:46,913 -Hi, Sophie. -Hey, Marcus. 324 00:20:46,995 --> 00:20:49,365 -Wir haben das Wohnzimmer. -Das gehört allen. 325 00:20:49,456 --> 00:20:50,996 Marcus, geh! 326 00:20:53,377 --> 00:20:54,497 Er geht nicht. 327 00:20:57,714 --> 00:20:59,384 Ist alles ok, Marcus? 328 00:21:01,927 --> 00:21:03,387 Es geht um eine Frau. 329 00:21:05,305 --> 00:21:06,765 Ich denke nur an sie. 330 00:21:07,474 --> 00:21:08,934 Soll das ein Witz sein? 331 00:21:09,017 --> 00:21:10,687 Sie will mich wohl nicht. 332 00:21:17,567 --> 00:21:21,237 Sag Padma, dass du ein Idiot bist und es dir leidtut. 333 00:21:21,822 --> 00:21:23,032 Sei einfach ehrlich. 334 00:21:23,949 --> 00:21:25,239 Ja, Padma. 335 00:21:25,867 --> 00:21:29,827 Ginny meinte, ich soll zu Sophie ehrlich sein, und es läuft. 336 00:21:30,414 --> 00:21:31,624 Ginny sagte das? 337 00:21:32,541 --> 00:21:33,381 Babe. 338 00:21:43,302 --> 00:21:45,262 Also, was denkst du? 339 00:21:48,140 --> 00:21:49,060 Ich weiß nicht. 340 00:21:49,141 --> 00:21:50,351 Ist ganz ok. 341 00:21:51,727 --> 00:21:53,897 Ok, verstehe. Du bist jetzt cool. 342 00:21:54,730 --> 00:21:57,730 Nein. Coole Leute sagen nicht, dass sie cool sind. 343 00:21:59,818 --> 00:22:02,318 Merk ich mir. Ich muss cool werden. 344 00:22:13,040 --> 00:22:14,460 Und sonst so? 345 00:22:16,418 --> 00:22:18,338 -Mom ist eine Psychopathin. -Hey! 346 00:22:18,837 --> 00:22:22,627 -Weißt du von ihrer Schwester? -Hast du Maddie getroffen? 347 00:22:22,716 --> 00:22:24,676 Weißt du, dass ihre Eltern leben? 348 00:22:24,760 --> 00:22:27,680 Ich habe Großeltern, von denen ich nichts wusste. 349 00:22:27,763 --> 00:22:28,723 Es ist unfair, 350 00:22:28,805 --> 00:22:32,475 -einem Kind Oma und Opa vorzuenthalten. -Ich verstehe dich. 351 00:22:32,559 --> 00:22:38,109 Aber ich habe deine Großeltern getroffen, und für Georgia sind sie tot. 352 00:22:40,150 --> 00:22:43,150 Sie hat all das getan, um eine gute Mutter zu sein. 353 00:22:43,653 --> 00:22:45,363 Sie liebt dich über alles. 354 00:22:46,573 --> 00:22:47,413 Und ich auch. 355 00:22:47,491 --> 00:22:50,241 -Schön, aber sie ist verrückt. -Komm schon. 356 00:22:50,327 --> 00:22:52,407 Willst du das ernsthaft bestreiten? 357 00:22:53,497 --> 00:22:54,867 Ok, das will ich nicht. 358 00:22:54,956 --> 00:22:56,496 Deine Mom ist total irre. 359 00:22:56,583 --> 00:23:00,133 Aber sie wird auch immer wie eine Irre für dich kämpfen. 360 00:23:11,598 --> 00:23:16,138 Wenn Heimat dort ist, wo das Herz ist, ist die Heimat des Reisenden nomadisch. 361 00:23:16,728 --> 00:23:20,228 Diasporisches Rauschen, schockiere mich mit Erinnerungen. 362 00:23:20,315 --> 00:23:21,395 Ich spüre alles. 363 00:23:35,247 --> 00:23:37,167 Ich hasse es, wenn er recht hat. 364 00:23:38,250 --> 00:23:41,340 Ich nehme die Heimat mit und bin nie allein. 365 00:23:41,420 --> 00:23:45,590 Als Einwanderer bin ich immer zu Hause. 366 00:23:46,550 --> 00:23:49,220 Ich hoffe, die Welt fühlt, was ich fühle. 367 00:23:49,302 --> 00:23:52,062 Eine Liebe wie ihre ist rar. 368 00:23:52,639 --> 00:23:55,269 Mein Herz ist kein Haus, aber ein Zuhause. 369 00:23:55,934 --> 00:23:58,734 Mein Herz ist kein Haus, aber ein Zuhause. 370 00:23:58,812 --> 00:24:02,192 Ich nenne es Zuhause. 371 00:24:02,274 --> 00:24:04,284 Ich nenne euch… 372 00:24:05,068 --> 00:24:06,108 …Zuhause. 373 00:24:17,998 --> 00:24:18,958 Gefällt es dir? 374 00:24:20,709 --> 00:24:22,039 Warum funktioniert es? 375 00:24:22,627 --> 00:24:24,167 Weil sein Leben cool ist? 376 00:24:24,254 --> 00:24:26,344 Weil seine Worte von Herzen kommen. 377 00:24:26,923 --> 00:24:30,223 Sagt jemand deine Wahrheit, ist es nicht deine Wahrheit. 378 00:24:31,678 --> 00:24:32,638 Der Aufsatz. 379 00:24:34,389 --> 00:24:37,729 Ich bin froh, dass du Wellsbury magst und Freunde hast. 380 00:24:37,809 --> 00:24:40,979 Aber du wirst erwachsen. Erzähle deine Geschichte. 381 00:24:43,773 --> 00:24:45,033 Was ist los, Baby? 382 00:24:46,943 --> 00:24:48,363 Wie lange bleibst du? 383 00:24:48,445 --> 00:24:50,905 Habe ich ein Verfallsdatum auf dem Rücken? 384 00:24:50,989 --> 00:24:51,819 Dad… 385 00:24:53,074 --> 00:24:56,124 Ich brauche dich. Als Gegenpol zu Mom. 386 00:24:56,203 --> 00:25:00,123 Bleib hier. Ihr beide sollt nicht in dieselben Muster verfallen. 387 00:25:00,207 --> 00:25:01,917 Wovon redest du? 388 00:25:02,626 --> 00:25:06,546 Ihr könnt einander nicht widerstehen, aber dann gehst du doch weg. 389 00:25:07,255 --> 00:25:08,915 Bleib diesmal länger. 390 00:25:29,152 --> 00:25:30,032 Was geht? 391 00:25:31,029 --> 00:25:32,159 Ich bin Zion, 392 00:25:32,948 --> 00:25:33,868 ihr Dad. 393 00:25:37,702 --> 00:25:43,502 Meine Kleine und ich sind zelten und rösten Marshmallows. 394 00:25:44,042 --> 00:25:45,462 Sie hat klebrige Finger. 395 00:25:45,544 --> 00:25:47,844 "Dad, mach sie mir sauber." 396 00:25:48,588 --> 00:25:49,758 Also tu ich es. 397 00:25:51,883 --> 00:25:55,893 Meine Kleine und ich sind im Grand Canyon wandern. 398 00:25:56,388 --> 00:25:57,758 Sie wird müde. 399 00:25:57,847 --> 00:26:00,177 "Dad, ich will, dass du mich trägst." 400 00:26:00,267 --> 00:26:01,267 Also tu ich es. 401 00:26:01,893 --> 00:26:05,813 Meine Kleine und ich spielen unser Spiel Fliegender Teppich. 402 00:26:05,897 --> 00:26:08,937 Ich schwinge sie hoch, runter, im Kreis. 403 00:26:09,025 --> 00:26:11,435 "Dad, noch mal Fliegender Teppich!" 404 00:26:11,528 --> 00:26:14,408 Ich tu's. "Dad, noch mal Fliegender Teppich!" 405 00:26:14,489 --> 00:26:17,619 Ich tu's. "Dad, noch mal Fliegender Teppich!" 406 00:26:17,701 --> 00:26:20,661 Ich tu's. 407 00:26:22,330 --> 00:26:25,880 Meine Kleine ist nicht mehr so klein. 408 00:26:27,294 --> 00:26:29,004 Sie will alles selbst machen. 409 00:26:29,754 --> 00:26:33,594 "Dad, du hast davon keinen Plan." "Dad, du verstehst das nicht." 410 00:26:33,675 --> 00:26:35,175 "Dad, sei cool." 411 00:26:36,553 --> 00:26:38,853 Meine Kleine wird erwachsen. 412 00:26:41,099 --> 00:26:42,769 Wozu braucht sie ihren Dad? 413 00:26:45,103 --> 00:26:45,983 "Dad, 414 00:26:46,855 --> 00:26:48,185 bleib bitte hier." 415 00:26:51,109 --> 00:26:52,069 Also tu ich es. 416 00:27:05,540 --> 00:27:08,840 Und der Typ mit den jambischen Fünfhebern? 417 00:27:08,918 --> 00:27:10,088 Abgefahren. 418 00:27:14,090 --> 00:27:15,550 Habt ihr euch amüsiert? 419 00:27:15,634 --> 00:27:20,184 Wir waren bei einem Poetry-Slam in Boston. Jeder Auftritt war irre! 420 00:27:20,263 --> 00:27:23,483 Als Dad auf die Bühne ging, dachte ich, ich explodiere. 421 00:27:23,558 --> 00:27:28,228 Aber du hättest seine Nummer über das Vatersein hören sollen. 422 00:27:28,813 --> 00:27:31,983 Langston Hughes mit Lederjacke, sehr inspirierend. 423 00:27:32,067 --> 00:27:33,357 Klingt so. 424 00:27:33,443 --> 00:27:36,283 Ich hatte auch einen inspirierenden Abend. 425 00:27:37,364 --> 00:27:39,744 Ich kriege auch eine Slam-Nummer hin. 426 00:27:40,784 --> 00:27:41,704 Mal sehen. 427 00:27:43,370 --> 00:27:44,330 Mutter sein! 428 00:27:45,455 --> 00:27:46,575 Wäsche waschen. 429 00:27:48,124 --> 00:27:51,804 Waschmittel ohne Duftstoffe für empfindliche Haut. 430 00:27:51,878 --> 00:27:54,008 Plötzlich ein Gesicht am Fenster! 431 00:27:54,631 --> 00:27:55,841 Verrat. 432 00:27:55,924 --> 00:27:58,344 Desillusionierung, Sorge, Wut. 433 00:27:58,426 --> 00:28:01,096 Grenzenlose Wut. Rage. 434 00:28:01,971 --> 00:28:03,011 Fragen. 435 00:28:03,973 --> 00:28:05,683 So viele Fragen. 436 00:28:05,767 --> 00:28:09,227 Warum klettert dieser seltsame Typ nachts durch das Fenster 437 00:28:09,312 --> 00:28:11,112 meiner 16-jährigen Tochter? 438 00:28:11,189 --> 00:28:12,399 Wie lange 439 00:28:13,066 --> 00:28:14,476 geht das schon so? 440 00:28:14,567 --> 00:28:17,107 Schlafen sie miteinander? 441 00:28:17,195 --> 00:28:19,605 Verhüten sie? 442 00:28:19,698 --> 00:28:23,158 Sie hat doch einen Freund. Was läuft hier überhaupt? 443 00:28:23,910 --> 00:28:24,790 Wut! 444 00:28:25,870 --> 00:28:26,710 Zorn! 445 00:28:28,456 --> 00:28:29,286 Mutter sein. 446 00:28:32,502 --> 00:28:33,752 Gar nicht übel. 447 00:28:33,837 --> 00:28:38,427 Warum verdammt noch mal klettert Marcus Baker durch dein Fenster? 448 00:28:38,508 --> 00:28:40,718 Wir sind nur Freunde, das war's. 449 00:28:41,845 --> 00:28:43,385 -Du verstehst nichts. -Nichts. 450 00:28:44,305 --> 00:28:46,925 Da läuft nichts. Warum bläst du das auf? 451 00:28:47,016 --> 00:28:48,136 Weiß Maxine davon? 452 00:28:48,226 --> 00:28:51,306 Weiß Hunter von Marcus' Spider-Man-Nummer? 453 00:28:52,230 --> 00:28:55,570 In deinem Glashaus würde ich nicht mit Steinen werfen. 454 00:28:55,650 --> 00:28:57,280 Was soll das heißen? 455 00:28:57,902 --> 00:29:02,282 Zwischen dir und Dad läuft doch was. Ich wette, Paul hat es auch gemerkt. 456 00:29:02,866 --> 00:29:04,576 Marcus und ich sind Freunde. 457 00:29:04,659 --> 00:29:08,999 Wir verstehen einander. Und ab jetzt wasche ich mein Zeug selbst! 458 00:29:09,080 --> 00:29:10,540 Ist das eine Drohung? 459 00:29:11,666 --> 00:29:16,166 -Nur zu! Mach deine Wäsche! -Du bist die schlimmste Mutter der Welt. 460 00:29:16,254 --> 00:29:18,804 Hey, rede nicht so mit deiner Mutter. 461 00:29:18,882 --> 00:29:22,302 -Sie verdient Respekt. -Ja, respektiere mich, du Göre! 462 00:29:22,385 --> 00:29:23,635 Ich hasse dich! 463 00:29:23,720 --> 00:29:24,930 Ich hasse dich mehr! 464 00:29:26,473 --> 00:29:28,353 Ich rate dir von Kindern ab. 465 00:29:30,268 --> 00:29:32,938 Ich finde, du hast das gut gelöst. 466 00:29:35,607 --> 00:29:37,817 Oder zumindest nicht ganz furchtbar. 467 00:29:43,782 --> 00:29:44,662 Also… 468 00:29:46,159 --> 00:29:46,989 Was? 469 00:29:51,790 --> 00:29:54,290 Nein! Ernsthaft, jetzt? 470 00:29:54,375 --> 00:29:57,545 Wo ich nur noch ein Schatten meiner selbst bin? 471 00:29:57,629 --> 00:29:59,629 Ich hatte recht. 472 00:29:59,714 --> 00:30:01,424 Ich hasse dich mehr als sie. 473 00:30:01,508 --> 00:30:03,678 "Ich weiß alles, was hier passiert." 474 00:30:03,760 --> 00:30:07,140 "Ich sehe alles, ich weiß alles. Ich bin Sauron. 475 00:30:07,222 --> 00:30:11,392 -Ich bin das Auge. Ich bin Gott." -Ich hoffe, sie schläft nicht mit ihm. 476 00:30:11,476 --> 00:30:14,266 Sie wird zur Frau. Wir können das nicht stoppen. 477 00:30:14,354 --> 00:30:17,324 Sie wird Fehler machen. Wir müssen sie ermutigen, 478 00:30:17,398 --> 00:30:18,898 statt sie runterzumachen. 479 00:30:18,983 --> 00:30:22,903 Erzähl mehr darüber, warum die Tochter, die wir als Teenies hatten, 480 00:30:22,987 --> 00:30:24,987 zu Fehlern ermutigt werden sollte. 481 00:30:25,990 --> 00:30:29,290 -Zum Glück nimmt sie die Pille. -Das machst du immer. 482 00:30:29,369 --> 00:30:31,119 Du musst alle kontrollieren. 483 00:30:31,704 --> 00:30:32,754 Nicht alle. 484 00:30:33,998 --> 00:30:36,288 Was Ryan Reynolds tut, ist mir egal. 485 00:30:44,217 --> 00:30:45,217 Das fehlt mir. 486 00:30:50,181 --> 00:30:51,271 Ich muss ins Bett. 487 00:30:54,936 --> 00:30:56,346 -Gute Nacht. -Gute Nacht. 488 00:30:59,148 --> 00:31:01,358 -Tschüs, Mom. -Hab einen schönen Tag. 489 00:31:24,757 --> 00:31:30,177 Und das ist der Ort, der mich definiert: mein Zuhause mit Familie und Gitarre. 490 00:31:37,186 --> 00:31:39,476 Als Nächstes… Ginny Miller. 491 00:31:53,828 --> 00:31:55,618 Als ich klein war… 492 00:31:58,249 --> 00:31:59,499 Als ich klein war, 493 00:31:59,584 --> 00:32:03,424 neigten alle Menschen den Kopf zur Seite, wenn sie mich ansahen. 494 00:32:04,756 --> 00:32:05,586 Kästchen… 495 00:32:06,341 --> 00:32:07,301 Eins ankreuzen: 496 00:32:07,800 --> 00:32:08,890 Sonstige. 497 00:32:10,011 --> 00:32:13,931 Die Leute suchen nicht zwischen den Schichten wie ich. 498 00:32:14,015 --> 00:32:17,885 Sie treffen keine aktiven Entscheidungen wie: 499 00:32:18,603 --> 00:32:20,563 Welcher Teil von mir passt heute? 500 00:32:20,647 --> 00:32:24,607 Welcher Aspekt meiner Persönlichkeit wird am wenigsten auffallen 501 00:32:24,692 --> 00:32:28,202 und am besten funktionieren wie eine Auswahl von Merkmalen, 502 00:32:28,279 --> 00:32:31,779 die mein Schicksal bestimmen, während ich mich verstelle? 503 00:32:32,367 --> 00:32:34,987 Immer verloren, immer nach dem Weg fragend. 504 00:32:35,078 --> 00:32:37,828 Die Leute zeigen ihn mir wie die Vogelscheuche. 505 00:32:37,914 --> 00:32:41,834 Wie Tornados, die mich dahin tragen, wohin der Wind weht. 506 00:32:41,918 --> 00:32:44,418 Aber Dorothy will heute nicht spielen. 507 00:32:44,504 --> 00:32:47,974 Sie bereitet sich auf den SAT vor. Multiple-Choice-Test. 508 00:32:48,049 --> 00:32:51,759 Das Kästchen ist leer und fordert mich zur Entscheidung heraus. 509 00:32:52,553 --> 00:32:55,393 Ich bin Expertin für Kästchen. 510 00:32:56,015 --> 00:33:00,645 Mein ganzes Leben passt hinein, und ich mach eine Wissenschaft draus. 511 00:33:00,728 --> 00:33:04,518 Ich kann meine Identität in eine Stunde packen, denn wo Wurzeln sind, 512 00:33:04,607 --> 00:33:07,487 ist Macht, aber ich bin die Humusschicht. 513 00:33:07,568 --> 00:33:11,318 Mein Blut ist wie Wasser und Öl, die einander abstoßen. 514 00:33:12,365 --> 00:33:15,275 Die alten Bücher meines Dads, heimlich gelesen. 515 00:33:15,368 --> 00:33:18,368 Diese Kamera, die all meine Erinnerungen einfängt, 516 00:33:18,454 --> 00:33:20,674 damit ich sie später abrufen kann. 517 00:33:20,748 --> 00:33:23,168 Das Feuerzeug, das dieses Feuer entfachte. 518 00:33:23,793 --> 00:33:27,803 Alles passt in ein Kästchen, das von Tür zu Tür getragen wird. 519 00:33:28,297 --> 00:33:31,377 Aber diese Art Kästchen wollen die Leute nie. 520 00:33:32,176 --> 00:33:35,256 So viele Grenzen, so viele Möglichkeiten. 521 00:33:35,346 --> 00:33:37,426 Ich sehe beide Welten so klar, 522 00:33:37,515 --> 00:33:41,635 und ich springe und tanze und falle dazwischen, nie gesehen. 523 00:33:42,395 --> 00:33:44,305 Ich gehöre in die Zwischenräume. 524 00:33:44,981 --> 00:33:46,651 Alles Zutreffende ankreuzen. 525 00:33:52,071 --> 00:33:53,241 Oh mein Gott! 526 00:33:54,032 --> 00:33:54,992 Hallo? 527 00:34:01,080 --> 00:34:02,830 Und der Gewinner ist… 528 00:34:10,882 --> 00:34:11,802 Hunter Chen. 529 00:34:21,350 --> 00:34:22,480 Du wurdest beraubt. 530 00:34:30,568 --> 00:34:31,778 -Hey. -Hi. 531 00:34:32,487 --> 00:34:34,857 -Kein Problem, oder? -Ja, alles gut. 532 00:34:35,740 --> 00:34:36,620 Cool. 533 00:34:37,867 --> 00:34:38,697 Kommst du? 534 00:34:38,785 --> 00:34:39,985 Geh vor. 535 00:34:49,170 --> 00:34:50,420 Bevor du etwas sagst… 536 00:34:51,631 --> 00:34:55,551 Hunters Aufsatz war gut strukturiert: Anfang, Mittelteil, Ende. 537 00:34:55,635 --> 00:34:59,005 Und er hatte alles, um auf regionaler Ebene zu gewinnen. 538 00:34:59,889 --> 00:35:04,389 -Ich hatte Anfang, Mittelteil und Ende. -Du warst sehr gut, keine Frage. 539 00:35:04,477 --> 00:35:06,977 Es war nur zu unkonventionell. 540 00:35:17,615 --> 00:35:19,405 Ich kriege das nicht hin. 541 00:35:20,159 --> 00:35:21,039 Zeig mal. 542 00:35:23,621 --> 00:35:24,711 Oh, es ist nur… 543 00:35:33,714 --> 00:35:34,594 Ja. 544 00:35:39,929 --> 00:35:40,759 Was? 545 00:35:42,431 --> 00:35:46,061 Und wenn ich auf der Bühne erstarre und mich zum Narren mache? 546 00:35:46,144 --> 00:35:48,194 Ich kriege eine Panikattacke. 547 00:35:48,271 --> 00:35:49,111 Nein. 548 00:35:49,605 --> 00:35:51,565 Du wirst fabelhaft sein. 549 00:37:50,184 --> 00:37:51,774 Dürfen wir hier oben sein? 550 00:37:52,770 --> 00:37:55,900 Ich bin nervös. Deine Mom macht mir Angst. 551 00:37:55,982 --> 00:37:59,992 Sie denkt, sie weiß alles. Sie weiß nichts über mich und mein Leben. 552 00:38:00,903 --> 00:38:01,743 Ok. 553 00:38:02,321 --> 00:38:03,201 Ok. 554 00:38:03,281 --> 00:38:06,281 Aber ist dein Vater nicht auch hier? 555 00:38:06,367 --> 00:38:08,157 Gehen wir lieber runter. 556 00:38:08,828 --> 00:38:11,248 Was bedeutet "zu unkonventionell"? 557 00:38:11,956 --> 00:38:14,536 Ich verdiente es. Gitten ist ein Rassist. 558 00:38:18,379 --> 00:38:20,169 Habe ich es nicht verdient? 559 00:38:20,840 --> 00:38:22,260 Dein Beitrag war stark. 560 00:38:22,800 --> 00:38:24,050 Ich fand ihn toll. 561 00:38:24,135 --> 00:38:28,215 Ich versteh dich ja. Aber wir sollten einen Aufsatz schreiben. 562 00:38:28,306 --> 00:38:29,596 Das hast du nicht. 563 00:38:29,682 --> 00:38:31,732 Es war unkonventionell. 564 00:38:32,268 --> 00:38:35,398 Du hältst zu Gitten? Meinst du das ernst? 565 00:38:35,479 --> 00:38:38,859 Ich sage nur, wenn es dich so sehr beschäftigt, 566 00:38:38,941 --> 00:38:42,451 was er von dir denkt, warum machst du bei ihm immer Theater? 567 00:38:44,280 --> 00:38:47,410 Ich muss den Mund aufmachen, weil ich ein Mensch bin. 568 00:38:47,491 --> 00:38:48,371 Ok. 569 00:38:49,618 --> 00:38:54,788 -Du als Künstler solltest das verstehen. -Ja, exakt. Ich habe kein Lied gebracht. 570 00:38:55,291 --> 00:38:57,671 Es geht ums Überleben. Ich passe mich an. 571 00:38:57,752 --> 00:39:01,012 -Ich tue, was verlangt wird. -Darauf bist du stolz? 572 00:39:01,088 --> 00:39:02,758 Warum kann ich nicht ich sein? 573 00:39:02,840 --> 00:39:05,380 -Weil du halb Taiwaner bist. -Genau. 574 00:39:05,468 --> 00:39:08,298 Also kann Gitten nicht ganz rassistisch sein. 575 00:39:08,387 --> 00:39:11,097 Nicht so, wie ich nicht ganz weiß bin. 576 00:39:11,182 --> 00:39:16,062 Asiatische Stereotype sind talentierte Genies und Wunderkinder, ok? 577 00:39:16,145 --> 00:39:20,355 Schwarze Frauen sind dumm, faul, wütend. 578 00:39:21,317 --> 00:39:23,067 Dir gibt Brodie nicht die Gettofaust. 579 00:39:23,152 --> 00:39:25,242 Weißt du, was ich als Taiwaner muss? 580 00:39:25,821 --> 00:39:29,371 Ich muss mit 19 zum Militär, weil ich ein Mann bin. 581 00:39:29,992 --> 00:39:33,372 Oder ich gebe meine Staatsbürgerschaft auf, 582 00:39:33,454 --> 00:39:36,754 aber dann bin ich ein amerikanischer Drückeberger. 583 00:39:37,416 --> 00:39:42,756 Als ich nach Taiwan kam, dachte ich: "Wow. Endlich meine Leute." 584 00:39:43,839 --> 00:39:48,139 Aber die Realität war hart: "Nein, hier gehörst du auch nicht her." 585 00:39:48,219 --> 00:39:51,219 Du hast keine Ahnung, wie es für mich ist. 586 00:39:52,973 --> 00:39:55,893 Bin ich jetzt nicht mehr der coole Gitarrist? 587 00:39:58,270 --> 00:40:01,480 Ich habe hart gearbeitet und die Aufsatzregeln befolgt. 588 00:40:01,565 --> 00:40:04,895 Glaubst du, ich habe wegen der Regeln nicht gewonnen? 589 00:40:04,985 --> 00:40:08,565 Du bist näher an Weiß, als ich es je sein werde! 590 00:40:08,656 --> 00:40:10,026 Zusammen sind wir weiß! 591 00:40:10,116 --> 00:40:13,116 Du frisst Cheeseburger! Ich kann besser Mandarin! 592 00:40:13,202 --> 00:40:14,582 Du bist kaum asiatisch! 593 00:40:14,662 --> 00:40:17,162 Sorry, dass ich nicht chinesisch genug bin. 594 00:40:17,248 --> 00:40:19,958 Ich sehe dich auch nie Basketball spielen. 595 00:40:20,042 --> 00:40:22,752 Und Brodie kann besser twerken als du. 596 00:40:22,837 --> 00:40:27,337 Und dein Gedicht war gut, aber die Reime könnten besser sein, Homie. 597 00:40:27,425 --> 00:40:29,255 Wie Schwarz bist du also? 598 00:40:29,343 --> 00:40:31,143 Entschuldigung? 599 00:40:31,220 --> 00:40:32,050 Was? 600 00:40:32,721 --> 00:40:34,521 Ganz im Ernst: was? 601 00:40:35,307 --> 00:40:38,097 Wenn du dieses Spiel spielen willst, bitte sehr. 602 00:40:38,185 --> 00:40:40,475 Unterdrückungs-WM. Auf geht's. 603 00:40:45,776 --> 00:40:47,236 Du kennst meine Familie. 604 00:40:53,159 --> 00:40:54,119 Ich bin weg. 605 00:41:10,676 --> 00:41:15,306 Und ich sehe mein Gesicht In deinem Spiegelbild 606 00:41:15,389 --> 00:41:19,309 Diese Metapher drückt mehr aus Als ich sagen kann 607 00:41:19,393 --> 00:41:21,693 Baby, es heilt meine Seele 608 00:41:21,770 --> 00:41:24,150 Diese Bindung zu spüren Es wärmt mich… 609 00:41:24,231 --> 00:41:25,111 Dad, hör auf. 610 00:41:26,901 --> 00:41:28,571 Was ist los, Gummibärchen? 611 00:41:29,236 --> 00:41:30,106 Nichts. 612 00:41:33,991 --> 00:41:37,581 Hunter hat den Wettbewerb gewonnen, ich hinke hinterher. 613 00:41:37,661 --> 00:41:41,291 Und Mom hätte mich für mehr Sachen anmelden sollen. 614 00:41:42,166 --> 00:41:44,246 -Also ist Mom schuld? -Ja. 615 00:41:45,044 --> 00:41:46,344 Was ist wirklich los? 616 00:41:46,420 --> 00:41:47,510 Du bist Schwarz. 617 00:41:47,588 --> 00:41:50,008 -Ich bin Schwarz? -Mom ist weiß, und ich bin… 618 00:41:50,090 --> 00:41:51,050 Virginia Miller. 619 00:41:51,133 --> 00:41:52,093 Super. 620 00:41:52,176 --> 00:41:55,546 Ich werde nie wissen, wie es ist, in deiner Haut zu sein, 621 00:41:55,638 --> 00:41:57,258 und Mom auch nicht. 622 00:41:57,348 --> 00:42:01,388 Aber du wirst nie glücklich sein, wenn du dich nicht akzeptierst. 623 00:42:02,728 --> 00:42:05,768 -Deshalb war dein Gedicht echte Kunst. -Wirklich? 624 00:42:10,402 --> 00:42:13,072 Wow, viele dieser Arbeiten sind von mir. 625 00:42:14,323 --> 00:42:15,993 Außer dieser hier. 626 00:42:16,075 --> 00:42:17,195 Das ist cool. 627 00:42:20,704 --> 00:42:21,714 Von wem ist das? 628 00:42:24,291 --> 00:42:27,211 BLUE FARM. SOFORT. SOS. 629 00:42:30,256 --> 00:42:31,966 Hey, Fremde. Wo warst du? 630 00:42:33,384 --> 00:42:34,974 Wisst ihr, worum es geht? 631 00:42:36,095 --> 00:42:37,385 Ich ahne es. 632 00:42:45,479 --> 00:42:46,939 -Hi. -Hey. 633 00:42:47,022 --> 00:42:48,152 Hey. 634 00:42:53,946 --> 00:42:55,486 Meine Eltern trennen sich. 635 00:42:56,073 --> 00:42:57,163 -Was? -Gott, Abby. 636 00:42:57,241 --> 00:42:58,911 -Nein. -Es tut mir so leid. 637 00:42:58,993 --> 00:43:01,873 Ja. Mein Dad ist gestern ausgezogen. 638 00:43:01,954 --> 00:43:02,914 Scheiße. 639 00:43:03,414 --> 00:43:04,624 Tut mir leid, Abby. 640 00:43:05,416 --> 00:43:08,126 Ich habe hautnah erlebt, wie blöd das ist. 641 00:43:08,210 --> 00:43:09,300 Geht es dir gut? 642 00:43:10,296 --> 00:43:13,216 Nein, mir geht es nicht gut. 643 00:43:14,675 --> 00:43:17,755 Ihr habt mich völlig im Stich gelassen. 644 00:43:17,845 --> 00:43:20,055 Ich hatte eine extrem schlimme Woche. 645 00:43:21,473 --> 00:43:22,773 Ich brauchte euch. 646 00:43:23,684 --> 00:43:24,774 Ich brauchte euch. 647 00:43:25,394 --> 00:43:29,024 Aber ihr wart zu beschäftigt. Ihr seid schlechte Freundinnen. 648 00:43:29,106 --> 00:43:31,186 Und das hier? MANG? 649 00:43:32,276 --> 00:43:34,446 MANG ist tot, von daher… 650 00:43:36,071 --> 00:43:38,371 Hey, es tut mir leid. 651 00:43:39,241 --> 00:43:42,371 Aber ich hatte auch großen familiären Stress. 652 00:43:43,203 --> 00:43:45,333 Es dreht sich nicht alles um dich. 653 00:43:45,414 --> 00:43:46,964 Ja, und ich hatte Sex. 654 00:43:47,041 --> 00:43:51,051 -Fick dich, Ginny. -Du kannst ein richtiges Arschloch sein. 655 00:44:07,186 --> 00:44:08,686 Ich mache das nicht. 656 00:44:21,158 --> 00:44:23,618 Es tut mir so leid. 657 00:44:30,542 --> 00:44:32,922 Norah, ist das nicht deine Mom? 658 00:44:33,504 --> 00:44:36,094 Bev, was hat Ihre Tochter erzählt? 659 00:44:36,173 --> 00:44:40,223 Die Assistentin des Bürgermeisters, also seine Freundin, 660 00:44:40,302 --> 00:44:41,802 hat Waffen im Haus. 661 00:44:41,887 --> 00:44:43,467 Norah war entsetzt. 662 00:44:43,555 --> 00:44:48,595 Hat Georgia mich, Norahs Mutter, über die Waffen im Haus informiert? Nein. 663 00:44:49,353 --> 00:44:50,403 Es ist unsicher! 664 00:44:50,479 --> 00:44:55,069 Ich flehte sie an, es nicht zu tun. Ich hätte ihr nichts erzählen sollen. 665 00:44:55,150 --> 00:44:57,360 War klar, dass sie so abgehen würde. 666 00:44:57,444 --> 00:44:59,614 Deshalb habe ich euch gemieden. 667 00:45:00,614 --> 00:45:02,704 Ich verstehe, dass ihr sauer seid. 668 00:45:02,783 --> 00:45:03,953 Es tut mir so leid. 669 00:45:06,537 --> 00:45:08,247 Ich kann mich auch ohrfeigen. 670 00:45:09,373 --> 00:45:11,043 Wartet, Moment mal. 671 00:45:12,376 --> 00:45:13,586 Du hattest Sex? 672 00:45:15,838 --> 00:45:16,668 Was? 673 00:45:17,381 --> 00:45:18,221 Ja! 674 00:45:28,100 --> 00:45:29,730 Was hast du für mich? 675 00:45:56,962 --> 00:45:58,212 EISENHUT 676 00:45:58,297 --> 00:45:59,717 EINE GIFTIGE PFLANZE 677 00:45:59,798 --> 00:46:01,628 FÜHRT ZU HERZVERSAGEN 678 00:46:18,776 --> 00:46:19,646 Amber Lynn. 679 00:46:20,778 --> 00:46:21,608 Ja. 680 00:46:22,112 --> 00:46:23,202 Ich habe etwas. 681 00:46:24,156 --> 00:46:25,566 Da kommen Sie nie drauf. 682 00:46:29,203 --> 00:46:30,203 Willst du Eis? 683 00:46:30,704 --> 00:46:32,924 Eis? Ja, bitte. 684 00:46:44,343 --> 00:46:46,683 Das Vermächtnis der Tempelritter läuft! 685 00:46:53,811 --> 00:46:55,441 Unabhängigkeitserklärung. 686 00:47:39,356 --> 00:47:41,476 Ich habe die Themen vorbereitet. 687 00:47:42,150 --> 00:47:43,030 Ja. 688 00:47:43,652 --> 00:47:45,202 Wir müssen reden. 689 00:47:45,946 --> 00:47:46,856 Ok. 690 00:47:48,657 --> 00:47:51,157 -Du solltest heute nicht kommen. -Warum? 691 00:47:51,243 --> 00:47:56,083 Eine Waffe in einem Haus mit Kindern. Was hast du dir dabei gedacht? 692 00:47:57,165 --> 00:48:00,125 -Du weißt, ich bin gegen Waffen. -Ich lebe allein. 693 00:48:00,210 --> 00:48:02,170 Aber du repräsentierst auch mich. 694 00:48:02,254 --> 00:48:05,134 Du arbeitest für mich, bist Teil meiner Kampagne. 695 00:48:05,215 --> 00:48:07,215 -Ist das alles, was ich bin? -Nein. 696 00:48:07,301 --> 00:48:09,641 Du bist mehr, und das macht es schlimmer. 697 00:48:10,929 --> 00:48:15,059 Nimm's nicht persönlich, aber wenn du zur Spendengala kommst, 698 00:48:15,142 --> 00:48:18,102 werden die Leute nicht spenden, und das geht nicht. 699 00:48:18,186 --> 00:48:21,266 Als dein Chef verbiete ich dir deshalb zu kommen. 700 00:48:21,356 --> 00:48:22,646 Und als mein Freund? 701 00:48:22,733 --> 00:48:25,863 Als dein Freund bitte ich dich, offener zu sein. 702 00:48:39,124 --> 00:48:41,134 Wir sind nicht mehr im Süden. 703 00:48:43,045 --> 00:48:47,005 -Das ist nicht lustig. -Tut mir leid. Du hast recht. 704 00:48:47,090 --> 00:48:50,590 Ich gehöre nicht hierher. Ich bin keine Wellsbury-Mom! 705 00:48:50,677 --> 00:48:54,807 Hey, du bist mit einem Dirt Bike über einen Alligator gesprungen. 706 00:48:54,890 --> 00:48:56,100 Du schaffst alles. 707 00:49:18,413 --> 00:49:21,753 Abby hat mir heute eine geklatscht, so richtig… 708 00:49:38,517 --> 00:49:39,387 Ginny? 709 00:49:40,143 --> 00:49:41,023 Darf ich rein? 710 00:49:41,603 --> 00:49:42,523 Ich schlafe. 711 00:49:44,064 --> 00:49:45,524 Ginny, wir müssen reden. 712 00:49:47,359 --> 00:49:49,439 Komm schon. Rede mit mir. 713 00:49:50,070 --> 00:49:51,240 Oh, bitte. 714 00:49:51,321 --> 00:49:53,531 Bums Mom zu Ende, ich kann warten. 715 00:50:55,343 --> 00:50:56,973 -Ginny? -Verdammt. 716 00:51:00,057 --> 00:51:01,517 Wie lange bist du hier? 717 00:51:03,602 --> 00:51:04,482 Was tust du? 718 00:51:05,395 --> 00:51:07,435 Warum bist du hier, Marcus? 719 00:51:07,522 --> 00:51:09,442 -Ich… -Meine Mom hatte recht. 720 00:51:09,524 --> 00:51:10,534 Das… 721 00:51:11,401 --> 00:51:13,861 Das ist nicht echt. 722 00:51:13,945 --> 00:51:15,235 Es ist nicht gesund. 723 00:51:15,322 --> 00:51:18,782 Diese Freundschaft mit sexuellen Spannungen und Geheimnissen… 724 00:51:18,867 --> 00:51:20,697 -Das ist scheiße. -Ginny… 725 00:51:20,786 --> 00:51:22,406 Nein! Ich meine es ernst. 726 00:51:23,121 --> 00:51:26,171 Beweis das Gegenteil. Was willst du mir sagen? 727 00:51:29,628 --> 00:51:30,668 Ich liebe dich. 728 00:51:32,089 --> 00:51:33,219 Tust du nicht. 729 00:51:35,342 --> 00:51:36,892 Was hast du gerade getan? 730 00:51:36,968 --> 00:51:38,968 Unfassbar, dass ich dich gut fand. 731 00:51:39,054 --> 00:51:41,564 Diese Fenster-Nummer ist was für Loser. 732 00:51:42,140 --> 00:51:45,600 Ich lasse mich nicht wie Padma fertigmachen, ok? 733 00:51:46,353 --> 00:51:48,403 Weißt du, was dein Problem ist? 734 00:51:48,480 --> 00:51:51,690 Du bist nicht in der Lage, etwas Echtes anzufangen. 735 00:51:51,775 --> 00:51:54,275 Du bist ein Witz! Und jetzt raus. 736 00:51:55,821 --> 00:51:56,951 Hörst du schlecht? 737 00:51:57,656 --> 00:52:02,446 Ich sagte, du sollst verschwinden. Was daran hast du nicht verstanden? 738 00:52:15,674 --> 00:52:16,804 Komm nicht wieder! 739 00:52:20,554 --> 00:52:21,434 Schmerz… 740 00:52:22,472 --> 00:52:24,022 …kann einen übermannen. 741 00:52:25,016 --> 00:52:27,976 Als ich aufwuchs, fühlte ich mich kraftlos, 742 00:52:28,061 --> 00:52:30,111 ohne Stimme, verloren. 743 00:52:36,236 --> 00:52:37,196 Ich zähle nicht. 744 00:52:38,905 --> 00:52:39,905 So war es immer. 745 00:52:45,829 --> 00:52:47,909 Natürlich tue ich mir selbst weh. 746 00:52:49,457 --> 00:52:52,707 Wenn man keine Stimme hat, muss man irgendwie schreien.