1 00:00:06,089 --> 00:00:08,929 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,009 --> 00:00:13,509 On pourrait croire que Paul Randolph est un citoyen respectable de Wellsbury. 3 00:00:14,097 --> 00:00:18,347 Mais Paul Randolph entretient une relation avec son employée. 4 00:00:19,019 --> 00:00:21,689 Cynthia Fuller est un pilier de la communauté. 5 00:00:21,771 --> 00:00:23,571 Elle connaît sa ville. 6 00:00:23,648 --> 00:00:27,488 Votez pour Cynthia, votez pour une maire dévouée. 7 00:00:28,319 --> 00:00:31,779 Je suis Cynthia Fuller et j'approuve ce message. 8 00:00:33,074 --> 00:00:34,284 C'est sorti. 9 00:00:34,868 --> 00:00:36,368 Je suis moche, là-dessus. 10 00:00:36,453 --> 00:00:40,713 Concentrons-nous sur le gala de charité. 11 00:00:40,790 --> 00:00:44,170 On ne contre-attaque pas ? C'est une attaque personnelle. 12 00:00:44,252 --> 00:00:47,922 C'est de la politique. L'élection a lieu dans deux semaines. 13 00:00:48,006 --> 00:00:50,296 On doit se focaliser sur le message. 14 00:00:50,383 --> 00:00:53,473 - Ils tombent bas, ignorons-les. - On tombe plus bas. 15 00:00:53,553 --> 00:00:55,813 On creuse, on met le feu, on les fume. 16 00:00:55,889 --> 00:00:59,099 Non. On garde la tête haute, on avance 17 00:00:59,184 --> 00:01:01,774 et on trouve un moyen de changer la donne. 18 00:01:01,853 --> 00:01:02,733 Bien reçu. 19 00:01:21,748 --> 00:01:23,368 Cynthia dépasse les bornes. 20 00:01:24,167 --> 00:01:25,957 Ma mère se crève le cul. 21 00:01:26,544 --> 00:01:29,844 Je ne l'ai jamais vue si impliquée dans son boulot. 22 00:01:29,923 --> 00:01:32,883 Je suis si fière d'elle, et cette G ramène son C ? 23 00:01:32,967 --> 00:01:34,967 Garce, cul, je comprends. 24 00:01:36,346 --> 00:01:37,886 Attends. Un drame ! 25 00:01:37,972 --> 00:01:40,102 Je ne sais plus quoi penser, Marcus. 26 00:01:40,975 --> 00:01:42,975 T'en as rien à faire de moi. 27 00:01:43,061 --> 00:01:44,191 Je te plais ? 28 00:01:44,270 --> 00:01:45,400 Tu sais que oui. 29 00:01:45,480 --> 00:01:46,650 Non. 30 00:01:47,440 --> 00:01:50,280 Je te l'ai dit. J'y arrive pas. 31 00:01:50,944 --> 00:01:52,994 Avec quoi ? Cette conversation ? 32 00:01:53,071 --> 00:01:55,491 Ou ton manque d'engagement envers moi ? 33 00:01:55,573 --> 00:01:58,163 - Lequel des deux ? - Tout ! 34 00:02:02,122 --> 00:02:03,122 Je suis désolé. 35 00:02:10,088 --> 00:02:10,918 Merde. 36 00:02:11,798 --> 00:02:13,878 Baisser sa garde est dangereux. 37 00:02:15,969 --> 00:02:19,219 Je le vois bien quand mes parents se remettent ensemble. 38 00:02:20,682 --> 00:02:21,722 Ça finit mal. 39 00:02:23,393 --> 00:02:24,893 Dans la souffrance. 40 00:02:29,607 --> 00:02:32,107 Mec, je suis trop stressée. 41 00:02:32,193 --> 00:02:35,243 J'en ai des poussées d'urticaire. C'est pas cool. 42 00:02:35,321 --> 00:02:37,661 L'idée de faire du bénévolat, 43 00:02:37,740 --> 00:02:40,410 en plus des devoirs, des cours et des répètes, 44 00:02:40,493 --> 00:02:43,003 me donne envie de me découper en tranches. 45 00:02:43,580 --> 00:02:44,410 Je comprends. 46 00:02:44,497 --> 00:02:47,747 Entre le foot, 3MS et les cours particuliers, je suis mort. 47 00:02:48,376 --> 00:02:50,166 Emplois du temps chargés. 48 00:02:50,253 --> 00:02:51,503 Non, juste normaux. 49 00:02:51,588 --> 00:02:54,468 C'est pour la fac, mais ça ne sert à rien, 50 00:02:54,549 --> 00:02:57,719 un diplôme en psycho sera futile avec la fin du monde. 51 00:02:57,802 --> 00:02:59,012 Pour la fac ? 52 00:02:59,095 --> 00:03:02,595 Faire du bénévolat au Pérou et gagner un concours… 53 00:03:02,682 --> 00:03:04,352 Elle parle de mes activités. 54 00:03:05,101 --> 00:03:06,601 Et toi, tu as fait quoi ? 55 00:03:07,270 --> 00:03:08,310 Alors… 56 00:03:09,063 --> 00:03:12,983 Flûte, français, piano, hockey sur gazon, basket, foot, claquettes, 57 00:03:13,067 --> 00:03:15,777 ballet, hip-hop, jazz, poterie, 58 00:03:16,487 --> 00:03:17,947 karaté et théâtre. 59 00:03:19,073 --> 00:03:21,083 À vos places, s'il vous plaît. 60 00:03:22,368 --> 00:03:23,868 J'ai une annonce à faire. 61 00:03:23,953 --> 00:03:25,293 Notre classe participe 62 00:03:25,371 --> 00:03:28,581 au Concours de dissertation du prix Pulitzer Junior. 63 00:03:29,167 --> 00:03:32,377 Le sujet est : "Où se trouve votre place ?" 64 00:03:32,879 --> 00:03:35,719 Je sélectionnerai l'un de vous pour le concours. 65 00:03:35,798 --> 00:03:39,428 C'est parfait pour vos dossiers. Oui, Maxine ? 66 00:03:39,510 --> 00:03:43,930 Et si notre place, c'est d'être enfermé devant la télé ? 67 00:03:44,015 --> 00:03:46,385 - On doit quand même participer ? - Oui. 68 00:04:01,157 --> 00:04:03,197 Mince. Il est là. 69 00:04:07,580 --> 00:04:08,670 Tu paniques. 70 00:04:09,207 --> 00:04:10,037 Respire. 71 00:04:11,000 --> 00:04:12,420 J'ai pas fait de karaté. 72 00:04:12,919 --> 00:04:14,709 C'est pas grave. Regarde… 73 00:04:15,380 --> 00:04:18,840 Tu parles coréen et tu joues du piano. 74 00:04:18,925 --> 00:04:19,755 C'est réglé. 75 00:04:20,593 --> 00:04:22,353 Je dois gagner ce concours. 76 00:04:22,845 --> 00:04:24,425 Papa Alors, cet automne ? 77 00:04:24,514 --> 00:04:27,644 - Que dit ton père ? - De regarder le feuillage. 78 00:04:27,725 --> 00:04:31,305 "Carpe diem, sens une rose." Mes parents sont pas allés à la fac. 79 00:04:31,396 --> 00:04:33,396 Ils m'ont pas inscrite au karaté. 80 00:04:33,481 --> 00:04:35,861 Oublie cette histoire de karaté. 81 00:04:35,942 --> 00:04:37,822 - Non. - Vous avez vu Norah ? 82 00:04:37,902 --> 00:04:40,112 On dirait qu'elle s'est envolée. 83 00:04:40,196 --> 00:04:43,236 Pas autant que Max, qui a complètement disparu. 84 00:04:43,324 --> 00:04:46,124 Max est submergée, elle craque. 85 00:04:46,911 --> 00:04:48,121 Voilà. CQFD. 86 00:04:48,204 --> 00:04:49,914 Quand tu es en couple, 87 00:04:49,998 --> 00:04:53,628 tu délaisses complètement tes copains. 88 00:04:54,877 --> 00:04:57,007 Je suis là, si tu te sens seule. 89 00:04:57,505 --> 00:05:00,255 - Tu peux me sucer. - Va te faire foutre. 90 00:05:01,843 --> 00:05:02,893 Ça va pas, Abs ? 91 00:05:03,761 --> 00:05:05,141 Si, ça va. 92 00:05:05,221 --> 00:05:08,311 Tout va super bien, c'est juste… 93 00:05:09,892 --> 00:05:11,482 une journée de merde. 94 00:05:12,061 --> 00:05:15,021 Certains jours sont ensoleillés, d'autres pluvieux. 95 00:05:15,606 --> 00:05:16,766 Merci, Confucius. 96 00:05:16,858 --> 00:05:19,648 Je vous hais tous. Seule Ginny peut comprendre. 97 00:05:21,612 --> 00:05:23,532 Compris. Tu veux en parler ? 98 00:05:26,909 --> 00:05:28,909 On gèle. Content d'avoir ma veste. 99 00:05:28,995 --> 00:05:30,495 J'y crois pas. Il est là. 100 00:05:30,955 --> 00:05:34,245 Sa sollicitude aura été de courte durée. 101 00:05:44,719 --> 00:05:45,599 Papa ! 102 00:05:45,678 --> 00:05:46,758 Hé ! 103 00:05:51,267 --> 00:05:53,017 J'y crois pas, tu es là ! 104 00:05:54,312 --> 00:05:55,902 Tu as vraiment grandi ! 105 00:05:58,983 --> 00:06:00,153 Qui est ton ami ? 106 00:06:02,445 --> 00:06:04,025 Hunter, mon petit copain. 107 00:06:05,656 --> 00:06:06,566 Ton copain ? 108 00:06:07,075 --> 00:06:08,865 Bonjour, M. Miller. 109 00:06:09,535 --> 00:06:11,405 Appelle-moi Zion. Enchanté. 110 00:06:11,496 --> 00:06:12,706 Zion. 111 00:06:13,706 --> 00:06:15,576 Je te ramène ? Je suis en moto. 112 00:06:15,666 --> 00:06:17,836 Ça m'a trop manqué. Allez, on y va. 113 00:06:18,336 --> 00:06:19,496 Merci. 114 00:06:20,088 --> 00:06:21,298 À demain. 115 00:06:21,881 --> 00:06:23,301 - Oui, à demain. - Super. 116 00:06:24,675 --> 00:06:26,585 Tu as un petit ami ? 117 00:06:27,345 --> 00:06:29,305 Mon bébé a grandi, hein ? 118 00:06:40,024 --> 00:06:41,234 Sacrée bécane ! 119 00:06:44,153 --> 00:06:46,033 Marcus, voici mon père. 120 00:06:48,658 --> 00:06:49,658 Enchanté. 121 00:06:49,742 --> 00:06:50,662 Zion. 122 00:06:52,203 --> 00:06:53,793 Ça explique ton talent à moto. 123 00:07:01,087 --> 00:07:03,127 - Zion ! - Salut, mon p'tit gars ! 124 00:07:05,049 --> 00:07:06,009 Viens ici. 125 00:07:07,510 --> 00:07:10,100 Hé ! Merci pour la clôture. 126 00:07:12,682 --> 00:07:13,602 Salut, ma puce. 127 00:07:16,227 --> 00:07:17,897 Jolie robe ! 128 00:07:17,979 --> 00:07:20,309 Très décontractée. Et de saison. 129 00:07:29,407 --> 00:07:32,077 Ce sont des dés népalais en os. 130 00:07:32,160 --> 00:07:33,080 Cool ! 131 00:07:35,037 --> 00:07:36,997 Le mémoire du sherpa Ang Tharkay. 132 00:07:37,081 --> 00:07:39,881 L'un des plus célèbres guides de l'Everest. 133 00:07:39,959 --> 00:07:41,089 Un livre captivant. 134 00:07:41,669 --> 00:07:43,249 Des mots sont surlignés. 135 00:07:43,754 --> 00:07:44,844 C'est un code ? 136 00:07:44,922 --> 00:07:45,762 Non. 137 00:07:47,675 --> 00:07:51,845 Tu sais, en littérature, on doit écrire une dissert 138 00:07:52,472 --> 00:07:54,972 sur l'endroit où on se sent à notre place. 139 00:07:55,057 --> 00:07:56,387 J'ai choisi Wellsbury. 140 00:07:57,935 --> 00:07:58,935 Tu t'y plais ? 141 00:07:59,645 --> 00:08:01,605 Et j'ai poignardé quelqu'un ! 142 00:08:05,276 --> 00:08:06,686 On peut faire un fort ? 143 00:08:12,366 --> 00:08:13,616 Maman a un petit ami. 144 00:08:15,286 --> 00:08:16,116 Vraiment ? 145 00:08:16,829 --> 00:08:17,869 Un type bien ? 146 00:08:17,955 --> 00:08:18,785 Oui. 147 00:08:19,874 --> 00:08:20,754 Un type bien. 148 00:08:21,751 --> 00:08:24,841 Oui, faisons un fort. Va chercher tes couvertures. 149 00:08:27,006 --> 00:08:28,256 Je viens t'aider. 150 00:08:34,347 --> 00:08:38,097 Y a quoi entre Ginny et le mec d'en face ? 151 00:08:39,185 --> 00:08:40,135 Qui ça, Marcus ? 152 00:08:40,228 --> 00:08:43,188 J'ai senti un truc. Il y a anguille sous roche. 153 00:08:44,273 --> 00:08:46,403 - Quoi ? - Tu débarques. 154 00:08:47,193 --> 00:08:49,613 Elle a un copain. Ils sont adorables. 155 00:08:49,695 --> 00:08:51,445 Oui, Hunter. 156 00:08:51,531 --> 00:08:52,701 Je l'ai rencontré. 157 00:08:52,782 --> 00:08:55,582 Je le saurais, s'il y avait un truc avec Marcus. 158 00:08:55,660 --> 00:08:57,700 Je sais tout dans cette maison. 159 00:08:57,787 --> 00:09:00,207 Tel l'Œil de Sauron. Je vois tout. 160 00:09:05,836 --> 00:09:06,746 Et Raquelle ? 161 00:09:07,838 --> 00:09:09,168 On a rompu. 162 00:09:10,424 --> 00:09:12,094 - C'est dommage. - Oui. 163 00:09:12,677 --> 00:09:13,837 C'est la vie. 164 00:09:16,180 --> 00:09:17,600 Fort de couvertures ! 165 00:09:19,141 --> 00:09:20,691 Au boulot ! 166 00:09:39,996 --> 00:09:41,206 Tu peux pas dormir ? 167 00:09:46,002 --> 00:09:47,302 Papa est de retour. 168 00:09:48,004 --> 00:09:49,014 Ah bon ? 169 00:09:49,630 --> 00:09:50,920 J'avais pas remarqué. 170 00:09:51,007 --> 00:09:53,297 Ne fais rien de stupide, maman. 171 00:09:54,635 --> 00:09:56,885 Comment ça ? 172 00:10:00,141 --> 00:10:01,231 Endors-toi. 173 00:10:03,144 --> 00:10:04,274 Tu aimes ça. 174 00:10:08,858 --> 00:10:12,238 - Sois prudente. - C'est mon deuxième prénom. 175 00:10:15,156 --> 00:10:18,156 Et avec cette campagne, toute la ville te scrute. 176 00:10:19,994 --> 00:10:21,294 Tu as vu l'annonce. 177 00:10:21,370 --> 00:10:22,620 En plus, il y a Paul. 178 00:10:23,497 --> 00:10:24,577 On aime bien Paul. 179 00:10:26,792 --> 00:10:28,342 Moi aussi, je l'aime bien. 180 00:10:29,670 --> 00:10:32,090 On l'aime vraiment beaucoup. 181 00:10:32,757 --> 00:10:34,587 Je t'ai jamais vue si heureuse. 182 00:10:36,344 --> 00:10:38,264 Ce boulot, cette ville… 183 00:10:39,347 --> 00:10:42,057 C'est la vie la plus normale que tu aies eue. 184 00:10:43,809 --> 00:10:45,689 Ne changeons rien, OK ? 185 00:10:46,312 --> 00:10:48,232 Ça veut dire quoi ? 186 00:10:50,024 --> 00:10:53,864 Toi et moi, on sait que t'es dans mon lit pour pas rejoindre papa. 187 00:10:55,655 --> 00:10:57,565 On n'en sait rien. 188 00:11:06,916 --> 00:11:10,036 Cette fois, il pourrait être mon père et pas ton ex ? 189 00:11:10,127 --> 00:11:14,297 Tu n'as pas à t'inquiéter pour ton père et moi, ma puce. 190 00:11:15,216 --> 00:11:17,046 Fais-moi confiance. 191 00:11:42,785 --> 00:11:45,445 Vous avez l'air de jeunes mariés heureux. 192 00:11:46,122 --> 00:11:48,622 Sans lui, on n'aurait pas de foyer stable. 193 00:11:49,125 --> 00:11:50,205 Il nous a sauvées. 194 00:11:50,793 --> 00:11:52,753 Tout est en ordre. 195 00:11:52,837 --> 00:11:54,167 Je connais la sortie. 196 00:11:54,255 --> 00:11:56,415 C'est tout ? Tout est réglé ? 197 00:11:56,507 --> 00:12:00,257 Depuis votre arrestation, vous faites au mieux pour votre fille. 198 00:12:00,344 --> 00:12:03,394 Je le noterai dans votre dossier. 199 00:12:03,472 --> 00:12:05,222 Merci. Quel soulagement. 200 00:12:13,023 --> 00:12:15,823 Tu vois, je veille sur vous, Mme Anthony Greene. 201 00:12:20,781 --> 00:12:23,031 - Où tu vas ? - Je sors. 202 00:12:23,117 --> 00:12:26,197 Je préférerais que tu restes avec moi. 203 00:12:28,831 --> 00:12:31,671 Je n'ai pas quitté cet hôtel depuis trois jours. 204 00:12:31,751 --> 00:12:32,791 Je deviens folle. 205 00:12:32,877 --> 00:12:35,377 Je rappelle l'assistante sociale ? 206 00:12:43,637 --> 00:12:45,007 OK, super. 207 00:12:45,097 --> 00:12:48,177 On en était au dernier Seigneur des Anneaux. 208 00:12:48,267 --> 00:12:51,557 Il s'y passe plein de trucs, faudra le mater deux fois. 209 00:12:52,062 --> 00:12:54,522 OK. Je remets au début. 210 00:12:54,607 --> 00:12:57,187 "Cette utopie progressive a changé ma vie. 211 00:12:57,276 --> 00:13:00,106 "La créativité et la compassion prospèrent… 212 00:13:00,196 --> 00:13:02,236 "Je suis à ma place à Wellsbury. " 213 00:13:05,326 --> 00:13:06,866 Eh bien, c'est… 214 00:13:08,204 --> 00:13:09,834 très bien écrit. 215 00:13:09,914 --> 00:13:11,334 Quel est le problème ? 216 00:13:11,832 --> 00:13:12,712 C'est vrai ? 217 00:13:12,792 --> 00:13:15,422 Tu te sens vraiment à ta place ici ? 218 00:13:15,503 --> 00:13:19,423 C'est une dissert et gagner me permettrait d'intégrer la bonne fac. 219 00:13:19,507 --> 00:13:21,047 La bonne fac, hein ? 220 00:13:21,133 --> 00:13:22,303 Oui ! 221 00:13:23,219 --> 00:13:24,389 Te vexe pas. 222 00:13:24,470 --> 00:13:27,390 Je sais que t'as suivi des cours à plein d'endroits, 223 00:13:27,473 --> 00:13:29,143 mais ça marche pas comme ça ici. 224 00:13:29,225 --> 00:13:30,635 Je ne me vexe pas. 225 00:13:32,228 --> 00:13:33,598 Tu as des suggestions ? 226 00:13:33,687 --> 00:13:34,937 Je vais y réfléchir. 227 00:13:42,780 --> 00:13:44,700 Paul Randolph n'a pas d'enfants, 228 00:13:44,782 --> 00:13:48,542 comment se fier à lui en matière de famille et d'éducation ? 229 00:13:48,619 --> 00:13:51,209 Grâce à sa petite amie, mère de deux enfants 230 00:13:51,288 --> 00:13:52,918 nés de pères différents ? 231 00:13:53,541 --> 00:13:55,921 - Et bim ! - Je suis Cynthia Fuller… 232 00:13:56,001 --> 00:13:59,171 C'est totalement déplacé. 233 00:13:59,255 --> 00:14:00,755 Conséquences ? 234 00:14:00,840 --> 00:14:03,260 Eh bien, depuis l'annonce de Cynthia, 235 00:14:03,342 --> 00:14:05,972 la Société historique et l'Église unitarienne 236 00:14:06,053 --> 00:14:07,513 se sont désistées. 237 00:14:08,097 --> 00:14:09,217 Tu plaisantes ? 238 00:14:09,306 --> 00:14:10,886 Oui, c'est hilarant. 239 00:14:17,231 --> 00:14:18,071 Ça va pas ? 240 00:14:22,403 --> 00:14:23,743 Le père de Ginny est ici. 241 00:14:25,489 --> 00:14:26,319 Zion. 242 00:14:27,074 --> 00:14:27,914 M. Pingouin. 243 00:14:29,785 --> 00:14:31,405 Je l'héberge. 244 00:14:33,497 --> 00:14:34,417 Sur le canapé. 245 00:14:34,915 --> 00:14:37,245 Je vois. Dois-je m'inquiéter ? 246 00:14:37,334 --> 00:14:38,174 Non. 247 00:14:41,297 --> 00:14:42,547 Je te fais confiance. 248 00:14:43,716 --> 00:14:44,586 D'accord. 249 00:14:46,051 --> 00:14:47,431 Hâte de le rencontrer. 250 00:14:48,762 --> 00:14:49,812 Pardon ? 251 00:14:49,889 --> 00:14:52,929 C'est le père de Ginny. Il fait partie de ta vie. 252 00:14:53,017 --> 00:14:56,397 On est en couple. Je devrais le rencontrer. Un problème ? 253 00:14:56,979 --> 00:14:59,189 Non. Aucun problème. 254 00:14:59,899 --> 00:15:00,939 Ça va être sympa. 255 00:15:01,650 --> 00:15:02,990 Je vais organiser ça. 256 00:15:03,068 --> 00:15:04,148 Parfait. 257 00:15:04,236 --> 00:15:05,566 Ce soir, ça me va. 258 00:15:07,197 --> 00:15:09,157 Ce soir ? Ça te va ? 259 00:15:09,241 --> 00:15:11,161 Oui. Pourquoi pas ? 260 00:15:11,744 --> 00:15:13,084 D'accord. 261 00:15:13,162 --> 00:15:14,252 Georgia ? 262 00:15:15,539 --> 00:15:16,999 Ferme derrière toi. 263 00:15:18,083 --> 00:15:19,593 - Oui. - Super. 264 00:15:22,963 --> 00:15:25,553 "Ton amour réchauffe cette cellule glaciale. 265 00:15:26,050 --> 00:15:29,680 - "Seuls ces barreaux nous séparent. - Mais quand je sortirai… 266 00:15:31,096 --> 00:15:32,216 "le monde…" 267 00:15:32,306 --> 00:15:36,226 "Le monde extérieur comprendra-t-il ?" 268 00:15:36,310 --> 00:15:38,100 - Ah oui, merde. - Oui. 269 00:15:39,104 --> 00:15:42,024 Cette logique est l'illustration de… 270 00:15:42,107 --> 00:15:43,567 C'est trop dur. 271 00:15:44,485 --> 00:15:46,735 Bon. Il faut que j'aille en cours. 272 00:15:47,404 --> 00:15:48,414 Tu vas y arriver. 273 00:15:52,326 --> 00:15:53,446 Hé, les étrangères. 274 00:15:54,370 --> 00:15:57,330 On se retrouve toujours au café ce soir ? 275 00:15:57,414 --> 00:15:58,464 Je peux pas. 276 00:15:59,041 --> 00:16:02,341 Moi non plus, je suis en retard dans toutes les matières. 277 00:16:02,419 --> 00:16:03,749 OK. Et toi, Norah ? 278 00:16:04,880 --> 00:16:07,170 Ah, c'est vrai. Norah est même pas là. 279 00:16:08,050 --> 00:16:10,430 Où sont passées les MANG ? 280 00:16:13,472 --> 00:16:16,272 - ¿Qué pasa, kielbasa? - Nada, limonada. 281 00:16:16,350 --> 00:16:19,350 Qu'on m'achève. J'en peux plus. Par pitié. 282 00:16:21,021 --> 00:16:23,271 - J'vous kiffe ! - Pas nous. On rigole. 283 00:16:37,955 --> 00:16:39,575 Ce dîner a l'air excellent. 284 00:16:40,040 --> 00:16:42,250 C'est vrai. Zion est un cordon bleu. 285 00:16:42,334 --> 00:16:43,504 Mais Paul aussi ! 286 00:16:44,086 --> 00:16:45,496 Il a fait le petit déj. 287 00:16:45,587 --> 00:16:47,167 Vraiment excellent. 288 00:16:53,470 --> 00:16:55,220 Zion, vous êtes photographe ? 289 00:16:55,305 --> 00:16:59,385 Entre autres. Je déteste me coller une étiquette. 290 00:16:59,476 --> 00:17:01,266 Une seule casquette à la fois. 291 00:17:01,937 --> 00:17:04,897 C'est mieux, surtout quand on a un poste important. 292 00:17:08,193 --> 00:17:11,663 Alors, Paul, ça fait quoi d'être maire de cette… 293 00:17:12,156 --> 00:17:13,736 utopie progressiste ? 294 00:17:15,284 --> 00:17:19,544 J'adore. J'espère simplement pouvoir continuer après ces élections. 295 00:17:20,497 --> 00:17:23,877 - Sur quoi travaillez-vous en ce moment ? - Sur mon livre. 296 00:17:24,376 --> 00:17:26,416 - Un livre ? - C'est un contrat. 297 00:17:27,004 --> 00:17:28,924 Zion, c'est fabuleux ! 298 00:17:29,006 --> 00:17:31,586 Ça date. Ginny ne t'a rien dit ? 299 00:17:32,843 --> 00:17:34,643 Tu poses jamais de questions. 300 00:17:37,347 --> 00:17:39,307 C'est fabuleux. Félicitations. 301 00:17:45,272 --> 00:17:46,152 Livre sur quoi ? 302 00:17:47,983 --> 00:17:49,653 Le peuple Raute, du Népal. 303 00:17:49,735 --> 00:17:52,905 Le dernier peuple nomade. Il se déplace sans arrêt. 304 00:17:52,988 --> 00:17:56,158 Une culture fascinante. J'ai vécu cinq mois avec eux. 305 00:17:56,241 --> 00:17:58,541 Je connais la région. Extrême-Ouest ? 306 00:17:58,619 --> 00:17:59,869 Vous y êtes allé ? 307 00:17:59,953 --> 00:18:01,583 Pour un trek dans l'Himalaya. 308 00:18:01,663 --> 00:18:03,543 - Non ! Lequel ? - L'Annapurna. 309 00:18:04,124 --> 00:18:05,084 Le Snowman. 310 00:18:05,167 --> 00:18:07,417 Le mythique Snowman ? Mince, 311 00:18:07,503 --> 00:18:10,843 ça déchire ! Vingt-cinq jours dans l'Himalaya, c'est… 312 00:18:10,923 --> 00:18:11,763 - Cool ! - Oui. 313 00:18:13,592 --> 00:18:16,432 - Viens voir notre fort. - Que se passe-t-il ? 314 00:18:16,512 --> 00:18:18,352 Avec grand plaisir. 315 00:18:18,430 --> 00:18:19,600 Allons-y ! 316 00:18:25,312 --> 00:18:26,652 C'est le plus réussi. 317 00:18:26,730 --> 00:18:28,020 Drôlement chouette ! 318 00:18:28,107 --> 00:18:29,687 Ils vont voir le fort. 319 00:18:33,695 --> 00:18:35,275 Tu ne veux pas rester ? 320 00:18:35,364 --> 00:18:36,914 Non, tu as du monde. 321 00:18:44,665 --> 00:18:46,495 Tout va bien, entre nous ? 322 00:18:47,167 --> 00:18:47,997 Oui. 323 00:18:49,503 --> 00:18:50,503 Rien n'a changé. 324 00:18:57,177 --> 00:18:58,887 Bonne nuit. 325 00:19:02,724 --> 00:19:03,644 Je l'aime bien. 326 00:19:06,895 --> 00:19:07,805 Où allez-vous ? 327 00:19:07,896 --> 00:19:09,856 Trouver sa place. 328 00:19:14,778 --> 00:19:16,568 C'est énigmatique et énervant. 329 00:19:29,835 --> 00:19:30,705 Ma chérie. 330 00:19:31,837 --> 00:19:32,957 Tu tiens le coup ? 331 00:19:34,298 --> 00:19:35,418 Il a déménagé ? 332 00:19:37,467 --> 00:19:39,257 Nous t'aimons très fort. 333 00:19:39,344 --> 00:19:41,144 Je croirais entendre un psy. 334 00:19:41,722 --> 00:19:44,892 - Ça ne va pas tant changer que ça. - N'importe quoi. 335 00:19:45,392 --> 00:19:46,562 Abigail… 336 00:20:05,579 --> 00:20:09,919 Quelqu'un est libre ce soir ? 337 00:20:24,890 --> 00:20:27,270 Y a pas plus difficile que ça. 338 00:20:27,351 --> 00:20:29,691 N'en fais pas tout un plat et ça ira. 339 00:20:29,770 --> 00:20:30,690 Serre-moi. 340 00:20:35,943 --> 00:20:37,363 Oh non, pas elle. 341 00:20:39,696 --> 00:20:44,116 Il doit y avoir erreur. On veut pas de toi ici. 342 00:20:44,993 --> 00:20:46,913 - Salut, Sophie. - Salut, Marcus. 343 00:20:46,995 --> 00:20:49,365 - Zone protégée. - Pièce commune. 344 00:20:49,456 --> 00:20:50,996 Marcus, va-t'en ! 345 00:20:53,377 --> 00:20:54,497 Il ne part pas. 346 00:20:57,714 --> 00:20:59,384 Tout va bien, Marcus ? 347 00:21:01,927 --> 00:21:03,387 C'est cette fille… 348 00:21:05,305 --> 00:21:06,175 elle m'obsède. 349 00:21:07,474 --> 00:21:08,934 Tu te fous de moi, là ? 350 00:21:09,017 --> 00:21:10,687 Et je crois qu'elle me fuit. 351 00:21:17,567 --> 00:21:21,237 Excuse-toi auprès de Padma pour t'être comporté comme un con. 352 00:21:21,822 --> 00:21:22,782 Sois honnête. 353 00:21:23,949 --> 00:21:25,239 Oui, Padma. 354 00:21:25,867 --> 00:21:28,497 Avec Sophie, Ginny m'a dit d'être honnête, 355 00:21:28,578 --> 00:21:29,828 et voilà, tout roule. 356 00:21:30,414 --> 00:21:31,624 Ginny t'a dit ça ? 357 00:21:32,541 --> 00:21:33,381 Mamour. 358 00:21:43,302 --> 00:21:45,262 Alors, qu'en penses-tu ? 359 00:21:48,140 --> 00:21:49,060 J'en sais rien. 360 00:21:49,641 --> 00:21:50,521 Mouais. 361 00:21:51,727 --> 00:21:53,897 Je vois. Tu es cool, maintenant. 362 00:21:54,730 --> 00:21:57,730 Non. Les gens cool disent pas qu'ils le sont. 363 00:21:59,818 --> 00:22:00,858 C'est noté. 364 00:22:01,361 --> 00:22:02,451 Être cool. 365 00:22:13,081 --> 00:22:14,581 Dis-moi tout. 366 00:22:16,376 --> 00:22:17,586 Maman est tarée. 367 00:22:19,338 --> 00:22:20,838 Elle a une sœur cachée. 368 00:22:21,715 --> 00:22:22,625 Tu la connais ? 369 00:22:22,716 --> 00:22:24,626 Et ses parents sont en vie. 370 00:22:24,718 --> 00:22:27,638 J'ai des grands-parents et j'en savais rien. 371 00:22:27,721 --> 00:22:30,061 C'est injuste de m'avoir privée d'eux. 372 00:22:30,140 --> 00:22:33,190 Écoute, je comprends. Je sais. 373 00:22:34,311 --> 00:22:38,271 Mais je connais tes grands-parents, et pour Georgia, ils sont morts. 374 00:22:40,150 --> 00:22:43,150 Elle a fait ça pour te protéger. 375 00:22:43,653 --> 00:22:45,573 Ta mère t'aime plus que tout. 376 00:22:46,573 --> 00:22:47,413 Et moi aussi. 377 00:22:47,491 --> 00:22:50,241 - D'accord, mais elle est folle. - Arrête. 378 00:22:50,327 --> 00:22:52,287 Ose me dire le contraire. 379 00:22:53,497 --> 00:22:54,867 Je n'oserais pas. 380 00:22:54,956 --> 00:22:56,496 Elle est barjot, 381 00:22:56,583 --> 00:23:00,133 mais le genre de barjot que tu veux à tes côtés. 382 00:23:11,598 --> 00:23:13,598 "La maison est là où est le cœur. 383 00:23:13,683 --> 00:23:14,813 "Voyageur, 384 00:23:14,893 --> 00:23:16,233 "ma maison est nomade. 385 00:23:16,728 --> 00:23:20,898 "Diaspora en émoi, où les souvenirs se choquent et s'entrechoquent." 386 00:23:35,288 --> 00:23:37,118 Je déteste quand il a raison. 387 00:23:38,250 --> 00:23:41,460 "J'emmène ma maison avec moi, je ne serai jamais exilé. 388 00:23:41,545 --> 00:23:45,585 "J'ai émigré, mais je suis toujours à ma place. 389 00:23:46,425 --> 00:23:49,255 "Je souhaite au monde de ressentir la même chose. 390 00:23:49,344 --> 00:23:52,064 "Son amour est unique. 391 00:23:52,639 --> 00:23:55,269 "Mon cœur n'est pas une maison, c'est son nom. 392 00:23:55,934 --> 00:23:58,734 "Mon cœur n'est pas une maison, c'est son nom. 393 00:23:59,312 --> 00:24:02,192 "Je l'appelle 'maison'. 394 00:24:02,274 --> 00:24:05,614 "Vous êtes ma maison." 395 00:24:17,998 --> 00:24:18,828 Ça t'a plu ? 396 00:24:20,709 --> 00:24:22,129 Pourquoi ça t'a touché ? 397 00:24:22,627 --> 00:24:24,167 Sa vie a l'air cool. 398 00:24:24,254 --> 00:24:26,344 Parce qu'il parlait avec son cœur. 399 00:24:26,965 --> 00:24:30,215 Ta vérité ne peut pas être celle d'un autre. 400 00:24:31,678 --> 00:24:32,638 La dissert. 401 00:24:34,389 --> 00:24:37,729 Tes amis, ta vie à Wellsbury, je m'en réjouis pour toi, 402 00:24:37,809 --> 00:24:40,559 mais tu as grandi, raconte ta propre histoire. 403 00:24:43,773 --> 00:24:45,033 Qu'est-ce qu'il y a ? 404 00:24:46,943 --> 00:24:48,363 Tu t'en vas quand ? 405 00:24:48,945 --> 00:24:51,865 - J'ai une date d'expiration ou quoi ? - Papa… 406 00:24:53,033 --> 00:24:54,163 j'ai besoin de toi. 407 00:24:54,659 --> 00:24:56,119 Tu compenses maman. 408 00:24:56,203 --> 00:24:57,453 J'ai besoin de toi. 409 00:24:57,537 --> 00:25:00,117 Sans que vous retombiez dans vos travers. 410 00:25:00,207 --> 00:25:01,917 De quoi tu parles ? 411 00:25:02,667 --> 00:25:06,297 Vous vous sautez dessus, ça finit mal, et tu dois t'en aller. 412 00:25:07,297 --> 00:25:09,127 Je veux que tu restes un peu. 413 00:25:29,110 --> 00:25:29,990 Salut. 414 00:25:30,820 --> 00:25:32,160 Je m'appelle Zion, 415 00:25:32,822 --> 00:25:33,872 je suis son père. 416 00:25:38,203 --> 00:25:40,663 Ma petite chérie et moi, 417 00:25:40,747 --> 00:25:43,747 on fait griller des guimauves quand on va camper. 418 00:25:43,833 --> 00:25:45,463 Ses doigts sont collants. 419 00:25:46,044 --> 00:25:47,844 "Papa, nettoie-les." 420 00:25:48,630 --> 00:25:49,760 Je m'exécute. 421 00:25:51,883 --> 00:25:55,893 Ma petite chérie et moi, on fait une rando dans le Grand Canyon. 422 00:25:56,388 --> 00:25:57,758 Elle est fatiguée. 423 00:25:57,847 --> 00:26:00,057 "Papa, porte-moi." 424 00:26:00,141 --> 00:26:01,271 Je m'exécute. 425 00:26:01,893 --> 00:26:05,813 Ma petite chérie et moi, on joue au tapis magique. 426 00:26:05,897 --> 00:26:08,937 Je la fais voler en haut, en cercles, en bas. 427 00:26:09,025 --> 00:26:11,435 "Papa, refais-moi voler !" 428 00:26:11,528 --> 00:26:17,618 Je m'exécute. "Papa, refais-moi voler !" 429 00:26:17,701 --> 00:26:20,661 Je m'exécute encore et encore. 430 00:26:22,330 --> 00:26:26,040 Ma petite chérie n'est plus si petite. 431 00:26:27,294 --> 00:26:29,004 Elle veut voler toute seule. 432 00:26:29,754 --> 00:26:32,094 "Papa, tu n'y connais rien. 433 00:26:32,173 --> 00:26:33,593 "Papa, tu comprends pas. 434 00:26:33,675 --> 00:26:35,175 "Papa, sois cool." 435 00:26:36,553 --> 00:26:38,853 Ma petite chérie grandit. 436 00:26:41,016 --> 00:26:42,976 Elle n'a plus besoin de son père. 437 00:26:45,103 --> 00:26:46,063 "Papa… 438 00:26:46,771 --> 00:26:48,191 "je veux que tu restes." 439 00:26:51,109 --> 00:26:51,989 Je m'exécute. 440 00:27:05,540 --> 00:27:08,840 Et le gars qui a déclamé en pentamètre iambique ? 441 00:27:08,918 --> 00:27:10,168 C'était dément ! 442 00:27:14,090 --> 00:27:15,550 Vous vous amusez bien ? 443 00:27:15,634 --> 00:27:18,514 Papa m'a emmenée à une soirée slam à Boston. 444 00:27:18,595 --> 00:27:20,175 Que des artistes de fou ! 445 00:27:20,263 --> 00:27:23,483 Quand papa est monté sur scène, j'ai cru mourir, 446 00:27:23,558 --> 00:27:25,098 mais il a assuré grave. 447 00:27:25,185 --> 00:27:28,225 Il a slamé sur la paternité. 448 00:27:28,813 --> 00:27:31,983 Langston Hughes en blouson de cuir. Hyper inspirant. 449 00:27:32,067 --> 00:27:33,357 On dirait. 450 00:27:33,443 --> 00:27:36,283 J'ai aussi passé une soirée inspirante. 451 00:27:37,364 --> 00:27:39,624 Et si je vous faisais un petit slam ? 452 00:27:40,784 --> 00:27:41,704 Voyons voir. 453 00:27:43,370 --> 00:27:44,330 La maternité. 454 00:27:45,455 --> 00:27:46,575 Corvée de lessive. 455 00:27:47,624 --> 00:27:49,584 Détergent sans parfum… 456 00:27:50,293 --> 00:27:51,803 pour peaux sensibles. 457 00:27:51,878 --> 00:27:54,008 Soudain, un visage à la fenêtre. 458 00:27:54,589 --> 00:27:55,839 Trahison. 459 00:27:55,924 --> 00:27:58,344 Désillusion. Inquiétude. Colère. 460 00:27:58,426 --> 00:28:01,096 Colère noire. Rage. 461 00:28:01,971 --> 00:28:03,011 Questionnement. 462 00:28:03,973 --> 00:28:05,683 Questionnement intense. 463 00:28:05,767 --> 00:28:09,017 Que fait ce visiteur étrange à la fenêtre 464 00:28:09,104 --> 00:28:11,114 de ma fille de 16 ans, la nuit ? 465 00:28:11,189 --> 00:28:12,519 Depuis quand… 466 00:28:13,066 --> 00:28:14,476 dure ce cirque ? 467 00:28:14,567 --> 00:28:15,397 Est-ce qu'ils… 468 00:28:15,902 --> 00:28:17,112 couchent ensemble ? 469 00:28:17,195 --> 00:28:18,235 Est-ce qu'ils… 470 00:28:18,780 --> 00:28:19,610 se protègent ? 471 00:28:19,698 --> 00:28:23,158 N'a-t-elle pas un petit copain ? Que se passe-t-il donc ? 472 00:28:23,910 --> 00:28:24,790 Colère ! 473 00:28:25,870 --> 00:28:26,710 Fureur ! 474 00:28:28,456 --> 00:28:29,286 La maternité. 475 00:28:32,502 --> 00:28:33,752 Pas trop mal. 476 00:28:33,837 --> 00:28:38,427 Qu'est-ce que Marcus Baker faisait à ta fenêtre, nom de Dieu ? 477 00:28:38,508 --> 00:28:40,718 On est juste amis. Relax ! 478 00:28:41,845 --> 00:28:43,385 Tu ne comprends pas. 479 00:28:44,305 --> 00:28:46,925 Y a rien. Pourquoi t'en fais une histoire ? 480 00:28:47,016 --> 00:28:48,136 Maxine le sait ? 481 00:28:48,226 --> 00:28:51,306 Et Hunter ? Il sait pour Spider-Man ? 482 00:28:52,147 --> 00:28:55,567 Bouilloire, voici théière. Ça pourrait chauffer entre vous. 483 00:28:56,151 --> 00:28:57,281 Tu m'expliques ? 484 00:28:57,902 --> 00:29:00,452 Y a un truc entre papa et toi. Je l'ai vu. 485 00:29:00,530 --> 00:29:02,780 Austin l'a vu. Même Paul, je parie. 486 00:29:02,866 --> 00:29:04,576 Avec Marcus, on est potes. 487 00:29:04,659 --> 00:29:06,749 On se comprend. C'est tout ! 488 00:29:07,245 --> 00:29:08,995 Et je laverai mon linge. 489 00:29:09,080 --> 00:29:10,790 C'est censé être une menace ? 490 00:29:11,666 --> 00:29:12,746 Fais-toi plaisir ! 491 00:29:12,834 --> 00:29:16,174 - Lave ton linge. L'éclate. - T'es la pire mère du monde. 492 00:29:16,254 --> 00:29:18,804 Ne parle pas à ta mère sur ce ton-là. 493 00:29:18,882 --> 00:29:22,302 - Respecte-la. - Oui, respecte-moi, sale gosse ! 494 00:29:22,385 --> 00:29:23,635 Je te déteste ! 495 00:29:23,720 --> 00:29:24,930 Je te déteste plus ! 496 00:29:26,473 --> 00:29:28,603 Faites des enfants qu'ils disent. 497 00:29:30,268 --> 00:29:32,938 Tu as plutôt bien géré. 498 00:29:35,607 --> 00:29:37,817 Enfin, pas si mal que ça. 499 00:29:43,782 --> 00:29:44,662 Alors… 500 00:29:46,159 --> 00:29:46,989 Quoi ? 501 00:29:51,790 --> 00:29:54,290 Non ! Me fais pas ça maintenant. 502 00:29:54,375 --> 00:29:57,545 Alors que je ne suis plus que l'ombre de moi-même ? 503 00:29:57,629 --> 00:29:59,629 J'avais raison. 504 00:29:59,714 --> 00:30:01,424 Je te déteste plus qu'elle. 505 00:30:01,508 --> 00:30:03,678 "Je sais tout dans cette maison. 506 00:30:03,760 --> 00:30:09,310 "Je vois tout, je sais tout. Je suis Sauron. Le mauvais œil. Dieu !" 507 00:30:09,808 --> 00:30:14,148 - Elle peut pas coucher avec lui. - Elle devient une femme. C'est normal. 508 00:30:14,229 --> 00:30:16,439 Elle couchera, fera des erreurs. 509 00:30:16,523 --> 00:30:18,903 On doit la soutenir. Pas l'engueuler. 510 00:30:18,983 --> 00:30:22,243 Excuse-moi, mais en quoi devrait-on pousser notre fille, 511 00:30:22,320 --> 00:30:25,110 qu'on a eue ados, à faire des erreurs ? 512 00:30:25,907 --> 00:30:29,287 - Le bol, je l'ai mise sous pilule. - Tu fais toujours ça. 513 00:30:29,369 --> 00:30:31,119 Tu veux tous nous contrôler. 514 00:30:31,704 --> 00:30:32,754 Pas tous. 515 00:30:33,998 --> 00:30:36,288 Je me fous de Ryan Reynolds. 516 00:30:44,217 --> 00:30:45,217 Ça me manque. 517 00:30:50,139 --> 00:30:51,269 Je vais me coucher. 518 00:30:54,936 --> 00:30:56,346 Bonne nuit. 519 00:30:59,148 --> 00:31:01,358 - Au revoir, maman. - Bonne journée ! 520 00:31:24,757 --> 00:31:26,797 "Je me sens vraiment à ma place 521 00:31:27,302 --> 00:31:30,182 "chez moi, avec ma famille et ma guitare." 522 00:31:37,186 --> 00:31:39,476 Ginny Miller, à toi. 523 00:31:53,828 --> 00:31:55,538 "Enfant, je croyais que… 524 00:31:58,291 --> 00:32:01,421 "Enfant, je croyais qu'on naissait la tête penchée, 525 00:32:01,502 --> 00:32:03,422 "à cause de la façon dont on me regardait. 526 00:32:04,756 --> 00:32:05,586 "Des cases… 527 00:32:06,341 --> 00:32:08,721 "cocher l'une, cocher l'autre. 528 00:32:09,802 --> 00:32:11,222 "Les gens ne savent pas. 529 00:32:11,304 --> 00:32:13,934 "Ils restent à la surface des choses, pas moi. 530 00:32:14,015 --> 00:32:17,885 "Ils ne peuvent ni me brider ni décider 531 00:32:18,645 --> 00:32:20,515 "quel aspect de moi a sa place. 532 00:32:20,605 --> 00:32:24,605 "Quel aspect de ma personnalité dérangera le moins et plaira le plus, 533 00:32:24,692 --> 00:32:28,202 "le plus adapté et acclimaté, telle une sélection de traits 534 00:32:28,279 --> 00:32:31,779 "qui contrôle ma destinée. Ne suis-je qu'imposture ? 535 00:32:32,367 --> 00:32:34,987 "Toujours perdue, à demander mon chemin, 536 00:32:35,078 --> 00:32:37,828 "mais les gens sont aussi réactifs qu'un épouvantail, 537 00:32:37,914 --> 00:32:41,834 "que des tornades me balayant sur leur passage au bon gré du vent. 538 00:32:41,918 --> 00:32:44,418 "Dorothy n'est pas d'humeur à s'amuser. 539 00:32:44,504 --> 00:32:46,384 "Elle révise son exam. 540 00:32:46,464 --> 00:32:47,974 "Rien qu'un QCM. 541 00:32:48,049 --> 00:32:51,759 "La case vide me fixe et attend la rixe. 542 00:32:52,553 --> 00:32:55,393 "Je m'y connais en case. 543 00:32:56,015 --> 00:33:00,555 "Ma vie se résume à une case, une boîte, c'en est devenu une science. 544 00:33:00,645 --> 00:33:04,515 "Je peux emballer mon identité rapidement, là où il y a des racines, 545 00:33:04,607 --> 00:33:07,487 "il y a une force, mais je ne suis que terre arable. 546 00:33:07,568 --> 00:33:11,318 "Mon sang n'est qu'huile et eau refusant un accord à l'amiable. 547 00:33:12,323 --> 00:33:15,203 "Les livres de mon père, lus en cachette. 548 00:33:15,284 --> 00:33:18,374 "Cet appareil photo qui conserve mes souvenirs d'un flash, 549 00:33:18,454 --> 00:33:20,714 "pour quand ma mémoire se fera vieille. 550 00:33:20,790 --> 00:33:23,000 "Ce briquet qui illumine. 551 00:33:23,793 --> 00:33:27,803 "Tout rentre dans une boîte qui passe de ville en ville. 552 00:33:28,297 --> 00:33:31,377 "Le genre dont on se défile. 553 00:33:32,176 --> 00:33:35,256 "Tant de lignes dans le sable, d'occasions qui accablent. 554 00:33:35,346 --> 00:33:37,426 "Deux mondes si clairs, 555 00:33:37,515 --> 00:33:41,635 "j'évite, je saute, je danse et je tombe entre les deux, jamais là où je veux. 556 00:33:42,478 --> 00:33:44,308 "J'ai ma place au milieu. 557 00:33:44,981 --> 00:33:46,521 "Cochez les bonnes cases." 558 00:33:52,071 --> 00:33:53,241 OMG ! 559 00:33:54,032 --> 00:33:55,072 S'il vous plaît ! 560 00:34:01,080 --> 00:34:02,830 Et le gagnant est… 561 00:34:10,882 --> 00:34:11,802 Hunter Chen. 562 00:34:21,434 --> 00:34:22,444 C'est du vol. 563 00:34:30,568 --> 00:34:31,778 Salut. 564 00:34:32,487 --> 00:34:34,857 - Sans rancune ? - T'inquiète pas. 565 00:34:35,740 --> 00:34:36,620 Cool. 566 00:34:37,867 --> 00:34:38,697 Tu viens ? 567 00:34:38,785 --> 00:34:39,985 Je te rejoins. 568 00:34:49,170 --> 00:34:50,420 Laisse-moi parler. 569 00:34:51,547 --> 00:34:55,507 Son texte était bien construit. Avec un début, un milieu, une fin. 570 00:34:55,593 --> 00:34:59,013 Et répondait aux critères du concours pour gagner. 571 00:34:59,931 --> 00:35:02,061 Le mien aussi était construit. 572 00:35:02,141 --> 00:35:04,391 Ne te méprends pas, c'était très bien. 573 00:35:04,477 --> 00:35:06,977 Mais trop peu conventionnel. 574 00:35:17,615 --> 00:35:19,405 J'y arrive vraiment pas. 575 00:35:20,159 --> 00:35:21,039 Fais voir. 576 00:35:23,621 --> 00:35:24,711 Essaie… 577 00:35:39,929 --> 00:35:40,759 Quoi ? 578 00:35:42,431 --> 00:35:45,941 Et si je me fige sur scène et que je me ridiculise ? 579 00:35:46,018 --> 00:35:48,188 Je sens la crise d'angoisse arriver. 580 00:35:48,271 --> 00:35:49,111 Non. 581 00:35:49,605 --> 00:35:51,565 Tu vas tout déchirer. 582 00:37:50,226 --> 00:37:51,886 On a le droit d'être ici ? 583 00:37:52,770 --> 00:37:54,230 Ça me stresse. 584 00:37:54,313 --> 00:37:55,863 Ta mère me fait peur. 585 00:37:55,940 --> 00:37:59,940 Elle croit tout savoir. Alors qu'elle ne sait rien de moi, de ma vie. 586 00:38:03,281 --> 00:38:06,281 Ton père est là aussi, non ? 587 00:38:06,367 --> 00:38:08,327 On devrait descendre. 588 00:38:08,828 --> 00:38:11,458 Ça veut dire quoi, "trop peu conventionnel" ? 589 00:38:12,039 --> 00:38:14,539 J'aurais dû gagner. Gitten est raciste. 590 00:38:18,379 --> 00:38:20,169 Je ne le méritais pas ? 591 00:38:20,798 --> 00:38:22,298 Ton slam était percutant. 592 00:38:22,800 --> 00:38:24,050 J'ai adoré. 593 00:38:24,135 --> 00:38:27,675 Je comprends, mais on était censés écrire une dissert, 594 00:38:28,264 --> 00:38:29,604 et c'en était pas une. 595 00:38:29,682 --> 00:38:31,732 C'était atypique. 596 00:38:32,268 --> 00:38:35,398 Tu es du côté de Gitten ? Tu plaisantes ? 597 00:38:35,479 --> 00:38:40,069 Si son opinion de toi compte tellement à tes yeux, 598 00:38:40,568 --> 00:38:42,448 pourquoi faire du foin en cours ? 599 00:38:44,280 --> 00:38:47,410 Je me défends. Je suis humaine, j'ai une voix. 600 00:38:49,618 --> 00:38:51,578 Un artiste devrait comprendre. 601 00:38:51,662 --> 00:38:54,752 Exactement. Je n'ai pas écrit une chanson. 602 00:38:55,374 --> 00:38:57,674 Je fais profil bas pour survivre. 603 00:38:57,752 --> 00:38:59,752 Je respecte les consignes. 604 00:38:59,837 --> 00:39:01,007 Et tu en es fier ? 605 00:39:01,088 --> 00:39:02,758 Pourquoi me prendre la tête ? 606 00:39:02,840 --> 00:39:05,380 - Parce que tu es aussi taïwanais. - Eh oui. 607 00:39:05,468 --> 00:39:08,298 Donc Gitten n'est pas si raciste que ça. 608 00:39:08,387 --> 00:39:11,097 C'est différent pour moi. 609 00:39:11,182 --> 00:39:16,062 Les Asiatiques sont associés à l'intelligence, au génie. 610 00:39:16,145 --> 00:39:20,355 Les femmes noires, à la stupidité, la paresse et la colère. 611 00:39:21,317 --> 00:39:22,567 Brodie te check pas. 612 00:39:22,651 --> 00:39:25,241 Tu sais ce qu'être taïwanais implique ? 613 00:39:25,738 --> 00:39:29,278 Service militaire à mes 19 ans, parce que je suis un homme. 614 00:39:29,867 --> 00:39:33,367 Ou je peux renoncer à ma nationalité, car je suis américain. 615 00:39:33,454 --> 00:39:36,924 Mais je passe alors pour une lavette américaine de plus. 616 00:39:37,416 --> 00:39:42,756 À Taïwan, j'ai cru trouver mon peuple. 617 00:39:43,756 --> 00:39:48,136 Mais ça a été un coup dur : "Tu n'as pas ta place ici non plus." 618 00:39:48,219 --> 00:39:51,219 Tu n'as aucune idée de ce que je vis. 619 00:39:52,890 --> 00:39:55,890 Je suis plus le guitariste cool que tu t'imaginais ? 620 00:39:58,270 --> 00:40:01,480 J'ai vraiment bûché dur et j'ai suivi les règles. 621 00:40:01,565 --> 00:40:04,895 Comme si j'avais pu gagner en suivant les règles. 622 00:40:04,985 --> 00:40:08,565 Tu piges pas. Tu es plus blanc que je le serai jamais ! 623 00:40:08,656 --> 00:40:10,026 On est blanc, à deux ! 624 00:40:10,116 --> 00:40:13,156 T'adores les burgers, je parle mieux mandarin que toi. 625 00:40:13,244 --> 00:40:14,584 T'es à peine asiatique ! 626 00:40:14,662 --> 00:40:17,212 Je suis peut-être pas assez chinois pour toi, 627 00:40:17,289 --> 00:40:19,629 mais je te vois pas manger de poulet Jerk. 628 00:40:20,126 --> 00:40:22,746 Et Brodie twerke mieux que toi. 629 00:40:22,837 --> 00:40:27,337 Sympa ton poème, mais il manquait de mesures, frère. 630 00:40:27,425 --> 00:40:29,255 T'es pas si noire que ça. 631 00:40:29,343 --> 00:40:31,143 Pardon ? 632 00:40:31,220 --> 00:40:32,050 Quoi ? 633 00:40:32,721 --> 00:40:34,521 Littéralement, quoi ? 634 00:40:35,349 --> 00:40:38,099 Tu veux jouer à ça, pas de problème. 635 00:40:38,185 --> 00:40:40,475 Les Olympiques de l'Oppression. 636 00:40:45,734 --> 00:40:47,364 Tu as rencontré ma famille. 637 00:40:53,159 --> 00:40:54,119 Je me tire. 638 00:41:10,676 --> 00:41:15,306 Je vois mon visage dans ton reflet 639 00:41:15,389 --> 00:41:19,309 C'est une métaphore Qui en dit long 640 00:41:19,393 --> 00:41:21,693 Notre connexion 641 00:41:21,770 --> 00:41:24,060 Guérit mon âme écorchée 642 00:41:24,148 --> 00:41:25,108 Papa, arrête. 643 00:41:26,859 --> 00:41:28,739 Qu'est-ce qu'il y a, mon ange ? 644 00:41:29,236 --> 00:41:30,106 Rien. 645 00:41:33,991 --> 00:41:37,581 Hunter a gagné le concours, je suis en retard sur tout, 646 00:41:37,661 --> 00:41:39,331 j'arrive pas à rattraper, 647 00:41:39,413 --> 00:41:41,673 et maman aurait dû m'inscrire à plus d'activités. 648 00:41:42,166 --> 00:41:44,246 - C'est la faute de ta mère. - Oui. 649 00:41:45,044 --> 00:41:46,344 Qu'y a-t-il ? 650 00:41:46,420 --> 00:41:47,510 Tu es noir. 651 00:41:47,588 --> 00:41:50,008 - Non ! - Maman est blanche, et je suis… 652 00:41:50,090 --> 00:41:51,050 Virginia Miller. 653 00:41:51,133 --> 00:41:52,093 Youpi. 654 00:41:52,176 --> 00:41:55,546 Je ne saurai jamais ce que c'est de vivre dans ta peau, 655 00:41:55,638 --> 00:41:57,258 et ta mère non plus, 656 00:41:57,348 --> 00:42:01,388 mais tant que tu ne t'accepteras pas, tu seras malheureuse. 657 00:42:02,728 --> 00:42:05,768 - Ton poème, c'était de l'art. - Ah bon ? 658 00:42:10,402 --> 00:42:13,072 Je vois pas mal de mon travail ici. 659 00:42:14,323 --> 00:42:15,993 Sauf celui-là. 660 00:42:16,075 --> 00:42:17,195 C'est beau ! 661 00:42:20,704 --> 00:42:21,714 Qui a fait ça ? 662 00:42:24,291 --> 00:42:27,211 Café Blue Farm. Maintenant. SOS. 663 00:42:30,256 --> 00:42:31,966 Salut, toi. Où t'étais ? 664 00:42:33,384 --> 00:42:34,974 Pourquoi on est là ? 665 00:42:36,095 --> 00:42:37,385 J'ai une petite idée. 666 00:42:45,479 --> 00:42:46,939 Salut. 667 00:42:53,946 --> 00:42:55,486 Mes parents divorcent. 668 00:42:56,073 --> 00:42:57,163 Quoi ? 669 00:42:57,241 --> 00:42:58,911 - Non. - Je suis désolée. 670 00:42:58,993 --> 00:43:01,873 Mon père a déménagé hier. 671 00:43:01,954 --> 00:43:02,914 Merde. 672 00:43:03,414 --> 00:43:04,624 Je suis désolée. 673 00:43:05,416 --> 00:43:08,126 Je sais à quel point ça fait mal. 674 00:43:08,210 --> 00:43:09,300 Ça va ? 675 00:43:10,296 --> 00:43:13,216 Non, ça va pas. 676 00:43:14,675 --> 00:43:17,755 Vous m'avez complètement abandonnée. 677 00:43:17,845 --> 00:43:20,055 C'était la pire semaine de ma vie. 678 00:43:21,390 --> 00:43:22,770 J'avais besoin de vous. 679 00:43:23,517 --> 00:43:24,887 J'avais besoin de vous, 680 00:43:25,394 --> 00:43:27,154 mais vous étiez occupées. 681 00:43:27,229 --> 00:43:29,019 Vous êtes des copines nulles. 682 00:43:29,106 --> 00:43:31,186 Et MANG ? 683 00:43:32,276 --> 00:43:34,446 Y a plus de MANG. 684 00:43:36,071 --> 00:43:38,371 Je suis désolée, 685 00:43:39,241 --> 00:43:42,371 mais j'ai eu pas mal de problèmes familiaux à gérer. 686 00:43:43,203 --> 00:43:45,333 Tout ne tourne pas autour de toi. 687 00:43:45,414 --> 00:43:46,964 J'ai couché avec Sophie. 688 00:43:47,041 --> 00:43:49,131 Va te faire foutre, Ginny. 689 00:43:49,209 --> 00:43:51,049 T'es une vraie garce, parfois. 690 00:44:07,186 --> 00:44:08,686 Je ne le ferai pas. 691 00:44:21,158 --> 00:44:24,198 Je suis vraiment désolée. 692 00:44:30,542 --> 00:44:32,922 Norah, c'est pas ta mère ? 693 00:44:33,504 --> 00:44:36,094 Bev, que t'a confié ta fille ? 694 00:44:36,173 --> 00:44:38,593 L'assistante du maire, ou sa petite amie, 695 00:44:38,676 --> 00:44:41,796 comment savoir… garde des armes chez elle. 696 00:44:41,887 --> 00:44:43,467 Norah était terrifiée. 697 00:44:43,555 --> 00:44:48,595 Et Georgia ne m'en a pas parlé, à moi, la mère de Norah. 698 00:44:49,353 --> 00:44:50,403 C'est dangereux ! 699 00:44:50,479 --> 00:44:52,479 Je l'ai suppliée de ne rien dire. 700 00:44:52,564 --> 00:44:54,984 J'aurais pas dû lui en parler, 701 00:44:55,067 --> 00:44:57,357 j'aurais dû savoir qu'elle flipperait. 702 00:44:57,444 --> 00:44:59,614 C'est pour ça que je vous évitais. 703 00:45:00,614 --> 00:45:02,704 Tu m'en veux, et je comprends. 704 00:45:02,783 --> 00:45:03,953 Je m'excuse. 705 00:45:06,537 --> 00:45:08,247 Je peux me gifler. 706 00:45:09,373 --> 00:45:11,043 Attends, une seconde. 707 00:45:12,167 --> 00:45:13,587 Vous avez fait l'amour ? 708 00:45:15,838 --> 00:45:16,668 Quoi ? 709 00:45:28,100 --> 00:45:29,730 Voyons voir. 710 00:45:56,962 --> 00:45:58,212 ACONIT VÉNÉNEUX 711 00:45:58,297 --> 00:45:59,717 PLANTE TOXIQUE 712 00:45:59,798 --> 00:46:01,628 CAUSANT INSUFFISANCE CARDIAQUE 713 00:46:18,776 --> 00:46:19,646 Amber Lynn. 714 00:46:20,694 --> 00:46:21,534 Oui. 715 00:46:22,029 --> 00:46:23,199 J'ai trouvé un truc. 716 00:46:24,156 --> 00:46:25,656 Vous ne devinerez jamais. 717 00:46:29,203 --> 00:46:30,203 Des glaçons ? 718 00:46:30,704 --> 00:46:32,924 Oui, s'il te plaît. 719 00:46:44,343 --> 00:46:46,683 Y a Benjamin Gates à la télé ! 720 00:46:53,811 --> 00:46:55,151 Une déclaration ! 721 00:47:39,356 --> 00:47:41,646 J'ai noté les points à aborder. 722 00:47:43,652 --> 00:47:45,202 Il faut qu'on parle. 723 00:47:48,532 --> 00:47:51,162 - Tu devrais rester ici ce soir. - Pourquoi ? 724 00:47:51,243 --> 00:47:56,083 Une arme, Georgia, avec des enfants dans la maison. Où avais-tu l'esprit ? 725 00:47:57,165 --> 00:48:00,085 - Je suis pro-contrôle des armes. - Mère célibataire. 726 00:48:00,168 --> 00:48:02,168 Oui. Mais tu me représentes aussi. 727 00:48:02,254 --> 00:48:05,134 Tu travailles pour moi, pour ma campagne. 728 00:48:05,215 --> 00:48:07,215 - C'est tout ce que je suis ? - Non. 729 00:48:07,301 --> 00:48:09,641 Et c'est bien ça, le problème. 730 00:48:10,929 --> 00:48:15,059 Ce n'est pas contre toi, mais si tu te pointes au gala de charité, 731 00:48:15,142 --> 00:48:17,942 je ne récolterai rien du tout, et c'est pas bon. 732 00:48:18,020 --> 00:48:21,270 Donc ton patron te demande de rester chez toi. 733 00:48:21,356 --> 00:48:22,646 Et mon petit ami ? 734 00:48:22,733 --> 00:48:25,283 Ton petit ami te prie de lui dire la vérité. 735 00:48:39,124 --> 00:48:41,134 On n'est plus dans le Sud. 736 00:48:43,045 --> 00:48:44,295 C'est pas drôle. 737 00:48:44,379 --> 00:48:47,009 Pardon. Tu as raison. 738 00:48:47,090 --> 00:48:48,340 J'ai pas ma place ! 739 00:48:48,425 --> 00:48:50,635 Le club des mamans, la bonne blague ! 740 00:48:50,719 --> 00:48:52,549 Ne te laisse pas abattre. 741 00:48:52,638 --> 00:48:54,808 Tu as sauté au-dessus d'un alligator en moto. 742 00:48:54,890 --> 00:48:56,100 Rien ne t'arrête. 743 00:49:18,413 --> 00:49:20,543 Abby m'a giflée, ce soir. 744 00:49:20,624 --> 00:49:22,084 Genre, vraiment… 745 00:49:38,517 --> 00:49:39,387 Ginny ? 746 00:49:40,060 --> 00:49:41,020 Je peux entrer ? 747 00:49:41,603 --> 00:49:42,523 Je dors. 748 00:49:44,064 --> 00:49:45,524 Il faut qu'on parle. 749 00:49:47,359 --> 00:49:49,439 Dis quelque chose. 750 00:49:50,070 --> 00:49:53,530 Et si tu finissais de te taper maman ? Je peux attendre. 751 00:50:55,343 --> 00:50:56,973 - Ginny ? - Oh, putain ! 752 00:51:00,057 --> 00:51:01,517 T'es là depuis quand ? 753 00:51:03,602 --> 00:51:04,482 Tu fais quoi ? 754 00:51:05,395 --> 00:51:07,435 Qu'est-ce que tu fais ici ? 755 00:51:08,148 --> 00:51:09,438 Ma mère avait raison. 756 00:51:10,025 --> 00:51:10,895 C'est pas… 757 00:51:11,401 --> 00:51:13,861 C'est du délire. 758 00:51:13,945 --> 00:51:15,235 C'est pas sain. 759 00:51:15,322 --> 00:51:18,782 Cette fausse amitié, cette tension sexuelle et ces secrets, 760 00:51:18,867 --> 00:51:20,697 - ça craint. - Ginny… 761 00:51:20,786 --> 00:51:22,406 Non ! Je suis sérieuse. 762 00:51:23,121 --> 00:51:26,171 Prouve-moi le contraire. Vas-y, parle. 763 00:51:29,377 --> 00:51:30,667 Je crois que je t'aime. 764 00:51:32,089 --> 00:51:33,219 Non. 765 00:51:35,342 --> 00:51:36,892 Tu faisais quoi, là ? 766 00:51:36,968 --> 00:51:38,968 Dire que je craquais pour toi. 767 00:51:39,054 --> 00:51:41,564 T'es tapi derrière ma fenêtre comme un loser. 768 00:51:42,140 --> 00:51:45,600 Tu ne me feras pas du mal comme à Padma. 769 00:51:46,353 --> 00:51:48,483 Tu connais ton problème, Marcus ? 770 00:51:48,563 --> 00:51:51,693 Tu es incapable de t'investir dans quoi que ce soit. 771 00:51:51,775 --> 00:51:52,895 T'es un bouffon ! 772 00:51:53,401 --> 00:51:54,281 Dégage. 773 00:51:55,862 --> 00:51:56,862 T'es sourd ? 774 00:51:57,656 --> 00:52:02,446 J'ai dit : "Dégage." Qu'est-ce que tu comprends pas ? 775 00:52:15,632 --> 00:52:16,802 Et ne reviens pas ! 776 00:52:20,554 --> 00:52:21,434 La douleur… 777 00:52:22,472 --> 00:52:24,022 peut être insupportable. 778 00:52:25,016 --> 00:52:30,106 Enfant, je me sentais ignorée, sans voix, perdue. 779 00:52:36,194 --> 00:52:37,204 Je ne compte pas. 780 00:52:38,780 --> 00:52:40,120 Je n'ai jamais compté. 781 00:52:45,829 --> 00:52:47,909 Bien sûr que je m'automutile. 782 00:52:49,457 --> 00:52:52,707 C'est le seul moyen de crier quand on n'a pas de voix. 783 00:54:25,470 --> 00:54:27,720 Sous-titres : Morgane Allard-Le Berre