1 00:00:06,047 --> 00:00:08,927 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:18,184 --> 00:00:21,104 Minha mãe sempre dá tudo de si nos aniversários. 3 00:00:22,355 --> 00:00:24,225 A vida não fará festas pra você. 4 00:00:24,941 --> 00:00:26,651 Você mesma precisa fazer. 5 00:00:27,694 --> 00:00:31,454 Mesmo quando estávamos falidos, ela dava um jeito de comemorar. 6 00:00:31,531 --> 00:00:34,331 Quando fiz 12 anos, ela jogou uma bomba de fedor 7 00:00:34,409 --> 00:00:36,449 para que o cinema fosse só nosso 8 00:00:36,536 --> 00:00:39,576 e pudéssemos cantar junto com a Moana a todo vapor. 9 00:00:39,664 --> 00:00:41,004 É o que a Georgia faz: 10 00:00:41,082 --> 00:00:44,962 coloca um laço brilhante em tudo e finge que está tudo certo. 11 00:00:50,216 --> 00:00:51,086 Seu cabelo! 12 00:00:52,552 --> 00:00:53,802 Está liso. 13 00:00:53,887 --> 00:00:55,387 Queria uma mudança. 14 00:00:55,472 --> 00:00:56,602 Uma nova eu. 15 00:00:56,681 --> 00:00:59,981 -Mas adoro seu cabelo natural. -Então use você. 16 00:01:13,156 --> 00:01:14,816 São 7h, não quero bolo. 17 00:01:17,285 --> 00:01:19,655 -Precisa cantar a música toda? -Preciso. 18 00:01:31,216 --> 00:01:33,046 Os pais do Zion mandaram. 19 00:01:34,344 --> 00:01:36,644 -Você já abriu. -Mandaram 500 dólares. 20 00:01:38,098 --> 00:01:41,058 -Feliz aniversário, Ginny! -Obrigada, Austin! 21 00:01:41,893 --> 00:01:42,733 Obrigada! 22 00:01:44,854 --> 00:01:46,694 -Bolo! -Bolo! 23 00:01:46,773 --> 00:01:48,023 Vá escovar os dentes. 24 00:01:50,360 --> 00:01:52,900 Dezesseis. Uma adulta. Uma mulherzinha. 25 00:01:52,987 --> 00:01:54,197 Minha mulherzinha. 26 00:01:54,280 --> 00:01:56,620 Louisa May Alcott está emocionada. 27 00:01:56,699 --> 00:02:00,869 -Você está crescendo mesmo. -Vai começar a me tratar como adulta? 28 00:02:00,954 --> 00:02:05,084 Vai compartilhar fatos importantes da sua vida, como, sei lá, 29 00:02:05,166 --> 00:02:08,586 que você tem uma irmã e que seu nome verdadeiro é Mary? 30 00:02:12,298 --> 00:02:13,928 Feliz 16 anos, otária. 31 00:02:21,349 --> 00:02:23,349 Nunca gostei de fazer aniversário. 32 00:02:24,310 --> 00:02:25,190 É claro. 33 00:02:26,187 --> 00:02:27,647 Ginny, é pra você! 34 00:02:34,654 --> 00:02:37,074 Não acredito que o papai me deu um teclado. 35 00:02:51,421 --> 00:02:52,551 Eu ainda me lembro. 36 00:02:54,007 --> 00:02:57,007 Se gostou disso, espere pra ver o que planejei pra amanhã. 37 00:02:57,093 --> 00:02:58,303 Ai, Meu Deus. O quê? 38 00:02:58,386 --> 00:03:00,596 Planejei uma surpresinha secreta. 39 00:03:00,680 --> 00:03:01,970 Que maravilha… 40 00:03:02,056 --> 00:03:03,386 Mais segredos. 41 00:03:07,061 --> 00:03:09,481 MAXINE: MEUS PAIS ESTARÃO NO MAINE SÁBADO À NOITE. 42 00:03:09,564 --> 00:03:10,734 FESTINHA LÁ EM CASA. 43 00:03:13,776 --> 00:03:17,606 O que foi? Por que está sorrindo como se fosse contar ao Pinky 44 00:03:17,697 --> 00:03:19,447 o plano para dominar o mundo? 45 00:03:19,532 --> 00:03:20,372 Nada. 46 00:03:23,786 --> 00:03:27,706 Não quero seus amigos lá em casa, vomitando no banheiro, matando meu peixe. 47 00:03:27,790 --> 00:03:30,500 O Brodie não matou seu peixe, ele comeu. 48 00:03:30,585 --> 00:03:34,665 -Acha que o peixe sobreviveu, Max? -Por favor, é aniversário da Ginny! 49 00:03:34,756 --> 00:03:37,586 -Faz isso pela Ginny. -É, pela Ginny. 50 00:03:39,260 --> 00:03:40,180 Tá. 51 00:03:41,846 --> 00:03:42,756 Beleza. 52 00:03:42,847 --> 00:03:45,887 Nas últimas três horas, você me mandou SMS, DM, 53 00:03:45,975 --> 00:03:49,185 mensagem no Snapchat e solicitou US$ 500 no Venmo. 54 00:03:49,270 --> 00:03:50,150 Sou engraçada. 55 00:03:50,230 --> 00:03:52,150 Nossa, hilária. 56 00:03:52,232 --> 00:03:53,732 Andou treinando? 57 00:03:54,859 --> 00:03:56,239 Está gargarejando? 58 00:03:58,154 --> 00:03:59,614 Diz a palavra que gosto. 59 00:03:59,697 --> 00:04:00,657 Hamburguesa. 60 00:04:01,282 --> 00:04:03,242 -Socorro! Tá, sua vez. -Tá. 61 00:04:03,326 --> 00:04:04,656 Você é linda. 62 00:04:04,744 --> 00:04:06,624 Muito bom! 63 00:04:12,377 --> 00:04:13,957 -Pronta? -Na real, não. 64 00:04:14,462 --> 00:04:15,552 Aposto que não! 65 00:04:15,630 --> 00:04:17,130 -Não, sério… -Pode abrir! 66 00:04:17,215 --> 00:04:19,835 -Surpresa! -Feliz aniversário! 67 00:04:19,926 --> 00:04:21,966 Não precisavam fazer tudo isso. 68 00:04:22,053 --> 00:04:24,393 -Foi mais a Max. -Foi só a Max, na real. 69 00:04:24,472 --> 00:04:28,642 Ainda bem que se mudou pra cá! O que seria de mim sem você? 70 00:04:28,726 --> 00:04:31,146 Seria tipo Drake & Josh, mas sem o Josh. 71 00:04:31,229 --> 00:04:34,399 Só o Drake. Não o de verdade. Vamos para o show! 72 00:04:35,108 --> 00:04:36,068 Tá bom! 73 00:04:36,150 --> 00:04:37,690 Já entendemos, Max. 74 00:04:37,777 --> 00:04:41,817 A Ginny é demais. Você é incrível, maravilhosa. Já cansei. 75 00:04:41,906 --> 00:04:43,366 Cansei real. Eu… 76 00:04:44,409 --> 00:04:45,449 vou pra aula. 77 00:04:49,205 --> 00:04:51,455 -Quanto ódio no coração… -Que babaca! 78 00:04:51,541 --> 00:04:54,461 Talvez esteja com algum problema em casa, sei lá. 79 00:04:54,544 --> 00:04:56,384 Ou morrendo de inveja. 80 00:04:56,462 --> 00:04:58,762 Quer ser o Grinch do segundão. Não dá. 81 00:04:59,465 --> 00:05:03,965 Meninas, preciso mandar que olhem casualmente naquela direção. 82 00:06:22,799 --> 00:06:26,589 Ei! No meu aniversário, só ganhei um cartão de presente da Amazon! 83 00:06:26,677 --> 00:06:28,847 Sim, muito melhor! 84 00:06:32,266 --> 00:06:36,516 DEBATE ENTRE CANDIDATOS A PREFEITO DE WELLSBURY 85 00:06:36,604 --> 00:06:40,614 Estão andando de patinete elétrico na ciclovia. O que vão fazer? 86 00:06:40,691 --> 00:06:42,611 Os policiais estão monitorando… 87 00:06:42,693 --> 00:06:47,123 Se eu for eleita prefeita, os infratores serão multados. 88 00:06:48,699 --> 00:06:49,579 Finalmente! 89 00:06:53,079 --> 00:06:54,249 Tenho uma pergunta. 90 00:06:54,330 --> 00:06:56,210 -Tenho uma pergunta. -Eu também. 91 00:06:56,290 --> 00:06:59,590 Como planejam melhorar a qualidade de vida dos idosos? 92 00:06:59,669 --> 00:07:03,089 Tanto boomers quanto millennials querem serviços eficientes 93 00:07:03,172 --> 00:07:05,472 e transportes adequados. 94 00:07:05,550 --> 00:07:10,300 Ambos serão priorizados no meu Plano de Melhoria de Wellsbury. 95 00:07:16,853 --> 00:07:21,443 Como planejam distribuir o orçamento de 360 milhões de dólares? 96 00:07:21,524 --> 00:07:23,114 Com certeza, nas escolas. 97 00:07:23,818 --> 00:07:26,778 Sou mãe. As crianças são o futuro. 98 00:07:27,572 --> 00:07:28,452 Tudo? 99 00:07:29,282 --> 00:07:31,242 Todo o orçamento para as escolas? 100 00:07:32,201 --> 00:07:36,661 Minha missão é construir uma Wellsbury melhor e mais bonita. 101 00:07:36,747 --> 00:07:39,457 Sim, 50% do meu orçamento irá para a educação. 102 00:07:39,542 --> 00:07:43,712 O resto será dedicado a empresas como a Green Gardens, 103 00:07:43,796 --> 00:07:49,176 que aumentam as arrecadações da cidade e ajudam na preservação da comunidade. 104 00:07:50,136 --> 00:07:50,966 Obrigado. 105 00:07:54,765 --> 00:07:59,185 Olha a aniversariante aí! Cadê a enxurrada de notificações de aniversário? 106 00:07:59,270 --> 00:08:00,150 É o meu pai. 107 00:08:00,646 --> 00:08:03,606 "Que bom que gostou do teclado. Parabéns, ursinha!" 108 00:08:03,691 --> 00:08:05,861 -Ele me chama de ursinha. -Que fofo! 109 00:08:05,943 --> 00:08:09,073 Meu pai me chama de fedida. Ele morre de rir. 110 00:08:09,155 --> 00:08:11,025 Qual o plano pra sábado? 111 00:08:12,074 --> 00:08:14,744 -Vou transar com a Sophie. -Meu Deus. Sério? 112 00:08:14,827 --> 00:08:18,497 -Sim. Ela vai tirar meu cabaço. -Mal começaram a namorar. 113 00:08:18,581 --> 00:08:21,331 Ela é do terceirão. Já transou com 2 pessoas. 114 00:08:21,417 --> 00:08:25,957 Com uma menina que também era salva-vidas, como se ela já não fosse perfeita. 115 00:08:26,047 --> 00:08:28,757 Depois com o Ben Brandeis, com quem namorou um ano. 116 00:08:28,841 --> 00:08:30,091 Mas você está pronta? 117 00:08:30,176 --> 00:08:32,426 Ben Brandeis! S.O.S. Malibu! 118 00:08:32,512 --> 00:08:35,222 Acho que estou pronta pra transar com o Hunter. 119 00:08:36,432 --> 00:08:37,272 Faz sentido. 120 00:08:37,350 --> 00:08:40,520 Depois daquela cena de manhã, até eu estou pronta. 121 00:08:40,603 --> 00:08:45,153 Já tenho 16 anos, e ele é meu namorado. Ele é um gato e gosta de mim. 122 00:08:45,233 --> 00:08:46,613 Então, sim, eu quero. 123 00:08:46,692 --> 00:08:51,112 Nossa, vamos perder a virgindade na mesma noite? Isso é um filme? 124 00:08:52,073 --> 00:08:55,743 Estamos estrelando Não Vai Dar? Estou sentindo que sim! 125 00:08:55,826 --> 00:09:00,786 Perfeito! Perderemos a virgindade juntas. Não no mesmo quarto, isso seria bizarro. 126 00:09:00,873 --> 00:09:03,883 Mas na mesma noite. Isso marcará nossa amizade! 127 00:09:03,960 --> 00:09:06,960 Lembraremos disso quando formos velhas e banguelas. 128 00:09:07,046 --> 00:09:09,546 -Que fofo! -Não quero ficar de fora! 129 00:09:09,632 --> 00:09:11,302 Posso transar com o Jordan. 130 00:09:11,384 --> 00:09:14,934 Sem graça. Já transam sempre. A primeira vez que é especial. 131 00:09:15,012 --> 00:09:16,182 Só que não. 132 00:09:16,264 --> 00:09:20,064 Vai rolar e pronto, nada especial. Quando acordar, nada mudou. 133 00:09:20,142 --> 00:09:20,982 Eu sei. 134 00:09:21,060 --> 00:09:25,110 A virgindade é um conceito antiquado para reprimir as mulheres. 135 00:09:26,399 --> 00:09:29,279 -Quê? Imitou a Ginny direitinho. -Muito obrigada! 136 00:09:29,360 --> 00:09:31,950 -Estou pilhada pro sábado! -Eu também. 137 00:09:32,029 --> 00:09:36,699 Mas antes precisarei sobreviver ao dia com minha mãe, que está planejando algo. 138 00:09:53,217 --> 00:09:56,007 Meu Deus, olha quem chegou. 139 00:09:56,095 --> 00:09:59,345 Não façam contato visual. Vai achar que pode sentar. 140 00:10:00,683 --> 00:10:03,143 Nossa, que mico… 141 00:10:03,227 --> 00:10:05,437 Credo, ela é podre. 142 00:10:05,521 --> 00:10:06,861 Droga, ela está vindo. 143 00:10:06,939 --> 00:10:09,439 Gente, ela está vindo! 144 00:10:16,407 --> 00:10:17,737 Me dá um salgadinho. 145 00:10:17,825 --> 00:10:20,155 Maxie, Maxie, Mo-Maxie Banana fana fo faxie 146 00:10:20,244 --> 00:10:22,504 Mo-Maxie, Maxie 147 00:10:23,372 --> 00:10:25,212 Minha parceira de beer pong sábado. 148 00:10:25,291 --> 00:10:27,841 -Qual o nome da nossa equipe? -Magia do Glíter. 149 00:10:29,670 --> 00:10:30,800 Quê? Quem? Quê? 150 00:10:35,926 --> 00:10:38,136 -Por que a gente é assim? -Não sei. 151 00:10:41,974 --> 00:10:43,274 Ei! 152 00:10:44,101 --> 00:10:48,311 -Você leva jeito. Deveria entrar pro time. -Isso me dá dor de barriga. 153 00:10:48,898 --> 00:10:51,188 Tudo bem ficar nervoso. 154 00:10:51,275 --> 00:10:52,985 É o que a Ginny diz. 155 00:10:53,069 --> 00:10:55,319 Quando fico nervoso, a gente tira férias. 156 00:10:55,404 --> 00:10:56,574 Férias? 157 00:10:58,324 --> 00:11:00,704 Nos livros. Tiramos férias nos livros. 158 00:11:01,285 --> 00:11:03,785 Você tem uma ótima irmã. 159 00:11:03,871 --> 00:11:05,211 Ela é demais. 160 00:11:05,289 --> 00:11:07,499 Ela disse que Wellsbury é estranha. 161 00:11:10,670 --> 00:11:12,460 Não quero voltar pra escola. 162 00:11:13,506 --> 00:11:14,416 Por que não? 163 00:11:14,924 --> 00:11:16,684 Porque me acham estranho. 164 00:11:18,302 --> 00:11:19,222 Estranho, é? 165 00:11:27,061 --> 00:11:29,311 -Isso é estranho? -Sim. 166 00:11:30,272 --> 00:11:32,192 -Isso é estranho? -Sim. 167 00:11:32,274 --> 00:11:34,074 E se eu andasse assim? 168 00:11:34,151 --> 00:11:35,031 Assim. 169 00:11:35,111 --> 00:11:36,901 -Seria estranho? -Sim. 170 00:11:36,987 --> 00:11:40,067 Então vem ser estranho comigo. Mostre seu potencial! 171 00:11:40,157 --> 00:11:41,157 Vamos! 172 00:11:42,576 --> 00:11:45,326 Vamos. Isso aí. Vai, libera geral. 173 00:11:45,413 --> 00:11:47,253 Viu? Ser estranho é divertido. 174 00:11:48,374 --> 00:11:49,214 É. 175 00:11:50,167 --> 00:11:51,747 O Zach discorda. 176 00:11:55,172 --> 00:11:57,632 Queria chutar a bola na cara dele! 177 00:12:04,724 --> 00:12:05,734 Amigão. 178 00:12:06,225 --> 00:12:07,055 Olha só… 179 00:12:07,977 --> 00:12:10,017 às vezes também fico nervoso. 180 00:12:10,104 --> 00:12:10,984 Tipo… 181 00:12:12,982 --> 00:12:15,822 Mas aí me lembro… 182 00:12:17,236 --> 00:12:19,526 que não posso controlar os outros, 183 00:12:20,531 --> 00:12:22,871 só a mim mesmo. 184 00:12:22,950 --> 00:12:24,370 Faz sentido? 185 00:12:25,286 --> 00:12:27,286 Pedir desculpa te deixaria melhor? 186 00:12:27,872 --> 00:12:29,672 Talvez. 187 00:12:31,250 --> 00:12:32,170 Bom garoto. 188 00:12:35,087 --> 00:12:37,467 O fim de semana será super-relaxante. 189 00:12:37,548 --> 00:12:40,008 Vamos comer lagosta, bolinho de lagosta, 190 00:12:40,092 --> 00:12:42,512 mariscos, mexilhões. 191 00:12:42,595 --> 00:12:45,345 Pelo visto, comem muito frutos do mar no Maine. 192 00:12:45,431 --> 00:12:46,351 -Sim. -É. 193 00:12:46,432 --> 00:12:47,482 Oi. 194 00:12:48,267 --> 00:12:50,477 -Vocês… -Oi, Joe. Ai, desculpa. 195 00:12:50,561 --> 00:12:51,601 Não, pode falar. 196 00:12:51,687 --> 00:12:52,937 Não, eu só… 197 00:12:55,775 --> 00:12:58,435 -Já querem pedir? -Quero um latte de canela. 198 00:12:58,527 --> 00:12:59,397 Certo. 199 00:13:01,489 --> 00:13:03,909 -Sobre a outra noite… -Outra noite? 200 00:13:03,991 --> 00:13:06,331 Não foi nada. Um nada de gente bêbada. 201 00:13:06,410 --> 00:13:07,750 Estamos de boa, né? 202 00:13:08,329 --> 00:13:10,499 Sim, de boa. 203 00:13:10,581 --> 00:13:11,871 Certo. Que bom! 204 00:13:14,376 --> 00:13:16,166 Já querem fazer o pedido? 205 00:13:16,253 --> 00:13:18,343 Não queremos pedir nada ainda. 206 00:13:19,632 --> 00:13:20,512 Ótimo. 207 00:13:21,592 --> 00:13:22,512 Certo. 208 00:13:24,678 --> 00:13:26,258 Não sei por onde começar. 209 00:13:26,347 --> 00:13:28,597 Ficou bêbada com o Joe na outra noite? 210 00:13:28,682 --> 00:13:30,812 -Sim. -E eu queria o latte de canela. 211 00:13:30,893 --> 00:13:33,903 -Droga! Foi mal. -Oi, mãe. Oi, Georgia. 212 00:13:34,522 --> 00:13:36,902 Empolgada pra amanhã. Ginny nem imagina. 213 00:13:36,982 --> 00:13:40,652 Falamos: "Quê? Vai passar o sábado com a sua mãe? Que chato!" 214 00:13:40,736 --> 00:13:43,066 -Boa de segredo. -Ela estava muito fofa. 215 00:13:43,155 --> 00:13:46,695 Decoramos a árvore com balões. E o Hunter fez sapateado. 216 00:13:46,784 --> 00:13:49,704 Ele é demais. O amor deles é muito real, sabe? 217 00:13:49,787 --> 00:13:51,457 Tá, chega de café pra você. 218 00:13:52,456 --> 00:13:55,076 Você já se apaixonou? Tipo, de verdade? 219 00:13:55,793 --> 00:13:57,633 Já. 220 00:13:57,711 --> 00:14:00,091 Eu também. Você o chama de pai. 221 00:14:00,172 --> 00:14:01,512 Mas como você sabe? 222 00:14:02,383 --> 00:14:05,723 Se é amor tipo The Bachelor, e não o spin-off Bachelor in Paradise? 223 00:14:05,803 --> 00:14:09,643 Estão me ouvindo? Meus lábios se mexem, mas está saindo som? 224 00:14:09,723 --> 00:14:11,683 Acha que ama a Sophie? 225 00:14:12,977 --> 00:14:14,397 Não. 226 00:14:14,478 --> 00:14:16,358 Mas como você sabe? 227 00:14:17,690 --> 00:14:19,610 Você sente bem aqui. 228 00:14:20,609 --> 00:14:24,989 Quando o cheiro te faz se sentir em casa, sabe que está apaixonada. 229 00:14:27,825 --> 00:14:31,075 Sou casada há 18 anos, mas, claro, pergunte à Georgia. 230 00:14:32,037 --> 00:14:33,037 E a festa? 231 00:14:33,122 --> 00:14:37,462 Falei para Abby e Norah usarem peruca, mas, se não levarem, eu tenho várias. 232 00:14:37,543 --> 00:14:38,633 Claro que tem. 233 00:14:38,711 --> 00:14:42,051 Estou animada. Vai ser muito legal. A Ginny vai amar. 234 00:14:42,131 --> 00:14:45,931 Karaokê, manicure, bolo, filminho, festa do pijama. 235 00:14:46,010 --> 00:14:47,930 -Festa do pijama? -Sim. 236 00:14:48,012 --> 00:14:49,892 Fui eu que sugeri pra Georgia. 237 00:14:49,972 --> 00:14:54,182 Como seu pai e eu vamos pro Maine, não precisará ficar sozinha em casa. 238 00:14:54,852 --> 00:14:55,942 Mas e o Marcus? 239 00:14:56,020 --> 00:14:58,730 Ficará sozinho em casa, mas ele gosta. 240 00:14:58,814 --> 00:14:59,694 Sei. 241 00:15:00,691 --> 00:15:01,651 Festa do pijama! 242 00:15:01,734 --> 00:15:03,364 -Que legal! -Muito legal! 243 00:15:03,444 --> 00:15:04,704 Muito legal. 244 00:15:04,778 --> 00:15:06,948 -Estou animada. -Sim. 245 00:15:07,031 --> 00:15:08,741 A Ginny vai adorar. 246 00:15:15,956 --> 00:15:19,586 PREFEITURA 247 00:15:22,129 --> 00:15:23,959 PAGAR EM ESPÉCIE DEZ MIL 248 00:15:34,892 --> 00:15:37,562 Oi, Marty, sou eu. Preciso de um favor. 249 00:15:38,228 --> 00:15:42,778 A ex-esposa botou um detetive particular atrás de mim por causa do testamento. 250 00:15:44,360 --> 00:15:45,360 Estou preocupada. 251 00:15:47,863 --> 00:15:50,873 Precisa fazer aquilo que fez em Nova Orleans. 252 00:15:52,910 --> 00:15:53,990 Por favor, Marty. 253 00:15:54,078 --> 00:15:57,248 Prometo te recompensar quando receber o dinheiro. 254 00:16:01,293 --> 00:16:02,253 Obrigada. 255 00:16:03,545 --> 00:16:05,045 Muito obrigada, Marty. 256 00:16:07,216 --> 00:16:08,176 Certo. 257 00:16:09,510 --> 00:16:12,260 Há quanto tempo vocês não vão a Houston? 258 00:16:23,899 --> 00:16:27,109 -Vocês adoram comida de café da manhã. -Estou sem fome. 259 00:16:27,194 --> 00:16:28,114 Eu também. 260 00:16:31,240 --> 00:16:34,540 Como foi de aniversário na escola? Alguma surpresa? 261 00:16:35,703 --> 00:16:36,753 Na verdade, não. 262 00:16:36,829 --> 00:16:37,709 Sério? 263 00:16:38,914 --> 00:16:39,754 Nem o Hunter? 264 00:16:48,799 --> 00:16:51,969 Mãe! Sabe que odeio quando mastiga alto! 265 00:16:53,929 --> 00:16:55,139 Austin! 266 00:16:56,765 --> 00:17:01,515 Está nervoso que segunda volta pra escola. Será o primeiro dia após o incidente. 267 00:17:01,603 --> 00:17:04,863 Apunhalar violentamente outro aluno seria um incidente? 268 00:17:05,607 --> 00:17:08,607 Está animada pra amanhã? Surpresa de aniversário! 269 00:17:09,111 --> 00:17:10,651 Por que você é assim, mãe? 270 00:17:10,738 --> 00:17:13,778 Por que não consegue ter sequer uma conversa real? 271 00:17:13,866 --> 00:17:17,236 Age como se nada tivesse acontecido. Sabe o que eu queria? 272 00:17:17,327 --> 00:17:19,197 Que me tratasse como adulta. 273 00:17:20,998 --> 00:17:24,538 Porque adultos saem da mesa fazendo birra e batendo o pé? 274 00:17:29,256 --> 00:17:30,086 Olá? 275 00:17:30,174 --> 00:17:31,054 Oi. 276 00:17:31,133 --> 00:17:32,433 A sobremesa chegou. 277 00:17:32,926 --> 00:17:35,596 Meu Deus. Tá bom, já tem meu voto. 278 00:17:36,138 --> 00:17:37,058 Caramba! 279 00:17:37,556 --> 00:17:40,806 -Como foi o jantar? -Quando deixei de ser legal? 280 00:17:40,893 --> 00:17:43,153 Como assim? Você é a mais legal. 281 00:17:43,228 --> 00:17:45,898 Ela nem me contou do sapateado do namorado. 282 00:17:45,981 --> 00:17:48,031 Eu soube pela Maxine. 283 00:17:48,108 --> 00:17:49,898 Mas o teclado ela adorou. 284 00:17:49,985 --> 00:17:50,815 Teclado? 285 00:17:50,903 --> 00:17:52,653 -Meu ex… -O pinguim. 286 00:17:52,738 --> 00:17:54,158 …deu um teclado pra ela. 287 00:17:55,949 --> 00:17:58,039 Agora ele parece bem legal. 288 00:18:01,705 --> 00:18:03,455 Aqui, a Ginny está no auge. 289 00:18:03,540 --> 00:18:05,080 Ela tem amigos. 290 00:18:05,167 --> 00:18:06,787 Nunca teve amigos antes. 291 00:18:07,586 --> 00:18:10,296 Tem um namoradinho fofo. 292 00:18:11,215 --> 00:18:14,175 Ela está feliz, e eu quero que ela seja feliz. 293 00:18:14,259 --> 00:18:16,889 É tudo que eu quero na vida. 294 00:18:20,015 --> 00:18:23,015 Sou uma péssima mãe por querer minha filha só pra mim? 295 00:18:24,728 --> 00:18:27,148 Falei em voz alta e achei horrível. 296 00:18:27,898 --> 00:18:30,028 É sinal de que se importa. 297 00:18:39,993 --> 00:18:43,543 Vejo meu rosto… 298 00:18:51,213 --> 00:18:52,713 Olá. 299 00:18:54,341 --> 00:18:55,341 Olá, vizinha. 300 00:18:56,301 --> 00:18:57,391 Ganhou um teclado? 301 00:19:13,861 --> 00:19:16,661 -Não sabia que tocava. -Só um pouquinho. 302 00:19:19,783 --> 00:19:20,913 Feliz aniversário. 303 00:19:21,785 --> 00:19:23,995 Não precisava me dar nada. 304 00:19:24,496 --> 00:19:25,996 Tá. E agora? Não? 305 00:19:33,714 --> 00:19:36,264 -Eu que pintei. -Você pintou? 306 00:19:36,800 --> 00:19:37,630 Você pinta? 307 00:19:37,718 --> 00:19:39,928 Há coisas que não sabe sobre mim. 308 00:19:42,848 --> 00:19:43,768 Marcus… 309 00:19:45,434 --> 00:19:46,694 Obrigada. Eu adorei. 310 00:19:56,445 --> 00:19:58,775 Eu tenho namorado… 311 00:19:58,864 --> 00:19:59,784 É, eu sei. 312 00:20:02,159 --> 00:20:03,989 Somos só amigos, né? 313 00:20:04,077 --> 00:20:05,907 Sim, amigos. 314 00:20:07,372 --> 00:20:08,752 E tem a Padma. 315 00:20:09,333 --> 00:20:10,583 Não ligo pra Padma. 316 00:20:11,168 --> 00:20:15,338 Que ruim pra Padma, porque ela claramente gosta de você… 317 00:20:16,131 --> 00:20:18,881 -Não liga pra quem gosta de você? -Eu ligo… 318 00:20:18,967 --> 00:20:21,717 Devia ter mais consideração por ela. 319 00:20:21,803 --> 00:20:23,933 Não sou perfeito como o Hunter. 320 00:20:24,431 --> 00:20:27,101 -Não é mesmo. -Fala sério, o cara é um mala. 321 00:20:27,601 --> 00:20:30,941 -Cabelinho de samurai sem personalidade. -Ele tem personalidade! 322 00:20:31,021 --> 00:20:32,901 Fala sério! Ele nem te conhece. 323 00:20:33,857 --> 00:20:38,067 Claro que conhece, ele é meu namorado. E o namoro está ficando sério. 324 00:20:38,695 --> 00:20:40,065 A gente vai transar. 325 00:20:41,031 --> 00:20:42,121 O quê? 326 00:20:43,075 --> 00:20:44,365 É, amanhã à noite. 327 00:20:45,452 --> 00:20:46,622 Feliz aniversário. 328 00:20:58,507 --> 00:20:59,467 Austin! 329 00:21:02,427 --> 00:21:04,547 Anda logo, Austin! Quero fazer xixi! 330 00:21:07,099 --> 00:21:08,099 Austin! 331 00:21:18,318 --> 00:21:21,068 Está animada pela surpresa de 16 anos? 332 00:21:21,154 --> 00:21:23,324 Não sei, mãe. 333 00:21:23,407 --> 00:21:27,287 Já fiquei bem surpresa vendo o prefeito sair pelado do banheiro. 334 00:21:29,496 --> 00:21:30,326 Rabanada? 335 00:21:31,206 --> 00:21:32,166 Oba! 336 00:21:42,092 --> 00:21:46,472 Lembra quando a mamãe namorou o Omid, que pegava uvas com a boca no ar? 337 00:21:48,473 --> 00:21:51,313 E Louis, o cozinheiro, que fazia biscoitos? 338 00:21:51,393 --> 00:21:52,233 Desculpa. 339 00:21:52,311 --> 00:21:55,901 -Eu gostava do Louis. -Eu também. Não gostava do Tucker. 340 00:21:55,981 --> 00:21:57,361 Credo, Tucker! 341 00:21:57,858 --> 00:21:58,688 Já chega. 342 00:22:02,863 --> 00:22:06,663 Soube que a sua mãe planejou um dia bem especial. Está animada? 343 00:22:06,742 --> 00:22:08,042 Na verdade, não. 344 00:22:12,748 --> 00:22:13,668 Eu atendo. 345 00:22:16,793 --> 00:22:17,633 O que foi? 346 00:22:24,426 --> 00:22:26,176 -Surpresa! -Surpresa! 347 00:22:28,388 --> 00:22:29,598 Já posso descer? 348 00:22:30,098 --> 00:22:31,478 Estamos prontas! 349 00:22:36,646 --> 00:22:38,146 Feliz aniversário! 350 00:22:38,899 --> 00:22:41,399 Bem-vinda à sua surpresa de aniversário! 351 00:22:43,320 --> 00:22:47,410 Aqui, temos o cantinho da beleza. 352 00:22:47,491 --> 00:22:51,791 Aqui, temos o karaokê e acessórios babadeiros. 353 00:22:51,870 --> 00:22:54,790 Aqui, podem fazer suas próprias roupas. 354 00:22:54,873 --> 00:23:00,003 Comprei blusinhas lisas, meias, calcinhas, tecidos, enfeites e pedrinhas. 355 00:23:00,087 --> 00:23:01,547 Não é fabuloso? 356 00:23:03,131 --> 00:23:04,631 Quem será? 357 00:23:08,845 --> 00:23:11,095 Sabiam disso e não me avisaram? 358 00:23:12,140 --> 00:23:15,310 Meninas, Brenda e Beth trabalham no meu salão favorito 359 00:23:15,394 --> 00:23:17,944 e vão fazer a unha de vocês. Como quiserem. 360 00:23:18,730 --> 00:23:19,610 Legal! 361 00:23:21,608 --> 00:23:23,028 Quê? Quero caveirinhas. 362 00:23:23,110 --> 00:23:24,400 Venham, meninas. 363 00:23:25,737 --> 00:23:27,407 Quero aplicar pedrinhas! 364 00:23:28,698 --> 00:23:31,158 Aniversário! 365 00:23:34,996 --> 00:23:37,956 -Até que horas ficamos aqui? -Aí é que está. 366 00:23:38,041 --> 00:23:42,001 -Ela quer que seja uma festa do pijama. -Não! Quero ir pra sua casa. 367 00:23:42,087 --> 00:23:43,457 Pois é. 368 00:23:43,547 --> 00:23:44,587 Abby? 369 00:23:46,049 --> 00:23:46,969 Abby! 370 00:23:49,803 --> 00:23:53,853 Sei lá, estou achando aqui bem legal. 371 00:23:54,683 --> 00:23:58,193 Sua mãe teve muito trabalho pra organizar tudo. Achei fofo. 372 00:23:58,270 --> 00:23:59,980 Está amolecendo, Abigail? 373 00:24:00,063 --> 00:24:03,153 Não! Claro que quero ir e ficar doidona. 374 00:24:05,277 --> 00:24:08,067 -Sabe? -Não caiam no papo da Georgia. 375 00:24:08,155 --> 00:24:11,315 Ela quer fingir que está tudo normal. 376 00:24:11,408 --> 00:24:14,578 Nem parece que apontou uma arma pra minha cabeça. 377 00:24:14,661 --> 00:24:18,251 -Como é? Sua mãe tem uma arma? -Sei que tem pelo menos duas. 378 00:24:19,332 --> 00:24:20,832 Duas nesta casa? 379 00:24:20,917 --> 00:24:24,837 -Pois é! Quem ela pensa que é? Kill Bill? -Talvez ela seja. 380 00:24:24,921 --> 00:24:26,841 Ela fica forçando pra parecer legal, 381 00:24:26,923 --> 00:24:30,053 mas não liga pro que quero, então não ligo pro que ela quer. 382 00:24:30,135 --> 00:24:32,135 -Tenho um plano. -Amém! 383 00:24:32,220 --> 00:24:34,810 -Porque até depilei a larissinha. -Sério? 384 00:24:34,890 --> 00:24:38,060 Sim! Estou carequinha, tipo um rato-toupeira-pelado. 385 00:24:38,143 --> 00:24:42,733 Eu e minha mãe depilamos antes das férias, e dói para um senhor cacete. 386 00:24:42,814 --> 00:24:44,024 Dói demais. 387 00:24:44,107 --> 00:24:47,937 A depiladora, uma alemã chamada Helga, perguntou se eu queria tirar tudo, 388 00:24:48,028 --> 00:24:50,698 até do cu, e eu: "Preciso mesmo depilar o cu?" 389 00:24:50,780 --> 00:24:53,490 Ela mandou eu virar e disse: "Precisa, sim!" 390 00:24:53,575 --> 00:24:55,405 Gente, foi bem humilhante. 391 00:24:55,494 --> 00:24:57,414 Mas estou prontinha pra Sophie! 392 00:24:58,163 --> 00:25:02,043 Preparem-se pra Operação Ficar Doidonas. 393 00:25:05,003 --> 00:25:06,213 Obrigada, meninas. 394 00:25:07,839 --> 00:25:09,469 Por ontem, na prefeitura. 395 00:25:16,306 --> 00:25:17,806 Hora do karaokê! 396 00:25:17,891 --> 00:25:18,771 Mãe? 397 00:25:18,850 --> 00:25:21,600 Preciso admitir que a festa está muito legal. 398 00:25:21,686 --> 00:25:23,096 Sabia que ia gostar. 399 00:25:23,688 --> 00:25:25,978 Mas sabe o que deixaria ainda melhor? 400 00:25:26,816 --> 00:25:28,276 Um brinde com champanhe. 401 00:25:30,237 --> 00:25:33,407 Desculpa, é seu aniversário de 16 ou de 21 anos? 402 00:25:33,490 --> 00:25:35,490 Por favor! Ninguém vai dirigir. 403 00:25:35,575 --> 00:25:36,785 Por favor? 404 00:25:36,868 --> 00:25:38,868 Nem estou tomando remédio. 405 00:25:40,872 --> 00:25:42,752 -Não. -Um brinde de aniversário? 406 00:25:42,832 --> 00:25:44,292 Seria muito legal. 407 00:25:45,168 --> 00:25:48,458 Vai. Não faz a mãe careta. Estamos nos divertindo. 408 00:25:51,508 --> 00:25:54,008 Tá, um brinde de aniversário. 409 00:26:08,733 --> 00:26:10,153 Deixa que eu pego. 410 00:26:11,069 --> 00:26:11,989 Obrigada. 411 00:26:12,737 --> 00:26:14,277 -Tranca o armário. -Tá. 412 00:26:45,854 --> 00:26:47,194 Muito bem. 413 00:26:47,272 --> 00:26:49,692 Pra você. Prontinho, meninas. 414 00:26:49,774 --> 00:26:50,784 Obrigada! 415 00:26:50,859 --> 00:26:53,069 -À Ginny! -À Ginny! 416 00:26:53,153 --> 00:26:54,823 -Parabéns! -Parabéns! 417 00:27:08,627 --> 00:27:11,247 E aí? Oizinho! 418 00:27:11,338 --> 00:27:14,548 Desculpem interromper, mas soube que está rolando festinha. 419 00:27:14,633 --> 00:27:18,893 Estamos voltando do Drag Brunch, no Jacko's Cabaret, em Boston. 420 00:27:18,970 --> 00:27:22,180 Então já aviso que estou levemente intoxicada. 421 00:27:22,265 --> 00:27:26,185 Mas a Avril Vagine precisava dar uma passadinha 422 00:27:26,269 --> 00:27:30,649 pra deixar a vida da aniversariante mais "Complicated". 423 00:27:30,732 --> 00:27:32,652 Vamos pro karaokê? 424 00:27:32,734 --> 00:27:35,954 Então com licença, princesinhas, é minha vez. 425 00:27:37,989 --> 00:27:39,069 Continue cantando. 426 00:27:59,886 --> 00:28:02,056 Linda a sua casa, Georgia. 427 00:28:02,138 --> 00:28:03,678 -Muito obrigada. -Por nada. 428 00:28:04,349 --> 00:28:07,189 Então está ficando sério com o Nick? 429 00:28:07,852 --> 00:28:10,362 Está indo, estou feliz, e você? 430 00:28:10,438 --> 00:28:14,528 Soube que ficou viúva recentemente. Sinto muito. 431 00:28:14,609 --> 00:28:15,899 Não, tudo bem. 432 00:28:15,985 --> 00:28:17,565 Obrigada, Gabriel. 433 00:28:20,281 --> 00:28:21,491 É Jesse. 434 00:28:23,410 --> 00:28:24,290 Jesse. 435 00:28:25,662 --> 00:28:26,542 Claro. 436 00:28:32,001 --> 00:28:32,881 Mil desculpas. 437 00:28:40,844 --> 00:28:41,854 Oi. 438 00:28:41,928 --> 00:28:44,718 Olá, senhor. É o gerente do Yoga Bo Boga. 439 00:28:45,515 --> 00:28:50,265 Obrigado por ligar de volta, mas não é uma boa hora. 440 00:28:50,353 --> 00:28:52,113 Ainda não acredito que ele morreu. 441 00:28:52,188 --> 00:28:55,148 E os exames nem indicaram problemas cardíacos. 442 00:28:55,650 --> 00:28:56,480 Exames? 443 00:28:56,568 --> 00:28:59,528 O Kenny tinha passado por uma bateria de exames. 444 00:28:59,612 --> 00:29:04,202 Faz parte do pacote premium. Fez exames de sangue, toxicológico, ECG. 445 00:29:04,284 --> 00:29:07,834 Os resultados dele foram ótimos. Que loucura essa vida… 446 00:29:07,912 --> 00:29:09,082 Pois é. 447 00:29:09,664 --> 00:29:12,294 Pode me encaminhar esses resultados? 448 00:29:14,043 --> 00:29:15,303 Está bem. Obrigado. 449 00:29:23,678 --> 00:29:27,388 Os Sete Suspeitos tem de tudo: crime, intriga, Tim Curry, comunismo. 450 00:29:27,724 --> 00:29:30,144 Podem acreditar, vocês vão adorar. 451 00:29:30,643 --> 00:29:33,353 "Eu a odiava muito!" 452 00:29:33,438 --> 00:29:36,778 "Chamas! Chamas no meu rosto!" 453 00:29:41,613 --> 00:29:43,663 Vocês vão ver. Tá bom. 454 00:29:43,740 --> 00:29:45,410 Boa noite, meninas! 455 00:29:45,492 --> 00:29:46,832 -Boa noite! -Boa noite! 456 00:29:59,005 --> 00:30:01,125 Tem algo errado comigo. 457 00:30:02,467 --> 00:30:03,587 -Melhorou? -Ficaram… 458 00:30:19,567 --> 00:30:22,447 Sei lá. Eu achei bem legal, gente. 459 00:30:22,987 --> 00:30:25,987 Quando fiz 16, minha mãe me deu US$ 100 e pronto. 460 00:30:26,074 --> 00:30:29,494 Tá, mas o seu bat mitzvah foi surreal. 461 00:30:30,161 --> 00:30:31,291 Você é judia? 462 00:30:31,371 --> 00:30:32,331 Sou. 463 00:30:32,413 --> 00:30:33,253 Eu também. 464 00:30:33,832 --> 00:30:36,082 -Sério? -Baruch atah adonai, querida. 465 00:30:36,584 --> 00:30:40,344 Não sou, mas já fui a tantos bat mitzvahs, que é como se fosse. 466 00:30:40,421 --> 00:30:41,801 Max, o que é isso? 467 00:30:41,881 --> 00:30:43,591 O quê? Fui longe demais? 468 00:30:43,675 --> 00:30:44,625 Meu Deus… 469 00:30:44,717 --> 00:30:46,257 Oi, Sophie! 470 00:30:46,344 --> 00:30:47,764 Estou te vendo! 471 00:30:48,388 --> 00:30:49,258 Tá, vai! 472 00:30:50,723 --> 00:30:54,233 Ai, meu pai! Estamos preste a perder a virgindade! 473 00:30:54,310 --> 00:30:57,060 Está nervosa? Eu estou um pouco. Mentira. 474 00:30:57,146 --> 00:30:59,896 Um pouquinho. Que bom que faremos isso juntas. 475 00:30:59,983 --> 00:31:00,863 Sim. 476 00:31:00,942 --> 00:31:01,862 Vamos. 477 00:31:01,943 --> 00:31:02,903 Vamos, gente! 478 00:31:05,363 --> 00:31:07,703 Estamos parecendo agentes secretas! 479 00:31:07,782 --> 00:31:11,372 Tipo: "O gordão pousou, e a águia voltou a voar!" 480 00:31:15,456 --> 00:31:16,956 Vamos jogar beer pong! 481 00:31:20,503 --> 00:31:22,553 -Andem, princesas. -Boa sorte! 482 00:31:23,506 --> 00:31:24,666 Acerta! 483 00:31:30,763 --> 00:31:33,273 Olha a peteca Não pode deixar a peteca cair 484 00:31:33,933 --> 00:31:37,193 -Não acredito que tinha uma arma lá. -Que absurdo! 485 00:31:38,146 --> 00:31:40,516 -A Ginny não tem um irmãozinho? -Tem! 486 00:31:41,065 --> 00:31:43,435 Sei lá, armas me deixam desconfortável. 487 00:31:44,277 --> 00:31:47,527 -Estou exagerando? -Não! São assustadoras mesmo. 488 00:31:48,031 --> 00:31:49,121 Também não gosto. 489 00:31:49,908 --> 00:31:52,198 Mas esquece isso. 490 00:31:53,620 --> 00:31:55,500 Você precisa de um drinque. 491 00:31:58,499 --> 00:31:59,329 Tá bom. 492 00:32:01,377 --> 00:32:02,627 Adorei! 493 00:32:07,008 --> 00:32:09,178 -Ginny B! -Vai! 494 00:32:17,518 --> 00:32:19,098 -Meu Deus! -Ginny! 495 00:32:19,187 --> 00:32:21,937 A aniversariante está uma gata com esse cabelo! 496 00:32:22,023 --> 00:32:24,283 -Obrigada! -Gosto bem mais assim. 497 00:32:24,359 --> 00:32:27,899 Se tivesse bunda, seria perfeita. Estranho que não tenha. 498 00:32:28,404 --> 00:32:29,414 Como é? 499 00:32:30,448 --> 00:32:32,238 Cara, qual é? 500 00:32:33,242 --> 00:32:34,332 Pelo amor de Deus. 501 00:32:34,410 --> 00:32:36,250 -Quê? -Nossa. 502 00:32:36,955 --> 00:32:38,615 -Que mala! -Ei! 503 00:32:38,706 --> 00:32:41,126 -Cadê meu parceiro? -Bem aqui. 504 00:32:41,209 --> 00:32:43,169 Vamos lá! 505 00:32:43,836 --> 00:32:46,506 Peço desculpas pelo Brodie. 506 00:32:46,589 --> 00:32:48,589 Sei que é meu amigo, mas… 507 00:32:48,675 --> 00:32:51,585 Sinceramente, ele nem deve saber que sou taiwanês. 508 00:32:52,303 --> 00:32:56,433 Deve achar que sou asiático e pronto. Tailandês, japonês… 509 00:32:57,100 --> 00:33:01,770 Pois é. Eu sou branca, sou negra. Cada um diz uma coisa. Depende da música. 510 00:33:01,854 --> 00:33:05,274 Pois é. Os asiáticos não me consideram taiwanês. 511 00:33:05,984 --> 00:33:07,444 Pra eles, sou branco. 512 00:33:07,527 --> 00:33:09,027 Adoro quando misturam tudo 513 00:33:09,112 --> 00:33:12,492 e ficam fascinados e meio horrorizados. "O que você é?" 514 00:33:12,573 --> 00:33:14,243 O que você é? 515 00:33:15,076 --> 00:33:16,786 Não faço a menor ideia! 516 00:33:21,457 --> 00:33:22,667 Eu sei o que você é. 517 00:33:24,127 --> 00:33:25,127 Você é linda. 518 00:33:29,799 --> 00:33:31,339 -O que foi? -Desculpa. 519 00:33:31,926 --> 00:33:33,256 Desculpa, foi fofo. 520 00:33:33,344 --> 00:33:35,644 Vamos tentar de novo. Vou melhorar. 521 00:33:44,439 --> 00:33:45,569 Você é linda. 522 00:33:49,318 --> 00:33:51,108 Desculpa. Não dá. 523 00:34:14,552 --> 00:34:15,802 Estou tomando pílula. 524 00:34:18,014 --> 00:34:19,024 Beleza. 525 00:34:32,153 --> 00:34:33,533 Por que parou? 526 00:34:33,613 --> 00:34:37,283 Tem todo meu consentimento pra continuar. 527 00:34:37,366 --> 00:34:39,696 Consentimento integral e entusiasmado. 528 00:34:40,828 --> 00:34:42,248 Hoje é seu aniversário. 529 00:34:42,747 --> 00:34:44,077 O foco deve ser você. 530 00:35:09,524 --> 00:35:10,694 O que é isso? 531 00:35:11,275 --> 00:35:13,315 É só uma marca de nascença. 532 00:35:15,530 --> 00:35:17,910 Desculpa, nem me depilei, estou um nojo. 533 00:35:17,990 --> 00:35:19,410 Você é tão linda… 534 00:35:20,159 --> 00:35:22,579 Relaxa. Me fala se estiver gostando. 535 00:35:55,736 --> 00:35:58,406 Trancou a porta? Eu não tranquei. 536 00:35:58,489 --> 00:36:00,699 -Eu… -Vou ver se está trancada. 537 00:36:05,830 --> 00:36:08,670 Esqueci que não tenho tranca na porta… 538 00:36:32,523 --> 00:36:33,443 Música. 539 00:36:34,817 --> 00:36:36,527 -Precisamos de música. -Certo. 540 00:36:41,824 --> 00:36:43,284 Adoro essa música. 541 00:36:43,367 --> 00:36:44,367 Ótima, né? 542 00:36:44,452 --> 00:36:45,492 Muito boa. 543 00:37:02,470 --> 00:37:03,390 Velas. 544 00:37:04,430 --> 00:37:06,970 Comprei velas pra criar um clima. 545 00:37:13,105 --> 00:37:14,105 Ei. 546 00:37:18,486 --> 00:37:19,736 Podemos ficar de boa. 547 00:37:21,155 --> 00:37:22,365 Tem certeza? 548 00:37:22,990 --> 00:37:23,820 Sim. 549 00:37:24,367 --> 00:37:27,747 Tá. Na minha cabeça, eu estou superpronta. 550 00:37:27,828 --> 00:37:30,118 Fisicamente também, até me depilei. 551 00:37:30,206 --> 00:37:32,706 Estou lisinha, mas estou surtando. 552 00:37:32,792 --> 00:37:35,752 -Surtando real. Desculpa. -Relaxa. Tudo bem. 553 00:37:36,337 --> 00:37:38,087 Não vou a lugar nenhum. 554 00:37:41,384 --> 00:37:42,224 Mesmo? 555 00:37:43,219 --> 00:37:44,099 Sim. 556 00:37:45,304 --> 00:37:46,224 Tá bom. 557 00:38:07,243 --> 00:38:09,413 Fez uma playlist sensual? 558 00:38:11,372 --> 00:38:12,752 Fiz. 559 00:38:12,832 --> 00:38:14,542 Fiz mesmo. 560 00:38:15,167 --> 00:38:19,007 -Tem tipo 86 músicas. Sei lá por quê. -Quanto tempo acha… 561 00:38:19,088 --> 00:38:20,298 Sei lá! 562 00:38:21,007 --> 00:38:22,967 Nossa, você é fenomenal nisso. 563 00:38:23,050 --> 00:38:26,760 Bem, sua filhinha só faz 16 anos uma vez. Precisa ser memorável. 564 00:38:27,430 --> 00:38:29,560 Não tenho boas memórias dessa época. 565 00:38:34,103 --> 00:38:35,313 E o Jesse, hein? 566 00:38:36,731 --> 00:38:40,151 -Vocês parecem felizes. -Né? Ele é melhor que clonazepam. 567 00:38:40,234 --> 00:38:41,444 É só que… 568 00:38:42,737 --> 00:38:44,817 você não o conhece tão bem, né? 569 00:38:45,323 --> 00:38:46,413 Tenha cuidado. 570 00:38:46,490 --> 00:38:48,780 Precisa saber as reais intenções dele. 571 00:38:49,285 --> 00:38:51,495 -Você me acha feio? -Quê? 572 00:38:51,579 --> 00:38:54,579 Sei que ele é um gostoso. Acha que é demais pra mim? 573 00:38:55,708 --> 00:38:57,918 Só estou falando pra ir com calma. 574 00:38:59,712 --> 00:39:02,922 Acordem, meninas! Trouxe mil tipos de granulado, 575 00:39:03,007 --> 00:39:06,467 incluindo pintos, que devem ser pra despedidas de solteira. 576 00:39:13,601 --> 00:39:16,691 Aquelas merdinhas ingratas! 577 00:39:16,771 --> 00:39:19,901 O Paul está chegando com os marshmallows. Cadê elas? 578 00:39:29,784 --> 00:39:30,914 O que é isso? 579 00:39:32,328 --> 00:39:35,118 "Além da cerveja, precisamos de bebidas mais fortes." 580 00:39:35,206 --> 00:39:38,626 -Meu Deus. A Maxine está dando uma festa. -Minha nossa. 581 00:39:39,210 --> 00:39:40,630 Quantos emojis. 582 00:39:40,711 --> 00:39:42,461 Meninas, cadê a sutileza? 583 00:39:43,798 --> 00:39:45,548 Esses de água são mau sinal. 584 00:39:45,633 --> 00:39:47,343 Emoji de garoto, cachorro-quente, 585 00:39:47,426 --> 00:39:50,386 seta apontando pra rosquinha, camelo, água. 586 00:39:50,471 --> 00:39:53,851 Todos os emojis sexuais. Olha essa Ginny. Quem diria? 587 00:39:55,017 --> 00:39:57,227 Ginny má. Repense suas escolhas. 588 00:39:58,145 --> 00:39:59,765 Os marshmallows chegaram! 589 00:40:02,942 --> 00:40:04,652 Não vai ter sundae? 590 00:40:06,404 --> 00:40:09,324 Olá. Quero fazer uma reclamação por excesso de barulho. 591 00:40:09,407 --> 00:40:11,617 Tem uma festa perturbando minha rua. 592 00:40:12,660 --> 00:40:14,870 Rua Bradley, 45. 593 00:40:16,080 --> 00:40:17,670 Brutal. 594 00:40:19,250 --> 00:40:20,920 Bandeira da Austrália? Não… 595 00:40:21,502 --> 00:40:22,592 "Lá embaixo"? 596 00:40:22,670 --> 00:40:23,960 Meu Deus. 597 00:40:24,046 --> 00:40:25,046 E aí? 598 00:40:26,382 --> 00:40:28,342 -Não transamos. -Nem a gente. 599 00:40:28,968 --> 00:40:31,468 -A gente, sim! -Mas o Hunter me chupou. 600 00:40:32,721 --> 00:40:34,681 -Que fofo! -Amei. 601 00:40:36,809 --> 00:40:37,979 Oi, Marcus. 602 00:40:40,980 --> 00:40:41,980 Feliz aniversário. 603 00:40:46,694 --> 00:40:48,454 Ei, é meu aniversário! 604 00:40:48,529 --> 00:40:50,319 Vamos beber, todo mundo! 605 00:40:50,406 --> 00:40:54,366 Isso! Quer dizer, aprendi minha lição no Halloween e não vou beber, 606 00:40:54,452 --> 00:40:55,872 mas dou todo apoio. 607 00:40:57,455 --> 00:40:58,785 Parabéns, Ginny! 608 00:40:58,873 --> 00:41:00,833 Parabéns, Ginny! 609 00:41:03,711 --> 00:41:05,131 -Saúde! -Ginny! 610 00:41:05,212 --> 00:41:06,342 Saúde! 611 00:41:20,144 --> 00:41:21,234 Ei, gente… 612 00:41:21,729 --> 00:41:22,559 Gente… 613 00:41:23,814 --> 00:41:26,234 Eu amo vocês, sabia? 614 00:41:26,317 --> 00:41:28,987 Vocês são demais. Venham cá. 615 00:41:29,069 --> 00:41:30,109 Tá bom. 616 00:41:30,863 --> 00:41:32,323 Certo. 617 00:41:32,406 --> 00:41:33,526 Ela quer… 618 00:41:34,033 --> 00:41:36,663 Eu estou bem! 619 00:41:38,078 --> 00:41:40,288 Eu só queria dizer… 620 00:41:40,372 --> 00:41:44,542 que, antes de vir pra cá, eu nunca tive amigos. 621 00:41:44,627 --> 00:41:45,787 E vocês… 622 00:41:46,921 --> 00:41:50,051 Max, Norah e Abby… 623 00:41:52,051 --> 00:41:53,141 são minha família. 624 00:41:55,763 --> 00:41:56,813 E, Hunter… 625 00:41:57,973 --> 00:42:02,103 Hunter, você é tão gentil, inteligente e sexy… 626 00:42:02,186 --> 00:42:04,556 E faz truques incríveis com a língua. 627 00:42:05,648 --> 00:42:06,858 Tá bom. 628 00:42:07,525 --> 00:42:08,935 Já chega. 629 00:42:09,568 --> 00:42:10,608 Cuidado. 630 00:42:10,694 --> 00:42:11,994 Você está bem? 631 00:42:12,738 --> 00:42:13,568 Tudo bem. 632 00:42:16,450 --> 00:42:18,370 -Polícia! -Corram! 633 00:42:18,452 --> 00:42:20,292 -Meu Deus! -Corram todos! 634 00:42:20,371 --> 00:42:22,871 -A casa é sua. -Mas não sabem disso. Vamos. 635 00:42:23,749 --> 00:42:25,249 Eu sei o que parece… 636 00:42:28,629 --> 00:42:31,719 Estão levando as crianças pra delegacia em viaturas. 637 00:42:34,593 --> 00:42:37,053 Certo. Lá está a Ginny. Vamos lá. 638 00:42:39,181 --> 00:42:44,141 Georgia, ouviu o que eu disse? Estão colocando sua filha numa viatura. 639 00:42:44,228 --> 00:42:46,018 Vamos buscá-la ou… 640 00:42:46,105 --> 00:42:46,975 Não. 641 00:42:49,984 --> 00:42:51,114 Qual é o plano? 642 00:42:51,944 --> 00:42:52,864 Plano? 643 00:42:55,322 --> 00:42:58,912 Georgia, sei que está chateada, mas não podemos deixar que a levem. 644 00:42:58,993 --> 00:42:59,913 Estou exausta. 645 00:43:00,619 --> 00:43:01,699 Vou pra cama. 646 00:43:26,604 --> 00:43:28,154 Precisa fazer algo. 647 00:43:28,772 --> 00:43:30,772 Eles não podem levá-la assim. 648 00:43:31,442 --> 00:43:34,952 Você tem 17 anos e foi pega conduzindo uma casa de apostas ilegal. 649 00:43:35,029 --> 00:43:37,279 Além disso, lavagem de dinheiro. 650 00:43:39,491 --> 00:43:40,701 Faço qualquer coisa. 651 00:43:41,910 --> 00:43:42,950 Qualquer coisa. 652 00:43:44,663 --> 00:43:49,383 Precisa provar que é capaz de proporcionar um lar seguro e estável. 653 00:43:49,460 --> 00:43:52,630 Morar com um adulto, de preferência seus pais. 654 00:43:52,713 --> 00:43:55,053 Precisa ter um emprego e renda fixa. 655 00:43:55,758 --> 00:43:59,178 -Obtida legalmente, claro. -Posso conseguir. Prometo. 656 00:43:59,261 --> 00:44:04,891 Na pior das hipóteses: reformatório. E a Ginny fica sob custódia do Estado. 657 00:44:05,517 --> 00:44:06,727 Por favor, me ajuda. 658 00:44:07,561 --> 00:44:09,271 Não posso perder minha filha. 659 00:44:10,606 --> 00:44:13,436 O Estado reanalisará a situação em alguns meses. 660 00:44:17,029 --> 00:44:18,029 Espera! 661 00:44:21,158 --> 00:44:22,158 Eu estou noiva. 662 00:44:23,744 --> 00:44:25,164 Vou me casar. 663 00:44:25,245 --> 00:44:27,955 Ele tem imóveis, um hotel. 664 00:44:28,957 --> 00:44:32,207 Por que não disse antes? Isso pode acelerar as coisas. 665 00:44:41,220 --> 00:44:42,470 Finalmente. 666 00:44:46,684 --> 00:44:47,944 Como está, moça? 667 00:44:51,438 --> 00:44:53,898 Minha mãe não quis vir me buscar? 668 00:44:54,483 --> 00:44:55,653 Exatamente. 669 00:44:59,029 --> 00:45:00,779 Vai me dar um sermão? 670 00:45:01,490 --> 00:45:03,200 Dizer como devo me comportar? 671 00:45:03,283 --> 00:45:05,453 Não cabe a mim fazer isso. 672 00:45:07,037 --> 00:45:11,037 Sinceramente, nem sei se eu deveria estar aqui, mas… 673 00:45:13,836 --> 00:45:15,296 você é uma boa menina. 674 00:45:16,505 --> 00:45:18,795 Eu estou bêbada e fui presa. 675 00:45:20,676 --> 00:45:23,346 Mas é uma boa menina e uma ótima irmã. 676 00:45:25,431 --> 00:45:26,521 Como assim? 677 00:45:28,934 --> 00:45:29,854 Eu vejo bem. 678 00:45:31,019 --> 00:45:34,269 Eu vejo o jeito que ele te admira e como você cuida dele. 679 00:45:35,733 --> 00:45:39,743 Olha, eu amo a sua mãe, mas sei que às vezes é difícil pra você. 680 00:45:40,904 --> 00:45:42,204 Eu sei como é. Já vi. 681 00:45:43,282 --> 00:45:46,412 Mas o Austin tem muita sorte de ter você. 682 00:45:51,457 --> 00:45:52,707 Você ama a minha mãe? 683 00:45:57,921 --> 00:45:58,841 Amo… 684 00:46:01,759 --> 00:46:06,969 Mas ainda não contei pra ela, então, se puder guardar segredo, agradeço. 685 00:46:11,435 --> 00:46:13,395 Vamos, vou te levar pra casa. 686 00:46:13,479 --> 00:46:14,439 Paul… 687 00:46:16,732 --> 00:46:18,982 Eu nunca vi minha mãe tão feliz. 688 00:46:26,867 --> 00:46:27,737 Vamos. 689 00:46:33,999 --> 00:46:35,999 Vai com calma. Consegue sozinha? 690 00:46:44,927 --> 00:46:46,847 É assim que você me agradece? 691 00:46:47,471 --> 00:46:48,851 Oi, mãe. 692 00:46:49,473 --> 00:46:50,353 Está bêbada. 693 00:46:51,141 --> 00:46:54,651 Eu não poderia estar mais sóbria. 694 00:46:54,728 --> 00:46:57,268 Olha aqui, sua louca… 695 00:46:57,815 --> 00:47:00,815 Quando suas amigas estão aqui, sou responsável por elas. 696 00:47:00,901 --> 00:47:03,821 Não pode fugir, mentir e não me contar aonde vai. 697 00:47:03,904 --> 00:47:09,994 Olha, você é tipo a grande rainha das mentiras. 698 00:47:10,077 --> 00:47:12,537 Mentirosa profissional. 699 00:47:12,621 --> 00:47:17,581 Já pensou que talvez eu tenha segredos para proteger vocês? 700 00:47:17,668 --> 00:47:19,708 Pra mantê-los felizes e seguros? 701 00:47:19,795 --> 00:47:23,465 Quer saber tudo, docinho? Acha que precisa saber de tudo? 702 00:47:23,549 --> 00:47:26,839 Então, tá. Passei a infância sendo abusada pelo meu padrasto. 703 00:47:28,262 --> 00:47:31,352 Me molestava quase toda noite, enquanto minha mãe dormia. 704 00:47:32,474 --> 00:47:35,734 Por isso eu fugi de casa aos 14 anos. Já fui sem-teto. 705 00:47:36,270 --> 00:47:37,650 Já fui presa. Eu… 706 00:47:43,318 --> 00:47:44,188 Satisfeita? 707 00:47:44,778 --> 00:47:46,238 Este é o grande segredo. 708 00:47:48,907 --> 00:47:50,197 Você foi abusada? 709 00:47:52,035 --> 00:47:54,245 Surpresa! 710 00:47:56,665 --> 00:47:57,995 Mãe, eu… 711 00:47:59,835 --> 00:48:02,335 Mãe, não estou me sentindo bem. 712 00:48:02,421 --> 00:48:03,551 Pro banheiro. Já. 713 00:48:07,551 --> 00:48:12,181 Antes de vir pra cá, eu nunca tive amigos. 714 00:48:12,723 --> 00:48:13,973 E vocês… 715 00:48:14,057 --> 00:48:15,767 Como está, campeã? 716 00:48:18,437 --> 00:48:20,017 Donuts absorvem o álcool. 717 00:48:20,939 --> 00:48:23,189 Hashtag Ciência. 718 00:48:25,819 --> 00:48:26,649 Obrigada. 719 00:48:27,195 --> 00:48:28,025 Vem cá. 720 00:48:34,202 --> 00:48:35,662 Desculpa por ter fugido. 721 00:48:39,124 --> 00:48:42,544 E sinto muito pelo que você falou. 722 00:48:43,503 --> 00:48:44,593 Sobre o abuso. 723 00:48:47,215 --> 00:48:48,965 Por isso você é tão forte? 724 00:48:50,636 --> 00:48:54,886 Porque fui abusada na infância? Não sou um personagem de Game of Thrones. 725 00:48:56,767 --> 00:48:58,267 Eu seria bem mais forte 726 00:48:58,352 --> 00:49:02,062 se não tivesse que gastar tanta energia lidando com essa merda. 727 00:49:02,564 --> 00:49:04,324 Eu seria presidente. 728 00:49:08,070 --> 00:49:09,280 Você está bem agora? 729 00:49:12,491 --> 00:49:13,701 Depende do dia. 730 00:49:15,118 --> 00:49:16,748 É algo que você não supera. 731 00:49:17,537 --> 00:49:19,077 Mas, sim, estou bem agora. 732 00:49:21,166 --> 00:49:22,246 Pensar no assunto… 733 00:49:23,460 --> 00:49:25,130 me embrulha o estômago. 734 00:49:26,880 --> 00:49:29,470 Mas é assim. Há memórias boas e péssimas. 735 00:49:34,054 --> 00:49:34,894 Pra você. 736 00:49:39,476 --> 00:49:40,596 Olha o papai! 737 00:49:41,478 --> 00:49:42,348 E você. 738 00:49:42,854 --> 00:49:43,984 Que bebês! 739 00:49:45,190 --> 00:49:47,780 Você está crescendo, preciso começar a aceitar. 740 00:49:50,779 --> 00:49:56,079 E eu vou provar que tenho maturidade assim que minha cabeça parar de explodir 741 00:49:56,159 --> 00:50:00,209 ao som da música daquele bebê que me dava pesadelo quando criança. 742 00:50:00,288 --> 00:50:02,748 Do programa com as advogadas piranhas. 743 00:50:03,709 --> 00:50:07,209 Tá, eu pago qualquer coisa pra parar com isso. 744 00:50:08,338 --> 00:50:09,208 Pegue. 745 00:50:21,643 --> 00:50:23,403 Hunter fez sexo oral em mim. 746 00:50:25,313 --> 00:50:26,193 Beleza. 747 00:50:27,899 --> 00:50:29,029 Vamos fazer isso? 748 00:50:30,235 --> 00:50:34,155 Não era o que queria? Pensei que… Bem, você disse que… 749 00:50:34,239 --> 00:50:36,779 Não, só preciso de um segundinho. 750 00:50:38,201 --> 00:50:39,081 Então… 751 00:50:40,495 --> 00:50:42,075 o Hunter fez sexo oral em você. 752 00:50:42,664 --> 00:50:43,544 Legal! 753 00:50:44,708 --> 00:50:47,038 Aí fiquei bêbada e declarei meu amor por todos, 754 00:50:47,127 --> 00:50:48,957 e a Abby postou no Snapchat. 755 00:50:50,756 --> 00:50:54,336 Tá bom. Fala pra ela tirar agora… 756 00:50:55,302 --> 00:50:56,142 ou posto isto. 757 00:50:59,473 --> 00:51:01,893 Nossa, diabólica. Amei. 758 00:51:07,189 --> 00:51:08,899 Está se sentindo uma adulta? 759 00:51:10,192 --> 00:51:11,032 Estou. 760 00:51:11,985 --> 00:51:13,485 Pior que sim. É estranho. 761 00:51:19,201 --> 00:51:20,491 Estamos falidas. 762 00:51:21,286 --> 00:51:23,406 -Quê? -Totalmente falidas. 763 00:51:23,497 --> 00:51:27,167 A ex do Kenny contestou o testamento. Não recebemos nada. 764 00:51:27,250 --> 00:51:28,710 Bem-vinda à vida adulta! 765 00:51:28,794 --> 00:51:29,844 É uma merda. 766 00:51:34,925 --> 00:51:37,465 A Georgia sempre quer que sejamos fortes 767 00:51:38,345 --> 00:51:41,055 e vê a vulnerabilidade como uma fraqueza. 768 00:51:42,265 --> 00:51:43,885 Mas agora eu entendo. 769 00:51:43,975 --> 00:51:45,845 Ela só estava nos protegendo. 770 00:51:46,937 --> 00:51:48,057 Se protegendo. 771 00:51:48,647 --> 00:51:50,897 Mãe, por favor, não quero ir. 772 00:51:52,567 --> 00:51:55,357 Vai voltar lá e mostrar que não tem medo, tá? 773 00:51:56,238 --> 00:51:59,658 Fale que aquele merdinha não pode mexer com você. Tá bom? 774 00:52:00,826 --> 00:52:01,786 Então, tá. 775 00:52:05,413 --> 00:52:08,583 Zach, me desculpe. Eu não devia ter te machucado. 776 00:52:08,667 --> 00:52:11,497 Zach, me desculpe. Eu não devia ter te machucado. 777 00:52:11,586 --> 00:52:14,336 Zach, me desculpe. Eu não devia ter… 778 00:52:16,800 --> 00:52:17,680 Zach… 779 00:52:24,683 --> 00:52:26,063 Que nojo! 780 00:52:33,984 --> 00:52:35,494 Não confie em ninguém. 781 00:52:36,111 --> 00:52:37,321 Ataque primeiro. 782 00:52:38,446 --> 00:52:40,486 Mas não quero viver assim, 783 00:52:40,991 --> 00:52:44,541 sempre na ofensiva, no ataque, fugindo. 784 00:52:46,204 --> 00:52:47,374 Eu amo a minha mãe… 785 00:52:48,582 --> 00:52:50,252 mas não quero ser como ela. 786 00:52:52,169 --> 00:52:53,299 Saudade do meu pai. 787 00:52:54,379 --> 00:52:55,919 Queria que estivesse aqui. 788 00:52:56,965 --> 00:53:01,965 Legendas: Rebeca Passos