1 00:00:06,047 --> 00:00:08,927 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:57,807 --> 00:00:59,887 ‎(ไปสู่สุคติ) 3 00:00:59,976 --> 00:01:00,976 ‎อรุณสวัสดิ์ 4 00:01:01,061 --> 00:01:02,691 ‎ไง 5 00:01:03,271 --> 00:01:04,441 ‎ตื่นเช้าจังนะ 6 00:01:05,273 --> 00:01:06,903 ‎บ้านดูดีมากเลย 7 00:01:06,983 --> 00:01:08,193 ‎อืม ขอบใจ 8 00:01:08,276 --> 00:01:09,436 ‎ปีนี้ตกแต่งช้า 9 00:01:09,527 --> 00:01:13,357 ‎ถนนแบรดลีย์ชนะรางวัล "ถนนน่าสยองที่สุด" ‎ในเทศกาลฤดูใบไม้ร่วงเสมอ 10 00:01:14,157 --> 00:01:15,367 ‎คุณก็ควรรีบตกแต่งนะ 11 00:01:16,201 --> 00:01:18,161 ‎ก่อนชาวบ้านจะมารุมประชาทัณฑ์ 12 00:01:18,244 --> 00:01:21,044 ‎จอร์เจีย คุณเป็นมนุษย์แม่เวลส์เบอรีแล้ว 13 00:01:22,499 --> 00:01:23,369 ‎ใช่ 14 00:01:23,458 --> 00:01:24,418 ‎แน่นอน 15 00:01:24,501 --> 00:01:26,131 ‎ได้ ฉันจะตกแต่งบ้าน 16 00:01:26,211 --> 00:01:27,091 ‎ดี 17 00:01:28,630 --> 00:01:29,920 ‎เพื่อนบ้านพวกนี้ร้ายเป็นนะ 18 00:01:46,022 --> 00:01:46,862 ‎โอเค 19 00:01:49,567 --> 00:01:52,487 ‎แม่ฉันเป็นติ่งหนังสยองขวัญ 20 00:01:52,570 --> 00:01:55,070 ‎ชอบหมดไม่ว่าจะเป็นแบบคลาสสิกหรือแนวโปกฮา 21 00:02:02,455 --> 00:02:05,455 ‎ความกลัว มันจู่โจมแรงจนจุกอก 22 00:02:05,542 --> 00:02:06,422 ‎ฮัลโหล 23 00:02:08,086 --> 00:02:08,916 ‎ฮัลโหล 24 00:02:09,671 --> 00:02:12,341 ‎การกระตุ้นความกลัวนั้นเป็นศิลปะ 25 00:02:12,423 --> 00:02:13,593 ‎ต้องมีความตึงเครียด 26 00:02:14,634 --> 00:02:15,514 ‎ภัยคุกคาม 27 00:02:17,137 --> 00:02:18,007 ‎และลางสังหรณ์ 28 00:02:20,515 --> 00:02:21,675 ‎(ไม่ทราบหมายเลข) 29 00:02:23,768 --> 00:02:25,268 ‎ฮัลโหล มีใครฟังไหม 30 00:02:26,563 --> 00:02:27,443 ‎ฮัลโหล 31 00:02:28,982 --> 00:02:32,572 ‎- แม่ชอบหนังสยองขวัญเรื่องอะไรที่สุด ‎- ผีหก เกือบหัวใจวาย 32 00:02:32,652 --> 00:02:36,112 ‎หนูคิดค้นรายการหนังที่เพอร์เฟกต์ ‎สำหรับมาราธอนวันฮาโลวีน 33 00:02:36,197 --> 00:02:38,367 ‎"หวีดสุดขีด" "แบล็ค สวอน" ‎กับ "โรงแรมผีนรก" 34 00:02:38,449 --> 00:02:42,199 ‎โรงแรมผีนรกเป็นคลาสสิก ‎หวีดสุดขีดเป็นแนวฮา คนขาวชอบทำเรื่องงี่เง่า 35 00:02:42,287 --> 00:02:43,537 ‎และจบด้วยแบล็ค สวอน 36 00:02:43,621 --> 00:02:46,711 ‎มันชวนให้คิด พิถีพิถัน น่าขนลุก 37 00:02:46,791 --> 00:02:48,171 ‎แถมแฝงข้อความด้วย 38 00:02:48,251 --> 00:02:50,251 ‎แต่หนูไม่มั่นใจว่าข้อความคืออะไร 39 00:02:50,336 --> 00:02:52,456 ‎น่าจะเกี่ยวกับสตรีสองคนที่เป็นเงาสะท้อนกัน 40 00:02:52,547 --> 00:02:55,257 ‎ความอยากเพอร์เฟกต์ ‎และเป็นที่รักอยู่ตลอดเวลา 41 00:02:55,341 --> 00:02:58,971 ‎ว้าว หนูอัจฉริยะเนอะ ‎ที่พูดมาเมื่อกี้เป็นวิทยานิพนธ์ได้เลยปะ 42 00:03:01,514 --> 00:03:02,724 ‎นี่ แม่เป็นไรไหม 43 00:03:03,683 --> 00:03:05,523 ‎แม่สบายดีจ้ะ หวานใจ 44 00:03:06,144 --> 00:03:09,564 ‎จอร์เจียชอบหนังสยองขวัญ ‎เพราะมันเป็นความกลัวที่มีสูตรสำเร็จ 45 00:03:09,647 --> 00:03:11,067 ‎แม่ชอบชำแหละสูตร 46 00:03:11,941 --> 00:03:14,401 ‎ในหนังสยองขวัญมันมีกฎกติกา 47 00:03:14,485 --> 00:03:19,025 ‎เราดูออกเสมอว่าใครจะตาย ‎และใครจะรอดจนถึงภาคต่อ 48 00:03:22,619 --> 00:03:24,329 ‎ปีนี้ผมดูด้วยได้ไหมครับ 49 00:03:24,412 --> 00:03:25,622 ‎- ได้ ‎- ไม่ได้! 50 00:03:26,748 --> 00:03:28,918 ‎ดูได้ ก็แค่หนังสยองขวัญเอง 51 00:03:29,000 --> 00:03:31,170 ‎- แม่ น้องฝันร้ายชัวร์ ‎- ไม่ฝันร้ายหรอก 52 00:03:31,252 --> 00:03:32,712 ‎เห็นไหม ไม่ฝันร้าย 53 00:03:37,884 --> 00:03:40,854 ‎แม่รู้ใช่ไหมว่าการเปิดจดหมายคนอื่น ‎ถือเป็นความผิดอาญา 54 00:03:41,679 --> 00:03:42,639 ‎จับแม่เลยสิ 55 00:03:42,722 --> 00:03:45,062 ‎แต่มีรูปที่แม่ชอบทั้งนั้นเลย 56 00:03:45,558 --> 00:03:47,098 ‎แม่ดีใจที่ลูกจะตกแต่งห้องซะที 57 00:03:51,606 --> 00:03:54,106 ‎- ไปเอามาจากไหน ‎- บลูฟาร์ม 58 00:03:54,192 --> 00:03:56,032 ‎ซื้อน้ำตาลเองเถอะแม่ 59 00:03:58,112 --> 00:04:00,112 ‎มันเป็นอะไร ไฟกะพริบมาทั้งเช้าแล้ว 60 00:04:01,407 --> 00:04:03,157 ‎แม่ครับ บ้านมีผีสิงไหมครับ 61 00:04:04,035 --> 00:04:04,905 ‎แม่ 62 00:04:06,537 --> 00:04:07,957 ‎แม่ มันมี… 63 00:04:08,039 --> 00:04:08,999 ‎มี! 64 00:04:11,209 --> 00:04:14,879 ‎แต่คิดดูอีกที แม่คงชอบหนังสยองขวัญ ‎เพราะว่าแม่โรคจิตมั้ง 65 00:04:14,963 --> 00:04:16,423 ‎บ้านไม่มีผีสิง 66 00:04:16,506 --> 00:04:19,626 ‎แม่แค่ต้องโทรนัดช่างไฟกับจิตแพทย์ 67 00:04:19,717 --> 00:04:22,427 ‎คิดซะว่ามันช่วยเสริมบรรยากาศน่าขนลุก 68 00:04:22,512 --> 00:04:23,602 ‎ไปหยิบซอสพริกมา 69 00:04:25,223 --> 00:04:27,143 ‎เรามีเงินจ่ายช่างไฟใช่ไหม 70 00:04:28,059 --> 00:04:31,599 ‎นี่จะไม่เหมือนที่แมริแลนด์ ‎ที่เราต้องใช้ไฟฉายกันทั้งเดือนใช่ไหม 71 00:04:31,688 --> 00:04:32,898 ‎สนุกจะตาย 72 00:04:32,981 --> 00:04:34,271 ‎เล่นไล่จับด้วยไฟฉาย 73 00:04:34,357 --> 00:04:36,277 ‎ใช่แล้ว ความจนสนุกจัง 74 00:04:39,487 --> 00:04:42,567 ‎- ประหม่าที่จะไปออกเดตสำคัญคืนนี้ไหม ‎- อะไร ไม่เลย 75 00:04:42,657 --> 00:04:43,657 ‎เชื่อตายแหละ 76 00:04:43,741 --> 00:04:47,411 ‎อย่ามาพูด ลูกต่างหากที่ประหม่า ‎เรื่องไปเจอพ่อแม่แฟน 77 00:04:47,495 --> 00:04:48,575 ‎หนูไม่ได้ประหม่า 78 00:04:48,663 --> 00:04:50,003 ‎จะประหม่าก็ไม่แปลกนะ 79 00:04:50,081 --> 00:04:51,121 ‎แต่หนูไม่ 80 00:04:52,917 --> 00:04:55,627 ‎แม่จำตอนเจอพ่อแม่ของไซอ้อนได้ ‎กลัวขี้แทบแตก 81 00:04:56,170 --> 00:04:57,460 ‎ปู่กับย่าไม่เห็นน่ากลัว 82 00:04:57,547 --> 00:04:59,337 ‎แม่อายุ 15 และท้องอยู่ 83 00:05:03,011 --> 00:05:04,351 ‎แม็กซีนส่งลิงก์มาให้ 84 00:05:08,808 --> 00:05:09,768 ‎ว้าว 85 00:05:16,482 --> 00:05:19,532 ‎ว้าว วอแหวนล้านตัว 86 00:05:26,451 --> 00:05:28,291 ‎งั้นลูกดังทางอินเทอร์เน็ตแล้วสิเนี่ย 87 00:05:28,953 --> 00:05:30,543 ‎แม่อยู่บ้านเดียวกับโลแกน พอล 88 00:05:31,956 --> 00:05:33,036 ‎โลแกน พอลเนี่ยนะ 89 00:05:33,124 --> 00:05:34,294 ‎ก็แม่รู้จักคนเดียว 90 00:05:36,085 --> 00:05:37,915 ‎(มาร์คัส: เธอหลบหน้าฉันเหรอ) 91 00:05:39,047 --> 00:05:41,547 ‎เจ๋งจังเลยนะ ลูกโด่งดังเป็นอมตะ 92 00:05:41,632 --> 00:05:42,592 ‎เรื่องแค่นี้เอง 93 00:05:43,176 --> 00:05:45,546 ‎โอเคจ้ะ แม่ฮอลลีวูด ระวังตัวแล้วกัน 94 00:05:45,636 --> 00:05:47,556 ‎โด่งดังแปลว่ามีคนจับตามอง 95 00:05:52,393 --> 00:05:53,943 ‎ฉันก็ชอบหนังสยองขวัญ 96 00:05:54,687 --> 00:05:55,517 ‎แม่พูดถูก 97 00:05:56,105 --> 00:05:57,065 ‎มันมีสูตรสำเร็จ 98 00:05:57,648 --> 00:06:01,278 ‎เมื่อต้องย้ายบ้านมาทั้งชีวิต ‎เราก็อยากให้ปีศาจของเราทำตากฎ 99 00:06:02,111 --> 00:06:06,031 ‎ฉันยอมเจอเฟรดดี้ ครูเกอร์ ‎ดีกว่าต้องนั่งกินข้าวคนเดียว 100 00:06:06,532 --> 00:06:09,162 ‎ชีวิตจริงน่ากลัวกว่าเสมอ 101 00:06:14,123 --> 00:06:15,633 ‎ยัยเพื่อนเพี้ยน 102 00:06:16,626 --> 00:06:17,666 ‎ให้ตาย 103 00:06:18,294 --> 00:06:21,804 ‎วันฮาโลวีนเป็นเทศกาลโปรด ‎รองจากวันเกิดฉันเลย 104 00:06:21,881 --> 00:06:24,511 ‎ถ้าเธอไม่ใช่พระเยซู ‎วันเกิดเธอก็ไม่ใช่เทศกาลย่ะ 105 00:06:24,592 --> 00:06:26,762 ‎เธอไม่เคยร้ายกับฉันแบบนี้มาก่อนเลย 106 00:06:27,553 --> 00:06:29,763 ‎เออนี่ ทุกปีฉันกับแม่จะมีประเพณี 107 00:06:29,847 --> 00:06:33,177 ‎ดูหนังสยองขวัญแบบมาราธอน ‎และสวาปามขนม ไปไหม 108 00:06:34,018 --> 00:06:37,268 ‎ไม่ไป วันฮาโลวีนเป็นเทศกาลที่เซ็กซี่ที่สุด 109 00:06:37,355 --> 00:06:39,725 ‎จะดูหนังอยู่ในบ้านเหมือนพวกขี้แพ้ไม่ได้ 110 00:06:40,525 --> 00:06:41,355 ‎ไงจินนี่ 111 00:06:42,485 --> 00:06:43,605 ‎หวัดดี 112 00:06:43,694 --> 00:06:45,034 ‎เสื้อน่ารักนะจินนี่ 113 00:06:45,113 --> 00:06:46,243 ‎อ๋อ ขอบใจ 114 00:06:46,739 --> 00:06:48,369 ‎เธอดังจริงๆ นะเนี่ย 115 00:06:48,908 --> 00:06:49,738 ‎ไม่จริงนะ 116 00:06:52,537 --> 00:06:53,407 ‎จริงเหรอ 117 00:06:53,496 --> 00:06:56,036 ‎ใช่ เธอเป็นคนดังที่สุดที่นี่แล้ว 118 00:06:56,124 --> 00:06:58,254 ‎ช่องยูทูบของไรลี่ย์ยังมียอดวิวไม่เท่าเธอ 119 00:06:58,334 --> 00:06:59,384 ‎ไรลี่ย์เชียวนะ 120 00:07:00,086 --> 00:07:02,046 ‎จินนี่ เพลงของเธอ 121 00:07:02,130 --> 00:07:03,760 ‎ไลก์ ฟอลโลว์ ติดตาม 122 00:07:03,840 --> 00:07:04,840 ‎ฉันเป็นติ่ง 123 00:07:10,721 --> 00:07:13,181 ‎จินนี่ ฉันร้องเพลงของเธอมาทั้งวันเลย 124 00:07:13,266 --> 00:07:16,266 ‎เนอะ มันดังวนในหัว โคตรน่ารำคาญ 125 00:07:16,352 --> 00:07:17,192 ‎ไม่ได้ว่านะ จินนี่ 126 00:07:17,854 --> 00:07:20,194 ‎- คนเขาพูดถึงเธอกันนะ ‎- เดี๋ยว จริงเหรอ 127 00:07:20,773 --> 00:07:22,533 ‎ติดกระแส ไปบอกสิว่านางบ๊อง 128 00:07:22,608 --> 00:07:24,818 ‎เอาให้มีชื่อเสียงสาวเพี้ยน ‎เหมือนเบลล่า ธอร์นกัน 129 00:07:24,902 --> 00:07:26,702 ‎อย่านะ พวกเขาว่าไงเหรอ 130 00:07:26,779 --> 00:07:29,949 ‎ก็ว่ามันปังมากที่ฮันเทอร์แต่งเพลงให้เธอ 131 00:07:30,032 --> 00:07:32,242 ‎แล้วก็ว่าเธอสวยมาก 132 00:07:33,119 --> 00:07:35,749 ‎- คิดว่าฉันสวยเหรอ ‎- คุยเรื่องฮาโลวีนได้ไหม 133 00:07:35,830 --> 00:07:39,170 ‎โอเค โบรดี้จะจัดงานปาร์ตี้ผีเมา 134 00:07:39,250 --> 00:07:41,630 ‎พระเจ้า วันฮาโลวีนฉันอยากอยู่กับโซฟีจัง 135 00:07:41,711 --> 00:07:43,091 ‎- ทำไมจะไม่ได้ ‎- นาง ม.หก 136 00:07:43,171 --> 00:07:45,171 ‎รู้ยังว่าฮาโลวีนปีนี้จะแต่งชุดอะไร 137 00:07:45,256 --> 00:07:47,336 ‎ยัง ฉันกังวลจะแย่แล้วเนี่ย 138 00:07:47,425 --> 00:07:50,425 ‎งั้นพวกเราน่าจะเลือกชุดกันเป็นกลุ่มนะ 139 00:07:50,511 --> 00:07:52,351 ‎เช่น อเวนเจอร์ 140 00:07:52,430 --> 00:07:53,810 ‎อเวนเจอร์ก็น่าจะเจ๋งดีนะ 141 00:07:53,890 --> 00:07:54,850 ‎แบล็ควิโดว์ฮอต 142 00:07:54,932 --> 00:07:56,272 ‎จินนี่ เธอคิดว่าไง 143 00:08:00,688 --> 00:08:02,568 ‎อเวนเจอร์บ้งจะตาย 144 00:08:02,648 --> 00:08:03,768 ‎ใช่ บ้งมาก 145 00:08:03,858 --> 00:08:05,148 ‎แบล็ควิโดว์ปังคนเดียว 146 00:08:05,234 --> 00:08:06,574 ‎ไม่ต้องแต่งธีมนั้นก็ได้ 147 00:08:07,778 --> 00:08:09,738 ‎ไปเรียนก่อนนะ รักนะ พูดจริง 148 00:08:09,822 --> 00:08:11,492 ‎เกลียดนะ ล้อเล่น 149 00:08:19,707 --> 00:08:24,207 ‎คืนนี้ เดตแรก เล่ามาให้หมดเปลือก ‎คุณจะใส่ชุดอะไร 150 00:08:24,295 --> 00:08:26,505 ‎กางเกงในเอวสูงเปื้อนเลือดเมนส์ 151 00:08:27,173 --> 00:08:28,013 ‎โอเค 152 00:08:28,883 --> 00:08:31,593 ‎- ทำไมล่ะ ‎- ฉันต้องไม่เร่งรีบ เพื่อลูกๆ 153 00:08:34,931 --> 00:08:36,061 ‎คุณพระช่วย 154 00:08:36,140 --> 00:08:38,270 ‎คุณชอบเขามาก 155 00:08:38,351 --> 00:08:39,521 ‎เปล่านะ 156 00:08:39,602 --> 00:08:41,522 ‎ไม่ใช่ ฉันเพิ่งรู้จักเขาเอง 157 00:08:41,604 --> 00:08:44,904 ‎คุณชอบเขา ดูหน้าก็รู้เลย 158 00:08:44,982 --> 00:08:46,532 ‎คุณชอบเขา 159 00:08:46,609 --> 00:08:48,359 ‎ปกติฉันไม่ชอบผู้ชาย 160 00:08:48,444 --> 00:08:50,494 ‎สำหรับฉันมันเกิดขึ้นยากมาก 161 00:08:50,571 --> 00:08:51,571 ‎ตั้งแต่เคนนี่ 162 00:08:52,865 --> 00:08:55,025 ‎ใช่ 163 00:08:55,117 --> 00:08:56,077 ‎ตั้งแต่เคนนี่ 164 00:08:56,160 --> 00:08:58,410 ‎ยิ่งทำให้ต้องซั่มพอล 165 00:08:58,496 --> 00:09:02,076 ‎จะได้มาเล่าให้เพื่อนซี้ฟัง ‎ฉันจะได้ฟินแม้ทำเองไม่ได้ 166 00:09:02,166 --> 00:09:04,706 ‎อย่าทำแบบนั้นสิ คุณกับคลินท์มีความสุขกันมาก 167 00:09:04,794 --> 00:09:06,304 ‎อย่ามาทำเป็นอิจฉาฉัน 168 00:09:06,379 --> 00:09:08,169 ‎คลินท์ทำฉันแปลกใจอยู่เรื่อย 169 00:09:08,923 --> 00:09:11,223 ‎อาทิตย์ที่แล้ว เขาเต้นระบำเปลื้องผ้า 170 00:09:12,260 --> 00:09:13,140 ‎คลินท์เหรอ 171 00:09:13,219 --> 00:09:16,889 ‎เขาทำเพราะรู้ว่า ‎ฉันชอบแมจิคไมค์ที่เวกัสมากแค่ไหน 172 00:09:16,973 --> 00:09:19,023 ‎มันเป็นการแสดงที่ดีที่สุดที่ฉันเคยดูเลย 173 00:09:19,100 --> 00:09:21,890 ‎นี่นับแฮมิลตันฉบับดั้งเดิมของบรอดเวย์แล้วนะ 174 00:09:21,978 --> 00:09:24,518 ‎ฉันนี่ก็ดูเบาคลินท์จริงๆ 175 00:09:24,605 --> 00:09:27,105 ‎ไหนๆ ก็พูดเรื่องแต่งตัว เธอจะใส่ชุดอะไร 176 00:09:27,858 --> 00:09:29,068 ‎งานอะไร 177 00:09:29,694 --> 00:09:30,704 ‎ปล่อยมุกใช่ไหม 178 00:09:31,988 --> 00:09:33,658 ‎งานเทศกาลฤดูใบไม้ร่วงไง 179 00:09:34,657 --> 00:09:37,447 ‎ฉันต้องตกแต่งบ้านแล้วก็แต่งชุดด้วยเหรอ 180 00:09:39,704 --> 00:09:40,834 ‎ขำอะไรมิทราบ 181 00:09:41,414 --> 00:09:45,084 ‎คุณทำงานในสำนักงานนายกฯ ‎แต่คิดว่าไม่ต้องแต่งตัวรับเทศกาลเหรอ 182 00:09:47,086 --> 00:09:48,046 ‎ผม… 183 00:09:48,129 --> 00:09:49,089 ‎อะไร 184 00:09:49,922 --> 00:09:51,592 ‎ไม่เคยเห็นคุณซื่อบื้อมาก่อน 185 00:09:52,425 --> 00:09:53,295 ‎น่ารักดี 186 00:09:54,969 --> 00:09:56,509 ‎รู้ไหมว่าอะไรจะน่ารัก 187 00:09:57,513 --> 00:10:01,313 ‎เอาไวน์มาเพิ่มให้เรา มันจะน่ารักมากเลย 188 00:10:01,392 --> 00:10:02,852 ‎น่าเอ็นดูเลยแหละ 189 00:10:04,937 --> 00:10:05,807 ‎ขอบคุณ โจ 190 00:10:07,023 --> 00:10:10,033 ‎จอร์เจีย ฉันให้คำแนะนำ ‎ประสาคนเมาไวน์ตอนบ่ายได้ไหม 191 00:10:10,109 --> 00:10:10,939 ‎เชิญ 192 00:10:11,652 --> 00:10:13,362 ‎ทุกคนต่างพูดถึงคืนกาสิโน 193 00:10:13,446 --> 00:10:14,986 ‎ผู้คนจับตาดูคุณ 194 00:10:15,072 --> 00:10:17,782 ‎ฮาโลวีนเป็นโอกาส ‎ที่ทุกคนจะได้โชว์ความเหนือกว่า 195 00:10:17,867 --> 00:10:20,117 ‎ถ้าฉันเป็นคุณ ฉันจะจัดชุดใหญ่ 196 00:10:22,121 --> 00:10:23,041 ‎- เหรอ ‎- ใหญ่มาก 197 00:10:23,122 --> 00:10:24,582 ‎- ดูนี่สิ ‎- ฉันชอบอันนั้น 198 00:10:25,583 --> 00:10:26,633 ‎นี่ จินนี่ 199 00:10:29,378 --> 00:10:30,498 ‎ขอคุยด้วยได้ไหม 200 00:10:32,298 --> 00:10:34,218 ‎มีคนมา โซฟี ม.หก 201 00:10:35,217 --> 00:10:38,507 ‎ทำตัวสดชื่น อย่าดี๊ด๊า 202 00:10:38,596 --> 00:10:40,676 ‎มาร์คัส ไปสิ เด็ก ม.หก 203 00:10:40,765 --> 00:10:42,515 ‎- อะไร ‎- รุ่นพี่ ม.หกกำลังมาทางนี้ 204 00:10:44,310 --> 00:10:45,230 ‎ไงแม็กซ์ 205 00:10:45,311 --> 00:10:46,651 ‎โซฟี ไง 206 00:10:47,605 --> 00:10:50,355 ‎- นี่เคท เพื่อนฉันเอง ‎- เธอคือจินนี่ มิลเลอร์ใช่ไหม 207 00:10:50,441 --> 00:10:52,571 ‎- ใช่ ‎- เจ๋ง ฉันชอบเพลงเธอ 208 00:10:53,444 --> 00:10:55,074 ‎ขอบใจ อะไรก็ช่าง 209 00:10:55,154 --> 00:10:56,204 ‎จับใจมาก 210 00:10:56,280 --> 00:10:59,870 ‎"ฉันหายใจไม่ออกเมื่อเธออยู่ใกล้" ‎ฟินจนช็อกตาย 211 00:11:01,744 --> 00:11:03,374 ‎วันฮาโลวีนมีนัดอะไรหรือยัง 212 00:11:04,080 --> 00:11:05,250 ‎ก็ไม่นะ 213 00:11:06,332 --> 00:11:08,502 ‎โบรดี้เพื่อนเราจะชวนคนไปบ้าน 214 00:11:08,584 --> 00:11:11,134 ‎มันจะชิลๆ นะ พวกเธอไปด้วยกันก็ได้ 215 00:11:13,506 --> 00:11:15,166 ‎แม็กซ์ เธอจะไปไหม 216 00:11:18,010 --> 00:11:20,680 ‎โอเค น่าสนุก ส่งรายละเอียดมาให้ฉันสิ 217 00:11:20,763 --> 00:11:22,523 ‎โอเค ได้ ส่งแน่ 218 00:11:23,099 --> 00:11:24,559 ‎- แล้วเจอกันนะ ‎- อืม 219 00:11:24,642 --> 00:11:25,522 ‎บาย แม็กซ์ 220 00:11:27,395 --> 00:11:28,305 ‎บาย 221 00:11:29,814 --> 00:11:32,614 ‎โอ้มายก้อด เมื่อกี้มันอะไร 222 00:11:32,692 --> 00:11:33,822 ‎ฉันไม่รู้จริงๆ 223 00:11:33,901 --> 00:11:36,281 ‎เธอจ๋า รัศมีมั่นหน้าของเราเจิดจรัส 224 00:11:36,362 --> 00:11:38,112 ‎ทุกชุดของฉันต้องฮอตสุดๆ 225 00:11:38,197 --> 00:11:41,277 ‎- มีหลายชุดเหรอ ‎- เหลือเชื่อว่าเกิดเหตุการณ์เมื่อกี้ 226 00:11:41,367 --> 00:11:44,577 ‎เราปังที่สุดในโลกนี้แล้วใช่ไหม ‎รู้สึกเหมือนจะใช่นะ 227 00:11:44,662 --> 00:11:46,332 ‎- ฉันหายใจ ‎- ฉันหายใจ 228 00:11:46,414 --> 00:11:48,874 ‎- ฉันหายใจ ‎- ฉันหายใจ 229 00:11:48,958 --> 00:11:53,088 ‎ฉันหายใจไม่ออกเมื่อเธออยู่ใกล้ 230 00:11:53,838 --> 00:11:56,378 ‎และฉันอยากแสน… 231 00:11:59,301 --> 00:12:01,051 ‎พวกนายน่าขายหน้าที่สุด 232 00:12:02,555 --> 00:12:03,425 ‎โอเค 233 00:12:04,390 --> 00:12:05,470 ‎น่ารักกันจังเลย 234 00:12:07,685 --> 00:12:09,055 ‎คืนนี้ยังไม่แคนเซิลมื้อค่ำนะ 235 00:12:10,062 --> 00:12:12,402 ‎ขอเตือนไว้ก่อนว่า ‎เธอจะได้แพ็คเกจเฉินครบชุด 236 00:12:12,481 --> 00:12:14,281 ‎มีทั้งพี่สาวฉันและอาหารไต้หวัน 237 00:12:14,358 --> 00:12:16,648 ‎ใส่ชุดอะไรดี ให้เอาของขวัญไปด้วยไหม 238 00:12:16,736 --> 00:12:17,896 ‎นี่ อย่าเครียด 239 00:12:18,696 --> 00:12:21,026 ‎- พวกเขาชอบเธอแน่ ‎- ฉันอยากสมบูรณ์แบบน่ะ 240 00:12:21,115 --> 00:12:22,155 ‎แน่นอน 241 00:12:23,617 --> 00:12:25,947 ‎เดี๋ยวมานะ นี่เบรเชีย 242 00:12:26,829 --> 00:12:27,659 ‎ไง 243 00:12:29,415 --> 00:12:30,785 ‎ขอโทษเรื่องโครงการผู้นำนะ 244 00:12:31,542 --> 00:12:34,302 ‎ช่างเถอะ ดูเหมือนเธอจะปรับตัว ‎เข้าพวกได้แล้วนี่ 245 00:12:34,378 --> 00:12:38,468 ‎มันไม่ใช่แบบนั้นนะ ‎ฉันโดนกักบริเวณข้อหาขโมยของ 246 00:12:38,549 --> 00:12:40,589 ‎เรื่องมันยาว แต่ฟังนะ 247 00:12:40,676 --> 00:12:43,966 ‎ฉันกับเพื่อนๆ จะจัดปาร์ตี้ เธออยากไปด้วยไหม 248 00:12:44,054 --> 00:12:45,564 ‎ปาร์ตี้ผีเมา 249 00:12:45,639 --> 00:12:48,389 ‎แบบว่า แต่งตัวเป็นผีแล้วไปกินเหล้าเมา 250 00:12:48,476 --> 00:12:49,936 ‎โอเค ได้สิ 251 00:12:50,019 --> 00:12:51,599 ‎โอเค ดี 252 00:12:51,687 --> 00:12:53,767 ‎- อืม บ๊ายบาย ‎- โอเค 253 00:12:56,984 --> 00:12:59,784 ‎โกลเดนเกิร์ลดีไหม 254 00:13:00,529 --> 00:13:02,359 ‎ไม่ เส้นเลือดขอดไม่เซ็กซี่สักนิด 255 00:13:02,448 --> 00:13:07,408 ‎ใช่ อย่างที่แรนดี้ แจ็คสันได้กล่าวไว้ ‎"ฉันขอไม่เอานะ" 256 00:13:07,495 --> 00:13:09,115 ‎แล้วพี่น้องตระกูลบุลินล่ะ 257 00:13:09,205 --> 00:13:12,205 ‎เธอน่าจะไม่เข้าใจธีมของงานนี้นะ 258 00:13:12,291 --> 00:13:15,801 ‎ถ้าฉันไม่แต่งโชว์นมวันฮาโลวีน ‎แปลว่าฉันได้ทำผิดมหันต์ 259 00:13:15,878 --> 00:13:17,668 ‎เลิกคบมาร์คัสได้แล้ว 260 00:13:17,755 --> 00:13:20,795 ‎ทำไม ไม่เป็นไรหรอก เลิกห่วงซะที 261 00:13:20,883 --> 00:13:23,893 ‎มันนัดยิ้มกับเธอแต่ไม่ยอมเป็นแฟน มันกาก 262 00:13:23,969 --> 00:13:24,929 ‎แถมอยู่ ม.สี่ 263 00:13:25,012 --> 00:13:27,932 ‎ฉันไม่อยากได้เขาเป็นแฟน ชอบแบบชิลๆ 264 00:13:28,015 --> 00:13:31,475 ‎ตอแหลซะไม่มี ฉันแค่อยากให้เธอได้สิ่งที่ดีที่สุด 265 00:13:32,478 --> 00:13:33,398 ‎เคเลบ อย่า 266 00:13:34,230 --> 00:13:36,070 ‎ฉันว่าถ้าคนเราเป็นแม่ 267 00:13:36,148 --> 00:13:39,778 ‎ก็ไม่ควรใส่กางเกงขาสั้นจนเห็นแคม ‎มันขัดต่อค่านิยมสังคม 268 00:13:41,654 --> 00:13:43,364 ‎รอยสักที่ต้นขาโดนมาก 269 00:13:44,240 --> 00:13:45,450 ‎ตลาดล่าง 270 00:13:46,826 --> 00:13:47,986 ‎ตลาดล่างสุดๆ 271 00:13:51,622 --> 00:13:52,622 ‎รอสักครู่นะคะ 272 00:13:54,041 --> 00:13:56,791 ‎บ้านเกิดอยู่แถวไหนเหรอ พูดมีสำเนียงด้วยนี่ 273 00:13:57,753 --> 00:13:58,593 ‎สไปซ์เกิลส์ 274 00:13:58,671 --> 00:14:01,171 ‎จินนี่ มันจะเหยียดผิวมากไหมถ้าเธอเป็นสไปซ์ดุ 275 00:14:01,257 --> 00:14:02,337 ‎ไม่แต่งแน่ 276 00:14:05,010 --> 00:14:08,060 ‎ดูสิ อารมณ์นางเหมือน ‎บริทนี่ย์กินยากล่อมประสาทเลย 277 00:14:08,556 --> 00:14:10,806 ‎เออใช่ 278 00:14:10,891 --> 00:14:11,771 ‎อะไร บริทนี่ย์เหรอ 279 00:14:12,351 --> 00:14:14,771 ‎- ฉันต้องการสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับนาง ‎- ต้องการหมด 280 00:14:15,396 --> 00:14:16,226 ‎บริทนี่ย์ 281 00:14:17,064 --> 00:14:19,654 ‎แต่งเป็นบริทนี่ย์กัน เป็นคนละสไตล์กัน 282 00:14:19,733 --> 00:14:21,693 ‎ย้อนยุคมาก รักเลย 283 00:14:21,777 --> 00:14:23,857 ‎- ฉันจองชุดแดง ‎- "อุ๊ปส์… ไอดิดอิตอะเกน" 284 00:14:23,946 --> 00:14:26,156 ‎- "วูแมนไนเซอร์" ชุดแอร์เซ็กซี่ ‎- ใช่! 285 00:14:26,240 --> 00:14:29,030 ‎โดนใจ และชุดแดงต้องเป็นของฉัน ‎ฉันไลน์หาแซมดีไหม 286 00:14:29,743 --> 00:14:31,953 ‎เราแต่งกันเฉพาะกลุ่มแมงดีกว่า 287 00:14:32,955 --> 00:14:35,825 ‎ร้ายกาจ ฉันชอบเวลาเธอเป็นนางพญา 288 00:14:36,667 --> 00:14:40,707 ‎เออนี่ วิดีโอของเธอมียอดวิว 12,000 ครั้งแล้ว 289 00:14:41,797 --> 00:14:43,507 ‎- ขอบใจ ‎- เธอมีไอโฟนเหรอ 290 00:14:43,591 --> 00:14:45,761 ‎แปลว่าเธอจะไม่มาคั่นไลน์กลุ่มแมงของเรา 291 00:14:45,843 --> 00:14:48,683 ‎ด้วยสติ๊กเกอร์ปีศาจสีเขียวแล้วใช่ไหม 292 00:14:48,762 --> 00:14:49,722 ‎ขอดูหน่อย 293 00:14:51,265 --> 00:14:53,475 ‎(3นซ: เพลงของจินนี่ ‎รับชม 12,158 ครั้ง) 294 00:14:53,559 --> 00:14:55,189 ‎(หยุดดูไม่ได้เลย) 295 00:14:55,269 --> 00:14:56,729 ‎(สุดยอด) 296 00:14:56,812 --> 00:14:58,862 ‎(ยัยนั่นเป็นลูกผสมหน้าอุบาทว์) 297 00:15:00,566 --> 00:15:01,396 ‎อะไร 298 00:15:03,694 --> 00:15:04,614 ‎เกลียดกันจัง 299 00:15:05,237 --> 00:15:08,947 ‎มีคนเกลียดเธอ แปลว่าดังจริง ‎นี่คือโลกในฝันเลยนะ 300 00:15:09,033 --> 00:15:09,913 ‎ขุ่นแม่ 301 00:15:09,992 --> 00:15:12,952 ‎น่าจะมีตาแก่อ้วนในวิสคอนซิน ‎ที่หมกมุ่นชอบเธอด้วย 302 00:15:13,037 --> 00:15:14,457 ‎ตอนนี้ก็เหลือแค่คนแอบตาม 303 00:15:24,965 --> 00:15:27,295 ‎ผมโตมาในเมืองที่ถัดจากบรูกไลน์มาไม่ไกล 304 00:15:27,384 --> 00:15:29,184 ‎มีร้านแอล.แอล.บีนในสายเลือด 305 00:15:29,261 --> 00:15:30,261 ‎ผมเรียนที่บราวน์ 306 00:15:30,346 --> 00:15:31,846 ‎ชีวประวัติคุณเขียนตัวเองได้เลย 307 00:15:31,931 --> 00:15:33,181 ‎และเคยมัดผมหางม้า 308 00:15:34,850 --> 00:15:36,810 ‎- ไม่จริง ‎- จริงๆ 309 00:15:36,894 --> 00:15:40,364 ‎ผมไว้ตอนไปสอนภาษาอังกฤษ ‎อยู่ในประเทศไทยสามปี 310 00:15:40,898 --> 00:15:43,358 ‎พอจบจากบราวน์ก็ซื้อตั๋วเที่ยวเดียวไป 311 00:15:44,068 --> 00:15:46,448 ‎พ่อผมโกรธเป็นฟืนเป็นไฟ 312 00:15:46,528 --> 00:15:49,408 ‎- กลับไปคุยเรื่องหางม้า ‎- ไม่ได้ ตาคุณแล้ว 313 00:15:50,532 --> 00:15:52,452 ‎ฉันโตที่แอละแบมา 314 00:15:53,035 --> 00:15:56,655 ‎แล้วก็เติบโตที่อื่น ที่ละนิดละหน่อย 315 00:15:56,747 --> 00:15:58,617 ‎จากนั้นก็มีจินนี่ 316 00:15:59,166 --> 00:16:00,666 ‎พ่อยังมีบทบาทอยู่ไหม 317 00:16:00,751 --> 00:16:02,001 ‎ไซอ้อน มีค่ะ 318 00:16:02,586 --> 00:16:03,706 ‎มันซับซ้อนน่ะ 319 00:16:03,796 --> 00:16:04,796 ‎เราไม่ต้อง… 320 00:16:04,880 --> 00:16:06,220 ‎ไม่หรอก มันก็แค่… 321 00:16:07,383 --> 00:16:08,473 ‎เขาเป็นเพนกวินของฉัน 322 00:16:09,051 --> 00:16:10,181 ‎เป็นเพนกวินของคุณเหรอ 323 00:16:10,260 --> 00:16:12,010 ‎ใครๆ ก็มีเพนกวินกันหมด 324 00:16:12,096 --> 00:16:15,266 ‎เพนกวินเป็นนก มันมีปีกแต่บินไม่ได้ 325 00:16:15,349 --> 00:16:18,189 ‎มันก็ควรบินได้นะ นกชนิดอื่นยังบินได้เลย 326 00:16:18,686 --> 00:16:21,436 ‎แต่ทุกคนต่างก็มีใครคนนึง ‎ที่ด้วยเหตุผลอะไรสักอย่าง… 327 00:16:21,522 --> 00:16:22,942 ‎- เป็นเพนกวินของเขา ‎- ถูกต้อง 328 00:16:23,023 --> 00:16:24,113 ‎เข้าใจแล้ว 329 00:16:24,191 --> 00:16:26,241 ‎รู้ไหมว่าเพนกวินมีคู่เดียวตลอดชีวิต 330 00:16:27,111 --> 00:16:28,741 ‎ท่อนนั้นใช้กับอันนี้ไม่ได้ 331 00:16:29,947 --> 00:16:31,367 ‎- โจ ฉันมารับอาหารที่สั่ง ‎- ครับ 332 00:16:31,448 --> 00:16:32,318 ‎พี่น้องล่ะ 333 00:16:33,450 --> 00:16:34,620 ‎- นี่ค่ะ ‎- ขอบคุณครับ 334 00:16:34,702 --> 00:16:35,702 ‎ลูกโทน 335 00:16:35,786 --> 00:16:36,616 ‎คุณล่ะ 336 00:16:37,413 --> 00:16:38,503 ‎มีน้องชาย 337 00:16:38,580 --> 00:16:39,670 ‎คุณเป็นฮีโร่เขาไหม 338 00:16:40,916 --> 00:16:41,826 ‎เป็นครับ 339 00:16:44,169 --> 00:16:45,919 ‎ผมดีใจมากที่เรามาทำแบบนี้ 340 00:16:46,797 --> 00:16:47,797 ‎เช่นกันค่ะ 341 00:16:47,881 --> 00:16:48,801 ‎ผมพูดจริงๆ ครับ 342 00:16:49,466 --> 00:16:51,086 ‎ผมคิดว่าคุณช่างอัศจรรย์ 343 00:16:51,635 --> 00:16:53,545 ‎คุณทั้งฉลาดและเข้มแข็ง 344 00:16:53,637 --> 00:16:56,217 ‎แถมยังเลี้ยงลูกที่เก่งถึงสองคนด้วยตัวเอง 345 00:16:57,641 --> 00:16:59,561 ‎พวกแกไม่เคยต้องไปหาหมอฟันเลย 346 00:16:59,643 --> 00:17:01,523 ‎แปลว่าฉันคงเลี้ยงดีบ้างแหละ 347 00:17:01,603 --> 00:17:05,323 ‎ผมคิดว่าบางคนไปหาหมอฟัน ‎เพื่อตรวจสุขภาพฟันเฉยๆ 348 00:17:05,399 --> 00:17:06,899 ‎- หางม้ายาวแค่ไหน ‎- คือ… 349 00:17:09,945 --> 00:17:12,735 ‎โจ น่ารักจังเลยที่เอาขนมปังมาเพิ่มให้ 350 00:17:18,704 --> 00:17:19,544 ‎ฟังนะครับ 351 00:17:19,621 --> 00:17:22,711 ‎เอาจริงๆ นะ เรื่องหางม้า ‎ห้ามเอาไปบอกใครเลย 352 00:17:25,210 --> 00:17:26,840 ‎กินดื่มให้อร่อยนะคะ 353 00:17:27,337 --> 00:17:28,917 ‎รู้ภาษาจีนกลางด้วยเหรอ 354 00:17:30,632 --> 00:17:31,552 ‎รู้ไม่กี่คำ 355 00:17:31,633 --> 00:17:35,053 ‎หนูเก่งด้านภาษา ‎หนูคล่องเกาหลี แต่ไม่ค่อยคล่องจีนกลาง 356 00:17:35,637 --> 00:17:37,847 ‎ทำไม พูดผิดเหรอ ขอโทษนะคะ 357 00:17:38,682 --> 00:17:40,602 ‎ไม่รู้หรอก ฉันไม่รู้ภาษาจีนกลาง 358 00:17:41,143 --> 00:17:43,483 ‎ไม่ผิด เมื่อกี้ชัดมาก 359 00:17:43,562 --> 00:17:45,562 ‎ไร้ที่ติทีเดียว 360 00:17:46,440 --> 00:17:49,280 ‎- ชัดมาก ‎- เธอพูดภาษาเกาหลีได้เหรอ 361 00:17:49,860 --> 00:17:51,030 ‎สุดยอด 362 00:17:51,111 --> 00:17:52,151 ‎พูดหน่อยสิ 363 00:17:54,114 --> 00:17:56,414 ‎ตอนนี้หนูประหม่ามากเลย 364 00:17:56,492 --> 00:17:58,542 ‎โอ้โฮ สุดยอดไปเลย 365 00:17:59,828 --> 00:18:02,538 ‎ใช่ ภาษาเดียวที่ฉันพูดเก่งคือภาษาอังกฤษ 366 00:18:02,623 --> 00:18:04,463 ‎ลอเรนเอกภาษาอังกฤษที่ทัฟส์ 367 00:18:04,541 --> 00:18:05,501 ‎ใช่ วันนี้ 368 00:18:06,085 --> 00:18:08,875 ‎พ่อ การเปลี่ยนวิชาเอกไม่ใช่เรื่องผิดปกติ 369 00:18:08,962 --> 00:18:10,672 ‎ใช่ ห้ารอบ 370 00:18:11,340 --> 00:18:14,890 ‎ก็แค่อยากมั่นใจว่า ‎หนูจะรักในอาชีพที่จะทำจริงๆ 371 00:18:14,968 --> 00:18:18,008 ‎แล้วตอนที่ลูกรักอาชญาวิทยามากซะจน 372 00:18:18,097 --> 00:18:21,637 ‎ห้ามพ่อดูลอว์แอนด์ออร์เดอร์ ‎เพราะมันไม่ตรงตามความจริงล่ะ 373 00:18:21,725 --> 00:18:24,725 ‎แล้วจินนี่ เธอคิดยังไงกับเพลงใหม่ของฮันเทอร์ 374 00:18:24,812 --> 00:18:25,732 ‎หยุด 375 00:18:25,813 --> 00:18:29,823 ‎ฉันหายใจไม่ออกเมื่อเธออยู่ใกล้ 376 00:18:29,900 --> 00:18:35,660 ‎และฉันแสนจะแสนจะชอบตุ้มหูที่เธอสวมใส่ 377 00:18:37,574 --> 00:18:39,084 ‎นั่นมันร่างแรก 378 00:18:39,785 --> 00:18:40,825 ‎ฉันชอบเพลงนั้นมาก 379 00:18:40,911 --> 00:18:44,371 ‎ใช่ เพลงนั้นโดนมาก ‎พวกเราหยุดเต้นไม่ได้เลย พ่อก็ด้วย 380 00:18:44,456 --> 00:18:45,366 ‎ใช่เลย 381 00:18:46,250 --> 00:18:48,040 ‎- หยุดเลย ‎- ใช่ ขอร้อง 382 00:18:49,378 --> 00:18:54,378 ‎พ่อมองเห็นหน้าตัวเองในเงาของลูก 383 00:18:54,466 --> 00:18:59,046 ‎มันเป็นคำเปรียบเทียบที่มีความหมายเกินสื่อได้ 384 00:18:59,138 --> 00:19:04,268 ‎แค่เราเชื่อมถึงกัน ใจของพ่อก็ฮึดสู้ 385 00:19:04,351 --> 00:19:08,361 ‎อุ่นเหมือนเดือนกรกฎาฯ อันเงียบงันยามบ่าย 386 00:19:09,606 --> 00:19:11,066 ‎หยุดอวดเก่งซะที 387 00:19:11,150 --> 00:19:12,650 ‎ไม่ได้อวดเก่ง จินนี่ชอบออก 388 00:19:13,861 --> 00:19:14,861 ‎นี่สิอวดเก่ง 389 00:19:22,077 --> 00:19:23,077 ‎มื้อเย็นพร้อมแล้ว 390 00:19:24,246 --> 00:19:25,576 ‎เลิกเล่นบ้าๆ ได้แล้ว 391 00:19:26,957 --> 00:19:28,997 ‎คุณตาเบ็นเคยสอนไว้ว่าไง 392 00:19:29,585 --> 00:19:30,995 ‎ปัญหาใหญ่มักจะเกิด… 393 00:19:31,086 --> 00:19:32,086 ‎จากการเล่นบ้าๆ 394 00:19:37,134 --> 00:19:39,014 ‎ฉันดูซีตันอคาเดมีให้แล้ว 395 00:19:39,094 --> 00:19:41,514 ‎เป็นโรงเรียนอนุบาล ‎ที่มีชื่อเสียงที่สุดในเคาน์ตี 396 00:19:42,431 --> 00:19:44,021 ‎ฉันคุยกับบาทหลวงเอ็ดมอนด์ด้วย 397 00:19:44,099 --> 00:19:46,349 ‎วันอาทิตย์มีคิวว่างให้หลานไปทำพิธีล้างบาป 398 00:19:47,269 --> 00:19:48,599 ‎แล้วก็มีอีกเรื่อง 399 00:19:49,855 --> 00:19:51,605 ‎พ่อกับแม่คิดว่าจะดีที่สุด 400 00:19:51,690 --> 00:19:54,110 ‎ถ้าเราได้เป็นผู้ปกครองของเวอร์จิเนีย 401 00:19:55,485 --> 00:19:57,025 ‎- อะไรนะคะ ‎- แม่ 402 00:19:57,112 --> 00:19:59,662 ‎ถ้าทำแบบนี้ ชีวิตของทั้งคู่จะได้ไม่ตัน 403 00:20:00,199 --> 00:20:03,619 ‎ไซอ้อนสามารถไปเรียนต่อนิติศาสตร์ได้ 404 00:20:03,702 --> 00:20:05,752 ‎ถ้าเธออยากมีโอกาสมีชีวิตที่ดี 405 00:20:07,206 --> 00:20:10,126 ‎- ผมไม่อยากเรียนนิติฯ ‎- นั่นเป็นเงื่อนไขของปีพักเรียน 406 00:20:11,001 --> 00:20:13,711 ‎ลูกจะได้ไปเที่ยว ‎แล้วเรียนต่อจอร์จทาวน์เหมือนพ่อ 407 00:20:15,756 --> 00:20:16,626 ‎ทำอะไร 408 00:20:17,716 --> 00:20:19,176 ‎เราจะไม่ยกสิทธิ์เลี้ยงดูให้ 409 00:20:19,259 --> 00:20:20,969 ‎สิทธิ์ผู้ปกครอง 410 00:20:21,053 --> 00:20:22,643 ‎มันมีเหตุผลที่สุดแล้ว 411 00:20:23,472 --> 00:20:26,022 ‎เราสามารถให้ความมั่นคงและโอกาส 412 00:20:26,099 --> 00:20:28,559 ‎มอบชีวิตที่หลานควรได้รับ ‎แกกับแฟนให้เองไม่ได้ 413 00:20:30,229 --> 00:20:31,769 ‎ทั้งคู่ยังเด็กกันอยู่เลย 414 00:20:32,940 --> 00:20:34,690 ‎ให้เราจับพวงมาลัยเถอะนะ 415 00:20:36,735 --> 00:20:38,235 ‎มันเป็นสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับหลาน 416 00:20:39,071 --> 00:20:40,201 ‎สำหรับทุกคน 417 00:20:45,535 --> 00:20:46,365 ‎ไซอ้อน 418 00:20:53,377 --> 00:20:54,627 ‎มันก็น่าจะมีเหตุผลนะ 419 00:20:57,339 --> 00:20:58,299 ‎มาขอบคุณพระเจ้ากัน 420 00:21:05,597 --> 00:21:08,097 ‎พระผู้เป็นเจ้า ‎ขอบพระทัยในสิ่งที่ทรงประทานแก่เรา 421 00:21:08,183 --> 00:21:10,733 ‎ขอบพระทัยสำหรับบ้านเรา ‎ไซอ้อนลูกชายของเรา… 422 00:21:18,277 --> 00:21:20,277 ‎ฮันเทอร์ แอ็บบี้ ลิทท์แมนเป็นไงบ้าง 423 00:21:20,362 --> 00:21:22,112 ‎ก็สบายดีครับ ทำไมเหรอ 424 00:21:22,197 --> 00:21:24,697 ‎มีข่าวลือว่าพ่อแม่ของเธอกำลังจะหย่ากัน 425 00:21:26,702 --> 00:21:27,742 ‎หนูไม่เคยรู้เลย 426 00:21:27,828 --> 00:21:29,448 ‎ใช่ ผมควรโทรหาจอห์น 427 00:21:30,163 --> 00:21:32,333 ‎ลอเรน เราควรไปหาซื้อเสื้อผ้า 428 00:21:32,416 --> 00:21:33,706 ‎ใส่งานบาร์มิตส์วาห์ของเบร็ต 429 00:21:33,792 --> 00:21:35,002 ‎- หนูรู้ ‎- สุดสัปดาห์หน้าแล้ว 430 00:21:35,085 --> 00:21:37,125 ‎ฮันเทอร์ ลูกทำรายชื่อหรือยัง 431 00:21:37,212 --> 00:21:38,422 ‎แม่ ผมยังมีเวลา 432 00:21:41,091 --> 00:21:43,341 ‎พวกเขาบอกชัดมากในคืนเปิดเทอม 433 00:21:43,427 --> 00:21:46,347 ‎ว่านักเรียน ม.สี่ควรทำรายชื่อ 434 00:21:46,430 --> 00:21:49,810 ‎มหาวิทยาลัยสิบแห่งที่อยากไปเรียน ‎และเริ่มคิดถึง 435 00:21:49,891 --> 00:21:52,811 ‎คนที่อยากให้เขียนจดหมายรับรองให้ 436 00:21:52,894 --> 00:21:56,234 ‎อย่าไปขอครูพร้อมกันทีเดียว ‎ตอนลูกอยู่ ม.ห้า 437 00:21:57,774 --> 00:21:59,614 ‎แม่ว่าจินนี่เริ่มทำรายชื่อแล้วแน่เลย 438 00:22:00,277 --> 00:22:01,107 ‎รายชื่อเหรอคะ 439 00:22:01,194 --> 00:22:03,364 ‎พ่อแม่เธอได้ไปประชุมคืนเปิดเทอมไหม 440 00:22:07,117 --> 00:22:08,537 ‎มีแค่แม่น่ะค่ะ 441 00:22:09,870 --> 00:22:11,960 ‎พ่อหนูเป็นช่างภาพ ก็เลยออกเดินทางบ่อย 442 00:22:12,581 --> 00:22:14,171 ‎พ่อแม่มีหนูตอนยังอายุน้อย 443 00:22:14,708 --> 00:22:17,418 ‎หนูเป็นอุบัติเหตุ พ่อแม่ไม่ได้แต่งงานกัน 444 00:22:17,502 --> 00:22:18,502 ‎แต่พ่อแม่ดีกันมาก 445 00:22:18,587 --> 00:22:21,047 ‎เข้ากันได้ดี ประมาณนึง 446 00:22:21,131 --> 00:22:24,431 ‎บางครั้งจะกลับมาคบกัน ‎แต่มันจะเละไม่เป็นท่าเลย 447 00:22:25,135 --> 00:22:28,135 ‎ตอนนี้แม่หนูไม่ยอมคุยกับพ่อ ‎เพราะพ่อมีแฟนใหม่ 448 00:22:28,221 --> 00:22:29,261 ‎ราเคล 449 00:22:29,348 --> 00:22:30,848 ‎เธอเพิ่งเป็นหม้าย 450 00:22:30,932 --> 00:22:33,772 ‎ไม่ใช่… แม่หนูเป็นหม้าย ไม่ใช่ราเคล 451 00:22:34,853 --> 00:22:37,773 ‎พ่อหนู… พ่อเลี้ยงหนูหัวใจวายตาย 452 00:22:37,856 --> 00:22:41,356 ‎แต่แม่หนูสบายดีมาก ‎คืนนี้แม่ไปออกเดตกับนายกเทศมนตรี 453 00:22:43,070 --> 00:22:45,740 ‎ขอโทษจริงๆ ค่ะ ‎หนูเล่าเรื่องพวกนั้นทำไมก็ไม่รู้ 454 00:22:45,822 --> 00:22:48,532 ‎มันไม่ได้ดราม่าขนาดนั้น ก็แค่ฟังดู… 455 00:22:49,368 --> 00:22:51,408 ‎ไม่ค่ะ แม่หนูไม่ได้ไปประชุมคืนเปิดเทอม 456 00:22:52,329 --> 00:22:55,829 ‎พวกเขาบอกไว้ชัดมากว่า ‎นักเรียนต้องเริ่มทำรายชื่อ 457 00:22:55,916 --> 00:22:58,456 ‎แล้วคิดเรื่องจดหมายรับรอง 458 00:22:58,543 --> 00:22:59,843 ‎ครับแม่ เข้าใจแล้ว 459 00:23:04,091 --> 00:23:05,721 ‎คุณต้องการอะไร จอร์เจีย มิลเลอร์ 460 00:23:07,344 --> 00:23:09,434 ‎ฉันอยากให้ลูกมีชีวิตที่ดี… 461 00:23:09,513 --> 00:23:11,473 ‎ไม่ คุณต้องการอะไร 462 00:23:11,556 --> 00:23:12,466 ‎ให้ตัวเอง 463 00:23:16,186 --> 00:23:18,396 ‎ฉันอยากรู้สึกมั่นคงมากพอที่จะเป็นอิสระจริงๆ 464 00:23:18,480 --> 00:23:21,360 ‎ฉันปากกัดตีนถีบมาตลอดชีวิต 465 00:23:21,441 --> 00:23:22,981 ‎ทั้งวิ่งหนี เอาตัวรอดไปวันๆ 466 00:23:23,068 --> 00:23:28,198 ‎ฉันอยากรู้สึกปลอดภัยมากพอ ‎ที่จะเป็นอิสระได้อย่างสบายใจ 467 00:23:32,327 --> 00:23:33,157 ‎ตาคุณแล้ว 468 00:23:35,330 --> 00:23:36,330 ‎ต้องการอะไร 469 00:23:37,165 --> 00:23:38,495 ‎เดตที่สอง 470 00:23:40,961 --> 00:23:41,921 ‎ฉันยังตอบเลย 471 00:23:45,424 --> 00:23:46,344 ‎ก็ได้ 472 00:23:49,010 --> 00:23:50,260 ‎ผมอยากมีผลกระทบ 473 00:23:51,680 --> 00:23:54,680 ‎- ผมอยากเป็นคนสำคัญ ‎- ให้ตาย 474 00:23:54,766 --> 00:23:56,266 ‎ดีกว่าของฉันเยอะเลย 475 00:24:24,671 --> 00:24:26,761 ‎ฮะ คิดว่าไงล่ะ 476 00:24:26,840 --> 00:24:28,340 ‎บ้านคุณคือที่สุด 477 00:24:28,425 --> 00:24:30,005 ‎ก็ตกแต่งเอาน่ะ 478 00:24:30,093 --> 00:24:31,433 ‎จริงจังมาก 479 00:24:32,095 --> 00:24:34,055 ‎เมื่อคืนเป็นไง ตอนแม่กลับบ้านลูกนอนแล้ว 480 00:24:34,139 --> 00:24:36,559 ‎- เล่ามาให้หมด พวกเขารักเธอไหม ‎- ก็ดี 481 00:24:37,851 --> 00:24:38,691 ‎ดีเหรอ 482 00:24:39,311 --> 00:24:40,441 ‎ตอบแค่ "ดี" เหรอ 483 00:24:40,520 --> 00:24:43,230 ‎- ใช่ แค่นั้นเหรอ ‎- แล้วแม่ล่ะ พอลเป็นพ่อใหม่หนูยัง 484 00:24:44,232 --> 00:24:45,072 ‎แม่ชอบเขา 485 00:24:45,859 --> 00:24:47,939 ‎คิดดีแล้วเหรอที่ไปเดตกับเจ้านาย 486 00:24:48,028 --> 00:24:51,818 ‎แม่ระวังตัวมากเลยนะ ‎เราไม่จูบราตรีสวัสดิ์ด้วยซ้ำ 487 00:24:51,907 --> 00:24:53,827 ‎งานที่สำนักงานนายกฯ ดีมาก 488 00:24:53,909 --> 00:24:55,739 ‎อย่าให้พังเพราะผู้ชายคนเดียว 489 00:24:56,912 --> 00:24:58,622 ‎- ชุดของลูก ‎- ทำไม 490 00:24:59,122 --> 00:25:00,962 ‎เปล่า ลูกดูดี 491 00:25:01,041 --> 00:25:03,841 ‎จอร์เจีย คุณเป็นนักฝัน และจินนี่ เธอคือฝัน 492 00:25:03,919 --> 00:25:05,999 ‎ไป แม่ของนอร่าห์อาสาให้เราไปเพนต์หน้า 493 00:25:06,087 --> 00:25:08,087 ‎แม็กซ์ คืนนี้มาดูหนังด้วยกันไหม 494 00:25:08,173 --> 00:25:09,423 ‎เรามีปาร์ตี้แต่งชุด 495 00:25:09,508 --> 00:25:10,758 ‎ลูกเนี่ยนะแต่งชุด 496 00:25:11,343 --> 00:25:13,643 ‎เราจะแต่งเป็นบริทนี่ย์ สเปียร์ส ‎มันจะย้อนยุค 497 00:25:14,763 --> 00:25:17,813 ‎โอเค ลูกเพิ่งพูดว่าบริทนี่ย์ สเปียร์ส ‎เป็นดาราย้อนยุค 498 00:25:17,891 --> 00:25:20,851 ‎งั้นแม่ต้องไปแช่แข็งตัวเองก่อนแก่แล้ว 499 00:25:27,067 --> 00:25:31,607 ‎ขอต้อนรับสู่งานเทศกาลฤดูใบไม้ร่วง ‎ประจำปีครั้งที่ 39 ของเวลส์เบอรี! 500 00:25:34,866 --> 00:25:37,866 ‎แปรงพวกนี้ใช้เกลี่ยแล้วไม่เวิร์กเลย 501 00:25:37,953 --> 00:25:42,213 ‎เรื่องมากอย่างกับศิลปินภาพเขียน ‎วาดลายเสือไปเงียบๆ เถอะ 502 00:25:42,290 --> 00:25:44,710 ‎โอเค ดูนี่ ฉันเป็นศิลปิน 503 00:25:52,884 --> 00:25:55,054 ‎เธอมันเป็นคนโรคจิตที่แท้ทรู 504 00:25:55,136 --> 00:25:56,386 ‎ขอบใจ 505 00:25:56,471 --> 00:25:57,721 ‎ไงทุกคน 506 00:25:58,557 --> 00:26:00,307 ‎อุ๊ยตายจินนี่ เสื้อน่ารักจัง 507 00:26:00,392 --> 00:26:01,312 ‎ขอบใจ แซม 508 00:26:02,185 --> 00:26:03,975 ‎แล้วพวกเธอเลือกชุดฮาโลวีนยัง 509 00:26:05,647 --> 00:26:07,017 ‎อืม 510 00:26:07,107 --> 00:26:10,317 ‎แต่มันเป็นความลับ เพราะเราจะเปิดตัวแบบอลัง 511 00:26:12,529 --> 00:26:14,069 ‎โอเค เข้าใจแล้ว 512 00:26:15,156 --> 00:26:16,276 ‎ไว้เจอกันนะ 513 00:26:19,995 --> 00:26:23,955 ‎- จินนี่ ยอดวิวถึงไหนแล้ว ‎- 14,899 514 00:26:24,040 --> 00:26:25,330 ‎เออ ไม่มีใครนับเลยเนอะ 515 00:26:27,252 --> 00:26:29,922 ‎แอ็บบี้ ทำไมถึงอยู่ไม่สุขจนน่ารำคาญแบบนี้ 516 00:26:32,132 --> 00:26:34,802 ‎อย่าเครียดสิ ก็หน้าเธอเปื้อนเลือดนี่นา 517 00:26:38,513 --> 00:26:39,473 ‎ต้องการอะไร 518 00:26:43,768 --> 00:26:44,598 ‎หัวใจ 519 00:26:46,438 --> 00:26:48,108 ‎ถามจริง ต้องการอะไร 520 00:26:50,066 --> 00:26:51,146 ‎หัวใจ 521 00:26:52,193 --> 00:26:53,323 ‎มาร์คัส ลุก 522 00:26:59,534 --> 00:27:00,794 ‎เธอเป็นคนดังแล้วสินะ 523 00:27:02,203 --> 00:27:04,793 ‎- ถึงไม่ตอบไลน์ฉันใช่ไหม ‎- เงียบๆ 524 00:27:06,041 --> 00:27:06,961 ‎ไม่ใช่ที่นี่ 525 00:27:10,879 --> 00:27:12,339 ‎ยังมีเสียงในหัวอยู่ไหม 526 00:27:13,131 --> 00:27:16,591 ‎ที่คอยตำหนิเธอ หรือว่าพอดังแล้วเสียงก็เงียบไป 527 00:27:17,344 --> 00:27:19,144 ‎- อะไร ‎- จินนี่เข้าใจที่พูด 528 00:27:28,271 --> 00:27:30,611 ‎มาร์คัส ไปดมยาแก้หวัดไป 529 00:27:30,690 --> 00:27:32,190 ‎หรืออะไรก็ช่างที่นายชอบทำ 530 00:27:33,902 --> 00:27:34,822 ‎เสื้อสวยนะ 531 00:27:36,738 --> 00:27:39,568 ‎เขาพูดถูกนะ เสื้อเธอน่ารักสุดขีด 532 00:27:41,076 --> 00:27:44,196 ‎โอเค "ถนนน่าสยองที่สุด" 533 00:27:44,287 --> 00:27:46,157 ‎ว่าไง ผมดูเป็นไง 534 00:27:47,540 --> 00:27:48,750 ‎คุณเป็นตัวอะไร 535 00:27:48,833 --> 00:27:50,253 ‎ถนนแบรดลีย์ 536 00:27:51,336 --> 00:27:54,376 ‎บาบาดุคไง บาบาดุคดุคดุค 537 00:27:55,674 --> 00:27:57,014 ‎- มันมีจริงๆ ‎- โอเค 538 00:27:57,092 --> 00:27:58,592 ‎ทำได้ดีมาก 539 00:27:58,677 --> 00:28:02,257 ‎- รางวัล "ตกแต่งหน้าต่างยอดเยี่ยม" เป็นของ ‎- คุณพระ 540 00:28:02,347 --> 00:28:03,517 ‎ลิซ ชาเวส 541 00:28:04,182 --> 00:28:07,892 ‎ผมเจอใครบางคนแล้วนะ ‎ที่คืนกาสิโนอีกต่างหาก 542 00:28:07,977 --> 00:28:11,057 ‎เขาฮอต มีรอยสัก แบบน่าจะชอบบีบคอนิดๆ 543 00:28:12,148 --> 00:28:14,528 ‎- คุณดูดี น่าบีบคอมาก ‎- ขอบคุณ 544 00:28:14,609 --> 00:28:17,149 ‎ผู้ชนะรางวัล "พายแอปเปิลรสเลิศ" 545 00:28:17,237 --> 00:28:19,907 ‎ไม่น่าแปลกใจเลยสักนิด ‎ผู้ชนะคือซินเธีย ฟูลเลอร์ 546 00:28:31,042 --> 00:28:34,712 ‎และตอนนี้ ประกาศที่น่าตื่นเต้น ‎จากสำนักงานนายกฯ 547 00:28:34,796 --> 00:28:38,756 ‎เราจะบูรณะห้องสมุดสาธารณะเวลส์เบอรี 548 00:28:40,635 --> 00:28:43,345 ‎แต่ห้องสมุดเป็นอาคาร ‎ที่เก่าแก่ที่สุดแห่งนึงของเรา 549 00:28:43,430 --> 00:28:46,060 ‎ถูกต้อง ถึงได้ควรแก่การดูแลรักษาครับ 550 00:28:46,141 --> 00:28:48,231 ‎เราจะเพิ่มชั้นที่สาม เราจะ… 551 00:28:48,309 --> 00:28:52,269 ‎ดูแลรักษาเหรอ เหมือนแผนของคุณ ‎คือการลดค่าของอาคารอันเป็นที่รักนะ 552 00:28:53,606 --> 00:28:56,276 ‎สิ่งที่เวลส์เบอรีควรมีคือนายกเทศมนตรีที่ต้องการ 553 00:28:56,359 --> 00:28:58,779 ‎อนุรักษ์มาตรฐานของเมืองนี้ไว้ 554 00:28:59,404 --> 00:29:02,704 ‎ตอนแรกก็ยาเสพติด นี่ก็ห้องสมุดอีก 555 00:29:03,867 --> 00:29:05,827 ‎เมื่อไรจะหยุดสักที 556 00:29:05,910 --> 00:29:10,040 ‎อันที่จริงแล้วกรีนการ์เดนส์ทำให้เรา ‎มีงบประมาณเหลือเฟือมาก… 557 00:29:10,123 --> 00:29:14,633 ‎เมื่อคืนฉันเห็นนายกเทศมนตรีแรนดอล์ฟ ‎ไปออกเดต 558 00:29:14,711 --> 00:29:15,591 ‎ใช่แล้ว 559 00:29:16,171 --> 00:29:17,461 ‎กับผู้ช่วยของเขา 560 00:29:18,757 --> 00:29:21,797 ‎ชีวิตส่วนตัวของผม ‎ไม่ใช่กงการอะไรของคุณ ซินเธีย 561 00:29:21,885 --> 00:29:24,885 ‎สิ่งที่เวลส์เบอรีต้องการก็คือนายกฯ ที่ใส่ใจ 562 00:29:24,971 --> 00:29:26,891 ‎คนที่ใส่ใจมาตรฐาน 563 00:29:26,973 --> 00:29:28,813 ‎ใส่ใจประเพณี 564 00:29:29,434 --> 00:29:32,064 ‎ใส่ใจลูกหลานของเรา! 565 00:29:32,145 --> 00:29:35,475 ‎- ผมเห็นด้วยเป็นที่สุด ผมจึงได้… ‎- ฉันเป็นแม่คน 566 00:29:36,191 --> 00:29:37,611 ‎ฉันใส่ใจค่ะ 567 00:29:38,651 --> 00:29:41,531 ‎เวลส์เบอรี คุณควรมีตัวเลือก 568 00:29:41,613 --> 00:29:43,913 ‎ฉันจึงจะประกาศอย่างเป็นทางการว่า 569 00:29:43,990 --> 00:29:48,120 ‎ฉันจะลงแข่งชิงตำแหน่ง ‎นายกเทศมนตรีเวลส์เบอรี! 570 00:29:50,038 --> 00:29:51,158 ‎ขอบคุณค่ะ 571 00:29:53,583 --> 00:29:56,043 ‎ขอบคุณค่ะ ฉันก็รักคุณ 572 00:29:56,711 --> 00:29:57,631 ‎ขอบคุณค่ะ 573 00:30:00,006 --> 00:30:00,966 ‎ขอบคุณค่ะ 574 00:30:01,674 --> 00:30:03,434 ‎เรื่องไปเดตกับพอล… 575 00:30:03,510 --> 00:30:07,180 ‎ให้พูดว่า "บอกแล้ว" ตอนนี้เลย ‎หรือว่าหลังจากหนูไปซ้อมบทก่อน 576 00:30:07,263 --> 00:30:09,103 ‎แล้วก็ชุดสวยดีนะ 577 00:30:09,182 --> 00:30:10,432 ‎เก๋ไก๋สไตล์สมาพันธ์มาก 578 00:30:10,517 --> 00:30:11,847 ‎งานนี้เละตุ้มเป๊ะ 579 00:30:11,935 --> 00:30:13,225 ‎พาออสตินกลับบ้าน 580 00:30:13,978 --> 00:30:16,688 ‎อย่าเปิดประตูให้ใคร ปิดไฟให้หมดนะจ๊ะ 581 00:30:16,773 --> 00:30:19,823 ‎- แต่ผมอยากไปเล่นหลอกหรือเลี้ยง ‎- แม่รู้ ขอโทษจ้ะ 582 00:30:20,485 --> 00:30:21,855 ‎นี่ ออสติน 583 00:30:24,781 --> 00:30:27,451 ‎- มีอะไรอยากบอกผมไหม ‎- เดตครั้งเดียวเอง 584 00:30:27,951 --> 00:30:30,161 ‎- เวร แย่แล้วสิ ‎- มันก็ไม่ดีแหละ 585 00:30:30,245 --> 00:30:32,745 ‎ผมขอรายงานว่าปัจจุบันเรามีงบประมาณ 586 00:30:32,831 --> 00:30:34,961 ‎ให้ระบบการศึกษาเท่าไรทันที ขอบคุณ 587 00:30:35,041 --> 00:30:38,881 ‎- โกรธเหรอ ‎- โกรธมาก ผมต้องตามเก็บกวาดให้คุณ 588 00:30:39,462 --> 00:30:42,052 ‎คืนนี้อุตส่าห์จะลองบุคลิกแดร็กใหม่ ‎อควา แมริแนรา 589 00:30:42,131 --> 00:30:44,591 ‎ซึ่งก็คือเงือกสปาเก็ตตีมีตบอล ผมโกรธ 590 00:30:44,676 --> 00:30:45,716 ‎ฉันขอโทษ 591 00:30:47,679 --> 00:30:48,679 ‎ผมให้อภัย 592 00:30:49,639 --> 00:30:51,599 ‎แต่เล่ามาให้หมดเปลือก ณ บัดนาว! 593 00:30:53,810 --> 00:30:55,100 ‎ทายซิว่าฉันคืออะไร 594 00:30:56,729 --> 00:30:57,649 ‎แบล็ก มิร์เรอร์ 595 00:31:16,499 --> 00:31:18,629 ‎- พวกนั้นแต่งเป็นใคร ‎- เป็นบริทนี่ย์ สเปียร์ส 596 00:31:24,924 --> 00:31:26,184 ‎ใช่เลย! 597 00:31:49,032 --> 00:31:50,992 ‎- เห็นแล้วเลือดร้อน ‎- ทุกคน! 598 00:31:51,075 --> 00:31:53,325 ‎ได้เวลาซดช็อต! 599 00:31:53,411 --> 00:31:57,621 ‎คว่ำแก้วน้อย ซดแก้วน้อย 600 00:31:57,707 --> 00:32:01,537 ‎คว่ำแก้วน้อย ซดแก้วน้อย 601 00:32:01,628 --> 00:32:02,958 ‎ลุยโลด! 602 00:32:03,546 --> 00:32:04,756 ‎เอาเลย ลุยเลย 603 00:32:04,839 --> 00:32:05,839 ‎ลุยๆ 604 00:32:37,372 --> 00:32:38,212 ‎จู่โจม 605 00:32:39,832 --> 00:32:41,382 ‎ลงไปเลย ยัยขาวาฬ 606 00:32:41,960 --> 00:32:44,090 ‎วาฬไม่มีขาซะหน่อย เป็นไง 607 00:32:44,170 --> 00:32:45,800 ‎แต่เธอเข้าใจความหมาย 608 00:32:57,475 --> 00:32:58,305 ‎หวัดดีจ้ะ 609 00:33:11,489 --> 00:33:13,029 ‎พอแล้ว ซาแมนธ่า… 610 00:33:14,575 --> 00:33:15,405 ‎ตาเธอ 611 00:33:15,994 --> 00:33:17,704 ‎ไหนดูซิว่าเด็ดกว่าแอ็บบี้ไหม 612 00:33:18,871 --> 00:33:20,621 ‎หยาบคายจัง เพรสส์ 613 00:33:22,542 --> 00:33:23,462 ‎ก็ได้ 614 00:33:26,504 --> 00:33:27,464 ‎นั่งดีๆ 615 00:33:51,112 --> 00:33:52,032 ‎แม็กซีนอยู่ไหน 616 00:33:58,161 --> 00:34:00,871 ‎แม่เจ้าโว้ย 617 00:34:02,457 --> 00:34:04,247 ‎ต้องให้ได้อย่างนี้สิ! 618 00:34:07,545 --> 00:34:09,375 ‎มีหลายชุดสินะ 619 00:34:09,464 --> 00:34:14,644 ‎อืม ก็การมีชุดฮาโลวีนตัวเดียว ‎มันเหมือนกินพิซซ่าแค่ชิ้นเดียวนะ 620 00:34:14,719 --> 00:34:15,719 ‎มันโรคจิต 621 00:34:15,803 --> 00:34:17,513 ‎เออ พวกเราโรคจิตเอง 622 00:34:17,597 --> 00:34:18,427 ‎ใช่ 623 00:34:19,057 --> 00:34:19,887 ‎ไง 624 00:34:20,975 --> 00:34:22,885 ‎- เป็นไรไหม ‎- ไม่ ฉันโอเค 625 00:34:25,646 --> 00:34:27,316 ‎- นี่ ‎- จ๊ะ 626 00:34:27,398 --> 00:34:28,648 ‎- จูบกันไหม ‎- อะไร 627 00:34:28,733 --> 00:34:30,693 ‎- จูบกันไหม ‎- แอบิเกล ถามจริง 628 00:34:31,778 --> 00:34:32,818 ‎ถามจริง 629 00:34:36,199 --> 00:34:37,199 ‎- เฮ้ย ‎- เพื่อน… 630 00:34:38,701 --> 00:34:40,501 ‎- เฮ้ย ‎- เอาเลย หวานใจ 631 00:34:41,496 --> 00:34:42,536 ‎อย่าออมมือ 632 00:34:45,291 --> 00:34:46,581 ‎โอเค พอแล้ว 633 00:34:47,126 --> 00:34:48,206 ‎ฮาโลวีน! 634 00:34:49,587 --> 00:34:50,757 ‎อย่าหยุดเพราะเราสิ 635 00:34:55,426 --> 00:34:56,676 ‎โอเคๆ 636 00:34:56,761 --> 00:34:57,891 ‎เพื่อนฉันเอง! 637 00:35:07,021 --> 00:35:09,901 ‎- แม่เจ้า ‎- จินนี่จ๋า 638 00:35:09,982 --> 00:35:11,692 ‎ทเวิร์กให้ดูหน่อย 639 00:35:31,838 --> 00:35:36,838 ‎จินนี่! 640 00:35:42,598 --> 00:35:44,388 ‎อุ๊ยตาย เธอมาจริงด้วย หวัดดี! 641 00:35:46,060 --> 00:35:48,810 ‎เธอแต่งเป็นฮัลเล เบลีย์ 642 00:35:48,896 --> 00:35:50,226 ‎แจ่มมากเลย 643 00:35:50,314 --> 00:35:52,444 ‎ขอบใจ เธอแต่งเป็นใคร 644 00:35:53,109 --> 00:35:55,359 ‎ฉันเป็นบริทนี่ย์ สเปียร์สไง 645 00:35:56,195 --> 00:35:57,815 ‎แล้วเลือกชุดนั้นน่ะเหรอ 646 00:35:58,948 --> 00:35:59,778 ‎จะจำไว้ 647 00:36:02,160 --> 00:36:04,160 ‎- คือว่า… ‎- ฉันไม่ได้เป็นคนต้นคิด 648 00:36:05,413 --> 00:36:06,873 ‎ชุดก็สวยดีนะ 649 00:36:08,082 --> 00:36:08,922 ‎ขอบใจ 650 00:36:14,130 --> 00:36:15,090 ‎ขอตัวนะ 651 00:36:18,801 --> 00:36:20,471 ‎เบรเชีย 652 00:36:21,220 --> 00:36:22,810 ‎ไงแม็กซ์ 653 00:36:22,889 --> 00:36:24,519 ‎ตายแล้ว 654 00:36:24,599 --> 00:36:26,269 ‎เธอดูดีมากเลย 655 00:36:26,350 --> 00:36:29,940 ‎เห็นเธอแล้วได้กลิ่นอายใต้ท้องทะเลเลย 656 00:36:31,230 --> 00:36:32,900 ‎เอาเปลือกหอยตบฉันเลย 657 00:36:33,399 --> 00:36:34,359 ‎ฉันปลิ้นแล้ว 658 00:36:35,151 --> 00:36:37,821 ‎โอเค ดูก็รู้ว่าคืนนี้เธอสนุก 659 00:36:37,904 --> 00:36:39,614 ‎ไม่ค่อยสนุก 660 00:36:39,697 --> 00:36:42,867 ‎เพราะคนที่ฉันรักสุดชีวิตอาจมาถึงเมื่อไรก็ได้ 661 00:36:42,950 --> 00:36:48,040 ‎ตอนนี้ฉันกำลังมีอาการแพนิก ‎เลยกระดกเหล้าย้อมใจ 662 00:36:48,706 --> 00:36:51,126 ‎รู้ไหม ฉันก็เคยเป็นแบบนั้น ไปดื่มกัน 663 00:36:51,209 --> 00:36:52,379 ‎ชุดสวยเริ่ด 664 00:37:09,602 --> 00:37:11,562 ‎- รอแป๊บ ‎- นี่จินนี่ 665 00:37:19,362 --> 00:37:20,282 ‎ไงจ๊ะ 666 00:37:38,881 --> 00:37:40,011 ‎(รับชม 16,467 ครั้ง) 667 00:37:40,091 --> 00:37:42,341 ‎(สาวดำคนนี้จริตขาวที่สุดที่เคยเห็นมา) 668 00:37:42,426 --> 00:37:44,596 ‎(ทำหน้าเหมือนดูคอนเสิร์ตโจนาสบราเทอร์ส) 669 00:38:24,427 --> 00:38:25,297 ‎หนึ่ง 670 00:38:26,470 --> 00:38:27,310 ‎สอง 671 00:38:28,431 --> 00:38:29,351 ‎สาม 672 00:38:30,808 --> 00:38:31,678 ‎สี่ 673 00:38:48,367 --> 00:38:52,077 ‎ไงคะ นิคเอารายงานมาวางที่โต๊ะ ‎ก่อนเขาไปออกเดต 674 00:38:52,163 --> 00:38:53,293 ‎ได้รับแล้ว ขอบคุณ 675 00:38:55,750 --> 00:38:57,750 ‎และฉันคิดว่าเราควรหยุด 676 00:38:59,962 --> 00:39:00,882 ‎หยุดอะไร 677 00:39:02,923 --> 00:39:04,303 ‎สิ่งที่เราทำอยู่ 678 00:39:09,472 --> 00:39:10,312 ‎คุณชอบผม 679 00:39:11,057 --> 00:39:11,887 ‎ใช่ไหม 680 00:39:12,475 --> 00:39:14,685 ‎ใช่ค่ะ แต่ฉันทำให้คุณอ่อนแอ 681 00:39:14,769 --> 00:39:16,769 ‎แล้วตอนกินมื้อค่ำ คุณสนุกใช่ไหม 682 00:39:17,813 --> 00:39:20,363 ‎- ใช่ ‎- ผมแม่งเป็นนายกฯ เมืองเวลส์เบอรี 683 00:39:21,025 --> 00:39:23,985 ‎และผมจะไม่ยอม ‎ให้นายหน้าอสังหาฯ จอมเข้มงวด 684 00:39:24,070 --> 00:39:26,610 ‎มาห้ามผมคบผู้หญิงที่ผมคลั่งไคล้ใช่ไหม 685 00:39:27,865 --> 00:39:28,695 ‎ใช่ 686 00:39:29,200 --> 00:39:30,660 ‎งั้นพูดตามตรงเลย ที่รัก 687 00:39:30,743 --> 00:39:32,163 ‎ผมไม่สนแล้ว 688 00:39:34,038 --> 00:39:36,038 ‎ให้ตาย ที่พูดมาเร่าร้อนมากเลย 689 00:41:03,127 --> 00:41:03,997 ‎แม่ครับ 690 00:41:06,422 --> 00:41:07,302 ‎พี่จินนี่ 691 00:41:29,737 --> 00:41:31,657 ‎ตายแล้วๆ 692 00:41:31,739 --> 00:41:32,619 ‎มากันแล้ว 693 00:41:32,698 --> 00:41:34,158 ‎ตายแล้ว มาจริงด้วย 694 00:41:34,241 --> 00:41:35,241 ‎มากันแล้ว 695 00:41:37,286 --> 00:41:38,116 ‎ไง 696 00:41:38,662 --> 00:41:40,832 ‎ไง แม็กซ์ เธอดูดีมาก 697 00:41:41,499 --> 00:41:42,369 ‎ขอบใจ 698 00:41:47,963 --> 00:41:50,263 ‎พวกเธอชุดสวยมากเลย 699 00:41:50,341 --> 00:41:51,801 ‎- ขอบใจ ‎- ฮ่าๆ อุ๊ยเธอ 700 00:41:53,677 --> 00:41:57,097 ‎เราน่าจะ… มาซดช็อตกัน 701 00:41:57,181 --> 00:41:59,731 ‎- ไม่เอา ขอบใจ ฉันต้องขับรถ ‎- โอเค 702 00:42:12,404 --> 00:42:13,614 ‎นี่ทุกคน 703 00:42:14,365 --> 00:42:16,985 ‎มีใครอยากเห็นเราจูบกันบ้าง 704 00:42:17,743 --> 00:42:18,833 ‎ขอคุยด้วยได้ไหม 705 00:42:28,045 --> 00:42:30,085 ‎ที่ประกาศไปเมื่อกี้คือตั้งใจอะไร 706 00:42:30,172 --> 00:42:34,682 ‎ไม่ใช่ มันไม่ใช่เรื่องใหญ่ ‎ฉันจูบกับทุกคนบ่อยจะตาย 707 00:42:35,553 --> 00:42:37,893 ‎โอเค แต่มันเป็นเรื่องใหญ่สำหรับฉัน 708 00:42:39,890 --> 00:42:41,350 ‎เธอชอบฉันจริงหรือเปล่า 709 00:42:42,101 --> 00:42:42,941 ‎จริงสิ 710 00:42:43,435 --> 00:42:46,605 ‎นี่เป็นงานปาร์ตี้ อย่าเคร่งเครียดสิ 711 00:42:52,027 --> 00:42:52,897 ‎โอเค 712 00:42:53,737 --> 00:42:54,817 ‎ฉันกลับดีกว่า 713 00:42:55,948 --> 00:42:56,948 ‎เดี๋ยว อย่า 714 00:42:59,451 --> 00:43:02,661 ‎เมื่อกี้เห็นแล้วอายแทน นางทำตัวไม่รู้จักโต 715 00:43:03,247 --> 00:43:05,617 ‎ไม่ต้องห่วงนะ เธอยังเจ๋งอยู่ 716 00:43:05,708 --> 00:43:08,748 ‎- ไปกันเถอะ เราจะกลับ ‎- ด้วยความยินดี ไปไหม 717 00:43:10,671 --> 00:43:12,261 ‎ไม่ ฉันก็ไม่รู้จักโต 718 00:43:13,966 --> 00:43:14,926 ‎เอาที่สบายใจ 719 00:43:24,310 --> 00:43:26,350 ‎- เธอโอเค ‎- ไม่ เธอไม่เห็น 720 00:43:26,437 --> 00:43:28,267 ‎ฉันทำทุกอย่างพังเละเลย 721 00:43:28,355 --> 00:43:30,725 ‎ไม่จริงหรอกน่า หยิบของแล้วกลับบ้านกันนะ 722 00:43:30,816 --> 00:43:32,776 ‎นะ ไป กลับบ้านกัน 723 00:43:32,860 --> 00:43:34,780 ‎ลุกขึ้นมาเร็ว ลุกสิ 724 00:43:35,446 --> 00:43:36,696 ‎ลุกขึ้นนะ 725 00:43:37,323 --> 00:43:39,413 ‎ไปกันเถอะ ไป 726 00:43:39,491 --> 00:43:41,491 ‎พระเจ้าช่วยกล้วยทอด 727 00:43:47,833 --> 00:43:49,793 ‎(เลือกซินเธีย ฟูลเลอร์เป็นนายกเทศมนตรี) 728 00:43:49,877 --> 00:43:51,457 ‎เวรแล้วไง 729 00:43:54,465 --> 00:43:55,545 ‎ออสติน 730 00:44:02,431 --> 00:44:03,521 ‎แม่กลับมาแล้ว 731 00:44:21,367 --> 00:44:22,407 ‎ออสติน 732 00:44:27,289 --> 00:44:28,539 ‎ซ่อนแอบอยู่เหรอ 733 00:44:34,463 --> 00:44:35,423 ‎ใครอยู่ตรงนั้น 734 00:44:38,050 --> 00:44:39,340 ‎ออสติน 735 00:44:41,470 --> 00:44:42,640 ‎แบร่ ยัยบ้า 736 00:44:45,307 --> 00:44:49,267 ‎แย่แล้ว เธอว่าฉันน่าจะบอกลาคนอื่นอีกไหม 737 00:44:49,353 --> 00:44:53,323 ‎- ไม่ควรแน่นอน มานี่ ‎- ฉันร้ายจัง แย่ที่สุด 738 00:44:53,399 --> 00:44:55,609 ‎- แม็กซ์ ‎- ฉันจะนอนตายตรงนี้แหละ 739 00:44:55,693 --> 00:44:57,443 ‎จะบ้าตาย ลุกขึ้นมา 740 00:44:57,945 --> 00:44:59,525 ‎- ทำไม ‎- ไปนอนบนเตียง 741 00:44:59,613 --> 00:45:01,493 ‎- เพราะเธอเมาไงละ ‎- ไม่ 742 00:45:01,573 --> 00:45:02,663 ‎ไปนอน 743 00:45:03,909 --> 00:45:04,739 ‎อะไร 744 00:45:04,827 --> 00:45:07,037 ‎ฉันเชื่อว่าผีกับแวมไพร์มีจริง 745 00:45:07,121 --> 00:45:09,621 ‎- พวกมันแอบแฝงในหมู่คน ‎- อืม 746 00:45:09,707 --> 00:45:11,537 ‎- พวกมันอยู่นี่ ‎- ใช่ อยู่จริง 747 00:45:11,625 --> 00:45:12,665 ‎ตรงนั้นก็มี มานอน 748 00:45:14,378 --> 00:45:15,838 ‎แม็กซ์ อะไร… 749 00:45:17,339 --> 00:45:18,219 ‎เข้ 750 00:45:18,298 --> 00:45:19,218 ‎มาร์คัส 751 00:45:19,299 --> 00:45:21,429 ‎แม็กซ์ มีอะไรกันเหรอ 752 00:45:22,428 --> 00:45:23,798 ‎- โทษทีครับแม่ ‎- แม่ 753 00:45:23,887 --> 00:45:26,347 ‎- อย่า ‎- ผมก็แค่จะ… 754 00:45:26,432 --> 00:45:27,392 ‎- ฉันรักแม่ ‎- โอเค 755 00:45:28,016 --> 00:45:29,346 ‎จะหลอกแม็กซ์ครับ 756 00:45:29,852 --> 00:45:31,852 ‎เธอมีมันฝรั่งกรอบไหม 757 00:45:31,937 --> 00:45:34,107 ‎- อย่าไปหลอกแฝดลูก ‎- ครับ 758 00:45:34,189 --> 00:45:36,069 ‎จิ้มซัลซ่าสักหน่อย 759 00:45:36,150 --> 00:45:36,980 ‎ฝันดีครับ 760 00:45:37,067 --> 00:45:38,277 ‎โอเค นี่อะไร 761 00:45:39,069 --> 00:45:41,909 ‎ให้ตาย ทำไมต้องกินเหล้าด้วย 762 00:45:42,573 --> 00:45:45,623 ‎- นางไม่ชอบฉัน มาร์คัส ‎- ใครเหรอ 763 00:45:46,577 --> 00:45:47,617 ‎โซฟี 764 00:45:48,203 --> 00:45:49,293 ‎ฉันทำพังแล้ว 765 00:45:49,371 --> 00:45:51,251 ‎ไม่หรอก เดี๋ยวก็ดีเอง 766 00:45:52,082 --> 00:45:53,882 ‎เธอทำใจเก่งที่สุดแล้ว 767 00:45:54,376 --> 00:45:56,746 ‎ยัยขี้แพ้ นอนตะแคง เร็วเข้า 768 00:45:58,505 --> 00:45:59,585 ‎ขอบใจ 769 00:45:59,673 --> 00:46:00,633 ‎โอเค ทีนี้… 770 00:46:02,050 --> 00:46:04,550 ‎ตรงนี้มีถังเผื่อต้องอ้วกนะ 771 00:46:04,636 --> 00:46:05,506 ‎ขอบใจ 772 00:46:10,058 --> 00:46:10,888 ‎มา 773 00:46:16,982 --> 00:46:17,822 ‎นี่มาร์คัส 774 00:46:19,234 --> 00:46:21,994 ‎ฉันขอโทษนะ เรื่องก่อนหน้านี้ 775 00:46:22,654 --> 00:46:24,364 ‎นายพูดถูก ฉันหลบหน้านาย 776 00:46:24,865 --> 00:46:25,985 ‎ฉันทำตัวทุเรศ 777 00:46:26,700 --> 00:46:29,370 ‎- ฉันแค่ไม่อยากให้พวกเขารู้… ‎- ไม่เป็นไร 778 00:46:30,454 --> 00:46:31,624 ‎ช่างมันเถอะ 779 00:46:31,705 --> 00:46:33,575 ‎ไม่ได้ มันน่าเกลียด 780 00:46:34,166 --> 00:46:35,746 ‎ฉันรู้ว่านายไม่ได้ทำคนเดียว 781 00:46:35,834 --> 00:46:37,004 ‎ฉันส่งรูปไปให้ 782 00:46:38,337 --> 00:46:39,207 ‎ฉันแค่… 783 00:46:40,506 --> 00:46:44,546 ‎ฉันแค่ไม่อยากทำลายทุกอย่างกับแม็กซ์และทุกคน 784 00:46:44,635 --> 00:46:45,505 ‎ฉันเข้าใจ 785 00:46:47,179 --> 00:46:48,809 ‎เราจะเป็นเพื่อนกันใช่ไหม 786 00:46:49,807 --> 00:46:50,717 ‎เพื่อนเหรอ 787 00:46:50,808 --> 00:46:51,768 ‎มิตร 788 00:46:52,684 --> 00:46:53,524 ‎คู่ซี้ 789 00:46:56,855 --> 00:46:59,645 ‎จินนี่น่ะเหรอ เราซี้กันมานานแล้ว 790 00:47:02,319 --> 00:47:03,279 ‎มาร์คัสน่ะเหรอ 791 00:47:04,029 --> 00:47:05,199 ‎เราสนิทกันสุดๆ 792 00:47:08,909 --> 00:47:10,329 ‎เธอควรกลับได้แล้ว 793 00:47:11,286 --> 00:47:12,956 ‎ฉันจะดูแลยัยลินด์เซย์ โลฮานเอง 794 00:47:19,920 --> 00:47:21,090 ‎มาร์คัส 795 00:47:22,256 --> 00:47:23,626 ‎มาร์คัส! 796 00:47:24,216 --> 00:47:26,126 ‎มาร์กี้มาร์ค 797 00:47:26,218 --> 00:47:27,088 ‎อะไร 798 00:47:27,177 --> 00:47:28,387 ‎ฉันรู้สึกไม่ค่อย… 799 00:47:29,596 --> 00:47:31,216 ‎เช็ดเข้… มานี่ 800 00:47:33,642 --> 00:47:34,602 ‎โดนแกง 801 00:47:37,855 --> 00:47:41,275 ‎- แค่ล้อเล่นเฉยๆ ‎- เธอเป็นบ้าอะไร 802 00:47:41,775 --> 00:47:43,525 ‎นายแคร์ฉัน 803 00:47:43,610 --> 00:47:44,700 ‎แฝดน้อย… 804 00:47:44,778 --> 00:47:47,698 ‎- เธอร้ายที่สุด ร้ายที่สุด ‎- นายร้ายที่สุด 805 00:47:47,781 --> 00:47:48,821 ‎ร้ายสุดขีด 806 00:47:48,907 --> 00:47:50,737 ‎รู้อะไรไหม เอางี้ 807 00:47:54,288 --> 00:47:56,618 ‎เราใส่ชุดนอนยืนกลางถนน ได้ออกข่าวแบบนั้น 808 00:47:58,166 --> 00:47:59,326 ‎จินนี่ กลับแล้วเหรอ 809 00:48:02,337 --> 00:48:03,797 ‎สวัสดี 810 00:48:06,800 --> 00:48:08,840 ‎นี่คือน้าแมดดี้กับเคเลบ ลูกพี่ลูกน้องของลูก 811 00:48:12,848 --> 00:48:13,768 ‎ไง เวอร์จิเนีย 812 00:48:15,475 --> 00:48:17,055 ‎ไม่ ไม่เอา 813 00:48:17,561 --> 00:48:18,901 ‎หนูจะไม่เล่นด้วย 814 00:48:24,359 --> 00:48:28,489 ‎แม่บอกว่าแม่ไม่มีญาติ ‎แม่บอกว่าตากับยายตายแล้ว 815 00:48:28,572 --> 00:48:29,822 ‎ว่ามีแค่เราสามคน 816 00:48:31,158 --> 00:48:32,988 ‎พ่อแม่เรายังไม่ตายซะหน่อย 817 00:48:35,996 --> 00:48:37,656 ‎งั้นเชิญคุยกันก่อนนะ เคเลบ 818 00:48:43,170 --> 00:48:44,170 ‎นี่… 819 00:48:44,254 --> 00:48:47,674 ‎และขอเน้นให้เข้าใจชัดเจน มันห่… 820 00:48:47,758 --> 00:48:50,338 ‎- แม่ขอโทษ แม่น่าจะบอกลูก ‎- เพิ่งรู้เหรอ 821 00:48:50,427 --> 00:48:51,887 ‎พวกเขามาทำไม 822 00:48:51,970 --> 00:48:52,850 ‎แม่ไม่รู้ 823 00:48:52,930 --> 00:48:55,140 ‎แม่ไม่ได้เจอน้องสาวมาสิบกว่าปีแล้ว 824 00:48:56,058 --> 00:48:58,438 ‎พวกเขาจะค้างคืน แล้วเราจะคุยกันพรุ่งนี้ 825 00:48:58,518 --> 00:49:00,098 ‎พวกเขาจะมาอยู่กับเราเหรอ 826 00:49:00,187 --> 00:49:02,107 ‎- ผมชอบพวกเขา ‎- หุบปาก ออสติน 827 00:49:02,189 --> 00:49:04,109 ‎นี่! อย่าพูดกับน้องแบบนั้น 828 00:49:04,191 --> 00:49:06,281 ‎เหรอ แล้วต้องพูดกับน้องแบบไหน 829 00:49:06,360 --> 00:49:09,200 ‎ต้องไม่พูดถึงน้องนาน 15 ปี ‎เหมือนน้องไม่มีตัวตนไหม 830 00:49:09,279 --> 00:49:10,279 ‎- จินนี่! ‎- จะบอกให้ 831 00:49:10,364 --> 00:49:13,704 ‎หนูโง่เองเพราะหนูหลงเชื่อ ‎ตอนแม่บอกว่าที่นี่ไม่เหมือนเดิม 832 00:49:14,785 --> 00:49:15,655 ‎ก็จริงนี่ 833 00:49:15,744 --> 00:49:16,704 ‎หนูมีเพื่อน 834 00:49:16,787 --> 00:49:19,207 ‎หนูมีแฟน หนูตกแต่งห้อง! 835 00:49:19,289 --> 00:49:21,079 ‎แต่มันก็เหมือนเดิม จริงไหม 836 00:49:22,042 --> 00:49:24,172 ‎หนูไม่น่าแปลกใจเลย 837 00:49:24,878 --> 00:49:27,878 ‎แม่ๆ คนอื่นไปประชุมคืนเปิดเทอม ‎และช่วยทำรายชื่อมหาวิทยาลัย 838 00:49:27,965 --> 00:49:29,005 ‎แต่ไม่ใช่แม่ของหนู 839 00:49:29,091 --> 00:49:31,891 ‎แม่หนูคบกับเจ้านายตัวเองและมีญาติลับ… 840 00:49:31,969 --> 00:49:32,799 ‎จินนี่ 841 00:49:32,886 --> 00:49:35,886 ‎ห้ามแม่เป็นเหตุผลที่ทำให้หนูอดมีชีวิตแบบนี้ 842 00:49:37,140 --> 00:49:40,020 ‎หนูจะไม่เป็นพวกตลาดล่างเหมือนแม่ 843 00:49:47,901 --> 00:49:48,781 ‎ไม่เป็นไรนะ 844 00:49:49,695 --> 00:49:50,775 ‎อย่ากลัวนะ 845 00:50:08,422 --> 00:50:10,422 ‎ฉันว่าจอร์เจียชอบหนังสยองขวัญ 846 00:50:10,507 --> 00:50:13,297 ‎เพราะมันเป็นสาเหตุของความกลัวที่มีเหตุผล 847 00:50:18,849 --> 00:50:22,599 ‎เพราะสิ่งที่เราควรกลัวจริงๆ ‎มันไม่มีกฎกติกาใดๆ 848 00:50:22,686 --> 00:50:23,896 ‎และจอร์เจียรู้ดี 849 00:50:34,740 --> 00:50:37,200 ‎ฝึกคัดลายมือไปเรื่อยๆ นะจ๊ะ 850 00:50:38,285 --> 00:50:39,655 ‎ทางนี้เป็นไงกันบ้าง 851 00:50:40,537 --> 00:50:41,617 ‎ดูดีมากจ้ะ 852 00:50:43,206 --> 00:50:44,246 ‎เก่งมาก 853 00:50:47,419 --> 00:50:51,089 ‎แม่ฉันบอกว่าแม่ของนายเปิดนมให้นายกฯ ดู 854 00:50:51,173 --> 00:50:52,513 ‎เปล่านะ 855 00:50:52,591 --> 00:50:54,511 ‎แม่บอกว่าครอบครัวนายตลาดล่าง 856 00:50:56,928 --> 00:50:58,678 ‎ฉันกลัวตลอดเวลา 857 00:51:00,974 --> 00:51:02,814 ‎กลัวว่าคนอื่นมองฉันยังไง 858 00:51:04,144 --> 00:51:07,734 ‎ฉันกลัวว่าเมื่อพวกเขารู้จักตัวตนฉัน ‎เนื้อแท้ของฉัน 859 00:51:09,858 --> 00:51:11,228 ‎พวกเขาจะกลัวจนหนีไป 860 00:51:16,364 --> 00:51:20,164 ‎เพราะสิ่งที่เราควรจะกลัวจริงๆ ‎มันไม่แอบย่องมาตอนกลางคืนหรอก 861 00:51:22,245 --> 00:51:25,785 ‎สิ่งที่เราควรจะกลัวจริงๆ อยู่ในตัวเราอยู่แล้ว 862 00:51:27,918 --> 00:51:29,168 ‎เราคือปีศาจตัวจริง 863 00:51:41,139 --> 00:51:43,809 ‎สำหรับผู้ชมที่คิดอยากทำร้ายตัวเอง 864 00:51:43,892 --> 00:51:46,442 ‎เรามีคำแนะนำและข้อมูลให้ 865 00:51:46,520 --> 00:51:50,150 ‎ที่เว็บไซต์ www.wannatalkaboutit.com 866 00:52:49,708 --> 00:52:54,708 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล