1 00:00:06,089 --> 00:00:08,929 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:25,942 --> 00:00:28,572 Η μαμά μου δεν έχει πρόβλημα με τους άντρες. 3 00:00:29,070 --> 00:00:31,410 Της βγαίνει αβίαστα. 4 00:00:31,990 --> 00:00:34,580 Πάντα ξέρει τι να πει, πώς να φερθεί. 5 00:00:34,659 --> 00:00:37,949 Είναι λες και έχει μαγικές δυνάμεις. 6 00:00:47,589 --> 00:00:52,049 Είναι απίστευτα ατρόμητη. Τολμάει να κάνει τα πάντα. 7 00:00:53,303 --> 00:00:56,393 Άντρες, σεξ, όλα αυτά. 8 00:01:15,867 --> 00:01:18,037 Ορκίζομαι ότι είμαι υιοθετημένη. 9 00:01:45,814 --> 00:01:47,904 Οι άντρες είναι οπτικά πλάσματα… 10 00:02:00,620 --> 00:02:02,710 οπότε δώσ' τους κάτι να κοιτάξουν. 11 00:02:36,656 --> 00:02:39,326 Δεν προκαλώ την ίδια αντίδραση με τη μαμά μου. 12 00:02:39,409 --> 00:02:42,119 -Πάντμα, ήταν γαμάτο! -Ευχαριστώ. 13 00:02:42,203 --> 00:02:44,873 -Πώς σου φάνηκε; -Εντάξει ήταν. 14 00:02:47,292 --> 00:02:49,842 Φεύγω. Είπα στον Μάρκους ότι θα τον πάρω. 15 00:02:50,461 --> 00:02:51,751 -Τα λέμε. -Γεια. 16 00:02:51,838 --> 00:02:52,668 Ναι, τα λέμε. 17 00:02:53,590 --> 00:02:56,430 -Η φωνή της βελτιώνει τους 3SB. -Ναι. 18 00:02:56,509 --> 00:02:59,799 Δεν είχα καταλάβει πόσο χάλια ήσασταν με τον Τζόρνταν. 19 00:02:59,888 --> 00:03:01,758 Σταμάτησε εξαιτίας της μαμάς του. 20 00:03:01,848 --> 00:03:04,348 Αναβάθμιση, πάντως. Η Πάντμα είναι κούκλα. 21 00:03:04,434 --> 00:03:06,144 -Αλήθεια; -Κουκλάρα. 22 00:03:06,227 --> 00:03:09,057 Με την Πάντμα, ίσως κερδίσουμε τη μουσική μάχη. 23 00:03:09,564 --> 00:03:11,774 -Πρέπει να διαλέξουμε τραγούδι. -Ξέρω. 24 00:03:11,858 --> 00:03:13,148 Το "Child's Play." 25 00:03:13,234 --> 00:03:15,654 Η Πάντα λέει τέλεια το "Adderall Brains". 26 00:03:15,737 --> 00:03:18,987 Είναι ο χειρότερος τίτλος τραγουδιού όλων των εποχών. 27 00:03:19,490 --> 00:03:20,950 Θυμίζει Μπίλι Άιλις. 28 00:03:21,034 --> 00:03:22,204 Εμένα μ' αρέσει. 29 00:03:22,285 --> 00:03:24,575 Φυσικά. Μου φαίνεται απόλυτα λογικό. 30 00:03:26,414 --> 00:03:27,254 ΣΚΟΤΩΘΗΚΕΣ 31 00:03:27,874 --> 00:03:30,754 -Είσαι για κλάματα. -Πέθανε, κορόιδο. 32 00:03:30,835 --> 00:03:35,465 Πρες, ειδικά εσύ δεν θα 'πρεπε να ενθαρρύνεις την τάση σου προς τη βία. 33 00:03:35,548 --> 00:03:38,838 Ο Χάντερ είπε ότι έριχνες πέτρες στους σκίουρους. 34 00:03:40,261 --> 00:03:41,101 Εντάξει. 35 00:03:41,679 --> 00:03:44,849 Έχει δόντια η καινούρια. Πρόσεχέ τα αργότερα, Χαντ. 36 00:03:45,808 --> 00:03:47,888 Πρες. Δεν είσαι εντάξει, φίλε. 37 00:03:50,855 --> 00:03:52,065 Θέλω σνακ. 38 00:03:52,148 --> 00:03:55,528 Λες να 'χει ακόμα η Μάρνι εκείνα τα κοσέρ χοτ ντογκ; 39 00:04:00,323 --> 00:04:01,163 Έχουμε μήλα… 40 00:04:01,241 --> 00:04:03,331 Γιατί έχεις φίλο τον Πρες; Είναι μαλάκας. 41 00:04:05,036 --> 00:04:07,536 Έμεινε δίπλα μου όταν έπαιρνα Adderall 42 00:04:07,622 --> 00:04:09,962 και ήμουν σαν ζόμπι επί τρία χρόνια… 43 00:04:11,668 --> 00:04:14,338 Γι' αυτό πρέπει να πούμε το "Adderall Brains." 44 00:04:14,420 --> 00:04:16,170 Έχει μήνυμα. 45 00:04:18,925 --> 00:04:19,755 Συγγνώμη. 46 00:04:20,301 --> 00:04:22,931 Συγγνώμη. Το συζητάμε όλο το βράδυ. 47 00:04:23,012 --> 00:04:26,392 Δεν πειράζει. Ξέρω ότι είναι σημαντικό για σένα. 48 00:04:26,474 --> 00:04:29,104 Ναι, αλλά το ίδιο κι εσύ. 49 00:04:30,103 --> 00:04:31,443 Αλήθεια; 50 00:04:31,521 --> 00:04:32,521 Ναι. 51 00:04:39,404 --> 00:04:42,454 -Σου έφερα αυτό. -Περηφάνια και Προκατάληψη. 52 00:04:42,532 --> 00:04:45,162 Το διάλεξες στο μάθημα του Γκίτεν. 53 00:04:45,243 --> 00:04:48,163 -Ναι, αλλά το έχω ήδη. -Είναι της αδερφής μου. 54 00:04:48,246 --> 00:04:51,286 Έκανε ένα μάθημα για την Όστεν στο πανεπιστήμιο. 55 00:04:51,374 --> 00:04:55,004 Έχει σημειώσεις πάνω και είπα μήπως πάρεις καμιά έμπνευση. 56 00:04:55,586 --> 00:04:56,496 Ευχαριστώ. 57 00:04:58,840 --> 00:05:02,050 Μ' αρέσει πολύ η γραφή της Όστεν. Είναι πολύ ειρωνική 58 00:05:02,135 --> 00:05:05,215 όταν κλείνει το μάτι στους αναγνώστες με τους χαρακτήρες της. 59 00:05:05,305 --> 00:05:07,175 Ναι. Η Τζέιν είναι πανούργα. 60 00:05:12,186 --> 00:05:15,226 -Έχουμε τέλεια μίνι καρότα και χούμους. -Ωραία. 61 00:05:16,858 --> 00:05:19,238 -Δεύτερος γύρος. -Πάμε. 62 00:05:20,528 --> 00:05:23,868 Καλώς ήρθατε στη σύσκεψη της επιτροπής χρηματοδότησης. 63 00:05:23,948 --> 00:05:29,328 Η σχολική χρονιά ξεκίνησε, που σημαίνει ένα πράγμα: 64 00:05:29,412 --> 00:05:32,292 τον ετήσιο έρανο για το δημοτικό Μπάνκλερ. 65 00:05:32,373 --> 00:05:35,793 Θα διοργανώσουμε το πέμπτο ετήσιο παζάρι ζαχαροπλαστικής. 66 00:05:35,877 --> 00:05:36,837 Σίνθια; 67 00:05:37,337 --> 00:05:38,837 Είμαι ενθουσιασμένη. 68 00:05:38,921 --> 00:05:41,921 Λατρεύω το ετήσιο παζάρι ζαχαροπλαστικής 69 00:05:42,008 --> 00:05:47,638 και ως μέλος της Λέσχης Γειτονιάς, είναι χαρά μου να προσφέρω την αίθουσα. 70 00:05:48,890 --> 00:05:50,100 Ευχαριστούμε. 71 00:05:54,395 --> 00:05:56,975 Χαρά μου, ειλικρινά. Σκέφτηκα, λοιπόν… 72 00:05:57,065 --> 00:05:59,975 Τι παίζει με τη Λέσχη Γειτονιάς; 73 00:06:00,068 --> 00:06:02,738 Ξέρεις το Soho House σε Λος Άντζελες, Νέα Υόρκη, Λονδίνο; 74 00:06:02,820 --> 00:06:04,570 -Όχι. -Σωστά. 75 00:06:04,655 --> 00:06:06,275 Ξέχασα ότι είσαι χωριατοπούλα. 76 00:06:06,366 --> 00:06:08,786 Είναι από τις πιο αποκλειστικές λέσχες. 77 00:06:08,868 --> 00:06:10,658 …με φυσικά συστατικά… 78 00:06:10,745 --> 00:06:11,575 Γιατί; 79 00:06:12,497 --> 00:06:16,457 Ιδρύθηκε το 1890 ως λέσχη τένις 80 00:06:16,542 --> 00:06:19,252 και ως τόπος κοινωνικών συναθροίσεων. 81 00:06:19,337 --> 00:06:22,757 Περιλαμβάνει συνέντευξη, ετήσια συνδρομή, ψήφο. 82 00:06:24,175 --> 00:06:27,095 -Αλλά γιατί; -Για τένις και κοινωνικές εκδηλώσεις. 83 00:06:28,012 --> 00:06:31,222 -Εντάξει. -Και, φυσικά, θα φτιάξω βίγκαν τσίζκεϊκ. 84 00:06:32,100 --> 00:06:34,230 Μην ξανατσακωθείτε γι' αυτό φέτος. 85 00:06:35,311 --> 00:06:36,851 Πέρυσι μαζέψαμε 5.000. 86 00:06:36,938 --> 00:06:39,438 Πέντε χιλιάδες με κέικ και τάρτες! 87 00:06:39,524 --> 00:06:41,734 Ας βελτιωθούμε φέτος. 88 00:06:42,235 --> 00:06:43,895 Ναι. Ας το κάνουμε. 89 00:06:46,322 --> 00:06:48,912 Τζόρτζια, είχες ερώτηση; 90 00:06:48,991 --> 00:06:50,161 Κάτσε, χωριατοπούλα. 91 00:06:50,785 --> 00:06:52,785 Κι αν κάνουμε βραδιά καζίνο; 92 00:06:52,870 --> 00:06:55,670 Μπορείς να μαζέψεις πολλά χρήματα με πόκερ. 93 00:06:56,499 --> 00:06:58,919 Ενδιαφέρουσα πρόταση, 94 00:06:59,001 --> 00:07:01,671 αλλά όλοι λατρεύουν το παζάρι ζαχαροπλαστικής. 95 00:07:09,220 --> 00:07:13,100 Ναι, θα συμφωνήσω με τη Σίνθια. 96 00:07:13,182 --> 00:07:17,192 Το παζάρι έχει γίνει ετήσια ατραξιόν για το Γουέλσμπερι 97 00:07:17,270 --> 00:07:19,810 και δεν ξέχασα το βίγκαν τσίζκεΐκ σου. 98 00:07:20,731 --> 00:07:23,191 Εντάξει, κανονίστηκε. 99 00:07:23,818 --> 00:07:28,358 Ας κάνουμε ένα πεντάλεπτο διάλειμμα και μιλάμε μετά για τη στρατηγική. 100 00:07:36,205 --> 00:07:39,875 Μην το παίρνεις προσωπικά. Δεν ήταν κακή ιδέα η Βραδιά Καζίνο, αλλά… 101 00:07:39,959 --> 00:07:41,589 Δεν το πήρα προσωπικά. 102 00:07:51,429 --> 00:07:53,469 ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΕΙΤΕ ΕΔΩ! 103 00:08:04,692 --> 00:08:06,652 Τζόρτζια! Ένα λεπτό, παρακαλώ. 104 00:08:06,736 --> 00:08:07,566 Ναι. 105 00:08:11,491 --> 00:08:12,411 Θα το χειριστώ. 106 00:08:12,950 --> 00:08:15,410 Ξέρεις την Έρικα από το Ανθρώπινο Δυναμικό. 107 00:08:16,120 --> 00:08:17,000 Γεια. 108 00:08:19,665 --> 00:08:25,375 Είναι μια πληροφοριακή συζήτηση. Πολ, θα πεις στην Τζόρτζια τι σε ανησυχεί; 109 00:08:27,757 --> 00:08:29,547 Όταν πρόσεχα τον Όστιν, 110 00:08:30,468 --> 00:08:34,928 είδα πολλές πιστωτικές κάρτες στο όνομά του. 111 00:08:35,014 --> 00:08:36,314 Δεν είναι κατηγορία. 112 00:08:36,390 --> 00:08:38,430 Θέλουμε να το συζητήσουμε. 113 00:08:44,857 --> 00:08:46,437 Ο πατέρας του, ο Γκιλ, 114 00:08:47,568 --> 00:08:48,948 είναι στη φυλακή. 115 00:08:51,364 --> 00:08:52,324 Συγγνώμη. 116 00:08:54,075 --> 00:08:55,445 Μου είναι δύσκολο. 117 00:08:57,161 --> 00:08:59,211 Καταχράστηκε την εταιρία του. 118 00:09:00,456 --> 00:09:04,626 Ήρθαμε εδώ για μια νέα αρχή, μα οι δυσκολίες συνεχίστηκαν, 119 00:09:04,710 --> 00:09:07,670 όταν έμαθα ότι χρησιμοποίησε τον ΑΦΜ του Όστιν 120 00:09:07,755 --> 00:09:10,255 για να βγάλει πιστωτικές κάρτες. 121 00:09:11,050 --> 00:09:13,300 Έκλεψε από τον εννιάχρονο γιο του. 122 00:09:13,386 --> 00:09:15,346 Ποιο τέρας κάνει κάτι τέτοιο; 123 00:09:20,017 --> 00:09:23,397 Ντρέπομαι πολύ, αλλά αν θέλετε να δείτε τις καταθέσεις… 124 00:09:23,479 --> 00:09:25,649 -Όχι. -Δεν είναι απαραίτητο. 125 00:09:27,942 --> 00:09:31,402 Είναι προσωπικό θέμα και θα μείνει εμπιστευτικό. 126 00:09:32,196 --> 00:09:34,446 Αν χρειαστείς κάτι, εδώ θα είμαι. 127 00:09:36,742 --> 00:09:37,792 Ευχαριστώ, Έρικα. 128 00:09:41,080 --> 00:09:45,290 Τζόρτζια, λυπάμαι γι' αυτό που πέρασες. Δεν είχα ιδέα. 129 00:09:45,376 --> 00:09:48,166 Σε εμπιστεύτηκα με το παιδί μου. 130 00:09:48,254 --> 00:09:50,264 Έπρεπε να με ρωτήσεις πρώτα. 131 00:09:50,339 --> 00:09:53,379 Το ξέρω. Έχεις δίκιο. Έπρεπε. 132 00:09:53,467 --> 00:09:57,307 Είμαι πολύ πιεσμένος τώρα. Θέλω να το καταλάβεις. 133 00:09:57,388 --> 00:10:00,768 Θέλω να γίνω κυβερνήτης πριν κλείσω τα 40. 134 00:10:00,850 --> 00:10:03,270 Για να γίνει αυτό, πρέπει να επανεκλεχτώ. 135 00:10:03,352 --> 00:10:04,192 Όμως… 136 00:10:05,104 --> 00:10:07,574 είναι δικαιολογία και τις μισώ. 137 00:10:07,648 --> 00:10:10,068 Λυπάμαι πάρα πολύ. 138 00:10:11,068 --> 00:10:13,198 -Έπρεπε να σου το πω. -Ναι, έπρεπε. 139 00:10:14,113 --> 00:10:17,743 Μ' αρέσει αυτή η δουλειά, μα αν δεν μ' εκτιμάς, θα φύγω. 140 00:10:17,825 --> 00:10:21,905 Όχι. Φυσικά σε εκτιμώ. Οι συνεισφορές σου είναι πολύτιμες. 141 00:10:21,996 --> 00:10:23,156 Το εννοείς αυτό; 142 00:10:23,247 --> 00:10:25,367 Ναι! Έχεις φοβερές ιδέες. 143 00:10:26,751 --> 00:10:28,541 Όπως η Βραδιά Καζίνο; 144 00:10:33,966 --> 00:10:37,716 Εντάξει. Ήταν καλό. Κατάλαβα τι κάνεις. 145 00:10:37,803 --> 00:10:41,143 Το παζάρι είναι παράδοση, μα το θέμα είναι τα λεφτά. 146 00:10:41,641 --> 00:10:43,561 Θα μαζέψουμε περισσότερα 147 00:10:43,643 --> 00:10:45,563 με μια φανταχτερή εκδήλωση. 148 00:10:45,645 --> 00:10:47,355 Το θέμα είναι αν έχουμε κόσμο. 149 00:10:47,438 --> 00:10:51,108 Έχεις οργανώσει τέτοια εκδήλωση; Είναι τεράστιο εγχείρημα. 150 00:10:51,192 --> 00:10:53,242 Μόλις έκανα τη Διανυκτέρευση. 151 00:10:53,319 --> 00:10:56,239 Είναι κίνηση ισχύος. Τι θα έκανε ο κυβερνήτης; 152 00:10:57,573 --> 00:11:00,163 Μη με κάνεις να σου πω για τα λεμόνια πάλι. 153 00:11:03,621 --> 00:11:05,581 Ελπίζω να μη διακόπτω κάτι. 154 00:11:05,665 --> 00:11:08,625 Ήρθα να συζητήσουμε την προετοιμασία για το παζάρι. 155 00:11:08,709 --> 00:11:10,669 Ναι. Σίνθια, χαίρομαι που ήρθες. 156 00:11:10,753 --> 00:11:13,213 Αυτό συζητούσαμε τώρα 157 00:11:13,297 --> 00:11:16,837 και πήρα μια απόφαση ως δήμαρχος. 158 00:11:17,635 --> 00:11:21,965 Φέτος θα κάνουμε Βραδιά Καζίνο αντί για παζάρι ζαχαροπλαστικής. 159 00:11:23,307 --> 00:11:24,727 Δεν καταλαβαίνω. 160 00:11:24,809 --> 00:11:28,979 Το θέμα είναι τα λεφτά και η Βραδιά Καζίνο θα φέρει περισσότερα. 161 00:11:30,272 --> 00:11:34,492 Ελπίζω να θέλεις ακόμα να διαθέσεις τη Λέσχη Γειτονιάς, 162 00:11:34,568 --> 00:11:39,488 γιατί ξέρω ότι θέλεις το καλύτερο για τα παιδιά. 163 00:11:42,159 --> 00:11:43,079 Τέλεια. 164 00:11:43,160 --> 00:11:44,830 Σας ευχαριστώ, κυρίες μου. 165 00:11:44,912 --> 00:11:46,912 Μην το παίρνεις προσωπικά, Σίνθια. 166 00:12:03,264 --> 00:12:04,604 Είναι τα κουνέλια. 167 00:12:04,682 --> 00:12:08,022 Τελειώνει η εποχή αναπαραγωγής. Να βάλεις έναν φράχτη. 168 00:12:09,186 --> 00:12:12,516 Δεν πουλάς το σπίτι σου, έτσι; 169 00:12:12,606 --> 00:12:13,646 Αν το πουλάω; 170 00:12:13,733 --> 00:12:14,863 Μόλις το πήρα. 171 00:12:15,401 --> 00:12:17,861 Ήρθε ένας τύπος τις προάλλες. 172 00:12:19,071 --> 00:12:21,281 Ψηλός, μαύρος, μυώδης; 173 00:12:21,365 --> 00:12:23,365 Όχι, αλλά ποιος είναι αυτός; 174 00:12:24,243 --> 00:12:26,913 Ήταν κάποιος που ενδιαφερόταν για το σπίτι. 175 00:12:26,996 --> 00:12:29,286 -Πιθανός αγοραστής. -Πώς ήταν; 176 00:12:29,874 --> 00:12:31,424 Ήταν απίστευτα όμορφος. 177 00:12:32,001 --> 00:12:35,341 Είναι περίεργο, γιατί είπε ότι θα έρθει να σου μιλήσει. 178 00:12:37,047 --> 00:12:38,377 Η Τζίνι είναι σε σένα; 179 00:12:38,466 --> 00:12:40,926 Ναι. Η Μαξ κάλεσε τα κορίτσια. 180 00:12:41,427 --> 00:12:43,507 -ΜΑΝΤΖ. -ΜΑΝΤΖ. 181 00:12:43,596 --> 00:12:45,806 Ακούγεται σαν κόλπος με κακοσμία. 182 00:12:45,890 --> 00:12:50,100 Αηδιαστικό. Είναι η χειρότερη λέξη. Δεν μου κάνει καρδιά να τους το πω. 183 00:12:50,770 --> 00:12:53,310 Είναι τόσο χαριτωμένες και αθώες. 184 00:12:53,397 --> 00:12:55,777 Άκουγα τα γέλια τους μέχρι την κουζίνα. 185 00:13:00,613 --> 00:13:02,823 Εντάξει, χαμήλωσέ το. 186 00:13:02,907 --> 00:13:04,237 -Χαμήλωσέ το! -Εντάξει. 187 00:13:05,075 --> 00:13:06,405 Θεέ μου. 188 00:13:06,494 --> 00:13:09,624 Τίποτα δεν συμβαίνει. Δεν έχει πλοκή, εννοώ. 189 00:13:09,705 --> 00:13:12,745 Είναι πολύ γλοιώδες! Γιατί είναι τόσο υγρές; 190 00:13:12,833 --> 00:13:15,383 Δεν είναι ελκυστική πόζα. Τα 'χει όλα ανοιχτά. 191 00:13:15,461 --> 00:13:16,801 Έχει ωραίο σώμα, όμως. 192 00:13:16,879 --> 00:13:19,469 Σίγουρα γράφτηκε και σκηνοθετήθηκε από άντρες. 193 00:13:19,548 --> 00:13:22,758 Ναι! Και δεν έχει καθόλου προκαταρκτικά. 194 00:13:22,843 --> 00:13:24,053 Είναι σαν… 195 00:13:24,136 --> 00:13:26,806 Θεέ μου. Είναι όντως τόσο γρήγορο το σεξ; 196 00:13:27,515 --> 00:13:30,265 -Αν μισείς τους οργασμούς, ναι. -Νόρα! Τσούλα! 197 00:13:30,351 --> 00:13:33,651 Ξέρεις κάτι; Ο Τζόρνταν κι εγώ περιμέναμε δυο χρόνια. 198 00:13:33,729 --> 00:13:35,979 Πλάκα κάνω. Ξέρεις ότι είμαι απελευθερωμένη. 199 00:13:36,065 --> 00:13:38,815 -Θέλω να κάνω σεξ. -Νόρα, έχεις οργασμούς; 200 00:13:38,901 --> 00:13:41,951 -Ναι, αλλά όχι από διείσδυση με πέος. -Διείσδυση… 201 00:13:42,446 --> 00:13:45,656 Συγγνώμη, εγώ είμαι γκέι. Διείσδυση με πέος. 202 00:13:45,741 --> 00:13:49,121 -Καντήλες έχω βγάλει με τη συζήτηση. -Αλήθεια; Εμένα με ανάβει. 203 00:13:49,203 --> 00:13:53,423 -Πώς γίνεται, τότε; -Τη βάζει να τον λέει μπαμπάκα! 204 00:13:53,499 --> 00:13:55,839 Όχι. Συνήθως με γλείφει. 205 00:13:55,918 --> 00:13:58,168 -Ο Τζόρνταν είναι πολύ καλός. -Ναι. 206 00:14:01,465 --> 00:14:03,835 Μάλλον ο Χάντερ δεν κάνει τέτοια. 207 00:14:05,219 --> 00:14:08,469 Φιληθήκαμε τρεις φορές. Χωρίς γλώσσα. Αυτό ήταν. 208 00:14:08,556 --> 00:14:10,976 Σοβαρά; Βγαίνετε αρκετές εβδομάδες. 209 00:14:11,058 --> 00:14:13,268 -Περίεργο, έτσι; -Ούτε βυζί δεν έπιασε; 210 00:14:13,352 --> 00:14:14,522 Ούτε βυζί. 211 00:14:16,105 --> 00:14:17,395 -Ευχαριστώ. -Σε στηρίζω. 212 00:14:18,107 --> 00:14:20,107 -Ίσως δεν του αρέσω. -Μάλλον. 213 00:14:20,192 --> 00:14:22,612 Τι; Όχι! Είσαι πανέμορφη. 214 00:14:22,695 --> 00:14:25,655 Αυνανίζεσαι μανιωδώς μέχρι να κάνει κίνηση; 215 00:14:25,739 --> 00:14:27,279 Είναι αηδία. 216 00:14:27,366 --> 00:14:29,446 -Ναι, δεν το καταλαβαίνω. -Ούτε εγώ. 217 00:14:35,708 --> 00:14:38,208 Ένα διασκεδαστικό νέο άνοιγμα. 218 00:14:47,761 --> 00:14:49,891 Αυτό είναι το πρόβλημα με το πορνό. 219 00:14:49,972 --> 00:14:53,272 Δίνει λάθος εντύπωση στους άντρες. Υποβαθμίζει τη γυναίκεια απόλαυση. 220 00:14:53,350 --> 00:14:55,900 Γι' αυτό οι άντρες δεν έχουν ιδέα τι κάνουν. 221 00:15:02,484 --> 00:15:05,034 -Ο Μπρόντι. -Γιατί σου στέλνει μήνυμα; 222 00:15:05,112 --> 00:15:09,072 Ρωτάει αν θα πάμε στη μουσική μάχη. Όλο γι' αυτό έλεγαν χτες. 223 00:15:09,158 --> 00:15:10,908 Είμαι ενθουσιασμένη. 224 00:15:10,993 --> 00:15:14,503 Θα είναι εκεί η Σόφι γιατί συμμετέχει ο φίλος της ο Σκοτ. 225 00:15:14,580 --> 00:15:16,370 -Κέρδισε πέρυσι. -Μπερδεύτηκα. 226 00:15:16,457 --> 00:15:18,537 Γιατί ήσουν με τον Μπρόντι χθες; 227 00:15:18,626 --> 00:15:20,666 Ήταν στενός κύκλος. Έκαναν πρόβα. 228 00:15:22,504 --> 00:15:27,014 Νόρα, τώρα που έφυγε ο Τζόρνταν από τους 3SB, η Τζίνι πήρε τη θέση σου. 229 00:15:28,552 --> 00:15:30,142 Τραγουδάει καλή η Πάντμα; 230 00:15:31,263 --> 00:15:33,893 Ναι. Καλή είναι. Ο Χάντερ τη βρίσκει γαμάτη. 231 00:15:34,725 --> 00:15:35,675 Ενδιαφέρον. 232 00:15:43,150 --> 00:15:44,320 ΧΑΝΤΕΡ 233 00:15:45,527 --> 00:15:47,697 ΓΕΙΑ 234 00:15:50,991 --> 00:15:53,991 ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΜΙΛΗΣΩ ΔΙΑΒΑΖΩ ΤΟΝ ΓΚΑΤΣΜΠΙ 235 00:16:42,793 --> 00:16:45,673 -Δανείστηκες την πράσινη μπλούζα μου; -Μαμά! 236 00:16:45,754 --> 00:16:47,514 Όχι, δεν την έχω. 237 00:17:04,815 --> 00:17:06,185 ΣΕΞΙ; 238 00:17:15,159 --> 00:17:16,119 ΣΤΕΙΛ' ΤΗΝ! 239 00:17:19,580 --> 00:17:20,870 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 240 00:17:23,876 --> 00:17:26,046 ΧΑΝΤΕΡ 241 00:17:35,637 --> 00:17:36,847 Θεέ μου. 242 00:17:49,860 --> 00:17:51,400 Βλέπω ότι την είδες. 243 00:17:56,992 --> 00:17:58,582 ΜΑΞΙΝ 244 00:18:01,288 --> 00:18:04,118 ΜΟΛΙΣ ΤΗΝ ΕΣΤΕΙΛΑ ΣΤΟΝ ΧΑΝΤΕΡ 245 00:18:05,751 --> 00:18:10,131 ΔΕΝ ΑΠΑΝΤΗΣΕ ΠΟΤΕ ΤΗΝ ΕΣΤΕΙΛΕΣ; 246 00:18:13,759 --> 00:18:19,139 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΕΝΑ ΛΕΠΤΟ ΕΙΔΑ ΟΤΙ ΕΓΡΑΦΕ, ΑΛΛΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕ 247 00:18:21,725 --> 00:18:23,015 ΜΑΛΛΟΝ ΘΑ ΤΟΝ ΠΑΙΖΕΙ 248 00:18:55,676 --> 00:18:57,136 ΜΑΡΚΟΥΣ ΓΕΙΑ, ΓΕΙΤΟΝΙΣΣΑ 249 00:19:17,739 --> 00:19:22,409 ΕΙΝΑΙ ΣΕΞΙ; 250 00:19:24,955 --> 00:19:26,165 ΠΟΛΥ ΣΕΞΙ 251 00:19:26,248 --> 00:19:27,328 ΚΑΚΟ ΚΟΡΙΤΣΙ 252 00:19:40,679 --> 00:19:42,639 ΜΑΡΚΟΥΣ - ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ; 253 00:20:28,227 --> 00:20:30,687 ΤΕΛΕΙΩΣΕΣ ΟΤΑΝ ΤΟ ΚΑΝΑΜΕ; ΑΚΟΥΣΑ ΤΙ ΛΕΓΑΤΕ 254 00:20:39,529 --> 00:20:42,699 ΟΧΙ 255 00:20:44,910 --> 00:20:46,410 ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΝΟΜΙΖΑ ΟΤΙ ΤΕΛΕΙΩΣΕΣ 256 00:20:48,747 --> 00:20:51,827 ΔΕΝ ΦΤΑΙΣ ΕΣΥ 257 00:20:54,795 --> 00:20:59,505 ΔΕΝ ΕΙΧΑ ΠΟΤΕ. ΔΕΝ ΤΟ 'ΧΕΙΣ ΚΑΝΕΙ ΠΟΤΕ ΜΟΝΗ ΣΟΥ; 258 00:21:01,426 --> 00:21:03,046 ΑΗΔΙΑ 259 00:21:04,513 --> 00:21:05,723 ΚΑΝ' ΤΟ ΤΩΡΑ 260 00:21:09,101 --> 00:21:12,401 ΔΕΝ ΞΕΡΩ ΠΩΣ 261 00:21:12,479 --> 00:21:13,559 ΑΓΓΙΞΟΥ 262 00:21:33,375 --> 00:21:34,785 ΕΓΩ ΤΟ ΚΑΝΩ, ΕΣΥ; 263 00:21:41,675 --> 00:21:45,215 ΝΑΙ 264 00:21:45,304 --> 00:21:47,604 ΣΕΞΙ ΠΕΣ ΜΟΥ ΟΤΑΝ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙΣ 265 00:22:02,904 --> 00:22:04,994 ΤΕΛΕΙΩΣΑ 266 00:22:05,073 --> 00:22:08,703 ΟΥΑΟΥ 267 00:22:08,785 --> 00:22:10,785 ΚΙ ΕΓΩ ΚΑΛΗΝΥΧΤΑ, ΣΕΞΙ 268 00:22:46,031 --> 00:22:49,951 ΧΑΝΤΕΡ ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΜΕ ΠΗΡΕ Ο ΥΠΝΟΣ ΧΤΕΣ ΒΡΑΔΥ 269 00:22:51,495 --> 00:22:53,995 Σήκωσα τα χέρια ψηλά. Θες να μάθεις γιατί; 270 00:22:54,081 --> 00:22:56,791 Έξι χιλιάρικα για ορεκτικά είναι ληστεία. 271 00:22:56,875 --> 00:22:59,335 -Ψηλά τα χέρια. Με ληστεύεις. -Πες τους! 272 00:22:59,419 --> 00:23:02,379 Όταν του ζήτησα έκπτωση, είπε ότι δεν έχει παιδιά. 273 00:23:02,464 --> 00:23:04,934 Τι τον νοιάζει ότι τα λεφτά είναι για το σχολείο; 274 00:23:05,008 --> 00:23:06,718 -Πώς… -Και σε μένα αυτό λένε. 275 00:23:07,469 --> 00:23:09,509 Ούτε εγώ έχω. Είμαι ομαδικός παίκτης. 276 00:23:09,888 --> 00:23:10,928 Γραφείο δημάρχου. 277 00:23:11,556 --> 00:23:12,716 Γεια. Ναι. 278 00:23:12,808 --> 00:23:14,518 Θέλουμε εφτά τραπέζια πόκερ. 279 00:23:14,601 --> 00:23:17,941 Είναι έξω από τον προϋπολογισμό μας. Αν μπορείτε να δωρίσετε… 280 00:23:18,897 --> 00:23:20,107 Δεν έχετε παιδιά. 281 00:23:24,778 --> 00:23:25,778 Πώς πάει, ομάδα; 282 00:23:28,115 --> 00:23:29,315 -Καλά. -Ναι. 283 00:23:34,830 --> 00:23:36,000 Ίσως το… 284 00:23:36,957 --> 00:23:40,377 Δες την. Προσπαθεί να μετατρέψει το Γουέλσμπερι στο Ρίνο. 285 00:23:40,460 --> 00:23:42,210 -Σίνθια! -Τζόρτζια! 286 00:23:42,295 --> 00:23:44,705 -Τι κάνεις; Φαίνεσαι λίγο… -Αγχωμένη; 287 00:23:44,798 --> 00:23:47,088 -Κουρασμένη; -Είμαι θαυμάσια! 288 00:23:47,175 --> 00:23:48,885 Καταστρώνω σχέδια. 289 00:23:49,594 --> 00:23:51,434 Χαίρομαι που σε είδα. 290 00:23:51,513 --> 00:23:55,233 Αναρωτιόμουν αν θα κάνεις το βίγκαν τσίζκεϊκ απόψε. 291 00:23:55,308 --> 00:23:56,558 Άκουσα τόσα πολλά. 292 00:23:58,228 --> 00:24:00,058 -Φυσικά. -Υπέροχα! 293 00:24:00,147 --> 00:24:01,357 Ευχαρίστως. 294 00:24:01,982 --> 00:24:03,692 -Τέλεια. -Εντάξει. 295 00:24:03,775 --> 00:24:06,695 Εντάξει. Θα σου πάρω την τσάντα. 296 00:24:06,778 --> 00:24:09,278 Έλα να καθίσεις εδώ. 297 00:24:10,449 --> 00:24:11,739 -Νερό. -Όχι. 298 00:24:12,534 --> 00:24:13,414 Εντάξει. 299 00:24:15,745 --> 00:24:17,745 Τα μπισκότα που παρήγγειλες. 300 00:24:18,957 --> 00:24:22,167 Η Βραδιά Καζίνο βγαίνει εκτός ελέγχου και πνίγομαι. 301 00:24:22,836 --> 00:24:27,086 Πρέπει να πετύχει για να σβήσω το ψωνισμένο χαμόγελο του Τσιουάουα. 302 00:24:27,174 --> 00:24:28,974 Πρόσεχε, κοπελιά. Ηρέμησε. 303 00:24:29,050 --> 00:24:30,680 Μου μιλάς σαν άλογο; 304 00:24:30,760 --> 00:24:32,140 Είσαι νευρική. 305 00:24:33,221 --> 00:24:36,021 -Έχεις άλογα; -Ναι. Τρία. Στη φάρμα μου. 306 00:24:37,601 --> 00:24:39,311 Έχεις επιτέλους τα άλογά σου. 307 00:24:40,395 --> 00:24:41,345 Ναι. 308 00:24:41,897 --> 00:24:43,647 Μπέτσι, Μπέσι και Μίλκσεϊκ. 309 00:24:44,357 --> 00:24:45,187 Μίλκσεϊκ; 310 00:24:45,901 --> 00:24:48,361 -Το άλογό σου λέγεται Μίλκσεϊκ; -Ναι, και; 311 00:24:49,404 --> 00:24:50,324 Τίποτα. 312 00:24:52,032 --> 00:24:53,202 Πρέπει να φύγω! 313 00:24:53,783 --> 00:24:56,913 -Εντάξει. -Τα λέμε στη Βραδιά Καζίνο. 314 00:24:56,995 --> 00:24:58,365 Μάλλον απίθανο. 315 00:24:58,455 --> 00:24:59,365 Τι; Γιατί; 316 00:24:59,456 --> 00:25:01,166 Δεν φοράω κοστούμια. 317 00:25:01,750 --> 00:25:04,130 Κρίμα. Θα ήσουν ωραίος με κοστούμι. 318 00:25:09,257 --> 00:25:11,177 ΠΕΡΗΦΑΝΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΚΑΤΑΛΗΨΗ ΤΖΕΪΝ ΟΣΤΕΝ 319 00:25:12,594 --> 00:25:14,804 Η Λίντια Μπένετ περιγράφεται 320 00:25:14,888 --> 00:25:19,018 ως "αδάμαστη, αδιάντροπη, άγρια, θορυβώδης και ατρόμητη". 321 00:25:19,100 --> 00:25:20,890 Η εργασία μου λέγεται 322 00:25:20,977 --> 00:25:23,937 Εσωτερικευμένος Σεξισμός: Γιατί Αντιπαθούμε τη Λίντια Μπένετ. 323 00:25:25,023 --> 00:25:27,863 Είναι η αφανής φεμινίστρια του βιβλίου. 324 00:25:27,943 --> 00:25:30,573 Έχει περισσότερη ελεύθερη βούληση από την Ελίζαμπεθ, 325 00:25:30,654 --> 00:25:34,034 γιατί αντιδρά στους κανόνες και δράττει με τη θέλησή της. 326 00:25:34,115 --> 00:25:35,865 Γιατί την κρίνουμε τόσο σκληρά; 327 00:25:35,951 --> 00:25:37,411 Γιατί είναι τσούλα. 328 00:25:40,413 --> 00:25:41,253 Ναι, Μπράιαν. 329 00:25:41,331 --> 00:25:44,881 Πες μας πώς έγινες φεμινιστής όταν την έπαιζες με την Γκαλ Γκαντό. 330 00:25:47,045 --> 00:25:51,125 Δεν μπορείς να αρνηθείς ότι η Λίντια φέρεται απερίσκεπτα. 331 00:25:51,967 --> 00:25:53,587 Σταμάτα να την ντροπιάζεις. 332 00:25:53,677 --> 00:25:54,757 Να σταματήσω… 333 00:25:55,762 --> 00:25:57,562 να ντροπιάζω τη Λίντια Μπένετ; 334 00:25:58,306 --> 00:26:00,386 Εντάξει. Η Τζίνι με έπεισε. 335 00:26:00,475 --> 00:26:02,635 Η Λίντια Μπένετ είναι φεμινίστρια. 336 00:26:02,727 --> 00:26:05,727 Σχεδόν κατέστρεψε την οικογένειά της. Ήταν ανώριμο. 337 00:26:05,814 --> 00:26:08,824 Οι γυναίκες δέχονται αμέτρητα μηνύματα για το πώς πρέπει να είναι. 338 00:26:08,900 --> 00:26:12,150 -Σε μπερδεύει. -Ηρέμησε. Γίνεσαι επιθετική. 339 00:26:13,780 --> 00:26:17,370 Τζίνι Μίλερ, έλα στο γραφείο. 340 00:26:21,454 --> 00:26:24,714 Σοβαρά τώρα; Με πας στον γυναικολόγο για αντισυλληπτικά; 341 00:26:24,791 --> 00:26:27,341 Έπρεπε να το κάνεις ενώ είχα σχολείο; 342 00:26:27,419 --> 00:26:28,249 Βεβαίως. 343 00:26:28,336 --> 00:26:30,796 Στέλνεις ημίγυμνες φωτογραφίες στο αγόρι σου. 344 00:26:31,756 --> 00:26:32,966 Μαμά. Θεέ μου. 345 00:26:34,217 --> 00:26:35,427 Μου λέει δύο πράγματα. 346 00:26:35,510 --> 00:26:38,220 Πρώτον, παίρνεις χαζές αποφάσεις για τους άντρες, 347 00:26:38,305 --> 00:26:40,765 και δεύτερον, θα κάνεις σεξ σύντομα. 348 00:26:40,849 --> 00:26:43,559 Δεν μπορώ να αποφασίσω εγώ για την αντισύλληψη; 349 00:26:43,643 --> 00:26:46,523 -Σίγουρα όχι. -Είσαι κακιά φεμινίστρια. 350 00:26:46,605 --> 00:26:47,645 Ναι, όλο λέω 351 00:26:47,731 --> 00:26:51,071 "Πίσω στην κουζίνα. Πήγαινε γυρεύοντας. Πουτάνα, πόρνη, σκρόφα, σκύλα". 352 00:26:51,151 --> 00:26:52,241 Μπες στο σπίτι. 353 00:26:52,319 --> 00:26:54,779 Δεν κάνουμε σεξ, γιατί είμαι αηδιαστική. 354 00:26:54,863 --> 00:26:55,823 Τι; 355 00:26:57,073 --> 00:26:58,163 Πώς το κάνεις; 356 00:26:58,992 --> 00:27:02,662 Πώς ξέρεις τι να πεις, τι να φορέσεις και να βγάλεις ντεκολτέ; 357 00:27:04,414 --> 00:27:05,544 Ντεκολτέ; 358 00:27:07,042 --> 00:27:08,292 Να έχεις ντεκολτέ; 359 00:27:11,087 --> 00:27:15,467 Αν δεν το πρόσεξες, είμαι 30, μόνη, με δύο παιδιά από δύο άντρες. 360 00:27:16,384 --> 00:27:19,394 Σου φαίνεται ότι ζω την ιδανική ζωή; 361 00:27:20,764 --> 00:27:23,394 Νομίζεις ότι ξέρω τι κάνω; Κανείς δεν ξέρει. 362 00:27:24,726 --> 00:27:25,976 Δεν είσαι αηδιαστική. 363 00:27:26,686 --> 00:27:27,596 Είσαι… 364 00:27:30,023 --> 00:27:31,113 όμορφη. 365 00:27:41,910 --> 00:27:44,870 Σωστά. Όλα προστατεύονται σήμερα. 366 00:27:55,799 --> 00:27:57,299 Πήρα μερικά πράγματα. 367 00:27:57,384 --> 00:27:59,724 Άδειασα τα μωρουδιακά στο Barnes & Noble 368 00:27:59,803 --> 00:28:02,223 και πήγα και στο Sweet Pea and Me. 369 00:28:03,973 --> 00:28:06,643 -Ευχαριστώ, μαμά. Είναι… -Εσύ μη μιλάς. 370 00:28:07,394 --> 00:28:09,104 Αυτό κάνεις με την ελευθερία σου; 371 00:28:09,187 --> 00:28:13,147 Σε στηρίζουμε οικονομικά να ταξιδέψεις και γκαστρώνεις μια 15χρονη άστεγη. 372 00:28:16,361 --> 00:28:19,821 Είμαστε εδώ για σένα και για εκείνη. 373 00:28:23,785 --> 00:28:24,945 Έτσι μπράβο. 374 00:28:25,620 --> 00:28:26,750 Όλα καλά. 375 00:28:28,748 --> 00:28:30,418 Θα τα φροντίσουμε όλα. 376 00:28:32,127 --> 00:28:35,757 Μια απροετοίμαστη γυναίκα βαδίζει προς την αποτυχία. 377 00:28:37,340 --> 00:28:38,260 Εντάξει. 378 00:28:41,386 --> 00:28:44,386 -Η Σόφι Σάντσεζ… -Το τραπέζι τέσσερα θέλει καφέ. 379 00:28:44,472 --> 00:28:46,222 …είναι πολύ σέξι. 380 00:28:46,307 --> 00:28:48,177 Ο κώλος της ανήκει στο Λούβρο. 381 00:28:48,268 --> 00:28:50,728 Είναι τέχνη. Έβαλε κολάν χθες και πέθανα. 382 00:28:50,812 --> 00:28:52,232 Πέθανα! Είμαι νεκρή. 383 00:28:52,313 --> 00:28:55,283 Αποτέφρωσέ με και βάλε με στο ράφι. Στέλνουμε μηνύματα. 384 00:28:55,358 --> 00:28:59,068 Νοιάζεται για πράγματα, για τον πλανήτη και τους άλλους. 385 00:28:59,154 --> 00:29:02,034 Μαθαίνει ζαχαροπλαστική στην αδερφή της. 386 00:29:02,115 --> 00:29:04,905 -Μαξ, φύγε από κει. -Πώς είσαι με τον Χάντερ; 387 00:29:04,993 --> 00:29:07,753 Δεν είπε τίποτα για τη φωτογραφία. Περίεργο. 388 00:29:07,829 --> 00:29:11,119 Δεν είμαι σέξι. Η Τζόρτζια ξέρει από αυτά. 389 00:29:11,207 --> 00:29:13,077 Η Τζόρτζια είναι πολύ σέξι. 390 00:29:13,877 --> 00:29:15,797 Συγγνώμη. Δεν λυπάμαι. 391 00:29:16,421 --> 00:29:18,341 Θέλω να μιλήσουμε για τη Σόφι. 392 00:29:19,048 --> 00:29:22,718 Θέλω να μιλάω για τη Σόφι συνέχεια. 393 00:29:22,802 --> 00:29:25,472 Έδειξα μεγάλη αυτοσυγκράτηση. 394 00:29:26,931 --> 00:29:30,981 Δύο μεξικάνικα, ένα κανονικό, ένα με γλυκοπατάτα, 395 00:29:31,102 --> 00:29:33,402 δύο μπέργκερ γαλοπούλας, ένα χωρίς γλουτένη. 396 00:29:34,814 --> 00:29:37,114 Συγγνώμη. Αυτό είναι χωρίς γλουτένη. 397 00:29:37,192 --> 00:29:39,822 Μαξ, ξέρεις ότι δεν δουλεύεις εδώ, έτσι; 398 00:29:39,903 --> 00:29:41,913 Ναι, αλλά το έξι θέλει λογαριασμό 399 00:29:41,988 --> 00:29:44,908 και το οχτώ θέλει φτερούγες πριν τελειώσει η προσφορά. 400 00:29:49,162 --> 00:29:53,122 Η Σόφι. Πριν από δύο χρόνια. Είναι η Βενεζουελανή πριγκίπισσά μου. 401 00:29:53,208 --> 00:29:55,748 -Μαξ, φύγε. -Το Μπαλί δεν φαίνεται αληθινό. 402 00:29:55,835 --> 00:29:59,795 Ναι. Αλλά εκεί σκορπίστηκαν οι στάχτες του Ντέιβιντ Μπόουι. 403 00:29:59,881 --> 00:30:01,131 Ξέρετε τον Ντέιβιντ Μπόουι; 404 00:30:02,509 --> 00:30:03,339 Από τον Σρεκ. 405 00:30:04,928 --> 00:30:05,758 Από τον Σρεκ. 406 00:30:06,930 --> 00:30:08,720 -Σκατά. -Τι; 407 00:30:08,807 --> 00:30:11,177 Η φωτογραφία που φιλά μια κοπέλα το '18; 408 00:30:11,267 --> 00:30:15,227 Μην ανησυχείς. Το έψαξα, και σταμάτησαν να επικοινωνούν πριν μήνες. 409 00:30:15,313 --> 00:30:16,233 Πάτησα λάικ. 410 00:30:17,023 --> 00:30:18,023 -Τι; -Σκατά. 411 00:30:18,107 --> 00:30:19,227 Θα το ακυρώσω. 412 00:30:19,317 --> 00:30:22,567 Όχι, Τζίνι. Θεέ μου. Πολύ αργά. Ειδοποιήσεις. 413 00:30:23,238 --> 00:30:25,528 Έκανα λάικ σε φωτογραφία δύο ετών! 414 00:30:25,615 --> 00:30:28,405 Δεν μπορώ να πάω στη μάχη. Θα νομίζει ότι την παρακολουθώ. 415 00:30:28,493 --> 00:30:32,713 -Το τραπέζι τρία είναι έτοιμο! -Το τραπέζι τρία θα περιμένει, Τζο! 416 00:30:32,789 --> 00:30:37,419 Κοίτα, Μαξ. Ίσως είναι καλό. Η ειλικρίνεια είναι καλή. 417 00:30:40,129 --> 00:30:42,669 -Θα ξέρει ότι μου αρέσει. -Μιλάτε συνέχεια. 418 00:30:42,757 --> 00:30:44,677 -Δεν ξέρει ότι σου αρέσει; -Όχι! 419 00:30:44,759 --> 00:30:49,219 Δεν μιλάμε για το πόσο με ερεθίζει. Μιλάμε για την αδερφή της, τη Σάσα. 420 00:30:49,305 --> 00:30:52,175 Το ξέρω. Συγγνώμη. Το ξέρω. 421 00:30:54,644 --> 00:30:55,984 Φρέσκια σαλάτα… 422 00:30:57,063 --> 00:30:57,943 παρακαλώ. 423 00:31:03,403 --> 00:31:06,203 Θα είναι καταστροφή. Τη βάψαμε. 424 00:31:06,281 --> 00:31:07,871 Όχι. Δεν τη βάψαμε. 425 00:31:07,949 --> 00:31:09,739 Όντως. Εσύ την έβαψες. 426 00:31:09,826 --> 00:31:12,536 Εγώ θα βγω αλώβητος, σαν φοίνικας απ' τις στάχτες σου. 427 00:31:12,620 --> 00:31:14,160 Σκάσε και βοήθα. 428 00:31:34,225 --> 00:31:37,015 Μαμά. Ήρθε ο προμηθευτής. Έφερε μόνο ροζέ. 429 00:31:42,984 --> 00:31:45,034 Γράψτε σε έναν πίνακα εκεί 430 00:31:45,111 --> 00:31:47,821 ότι το ποτό της βραδιάς είναι το Royal Blush. 431 00:31:51,326 --> 00:31:52,656 Μπορείς… Εντάξει. 432 00:31:54,203 --> 00:31:56,413 Ευχαριστώ. Σχεδόν τα κατάφερα. 433 00:32:11,971 --> 00:32:12,851 Ακούτε; 434 00:32:15,850 --> 00:32:19,730 -Δεν έχει μπαταρίες. -Έχεις δονητή στην τσάντα σου; 435 00:32:20,229 --> 00:32:22,439 Έχει φακό στην εργαλειοθήκη. 436 00:32:37,538 --> 00:32:38,498 Τζόρτζια… 437 00:32:40,166 --> 00:32:41,126 είσαι… 438 00:32:41,960 --> 00:32:45,460 Η αίθουσα είναι πολύ εντυπωσιακή. 439 00:32:46,839 --> 00:32:48,129 Μπράβο, χωριατοπούλα. 440 00:33:06,275 --> 00:33:08,185 Τριακόσια. Ορίστε, διευθύντή Ντέιβις. 441 00:33:08,277 --> 00:33:09,857 Λείπει ένα φύλλο για straight. 442 00:33:10,446 --> 00:33:12,656 Μία ώρα. Το υποσχέθηκες. Και φύγαμε. 443 00:33:13,574 --> 00:33:15,874 Νομίζεις ότι θέλω να είμαι εδώ; 444 00:33:16,536 --> 00:33:17,746 Τζόρτζια! 445 00:33:18,246 --> 00:33:20,456 Όλα είναι υπέροχα. 446 00:33:21,541 --> 00:33:23,381 Ποιος χρειάζεται το Βέγκας; 447 00:33:35,013 --> 00:33:37,063 Έλα. 448 00:33:37,140 --> 00:33:38,560 Ο ντίλερ κάηκε. Νίκησες! 449 00:33:41,310 --> 00:33:42,900 Είναι τόσο διασκεδαστικό! 450 00:33:48,067 --> 00:33:48,937 Ναι! 451 00:33:49,944 --> 00:33:51,704 Το κέρδισα! Σου το είπα. 452 00:33:51,779 --> 00:33:54,239 Η Λίζι έγινε αρχηγός της ομάδας ποδοσφαίρου, 453 00:33:54,323 --> 00:33:56,493 χάρη στη θερινή κατασκήνωση. 454 00:33:56,576 --> 00:34:00,496 Η Τζάκι πήγε στο θερινό πρόγραμμα της Σχολής Μίλτον για προικισμένα παιδιά. 455 00:34:05,835 --> 00:34:07,085 Πώς τα πάμε; 456 00:34:07,170 --> 00:34:08,880 Βγάλαμε τρεις χιλιάδες. 457 00:34:09,505 --> 00:34:11,005 Λιγότερα απ' το παζάρι. 458 00:34:11,090 --> 00:34:12,590 Είχαμε περισσότερα έξοδα. 459 00:34:29,108 --> 00:34:31,688 Δεν καταλαβαίνω. 460 00:34:31,778 --> 00:34:34,908 Δεν καταλαβαίνω. Τι τρέχει μ' αυτόν τον τύπο; 461 00:34:34,989 --> 00:34:36,739 -Θα καταλάβεις. -Φέρεσαι περίεργα. 462 00:34:36,824 --> 00:34:37,994 Κρύβεται από τη Σόφι. 463 00:34:38,868 --> 00:34:40,078 Πάμε, Σκοτ! 464 00:34:40,161 --> 00:34:42,371 Ευχαριστώ που δεν μ' άφησες να 'ρθω μόνη. 465 00:34:48,211 --> 00:34:50,631 Φέρεστε και οι δύο περίεργα. 466 00:35:00,223 --> 00:35:01,183 Σκατά. 467 00:35:01,265 --> 00:35:03,475 Δεν συγκρίνεται με τον Τζόρνταν. 468 00:35:09,107 --> 00:35:11,727 Σοβαρά τώρα, με γκαστρώνει με τη φωνή του; 469 00:35:12,318 --> 00:35:14,648 Παρεμπιπτόντως, έχω νέα. 470 00:35:15,154 --> 00:35:17,534 Ξεκίνησα αντισυλληπτικά. 471 00:35:17,615 --> 00:35:19,025 -Σοβαρολογείς; -Ναι. 472 00:35:19,117 --> 00:35:20,787 Ortho Tri-Cyclen Lo. 473 00:35:20,868 --> 00:35:23,368 -Πολύ καλό είδος. -Τι είναι καλό είδος; 474 00:35:23,454 --> 00:35:25,714 Δεν το απέσυραν επειδή σκοτώνει. 475 00:35:26,666 --> 00:35:28,376 -Η μαμά σου το ξέρει; -Δική της ιδέα. 476 00:35:28,459 --> 00:35:31,999 Κάθε μέρα την ερωτεύομαι περισσότερο. Είναι περίεργο; 477 00:35:32,088 --> 00:35:33,378 -Ναι. -Συγγνώμη. 478 00:35:39,220 --> 00:35:40,180 Ναι! 479 00:36:02,285 --> 00:36:04,115 ΕΤΗΣΙΑ ΜΟΥΣΙΚΗ ΜΑΧΗ 480 00:36:06,998 --> 00:36:09,038 -Θεέ μου. -Τι; 481 00:36:09,125 --> 00:36:11,285 Έκανε like σε φωτογραφία του 2016. 482 00:36:16,841 --> 00:36:17,971 Επιστρέφω αμέσως. 483 00:36:26,142 --> 00:36:28,392 Γεια σου, αδιάκριτη. Χαίρομαι που σε βλέπω. 484 00:36:29,437 --> 00:36:32,687 Ο φίλος σου ο Σκοτ ήταν απίστευτος. 485 00:36:32,773 --> 00:36:34,733 Ξέρεις τον Σκοτ; 486 00:36:36,110 --> 00:36:37,070 Όχι. 487 00:36:37,153 --> 00:36:39,863 Άρα, όντως με παρακολουθείς. 488 00:36:41,032 --> 00:36:44,452 Ναι, αλλά χαριτωμένα; 489 00:36:45,411 --> 00:36:47,831 Ναι. Πολύ χαριτωμένα. 490 00:36:57,798 --> 00:36:59,258 Μπορούμε να μιλήσουμε; 491 00:36:59,842 --> 00:37:01,932 Νιώθω ότι είσαι θυμωμένη μαζί μου. 492 00:37:02,720 --> 00:37:04,890 Δεν είπες τίποτα μετά τη φωτογραφία. 493 00:37:05,932 --> 00:37:07,562 Νιώθω ότι δεν σου αρέσω. 494 00:37:08,142 --> 00:37:09,062 Τι; 495 00:37:09,602 --> 00:37:10,482 Πλάκα κάνεις; 496 00:37:12,021 --> 00:37:13,861 Χάντερ, πάμε. Σειρά μας. 497 00:37:38,714 --> 00:37:39,764 Γεια. 498 00:37:40,299 --> 00:37:43,759 -Γιατί τέτοια μούτρα; Τέλειος ο χώρος. -Ναι, ό,τι πεις. 499 00:37:47,223 --> 00:37:48,813 Αυτή είναι η Λέσχη Γειτονιάς; 500 00:37:50,184 --> 00:37:52,234 Οι γονείς εδώ πληρώνουν ό,τι να 'ναι. 501 00:38:04,156 --> 00:38:07,156 Την προσοχή σας! Έχω μια ξεχωριστή ανακοίνωση. 502 00:38:07,243 --> 00:38:11,503 Θα κάνουμε μια δημοπρασία έκπληξη! 503 00:38:11,580 --> 00:38:13,370 Ναι! 504 00:38:14,917 --> 00:38:19,587 Πρώτα, έχουμε ένα ξεχωριστό δείπνο για δύο στην Μπλε Φάρμα. 505 00:38:20,256 --> 00:38:22,836 Έχεις την κακή συνήθεια να μου παίρνεις λεφτά. 506 00:38:24,302 --> 00:38:27,012 -Είναι για το σχολείο. -Αλλά δεν έχεις παιδιά. 507 00:38:27,096 --> 00:38:29,306 -Θέλεις το δείπνο ή… -Σ' ευχαριστώ. 508 00:38:29,390 --> 00:38:33,350 Και μαθήματα ιππασίας! Με αληθινά άλογα. 509 00:38:33,436 --> 00:38:35,096 Θες το αμάξι μου; Το PIN μου; 510 00:38:35,187 --> 00:38:36,517 Ακούω 400 δολάρια; 511 00:38:39,025 --> 00:38:40,815 Τετρακόσια, ψάχνω για 400. 512 00:38:40,901 --> 00:38:42,651 Βλέπω 400… Ευχαριστώ, 400. 513 00:38:42,737 --> 00:38:46,237 Βλέπω 450; Ευχαριστώ! Βλέπω 500; 514 00:38:46,324 --> 00:38:49,914 Πεντακόσια πίσω. Ευχαριστώ πολύ. Βλέπω 550; 515 00:38:50,411 --> 00:38:54,871 Πεντακόσια πενήντα, με την πρώτη, με τη δεύτερη. Πουλήθηκε για 500! 516 00:38:57,626 --> 00:39:01,046 Στη συνέχεια, έχουμε μια προσφορά έκπληξη, 517 00:39:01,130 --> 00:39:03,880 που είναι… 518 00:39:04,508 --> 00:39:06,548 να γίνετε διευθυντής για μια μέρα. 519 00:39:09,347 --> 00:39:11,307 Σωστά, για μια μέρα μόνο, 520 00:39:11,390 --> 00:39:15,730 το παιδί σας θα γίνει διευθυντής στο σχολείο του. 521 00:39:15,811 --> 00:39:18,521 Είναι μεγάλη τιμή μόνο για ένα παιδί. 522 00:39:19,231 --> 00:39:21,401 Οι προσφορές ξεκινούν στα… 523 00:39:21,484 --> 00:39:22,654 χίλια δολάρια. 524 00:39:23,527 --> 00:39:24,527 Ναι, εντάξει. 525 00:39:25,112 --> 00:39:26,362 Η Λίζι θα τρελαινόταν. 526 00:39:26,447 --> 00:39:28,317 Βλέπω χίλια. Έχω δύο χιλιάδες; 527 00:39:28,407 --> 00:39:29,947 Η Τζάκι μου είναι ηγέτης. 528 00:39:30,034 --> 00:39:31,664 Δύο. Ευχαριστώ. Βλέπω τρεις; 529 00:39:31,744 --> 00:39:33,664 Σε βλέπω, τρεις. Βλέπω τέσσερις; 530 00:39:33,746 --> 00:39:36,326 Τέσσερις πίσω. Ευχαριστώ. Βλέπω πέντε; 531 00:39:36,415 --> 00:39:40,285 Πέντε; Φτάσαμε στις 5.000. Πάμε για έξι; Έξι χιλιάδες. 532 00:39:40,378 --> 00:39:43,838 Ευχαριστώ! Βλέπω εφτά; Επτά χιλιάδες! Βλέπω οκτώ; 533 00:39:43,923 --> 00:39:45,593 Οκτώ! Σε βλέπω. Εννιά! 534 00:39:45,674 --> 00:39:48,684 Βλέπω… Δέκα Σας ευχαριστώ πολύ. Βλέπω έντεκα; 535 00:39:49,428 --> 00:39:50,428 Όχι; 536 00:39:51,013 --> 00:39:53,973 Πουλήθηκε για 10.000 δολάρια! 537 00:40:01,065 --> 00:40:04,355 Μια έκτακτη είδηση: Έχουμε κι άλλον διευθυντή. 538 00:40:04,985 --> 00:40:06,565 Θα έχουμε δύο νικητές. 539 00:40:06,654 --> 00:40:10,124 Πουλήθηκαν στα δέκα χιλιάρικα. Συγχαρητήρια, κυρίες μου. 540 00:40:10,199 --> 00:40:11,369 Εντάξει. 541 00:40:15,496 --> 00:40:19,496 Κυρίες και κύριοι, έχουμε άλλο ένα αντικείμενο, 542 00:40:19,583 --> 00:40:22,293 το διάσημο τσίζκεϊκ της Σίνθια Φούλερ. 543 00:40:27,842 --> 00:40:29,092 Ξέρετε κάτι; 544 00:40:29,176 --> 00:40:31,886 Ξέρω πόσο σκληρά δούλεψε η φίλη μου η Σίνθια. 545 00:40:31,971 --> 00:40:34,601 Δεν φεύγω χωρίς αυτό. Προσφέρω 100 δολάρια. 546 00:40:34,682 --> 00:40:38,352 Καληνύχτα και σας ευχαριστώ γι' αυτή τη μυθική εκδήλωση. 547 00:40:42,481 --> 00:40:44,981 Διευθυντής για μια ημέρα; Εμπνευσμένο. 548 00:40:50,698 --> 00:40:53,198 Σε δέκα λεπτά, τετραπλασιάσαμε τα περσινά. 549 00:40:54,452 --> 00:40:56,582 Συνεχίζεις να με εκπλήσσεις. 550 00:40:57,455 --> 00:40:59,825 Μια απροετοίμαστη γυναίκα βαδίζει προς την αποτυχία. 551 00:41:06,297 --> 00:41:07,257 Τι; 552 00:41:09,633 --> 00:41:10,933 Τι; 553 00:41:11,844 --> 00:41:14,054 -Κε δήμαρχε, να σας δανειστώ; -Φυσικά. 554 00:41:15,473 --> 00:41:17,103 Συγγνώμη. Καλεί το καθήκον. 555 00:41:24,356 --> 00:41:27,106 Συγχαρητήρια! 556 00:41:27,193 --> 00:41:29,323 -Σου μίλησε ο τύπος; -Ποιος; 557 00:41:29,403 --> 00:41:31,913 Αυτός που θέλει το σπίτι σου. Ήταν εδώ. 558 00:41:33,157 --> 00:41:36,077 -Έλεν Μπέικερ; -Γεια! 559 00:41:36,160 --> 00:41:37,700 Πώς είσαι; 560 00:41:37,786 --> 00:41:39,156 Υπέροχο φόρεμα. 561 00:41:44,502 --> 00:41:49,092 Συνήθως δεν είμαι εγώ αυτός που λέει τα τραγούδια. 562 00:41:49,173 --> 00:41:52,843 -Το αφήνω στην ταλαντούχα Πάντμα. -Ναι, Πάντμα. 563 00:41:52,927 --> 00:41:55,967 Απόψε, όμως, κάνω μια εξαίρεση. 564 00:41:57,348 --> 00:42:01,728 Κάτι μου συνέβη πρόσφατα. Ή, μάλλον, κάποια μου συνέβη. 565 00:42:03,562 --> 00:42:05,312 Τζίνι, κάτι συμβαίνει. 566 00:42:05,397 --> 00:42:06,267 Τζίνι Μίλερ, 567 00:42:06,774 --> 00:42:08,114 αυτό είναι για σένα. 568 00:42:08,192 --> 00:42:10,902 Είναι ό,τι πιο ρομαντικό μού έχει συμβεί. 569 00:42:10,986 --> 00:42:15,276 Με το ζόρι αναπνέω όταν είσαι κοντά 570 00:42:16,742 --> 00:42:21,292 Και φοβάμαι πολύ Ότι θα εξαφανιστείς 571 00:42:21,372 --> 00:42:25,172 Δεν μπορώ να αναπνεύσω όταν είσαι κοντά 572 00:42:37,763 --> 00:42:40,683 Δεν ξέρω πώς να σου πω 573 00:42:42,643 --> 00:42:45,443 Έχω χιλιάδες πράγματα να σου πω 574 00:42:46,021 --> 00:42:49,821 Από τη στιγμή που σε γνώρισα Η καρδιά μου μεγάλωσε 575 00:42:52,444 --> 00:42:55,074 Και σε σκέφτομαι κάθε μέρα 576 00:42:55,155 --> 00:42:59,575 Με το ζόρι αναπνέω όταν είσαι κοντά 577 00:43:01,036 --> 00:43:03,406 Η ζωή μου ήταν στο σκοτάδι 578 00:43:03,497 --> 00:43:05,417 Και εμφανίστηκες ξαφνικά 579 00:43:05,499 --> 00:43:09,039 Λες λέξεις που θέλω να ακούσω 580 00:43:09,962 --> 00:43:14,302 Με το ζόρι αναπνέω όταν είσαι κοντά 581 00:43:17,136 --> 00:43:19,756 Είσαι τα πάντα για μένα 582 00:43:21,890 --> 00:43:24,890 Μόνο αυτό ήθελα να μάθεις 583 00:43:26,812 --> 00:43:29,362 Και όταν σε κρατάω σφιχτά 584 00:43:31,650 --> 00:43:34,900 Δεν θα σε αφήσω ποτέ 585 00:43:34,987 --> 00:43:39,197 Δεν μπορώ να αναπνεύσω όταν είσαι κοντά 586 00:43:40,326 --> 00:43:44,826 Και θέλω να πνίξω τις ανησυχίες και τους φόβους σου 587 00:43:44,913 --> 00:43:48,923 Μαζί σου δεν κλαίω 588 00:43:49,001 --> 00:43:53,591 Και με το ζόρι αναπνέω όταν είσαι κοντά 589 00:44:24,370 --> 00:44:26,540 ΕΠΑΝΕΚΛΕΞΤΕ ΤΟΝ ΠΟΛ ΡΑΝΤΟΛΦ 590 00:44:36,340 --> 00:44:37,680 Μου άρεσε το τραγούδι. 591 00:44:38,550 --> 00:44:41,800 Διάβασα το Περηφάνια και Προκατάληψη για να το συζητήσουμε. 592 00:44:42,888 --> 00:44:46,478 Έχω μείνει πίσω στις εργασίες μου. Αυτό, μαζί με το τραγούδι… 593 00:44:46,558 --> 00:44:47,638 Νιώθω ηλίθια. 594 00:44:48,185 --> 00:44:52,395 Για τη φωτογραφία, ήθελα να ξέρεις ότι σε σέβομαι. 595 00:44:53,315 --> 00:44:57,645 Εντάξει, αλλά εγώ πήρα ένα ρίσκο και ένιωσα ότι με κατέκρινες. 596 00:44:58,529 --> 00:45:01,569 Σκατά. Δεν το σκέφτηκα έτσι. 597 00:45:01,657 --> 00:45:02,697 Συγγνώμη. 598 00:45:04,743 --> 00:45:06,703 Θέλω να πιστεύεις ότι είμαι σέξι. 599 00:45:06,787 --> 00:45:07,907 Πίστεψέ με. 600 00:45:08,831 --> 00:45:09,961 Σε βρίσκω σέξι. 601 00:45:44,408 --> 00:45:45,868 Πλάκα μού κάνεις! 602 00:45:47,119 --> 00:45:49,959 Νόμιζα ότι η μαμά μου ήταν ειδική στους άντρες, 603 00:45:50,497 --> 00:45:53,207 αλλά τώρα νομίζω ότι δεν ξέρει να αγαπάει. 604 00:45:53,751 --> 00:45:58,421 Μόνο τον μπαμπά μου την έχω δει να αγαπά, κι αυτό δεν έχει ποτέ καλό τέλος. 605 00:45:59,173 --> 00:46:01,723 Δεν μπορείς να ερωτευτείς όταν αμύνεσαι. 606 00:46:02,217 --> 00:46:05,427 -Η Λίντια είναι επιπόλαια. -Εδώ κάνεις λάθος. 607 00:46:05,512 --> 00:46:09,222 Δεν ήξερε ότι ο Γουίκαμ ήταν κλόουν. Νόμιζε ότι την αγαπούσε. 608 00:46:09,308 --> 00:46:11,388 Ήταν φεμινιστικό για την εποχή. 609 00:46:11,477 --> 00:46:14,307 Τουλάχιστον συμφωνούμε ότι ο Γουίκαμ ήταν κλόουν. 610 00:46:19,860 --> 00:46:22,030 Ο Χάντερ, υποθέτω. 611 00:46:22,613 --> 00:46:24,743 Φέρσου ευγενικά. Φυσιολογικά. Σε ικετεύω. 612 00:46:26,074 --> 00:46:29,294 -Πώς ήταν η μουσική μάχη; -Απίστευτη. Ο Χάντερ κέρδισε. 613 00:46:30,954 --> 00:46:32,124 Η Βραδιά Καζίνο; 614 00:46:33,165 --> 00:46:34,705 Ήταν καταπληκτική. 615 00:47:26,760 --> 00:47:27,640 Κάν' το. 616 00:47:28,929 --> 00:47:30,059 Τι, Τζόρτζια; 617 00:47:31,181 --> 00:47:33,061 Είχαμε μια στιγμή νωρίτερα. 618 00:47:38,730 --> 00:47:39,650 Δουλεύεις για εμένα. 619 00:47:39,731 --> 00:47:42,571 Μου αρέσεις και δεν μου συμβαίνει συχνά. 620 00:47:42,651 --> 00:47:44,281 Ποτέ, βασικά, οπότε… 621 00:47:45,153 --> 00:47:45,993 Κάν' το. 622 00:47:50,742 --> 00:47:53,752 Τζόρτζια Μίλερ, θες να βγούμε για φαγητό; 623 00:47:53,829 --> 00:47:55,249 Δεν μπορώ! Δουλεύω για σένα! 624 00:47:55,330 --> 00:47:58,040 Έρικα! Το Ανθρώπινο Δυναμικό, γρήγορα! 625 00:47:59,918 --> 00:48:01,128 Ευχαρίστως. 626 00:48:01,211 --> 00:48:02,881 Εντάξει. Τέλεια. 627 00:48:04,298 --> 00:48:07,218 Πρέπει να μιλήσω στην Έρικα. Υπάρχει κώδικας συμπεριφοράς. 628 00:48:08,760 --> 00:48:11,600 Είδες τη Σίνθια όταν έκανα προσφορά για το τσίζκεϊκ; 629 00:48:11,680 --> 00:48:14,220 Ναι. Ήταν υπέροχο. 630 00:48:25,277 --> 00:48:27,487 ΜΑΡΚΟΥΣ ΓΕΙΑ 631 00:48:33,493 --> 00:48:35,503 Γιατί αν χαλαρώσεις την άμυνά σου… 632 00:48:36,955 --> 00:48:38,035 μπαίνει ο καθένας. 633 00:49:58,161 --> 00:50:03,171 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου