1 00:00:06,089 --> 00:00:08,929 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:11,886 --> 00:00:12,886 Γεια. 3 00:00:36,369 --> 00:00:37,369 Βιρτζίνια! 4 00:00:38,121 --> 00:00:39,331 Ακόμα κοιμάσαι; 5 00:00:42,876 --> 00:00:45,086 Όχι, μαμά. Σταμάτα. Όχι αυτό. 6 00:00:45,170 --> 00:00:46,000 Σήκω! 7 00:00:53,011 --> 00:00:55,181 Η μαμά μου είναι ρεαλίστρια. 8 00:00:56,181 --> 00:00:58,601 Οι φαντασιώσεις είναι για τους πλούσιους. 9 00:00:59,225 --> 00:01:02,935 Πάτα γερά στο έδαφος και κράτα τα μάτια σου ανοιχτά. 10 00:01:03,021 --> 00:01:05,071 Είναι Παρασκευή! Καλή Παρασκευή. 11 00:01:05,148 --> 00:01:07,688 Καλημέρα, Τζίνι. Καλώς ήρθες στην Παρασκευή! 12 00:01:09,611 --> 00:01:12,241 Καθαρά μάτια, ανοιχτές καρδιές, ελαφρά μυαλά. 13 00:01:12,781 --> 00:01:15,031 Τα μεγάλα όνειρα είναι για μεγάλους βλάκες. 14 00:01:26,753 --> 00:01:31,053 Μάρτι, αγόρασα αυτό το σπίτι με το σκεπτικό ότι θα έπαιρνα τα λεφτά. 15 00:01:33,259 --> 00:01:36,889 Κοιτάζω μια πληρωμή υποθήκης και λογαριασμούς. 16 00:01:37,639 --> 00:01:40,389 Μάρτι, είμαι τελείως άφραγκη, εντάξει; 17 00:01:41,017 --> 00:01:42,137 Βρες τα λεφτά μου. 18 00:01:45,980 --> 00:01:48,940 Αλλιώς θα καταφύγω σε μεθόδους που δεν θέλω. 19 00:01:50,735 --> 00:01:54,355 Αν βρήκα τον Ιησού; Όχι. Το κάθαρμα το παίζει δύσκολος. 20 00:01:54,447 --> 00:01:56,277 Σας παρακαλώ, μη με ξαναπάρετε. 21 00:01:58,076 --> 00:02:01,246 -Πρόστυχο μπλουζάκι. -Το πήρα στο μαγαζί που έκλεψες. 22 00:02:01,329 --> 00:02:03,459 Βάφλα; Με τα χεράκια μου τη ζέστανα. 23 00:02:04,249 --> 00:02:05,539 Τι είναι αυτό; 24 00:02:05,625 --> 00:02:07,495 Διανυκτέρευση Δευτεροετών. 25 00:02:08,002 --> 00:02:09,382 Ζουν στην ουτοπία τους. 26 00:02:10,171 --> 00:02:14,551 Αν είχες πάντα ακριβό στρώμα, ο υπνόσακος στο πάτωμα σε γοητεύει. 27 00:02:14,634 --> 00:02:17,184 Το διοργανώνει η Έλεν. Πλήρωσε την. 28 00:02:17,262 --> 00:02:18,892 Έχεις δουλειά, δεσποινίς. 29 00:02:18,972 --> 00:02:21,982 Ξεκινάω σήμερα μετά το σχολείο. Δεν έχω λεφτά ακόμα. 30 00:02:22,892 --> 00:02:24,602 -Πόσο είναι; -Εκατό δολάρια. 31 00:02:24,686 --> 00:02:27,056 Να περάσεις τη νύχτα στο σχολείο σου; 32 00:02:27,147 --> 00:02:30,317 Μας έφερες μες στους πλούσιους λευκούς. Έτσι κάνουν. 33 00:02:30,400 --> 00:02:33,030 -Αλλόκοτοι άνθρωποι. -Πολύ παράξενοι. 34 00:02:33,611 --> 00:02:36,951 Όλο το βράδυ στο λύκειο; Σπαταλάς το Σάββατό σου. 35 00:02:37,031 --> 00:02:40,871 Αυτό το σαββατόβραδο είναι το πιο σημαντικό της ζωής μου. 36 00:02:40,952 --> 00:02:43,122 Δεν ξέρω τι να σου πω. Είσαι τιμωρία. 37 00:02:43,204 --> 00:02:46,584 Μαμά, είναι η Διανυκτέρευση. Υπερβαίνει την τιμωρία. 38 00:02:46,666 --> 00:02:49,456 Γιατί δεν καταλαβαίνεις; Θα πεθάνω αν δεν πάω! 39 00:02:49,544 --> 00:02:50,924 Εγώ θα πεθάνω αν πάω. 40 00:02:57,844 --> 00:03:00,014 Ξόδεψα άπειρες ώρες 41 00:03:00,096 --> 00:03:04,886 ψάχνοντας προμηθευτές χοτ ντογκ και φωτόραβδων. 42 00:03:04,976 --> 00:03:07,346 Αν κάποιος πεθάνει, αυτή θα είμαι εγώ. 43 00:03:07,437 --> 00:03:10,567 Μπορούμε να πεθάνουμε όλοι μαζί. Ως οικογένεια. 44 00:03:11,941 --> 00:03:13,281 Οι φίλοι μου δεν θα πάνε. 45 00:03:14,027 --> 00:03:16,697 Είσαι η χειρότερη μητέρα. 46 00:03:16,779 --> 00:03:19,029 Γιατί δεν είσαι κουλ σαν την Τζόρτζια; 47 00:03:19,908 --> 00:03:22,238 Είμαι όντως κουλ. Καλημέρα, γείτονες! 48 00:03:22,327 --> 00:03:24,157 Πέρνα μέσα! Έλα στην παρέα μας! 49 00:03:26,873 --> 00:03:29,503 Λέει να τρέξεις να σωθείς. 50 00:03:32,545 --> 00:03:34,835 Ήρθα να πάρω το εισιτήριο της Τζίνι. 51 00:03:35,381 --> 00:03:37,341 Είδες, μαμά; Η Τζίνι θα πάει. 52 00:03:37,425 --> 00:03:39,255 Θέλεις πρωινό; 53 00:03:39,969 --> 00:03:42,559 Είσαι πολύ καλή μαμά! 54 00:03:42,639 --> 00:03:44,349 Δεν είναι καλή μαμά, Μαξ; 55 00:03:44,432 --> 00:03:47,022 Μαξ, αν θες να αποδείξεις 56 00:03:47,101 --> 00:03:49,351 ότι αξίζεις να πας στη Διανυκτέρευση, 57 00:03:49,437 --> 00:03:52,437 μπορείς να το κάνεις χωρίς να φωνάζεις στην Έλεν. 58 00:03:52,523 --> 00:03:54,483 Ναι, μη φωνάζεις στην Έλεν. 59 00:03:59,697 --> 00:04:01,697 Την υπνώτισε σαν Τζεντάι. 60 00:04:01,783 --> 00:04:04,953 -Μάρκους, πήγαινε να μορφωθείς. -Δεν πρόκειται. 61 00:04:06,496 --> 00:04:09,416 Θέλω να σε βάλω στην τσέπη και να σε 'χω πάντα μαζί. 62 00:04:09,499 --> 00:04:12,839 Μόλις σκέφτηκα κάτι. Να προσέχουμε μαζί τη Διανυκτέρευση; 63 00:04:12,919 --> 00:04:15,089 Μην υποφέρεις μόνη σου. 64 00:04:15,171 --> 00:04:17,341 Θα ήταν τέλειο. Ξετρελάθηκα. 65 00:04:18,675 --> 00:04:21,085 Θα βάλω την Μπεβ στη βάρδια των 2:00 π.μ. 66 00:04:21,177 --> 00:04:22,297 Θα τσαντιστεί. 67 00:04:24,514 --> 00:04:25,354 Ευχαριστώ. 68 00:04:29,060 --> 00:04:33,360 Νομίζω ότι η μαμά μου μπορεί να με αφήσει να έρθω στη Διανυκτέρευση. 69 00:04:33,439 --> 00:04:35,399 Τέλεια. Δεν θέλω να πάω μόνη μου. 70 00:04:35,483 --> 00:04:37,653 Γιατί πιστεύεις ότι όλοι σε μισούν; 71 00:04:38,152 --> 00:04:40,072 Δεν το πιστεύουν όλοι αυτό; 72 00:04:40,154 --> 00:04:41,364 Δίκιο έχεις. 73 00:04:41,447 --> 00:04:45,737 Δεν μπορώ να φανταστώ να μην πάω. Είναι ευκαιρία να φλερτάρω με τη Ράιλι. 74 00:04:45,827 --> 00:04:47,157 Ξέρουμε αν είναι γκέι; 75 00:04:47,245 --> 00:04:49,655 Όχι, αλλά υπήρχε μια αύρα στην πρόβα. 76 00:04:49,747 --> 00:04:52,707 Δεν ξέρω αν είναι ηθοποιία ή αν είναι λεσβία. 77 00:04:52,792 --> 00:04:54,752 Πώς θα βρούμε αλκοόλ για αύριο; 78 00:04:54,836 --> 00:04:58,716 Πρες, θα δοκιμάσεις στο βενζινάδικο που σου πούλησαν κιβώτιο; 79 00:04:58,798 --> 00:05:01,298 Αν το κάνω συχνά, θα μου ζητάει ταυτότητα. 80 00:05:01,384 --> 00:05:02,764 Κάτι πρέπει να βρούμε. 81 00:05:03,428 --> 00:05:05,348 Τα αεροπορικά της μαμάς του Τζόρνταν; 82 00:05:05,430 --> 00:05:06,760 Δεν θέλω μινιατούρες. 83 00:05:07,265 --> 00:05:09,385 Μ' αρέσουν. Νιώθω σαν γίγαντας! 84 00:05:11,978 --> 00:05:14,398 Θα γίνετε ένα από αυτά τα ζευγάρια 85 00:05:14,480 --> 00:05:17,940 που μοιράζονται τα πάντα και μου θυμίζουν ότι θα πεθάνω μόνη; 86 00:05:20,445 --> 00:05:22,905 Όχι ότι είστε ζευγάρι 87 00:05:22,989 --> 00:05:26,119 ή ότι θα γίνετε ζευγάρι, γιατί ποιος ξέρει; 88 00:05:26,200 --> 00:05:29,870 Αν μας βομβαρδίσουν, δεν θα 'χει σημασία. Πάω για μάθημα. 89 00:05:36,419 --> 00:05:37,549 Άβολο. 90 00:05:50,058 --> 00:05:51,768 Ψάχνεις νταντά. Έχεις ραντεβού; 91 00:05:51,851 --> 00:05:56,481 Τη Διανυκτέρευση Δευτεροετών. Θα τους προσέχω, αλλά χρειάζομαι νταντά. 92 00:05:56,564 --> 00:05:58,074 Χρειάζεται μια εφαρμογή. 93 00:05:59,817 --> 00:06:00,987 Χαριτωμένο. 94 00:06:01,069 --> 00:06:02,399 Όχι. 95 00:06:02,487 --> 00:06:03,357 Θα τον λατρέψεις. 96 00:06:03,446 --> 00:06:05,816 -Ναι. -Είναι εύκολος. Κοιμάται νωρίς. 97 00:06:05,907 --> 00:06:08,867 Ξέρεις τι μ' αρέσει στα παιδιά; Ότι δεν έχω 98 00:06:08,951 --> 00:06:10,661 και δεν χρειάζεται να τα φροντίσω. 99 00:06:11,162 --> 00:06:13,752 -Θα έχει πλάκα. -Καλά. Ξέρεις τι έχει πλάκα; 100 00:06:13,831 --> 00:06:16,171 Τα Big Dick Σάββατα στο Trunks. 101 00:06:16,250 --> 00:06:18,210 -Λυπάμαι. -Νικ! 102 00:06:18,920 --> 00:06:20,170 Είμαι απελπισμένη. 103 00:06:20,254 --> 00:06:21,384 Εντάξει. 104 00:06:21,464 --> 00:06:23,724 -Ασορτί με την μπλούζα σου. -Σε παρακαλώ; 105 00:06:23,800 --> 00:06:25,640 Έχω δεσμευτεί τώρα. Έλα. 106 00:06:25,718 --> 00:06:29,098 Τζόρτζια, πώς να σου το ξεκαθαρίσω; Ας δοκιμάσουμε. 107 00:06:29,180 --> 00:06:32,390 Δεν παίρνω πράσινες μπανάνες, γιατί είναι άγουρες 108 00:06:32,475 --> 00:06:36,225 και τα παιδιά είναι άγουροι άνθρωποι. Η απάντηση είναι όχι. 109 00:06:39,899 --> 00:06:43,399 Θα επιβλέψεις τη Διανυκτέρευση; 110 00:06:43,486 --> 00:06:46,656 Μόνο αν βρω κάποιον να προσέχει τον Όστιν. 111 00:06:50,034 --> 00:06:51,494 Εγώ είμαι ελεύθερος. 112 00:06:51,577 --> 00:06:53,497 Μπορώ να τον προσέξω εγώ. 113 00:06:53,579 --> 00:06:55,499 Αλήθεια; Θα το έκανες αυτό; 114 00:06:55,581 --> 00:06:58,041 Ναι, είμαι μέλος του σχολικού συμβουλίου, 115 00:06:58,126 --> 00:07:01,246 οπότε ξέρω πόσο σημαντική είναι η Διανυκτέρευση. 116 00:07:01,337 --> 00:07:04,297 Επίσης, έπαιξα μπάλα με τα παιδιά σου, γνωριζόμαστε. 117 00:07:04,382 --> 00:07:06,012 Δεν μπορώ να σ' το ζητήσω. 118 00:07:06,092 --> 00:07:07,262 Εμένα μπόρεσες. 119 00:07:07,885 --> 00:07:11,885 Ούτε φαντάζομαι πόσο δύσκολα περνάει μια εργαζόμενη μόνη μητέρα, 120 00:07:11,973 --> 00:07:14,313 αλλά ακούω ότι χρειάζεται βοήθεια. 121 00:07:14,392 --> 00:07:15,232 Οπότε… 122 00:07:17,770 --> 00:07:19,110 Είσαι ο σωτήρας μου. 123 00:07:19,730 --> 00:07:21,570 Σίγουρα δεν σε πειράζει; 124 00:07:21,649 --> 00:07:24,439 Ναι, κανένα πρόβλημα. 125 00:07:24,527 --> 00:07:25,857 Πες πως λύθηκε. 126 00:07:25,945 --> 00:07:28,815 -Το εκτιμώ πολύ. -Μην πεις τίποτα άλλο. 127 00:07:29,657 --> 00:07:30,697 Εντάξει. 128 00:07:33,870 --> 00:07:35,870 "Είσαι ο σωτήρας μου". 129 00:07:43,045 --> 00:07:44,915 Μαξ. Τι ώρα είναι η πρόβα; 130 00:07:46,382 --> 00:07:48,012 Νομίζω στις 3:00. 131 00:07:49,343 --> 00:07:51,683 Θεέ μου. Τι ωραίο δαχτυλίδι. 132 00:07:52,305 --> 00:07:55,095 -Τι απαλά χέρια! -Ευχαριστώ. Είναι το δέρμα μου. 133 00:07:55,725 --> 00:07:59,265 Ανυπομονώ για το χορευτικό σήμερα. Ο Φόσι είναι πολύ σέξι. 134 00:08:03,107 --> 00:08:04,067 "Το δέρμα μου"; 135 00:08:04,150 --> 00:08:06,360 Βλέπεις; Υπάρχει μια αύρα. 136 00:08:06,444 --> 00:08:08,494 Ξέρω ότι έχετε τη Διανυκτέρευση, 137 00:08:09,030 --> 00:08:10,620 αλλά δεν θα χαλαρώσουμε. 138 00:08:10,698 --> 00:08:13,988 Πάμε. Θέλω βήμα, βήμα, πα ντε μπουρέ, 139 00:08:14,076 --> 00:08:15,946 χέρια στο πλάι, πάνω και κάτω, 140 00:08:16,037 --> 00:08:19,997 γλιστράω αριστερά, πετάω τον ποπό, χαμογελάω. 141 00:08:20,082 --> 00:08:22,172 Δεν είναι δύσκολο. 142 00:08:22,251 --> 00:08:26,881 Ξέρετε κάτι; Κάντε το επόμενο και κάντε το σέξι. 143 00:08:26,964 --> 00:08:30,344 Θέλω όλοι στο κοινό να φουντώσουν. 144 00:08:30,426 --> 00:08:32,596 Οι γονείς μας, δηλαδή; 145 00:08:35,389 --> 00:08:36,309 Πάρτε θέσεις. 146 00:09:41,497 --> 00:09:42,747 Σέξι. 147 00:09:48,754 --> 00:09:49,804 Επίλεξε καφέ. 148 00:09:50,673 --> 00:09:51,923 Επίλεξε το σύνολο. 149 00:09:52,008 --> 00:09:52,968 Πέρνα την κάρτα. 150 00:09:54,677 --> 00:09:57,507 Ωραία. Υπογράφουν, το γυρνάς και πατάς enter. 151 00:09:57,597 --> 00:09:58,427 Κατάλαβες; 152 00:09:58,514 --> 00:09:59,724 -Μάλιστα. -Ωραία. 153 00:10:09,191 --> 00:10:10,031 Τι θέλεις; 154 00:10:10,109 --> 00:10:13,239 Εννοείς "Καλώς ήρθατε στη Μπλε Φάρμα, τι θα θέλατε;" 155 00:10:13,321 --> 00:10:14,741 Όχι, εννοώ "Τι θέλεις;" 156 00:10:14,822 --> 00:10:16,122 Εξυπηρέτηση με χαμόγελο. 157 00:10:17,783 --> 00:10:19,793 Κρύο καφέ. Μαύρο. 158 00:10:19,869 --> 00:10:20,869 Χωρίς γάλα. 159 00:10:27,460 --> 00:10:29,170 Μαύρο σαν την καρδιά σου; 160 00:10:43,809 --> 00:10:45,809 Τρία δολάρια. Δεν δεχόμαστε Venmo. 161 00:10:53,277 --> 00:10:54,107 Λοιπόν… 162 00:10:54,987 --> 00:10:56,237 καλή δουλειά. Πολύ… 163 00:10:57,323 --> 00:10:58,203 καλή. 164 00:10:58,282 --> 00:11:01,582 Προσπάθησε, αν μπορείς, να μην είσαι τόσο εχθρική 165 00:11:02,370 --> 00:11:03,790 με τους πελάτες. 166 00:11:08,501 --> 00:11:09,341 Εντάξει. 167 00:11:23,974 --> 00:11:27,814 Διανυκτέρευση Δευτεροετών. Αύριο είναι η Διανυκτέρευση. 168 00:11:29,730 --> 00:11:32,110 ΜΑΝΤΕΨΤΕ ΠΟΙΑ ΘΑ ΠΑΕΙ ΣΤΗ ΔΙΑΝΥΚΤΕΡΕΥΣΗ! 169 00:11:33,734 --> 00:11:35,574 ΔΟΞΑ ΤΩ ΘΕΩ! 170 00:11:40,783 --> 00:11:42,163 ΝΑ ΚΑΝΩ ΚΙΝΗΣΗ ΜΕ ΤΗ ΡΑΪΛΙ; 171 00:11:44,578 --> 00:11:47,458 ΜΑΝΤΖ; ΜΕ ΛΑΜΒΑΝΕΤΕ; ΔΕΝ ΞΕΡΩ ΑΝ ΕΙΝΑΙ ΓΚΕΪ… 172 00:11:48,833 --> 00:11:50,583 ΔΕΝ ΞΕΡΩ. ΚΑΝΕ ΜΙΑ ΔΟΚΙΜΗ. 173 00:11:52,336 --> 00:11:53,876 Η ΜΑΞΙΝ ΑΠΟΧΩΡΗΣΕ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ 174 00:12:01,137 --> 00:12:03,677 ΘΥΜΩΣΕ Η ΜΑΞ; 175 00:12:03,764 --> 00:12:05,474 ΑΠΟΧΩΡΕΙ ΔΡΑΜΑΤΙΚΑ ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ 176 00:12:20,030 --> 00:12:22,830 Λες πράγματα όπως "Θέλω να δοκιμάσω". 177 00:12:22,908 --> 00:12:25,538 Προσπαθώ να σου μιλήσω. Δεν συμβιβάζεσαι. 178 00:13:40,402 --> 00:13:42,242 ΑΜΠΙ Η ΝΟΡΑ ΠΑΝΤΑ ΤΗΝ ΞΑΝΑΒΑΖΕΙ 179 00:13:43,614 --> 00:13:45,624 Η ΝΟΡΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕ ΤΗ ΜΑΞΙΝ ΣΤΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ 180 00:13:45,699 --> 00:13:46,869 ΕΙΔΕΣ; ΑΝΑΜΕΝΟΜΕΝΟ 181 00:13:48,452 --> 00:13:50,832 ΜΑΞ, ΔΕΝ ΞΕΡΟΥΜΕ. ΕΣΥ ΘΑ ΞΕΡΕΙΣ ΚΑΛΥΤΕΡΑ. 182 00:13:50,913 --> 00:13:52,463 ΤΖΙΝΙ, ΤΙ ΠΑΙΖΕΙ ΜΕ ΤΟΝ ΧΑΝΤΕΡ; 183 00:13:52,540 --> 00:13:53,750 ΕΙΣΤΕ ΜΑΖΙ; 184 00:13:58,170 --> 00:13:59,420 ΔΕΝ ΞΕΡΩ. ΝΑ ΡΩΤΗΣΩ; 185 00:14:00,589 --> 00:14:04,049 ΚΑΝΕ ΟΤΙ ΔΕΝ ΣΕ ΝΟΙΑΖΕΙ ΑΝ ΕΙΣΤΕ ΜΑΖΙ, ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΡΩΤΗΣΕΙΣ 186 00:14:04,844 --> 00:14:06,514 ΘΕΕ ΜΟΥ, ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ 187 00:14:06,595 --> 00:14:08,505 ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΚΟΥΛ ΚΙ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗ 188 00:14:09,807 --> 00:14:12,057 ΚΟΥΛ ΚΙ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗ ΤΙ ΛΕΤΕ ΓΙ' ΑΥΤΟ; 189 00:14:15,396 --> 00:14:16,766 ΤΙ ΚΩΛΟΣ. HARBOURS ΕΙΝΑΙ; 190 00:14:20,943 --> 00:14:21,993 ΜΑΞΙΝ 191 00:14:25,030 --> 00:14:26,660 ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΑ HARBOURS; 192 00:14:28,325 --> 00:14:30,115 ΤΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΤΖΙΝ 193 00:14:30,202 --> 00:14:32,452 ΣΟΥ ΚΑΝΟΥΝ ΤΕΛΕΙΟ ΚΩΛΟ ΚΑΙ ΚΑΝΟΥΝ $300 194 00:14:34,707 --> 00:14:36,577 ΝΟΡΑ ΩΡΑΙΟ 195 00:14:37,167 --> 00:14:39,457 ΘΑ ΤΟ ΒΑΛΩ ΑΥΡΙΟ ΕΧΩ ΤΑ ΜΠΛΟΥΖΑΚΙΑ! 196 00:14:43,340 --> 00:14:44,880 ΠΙΤΖΑΜΕΣ ΘΑ ΒΑΛΟΥΜΕ 197 00:14:44,967 --> 00:14:46,637 ΑΛΗΘΕΙΑ; 198 00:14:46,719 --> 00:14:47,889 ΝΑΙ. ΘΑ 'ΝΑΙ ΓΑΜΑΤΑ 199 00:14:49,388 --> 00:14:51,558 ΑΜΠΙ ΘΕΣ ΟΝΤΩΣ ΝΑ ΒΑΛΕΙΣ ΠΙΤΖΑΜΕΣ; 200 00:14:51,640 --> 00:14:52,890 ΠΑΝΤΑ ΕΤΣΙ ΚΑΝΕΙ. 201 00:14:55,728 --> 00:14:57,228 ΕΚΛΕΙΣΕ. ΝΟΡΑ; ΤΖΙΝΙ; 202 00:14:57,313 --> 00:14:58,403 ΕΙΜΑΙ ΜΕΣΑ 203 00:14:59,940 --> 00:15:02,280 ΝΑΙ. ΕΙΜΑΙ ΕΤΟΙΜΗ. 204 00:15:04,069 --> 00:15:07,529 ΑΜΠΙ ΘΕΣ ΟΝΤΩΣ ΝΑ ΒΑΛΕΙΣ ΠΙΤΖΑΜΕΣ; 205 00:15:12,453 --> 00:15:14,753 ΑΜΠΙ - ΜΑΝΤΖ ΚΑΛΩΣ 206 00:15:16,457 --> 00:15:17,997 ΟΙ ΜΑΝΤΖ ΘΑ ΣΚΙΣΟΥΝ 207 00:16:20,604 --> 00:16:21,524 Κορίτσια! 208 00:16:21,605 --> 00:16:24,185 Μ-Α-Ν-Τ-Ζ. Μα… 209 00:16:24,274 --> 00:16:26,074 Τι είναι το ΜΑΝΤ; 210 00:16:26,151 --> 00:16:29,951 ΜΑΝΤΖ. Όπως το ίματζ. Σταμάτα, όμως. 211 00:16:30,948 --> 00:16:33,158 Αλλά σ' αγαπώ και είμαι ευγνώμων που ήρθα. 212 00:16:33,242 --> 00:16:35,952 ΜΑΝΤ, όπως η μαντζουράνα. 213 00:16:36,036 --> 00:16:37,406 Μαμά, όχι. 214 00:16:37,496 --> 00:16:40,076 Η Έλεν κι εγώ χρειαζόμαστε ασορτί μπλούζες. 215 00:16:40,165 --> 00:16:41,955 Θες να με κάνεις ρεζίλι; 216 00:16:42,042 --> 00:16:43,712 Το ΜΑΝΤΖ σε κάνει ρεζίλι. 217 00:16:44,628 --> 00:16:46,838 Χριστέ μου, χαλάρωσε. 218 00:16:46,922 --> 00:16:50,182 Απλώς μην πεις τίποτα για τους πρώην σου 219 00:16:50,259 --> 00:16:53,259 και μη ρωτήσεις τους φίλους μου για τα σεξουαλικά τους. 220 00:16:53,345 --> 00:16:55,805 Μη φλερτάρεις με μαθητές ή με γονείς. 221 00:16:55,889 --> 00:16:57,809 Και μην ντουμανιάσεις καμιά τάξη. 222 00:16:57,891 --> 00:16:58,891 Μια φορά ήταν. 223 00:16:58,976 --> 00:17:00,306 Μαμά, σε παρακαλώ. 224 00:17:01,395 --> 00:17:03,475 Δεν ήξερα ότι ήμουν τέτοιο βάρος. 225 00:17:05,274 --> 00:17:08,534 Καλά. Θα μείνω μακριά σου, Τζι. 226 00:17:10,821 --> 00:17:11,821 Ναι! 227 00:17:13,615 --> 00:17:18,865 Γεια, αυτό είναι μήπως η Έιβερι έρθει σε επαφή με φιστίκια. 228 00:17:18,954 --> 00:17:20,874 Θα κοιτάξετε να περάσει καλά; 229 00:17:20,956 --> 00:17:22,326 Είναι λίγο ντροπαλή. 230 00:17:22,416 --> 00:17:25,666 Έχει γενικευμένη διαταραχή άγχους και φοβόταν για απόψε. 231 00:17:25,753 --> 00:17:28,013 Εντάξει, ευχαριστώ. 232 00:17:28,756 --> 00:17:29,716 Συγγνώμη. 233 00:17:29,798 --> 00:17:32,968 Δεν το πιστεύω ότι έχουμε την ευθύνη 200 παιδιών. 234 00:17:33,052 --> 00:17:35,802 Θα 'πρεπε να βγάζεις άδεια για κάτι τέτοιο. 235 00:17:35,888 --> 00:17:36,968 Άλλη μια ένεση. 236 00:17:38,348 --> 00:17:41,388 Υπάρχει κάτι που πρέπει να κάνουμε ή να ψάξουμε; 237 00:17:41,477 --> 00:17:44,187 Με τίποτα. Αν το ψάξουμε, ίσως το βρούμε. 238 00:17:45,439 --> 00:17:48,859 Ο μόνος μου στόχος απόψε είναι να ζήσουν όλοι. 239 00:17:49,693 --> 00:17:52,283 -Αν δεν ανησυχείς εσύ, όλα καλά. -Ανησυχώ πολύ. 240 00:17:52,362 --> 00:17:53,992 Είναι ο χειρότερος εφιάλτης μου. 241 00:17:56,784 --> 00:17:58,914 ΚΑΡΝΑΒΑΛΙ ΓΛΥΚΩΝ ΟΝΕΙΡΩΝ 242 00:18:00,287 --> 00:18:02,787 Είναι καλύτερο απ' ό,τι φανταζόμουν. 243 00:18:02,873 --> 00:18:05,633 Τι λες τώρα! Αυτό θα πει καρναβάλι. 244 00:18:21,225 --> 00:18:25,595 Μας βρήκα ένα σημείο, τσέκαρα την αίθουσα κι έχω σχέδιο μάχης. 245 00:18:25,687 --> 00:18:28,317 -Μ' αρέσουν τα σχέδια. -Κι εμένα. 246 00:18:28,398 --> 00:18:31,068 Να το σχέδιό μου. Ας ξεσαλώσουμε! 247 00:19:04,101 --> 00:19:07,601 Περίμενε. Έχω μια σπουδαία ιδέα. Θεέ μου. Θα ξετρελαθείτε. 248 00:19:08,313 --> 00:19:09,153 Εντάξει, ναι. 249 00:19:09,231 --> 00:19:11,071 Συγγνώμη. Φύγε από μπροστά μας. 250 00:19:32,671 --> 00:19:34,511 Κορίτσια, να βγω με την Τζίνι; 251 00:19:35,257 --> 00:19:36,967 -Ναι. -Όχι. Εννοείται, φίλε. 252 00:19:45,517 --> 00:19:47,727 -Περνάς καλά; -Εντελώς τρελή φάση. 253 00:19:47,811 --> 00:19:50,861 Στο τελευταίο μου σχολείο είχαμε μια δεξαμενή μόνο. 254 00:19:52,941 --> 00:19:54,401 Τι σ' άρεσε περισσότερο; 255 00:19:55,068 --> 00:19:55,898 Αυτό. 256 00:21:27,327 --> 00:21:29,707 Η στρατηγική μου είναι να τα ταΐζω. 257 00:21:29,788 --> 00:21:31,868 Συνήθως ακολουθούν το φαγητό. 258 00:21:32,791 --> 00:21:33,631 Ναι. 259 00:21:33,709 --> 00:21:35,589 Είδες πουθενά τον Μάρκους; 260 00:21:36,545 --> 00:21:37,495 Όχι. 261 00:21:38,422 --> 00:21:40,672 Δεν έπρεπε να τον βάλω να έρθει. 262 00:21:41,174 --> 00:21:42,724 Δυσκολεύεται μ' αυτά. 263 00:21:43,593 --> 00:21:46,393 Πέρασε πολύ δύσκολα πέρυσι. 264 00:21:47,597 --> 00:21:48,887 Δυσκολεύεται. 265 00:21:50,434 --> 00:21:53,484 Νιώθεις ποτέ ότι ως γονιός απλώς μαντεύεις; 266 00:21:58,692 --> 00:22:00,152 Κάτι κάναμε σωστά. 267 00:22:01,987 --> 00:22:03,197 Ναι. 268 00:22:11,788 --> 00:22:16,788 Θέλω να σου πω ότι η μάνα σου είναι θεογκόμενα. 269 00:22:22,049 --> 00:22:25,429 Ήξερα ότι θα θέλεις να χορέψεις. Είναι ένα από τα αγαπημένα μας. 270 00:22:25,510 --> 00:22:27,760 Μαμά, μη με κοιτάς. Είναι τρομακτικό. 271 00:22:27,846 --> 00:22:29,676 Πας κάπου αλλού να προσέχεις; 272 00:22:34,144 --> 00:22:36,864 Μαμά. Θα κρατήσεις αυτά; Ευχαριστώ. 273 00:22:51,244 --> 00:22:55,424 Αυτό το λέω Μακ Παρακάλι, γιατί μόλις το δοκιμάσεις, 274 00:22:55,499 --> 00:22:56,879 θα ζητάς κι άλλο. 275 00:22:58,085 --> 00:22:58,915 Ορίστε. 276 00:23:01,463 --> 00:23:02,923 Δεν μ' αρέσει. 277 00:23:04,674 --> 00:23:05,884 Δεν το δοκίμασες. 278 00:23:07,052 --> 00:23:07,972 Έλα. 279 00:23:08,053 --> 00:23:11,013 Είναι η ξεχωριστή μυστική συνταγή μου. 280 00:23:14,309 --> 00:23:16,099 Εντάξει, κέρδισες. 281 00:23:16,728 --> 00:23:20,358 Δεν χρειάζεται να το φας. Θα σου βρω κάτι άλλο. 282 00:23:21,525 --> 00:23:22,685 Τι σου αρέσει; 283 00:23:25,195 --> 00:23:26,695 Σ' αρέσουν οι γκριμάτσες; 284 00:23:27,322 --> 00:23:29,572 Ποια είναι η χειρότερη γκριμάτσα σου; 285 00:23:31,076 --> 00:23:32,946 Μπορείς να κάνεις χειρότερη; 286 00:23:35,831 --> 00:23:38,001 -Έλα. Δείξε μου μια γκριμάτσα. -Όχι! 287 00:23:39,167 --> 00:23:41,587 Η μαμά είπε ότι θα είμαστε οι τρεις μας. 288 00:23:45,048 --> 00:23:46,168 Όστιν, δεν είμαι… 289 00:23:47,426 --> 00:23:49,756 Απλώς βοηθάω τη μαμά σου. Τίποτα άλλο. 290 00:23:49,845 --> 00:23:52,635 Τη βοηθούσες και στο μπόουλινγκ; 291 00:24:24,421 --> 00:24:26,551 ΕΓΚΥΟΣ 292 00:24:26,631 --> 00:24:27,841 Θεέ μου. 293 00:24:33,305 --> 00:24:34,755 Τα μικρά μου πόνυ. 294 00:24:34,848 --> 00:24:37,558 Λατρεύω την Αριάνα Γκράντε. Τι φινέτσα. 295 00:24:38,768 --> 00:24:40,308 Είναι η σειρά σου. 296 00:24:41,021 --> 00:24:42,561 Νομίζω ότι θα μείνω έτσι. 297 00:24:42,647 --> 00:24:44,817 Πρέπει να 'μαστε ίδιες για το Insta. 298 00:24:44,900 --> 00:24:47,190 Μη σκυλιάζεις σαν την Άμπι με το τζιν. 299 00:24:47,277 --> 00:24:48,947 -Τι; -Δεν νομίζω… 300 00:24:49,029 --> 00:24:51,619 Συγγνώμη, είμαστε Μαντζ ή ΜΑΝΤΖ; 301 00:24:51,698 --> 00:24:53,658 Έλα. Πιάσ' τα μαλλιά σου. 302 00:24:53,742 --> 00:24:54,622 Κάθισε. 303 00:24:55,410 --> 00:24:56,660 Είμαστε τέλειες! 304 00:24:58,205 --> 00:24:59,655 Εσύ κι ο Χάντερ είστε γλύκες. 305 00:24:59,748 --> 00:25:01,458 Ζεσταίνει την κατάμαυρη καρδιά μου. 306 00:25:01,541 --> 00:25:03,751 Θεέ μου. Και η Σαμάνθα ζηλεύει. 307 00:25:05,420 --> 00:25:09,050 Φιληθήκαμε στον θάλαμο και κάνουμε streak στο Snapchat. 308 00:25:09,549 --> 00:25:11,639 Έχεις δίκιο. Νομίζω ότι του αρέσω. 309 00:25:15,388 --> 00:25:19,138 -Τι; Δεν πιστεύετε ότι του αρέσω; -Όχι, τα μαλλιά σου. 310 00:25:25,982 --> 00:25:27,982 Να σε βοηθήσουμε να τα φτιάξεις; 311 00:25:29,027 --> 00:25:31,357 Δεν πειράζει. Επιστρέφω αμέσως. 312 00:25:31,446 --> 00:25:33,736 -Θες να έρθουμε μαζί σου; -Όχι, το 'χω. 313 00:25:37,369 --> 00:25:40,289 Μετά έγραψα τη Νόρα στα ιδιαίτερα, 314 00:25:40,372 --> 00:25:43,252 αν και πρέπει να βάλουμε το πατινάζ την Πέμπτη 315 00:25:43,333 --> 00:25:46,803 και το φλάουτο τα σαββατοκύριακα. Αυτή είναι η θυσία. 316 00:25:51,132 --> 00:25:56,012 Σίγουρα δεν πρέπει να δούμε αν το σκάνε για να πιουν ή να κάνουν σεξ ή… 317 00:25:56,096 --> 00:26:00,846 Όχι. Αν το ψάξουμε, ίσως το βρούμε, κι έχουμε μόνο έναν στόχο απόψε. 318 00:26:00,934 --> 00:26:02,814 -Να ζήσουν όλοι. -Ναι. 319 00:26:02,894 --> 00:26:05,274 Ειδικά η Μπεβ, γιατί μπορεί να τη σκοτώσω. 320 00:26:08,525 --> 00:26:10,145 Ήρθε η πίτσα. Ωραία. 321 00:26:10,235 --> 00:26:13,565 Πρέπει να πάω τα λεφτά στο γραφείο του διευθυντή. 322 00:26:13,655 --> 00:26:15,065 Άσε με να το πάω εγώ. 323 00:26:15,156 --> 00:26:16,366 Ευχαριστώ. 324 00:26:20,620 --> 00:26:22,540 Ξέρεις, έκοψα την καφεΐνη. 325 00:26:22,622 --> 00:26:24,582 Νιώθω πολύ καλύτερα τώρα. 326 00:26:24,666 --> 00:26:27,496 Κρασί είναι, Μπεβ. Κρασί. 327 00:26:41,516 --> 00:26:42,636 Αυτά παθαίνω. 328 00:26:43,643 --> 00:26:44,523 Αλογοουρά. 329 00:27:02,912 --> 00:27:03,752 Γεια. 330 00:27:15,258 --> 00:27:16,888 Ευχαριστώ για το ποτό. 331 00:27:16,968 --> 00:27:19,598 Μη με ευχαριστείς. Ευχαρίστησε τη μαμά μου. 332 00:27:20,180 --> 00:27:22,600 Να σας παρουσιάσω τα δείγματά μας. 333 00:27:23,308 --> 00:27:28,898 Ξεκινάμε με μια δροσερή ρώσικη βότκα, συνεχίζουμε με ένα καπνιστό γαλλικό κονιάκ 334 00:27:28,980 --> 00:27:33,610 και κλείνουμε με αρωματισμένα ποτά ως digestif. 335 00:27:34,361 --> 00:27:35,991 Digestif. 336 00:27:36,071 --> 00:27:38,201 Το μάθημα Ισπανικών αποδίδει. 337 00:27:38,782 --> 00:27:40,372 Παίζουμε θάρρος ή αλήθεια; 338 00:27:40,450 --> 00:27:42,450 -Όχι. -Τι; 339 00:27:43,328 --> 00:27:44,828 Παίζουμε αρκούδα ή αλήθεια; 340 00:27:45,330 --> 00:27:47,170 Πες αλήθεια ή σε τρώει η αρκούδα! 341 00:27:47,957 --> 00:27:48,827 Όχι! 342 00:27:50,293 --> 00:27:51,673 Ήταν το χαρτί σου… 343 00:27:52,754 --> 00:27:54,134 ο βαλές καρό; 344 00:27:54,714 --> 00:27:55,764 Δεν θυμάμαι. 345 00:28:07,143 --> 00:28:08,313 Βλέπεις ποδόσφαιρο; 346 00:28:10,522 --> 00:28:13,572 Το έμαθα απ' τον μπαμπά μου. Με πήγαινε σε όλους τους αγώνες. 347 00:28:13,650 --> 00:28:17,280 Είναι το καλύτερο άθλημα. Είναι στρατηγικό, τίμιο… 348 00:28:17,362 --> 00:28:23,242 Ηλίθιο! Αποκλείεται να ήταν κόκκινη κάρτα. Τι κάνεις, ρε βλάκα; 349 00:28:25,412 --> 00:28:28,582 Τι ήταν αυτό; Γέλασες; Τι ήταν αστείο; 350 00:28:30,458 --> 00:28:31,498 Ρε βλάκα! 351 00:28:31,584 --> 00:28:33,754 Ανόητε βλάκα! 352 00:28:33,837 --> 00:28:35,587 Ανόητε βλάκα! 353 00:28:37,132 --> 00:28:38,092 Εντάξει, λοιπόν. 354 00:28:40,385 --> 00:28:41,585 Φαν του ποδοσφαίρου. 355 00:28:49,352 --> 00:28:51,192 Ξέρεις πόσο περίεργο είναι; 356 00:28:52,147 --> 00:28:53,267 Ναι, είμαι γελοίος. 357 00:28:56,609 --> 00:28:58,109 Τι κάνεις εδώ; 358 00:28:58,194 --> 00:29:00,494 Περιμένω να τελειώσει αυτή η βλακεία. 359 00:29:00,572 --> 00:29:02,742 Δεν είναι βλακεία. Έχει πλάκα. 360 00:29:02,824 --> 00:29:04,204 Να κάνεις χορογραφίες; 361 00:29:05,618 --> 00:29:06,538 Ωραία μαλλιά. 362 00:29:07,162 --> 00:29:08,542 Σκάσε για τα μαλλιά μου. 363 00:29:08,621 --> 00:29:12,581 Γιατί έχουν όλοι εμμονή με τα μαλλιά μου; Ασχολήσου με τα δικά σου. 364 00:29:12,667 --> 00:29:16,417 Είμαι σκληρός και εναλλακτικός και πολύ κουλ για διασκέδαση. 365 00:29:16,504 --> 00:29:18,304 Αυτήν την εντύπωση έχεις; 366 00:29:19,048 --> 00:29:21,298 Είναι λάθος. Είμαι πολύ πιο αβρός. 367 00:29:21,384 --> 00:29:23,094 Παραείμαι κουλ για διασκέδαση. 368 00:29:25,221 --> 00:29:26,891 Σοβαρά, γιατί δεν σ' αρέσει; 369 00:29:26,973 --> 00:29:28,603 Έχει φουσκωτό τραμπολίνο! 370 00:29:29,142 --> 00:29:31,692 -Λείπουν οι φίλοι μου. -Και η κοπέλα σου. 371 00:29:31,770 --> 00:29:33,350 Η Πάντμα δεν είναι κοπέλα μου. 372 00:29:34,689 --> 00:29:36,519 Δεν έχω κοπέλες. 373 00:29:38,193 --> 00:29:40,703 "Δεν έχω κοπέλες". 374 00:29:44,866 --> 00:29:46,696 Μπορείς να κάνεις παρέα με μας. 375 00:29:46,785 --> 00:29:47,905 Με τα φιλαράκια σου; 376 00:29:48,912 --> 00:29:49,832 Όχι, ευχαριστώ. 377 00:29:51,998 --> 00:29:54,828 Εντάξει. Σ' αφήνω να χτενίζεσαι. 378 00:29:54,918 --> 00:29:55,998 Γιατί… 379 00:29:56,085 --> 00:29:57,125 Εντάξει. 380 00:29:58,421 --> 00:29:59,551 Περίμενε… 381 00:30:00,548 --> 00:30:03,888 Σε βρίσκω περισσότερο άγριο παρά αβρό. 382 00:30:06,137 --> 00:30:09,767 Θα το ήθελες, κολλητάρι; Βάλε κι άλλο γαριδάκι στα κάρβουνα. 383 00:30:13,812 --> 00:30:14,692 Εντάξει! 384 00:30:15,772 --> 00:30:17,902 Τζόρνταν! Θάρρος ή αλήθεια. 385 00:30:17,982 --> 00:30:19,362 Αλήθεια. 386 00:30:19,442 --> 00:30:22,072 Ξενέρα. Συνέχισε. 387 00:30:22,654 --> 00:30:25,244 Ποιο είναι το πιο τρελό μέρος που έκανες σεξ; 388 00:30:25,323 --> 00:30:27,743 Άμπι! Ξέρεις την απάντηση. 389 00:30:27,826 --> 00:30:30,576 Τη δική σου. Θέλω να μάθω του Τζόρνταν. Πες! 390 00:30:30,662 --> 00:30:33,412 -Μην το κάνεις. -Πρέπει να το κάνω. Πρέπει. 391 00:30:33,498 --> 00:30:35,748 Στην μπανιέρα των γονιών του Μπρόντι, 392 00:30:35,834 --> 00:30:38,424 ενώ η Άμπι και ο Μαξ κοιμόνταν στο κρεβάτι τους. 393 00:30:38,503 --> 00:30:40,263 Θεέ μου! 394 00:30:40,338 --> 00:30:41,878 Ναι! Το ήξερα! 395 00:30:42,590 --> 00:30:43,590 Συγγνώμη, Νόρα. 396 00:30:43,675 --> 00:30:45,335 Σας άκουσα, κτήνη. 397 00:30:45,426 --> 00:30:46,676 Σοβαρά; 398 00:30:46,761 --> 00:30:50,771 Φίλε, καημένοι Μάρτι και Φρανκ. Δεν θα το μάθουν ποτέ. 399 00:30:50,849 --> 00:30:53,139 Τζόρνταν, σειρά σου. 400 00:30:55,937 --> 00:30:58,517 Σε προκαλώ να αλλάξεις ρούχα με τον Μπρόντι. 401 00:31:01,901 --> 00:31:04,071 Όχι. Δεν θα μου ξεχειλώσεις το τζιν. 402 00:31:05,405 --> 00:31:09,655 Δεν αποδέχεσαι την πρόκληση; Δεν μπορείς να κάνεις πίσω. 403 00:31:09,742 --> 00:31:11,292 Έλα, Άμπι. Μην το χαλάς. 404 00:31:11,369 --> 00:31:13,999 -Πρέπει να το βγάλεις. -Δεν βγάζω το τζιν μου. 405 00:31:15,248 --> 00:31:17,538 -Εντάξει; -Χαλάρωσε. 406 00:31:18,334 --> 00:31:20,094 Αμπς; Είσαι καλά; 407 00:31:20,169 --> 00:31:21,499 Όχι, είναι χαζό. 408 00:31:22,505 --> 00:31:23,665 -Άμπι! -Φεύγω. 409 00:31:51,409 --> 00:31:52,909 -Ράιλι! -Μαξ! 410 00:31:53,494 --> 00:31:55,504 -Θες να μιλήσουμε λίγο; -Φυσικά. 411 00:31:55,580 --> 00:31:56,500 Τέλεια. 412 00:32:05,798 --> 00:32:06,838 Τι γίνεται; 413 00:32:08,426 --> 00:32:09,336 Γεια. 414 00:32:10,929 --> 00:32:11,969 Γεια. 415 00:32:13,806 --> 00:32:14,886 Ναι. Εντάξει. 416 00:32:14,974 --> 00:32:19,484 Βασικά, δεν νομίζω ότι απλώς φαντάζομαι ότι συμβαίνει κάτι μεταξύ μας. 417 00:32:19,562 --> 00:32:21,732 Ήθελα να σε ρωτήσω στα ίσια, 418 00:32:21,814 --> 00:32:23,904 γιατί μου αρέσεις πολύ. 419 00:32:24,400 --> 00:32:26,190 Είσαι απίστευτα ταλαντούχα. 420 00:32:26,277 --> 00:32:29,237 Απίστευτα, και νιώθω μια σπίθα όταν συνεργαζόμαστε, 421 00:32:29,322 --> 00:32:33,492 οπότε σκέφτηκα να σου το πω και να δω μήπως το νιώθεις κι εσύ; 422 00:32:42,752 --> 00:32:44,962 -Μαξ, εγώ… -Θεέ μου, όχι. 423 00:32:45,046 --> 00:32:49,216 Σοβαρά, μην ανησυχείς. Μάλλον είμαι μεθυσμένη ή φτιαγμένη 424 00:32:49,300 --> 00:32:52,680 ή έπαθα κάποια κρίση. Σοβαρά, δεν είναι τίποτα. 425 00:32:53,262 --> 00:32:57,272 Εντάξει. Θα είμαστε εντάξει στην πρόβα; 426 00:32:57,850 --> 00:32:59,020 Ναι! Σίγουρα. 427 00:33:01,104 --> 00:33:02,984 Κοίτα, λυπάμαι. 428 00:33:03,064 --> 00:33:06,994 Είσαι φοβερή, αλλά είμαι σίγουρα στρέιτ. 429 00:33:08,236 --> 00:33:11,736 Μακάρι να μην ήμουν, γιατί θα ήμαστε πολύ σέξι ζευγάρι. 430 00:33:11,823 --> 00:33:13,993 Όλοι οι άντρες θα πάθαιναν πλάκα. 431 00:33:14,075 --> 00:33:15,695 Ναι, το φαντάζεσαι; 432 00:33:19,914 --> 00:33:21,624 Θα γυρίσω στους φίλους μου. 433 00:33:21,708 --> 00:33:23,378 Ναι. Τα λέμε. 434 00:33:24,043 --> 00:33:24,963 Εντάξει. 435 00:33:30,425 --> 00:33:31,295 Γεια σου, Μαξ! 436 00:33:31,384 --> 00:33:33,304 Γεια, είσαι υπέροχη. 437 00:33:57,618 --> 00:33:58,868 Μαξ; 438 00:34:00,413 --> 00:34:01,873 Συγγνώμη. Δεν ήθελα… 439 00:34:01,956 --> 00:34:05,326 Αγάπη μου. Τι έγινε; 440 00:34:05,418 --> 00:34:08,498 Φίλησα ένα κορίτσι και δεν της άρεσε. 441 00:34:11,007 --> 00:34:12,967 Έλα. 442 00:34:19,974 --> 00:34:23,524 Είναι σαν μια φωνή μέσα μου να μου λέει όσα κάνω λάθος 443 00:34:23,603 --> 00:34:26,813 και πάντα είμαι πολύ επικριτική με τον εαυτό μου, 444 00:34:26,898 --> 00:34:28,938 αν και ξέρω ότι δεν νοιάζεται κανείς. 445 00:34:29,609 --> 00:34:30,939 Βγάζει νόημα; 446 00:34:31,027 --> 00:34:32,237 Φωνές μέσα σου; 447 00:34:32,820 --> 00:34:34,740 Να το κοιτάξεις αυτό. 448 00:34:36,491 --> 00:34:37,371 Δεν ξέρω. 449 00:34:37,950 --> 00:34:38,870 Ναι, κατάλαβα. 450 00:34:39,952 --> 00:34:41,202 Το Γουέλσμπερι είναι χάλια. 451 00:34:41,996 --> 00:34:42,906 Όχι, δεν είναι. 452 00:34:44,123 --> 00:34:47,793 Ακόμη το μαθαίνω, αλλά έχω ζήσει σε πολλά μέρη 453 00:34:47,877 --> 00:34:50,207 και το Γουέλσμπερι δεν είναι χάλια. 454 00:34:50,880 --> 00:34:54,180 Πρώτη φορά ζω κάπου όπου είναι κουλ να είσαι έξυπνος 455 00:34:54,258 --> 00:34:55,638 και θέλουν να πετύχεις. 456 00:34:55,718 --> 00:34:58,548 Θέλουν να χωρέσεις σε ένα προκαθορισμένο κουτάκι. 457 00:34:58,638 --> 00:35:01,808 Αν δεν πας στους προχωρημένους, είσαι προβληματικός 458 00:35:01,891 --> 00:35:04,691 και σου γράφουν Adderall μέχρι να πας για σκι. 459 00:35:05,269 --> 00:35:09,019 Έχεις μια μαμά και έναν μπαμπά, ένα ωραίο σπίτι, 460 00:35:09,107 --> 00:35:12,357 και μπορείς να ασχοληθείς με ό,τι σε ενδιαφέρει. 461 00:35:12,443 --> 00:35:13,743 Μην ξεχνάς το προνόμιό σου. 462 00:35:13,820 --> 00:35:15,780 Αν το πρόβλημά σου είναι το σκι… 463 00:35:15,863 --> 00:35:18,373 Δεν έχω προβλήματα επειδή ζω στο Γουέλσμπερι; 464 00:35:18,449 --> 00:35:20,449 -Δεν είπα αυτό. -Κι όμως. 465 00:35:24,956 --> 00:35:25,866 Ο… 466 00:35:27,208 --> 00:35:29,288 κολλητός μου πέθανε πέρυσι. 467 00:35:32,463 --> 00:35:33,343 Είχε… 468 00:35:33,881 --> 00:35:35,221 καρκίνο. 469 00:35:38,136 --> 00:35:39,096 Λυπάμαι. 470 00:35:41,430 --> 00:35:42,390 Δεν πειράζει. 471 00:35:43,724 --> 00:35:45,144 Μάλλον πειράζει. 472 00:35:50,731 --> 00:35:51,821 Όλοι έχουν θέματα. 473 00:35:54,610 --> 00:35:56,240 Θες να το συζητήσουμε; 474 00:35:57,530 --> 00:35:58,570 Σίγουρα όχι. 475 00:36:00,116 --> 00:36:01,736 Πολύ το βαρύναμε. 476 00:36:04,453 --> 00:36:06,213 Ίσως πρέπει να χαλαρώσουμε. 477 00:36:06,706 --> 00:36:07,956 Όχι! Σταμάτα! 478 00:36:08,040 --> 00:36:09,830 -Τι; -Όχι! Μη! 479 00:36:19,051 --> 00:36:21,971 -Έλα. Δύο δευτερόλεπτα. -Αλήθεια, είμαι καλά. 480 00:36:22,054 --> 00:36:25,394 Ναι, κι εγώ όταν είμαι καλά, κλαίω με λυγμούς. 481 00:36:25,474 --> 00:36:28,144 Απλώς γελοιοποιήθηκα. 482 00:36:28,227 --> 00:36:30,227 Άνοιξες την καρδιά σου. 483 00:36:30,313 --> 00:36:31,983 Αυτό θέλει κότσια. 484 00:36:33,107 --> 00:36:35,227 Η αγάπη είναι πολλά πράγματα, Μαξίν. 485 00:36:35,318 --> 00:36:36,778 Αλλά όχι προσεκτική. 486 00:36:37,904 --> 00:36:41,324 Η προφορά σου σε κάνει να ακούγεσαι τόσο πειστική. 487 00:36:42,408 --> 00:36:44,618 Βγες και διασκέδασε. Αγνόησε τη Ράιλι. 488 00:36:44,702 --> 00:36:46,952 Η αδιαφορία είναι η καλύτερη εκδίκηση. 489 00:36:47,663 --> 00:36:50,633 Ευχαριστώ. Η Τζίνι είναι πολύ τυχερή που σε 'χει. 490 00:37:04,472 --> 00:37:06,272 Ποιος είναι εκεί μέσα; 491 00:37:07,725 --> 00:37:08,845 Ήμουν με την Μ. 492 00:37:09,435 --> 00:37:11,475 Ξέρω ότι είστε μια από τις ΑΝΤΖ. 493 00:37:12,271 --> 00:37:13,231 Γλύκα; 494 00:37:13,814 --> 00:37:14,734 Εσύ είσαι; 495 00:37:17,360 --> 00:37:18,990 -Γεια σου, μαμά. -Γεια. 496 00:37:19,487 --> 00:37:22,657 Γιατί κρύβεσαι; Γιατί έχεις βρεγμένα μαλλιά; 497 00:37:23,199 --> 00:37:26,239 Σου έχω πει να μην αφήνεις να σ' τα πειράζουν. 498 00:37:26,327 --> 00:37:27,787 Τελείωσες; Θέλω να φύγω. 499 00:37:27,870 --> 00:37:31,250 Όλο αυτό είναι σκέτη παλαβομάρα για πλούσιους. 500 00:37:31,332 --> 00:37:33,252 Δεν έχω ξαναδεί κάτι παρόμοιο, 501 00:37:33,334 --> 00:37:37,264 αλλά φαίνεται να περνάς καλά με τον Χάντερ. 502 00:37:38,172 --> 00:37:39,172 Μαμά! 503 00:37:39,257 --> 00:37:41,257 Τι; Σε υποστηρίζω. 504 00:37:41,342 --> 00:37:42,392 Να το αφήσουμε; 505 00:37:42,468 --> 00:37:43,428 Μη μιλάς άσχημα. 506 00:37:44,512 --> 00:37:46,392 Γιατί είσαι τόσο κακή μαζί μου; 507 00:37:46,472 --> 00:37:49,102 Τόσο απαίσια είμαι; Σε ντρόπιασα τόσο πολύ; 508 00:37:50,309 --> 00:37:53,309 Προσφέρθηκα να εποπτεύω για να ξέρω ότι περνάς καλά. 509 00:37:53,396 --> 00:37:58,026 Δεν σ' αρέσει που κάνω φίλους, αντί να καθόμαστε να κρίνουμε τους πάντες. 510 00:37:58,651 --> 00:38:01,111 Ζηλεύεις γιατί εσύ δεν το 'χες ποτέ αυτό. 511 00:38:01,195 --> 00:38:03,025 Αυτό δεν είναι το θέμα; 512 00:38:03,114 --> 00:38:04,204 Ορίστε; 513 00:38:04,282 --> 00:38:05,662 Ό,τι πεις, μαμά. 514 00:38:11,497 --> 00:38:15,627 Εντάξει. Σταματάμε εδώ για φαγητό πριν συνεχίσουμε για Φορτ Τζάκσον. 515 00:38:18,587 --> 00:38:19,417 Δικό σου. 516 00:38:50,953 --> 00:38:52,003 Ευχαριστώ. 517 00:38:52,079 --> 00:38:52,909 Τίποτα. 518 00:38:56,375 --> 00:38:57,495 Τι είναι όλα αυτά; 519 00:38:58,085 --> 00:38:59,455 Ιστορική εκδρομή. 520 00:38:59,545 --> 00:39:04,215 Η επόμενη στάση στην περιοδεία πεθαμένων ρατσιστών είναι το Φορτ Τζάκσον. 521 00:39:04,800 --> 00:39:05,930 Λύκειο Γουέλσμπερι; 522 00:39:06,010 --> 00:39:08,640 Ναι. Είναι στη Μασαχουσέτη. 523 00:39:08,721 --> 00:39:11,561 Ήταν είτε αυτή η εκδρομή είτε κατασκήνωση. 524 00:39:12,141 --> 00:39:14,481 Η δευτέρα λυκείου πήγε στην Πράγα, 525 00:39:14,560 --> 00:39:16,650 αλλά η πρώτη έμεινε εδώ. 526 00:39:17,229 --> 00:39:18,269 Πού είναι η Πράγα; 527 00:39:19,440 --> 00:39:20,570 Είναι στην Ευρώπη. 528 00:39:24,070 --> 00:39:26,780 Είστε όλοι από κει; Γουέλσμπερι, Μασαχουσέτη; 529 00:39:26,864 --> 00:39:27,824 Ναι. 530 00:39:32,661 --> 00:39:33,661 Σκατά. 531 00:39:33,746 --> 00:39:34,956 Μην κλαις για σάλτσες. 532 00:39:35,539 --> 00:39:37,459 Θα κλάψω αν θέλω. 533 00:39:38,709 --> 00:39:39,959 Είμαι ο Τζο. 534 00:39:40,753 --> 00:39:42,713 Γεια σου, Τζο. Είμαι η Τζόρτζια. 535 00:39:42,797 --> 00:39:44,467 Η Τζόρτζια ζει στην Τζόρτζια. 536 00:39:44,548 --> 00:39:45,548 Τι; 537 00:39:45,633 --> 00:39:48,183 Τίποτα. Όχι, δεν σε μπερδεύει καθόλου. 538 00:39:51,931 --> 00:39:54,101 Είστε πολύ πλούσιοι; 539 00:39:54,725 --> 00:39:56,765 Όχι ιδιαίτερα. Φυσιολογικοί. 540 00:39:57,395 --> 00:39:58,345 Ray-Bans είναι; 541 00:40:00,106 --> 00:40:01,516 Δεν με νοιάζουν αυτά. 542 00:40:02,817 --> 00:40:05,607 Σοβαρά, προτιμώ τα ζώα απ' τους ανθρώπους. 543 00:40:06,320 --> 00:40:09,030 Θέλω μια φάρμα με άλογα. 544 00:40:09,949 --> 00:40:12,409 -Πάντοτε ήθελα να κάνω ιππασία. -Αλήθεια; 545 00:40:12,493 --> 00:40:17,123 Είναι χαζό, μα όταν ήμουν μικρή, είχα ένα φανταστικό άλογο, τη Μίλκσεϊκ. 546 00:40:17,206 --> 00:40:18,166 Μίλκσεϊκ; 547 00:40:18,249 --> 00:40:20,379 Είναι δικό μου φανταστικό άλογο. 548 00:40:20,459 --> 00:40:21,959 Συγγνώμη, συνέχισε. 549 00:40:22,044 --> 00:40:25,554 Η Μίλκσεϊκ με ακολουθούσε παντού και μόνο εγώ την έβλεπα. 550 00:40:26,215 --> 00:40:29,545 Αν χρειαζόταν να ξεφύγω, πηδούσα πάνω της και πετούσαμε. 551 00:40:29,635 --> 00:40:31,385 -Η Μίλκσεϊκ πετούσε. -Φυσικά. 552 00:40:35,516 --> 00:40:38,976 Εντάξει, μπείτε στο λεωφορείο. Επόμενη στάση, Φορτ Τζάκσον. 553 00:40:39,770 --> 00:40:40,860 Πρέπει να φύγω. 554 00:40:42,857 --> 00:40:44,017 Κράτα τα. 555 00:40:45,985 --> 00:40:46,985 Αντίο, Τζόρτζια. 556 00:40:47,069 --> 00:40:49,029 Θα σε ψάξω αν έρθω στο Γουέλσμπερι. 557 00:40:49,113 --> 00:40:50,203 Ναι, εντάξει. 558 00:40:57,163 --> 00:40:58,963 Θες να πας στην Πράγα, μωράκι; 559 00:41:11,385 --> 00:41:12,255 Τζόρτζια; 560 00:41:13,929 --> 00:41:14,809 Τζόρτζια; 561 00:41:16,891 --> 00:41:18,021 Μ' ακούς, Τζόρτζια; 562 00:41:19,185 --> 00:41:20,595 Χρειάζομαι λίγη βοήθεια. 563 00:41:21,103 --> 00:41:23,523 Αυτά τα ορμονικά τέρατα είναι αχόρταγα. 564 00:41:23,606 --> 00:41:26,186 Τι λες για λιγότερα σνακ, περισσότερη βοήθεια; 565 00:42:28,254 --> 00:42:30,884 Η απόρριψη είναι χάλια. Πολύ χάλια. 566 00:42:30,965 --> 00:42:34,715 Μου ξερίζωσε την καρδιά, την ποδοπάτησε, την έπνιξε, 567 00:42:34,802 --> 00:42:37,852 χόρεψε πάνω της και την ξανάβαλε μέσα μου. 568 00:42:37,930 --> 00:42:39,010 Λυπάμαι πολύ. 569 00:42:39,098 --> 00:42:40,428 Δεν ήταν και χάλια. 570 00:42:40,516 --> 00:42:42,136 Πλάκα κάνεις; Φοβερό ήταν. 571 00:42:42,226 --> 00:42:43,306 Η καλύτερη βραδιά! 572 00:42:43,394 --> 00:42:44,814 Ναι! Η καλύτερη. 573 00:42:46,105 --> 00:42:47,475 Μπουρίτο είναι αυτό; 574 00:42:48,274 --> 00:42:49,324 Ναι, θα το πάρω. 575 00:42:50,109 --> 00:42:51,489 …με πιάνεις έτσι. 576 00:42:51,569 --> 00:42:52,949 Άμπι, είσαι καλά; 577 00:42:53,737 --> 00:42:54,657 Μέθυσε; 578 00:42:55,406 --> 00:42:57,236 Αυτό ήταν για σένα. 579 00:42:57,324 --> 00:42:58,954 Το είχε περισσότερη ανάγκη. 580 00:43:02,121 --> 00:43:04,621 Πέρασα ωραία απόψε. Σε βρίσκω φοβερή. 581 00:43:05,583 --> 00:43:07,003 Ναι, κι εγώ. 582 00:43:07,918 --> 00:43:09,298 Εννοώ εσένα, όχι εμένα. 583 00:43:10,713 --> 00:43:14,633 Ωραία, γιατί θέλω να σε ρωτήσω κάτι. 584 00:43:16,635 --> 00:43:20,425 Είσαι έξυπνη και προφανώς όμορφη, 585 00:43:22,224 --> 00:43:23,064 και… 586 00:43:24,059 --> 00:43:28,229 αναρωτιόμουν αν θες να είσαι η κοπέλα μου; 587 00:43:30,774 --> 00:43:32,284 Θες να γίνεις το αγόρι μου; 588 00:43:39,241 --> 00:43:40,951 Ωραίο ακούγεται. 589 00:43:42,036 --> 00:43:42,946 Φίλε. 590 00:43:43,579 --> 00:43:44,579 Εντάξει. 591 00:43:46,290 --> 00:43:48,210 -Τέλεια. -Εντάξει. 592 00:43:57,551 --> 00:43:59,891 Η Τζίνι ταίριαξε. Σίγουρα θα χαίρεσαι. 593 00:43:59,970 --> 00:44:02,140 Ναι. Έχω ξετρελαθεί. 594 00:44:02,640 --> 00:44:04,480 -Σκατά! -Εντάξει. 595 00:44:04,558 --> 00:44:06,138 Μην κλαις για σάλτσες. 596 00:44:07,603 --> 00:44:09,483 Θα κλάψω αν θέλω. 597 00:44:12,775 --> 00:44:13,685 Εντάξει. 598 00:44:14,652 --> 00:44:16,612 Ήταν υπέροχα. Τζόρτζια, σωστά; 599 00:44:16,695 --> 00:44:18,565 -Ναι. -Τα πήγες τέλεια. 600 00:44:18,656 --> 00:44:19,616 Χαρά μου. 601 00:44:19,698 --> 00:44:20,658 Χάρηκα. 602 00:44:22,201 --> 00:44:24,791 Αλληλούια. Επέζησαν όλοι. 603 00:44:25,454 --> 00:44:28,924 Δεν θα το ξεπεράσω ποτέ, αλλά χαίρομαι που πέρασαν καλά. 604 00:44:28,999 --> 00:44:30,039 Ναι. 605 00:44:30,125 --> 00:44:32,745 Ευχαριστώ πολύ. Πέρασε πολύ όμορφα. 606 00:44:33,295 --> 00:44:34,205 Φυσικά. 607 00:44:34,797 --> 00:44:37,007 Συγχαρητήρια, Τζόρτζια. 608 00:44:37,091 --> 00:44:38,761 Έγινες μαμά του Γουέλσμπερι. 609 00:44:43,222 --> 00:44:44,312 Τζίνι, Μαξ. 610 00:44:47,768 --> 00:44:48,848 Ευχαριστώ, Τζο. 611 00:44:48,936 --> 00:44:49,766 Ναι. 612 00:44:55,359 --> 00:44:58,569 Δεν πιστεύω ότι η μαμά μου δεν πιστεύει στα μεγάλα όνειρα. 613 00:44:59,530 --> 00:45:01,740 Νομίζω ότι έχει τα μεγαλύτερα όνειρα. 614 00:45:03,158 --> 00:45:05,288 Ξέρω πόσο το ήθελε αυτό για μένα. 615 00:45:05,786 --> 00:45:09,786 Τη ζωή που δεν έζησε ποτέ, μια ευκαιρία για ένα λαμπρό μέλλον, 616 00:45:10,457 --> 00:45:13,167 καλούς φίλους, το σωστό αγόρι, 617 00:45:14,128 --> 00:45:15,748 ένα μέρος χωρίς προβλήματα. 618 00:45:18,465 --> 00:45:20,755 Δίδαξε στο λύκειο, είπαν. 619 00:45:23,220 --> 00:45:24,220 Όλα θα πάνε καλά. 620 00:45:24,304 --> 00:45:26,064 Θα το κάνει θέμα. 621 00:45:28,183 --> 00:45:31,193 Μαξ! Σκεφτόμουν να ανεβάσουμε φωτογραφίες μας 622 00:45:31,270 --> 00:45:33,400 για να ενθουσιάσουμε τον κόσμο. 623 00:45:36,191 --> 00:45:37,861 Όμορφη. Τα λέμε στις πρόβες. 624 00:45:43,699 --> 00:45:45,529 Θεέ μου, τι μου συμβαίνει; 625 00:45:46,326 --> 00:45:47,196 Γεια! 626 00:45:48,454 --> 00:45:49,544 Μαξ, σωστά; 627 00:45:51,415 --> 00:45:52,245 Συγγνώμη. 628 00:45:52,958 --> 00:45:54,748 Δεν περίμενα να είναι κανείς εδώ. 629 00:45:54,835 --> 00:45:58,045 Έρχομαι για να διαβάσω. Είναι πιο ήσυχο από το μπλε. 630 00:45:58,130 --> 00:46:00,470 Εγώ έρχομαι να κλάψω. Οπότε… 631 00:46:01,300 --> 00:46:02,550 Πολύ αστείο. 632 00:46:03,510 --> 00:46:04,430 Τι συμβαίνει; 633 00:46:06,638 --> 00:46:09,638 Φίλησα μια κοπέλα που στέλνει αντιφατικά μηνύματα 634 00:46:09,725 --> 00:46:13,305 και μετά έμαθα ότι δεν είναι γκέι και δεν θα κάνω ποτέ σχέση. 635 00:46:13,395 --> 00:46:16,315 Επίσης κάνει σαν να μην έγινε τίποτα, 636 00:46:16,398 --> 00:46:18,818 που είναι χειρότερο, γιατί έγινε. 637 00:46:18,901 --> 00:46:21,031 Νιώθω τρελή. Ήταν χάλια. 638 00:46:21,111 --> 00:46:23,161 Δεν ξέρω, όμως, 639 00:46:23,781 --> 00:46:25,281 το τραμπολίνο είχε πλάκα. 640 00:46:28,243 --> 00:46:30,123 Αυτή χάνει. 641 00:46:31,121 --> 00:46:32,081 Είσαι σέξι. 642 00:46:33,165 --> 00:46:37,165 Την άλλη φορά, φίλα κάποια που θέλει να σε φιλήσει. 643 00:46:50,224 --> 00:46:51,604 Θεέ μου. Πάμε. 644 00:46:53,435 --> 00:46:56,145 Τζιν Τζιν. Πεθαίνω. Είμαι νεκρή. 645 00:46:56,230 --> 00:46:58,520 Η Σαμάνθα κλαίει. Μακάρι να κλαίει. 646 00:46:58,607 --> 00:47:00,397 Τζίνι, έχεις τόση φωτογένεια. 647 00:47:01,360 --> 00:47:02,320 Το ξέρω. 648 00:47:02,402 --> 00:47:03,822 Δεν είμαστε χαριτωμένοι; 649 00:47:11,453 --> 00:47:13,123 Ένα μέρος χωρίς προβλήματα. 650 00:47:21,171 --> 00:47:23,221 Όμως, παντού υπάρχουν προβλήματα. 651 00:47:27,761 --> 00:47:30,561 Δεν είναι ότι η Τζόρτζια δεν πιστεύει στα όνειρα. 652 00:47:32,933 --> 00:47:36,603 Απλώς τα θεωρεί άχρηστα, αν δεν τα κάνεις πραγματικότητα. 653 00:47:44,361 --> 00:47:47,741 Κι αν τα όνειρά σου πραγματοποιηθούν και δεν είναι αρκετά; 654 00:49:06,902 --> 00:49:11,912 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου