1 00:00:06,089 --> 00:00:08,929 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,886 --> 00:00:12,886 ‎Bună! 3 00:00:36,369 --> 00:00:37,369 ‎Virginia! 4 00:00:38,121 --> 00:00:39,331 ‎Ești încă în pat? 5 00:00:42,876 --> 00:00:45,086 ‎Nu, mamă. Termină! Nu face asta! 6 00:00:45,170 --> 00:00:46,000 ‎Deșteptarea! 7 00:00:53,011 --> 00:00:55,181 ‎Mama e realismul întruchipat. 8 00:00:56,222 --> 00:00:58,522 ‎Visatul e pentru cei cu pensii sigure. 9 00:00:59,225 --> 00:01:02,935 ‎Trebuie să fii cu picioarele pe pământ ‎și cu ochii în patru. 10 00:01:03,021 --> 00:01:05,071 ‎E vineri! O vineri fericită! 11 00:01:05,148 --> 00:01:07,688 ‎Bună dimineața, Ginny! ‎O vineri frumoasă! 12 00:01:09,694 --> 00:01:12,244 ‎Ochi limpezi, inimi deschise, ‎mari nătărăi. 13 00:01:12,781 --> 00:01:14,571 ‎Numai proștii au visuri mari. 14 00:01:26,753 --> 00:01:31,093 ‎Marty, am cumpărat casa ‎știind că o să capăt banii ăștia. 15 00:01:33,259 --> 00:01:36,889 ‎Am în față rate la ipotecă ‎și facturi de utilități. 16 00:01:37,639 --> 00:01:40,389 ‎Marty, sunt cât se poate de lefteră, da? 17 00:01:41,017 --> 00:01:42,517 ‎Te rog, obține-mi banii! 18 00:01:45,980 --> 00:01:49,400 ‎Va trebui să recurg ‎la metode la care nu vreau să recurg. 19 00:01:50,735 --> 00:01:54,355 ‎Dacă l-am găsit pe Iisus? ‎Nu. Nenorocitul nu se lasă găsit. 20 00:01:54,447 --> 00:01:56,277 ‎Vă rog să-mi ștergeți numărul. 21 00:01:58,076 --> 00:02:01,246 ‎- Decoltată bluză! ‎- De la magazinul de unde ai furat. 22 00:02:01,329 --> 00:02:03,039 ‎Gofre? Încălzite de mine. 23 00:02:04,249 --> 00:02:05,539 ‎Ce-i asta? 24 00:02:05,625 --> 00:02:07,415 ‎Noaptea Clasei a X-a. 25 00:02:07,961 --> 00:02:09,501 ‎Bun venit în Perfectville! 26 00:02:10,171 --> 00:02:11,631 ‎Dacă ai o saltea scumpă, 27 00:02:11,714 --> 00:02:14,554 ‎e distractiv să dormi ‎pe podeaua sălii de sport. 28 00:02:14,634 --> 00:02:17,184 ‎Ellen o organizează. ‎Dă-i ei banii de bilet. 29 00:02:17,262 --> 00:02:18,892 ‎Scuză-mă, dră, dar ai job. 30 00:02:18,972 --> 00:02:22,182 ‎Încep azi după școală. ‎Deocamdată n-am niciun ban. 31 00:02:22,892 --> 00:02:24,602 ‎- Cât e? ‎- O sută de dolari. 32 00:02:24,686 --> 00:02:27,056 ‎Ca să dormi la liceul unde înveți deja? 33 00:02:27,147 --> 00:02:30,317 ‎Tu ai vrut în orașul ăsta ‎de albi cu bani. Așa e aici. 34 00:02:30,400 --> 00:02:33,030 ‎- Oamenii ăștia-s ciudați. ‎- Ciudați rău! 35 00:02:33,611 --> 00:02:36,951 ‎Toată noaptea în liceu? ‎Pare o sâmbătă irosită. 36 00:02:37,031 --> 00:02:40,871 ‎Sâmbăta asta e cea mai importantă seară ‎din toată viața mea! 37 00:02:40,952 --> 00:02:43,122 ‎Nu știu ce vrei. Ești pedepsită. 38 00:02:43,204 --> 00:02:46,584 ‎Mamă, e Noaptea Clasei a X-a. ‎E mai presus de pedepse. 39 00:02:46,666 --> 00:02:49,456 ‎De ce nu înțelegi? Mor dacă nu mă duc! 40 00:02:49,544 --> 00:02:50,924 ‎Eu mor dacă mă duc. 41 00:02:57,844 --> 00:03:01,934 ‎Am pierdut ore întregi muncind pe brânci, 42 00:03:02,015 --> 00:03:04,885 ‎căutând furnizori de hotdogi ‎și bețe luminoase. 43 00:03:04,976 --> 00:03:07,346 ‎Dacă are cineva voie să moară, eu am. 44 00:03:07,437 --> 00:03:10,567 ‎Am putea muri toți împreună, ca o familie. 45 00:03:11,983 --> 00:03:13,283 ‎Prietenii mei nu vin. 46 00:03:14,027 --> 00:03:16,697 ‎Ești cea mai rea mamă din toate timpurile. 47 00:03:16,779 --> 00:03:19,029 ‎De ce nu ești ca Georgia, de gașcă? 48 00:03:19,908 --> 00:03:22,238 ‎E drept că-s de gașcă. 'Neața, vecini! 49 00:03:22,327 --> 00:03:24,157 ‎Intră! Alătură-te nouă! 50 00:03:26,873 --> 00:03:29,503 ‎Zice: „Fugi! Salvează-te!” 51 00:03:32,545 --> 00:03:34,835 ‎Am venit să iau biletul lui Ginny. 52 00:03:35,381 --> 00:03:37,341 ‎Vezi, mamă? Ginny se duce. 53 00:03:37,926 --> 00:03:39,256 ‎Vrei să mănânci ceva? 54 00:03:39,969 --> 00:03:42,559 ‎Ce mamă bună ești! 55 00:03:42,639 --> 00:03:44,349 ‎Nu e o mamă bună, Max? 56 00:03:44,432 --> 00:03:49,352 ‎Max, dacă vrei să dovedești că meriți ‎să mergi la Noaptea Clasei a X-a, 57 00:03:49,437 --> 00:03:52,437 ‎sunt și alte căi decât să țipi la Ellen. 58 00:03:52,523 --> 00:03:54,483 ‎Da, nu mai țipa la Ellen. 59 00:03:59,697 --> 00:04:01,697 ‎Truc mental de Jedi, nu glumă! 60 00:04:01,783 --> 00:04:05,043 ‎- Marcus, fugi la școală și învață. ‎- Știi că nu învăț. 61 00:04:06,496 --> 00:04:09,416 ‎Aș vrea să te pun în buzunar, ‎să te iau peste tot. 62 00:04:09,499 --> 00:04:10,579 ‎Mi-a venit o idee. 63 00:04:10,667 --> 00:04:15,087 ‎Ce-ar fi să te ajut cu supravegherea? ‎Așa, nu trebuie să suferi singură. 64 00:04:15,171 --> 00:04:17,341 ‎Ar fi minunat. Îmi place. 65 00:04:18,675 --> 00:04:21,085 ‎O pun pe Bev la ușă în tura de la 2:00. 66 00:04:21,177 --> 00:04:22,297 ‎O să fie furioasă. 67 00:04:24,514 --> 00:04:25,354 ‎Mulțumesc! 68 00:04:29,060 --> 00:04:33,400 ‎Cred că s-ar putea ‎să mă lase mama la Noaptea Clasei a X-a. 69 00:04:33,481 --> 00:04:35,401 ‎Super! Nu vreau să merg fără tine. 70 00:04:35,483 --> 00:04:37,653 ‎De ce crezi tu că nu te place lumea? 71 00:04:38,152 --> 00:04:40,072 ‎Nu așa credem toți? 72 00:04:40,154 --> 00:04:41,364 ‎Ai dreptate. 73 00:04:41,447 --> 00:04:45,737 ‎Nici nu mă gândesc să nu vin. ‎E șansa mea să flirtez cu Riley. 74 00:04:45,827 --> 00:04:47,157 ‎Știm sigur că e gay? 75 00:04:47,245 --> 00:04:49,655 ‎Nu știu, dar sunt semnale la repetiții. 76 00:04:49,747 --> 00:04:52,707 ‎E la limita dintre artistă și lesbiană. 77 00:04:52,792 --> 00:04:54,672 ‎De unde luăm alcool pentru mâine? 78 00:04:54,752 --> 00:04:58,722 ‎Press, încerci la benzinăria ‎de unde ai luat 30 de beri? 79 00:04:58,798 --> 00:05:01,298 ‎Nu vreau să mă duc des, să nu ceară acte. 80 00:05:01,384 --> 00:05:02,844 ‎Trebuie să facem rost. 81 00:05:03,428 --> 00:05:05,348 ‎Nu aduce Jordan seturi de avion? 82 00:05:05,430 --> 00:05:09,390 ‎- Nu vreau să beau din flacoane. ‎- Mie îmi plac. Mă simt uriaș! 83 00:05:12,520 --> 00:05:14,400 ‎O să fiți niște iubiți din ăia 84 00:05:14,480 --> 00:05:17,940 ‎care împart totul, ‎amintindu-mi că o să mor singură? 85 00:05:20,445 --> 00:05:22,905 ‎Nu că ați fi iubiți 86 00:05:22,989 --> 00:05:26,119 ‎sau că o să deveniți, fiindcă cine știe? 87 00:05:26,200 --> 00:05:29,870 ‎Am putea fi bombardați azi ‎și n-ar mai conta. Plec la oră. 88 00:05:36,419 --> 00:05:37,549 ‎Jenant. 89 00:05:50,058 --> 00:05:51,768 ‎Bone.com. Ai întâlnire? 90 00:05:51,851 --> 00:05:53,351 ‎Noaptea Clasei a X-a. 91 00:05:53,436 --> 00:05:56,476 ‎Sunt supraveghetoare, ‎dar trebuie să găsesc bonă. 92 00:05:56,564 --> 00:06:00,234 ‎Ar trebui să existe ‎o aplicație pentru asta. A, ce drăguț! 93 00:06:01,194 --> 00:06:03,364 ‎- Nu, nu! ‎- O să-l adori pe Austin. 94 00:06:03,446 --> 00:06:05,816 ‎- Da. ‎- E cuminte și se culcă devreme. 95 00:06:05,907 --> 00:06:10,657 ‎Știi ce-mi place cel mai mult la copii? ‎Că n-am și nu trebuie să am grijă de ei. 96 00:06:11,162 --> 00:06:13,752 ‎- Va fi distractiv. ‎- Știi ce e distractiv? 97 00:06:13,831 --> 00:06:16,171 ‎Seara sculelor mari la Trunks. Aia e. 98 00:06:16,250 --> 00:06:18,210 ‎- Îmi pare rău. ‎- Nick! 99 00:06:18,920 --> 00:06:20,170 ‎Nick, sunt disperată. 100 00:06:20,254 --> 00:06:21,384 ‎Bine. 101 00:06:21,464 --> 00:06:23,724 ‎- Te potrivești cu bluza. ‎- Te rog! 102 00:06:23,800 --> 00:06:25,640 ‎Am zis deja că mă duc. Haide! 103 00:06:25,718 --> 00:06:29,098 ‎Georgia, cum să-ți spun mai clar? ‎Hai să încerc așa. 104 00:06:29,180 --> 00:06:32,390 ‎Nu iau banane verzi ‎fiindcă nu-mi place nimic necopt, 105 00:06:32,475 --> 00:06:35,055 ‎iar copiii sunt oameni care nu-s copți. 106 00:06:35,144 --> 00:06:36,234 ‎Răspunsul e „nu”. 107 00:06:39,899 --> 00:06:43,399 ‎Deci supraveghezi Noaptea Clasei a X-a? 108 00:06:43,486 --> 00:06:46,736 ‎Doar dacă găsesc pe cineva ‎să stea cu Austin și e… 109 00:06:50,034 --> 00:06:51,494 ‎Eu sunt liber. 110 00:06:51,577 --> 00:06:53,497 ‎Aș putea sta eu cu el. 111 00:06:53,579 --> 00:06:55,499 ‎Serios? Ai face asta? 112 00:06:55,581 --> 00:06:58,041 ‎Da. Fac parte din Consiliul școlar, 113 00:06:58,126 --> 00:07:01,246 ‎deci înțeleg ‎ce importantă e Noaptea Clasei a X-a. 114 00:07:01,337 --> 00:07:04,297 ‎Și am jucat popice ‎cu copiii tăi, deci ne știm. 115 00:07:04,382 --> 00:07:06,012 ‎Nu ți-aș putea cere asta. 116 00:07:06,092 --> 00:07:07,262 ‎Dar mie ai putut. 117 00:07:07,885 --> 00:07:11,885 ‎Nici nu-mi închipui ce greu e ‎să crești singură copii și să lucrezi, 118 00:07:11,973 --> 00:07:14,313 ‎dar am auzit că e nevoie de un sat. 119 00:07:14,392 --> 00:07:15,232 ‎Așa că… 120 00:07:17,770 --> 00:07:19,110 ‎Îmi salvezi viața! 121 00:07:19,730 --> 00:07:21,570 ‎Ești sigur că nu te deranjează? 122 00:07:21,649 --> 00:07:24,439 ‎Da, nu e o problemă. 123 00:07:24,527 --> 00:07:25,857 ‎Consider-o rezolvată. 124 00:07:25,945 --> 00:07:28,815 ‎- Apreciez foarte mult. ‎- Nu mai spune nimic. 125 00:07:29,657 --> 00:07:30,697 ‎Bine. 126 00:07:33,870 --> 00:07:35,870 ‎„Îmi salvezi viața!” 127 00:07:43,045 --> 00:07:44,915 ‎Bună, Max. La cât e repetiția? 128 00:07:46,382 --> 00:07:48,012 ‎Cred că la 15:00. 129 00:07:49,343 --> 00:07:51,683 ‎Doamne! Îmi place la nebunie inelul. 130 00:07:52,305 --> 00:07:55,095 ‎- Ce mâini catifelate ai! ‎- Mersi! E pielea mea. 131 00:07:55,725 --> 00:07:59,265 ‎Abia aștept numărul de dans de azi. ‎Coregrafia e foarte sexy. 132 00:08:03,107 --> 00:08:04,067 ‎„E pielea mea”? 133 00:08:04,150 --> 00:08:06,360 ‎Vezi? Clar sunt semnale. 134 00:08:06,444 --> 00:08:08,494 ‎Știu că vine Noaptea Clasei a X-a, 135 00:08:09,030 --> 00:08:10,620 ‎dar n-o să pierdem vremea. 136 00:08:10,698 --> 00:08:13,988 ‎Haideți! Îmi trebuie ‎pas, pas, ‎pas de bourrée, 137 00:08:14,076 --> 00:08:15,946 ‎brațele în lateral, sus și jos, 138 00:08:16,037 --> 00:08:19,997 ‎întoarcere stânga, dați din fund ‎de două ori, în față de două ori. 139 00:08:20,082 --> 00:08:22,672 ‎Nu e greu, da? Așa că… 140 00:08:22,752 --> 00:08:26,882 ‎Știți ce? ‎Faceți următorul număr și să fie sexy. 141 00:08:26,964 --> 00:08:30,344 ‎Vreau să-i încingă pe toți cei din public. 142 00:08:30,426 --> 00:08:32,596 ‎Adică pe părinții noștri? 143 00:08:35,431 --> 00:08:36,311 ‎La locuri. 144 00:09:41,497 --> 00:09:42,747 ‎Incitant! 145 00:09:48,754 --> 00:09:49,804 ‎Apasă „cafea”. 146 00:09:50,673 --> 00:09:51,923 ‎Apasă „total”. 147 00:09:52,008 --> 00:09:52,968 ‎Treci cardul. 148 00:09:54,677 --> 00:09:57,507 ‎Bine. Semnează, ‎o întorci și apeși „enter”. 149 00:09:57,597 --> 00:09:58,427 ‎Ai înțeles? 150 00:09:58,514 --> 00:09:59,724 ‎- Da, dle. ‎- Bine. 151 00:10:09,191 --> 00:10:10,031 ‎Ce vrei? 152 00:10:10,109 --> 00:10:13,239 ‎Adică: „Bun venit la Blue Farm, ‎cu ce te pot ajuta?” 153 00:10:13,321 --> 00:10:14,741 ‎Nu, adică: „Ce vrei?” 154 00:10:14,822 --> 00:10:16,122 ‎Servire amabilă. 155 00:10:17,783 --> 00:10:19,793 ‎Cafea cu gheață. Neagră. 156 00:10:19,869 --> 00:10:20,869 ‎Fără lapte. 157 00:10:27,585 --> 00:10:28,495 ‎Neagră ca inima ta? 158 00:10:43,851 --> 00:10:45,811 ‎Trei dolari și nu primim Venmo. 159 00:10:53,277 --> 00:10:54,107 ‎Deci… 160 00:10:54,987 --> 00:10:56,237 ‎a fost super. Foarte… 161 00:10:57,323 --> 00:10:58,203 ‎bine. 162 00:10:58,282 --> 00:11:01,582 ‎O mică observație: ‎încearcă să nu fii atât de ostilă 163 00:11:02,370 --> 00:11:03,790 ‎față de clienți. 164 00:11:08,501 --> 00:11:09,341 ‎Bine. 165 00:11:23,974 --> 00:11:27,814 ‎Noaptea Clasei a X-a. ‎Mâine e Noaptea Clasei a X-a. 166 00:11:29,730 --> 00:11:32,110 ‎GHICI CINE VINE LA NOAPTEA CLASEI A X-A! 167 00:11:33,734 --> 00:11:35,574 ‎SLAVĂ DOMNULUI! 168 00:11:40,783 --> 00:11:42,163 ‎SĂ MĂ DAU LA RILEY? 169 00:11:44,578 --> 00:11:47,458 ‎MANG? ALO? ‎NU ȘTIU DACĂ E GAY... CÂNTĂ JALNIC. 170 00:11:48,833 --> 00:11:50,583 ‎NU ȘTIU. MAI VEZI ATUNCI? 171 00:11:52,336 --> 00:11:53,876 ‎MAXINE A PĂRĂSIT DISCUȚIA. 172 00:12:01,137 --> 00:12:05,467 ‎MAX CHIAR S-A SUPĂRAT? ‎ZILNIC IESE DRAMATIC DIN GRUP. 173 00:12:20,030 --> 00:12:22,830 ‎Spui: „Vreau să încerc.” 174 00:12:22,908 --> 00:12:26,288 ‎Încerc să vorbesc cu tine! ‎Tu nu faci niciun efort! 175 00:13:40,402 --> 00:13:42,242 ‎NORAH CEDEAZĂ ȘI O PRIMEȘTE ÎNAPOI 176 00:13:43,614 --> 00:13:45,624 ‎NORAH A ADĂUGAT-O PE MAXINE. 177 00:13:45,699 --> 00:13:46,869 ‎VEZI? PREVIZIBIL 178 00:13:48,452 --> 00:13:50,832 ‎MAX, NU ȘTIM. TU ȘTII DACĂ DĂ SEMNALE... 179 00:13:50,913 --> 00:13:53,753 ‎GINNY, CE-I CU TINE ȘI HUNTER? ‎SUNTEȚI IUBIȚI? 180 00:13:58,170 --> 00:13:59,420 ‎NU ȘTIU. SĂ-L ÎNTREB? 181 00:14:00,589 --> 00:14:04,049 ‎HM... PREFĂ-TE INDIFERENTĂ. ‎ÎN NICIUN CAZ! NU SE ÎNTREABĂ. 182 00:14:04,844 --> 00:14:06,514 ‎DOAMNE! CU MAJUSCULE. 183 00:14:06,595 --> 00:14:08,505 ‎FII DETAȘATĂ. ‎ȘI AMUZANTĂ 184 00:14:09,807 --> 00:14:12,057 ‎DETAȘATĂ ȘI AMUZANTĂ. NE PLAC ĂȘTIA? 185 00:14:15,396 --> 00:14:16,766 ‎CE FUND! SUNT HARBOURS? 186 00:14:25,030 --> 00:14:26,660 ‎CE-S ĂIA? HARBOURS? 187 00:14:28,325 --> 00:14:30,115 ‎CEI MAI TARI BLUGI 188 00:14:30,202 --> 00:14:32,452 ‎STAU MIȘTO PE FUND. SUNT VREO 300 $ 189 00:14:34,707 --> 00:14:36,577 ‎NORAH - MANG: DRĂGUȚI 190 00:14:37,167 --> 00:14:39,457 ‎SUPER. ÎI IAU MÂINE. ‎DA! AM TRICOURILE! 191 00:14:43,340 --> 00:14:46,640 ‎MERGEM ÎN PANTALONI DE PIJAMA. ‎OF! MERGEM? 192 00:14:46,719 --> 00:14:47,889 ‎DA. ȘI VA FI GROZAV 193 00:14:49,388 --> 00:14:51,558 ‎ABBY: CHIAR VREI SĂ PORȚI PIJAMALE? 194 00:14:51,640 --> 00:14:52,890 ‎MAXINE: AȘA FACE. ENERVANT 195 00:14:55,728 --> 00:14:58,398 ‎AM DECIS DEJA. NORAH? GINNY? ‎DA. MĂ BAG. 196 00:14:59,940 --> 00:15:02,280 ‎DA. SUNT GATA. 197 00:15:04,069 --> 00:15:07,529 ‎ABBY: CHIAR VREI SĂ PORȚI PIJAMALE? 198 00:15:12,453 --> 00:15:14,753 ‎ABBY - MANG: BINE 199 00:15:16,457 --> 00:15:17,997 ‎BINE. SĂ VEZI APARIȚIE 200 00:15:42,441 --> 00:15:46,111 ‎MANG 201 00:16:20,604 --> 00:16:21,524 ‎Fetelor! 202 00:16:21,605 --> 00:16:24,185 ‎M-A-N-G. Ma… 203 00:16:24,274 --> 00:16:26,074 ‎Ce e MANG? 204 00:16:26,151 --> 00:16:29,951 ‎MANG. Pronunțat ca Wang. ‎Și poți să te abții? 205 00:16:30,948 --> 00:16:33,158 ‎Dar te iubesc, mă bucur că sunt aici. 206 00:16:33,242 --> 00:16:35,952 ‎MANG ca mango. 207 00:16:36,036 --> 00:16:37,406 ‎Mamă, nu. 208 00:16:37,496 --> 00:16:40,076 ‎Poate ne facem și noi tricouri la fel. 209 00:16:40,165 --> 00:16:43,705 ‎- Vrei să mă faci de râs? ‎- Ești G din MANG. Eu te fac de râs? 210 00:16:44,628 --> 00:16:46,838 ‎Doamne, nu mai fi atât de serioasă! 211 00:16:46,922 --> 00:16:50,182 ‎Nu vorbi de foștii tăi soți sau iubiți. 212 00:16:50,259 --> 00:16:53,259 ‎Doamne! Nu-mi întreba prietenii ‎de viața lor sexuală. 213 00:16:53,345 --> 00:16:55,805 ‎Și nu flirta cu elevi sau părinți. 214 00:16:55,889 --> 00:16:58,889 ‎- Și nu fuma iarbă în clasă! ‎- Am fumat doar o dată. 215 00:16:58,976 --> 00:17:00,306 ‎Mamă, te rog! 216 00:17:01,395 --> 00:17:03,475 ‎Nu știam că te trag în jos. 217 00:17:05,274 --> 00:17:08,534 ‎Bine. N-o să-ți stau în cale, G. 218 00:17:10,821 --> 00:17:11,821 ‎Da! 219 00:17:13,615 --> 00:17:15,735 ‎Bună! Asta e în caz că Avery… 220 00:17:15,826 --> 00:17:18,866 ‎Pa, iubito! ...intră în contact ‎cu orice fel de alune. 221 00:17:18,954 --> 00:17:22,334 ‎Și puteți să vă asigurați ‎că se distrează? E cam timidă. 222 00:17:22,416 --> 00:17:25,666 ‎Suferă de anxietate generalizată ‎și o stresa seara asta. 223 00:17:25,753 --> 00:17:28,013 ‎Bine, mulțumesc! 224 00:17:28,756 --> 00:17:29,716 ‎Pardon! 225 00:17:29,798 --> 00:17:32,968 ‎Nu-mi vine să cred ‎că răspundem de peste 200 de copii. 226 00:17:33,052 --> 00:17:35,802 ‎Ai zice că îți trebuie vreo autorizație. 227 00:17:35,888 --> 00:17:36,968 ‎Încă un EpiPen. 228 00:17:38,348 --> 00:17:41,388 ‎Ar trebui să fim atente ‎sau să căutăm ceva anume? 229 00:17:41,477 --> 00:17:44,187 ‎În niciun caz. Am risca să găsim ceva. 230 00:17:45,439 --> 00:17:48,859 ‎Am un singur obiectiv astă-seară: ‎să nu moară nimeni. 231 00:17:49,943 --> 00:17:53,993 ‎- Nu-mi fac griji dacă tu nu-ți faci. ‎- Îmi fac. E coșmarul vieții mele. 232 00:17:56,784 --> 00:17:58,914 ‎NOAPTEA CLASEI A X-A ‎CARNAVALUL VISE PLĂCUTE 233 00:18:00,412 --> 00:18:02,792 ‎E mai bine decât mi-am imaginat! 234 00:18:02,873 --> 00:18:05,633 ‎La naiba! Ăsta-i carnaval pe steroizi. 235 00:18:21,225 --> 00:18:24,305 ‎Am ocupat un loc pentru noi, ‎am fost în recunoaștere 236 00:18:24,394 --> 00:18:25,604 ‎și am o strategie. 237 00:18:25,687 --> 00:18:28,317 ‎- Îmi plac strategiile. ‎- Și mie îmi plac. 238 00:18:28,398 --> 00:18:31,068 ‎Uite strategia mea: să ne facem de cap! 239 00:19:04,101 --> 00:19:07,601 ‎Stai, am o idee grozavă. ‎Doamne! O să vă placă. 240 00:19:08,313 --> 00:19:09,153 ‎Bine, da. 241 00:19:09,231 --> 00:19:11,071 ‎Pardon! Fă-ne loc. 242 00:19:32,671 --> 00:19:34,721 ‎Fetelor, pot să mă pozez cu Ginny? 243 00:19:35,257 --> 00:19:36,967 ‎- Da. ‎- Te rog, ia-o. 244 00:19:45,517 --> 00:19:47,727 ‎- Te distrezi? ‎- E o demență totală. 245 00:19:47,811 --> 00:19:50,861 ‎La ultima școală, am avut un butoi ‎de Ziua Clasei a XII-a, atât. 246 00:19:52,941 --> 00:19:54,401 ‎Ce-ți place mai mult? 247 00:19:55,068 --> 00:19:55,898 ‎Asta. 248 00:21:25,033 --> 00:21:26,243 ‎Uau! 249 00:21:27,327 --> 00:21:29,707 ‎Strategia mea e să-i hrănesc permanent. 250 00:21:29,788 --> 00:21:31,868 ‎Au tendința să vină după mâncare. 251 00:21:32,791 --> 00:21:33,631 ‎Da. 252 00:21:33,709 --> 00:21:35,589 ‎L-ai văzut pe Marcus pe undeva? 253 00:21:36,545 --> 00:21:37,495 ‎Nu. 254 00:21:37,921 --> 00:21:40,671 ‎Poate nu trebuia să-l oblig să vină. 255 00:21:41,174 --> 00:21:43,094 ‎Îi e greu cu lucrurile astea. 256 00:21:43,593 --> 00:21:46,393 ‎A avut un an greu. 257 00:21:47,597 --> 00:21:48,887 ‎Nu-i e ușor. 258 00:21:50,434 --> 00:21:53,484 ‎Ai vreodată senzația ‎că-ți crești copiii pe ghicite? 259 00:21:58,692 --> 00:22:00,152 ‎Ceva am făcut bine. 260 00:22:01,987 --> 00:22:03,197 ‎Da. 261 00:22:11,788 --> 00:22:16,788 ‎Vreau doar să-ți spun ‎că maică-ta e o mare bunăciune. 262 00:22:22,049 --> 00:22:25,429 ‎Știam că o să vrei să dansăm pe asta. ‎E în topul nostru. 263 00:22:25,510 --> 00:22:30,060 ‎Mamă, nu te mai uita la mine. E sinistru. ‎Poți supraveghea și pe altcineva? 264 00:22:34,144 --> 00:22:36,864 ‎Mamă, poți să-mi ții astea? Mersi. 265 00:22:51,244 --> 00:22:55,424 ‎Le-am botezat „macaroane cu rugăminți”, ‎fiindcă, imediat ce le guști, 266 00:22:55,499 --> 00:22:57,129 ‎o să mă rogi să-ți mai dau. 267 00:22:58,085 --> 00:22:59,125 ‎Poftim. 268 00:23:01,463 --> 00:23:02,923 ‎Nu-mi plac. 269 00:23:04,674 --> 00:23:05,884 ‎Nici n-ai gustat. 270 00:23:07,052 --> 00:23:07,972 ‎Haide! 271 00:23:08,053 --> 00:23:11,013 ‎E rețeta mea specială, ultrasecretă. 272 00:23:14,309 --> 00:23:16,099 ‎Bine, ai câștigat. 273 00:23:16,728 --> 00:23:20,358 ‎Nu trebuie să le mănânci. ‎O să-ți găsesc altceva. 274 00:23:21,525 --> 00:23:22,685 ‎Ce-ți place? 275 00:23:25,195 --> 00:23:28,655 ‎Îți place să te strâmbi? ‎Cum te strâmbi cel mai ciudat? 276 00:23:31,076 --> 00:23:32,946 ‎Poți mai ciudat de-atât? 277 00:23:35,831 --> 00:23:38,001 ‎- Hai, arată-mi o strâmbătură! ‎- Nu! 278 00:23:39,167 --> 00:23:41,587 ‎Mama a zis că o să fim doar noi trei. 279 00:23:45,048 --> 00:23:46,168 ‎Austin, nu sunt… 280 00:23:47,426 --> 00:23:49,756 ‎Am venit s-o ajut pe mama ta. Atât. 281 00:23:49,845 --> 00:23:52,635 ‎Și la popice pe iarbă tot asta făceai? 282 00:24:24,421 --> 00:24:26,551 ‎ÎNSĂRCINATĂ 283 00:24:26,631 --> 00:24:27,841 ‎Dumnezeule! 284 00:24:33,305 --> 00:24:34,755 ‎Micii mei ponei. 285 00:24:34,848 --> 00:24:37,558 ‎O ador pe Ariana Grande. E super stilată. 286 00:24:38,768 --> 00:24:40,308 ‎Se pare că e rândul tău. 287 00:24:41,021 --> 00:24:44,821 ‎- Cred că rămân așa. ‎- Nu! Trebuie să arătăm la fel pe Insta. 288 00:24:44,900 --> 00:24:47,190 ‎Da, nu fi jigodie, ca Abby cu blugii. 289 00:24:47,277 --> 00:24:48,947 ‎- Poftim? ‎- Nu cred că… 290 00:24:49,029 --> 00:24:51,619 ‎Mă scuzați, suntem MANG sau suntem MANG? 291 00:24:51,698 --> 00:24:53,658 ‎Haide! Fă-ți coadă! 292 00:24:53,742 --> 00:24:54,622 ‎Stai jos. 293 00:24:55,410 --> 00:24:56,660 ‎Ce drăguțe suntem! 294 00:24:58,205 --> 00:25:01,455 ‎Tu și Hunter sunteți dulci. ‎Îmi încălziți inima de piatră. 295 00:25:01,541 --> 00:25:03,751 ‎Doamne! Și ce geloasă e Samantha! 296 00:25:05,420 --> 00:25:09,050 ‎Ne-am sărutat în cabina foto ‎și ne conversăm pe Snapchat. 297 00:25:09,549 --> 00:25:11,639 ‎Cred că ai dreptate, mă place. 298 00:25:15,388 --> 00:25:19,138 ‎- Ce? Nu credeți că mă place? ‎- Nu, e vorba de părul tău. 299 00:25:25,982 --> 00:25:27,982 ‎Vrei să te ajutăm să-l aranjezi? 300 00:25:29,027 --> 00:25:31,357 ‎E în regulă. Mă întorc imediat. 301 00:25:31,446 --> 00:25:33,736 ‎- Să venim cu tine? ‎- Nu, mă descurc. 302 00:25:37,369 --> 00:25:40,289 ‎Norah merge la cursuri ‎pentru simularea de bac, 303 00:25:40,372 --> 00:25:43,252 ‎deși a trebuit ‎să mutăm patinajul joi seară 304 00:25:43,333 --> 00:25:46,803 ‎și flautul în weekend, ‎dar ăsta-i sacrificiul. 305 00:25:51,132 --> 00:25:53,262 ‎Sigur nu trebuie să-i verificăm 306 00:25:53,343 --> 00:25:56,013 ‎dacă se ascund să bea, să facă sex sau… 307 00:25:56,096 --> 00:26:00,846 ‎Nu! Căutând ceva, am putea găsi. ‎Și avem un singur țel pentru astă-seară. 308 00:26:00,934 --> 00:26:02,814 ‎- Să nu moară nimeni. ‎- Da. 309 00:26:02,894 --> 00:26:05,274 ‎Mai ales Bev, fiindcă risc s-o omor. 310 00:26:08,525 --> 00:26:10,145 ‎A venit pizza. Bine. 311 00:26:10,235 --> 00:26:13,565 ‎Trebuie să duc cutia cu bani ‎în biroul directorului. 312 00:26:13,655 --> 00:26:15,065 ‎O duc eu. 313 00:26:15,156 --> 00:26:16,366 ‎Mulțumesc. 314 00:26:20,620 --> 00:26:22,540 ‎Am renunțat de tot la cofeină. 315 00:26:22,622 --> 00:26:24,582 ‎Mă simt mult mai bine acum. 316 00:26:24,666 --> 00:26:25,536 ‎E vin, Bev. 317 00:26:26,585 --> 00:26:27,495 ‎Vin! 318 00:26:41,516 --> 00:26:42,636 ‎Uite ce pățesc. 319 00:26:43,643 --> 00:26:44,523 ‎Fă-ți coadă! 320 00:27:02,912 --> 00:27:03,752 ‎Salut! 321 00:27:15,258 --> 00:27:16,888 ‎Mersi pentru băutură, iubi. 322 00:27:16,968 --> 00:27:19,598 ‎Nu mie, ci mamei, ‎care lucrează la Sky Chef. 323 00:27:20,180 --> 00:27:22,600 ‎Permiteți-mi să vă prezint ce degustăm. 324 00:27:23,308 --> 00:27:28,898 ‎Începem cu o votcă rusească înviorătoare, ‎trecem la un coniac franțuzesc afumat 325 00:27:28,980 --> 00:27:33,610 ‎și vom încheia cu un lichior, ‎pe post de digestiv. 326 00:27:34,361 --> 00:27:35,991 ‎Digestiv. 327 00:27:36,071 --> 00:27:38,201 ‎Frate, ora de spaniolă dă rezultate. 328 00:27:38,782 --> 00:27:41,742 ‎- Vrei să jucăm Adevăr sau provocare? ‎- Nu prea. 329 00:27:41,826 --> 00:27:43,236 ‎Poftim? 330 00:27:43,328 --> 00:27:47,168 ‎Dar Adevăr sau mușcare? ‎Spui adevărul sau te mușcă ursul! 331 00:27:47,957 --> 00:27:48,827 ‎Nu! 332 00:27:50,293 --> 00:27:51,673 ‎Cartea ta era… 333 00:27:52,754 --> 00:27:54,134 ‎valetul de romb? 334 00:27:54,714 --> 00:27:55,884 ‎Nu mai țin minte. 335 00:28:07,143 --> 00:28:08,313 ‎Îți place fotbalul? 336 00:28:10,522 --> 00:28:13,572 ‎Tata mi-a dat microbul. ‎Mă ducea la toate meciurile. 337 00:28:13,650 --> 00:28:17,280 ‎Chiar e cel mai tare sport. ‎E strategic, e nobil, e… 338 00:28:17,362 --> 00:28:23,242 ‎O prostie! Alo! Nici vorbă să fie ‎de cartonaș roșu! Ce faci, dobitocule? 339 00:28:25,412 --> 00:28:28,582 ‎Ia stai, ce a fost asta? Ai râs? ‎Ce te-a amuzat? 340 00:28:30,458 --> 00:28:31,498 ‎Dobitocule! 341 00:28:31,584 --> 00:28:33,754 ‎Nătărăul naibii! 342 00:28:33,837 --> 00:28:35,627 ‎Nătărăul naibii! 343 00:28:37,132 --> 00:28:38,092 ‎Bine atunci. 344 00:28:40,385 --> 00:28:41,755 ‎Îți place fotbalul, nu? 345 00:28:49,352 --> 00:28:51,192 ‎Știi cât de ciudat pare, nu? 346 00:28:52,272 --> 00:28:53,272 ‎Da, eu arăt ridicol. 347 00:28:55,358 --> 00:28:56,528 ‎Hei! 348 00:28:56,609 --> 00:28:58,109 ‎Ce faci aici? 349 00:28:58,194 --> 00:29:00,494 ‎Aștept să treacă prostia asta. 350 00:29:00,572 --> 00:29:04,202 ‎- Nu e o prostie. E distractiv. ‎- Să dansezi Cupid Shuffle? 351 00:29:05,618 --> 00:29:06,538 ‎Mișto păr. 352 00:29:07,162 --> 00:29:08,542 ‎Nu te lua de părul meu. 353 00:29:08,621 --> 00:29:12,581 ‎Ce are toată lumea cu părul meu? ‎Vezi-ți de părul tău. 354 00:29:12,667 --> 00:29:15,837 ‎„Sunt dur și original ‎și prea cool pentru distracție.” 355 00:29:16,504 --> 00:29:18,304 ‎Așa mă imiți tu pe mine? 356 00:29:19,048 --> 00:29:23,088 ‎Nu e bine. Sunt mult mai nonșalant. ‎Sunt prea cool pentru distracție. 357 00:29:25,221 --> 00:29:26,891 ‎Serios, de ce nu-ți place? 358 00:29:26,973 --> 00:29:28,603 ‎E până și trambulină. 359 00:29:29,142 --> 00:29:31,692 ‎- N-am niciun prieten aici. ‎- Nici iubita. 360 00:29:31,770 --> 00:29:33,350 ‎Nu, Padma nu e iubita mea. 361 00:29:34,689 --> 00:29:36,519 ‎Nu e genul meu să am iubite. 362 00:29:38,193 --> 00:29:40,703 ‎„Nu e genul meu să am iubite.” 363 00:29:44,866 --> 00:29:46,696 ‎Sunt sigură că poți sta cu noi. 364 00:29:46,785 --> 00:29:47,905 ‎Cu gașca de băieți? 365 00:29:48,912 --> 00:29:49,832 ‎Nu, mulțumesc. 366 00:29:51,998 --> 00:29:54,828 ‎Nu-ți mai stau pe cap. ‎Ia uite, joc de cuvinte! 367 00:29:54,918 --> 00:29:55,998 ‎Din cauza… 368 00:29:56,085 --> 00:29:57,125 ‎Bine. 369 00:29:58,421 --> 00:29:59,551 ‎Stai… 370 00:30:00,548 --> 00:30:03,888 ‎Îmi pari mai degrabă australian ‎decât nonșalant. 371 00:30:06,137 --> 00:30:09,767 ‎Ți-ar plăcea, prietene, așa-i? ‎Mai pune un crevete pe grătar. 372 00:30:13,812 --> 00:30:14,692 ‎Bine! 373 00:30:15,772 --> 00:30:17,902 ‎Jordan! Adevăr sau provocare? 374 00:30:17,982 --> 00:30:19,362 ‎Adevăr. 375 00:30:19,442 --> 00:30:22,072 ‎Plicticos. Continuați. 376 00:30:22,654 --> 00:30:25,244 ‎Jordan, cel mai obraznic loc ‎unde ai făcut sex? 377 00:30:25,323 --> 00:30:27,743 ‎Abby! Știi răspunsul. 378 00:30:27,826 --> 00:30:30,576 ‎Pe al tău, da. ‎Vreau să-l aud pe al lui. Zi! 379 00:30:30,662 --> 00:30:33,412 ‎- Nu spune. ‎- Trebuie. Sunt obligat. 380 00:30:33,498 --> 00:30:38,418 ‎În cada părinților lui Brodie, în timp ce ‎Abby și Max dormeau în patul lor. 381 00:30:38,503 --> 00:30:40,263 ‎Dumnezeule! 382 00:30:40,338 --> 00:30:41,878 ‎Da! Știam eu! 383 00:30:42,590 --> 00:30:45,340 ‎Scuze, Norah. Știam eu. ‎V-am auzit, animalelor. 384 00:30:45,426 --> 00:30:46,676 ‎Serios? 385 00:30:46,761 --> 00:30:50,771 ‎Frate! Bieții Marty și Frank! ‎Nu vor ști niciodată. 386 00:30:50,849 --> 00:30:53,139 ‎Jordan, e rândul tău. 387 00:30:55,937 --> 00:30:58,517 ‎Vă provoc ‎să faceți schimb de toate hainele. 388 00:31:01,901 --> 00:31:04,071 ‎Nu te las să-mi lărgești blugii noi. 389 00:31:05,405 --> 00:31:09,655 ‎Dai înapoi de la provocare? ‎Provocarea nu poate fi refuzată. 390 00:31:09,742 --> 00:31:11,292 ‎Abby, nu strica jocul! 391 00:31:11,369 --> 00:31:13,999 ‎- Altfel nu se pune. ‎- Nu-mi scot blugii. 392 00:31:15,248 --> 00:31:17,538 ‎- Bine? ‎- La naiba! Calmează-te. 393 00:31:18,334 --> 00:31:20,094 ‎Abs? Ești bine? 394 00:31:20,169 --> 00:31:21,499 ‎Da, dar e o prostie. 395 00:31:22,505 --> 00:31:23,715 ‎- Abby! ‎- Nu mai joc! 396 00:31:51,409 --> 00:31:52,949 ‎- Bună, Riley! ‎- Bună, Max! 397 00:31:53,494 --> 00:31:55,504 ‎- Vrei să vorbim puțin? ‎- Sigur. 398 00:31:55,580 --> 00:31:56,500 ‎Super. 399 00:32:05,798 --> 00:32:06,838 ‎Ce e? 400 00:32:08,426 --> 00:32:09,336 ‎Bună. 401 00:32:10,929 --> 00:32:11,969 ‎Bună. 402 00:32:13,806 --> 00:32:14,886 ‎Așa. Bine. 403 00:32:14,974 --> 00:32:19,484 ‎Pe scurt, nu cred că e doar în capul meu ‎ce se întâmplă între noi. 404 00:32:19,562 --> 00:32:21,732 ‎Mi-am zis să te întreb direct, 405 00:32:21,814 --> 00:32:23,904 ‎fiindcă îmi placi foarte mult. 406 00:32:24,400 --> 00:32:26,190 ‎Cred că ești super talentată. 407 00:32:26,277 --> 00:32:29,237 ‎Super! A fost electrizant ‎să lucrez cu tine 408 00:32:29,322 --> 00:32:33,492 ‎și mi-am zis să dau cărțile pe față ‎și să văd: și tu simți la fel? 409 00:32:42,752 --> 00:32:44,962 ‎- Max, eu… ‎- Doamne, nu! 410 00:32:45,046 --> 00:32:49,216 ‎Serios, nu-ți face griji. ‎Probabil că sunt beată, drogată, 411 00:32:49,300 --> 00:32:52,680 ‎am o criză de epilepsie sau ceva. ‎Serios, nicio problemă. 412 00:32:53,262 --> 00:32:57,272 ‎Bine. O să fie în regulă la repetiții? 413 00:32:57,850 --> 00:32:59,020 ‎Da! Categoric. 414 00:33:01,104 --> 00:33:02,984 ‎Îmi pare rău. 415 00:33:03,064 --> 00:33:06,994 ‎Ești super, ‎dar eu sunt cât se poate de hetero. 416 00:33:08,236 --> 00:33:11,736 ‎Aș vrea să nu fi fost, ‎fiindcă am fi făcut un cuplu beton. 417 00:33:11,823 --> 00:33:13,993 ‎Băieților le-ar exploda capul. 418 00:33:14,075 --> 00:33:15,695 ‎Da, îți poți închipui? 419 00:33:19,914 --> 00:33:21,624 ‎Mă întorc la prietenii mei. 420 00:33:21,708 --> 00:33:23,378 ‎Da. Ne mai vedem. 421 00:33:24,043 --> 00:33:24,963 ‎Bine. 422 00:33:30,425 --> 00:33:31,295 ‎Bună, Max! 423 00:33:31,384 --> 00:33:33,304 ‎Bună, arăți super. 424 00:33:57,618 --> 00:33:58,868 ‎Max? 425 00:34:00,413 --> 00:34:01,873 ‎Scuze, n-am vrut să… 426 00:34:01,956 --> 00:34:05,326 ‎Draga mea! Ce s-a întâmplat? 427 00:34:05,418 --> 00:34:08,498 ‎Am sărutat o fată și… nu i-a plăcut. 428 00:34:11,007 --> 00:34:12,967 ‎Haide! 429 00:34:19,974 --> 00:34:23,524 ‎Parcă am o voce în cap ‎care îmi spune că fac totul aiurea. 430 00:34:23,603 --> 00:34:26,813 ‎Întotdeauna mă critic foarte aspru, 431 00:34:26,898 --> 00:34:28,938 ‎deși știu că nu remarcă nimeni. 432 00:34:29,609 --> 00:34:30,939 ‎Are noimă? 433 00:34:31,027 --> 00:34:32,237 ‎Auzi voci? 434 00:34:32,820 --> 00:34:34,740 ‎Nașpa, mergi la doctor. 435 00:34:36,491 --> 00:34:37,371 ‎Nu știu. 436 00:34:37,950 --> 00:34:38,870 ‎Da, înțeleg. 437 00:34:40,036 --> 00:34:41,196 ‎Wellsbury e nașpa. 438 00:34:41,996 --> 00:34:42,906 ‎Ba nu e. 439 00:34:44,123 --> 00:34:47,793 ‎Încă nu m-am lămurit complet, ‎dar am stat în multe locuri 440 00:34:47,877 --> 00:34:50,207 ‎și Wellsbury nu e nașpa. 441 00:34:50,880 --> 00:34:54,180 ‎E primul loc unde stau ‎în care e bine să fii deștept 442 00:34:54,258 --> 00:34:55,638 ‎și vor să ai succes. 443 00:34:55,718 --> 00:34:58,548 ‎Vor să intri ‎într-o cutiuță standard, ordonată. 444 00:34:59,222 --> 00:35:01,812 ‎Dacă nu faci șapte cursuri de avansați, ‎ai o problemă. 445 00:35:01,891 --> 00:35:04,691 ‎Te îndoapă cu medicamente ‎până te apuci de schi. 446 00:35:05,269 --> 00:35:09,019 ‎Ai mamă și tată, o casă drăguță 447 00:35:09,107 --> 00:35:12,357 ‎și posibilitatea ‎să faci orice te interesează. 448 00:35:12,443 --> 00:35:13,743 ‎Ești un norocos. 449 00:35:13,820 --> 00:35:15,780 ‎Dacă marea ta problemă e schiul… 450 00:35:15,863 --> 00:35:18,373 ‎N-am probleme adevărate ‎dacă locuiesc aici? 451 00:35:18,449 --> 00:35:20,449 ‎- N-am zis asta. ‎- Cam asta ai zis. 452 00:35:24,956 --> 00:35:25,866 ‎Mi-a… 453 00:35:27,208 --> 00:35:29,458 ‎murit cel mai bun prieten anul trecut. 454 00:35:32,463 --> 00:35:33,343 ‎A… 455 00:35:34,465 --> 00:35:35,375 ‎a făcut cancer. 456 00:35:38,136 --> 00:35:39,096 ‎Îmi pare rău. 457 00:35:41,430 --> 00:35:42,390 ‎E în regulă. 458 00:35:43,724 --> 00:35:45,144 ‎Nu sună ca și cum ar fi. 459 00:35:50,731 --> 00:35:51,821 ‎Toți avem bagaj. 460 00:35:54,610 --> 00:35:56,240 ‎Vrei să vorbim despre asta? 461 00:35:57,530 --> 00:35:58,570 ‎În niciun caz. 462 00:36:00,116 --> 00:36:01,736 ‎La naiba, vorbim serios. 463 00:36:04,453 --> 00:36:06,213 ‎Ar trebui s-o luăm mai ușor. 464 00:36:06,706 --> 00:36:07,956 ‎Nu! Termină! 465 00:36:08,040 --> 00:36:09,830 ‎- Ce? ‎- Stai! Nu! 466 00:36:19,051 --> 00:36:21,971 ‎- Haide! Două secunde. ‎- Serios, n-am nimic. 467 00:36:22,054 --> 00:36:25,394 ‎Da, și eu plâng în hohote când n-am nimic. 468 00:36:25,474 --> 00:36:28,144 ‎M-am făcut de râs îngrozitor. 469 00:36:28,227 --> 00:36:30,227 ‎Ți-ai deschis inima. 470 00:36:30,313 --> 00:36:31,983 ‎E nevoie de curaj s-o faci. 471 00:36:33,107 --> 00:36:35,227 ‎Dragostea e în multe feluri, Maxine. 472 00:36:35,318 --> 00:36:36,778 ‎Dar nu e fără riscuri. 473 00:36:37,904 --> 00:36:41,324 ‎Cu accentul tău, ‎tot ce spui e foarte convingător. 474 00:36:42,408 --> 00:36:44,618 ‎Fugi la distracție! Ignor-o pe Riley. 475 00:36:44,702 --> 00:36:46,912 ‎Indiferența e cea mai bună răzbunare. 476 00:36:47,663 --> 00:36:50,633 ‎Mersi. Ginny e norocoasă că te are. 477 00:37:04,472 --> 00:37:06,272 ‎Cine-i aici? 478 00:37:07,725 --> 00:37:08,845 ‎M abia a plecat. 479 00:37:09,435 --> 00:37:11,475 ‎Trebuie să fie o bucată din ANG. 480 00:37:12,271 --> 00:37:13,231 ‎Piersicuță? 481 00:37:13,814 --> 00:37:14,734 ‎Tu ești? 482 00:37:17,360 --> 00:37:18,990 ‎- Bună, mamă. ‎- Hei! 483 00:37:19,487 --> 00:37:22,657 ‎De ce te ascunzi aici, ciudato? ‎De ce ai părul ud? 484 00:37:23,199 --> 00:37:26,239 ‎De câte ori ți-am zis să nu lași ‎pe nimeni să-ți atingă părul? 485 00:37:26,327 --> 00:37:27,787 ‎Mai ai? Vreau să plec. 486 00:37:27,870 --> 00:37:31,250 ‎Chestia asta e treabă ‎de bogătași în toată regula. 487 00:37:31,332 --> 00:37:33,252 ‎N-am mai văzut așa ceva. 488 00:37:33,334 --> 00:37:37,264 ‎Dar tu păreai să te distrezi cu Hunter. 489 00:37:38,172 --> 00:37:39,172 ‎Mamă! 490 00:37:39,257 --> 00:37:41,257 ‎Ce? Te susțin. 491 00:37:41,342 --> 00:37:43,682 ‎- O putem lăsa baltă? ‎- Nu fi urâcioasă. 492 00:37:44,512 --> 00:37:46,562 ‎De ce te porți urât cu mine azi? 493 00:37:46,639 --> 00:37:49,179 ‎Atât de rea sunt? Te-am făcut de râs? 494 00:37:50,309 --> 00:37:53,309 ‎M-am oferit să vin ‎ca să fiu sigură că te distrezi. 495 00:37:53,396 --> 00:37:55,726 ‎Te rog! Detești că-mi fac prieteni, 496 00:37:55,815 --> 00:37:58,025 ‎în loc să stau cu tine să-i comentăm. 497 00:37:58,651 --> 00:38:01,111 ‎Mă invidiezi fiindcă tu n-ai trăit asta. 498 00:38:01,195 --> 00:38:03,025 ‎Despre asta-i vorba. Mă înșel? 499 00:38:03,114 --> 00:38:04,204 ‎Pardon? 500 00:38:04,282 --> 00:38:05,662 ‎Cum zici tu, mamă. 501 00:38:11,497 --> 00:38:15,627 ‎Ne oprim să luăm prânzul, apoi ‎ne continuăm drumul spre Fort Jackson. 502 00:38:18,587 --> 00:38:19,417 ‎Ăsta-i al tău. 503 00:38:50,953 --> 00:38:52,003 ‎Mulțumesc. 504 00:38:52,079 --> 00:38:52,909 ‎Pentru puțin. 505 00:38:56,375 --> 00:38:59,455 ‎- Ce-i asta? ‎- O excursie cu temă istorică. 506 00:38:59,545 --> 00:39:04,215 ‎Următoarea oprire din turul rasiștilor ‎oale și ulcele este Fort Jackson. 507 00:39:04,800 --> 00:39:05,930 ‎Liceul Wellsbury? 508 00:39:06,010 --> 00:39:08,640 ‎Da. E în Massachusetts. 509 00:39:08,721 --> 00:39:11,561 ‎Am avut de ales ‎între turul istoric și tabără. 510 00:39:12,141 --> 00:39:14,481 ‎Cei de-a XI-a pot să meargă la Praga, 511 00:39:14,560 --> 00:39:16,650 ‎dar cei de-a X-a rămân acasă. 512 00:39:17,229 --> 00:39:18,269 ‎Unde e Praga? 513 00:39:19,440 --> 00:39:20,570 ‎E în Europa. 514 00:39:24,070 --> 00:39:26,780 ‎Sunteți de acolo? ‎Din Wellsbury, Massachusetts? 515 00:39:26,864 --> 00:39:27,824 ‎Da. 516 00:39:32,661 --> 00:39:33,661 ‎Rahat. 517 00:39:33,746 --> 00:39:37,456 ‎- Nu plânge după sosul vărsat. ‎- Plâng dacă am chef. 518 00:39:38,709 --> 00:39:39,959 ‎Eu sunt Joe, apropo. 519 00:39:40,753 --> 00:39:42,713 ‎Bună, Joe. Eu sunt Georgia. 520 00:39:42,797 --> 00:39:44,467 ‎Georgia care stă în Georgia. 521 00:39:44,548 --> 00:39:45,548 ‎Poftim? 522 00:39:45,633 --> 00:39:48,183 ‎Nimic. Nu e deloc derutant. 523 00:39:51,931 --> 00:39:54,101 ‎Sunteți bogați sau ce? 524 00:39:54,725 --> 00:39:56,765 ‎Nu chiar. Suntem ca toată lumea. 525 00:39:57,395 --> 00:39:58,345 ‎Sunt Ray-Ban? 526 00:40:00,106 --> 00:40:02,106 ‎Nu țin la chestiile astea. 527 00:40:03,317 --> 00:40:05,607 ‎Serios, prefer animalele oamenilor. 528 00:40:06,320 --> 00:40:09,030 ‎Vreau să am o fermă, cai și tot restul. 529 00:40:09,949 --> 00:40:12,409 ‎- Mereu mi-am dorit să călăresc. ‎- Da? 530 00:40:12,493 --> 00:40:17,123 ‎Da. E o prostie, dar când eram mică, ‎îmi închipuiam că am o iapă, Milkshake. 531 00:40:17,206 --> 00:40:18,166 ‎Milkshake? 532 00:40:18,249 --> 00:40:20,379 ‎Ia vezi! E iapa mea imaginară. 533 00:40:20,459 --> 00:40:21,959 ‎Scuze, continuă. 534 00:40:22,044 --> 00:40:25,554 ‎Milkshake venea peste tot cu mine, ‎dar numai eu o vedeam. 535 00:40:26,215 --> 00:40:29,545 ‎Când simțeam nevoia să fug, ‎urcam pe ea și zburam. 536 00:40:29,635 --> 00:40:31,385 ‎- Milkshake zbura. ‎- Normal. 537 00:40:35,516 --> 00:40:38,976 ‎Înapoi la autobuz! ‎Următoarea oprire, Fort Jackson. 538 00:40:39,770 --> 00:40:40,860 ‎Trebuie să plec. 539 00:40:42,857 --> 00:40:44,017 ‎Poți să-i păstrezi. 540 00:40:45,985 --> 00:40:46,985 ‎Pa, Georgia! 541 00:40:47,069 --> 00:40:49,029 ‎Te caut dacă trec prin Wellsbury. 542 00:40:49,113 --> 00:40:50,203 ‎Da, bine. 543 00:40:57,163 --> 00:40:59,213 ‎Vrei să mergem la Praga, bebe? 544 00:41:11,385 --> 00:41:12,255 ‎Georgia? 545 00:41:13,929 --> 00:41:14,809 ‎Georgia? 546 00:41:16,891 --> 00:41:18,021 ‎Hei, Georgia! 547 00:41:19,185 --> 00:41:20,595 ‎N-ar strica să mă ajuți. 548 00:41:21,103 --> 00:41:23,523 ‎Monștrii ăștia plini de hormoni ‎sunt nesătui. 549 00:41:23,606 --> 00:41:26,186 ‎Ce-ar fi să lași mâncatul și să mă ajuți? 550 00:42:28,254 --> 00:42:30,884 ‎E nașpa să fii respins. E foarte nașpa. 551 00:42:30,965 --> 00:42:34,715 ‎Parcă mi-a scos inima, ‎a dansat step pe ea, a făcut sumo cu ea, 552 00:42:34,802 --> 00:42:37,852 ‎i-a arătat un dans hip-hop ‎și mi-a băgat-o în piept. 553 00:42:37,930 --> 00:42:39,010 ‎Îmi pare tare rău. 554 00:42:39,098 --> 00:42:40,428 ‎N-a fost chiar nașpa. 555 00:42:40,516 --> 00:42:42,136 ‎Glumești? A fost tare. 556 00:42:42,226 --> 00:42:44,806 ‎- Cea mai tare noapte! ‎- Da! Cea mai tare. 557 00:42:46,105 --> 00:42:47,475 ‎Ăla e un ‎burrito? 558 00:42:48,274 --> 00:42:49,324 ‎Îl iau eu. 559 00:42:50,109 --> 00:42:51,489 ‎…pui mâna pe mine. 560 00:42:51,569 --> 00:42:52,949 ‎Abby, ești bine? 561 00:42:53,737 --> 00:42:54,657 ‎E beată? 562 00:42:55,406 --> 00:42:57,236 ‎Era pentru tine. 563 00:42:57,324 --> 00:42:58,874 ‎Ei îi folosește mai mult. 564 00:43:02,121 --> 00:43:04,621 ‎M-am distrat cu tine. Cred că ești super. 565 00:43:05,583 --> 00:43:07,003 ‎Da, și eu. 566 00:43:07,918 --> 00:43:09,298 ‎Adică tu, nu eu. 567 00:43:10,713 --> 00:43:14,633 ‎Super, fiindcă vreau să te întreb ceva. 568 00:43:16,635 --> 00:43:20,425 ‎Ești deșteaptă și frumoasă, evident, 569 00:43:22,224 --> 00:43:23,064 ‎și… 570 00:43:24,059 --> 00:43:28,229 ‎Și mă întrebam ‎dacă ai vrea să fii iubita mea. 571 00:43:30,816 --> 00:43:32,276 ‎Vrei să fii iubitul meu? 572 00:43:39,241 --> 00:43:40,951 ‎Da, sună bine. 573 00:43:42,036 --> 00:43:42,946 ‎Frate! 574 00:43:43,579 --> 00:43:44,579 ‎Bine. 575 00:43:46,290 --> 00:43:48,210 ‎- Super. ‎- Bine. 576 00:43:57,551 --> 00:43:59,891 ‎Ginny se integrează. Cred că te bucuri. 577 00:43:59,970 --> 00:44:02,140 ‎Da! Sunt în al nouălea cer. 578 00:44:02,640 --> 00:44:04,480 ‎- Rahat! ‎- Nu-i nimic. 579 00:44:04,558 --> 00:44:06,138 ‎Nu plânge după sosul vărsat. 580 00:44:07,603 --> 00:44:09,483 ‎Plâng dacă am chef. 581 00:44:12,775 --> 00:44:13,685 ‎Bine. 582 00:44:14,652 --> 00:44:16,612 ‎A fost minunat. Georgia, nu? 583 00:44:16,695 --> 00:44:18,565 ‎- Da. ‎- Excelentă treabă. 584 00:44:18,656 --> 00:44:20,656 ‎A fost o plăcere. Aveți grijă. 585 00:44:22,201 --> 00:44:24,791 ‎Slavă Domnului! N-a murit nimeni. 586 00:44:25,454 --> 00:44:28,924 ‎Sunt marcată pe viață, ‎dar mă bucur că s-au distrat. 587 00:44:28,999 --> 00:44:30,039 ‎Da. 588 00:44:30,125 --> 00:44:32,745 ‎Mulțumesc mult! S-a distrat grozav! 589 00:44:33,295 --> 00:44:34,205 ‎Sigur. 590 00:44:34,797 --> 00:44:37,007 ‎Felicitări, Georgia! 591 00:44:37,091 --> 00:44:38,881 ‎Acum ești mămică de Wellsbury. 592 00:44:43,222 --> 00:44:44,312 ‎Ginny, Max! 593 00:44:47,768 --> 00:44:48,848 ‎Mersi, Joe! 594 00:44:48,936 --> 00:44:49,766 ‎Da. 595 00:44:55,359 --> 00:44:58,569 ‎Nu cred că mama nu crede în visuri mari. 596 00:44:59,613 --> 00:45:01,743 ‎Cred că ea are visul cel mai mare. 597 00:45:03,075 --> 00:45:05,285 ‎Știu ce mult și-a dorit să am asta, 598 00:45:05,786 --> 00:45:09,786 ‎viața pe care n-a avut-o ea, ‎șansa unui viitor luminos, 599 00:45:10,457 --> 00:45:13,167 ‎prieteni buni, iubitul potrivit, 600 00:45:14,128 --> 00:45:15,668 ‎un loc lipsit de probleme. 601 00:45:18,465 --> 00:45:20,755 ‎„Du-te să predai la liceu”, mi-au zis. 602 00:45:23,220 --> 00:45:24,220 ‎O să fie bine. 603 00:45:24,304 --> 00:45:26,064 ‎O să facă mare caz de asta. 604 00:45:28,183 --> 00:45:31,193 ‎Bună, Max! Mă gândeam ‎să postăm poze cu noi în rol, 605 00:45:31,270 --> 00:45:33,400 ‎ca să stârnim interes pentru piesă. 606 00:45:36,191 --> 00:45:37,861 ‎Drăguț! Ne vedem la repetiții. 607 00:45:43,699 --> 00:45:45,529 ‎Doamne! Ce-i cu mine? 608 00:45:46,326 --> 00:45:47,196 ‎Bună! 609 00:45:48,454 --> 00:45:49,544 ‎Max, nu? 610 00:45:51,415 --> 00:45:52,245 ‎Scuze! 611 00:45:52,958 --> 00:45:54,748 ‎Credeam că nu-i nimeni aici. 612 00:45:54,835 --> 00:45:58,045 ‎Vin să învăț. ‎E mai liniște decât în zona albastră. 613 00:45:58,130 --> 00:46:00,470 ‎Da, eu vin uneori să plâng, deci… 614 00:46:01,300 --> 00:46:02,550 ‎E foarte amuzant. 615 00:46:03,510 --> 00:46:04,430 ‎Ce e? 616 00:46:06,638 --> 00:46:09,638 ‎Am sărutat o fată ‎care îmi dădea semnale derutante, 617 00:46:09,725 --> 00:46:13,305 ‎doar ca să aflu că nu e gay. ‎E groaznic, o să rămân singură. 618 00:46:13,395 --> 00:46:16,315 ‎Mai aiurea e că se preface ‎că nu s-a întâmplat nimic. 619 00:46:16,398 --> 00:46:18,818 ‎E și mai rău, fiindcă s-a întâmplat ceva. 620 00:46:18,901 --> 00:46:21,031 ‎Mă simt groaznic. Deci a fost nașpa. 621 00:46:21,111 --> 00:46:25,281 ‎Dar, nu știu, la trambulină m-am distrat. 622 00:46:28,243 --> 00:46:30,123 ‎E pierderea ei. 623 00:46:31,121 --> 00:46:32,081 ‎Arăți super. 624 00:46:33,165 --> 00:46:37,455 ‎Data viitoare, sărută pe cineva ‎care vrea același lucru. 625 00:46:50,224 --> 00:46:51,604 ‎Doamne! Mergem. 626 00:46:53,435 --> 00:46:56,145 ‎Gin Gin, mor! Am murit. 627 00:46:56,230 --> 00:46:58,520 ‎Samantha plânge acum. Te rog, plângi. 628 00:46:58,607 --> 00:47:00,397 ‎Ginny, ce fotogenică ești! 629 00:47:01,360 --> 00:47:02,320 ‎Știu. 630 00:47:02,402 --> 00:47:03,492 ‎Nu suntem drăguți? 631 00:47:11,453 --> 00:47:13,123 ‎Un loc lipsit de probleme. 632 00:47:21,171 --> 00:47:23,221 ‎Dar peste tot sunt probleme. 633 00:47:27,761 --> 00:47:30,561 ‎Nu-i vorba că Georgia nu crede în visuri. 634 00:47:32,933 --> 00:47:36,603 ‎Crede că sunt inutile, ‎dacă nu le obligi să se împlinească. 635 00:47:44,361 --> 00:47:47,741 ‎Dacă ți s-ar împlini toate visurile ‎și tot nu ar fi de ajuns? 636 00:49:06,902 --> 00:49:08,902 ‎Subtitrarea: Georgeta Huzum