1 00:00:06,089 --> 00:00:08,929 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:11,886 --> 00:00:12,886 Hei. 3 00:00:36,369 --> 00:00:37,369 Virginia! 4 00:00:38,204 --> 00:00:39,334 Sover du ennå? 5 00:00:42,876 --> 00:00:45,996 -Nei, mamma. Slutt. Ikke dette. -På tide å stå opp. 6 00:00:53,011 --> 00:00:55,181 Mora mi lever i virkeligheten. 7 00:00:56,222 --> 00:00:58,562 Fantasier er for folk med pensjonsplan. 8 00:00:59,225 --> 00:01:02,935 Du må holde beina på jorda og hodet ute av ræva. 9 00:01:03,021 --> 00:01:05,071 Det er fredag. God fredag! 10 00:01:05,148 --> 00:01:07,688 God morgen, Ginny. Velkommen til fredag. 11 00:01:09,694 --> 00:01:12,114 Klare øyne, åpne hjerter, dumme fjols. 12 00:01:12,781 --> 00:01:15,031 Store drømmer er for store idioter. 13 00:01:26,753 --> 00:01:31,473 Marty, jeg kjøpte huset i den tro at pengene skulle komme inn. 14 00:01:33,301 --> 00:01:36,891 Jeg stirrer på avdrag på lån og regninger. 15 00:01:37,639 --> 00:01:42,389 Jeg er fullstendig blakk, ok? Skaff meg pengene mine. 16 00:01:45,980 --> 00:01:49,400 Da må jeg ty til metoder jeg ikke ønsker å ty til. 17 00:01:50,735 --> 00:01:54,355 Om jeg har funnet Jesus? Nei. Den jævelen gjør seg kostbar. 18 00:01:54,447 --> 00:01:56,867 Stryk meg av ringelista di, takk. 19 00:01:58,076 --> 00:02:01,246 -Heftig topp. -Kjøpte den i butikken du stjal fra. 20 00:02:01,329 --> 00:02:03,039 Vaffel? Jeg ristet dem selv. 21 00:02:04,249 --> 00:02:05,539 Hva er dette? 22 00:02:05,625 --> 00:02:09,495 Overnattingsfest på skolen. Velkommen til Pleasantville. 23 00:02:10,213 --> 00:02:11,633 Har du Tempur-madrass, 24 00:02:11,714 --> 00:02:14,554 virker sovepose på gymsalgulvet sikkert artig. 25 00:02:14,634 --> 00:02:18,894 -Bare gi Ellen pengene til billetten min. -Unnskyld meg. Du har en jobb. 26 00:02:18,972 --> 00:02:21,982 Jeg begynner i dag. Jeg har ikke penger ennå. 27 00:02:22,892 --> 00:02:24,602 -Hvor mye? -Hundre dollar. 28 00:02:24,686 --> 00:02:27,056 For å overnatte på skolen? 29 00:02:27,147 --> 00:02:30,317 Du dro oss til denne hvite, rike byen. De gjør sånt. 30 00:02:30,400 --> 00:02:33,030 -Disse folka er rare. -Skikkelig rare. 31 00:02:33,611 --> 00:02:36,951 Hele natta på skolen? Høres ut som en bortkastet lørdag. 32 00:02:37,031 --> 00:02:40,871 Denne lørdagskvelden er den viktigste kvelden i hele mitt liv. 33 00:02:40,952 --> 00:02:43,122 Hva skal jeg si? Du har husarrest. 34 00:02:43,204 --> 00:02:46,584 Dette er overnattingsfesten. Dette overgår husarrest. 35 00:02:46,666 --> 00:02:49,456 Forstår du det ikke? Jeg dør hvis jeg ikke drar. 36 00:02:49,544 --> 00:02:50,924 Jeg dør hvis jeg drar. 37 00:02:57,844 --> 00:03:01,934 Jeg har jobbet ræva av meg i timevis 38 00:03:02,015 --> 00:03:04,885 for å finne pølseselgere, lysstav-leverandører. 39 00:03:04,976 --> 00:03:07,346 Hvis noen får dø, er det meg. 40 00:03:07,437 --> 00:03:10,567 Vi kan dø sammen. Som familie. 41 00:03:11,482 --> 00:03:13,282 Ingen av vennene mine skal. 42 00:03:14,027 --> 00:03:16,697 Du er faktisk verdens verste mor. 43 00:03:16,779 --> 00:03:19,029 Hvorfor er du ikke kul som Georgia? 44 00:03:19,908 --> 00:03:22,238 Jeg er ganske kul. Morn, naboer. 45 00:03:22,327 --> 00:03:24,157 Kom inn! Slå deg ned. 46 00:03:26,873 --> 00:03:29,503 Han sier: "Løp, redd deg selv." 47 00:03:32,545 --> 00:03:35,295 Jeg skulle bare hente billetten til Ginny. 48 00:03:35,381 --> 00:03:39,261 -Ser du? Ginny skal. -Vil du ha frokost? 49 00:03:39,969 --> 00:03:44,349 Jøss, for en god mor du er. Er hun ikke en god mor, Max? 50 00:03:44,432 --> 00:03:49,352 Hvis du vil bevise at du fortjener å dra på overnatting, 51 00:03:49,437 --> 00:03:52,437 gjør det på andre måter enn å kjefte på Ellen. 52 00:03:52,523 --> 00:03:54,483 Ja, slutt å kjefte på Ellen. 53 00:03:59,697 --> 00:04:01,697 Det der er seriøs tankekontroll. 54 00:04:01,783 --> 00:04:04,913 -Kom deg på skolen og lær noe. -Gjør ikke det, vet du. 55 00:04:06,496 --> 00:04:09,456 Jeg vil legge deg i lomma og ha deg med overalt. 56 00:04:09,540 --> 00:04:10,580 Jeg kom på noe. 57 00:04:10,667 --> 00:04:15,087 Enn om jeg er vakt sammen med deg? Så slipper du å lide alene. 58 00:04:15,171 --> 00:04:17,721 Det hadde vært fantastisk. Herlig. 59 00:04:18,675 --> 00:04:22,295 Jeg setter Bev på klokka to-skiftet. Da blir hun sur. 60 00:04:24,514 --> 00:04:25,354 Takk. 61 00:04:29,060 --> 00:04:33,400 Jeg tror mamma lar meg dra på overnattingsfesten. 62 00:04:33,481 --> 00:04:37,651 -Bra. Jeg drar ikke uten deg. -Hvorfor tror du at alle hater deg? 63 00:04:38,194 --> 00:04:41,364 -Tror ikke alle at alle hater dem? -Godt poeng. 64 00:04:41,447 --> 00:04:45,737 Jeg må bare dra. Dette er min store sjanse til å flørte med Riley. 65 00:04:45,827 --> 00:04:47,157 Vet vi at hun er homo? 66 00:04:47,245 --> 00:04:49,655 Jeg vet ikke, men det er vibber på øving. 67 00:04:49,747 --> 00:04:52,707 Hun balanserer hårfint mellom tespisk og lesbisk. 68 00:04:52,792 --> 00:04:55,172 Hvordan får vi sprit til i morgen? 69 00:04:55,253 --> 00:04:58,723 Press, kan du prøve bensinstasjonen som lar deg kjøpe øl? 70 00:04:58,798 --> 00:05:02,758 -Helst ikke. Han kan begynne å be om leg. -Vi må ha noe. 71 00:05:03,428 --> 00:05:07,178 -Kan ikke Jordan ta noe fra mora igjen? -Nei, ikke miniflasker. 72 00:05:07,265 --> 00:05:09,385 Jeg liker dem. Gjør meg til kjempe. 73 00:05:11,978 --> 00:05:14,398 Blir dere et sånt kjærestepar 74 00:05:14,480 --> 00:05:17,940 som deler alt og minner meg på at jeg skal dø alene? 75 00:05:20,528 --> 00:05:22,908 Ikke at dere er kjærester, 76 00:05:22,989 --> 00:05:26,199 eller at dere blir kjærester, for hvem vet? 77 00:05:26,284 --> 00:05:29,874 Vi kan bli bomba etter langfri, og dette vil ikke bety noe. 78 00:05:36,419 --> 00:05:37,549 Pinlig. 79 00:05:50,058 --> 00:05:53,388 -Barnevakt.com. Heit date? -Overnattingsfest på skolen. 80 00:05:53,478 --> 00:05:56,608 Jeg skal være vakt, men trenger en barnevakt. 81 00:05:56,689 --> 00:06:00,229 Det burde vært apper for sånt. Å. Søtt. 82 00:06:01,194 --> 00:06:03,364 -Nei. -Du vil like Austin. 83 00:06:03,446 --> 00:06:05,816 -Ja. -Han er artig. Legger seg tidlig. 84 00:06:05,907 --> 00:06:11,077 Vet du hva jeg liker best ved barn? At jeg ikke har eller må ta meg av noen. 85 00:06:11,162 --> 00:06:13,832 -Det blir gøy. -Ok. Vet du hva som er gøy? 86 00:06:13,915 --> 00:06:16,165 Big Dick-lørdager på Trunks. 87 00:06:16,250 --> 00:06:18,210 -Beklager. -Nick! 88 00:06:18,920 --> 00:06:21,380 -Jeg er desperat. -Ja vel. 89 00:06:21,464 --> 00:06:23,724 -Passer til toppen din. -Vær så snill? 90 00:06:23,800 --> 00:06:25,640 Jeg har forpliktet meg. Kom an. 91 00:06:25,718 --> 00:06:29,218 Hvordan skal jeg få deg til å forstå? La oss prøve dette. 92 00:06:29,305 --> 00:06:32,885 Jeg liker ikke grønne bananer, for de er ikke modne, 93 00:06:32,975 --> 00:06:36,225 og barn er mennesker som ikke er modne. Svaret er nei. 94 00:06:39,899 --> 00:06:43,399 Så du skal være vakt på overnattingsfesten? 95 00:06:43,486 --> 00:06:46,906 Bare hvis jeg kan finne noen som kan passe Austin. Det er… 96 00:06:50,118 --> 00:06:53,498 Jeg er ledig. Jeg kan passe ham for deg. 97 00:06:53,579 --> 00:06:55,499 Virkelig? Vil du det? 98 00:06:55,581 --> 00:06:58,041 Jeg er jo medlem av skolestyret, 99 00:06:58,126 --> 00:07:01,296 så jeg vet hvor viktig overnattingsfesten er. 100 00:07:01,379 --> 00:07:04,299 Jeg bowlet med barna dine. Vi er gamle kjenninger. 101 00:07:04,382 --> 00:07:06,012 Jeg kan ikke be deg om det. 102 00:07:06,092 --> 00:07:07,262 Du kan be meg. 103 00:07:07,885 --> 00:07:11,885 Jeg kan ikke forestille meg hvor tøft det er å være alenemor i jobb, 104 00:07:11,973 --> 00:07:14,313 men har hørt at det krever en landsby. 105 00:07:14,392 --> 00:07:15,232 Så… 106 00:07:17,812 --> 00:07:19,232 Du er en reddende engel. 107 00:07:19,730 --> 00:07:24,440 -Sikkert at det er greit? -Ja, ikke noe problem. 108 00:07:24,527 --> 00:07:25,857 Anse det som ordnet. 109 00:07:25,945 --> 00:07:28,815 -Jeg setter stor pris på dette. -Ikke et ord til. 110 00:07:29,657 --> 00:07:30,697 Greit. 111 00:07:33,870 --> 00:07:35,870 "Du er en reddende engel." 112 00:07:43,045 --> 00:07:44,915 Hei, Max. Når har vi øving? 113 00:07:46,382 --> 00:07:48,012 Klokka tre, tror jeg. 114 00:07:49,343 --> 00:07:51,683 Herregud. Jeg elsker ringen din. 115 00:07:52,305 --> 00:07:55,095 -Du har myke hender. -Takk. Det er huden min. 116 00:07:55,725 --> 00:07:59,265 Jeg gleder meg til dansenummeret i dag. Fosse er så sexy. 117 00:08:03,107 --> 00:08:06,357 -"Det er huden min"? -Ser du? Kjempevibber. 118 00:08:06,444 --> 00:08:10,624 Jeg vet at det er overnattingsfest i helgen, men vi slapper ikke av. 119 00:08:10,698 --> 00:08:13,988 Kom igjen. Jeg vil ha gå, gå, pas de bourrée, 120 00:08:14,076 --> 00:08:15,946 armene til siden, opp og ned, 121 00:08:16,037 --> 00:08:19,997 rull den til venstre, rumpa opp, rumpa opp, ansikt og ansikt. 122 00:08:20,082 --> 00:08:21,582 Det er ikke vanskelig. 123 00:08:22,126 --> 00:08:26,876 Vet dere hva? Gjør det neste nummeret, og gjør det sexy. 124 00:08:26,964 --> 00:08:30,344 Jeg vil at alle i publikum skal bli kåte. 125 00:08:30,426 --> 00:08:32,596 Så, foreldrene våre, liksom? 126 00:08:35,389 --> 00:08:36,309 På plass, takk. 127 00:09:41,497 --> 00:09:42,747 Sexy. 128 00:09:48,754 --> 00:09:49,804 Ok, velg kaffe. 129 00:09:50,673 --> 00:09:51,923 Velg sluttsum. 130 00:09:52,008 --> 00:09:52,968 Kjør kortet. 131 00:09:54,677 --> 00:09:57,507 Bra. De signerer, og så trykker du på enter. 132 00:09:57,597 --> 00:09:58,467 Forstått? 133 00:09:58,556 --> 00:09:59,716 -Ja, sir. -Bra. 134 00:10:09,191 --> 00:10:10,031 Hva vil du? 135 00:10:10,109 --> 00:10:13,239 Mener du ikke: "Velkommen, hva skal det være?" 136 00:10:13,321 --> 00:10:16,121 -Jeg mener: "Hva vil du?" -Service med et smil. 137 00:10:17,783 --> 00:10:19,793 Iskaffe. Svart. 138 00:10:19,869 --> 00:10:20,869 Uten melk. 139 00:10:27,460 --> 00:10:28,500 Som hjertet ditt? 140 00:10:43,934 --> 00:10:45,814 Tre dollar. Vi tar ikke Venmo. 141 00:10:53,277 --> 00:10:54,107 Så… 142 00:10:54,987 --> 00:10:56,237 …bra jobba. Veldig… 143 00:10:57,365 --> 00:10:58,195 …bra. 144 00:10:58,282 --> 00:11:01,582 Kanskje prøve å ikke være så fiendtlig 145 00:11:02,370 --> 00:11:03,790 overfor kundene. 146 00:11:08,501 --> 00:11:09,341 Ok. 147 00:11:23,974 --> 00:11:27,814 Overnattingsfest. I morgen er det overnattingsfest. 148 00:11:27,895 --> 00:11:32,105 GJETT HVEM SOM FÅR DRA PÅ OVERNATTINGSFESTEN!! 149 00:11:33,734 --> 00:11:35,574 GUDSKJELOV! 150 00:11:40,783 --> 00:11:42,163 PRØVE MEG PÅ RILEY DER? 151 00:11:44,578 --> 00:11:47,458 -VET IKKE OM HUN ER HOMO… -COVERNE HENNES ER FÆLE 152 00:11:48,833 --> 00:11:50,583 VET IKKE. SE DET AN, KANSKJE? 153 00:11:52,962 --> 00:11:53,882 FORLOT SAMTALEN 154 00:12:01,137 --> 00:12:03,677 ER MAX SINT? 155 00:12:03,764 --> 00:12:05,474 MAX GJØR DETTE HVER DAG 156 00:12:20,030 --> 00:12:22,830 Du sier ting som: "Jeg vil gi dette en sjanse." 157 00:12:22,908 --> 00:12:26,408 Jeg prøver å snakke med deg. Du møter meg ikke på halvveien. 158 00:13:40,402 --> 00:13:42,242 NORAH GIR SEG ALLTID 159 00:13:43,614 --> 00:13:45,624 NORAH LA TIL MAXINE 160 00:13:45,699 --> 00:13:46,869 SER DU? FORUTSIGBAR 161 00:13:48,452 --> 00:13:50,832 MAX, DU VET BEST OM DU KJENNER EN VIBB… 162 00:13:50,913 --> 00:13:52,463 GINNY, HVA MED HUNTER? 163 00:13:52,540 --> 00:13:53,750 ER DERE SAMMEN? 164 00:13:58,170 --> 00:13:59,420 BURDE JEG SPØRRE? 165 00:14:00,589 --> 00:14:04,049 -LAT SOM OM DU IKKE BRYR DEG -ABSOLUTT IKKE! 166 00:14:04,844 --> 00:14:06,514 OMG MED STORE BOKSTAVER 167 00:14:06,595 --> 00:14:08,505 BARE VÆR KUL OG MORSOM 168 00:14:09,807 --> 00:14:12,057 KUL OG MORSOM LIKER VI DENNE? 169 00:14:15,396 --> 00:14:16,766 DEN RUMPA, DA. HARBOUR? 170 00:14:25,030 --> 00:14:26,660 HVA ER HARBOUR? 171 00:14:28,325 --> 00:14:30,115 VERDENS BESTE JEANS 172 00:14:30,202 --> 00:14:32,452 FÅR RUMPA TIL Å SE DIGG UT KOSTER 300 173 00:14:34,707 --> 00:14:36,577 FIN 174 00:14:37,167 --> 00:14:39,457 -TAR PÅ I MORGEN -JEG HAR T-SKJORTENE! 175 00:14:43,340 --> 00:14:44,880 VENT, VI SKAL JO HA PYSJ… 176 00:14:44,967 --> 00:14:46,637 URG. MÅ VI? 177 00:14:46,719 --> 00:14:47,889 JA. DET BLIR FETT 178 00:14:49,388 --> 00:14:51,558 VIL DU VIRKELIG GÅ I PYSJ? 179 00:14:51,640 --> 00:14:52,890 TYPISK ABBY. 180 00:14:55,728 --> 00:14:57,228 DET HAR VI JO BESTEMT. 181 00:14:57,313 --> 00:14:58,403 JEG ER MED 182 00:14:59,940 --> 00:15:02,280 JEPP. JEG ER KLAR. 183 00:15:04,069 --> 00:15:07,529 VIL DU VIRKELIG GÅ I PYSJ? 184 00:15:12,453 --> 00:15:14,753 GREIT 185 00:15:16,457 --> 00:15:17,997 BRA. MANG STILLER HEITE 186 00:16:20,604 --> 00:16:21,524 Jenter! 187 00:16:21,605 --> 00:16:24,185 M-A-N-G. Ma… 188 00:16:24,274 --> 00:16:26,074 Hva er MANG? 189 00:16:26,151 --> 00:16:29,951 Mang. Som "wang", og kan du slutte? 190 00:16:30,948 --> 00:16:33,158 Men jeg er glad i deg, og takknemlig. 191 00:16:33,242 --> 00:16:35,952 MANG, som mango. 192 00:16:36,036 --> 00:16:37,406 Mamma, nei. 193 00:16:37,496 --> 00:16:40,076 Ellen og jeg burde ha matchende T-skjorter. 194 00:16:40,165 --> 00:16:43,705 -Prøver du å gjøre meg flau? -Du er G, og jeg gjør deg flau? 195 00:16:44,628 --> 00:16:46,838 Himmel, opp med humøret. 196 00:16:46,922 --> 00:16:51,012 Bare ikke snakk om eksmennene eller kjærestene dine, og, herregud, 197 00:16:51,093 --> 00:16:53,263 ikke snakk med vennene mine om sex. 198 00:16:53,345 --> 00:16:55,805 Og ikke flørt med elever eller foreldre. 199 00:16:55,889 --> 00:16:57,809 Og ikke bli høy i et klasserom. 200 00:16:57,891 --> 00:17:00,311 -Det skjedde bare én gang. -Vær så snill. 201 00:17:01,395 --> 00:17:03,475 Ante ikke at jeg var en byrde. 202 00:17:05,274 --> 00:17:08,534 Greit. Jeg skal holde meg unna, G. 203 00:17:13,615 --> 00:17:18,865 Dette er i tilfelle Avery… Ha det, vennen! …kommer i kontakt med peanøtter. 204 00:17:18,954 --> 00:17:22,334 Kunne dere sørge for at hun har det gøy? Hun er sjenert. 205 00:17:22,416 --> 00:17:25,666 Hun har en angstlidelse, og var engstelig for i kveld. 206 00:17:25,753 --> 00:17:28,013 Ok. Takk. 207 00:17:28,756 --> 00:17:29,716 Beklager. 208 00:17:29,798 --> 00:17:33,088 Tenk at vi har ansvaret for over 200 unger i kveld. 209 00:17:33,177 --> 00:17:35,797 En skulle tro en måtte ha lisens. 210 00:17:35,888 --> 00:17:36,968 En EpiPen til. 211 00:17:38,432 --> 00:17:41,392 Er det noe vi bør sjekke eller lete etter? 212 00:17:41,477 --> 00:17:44,187 Absolutt ikke. Da finner vi kanskje noe. 213 00:17:45,439 --> 00:17:48,859 Jeg har bare ett mål for i kveld: At alle overlever. 214 00:17:49,693 --> 00:17:52,243 -Da bekymrer jeg meg ikke. -Jeg er bekymret. 215 00:17:52,321 --> 00:17:54,201 Dette er mitt verste mareritt. 216 00:17:56,784 --> 00:17:58,914 OVERNATTINGSFEST DRØM SØTT-KARNEVAL 217 00:18:00,287 --> 00:18:05,627 -Dette er enda bedre enn jeg håpet. -Dæven. Dette er karneval på crack. 218 00:18:21,391 --> 00:18:24,311 Jeg har funnet en plass til oss, sjekka ut stedet, 219 00:18:24,394 --> 00:18:25,604 og lagt en slagplan. 220 00:18:25,687 --> 00:18:28,317 -Jeg elsker slagplaner. -Jeg òg. 221 00:18:28,398 --> 00:18:31,068 Her er planen min. La oss slippe oss løs! 222 00:19:04,101 --> 00:19:07,601 Vent. Jeg har en knallidé. Dere kommer til å elske dette. 223 00:19:08,313 --> 00:19:09,153 Ok, ja. 224 00:19:09,231 --> 00:19:11,071 Beklager. Unna vei. 225 00:19:32,671 --> 00:19:34,721 Jenter. Kan jeg ta et med Ginny? 226 00:19:35,257 --> 00:19:36,967 -Klart. -Selvsagt. Kjør på. 227 00:19:45,642 --> 00:19:47,732 -Koser du deg? -Dette er helt vilt. 228 00:19:47,811 --> 00:19:50,861 Den forrige skolen min hadde knapt en dunk-tank. 229 00:19:53,025 --> 00:19:54,395 Hva liker du best? 230 00:19:55,068 --> 00:19:55,898 Dette. 231 00:21:25,409 --> 00:21:26,239 Jøss. 232 00:21:27,369 --> 00:21:31,869 Strategien er å mate dem uten stans. De følger gjerne maten. 233 00:21:32,958 --> 00:21:35,588 -Ja. -Har du sett Marcus noe sted? 234 00:21:36,628 --> 00:21:37,498 Nei. 235 00:21:38,422 --> 00:21:42,722 Jeg burde ikke tvunget ham til å komme. Han sliter med greier som dette. 236 00:21:43,593 --> 00:21:46,393 I fjor var det skikkelig tøft for ham. 237 00:21:47,764 --> 00:21:48,894 Han sliter. 238 00:21:49,933 --> 00:21:53,483 Føler du noen gang at barneoppdragelse er rene gjetteleken? 239 00:21:58,692 --> 00:22:00,152 Vi gjorde noe riktig. 240 00:22:02,154 --> 00:22:03,204 Ja. 241 00:22:12,080 --> 00:22:16,790 Jeg ville bare si at mora di er dødsdeilig. 242 00:22:22,049 --> 00:22:25,429 Jeg visste du ville danse til denne. Favoritten vår. 243 00:22:25,510 --> 00:22:27,760 Slutt å stirre på meg. Det er guffent. 244 00:22:27,846 --> 00:22:30,056 Kan du gå og være vakt et annet sted? 245 00:22:34,144 --> 00:22:36,864 Mamma. Kan du passe på disse for meg? 246 00:22:51,828 --> 00:22:55,418 Jeg kaller denne Mac N' Please, for når du har smakt på den, 247 00:22:55,499 --> 00:22:57,329 kommer du til å tigge om mer. 248 00:22:58,085 --> 00:22:59,125 Vær så god. 249 00:23:01,505 --> 00:23:02,915 Jeg liker det ikke. 250 00:23:04,674 --> 00:23:05,884 Uten å smake? 251 00:23:07,052 --> 00:23:07,972 Kom igjen. 252 00:23:08,053 --> 00:23:11,013 Det er min superspesielle topphemmelige oppskrift. 253 00:23:14,309 --> 00:23:16,099 Ok, du vinner. 254 00:23:16,812 --> 00:23:20,362 Du trenger ikke spise det. Jeg finner noe annet til deg. 255 00:23:21,525 --> 00:23:22,355 Hva liker du? 256 00:23:25,195 --> 00:23:26,695 Liker du rare fjes? 257 00:23:27,406 --> 00:23:29,696 Hva er det rareste fjeset du kan lage? 258 00:23:31,201 --> 00:23:32,951 Rarere enn dette? 259 00:23:35,831 --> 00:23:38,001 -Vis meg et tullefjes. -Nei. 260 00:23:39,167 --> 00:23:41,587 Mamma sa at det bare skulle være oss tre. 261 00:23:45,090 --> 00:23:46,170 Jeg er ikke… 262 00:23:47,217 --> 00:23:49,757 Jeg ville bare hjelpe mora di. Det er alt. 263 00:23:49,845 --> 00:23:52,635 Hjalp du henne på plenbowlingen også? 264 00:24:24,421 --> 00:24:26,551 GRAVID 265 00:24:26,631 --> 00:24:27,841 Herregud. 266 00:24:33,305 --> 00:24:34,845 Mine små ponnier. 267 00:24:34,931 --> 00:24:37,561 Jeg elsker Ariana Grande. Hun er så elegant. 268 00:24:38,977 --> 00:24:42,557 -Det er visst din tur. -Jeg lar det være som det er. 269 00:24:42,647 --> 00:24:47,187 -Nei. Vi må se like ut for Insta. -Ikke vær ei hurpe som Abby med jeansen. 270 00:24:47,277 --> 00:24:48,947 -Hallo? -Jeg tror ikke… 271 00:24:49,029 --> 00:24:51,619 Unnskyld, er vi MANG, eller er vi MANG? 272 00:24:51,698 --> 00:24:53,658 Kom igjen. Få deg hestehale. 273 00:24:53,742 --> 00:24:54,622 Sett deg. 274 00:24:55,410 --> 00:24:56,830 Herregud, vi er så søte. 275 00:24:58,205 --> 00:24:59,655 Du og Hunter er så søte. 276 00:24:59,748 --> 00:25:03,628 -Det varmer det kalde, døde hjertet mitt. -Samantha er så sjalu. 277 00:25:05,420 --> 00:25:09,050 Vi kysset i fotoboksen, og vi streaker på Snapchat. 278 00:25:09,633 --> 00:25:11,643 Jeg tror han liker meg. 279 00:25:15,388 --> 00:25:19,138 -Hva? Tror dere ikke det? -Nei, det er håret ditt. 280 00:25:25,982 --> 00:25:27,982 Skal vi hjelpe deg å fikse det? 281 00:25:29,027 --> 00:25:31,357 Det går bra. Straks tilbake. 282 00:25:31,446 --> 00:25:33,736 -Skal vi bli med? -Nei, jeg fikser det. 283 00:25:37,369 --> 00:25:40,499 Så meldte jeg Norah på intensivkurset for PSAT-prøven, 284 00:25:40,580 --> 00:25:43,250 selv om vi må flytte kunstløp til torsdager 285 00:25:43,333 --> 00:25:46,803 og fløyte til helgene, men man må jo ofre noe. 286 00:25:51,132 --> 00:25:53,262 Burde vi ikke sjekke om disse ungene 287 00:25:53,343 --> 00:25:56,013 sniker seg ut for å drikke eller ha sex eller… 288 00:25:56,096 --> 00:26:00,846 Nei. Da ser vi kanskje noe, og vi har bare ett mål for kvelden. 289 00:26:00,934 --> 00:26:02,814 -At alle overlever. -Ja. 290 00:26:02,894 --> 00:26:05,274 Særlig Bev, for jeg kunne drept henne. 291 00:26:08,525 --> 00:26:10,145 Pizzaen er kommet. Bra. 292 00:26:10,235 --> 00:26:13,565 Jeg skal bare sette pengeskrinet på rektors kontor. 293 00:26:13,655 --> 00:26:16,365 -La meg gjøre det for deg. -Takk. 294 00:26:20,620 --> 00:26:24,580 Vet du, jeg sluttet med koffein. Jeg føler meg mye bedre nå. 295 00:26:24,666 --> 00:26:27,496 Det er vin, Bev. Vin. 296 00:26:41,600 --> 00:26:42,850 Det er dette jeg har. 297 00:26:43,685 --> 00:26:44,845 Hestehale skal bli. 298 00:27:02,912 --> 00:27:03,752 Hei. 299 00:27:15,258 --> 00:27:16,888 Takk for spriten, elskling. 300 00:27:16,968 --> 00:27:19,598 Ikke takk meg. Takk Sky Chef-mora mi. 301 00:27:20,180 --> 00:27:22,600 La meg presentere prøvesmakingen vår. 302 00:27:23,350 --> 00:27:28,900 Vi starter med en frisk russisk vodka, rusler over til en fyldig fransk konjakk, 303 00:27:28,980 --> 00:27:33,610 og runder det hele av med smaksatt brennevin som digestif. 304 00:27:34,361 --> 00:27:36,031 Digestif. 305 00:27:36,112 --> 00:27:38,202 Spansktimene lønner seg, kamerat. 306 00:27:38,281 --> 00:27:40,371 Lyst til å leke nødt eller sannhet? 307 00:27:40,450 --> 00:27:42,450 -Ikke egentlig. -Hva? 308 00:27:43,328 --> 00:27:45,248 Lyst til dødt eller sannhet? 309 00:27:45,330 --> 00:27:47,170 Fortell sannheten eller dø! 310 00:27:47,957 --> 00:27:48,827 Nei! 311 00:27:50,293 --> 00:27:51,673 Var kortet ditt… 312 00:27:52,796 --> 00:27:54,126 …ruterknekt? 313 00:27:54,673 --> 00:27:55,883 Jeg husker ikke. 314 00:28:07,185 --> 00:28:08,305 Liker du fotball? 315 00:28:10,522 --> 00:28:13,612 Pappa fikk meg til å like det. Tok meg med på kamper. 316 00:28:13,692 --> 00:28:17,282 Det er verdens beste sport. Strategisk, edel… 317 00:28:17,362 --> 00:28:20,072 Tosk! Hei! 318 00:28:20,156 --> 00:28:23,326 Det var ikke rødt kort. Hva driver du med, din idiot? 319 00:28:25,412 --> 00:28:28,582 Vent, hva var det? Var det latter? Hva var morsomt? 320 00:28:30,458 --> 00:28:31,498 Din idiot! 321 00:28:31,584 --> 00:28:33,754 Din dumme tosk! 322 00:28:33,837 --> 00:28:35,627 Din dumme tosk! 323 00:28:37,132 --> 00:28:38,092 Ja vel. 324 00:28:40,385 --> 00:28:41,965 Vi har en fotball-fan her. 325 00:28:49,352 --> 00:28:53,272 -Du skjønner hvor rart dette ser ut? -Ja, jeg ser latterlig ut. 326 00:28:55,358 --> 00:28:56,528 Hei! 327 00:28:56,609 --> 00:28:58,109 Hva gjør du her inne? 328 00:28:58,194 --> 00:29:00,494 Kommer meg gjennom denne teite festen. 329 00:29:00,572 --> 00:29:02,742 Den er ikke teit. Dette er gøy. 330 00:29:02,824 --> 00:29:04,204 Å danse Cupid Shuffle? 331 00:29:05,618 --> 00:29:06,538 Fint hår. 332 00:29:07,162 --> 00:29:08,542 Drit i håret mitt. 333 00:29:08,621 --> 00:29:12,581 Hvorfor er alle så besatt av håret mitt? Bry deg om ditt eget hår. 334 00:29:12,667 --> 00:29:15,797 Jeg er tøff og alternativ og for kul for moro. 335 00:29:16,504 --> 00:29:18,304 Er det inntrykket ditt av meg? 336 00:29:19,090 --> 00:29:21,300 Helt feil. Jeg er mye mer nonchalant. 337 00:29:21,384 --> 00:29:23,094 Jeg er for kul for moro. 338 00:29:25,221 --> 00:29:29,061 Seriøst, hvorfor liker du ikke dette? Vi har et jævla hoppeslott. 339 00:29:29,142 --> 00:29:31,692 -Vennene mine er ikke her. -Eller dama di. 340 00:29:31,770 --> 00:29:33,350 Padma er ikke dama mi. 341 00:29:34,689 --> 00:29:36,519 Jeg har ikke damer. 342 00:29:38,193 --> 00:29:40,703 "Jeg har ikke damer." 343 00:29:44,949 --> 00:29:46,699 Du kan sikkert henge med oss. 344 00:29:46,785 --> 00:29:47,905 B-gjengen? 345 00:29:48,912 --> 00:29:49,832 Nei takk. 346 00:29:51,998 --> 00:29:54,828 Greit. Jeg skal slutte å lugge. Hei, ordspill! 347 00:29:54,918 --> 00:29:55,998 Fordi… 348 00:29:56,085 --> 00:29:57,125 Greit. 349 00:29:58,421 --> 00:29:59,551 Vent… 350 00:30:00,548 --> 00:30:03,888 Jeg tror faktisk at du er mer sky enn nonchalant. 351 00:30:06,137 --> 00:30:09,767 Du ville likt det, ikke sant? Sleng ei reke på grillen. 352 00:30:13,812 --> 00:30:14,692 Ok. 353 00:30:15,772 --> 00:30:17,902 Jordan. Nødt eller sannhet. 354 00:30:17,982 --> 00:30:19,362 Sannhet. 355 00:30:19,442 --> 00:30:22,072 Teit. Fortsett. 356 00:30:23,404 --> 00:30:27,744 -Det mest kinky stedet du har hatt sex? -Abby! Du vet svaret på det. 357 00:30:27,826 --> 00:30:30,576 Jeg vet svaret ditt. Jeg vil vite Jordans svar. 358 00:30:30,662 --> 00:30:33,462 -Ikke gjør det. -Jeg må gjøre det. Jeg må. 359 00:30:33,540 --> 00:30:38,420 Badekaret til Brodies foreldre, mens Abby og Max sov i senga deres. 360 00:30:38,503 --> 00:30:40,263 Herregud! 361 00:30:40,338 --> 00:30:41,878 Ja! Jeg visste det! 362 00:30:42,590 --> 00:30:45,340 Beklager, Norah. Jeg hørte dere, skitne dyr. 363 00:30:45,426 --> 00:30:47,966 Seriøst? Bro. 364 00:30:48,054 --> 00:30:50,774 Stakkars Marty og Frank. De får aldri vite det. 365 00:30:50,849 --> 00:30:53,139 Jordan, din tur. 366 00:30:56,020 --> 00:30:58,520 Jeg nøder deg og Brodie til å bytte klær. 367 00:31:01,860 --> 00:31:04,070 Nei. Du får ikke vide ut jeansen min. 368 00:31:05,405 --> 00:31:09,655 Trekker du deg fra nødt? Man kan ikke trekke seg fra nødt. 369 00:31:09,742 --> 00:31:11,292 Kom igjen. Ikke ødelegg. 370 00:31:11,369 --> 00:31:14,409 -Ingen bukser, ingen nødt. -Jeg tar den ikke av. 371 00:31:15,290 --> 00:31:17,540 -Ok? -Faen, slapp av. 372 00:31:18,334 --> 00:31:20,094 Abs. Går det bra? 373 00:31:20,169 --> 00:31:21,879 Nei, det er bare toskete. 374 00:31:22,505 --> 00:31:23,665 -Abby. -Er ikke med. 375 00:31:51,409 --> 00:31:52,909 -Hei, Riley. -Hei, Max. 376 00:31:53,494 --> 00:31:55,504 -Kan vi snakke litt? -Ja. 377 00:31:55,580 --> 00:31:56,500 Flott. 378 00:32:05,798 --> 00:32:06,838 Hei, hva skjer? 379 00:32:08,426 --> 00:32:09,336 Hei. 380 00:32:10,929 --> 00:32:11,969 Hei. 381 00:32:13,806 --> 00:32:14,886 Ja. Ok. 382 00:32:14,974 --> 00:32:19,484 Så jeg tror ikke jeg innbiller meg at det er noe mellom oss. 383 00:32:19,562 --> 00:32:21,732 Jeg ville bare spørre deg rett ut, 384 00:32:21,814 --> 00:32:23,904 for jeg liker deg. 385 00:32:24,400 --> 00:32:26,190 Jeg syns du er sykt begavet. 386 00:32:26,277 --> 00:32:29,237 Helt sykt. Og det har vært helt elektrisk på øving, 387 00:32:29,322 --> 00:32:33,492 så jeg ville bare si det som det er og se om du følte det også? 388 00:32:42,752 --> 00:32:44,962 -Max, jeg… -Herregud, nei. 389 00:32:45,046 --> 00:32:49,216 Seriøst, glem det. Jeg er nok bare full eller på syre, 390 00:32:49,300 --> 00:32:52,680 eller har et anfall eller noe. Seriøst, ikke viktig. 391 00:32:53,262 --> 00:32:54,102 Ok. 392 00:32:55,473 --> 00:32:57,273 Blir det greit på øving? 393 00:32:57,850 --> 00:32:59,020 Ja. Absolutt. 394 00:33:01,104 --> 00:33:02,984 Hør her, jeg er lei for det. 395 00:33:03,064 --> 00:33:06,994 Du er fantastisk, men jeg er hetero, uten tvil. 396 00:33:08,277 --> 00:33:11,737 Skulle ønske jeg ikke var det. Vi ville vært et hett par. 397 00:33:11,823 --> 00:33:15,703 -Hodene til gutta ville eksplodert. -Ja, kan du tenke deg? 398 00:33:19,914 --> 00:33:23,384 -Jeg går tilbake til vennene mine. -Ja. Vi ses. 399 00:33:24,043 --> 00:33:24,963 Ok. 400 00:33:30,425 --> 00:33:31,295 Hei, Max. 401 00:33:31,384 --> 00:33:33,304 Hei, du ser fantastisk ut. 402 00:33:57,618 --> 00:33:58,868 Max? 403 00:34:00,413 --> 00:34:05,333 -Unnskyld. Jeg mente ikke å… -Å, vennen. Hva er det? 404 00:34:05,418 --> 00:34:08,498 Jeg kysset ei jente og… hun likte det ikke. 405 00:34:11,132 --> 00:34:12,972 Kom igjen. 406 00:34:19,974 --> 00:34:23,524 Jeg har en stemme i hodet som sier at jeg gjør alt galt, 407 00:34:23,603 --> 00:34:28,943 og jeg er alltid så kritisk mot meg selv, selv om jeg vet at ingen følger med. 408 00:34:29,609 --> 00:34:30,939 Gir det mening? 409 00:34:31,027 --> 00:34:32,237 Stemmer i hodet? 410 00:34:32,904 --> 00:34:34,744 Du bør få noen til å se på det. 411 00:34:36,491 --> 00:34:37,371 Jeg vet ikke. 412 00:34:37,992 --> 00:34:38,992 Ja, jeg skjønner. 413 00:34:40,036 --> 00:34:41,196 Wellsbury suger. 414 00:34:41,996 --> 00:34:42,906 Nei. 415 00:34:44,165 --> 00:34:47,875 Jeg skjønner fremdeles ikke alt, men jeg har bodd mange steder, 416 00:34:47,960 --> 00:34:50,210 og Wellsbury suger ikke. 417 00:34:50,963 --> 00:34:55,643 Her er det faktisk kult å være smart, og folk vil at du skal lykkes. 418 00:34:55,718 --> 00:34:58,548 De vil at du skal passe inn i en fin, liten eske. 419 00:34:58,638 --> 00:35:01,808 Tar du ikke sju forserte fag, kalles du et problem 420 00:35:01,891 --> 00:35:04,691 og får klonazepam til du blir med på skilaget. 421 00:35:04,769 --> 00:35:09,019 Du har en mor og en far, et fint hus, 422 00:35:09,107 --> 00:35:12,357 og muligheten til å følge alle interessene dine. 423 00:35:12,443 --> 00:35:13,743 Du er privilegert. 424 00:35:13,820 --> 00:35:18,370 -Hvis skilaget er det største prob… -Så problemene mine er ikke gyldige? 425 00:35:18,449 --> 00:35:20,449 -Jeg sa ikke det. -Jo, på en måte. 426 00:35:24,997 --> 00:35:25,827 Min… 427 00:35:27,208 --> 00:35:29,288 …beste venn døde i fjor. 428 00:35:32,463 --> 00:35:33,343 Han… 429 00:35:33,881 --> 00:35:35,221 …hadde kreft. 430 00:35:38,302 --> 00:35:39,682 Jeg er lei for det. 431 00:35:41,430 --> 00:35:42,390 Det er greit. 432 00:35:43,724 --> 00:35:45,144 Det høres ikke greit ut. 433 00:35:50,731 --> 00:35:51,821 Alle har sitt. 434 00:35:54,610 --> 00:35:56,240 Vil du snakke om det? 435 00:35:57,530 --> 00:35:58,570 Definitivt ikke. 436 00:36:00,116 --> 00:36:01,736 Pokker, dette ble dystert. 437 00:36:04,453 --> 00:36:06,213 Kanskje vi må kule'n litt. 438 00:36:06,706 --> 00:36:07,956 Nei. Stopp! 439 00:36:08,040 --> 00:36:09,830 -Hva? -Nei! Ikke! 440 00:36:19,051 --> 00:36:21,971 -Kom igjen. To sekunder. -Det går bra. 441 00:36:22,054 --> 00:36:25,394 Ja, når jeg har det bra, hulker jeg ukontrollert. 442 00:36:25,474 --> 00:36:28,144 Det er bare at jeg dreit meg ut skikkelig. 443 00:36:28,227 --> 00:36:30,227 Du satte hjertet ditt på spill. 444 00:36:30,313 --> 00:36:31,983 Det krever mot. 445 00:36:33,107 --> 00:36:36,777 Kjærlighet er mange ting. Trygt løp er ikke en av dem. 446 00:36:37,904 --> 00:36:41,324 Dialekten din gjør at alt du sier, høres overbevisende ut. 447 00:36:42,408 --> 00:36:44,618 Gå ut og ha det gøy. Ignorer Riley. 448 00:36:44,702 --> 00:36:46,662 Likegyldighet er den beste hevn. 449 00:36:47,663 --> 00:36:50,633 Takk. Ginny er jammen heldig som har deg. 450 00:37:04,472 --> 00:37:06,272 Ok, hvem har vi her? 451 00:37:07,683 --> 00:37:11,483 Jeg var nettopp med M. Vet at dette er en eller annen del av ANG. 452 00:37:12,271 --> 00:37:13,231 Knupp? 453 00:37:13,814 --> 00:37:14,734 Er det deg? 454 00:37:17,360 --> 00:37:18,990 -Hei, mamma. -Hei. 455 00:37:19,570 --> 00:37:23,120 Hvorfor gjemmer du deg her inne? Hvorfor er håret ditt vått? 456 00:37:23,199 --> 00:37:26,199 Jeg har sagt at du ikke må la noen røre håret ditt. 457 00:37:26,285 --> 00:37:27,785 Ferdig snart? Jeg vil gå. 458 00:37:27,870 --> 00:37:31,250 Hele dette opplegget er en skikkelig rikmannsgreie. 459 00:37:31,332 --> 00:37:33,252 Jeg har aldri sett noe lignende, 460 00:37:33,334 --> 00:37:37,264 men du lot til å kose deg sammen med Hunter. 461 00:37:38,214 --> 00:37:41,264 -Mamma. -Hva? Jeg prøver å gi deg støtte. 462 00:37:41,342 --> 00:37:43,392 -Kan vi droppe det? -Ikke vær slem. 463 00:37:44,512 --> 00:37:46,512 Hvorfor er du så ekkel mot meg? 464 00:37:46,597 --> 00:37:49,227 Er jeg så ille? Er det så flaut å ha meg her? 465 00:37:50,309 --> 00:37:53,309 Jeg stilte som vakt for din skyld. 466 00:37:53,396 --> 00:37:58,026 Vær så snill. Du hater at jeg får venner i stedet for å henge sammen med deg. 467 00:37:58,651 --> 00:38:01,111 Du er bare misunnelig på meg. 468 00:38:01,195 --> 00:38:04,195 -Det er det som skjer. Tar jeg feil? -Unnskyld? 469 00:38:04,282 --> 00:38:05,702 Samme kan det være. 470 00:38:11,497 --> 00:38:15,627 Ok. Vi stopper her for lunsj før vi fortsetter til Fort Jackson. 471 00:38:18,587 --> 00:38:19,547 Den er til deg. 472 00:38:50,953 --> 00:38:52,913 -Takk. -Bare hyggelig. 473 00:38:56,375 --> 00:38:57,495 Hva er alt dette? 474 00:38:58,085 --> 00:38:59,455 En historiegreie. 475 00:38:59,545 --> 00:39:04,215 Neste stopp i omvisningen som tar for seg gamle, døde rasister, er Fort Jackson. 476 00:39:04,800 --> 00:39:05,930 Wellsbury High? 477 00:39:06,010 --> 00:39:08,640 Ja. I Massachusetts. 478 00:39:08,721 --> 00:39:11,561 Det var enten denne omvisningen eller sommerleir. 479 00:39:12,141 --> 00:39:16,651 Førsteklassingene får dra til Praha, men andreklassingene må bli her. 480 00:39:17,229 --> 00:39:18,269 Hvor er Praha? 481 00:39:19,440 --> 00:39:20,570 Det er i Europa. 482 00:39:24,070 --> 00:39:26,780 Er dere alle derfra? Wellsbury i Massachusetts? 483 00:39:26,864 --> 00:39:27,824 Ja. 484 00:39:32,661 --> 00:39:33,661 Faen. 485 00:39:33,746 --> 00:39:37,456 -Ikke gråt over spilt saus. -Jeg gråter hvis jeg vil. 486 00:39:38,709 --> 00:39:39,959 Jeg heter Joe. 487 00:39:40,753 --> 00:39:42,713 Hei, Joe. Jeg heter Georgia. 488 00:39:42,797 --> 00:39:44,467 Georgia som bor i Georgia. 489 00:39:44,548 --> 00:39:45,548 Hva? 490 00:39:45,633 --> 00:39:48,183 Ingenting. Ikke forvirrende i det hele tatt. 491 00:39:51,931 --> 00:39:54,101 Er dere skikkelig rike eller noe? 492 00:39:54,725 --> 00:39:56,765 Ikke egentlig. Helt vanlig. 493 00:39:57,395 --> 00:39:58,345 Ray-Ban? 494 00:40:00,106 --> 00:40:01,516 Bryr meg ikke om sånt. 495 00:40:02,817 --> 00:40:05,607 Men helt ærlig, jeg liker dyr mer enn mennesker. 496 00:40:06,320 --> 00:40:09,030 Jeg vil ha en gård med hester og alt. 497 00:40:09,949 --> 00:40:12,409 -Jeg har alltid hatt lyst til å ri. -Jaså? 498 00:40:12,493 --> 00:40:17,123 Det er teit, men da jeg var liten, hadde jeg en fantasihest, Milkshake. 499 00:40:17,206 --> 00:40:18,166 Milkshake? 500 00:40:18,249 --> 00:40:21,959 -Det er min fantasihest. -Beklager, fortsett. 501 00:40:22,044 --> 00:40:25,554 Milkshake var med meg overalt, usynlig for alle unntatt meg. 502 00:40:26,215 --> 00:40:29,635 Når jeg ville vekk, hoppet jeg opp på henne, og så fløy vi. 503 00:40:29,718 --> 00:40:31,388 -Milkshake kunne fly. -Klart. 504 00:40:35,516 --> 00:40:38,976 Da går vi tilbake til bussen. Neste stopp: Fort Jackson. 505 00:40:39,770 --> 00:40:40,860 Jeg må gå. 506 00:40:42,857 --> 00:40:44,017 Du kan beholde dem. 507 00:40:45,985 --> 00:40:46,985 Ha det, Georgia. 508 00:40:47,069 --> 00:40:50,199 -Jeg besøker deg hvis jeg er i Wellsbury. -Ja, ok. 509 00:40:57,204 --> 00:40:59,214 Vil du dra til Praha, lille baby? 510 00:41:11,385 --> 00:41:12,255 Georgia? 511 00:41:13,929 --> 00:41:14,809 Georgia? 512 00:41:16,891 --> 00:41:18,021 Hallo, Georgia? 513 00:41:19,310 --> 00:41:23,520 -Kunne trengt litt hjelp her. -Disse hormonelle monstrene er umettelige. 514 00:41:23,606 --> 00:41:26,186 Hva med litt mindre spising og mer hjelp? 515 00:42:28,254 --> 00:42:30,884 Avvisning suger. Det suger skikkelig. 516 00:42:30,965 --> 00:42:34,715 Hun rev ut hjertet mitt, dansa på det, hadde brytekamp med det, 517 00:42:34,802 --> 00:42:39,012 -og stappa det inn i brystet mitt igjen. -Jeg er lei for det. 518 00:42:39,098 --> 00:42:42,138 -Det var ikke helt ræva. -Tuller du? Det var sykt. 519 00:42:42,226 --> 00:42:44,806 -Tidenes beste kveld. -Ja. Den beste. 520 00:42:46,105 --> 00:42:47,475 Er det en burrito? 521 00:42:48,274 --> 00:42:49,324 Ja, jeg tar den. 522 00:42:50,109 --> 00:42:51,489 …ta på meg sånn. 523 00:42:51,569 --> 00:42:52,949 Abby, går det bra? 524 00:42:53,737 --> 00:42:54,657 Er hun full? 525 00:42:55,406 --> 00:42:57,236 Den var til deg. 526 00:42:57,324 --> 00:42:58,874 Hun trengte den mer. 527 00:43:02,121 --> 00:43:04,621 Det var en fin natt. Jeg syns du er flott. 528 00:43:05,583 --> 00:43:07,003 Ja, jeg òg. 529 00:43:07,918 --> 00:43:09,298 Altså du, ikke jeg. 530 00:43:10,713 --> 00:43:14,633 Fint, for… jeg vil spørre deg om noe. 531 00:43:16,635 --> 00:43:20,425 Du er smart og vakker, så klart… 532 00:43:22,308 --> 00:43:23,138 …og… 533 00:43:24,560 --> 00:43:28,230 Jeg lurte på om du vil være kjæresten min? 534 00:43:30,899 --> 00:43:32,279 Vil du være kjærester? 535 00:43:39,241 --> 00:43:40,951 Ja, det høres kult ut. 536 00:43:42,036 --> 00:43:42,946 Å, dæven. 537 00:43:43,579 --> 00:43:44,579 Ok. 538 00:43:46,290 --> 00:43:48,210 -Flott. -Ok. 539 00:43:57,551 --> 00:43:59,891 Ginny finner sin plass. Du er nok glad. 540 00:43:59,970 --> 00:44:02,140 Å ja. Jeg er henrykt. 541 00:44:02,640 --> 00:44:04,480 -Faen. -Ok. 542 00:44:04,558 --> 00:44:06,138 Ikke gråt over spilt saus. 543 00:44:07,728 --> 00:44:09,478 Jeg gråter hvis jeg vil. 544 00:44:12,775 --> 00:44:13,685 Ok. 545 00:44:14,652 --> 00:44:16,652 Flotte greier. Georgia, ikke sant? 546 00:44:16,737 --> 00:44:18,567 -Ja. -Fantastisk jobb. 547 00:44:18,656 --> 00:44:20,656 Bare hyggelig. Ha det godt, dere. 548 00:44:22,201 --> 00:44:24,791 Halle-jævla-luja. Alle overlevde. 549 00:44:25,454 --> 00:44:28,924 Jeg er følelsesmessig ødelagt, men er glad de moret seg. 550 00:44:28,999 --> 00:44:30,039 Ja. 551 00:44:30,125 --> 00:44:32,745 Tusen takk. Hun hadde det så gøy. 552 00:44:33,295 --> 00:44:34,205 En glede. 553 00:44:34,797 --> 00:44:37,007 Gratulerer, Georgia. 554 00:44:37,091 --> 00:44:38,721 Nå er du en Wellsbury-mor. 555 00:44:43,222 --> 00:44:44,312 Ginny, Max. 556 00:44:47,768 --> 00:44:48,848 Takk, Joe. 557 00:44:48,936 --> 00:44:49,766 Ja. 558 00:44:55,359 --> 00:44:58,569 Jeg kjøper ikke at mamma ikke tror på store drømmer. 559 00:44:59,613 --> 00:45:01,743 Hun drømmer større enn oss alle. 560 00:45:03,158 --> 00:45:05,698 Jeg vet at hun ønsket dette for meg, 561 00:45:05,786 --> 00:45:09,786 dette livet hun aldri fikk. Muligheten for en lys framtid, 562 00:45:10,457 --> 00:45:13,167 gode venner, riktig kjæreste, 563 00:45:14,128 --> 00:45:15,548 et problemfritt sted. 564 00:45:18,465 --> 00:45:20,755 Bli lærer på videregående, sa de. 565 00:45:23,262 --> 00:45:26,062 -Det ordner seg. -Hun gjør det til en hel greie. 566 00:45:28,183 --> 00:45:31,193 Hei, Max. Vi burde legge ut bilder av oss i rolle 567 00:45:31,270 --> 00:45:33,400 for å få folk interessert i showet. 568 00:45:36,191 --> 00:45:37,861 Søtt. Vi ses på øving. 569 00:45:43,699 --> 00:45:45,529 Gud, hva er det med meg? 570 00:45:46,326 --> 00:45:47,196 Hei. 571 00:45:48,454 --> 00:45:49,544 Max, ikke sant? 572 00:45:51,415 --> 00:45:54,745 Beklager. Jeg trodde ikke det var noen her. 573 00:45:54,835 --> 00:45:58,045 Jeg leser her av og til. Det er roligere enn blå. 574 00:45:58,130 --> 00:46:00,470 Ja, jeg gråter her av og til. Så… 575 00:46:01,300 --> 00:46:02,550 Det var morsomt. 576 00:46:03,594 --> 00:46:04,434 Hva er det? 577 00:46:06,638 --> 00:46:09,638 Jeg kyssa ei jente som har gitt meg blanda signaler, 578 00:46:09,725 --> 00:46:13,305 og så er hun ikke homo, og jeg vil aldri finne kjærligheten. 579 00:46:13,395 --> 00:46:16,315 Og så later hun som om ingenting har hendt, 580 00:46:16,398 --> 00:46:18,818 og det er verre, for noe skjedde. 581 00:46:18,901 --> 00:46:21,031 Jeg føler meg gal. Så det sugde. 582 00:46:21,111 --> 00:46:23,161 Men… jeg vet ikke, 583 00:46:23,822 --> 00:46:25,282 hoppeslottet var gøy. 584 00:46:28,368 --> 00:46:30,118 Synd for henne. 585 00:46:31,205 --> 00:46:32,075 Du er sexy. 586 00:46:33,165 --> 00:46:37,455 Kanskje du må kysse noen som har lyst til å kysse deg neste gang. 587 00:46:50,390 --> 00:46:51,600 Herregud. Vi drar. 588 00:46:53,435 --> 00:46:56,145 Gin-gin. Jeg dør. Jeg har avgått ved døden. 589 00:46:56,230 --> 00:46:58,520 Samantha gråter i kjemitimen nå. 590 00:46:58,607 --> 00:47:00,397 Ginny, du er så fotogen. 591 00:47:01,360 --> 00:47:02,320 Jeg vet det. 592 00:47:02,402 --> 00:47:03,492 Er vi ikke søte? 593 00:47:11,495 --> 00:47:13,115 Et problemfritt sted. 594 00:47:21,171 --> 00:47:23,221 Men problemer fins overalt. 595 00:47:27,761 --> 00:47:30,721 Det er ikke sånn at Georgia ikke tror på drømmer. 596 00:47:32,933 --> 00:47:36,773 Hun mener bare at de er ubrukelige med mindre du virkeliggjør dem. 597 00:47:44,361 --> 00:47:47,741 Hva om drømmene dine blir oppfylt, og det ikke er nok? 598 00:49:06,902 --> 00:49:11,912 Tekst: Sissel Drag