1 00:00:06,089 --> 00:00:09,009 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:19,519 --> 00:00:21,559 ‎Nu! 3 00:00:23,023 --> 00:00:25,323 ‎Ginny! Ginny, trezește-te! 4 00:00:25,400 --> 00:00:27,400 ‎- Ce e, mamă? ‎- Vezi un fir de păr? 5 00:00:27,986 --> 00:00:29,026 ‎Cât e ceasul? 6 00:00:29,112 --> 00:00:31,782 ‎Îl simt când fac așa, dar nu-l văd. 7 00:00:31,865 --> 00:00:33,695 ‎- E 5:00 dimineața, mamă. ‎- Hai! 8 00:00:33,783 --> 00:00:36,583 ‎Ia penseta de lângă ochiul meu, psihopato! 9 00:00:36,661 --> 00:00:40,751 ‎- Ginny, vorbesc serios. E un fir de păr? ‎- Doamne! Stai puțin! 10 00:00:41,416 --> 00:00:42,416 ‎Hai! Grăbește-te! 11 00:00:45,628 --> 00:00:46,798 ‎Nu, nu e… 12 00:00:49,174 --> 00:00:50,684 ‎- Ce-i? ‎- E un fir de păr. 13 00:00:50,759 --> 00:00:52,089 ‎Și e foarte lung! 14 00:00:52,177 --> 00:00:55,177 ‎Smulge-l! E prima zi. ‎Nu pot să arăt ca Chewbacca! 15 00:00:55,263 --> 00:00:56,393 ‎E vorba de Paul? 16 00:00:56,473 --> 00:01:00,143 ‎Nu. E vorba de bătrânețe, ‎o sentință oribilă, inevitabilă. 17 00:01:00,226 --> 00:01:02,726 ‎Corpul te trădează lent și mori. Smulge-l! 18 00:01:03,980 --> 00:01:06,650 ‎Dacă aș putea, ‎aș purta tenul tău de copil. 19 00:01:06,733 --> 00:01:08,153 ‎Nu mai vorbi, Chewbacca. 20 00:01:09,360 --> 00:01:10,280 ‎L-am smuls. 21 00:01:13,073 --> 00:01:14,743 ‎Chestia asta mă întristează. 22 00:01:15,325 --> 00:01:17,235 ‎Mama știe că e frumoasă. 23 00:01:17,327 --> 00:01:20,957 ‎Își păzește frumusețea ‎de parcă cineva încearcă să i-o fure. 24 00:01:23,291 --> 00:01:25,091 ‎Pentru femei, viața e o luptă. 25 00:01:25,668 --> 00:01:28,088 ‎Iar frumusețea e o mitralieră. 26 00:01:30,673 --> 00:01:33,723 ‎Nu plec nicăieri fără să-mi aranjez fața. 27 00:01:35,970 --> 00:01:39,470 ‎Dacă se vede ‎unde se termină machiajul și începe fața, 28 00:01:40,308 --> 00:01:41,478 ‎nu l-ai făcut bine. 29 00:01:43,186 --> 00:01:45,396 ‎E o față, nu o mască. 30 00:01:46,815 --> 00:01:48,185 ‎Trebuie să se piardă. 31 00:01:50,068 --> 00:01:51,398 ‎Știu cum e cu măștile. 32 00:01:52,112 --> 00:01:53,782 ‎N-o scot niciodată pe a mea. 33 00:01:54,823 --> 00:01:58,243 ‎Oriunde ne mutăm, ‎sunt prea albă pentru copiii de culoare 34 00:01:58,326 --> 00:02:00,406 ‎și nu destul pentru cei albi. 35 00:02:01,454 --> 00:02:03,164 ‎N-am avut niciodată prieteni. 36 00:02:03,248 --> 00:02:05,418 ‎Ce ziceți? Kylie? 37 00:02:06,334 --> 00:02:07,294 ‎Trixie Mattel. 38 00:02:07,377 --> 00:02:08,917 ‎Trebuie să se piardă! 39 00:02:09,003 --> 00:02:11,843 ‎Ajută-mă! Probele pentru piesa originală 40 00:02:11,923 --> 00:02:14,223 ‎Sing-Sing: Un musical ‎de dragoste după gratii 41 00:02:14,300 --> 00:02:17,350 ‎sunt azi și mă lupt cu Riley Nichols ‎pentru rolul principal. 42 00:02:17,428 --> 00:02:21,388 ‎Frate, îți pui prea multe ‎substanțe toxice pe față. 43 00:02:21,474 --> 00:02:23,984 ‎Ador substanțele toxice. ‎Le vreau pe toate. 44 00:02:24,394 --> 00:02:27,814 ‎Am acceptat că tot ce-i bun ‎e cancerigen și ador brânza filată. 45 00:02:27,897 --> 00:02:29,857 ‎- Îmbrățișez moartea. ‎- Bine. 46 00:02:30,525 --> 00:02:31,525 ‎Gata. 47 00:02:32,026 --> 00:02:34,026 ‎- Acum am pomeți! ‎- Mă pricep. 48 00:02:34,112 --> 00:02:37,952 ‎Ginny, vrei să-ți facă Norah conturul? ‎E tare pricepută la asta. 49 00:02:38,783 --> 00:02:40,373 ‎Nu am culoarea potrivită. 50 00:02:41,161 --> 00:02:45,081 ‎Nu. E prea deschisă. Parcă-s copilul ‎lui Casper și Albei ca Zăpada. 51 00:02:45,165 --> 00:02:47,495 ‎Nu contează. Nu prea mă machiez. 52 00:02:47,584 --> 00:02:49,174 ‎Ce sexy sunt claviculele! 53 00:02:55,383 --> 00:02:57,513 ‎N-am știut niciodată să mă pierd. 54 00:03:15,195 --> 00:03:17,605 ‎Era Sophie Sanchez. 55 00:03:17,697 --> 00:03:18,617 ‎E într-a XII-a. 56 00:03:18,698 --> 00:03:21,118 ‎A luat cocaină și are cel mai mișto fund. 57 00:03:21,201 --> 00:03:24,871 ‎E în zona albastră cu vedetele de-a XII-a. ‎Elevii surzi au zona galbenă. 58 00:03:24,954 --> 00:03:26,294 ‎Bună! Cum a fost vara? 59 00:03:26,372 --> 00:03:27,792 ‎Bine, mulțumesc. 60 00:03:28,249 --> 00:03:31,749 ‎Tare! Tata e surd și mama conduce EDCO, ‎programul pentru surzi. 61 00:03:31,836 --> 00:03:34,296 ‎Da, Wellsbury are multe programe. 62 00:03:34,380 --> 00:03:38,510 ‎- De meditații, transport, alimentar… ‎- La ultima, era doar școală. 63 00:03:38,593 --> 00:03:40,683 ‎Verde deschis e pentru fraieri. 64 00:03:40,762 --> 00:03:42,682 ‎Abby, fii drăguță. 65 00:03:43,431 --> 00:03:44,431 ‎Ăla e Holul ABC. 66 00:03:44,515 --> 00:03:47,515 ‎E al sportivilor, ‎dar miroase puternic a deodorant. 67 00:03:47,602 --> 00:03:51,062 ‎Iar roșul e pentru delincvenți, ‎drogați și fratele meu. 68 00:03:51,147 --> 00:03:53,817 ‎Iar aici e copăcelul. 69 00:03:53,900 --> 00:03:56,320 ‎- Pentru cei de-a X-a. ‎- Ăia super. 70 00:03:56,402 --> 00:03:58,152 ‎Super! Nu suntem super. 71 00:03:58,238 --> 00:04:00,658 ‎Doar cei super zic că nu-s, ‎deci suntem super. 72 00:04:00,740 --> 00:04:01,740 ‎Bună, MAN! 73 00:04:01,824 --> 00:04:06,044 ‎Ni se zice MAN, adică Maxine, Abby, Norah, ‎fiindcă suntem nedespărțite. 74 00:04:06,120 --> 00:04:08,670 ‎Samantha încearcă să intre de ani de zile, 75 00:04:08,748 --> 00:04:11,128 ‎dar ea e definiția rangului inferior. 76 00:04:11,209 --> 00:04:13,839 ‎Fetelor! Cu Ginny, putem fi GMAN. 77 00:04:15,255 --> 00:04:17,875 ‎- Veniți puțin! Veniți! ‎- Ce faci? 78 00:04:20,093 --> 00:04:22,223 ‎- Sunt Samantha. ‎- Eu sunt Ginny. 79 00:04:23,179 --> 00:04:24,969 ‎Nu prea intri în gașca lor. 80 00:04:26,099 --> 00:04:28,479 ‎De ce vrei să strici MAN? 81 00:04:28,559 --> 00:04:29,849 ‎Ce? Îmi place Ginny. 82 00:04:29,936 --> 00:04:31,846 ‎E în regulă, cred. 83 00:04:31,938 --> 00:04:34,358 ‎- I-ar sta bine cu Hunter. ‎- Ador iubirea. 84 00:04:34,440 --> 00:04:37,940 ‎Doamne! Ce ușor ești de citit! ‎Vrei doar o iubită. 85 00:04:38,027 --> 00:04:40,407 ‎De ce nu ieși cu Rachel? E gay. 86 00:04:40,488 --> 00:04:43,828 ‎Nu înseamnă că vreau să fiu cu ea. ‎Fugi când o vezi. 87 00:04:43,908 --> 00:04:46,238 ‎- Bună, Rachel! ‎- Ești o lesbiană nașpa. 88 00:04:48,329 --> 00:04:52,039 ‎Ginny, ce ești? Arăți foarte exotic. 89 00:04:55,336 --> 00:04:56,336 ‎Pe mai târziu! 90 00:04:58,965 --> 00:04:59,835 ‎Scuză-mă! 91 00:05:05,346 --> 00:05:07,426 ‎Bună, sunt Bracia. Ești nouă, nu? 92 00:05:08,850 --> 00:05:10,480 ‎Bună! Da, eu sunt Ginny. 93 00:05:11,686 --> 00:05:14,726 ‎Dacă vrei, ‎sunt șefa echipei de hochei pe iarbă. 94 00:05:14,814 --> 00:05:18,824 ‎E foarte drăguț, ‎dar nu mă pricep la sport. 95 00:05:18,901 --> 00:05:21,151 ‎Hai, echipă! Învingeți-i! Atât știu. 96 00:05:21,738 --> 00:05:25,528 ‎Fac și Civism. ‎Practic, învățăm puștii că violul e rău. 97 00:05:25,616 --> 00:05:27,616 ‎Prima noastră întâlnire e joi. 98 00:05:28,036 --> 00:05:29,286 ‎Să te gândești. 99 00:05:30,538 --> 00:05:34,378 ‎Bine. Dacă vrei, poți veni ‎să stai cu mine și cu prietenii mei. 100 00:05:35,251 --> 00:05:37,001 ‎Da, bine. Mulțumesc. 101 00:05:37,754 --> 00:05:40,264 ‎E un birou obișnuit. Folosim Slack, 102 00:05:40,340 --> 00:05:43,130 ‎decontăm cheltuielile, ‎weekendurile se plătesc. 103 00:05:43,217 --> 00:05:45,887 ‎Consiliul școlar e lunar, ‎parolele sunt pe discul C. 104 00:05:46,846 --> 00:05:48,426 ‎Mulțumesc mult, dragule. 105 00:05:49,349 --> 00:05:50,979 ‎Nu-s în publicul tău țintă. 106 00:05:51,434 --> 00:05:54,524 ‎Adunarea! Raportul de dimineață. ‎Georgia, bună! 107 00:05:55,104 --> 00:05:55,984 ‎Bine ai venit! 108 00:05:56,481 --> 00:05:58,401 ‎Nick, ne pui la curent? 109 00:06:00,568 --> 00:06:02,068 ‎Da. Bineînțeles. 110 00:06:02,653 --> 00:06:07,333 ‎Cum știți, Consiliul local a aprobat ‎luna trecută DMR-uri în Wellsbury. 111 00:06:07,408 --> 00:06:11,998 ‎Cu greu, dar a aprobat. Distribuitori ‎de marijuana în scop recreațional. 112 00:06:13,039 --> 00:06:15,789 ‎Multe mame au fost… împotrivă. 113 00:06:15,875 --> 00:06:18,745 ‎Vehement împotrivă. Dar ‎Grey Gardens… 114 00:06:19,295 --> 00:06:21,165 ‎Scuze… E un film foarte bun. 115 00:06:21,255 --> 00:06:24,795 ‎Magazinul Green Gardens trebuia ‎să fie în strada King, nr 87. 116 00:06:24,884 --> 00:06:27,764 ‎Orașul va avea un profit enorm din asta. 117 00:06:28,429 --> 00:06:31,469 ‎Newton a câștigat peste 600.000 din taxe. 118 00:06:31,557 --> 00:06:33,767 ‎Cu atâția bani, am renova biblioteca… 119 00:06:33,851 --> 00:06:37,561 ‎Dar au fost respinși ‎de Biroul de Urbanism. 120 00:06:37,647 --> 00:06:40,397 ‎Ce? De ce? ‎A durat șapte luni ca ‎Grey Gardens… 121 00:06:40,483 --> 00:06:41,443 ‎Green Gardens. 122 00:06:41,526 --> 00:06:42,856 ‎…să fie aprobat. Nick… 123 00:06:43,444 --> 00:06:44,744 ‎ce s-a întâmplat? 124 00:06:46,447 --> 00:06:47,407 ‎Te-am dezamăgit. 125 00:06:52,328 --> 00:06:54,908 ‎Face parte din programul meu electoral. 126 00:07:01,546 --> 00:07:04,416 ‎Atât pentru azi. ‎Luați-vă testele la plecare. 127 00:07:04,507 --> 00:07:06,757 ‎Am fost foarte dezamăgit. 128 00:07:07,927 --> 00:07:11,467 ‎Engleză avansați ar trebui ‎să vă separe de turmă. 129 00:07:11,556 --> 00:07:15,436 ‎A fost o singură notă maximă ‎în toată clasa. 130 00:07:16,602 --> 00:07:18,982 ‎Hunter Chen e cel ce trebuie învins. 131 00:07:23,067 --> 00:07:25,317 ‎Riley Nichols, enervant de talentată. 132 00:07:25,403 --> 00:07:29,243 ‎S-a filmat cântând o melodie ‎de-ale lui Adele, 90% i-a ieșit bine. 133 00:07:29,323 --> 00:07:31,583 ‎O să ia rolul principal din ‎Sing-Sing. 134 00:07:32,952 --> 00:07:35,082 ‎Apropo, diseară ne adunăm la Brodie. 135 00:07:35,163 --> 00:07:37,043 ‎Probabil o să vină și Hunter. 136 00:07:38,916 --> 00:07:40,206 ‎69% 137 00:07:40,293 --> 00:07:41,503 ‎Rahat! 138 00:07:41,586 --> 00:07:43,206 ‎100% 139 00:07:49,427 --> 00:07:50,757 ‎BANKING ONLINE 140 00:07:50,845 --> 00:07:53,675 ‎NUME: GEORGIA MILLER 141 00:07:57,226 --> 00:07:59,396 ‎AVEȚI PLĂȚI NEEFECTUATE 142 00:08:02,356 --> 00:08:03,436 ‎PLATĂ RESTANTĂ 143 00:08:05,109 --> 00:08:06,489 ‎Ceva nu e în regulă. 144 00:08:06,569 --> 00:08:08,949 ‎Locul era pregătit. 145 00:08:10,114 --> 00:08:13,334 ‎E clădire istorică ‎și am obținut toate hârtiile. 146 00:08:13,826 --> 00:08:15,116 ‎Vă pot ajuta cu ceva? 147 00:08:15,828 --> 00:08:18,788 ‎Da, e 13:00. ‎Du-te să ridici prânzul. Mulțumesc. 148 00:08:19,248 --> 00:08:22,748 ‎Mă refer la Green Gardens. ‎Ce anume face clădirea istorică? 149 00:08:22,835 --> 00:08:26,295 ‎Tot orașul este. Nu e stradă ‎pe care un părinte fondator 150 00:08:26,380 --> 00:08:29,050 ‎să nu fi fumat, ‎băut sau să fi luat Chlamydia. 151 00:08:29,133 --> 00:08:30,933 ‎Problema e aerul condiționat. 152 00:08:31,010 --> 00:08:34,760 ‎Nu le aprobă instalații electrice noi, ‎ceea ce e foarte grav, 153 00:08:34,847 --> 00:08:38,427 ‎fiindcă magazinul nu poate funcționa ‎fără climatizare. 154 00:08:40,603 --> 00:08:41,563 ‎Am pus-o. 155 00:08:43,981 --> 00:08:45,441 ‎Pot să discut cu cineva? 156 00:08:50,112 --> 00:08:52,372 ‎Paul mi-a zis că n-ai terminat liceul. 157 00:08:53,115 --> 00:08:56,285 ‎Știi că am făcut Politologie ‎la Cornell ca să lucrez aici? 158 00:08:56,369 --> 00:08:59,209 ‎Și tu ce ai? O acadea și un zâmbet? 159 00:08:59,288 --> 00:09:02,078 ‎Știu ce pui la cale și n-o să-ți meargă. 160 00:09:02,583 --> 00:09:05,253 ‎Paul iese cu femei ‎care miros a fructe și pelerini, 161 00:09:05,336 --> 00:09:07,126 ‎iar tu ești complet depășită. 162 00:09:07,755 --> 00:09:08,585 ‎Așadar… 163 00:09:09,298 --> 00:09:10,128 ‎aduci prânzul? 164 00:09:23,521 --> 00:09:25,311 ‎Unu, doi, trei. 165 00:09:25,856 --> 00:09:26,816 ‎Atenție la mine! 166 00:09:28,734 --> 00:09:29,744 ‎Mulțumesc. 167 00:09:30,236 --> 00:09:31,196 ‎Bine. 168 00:09:31,279 --> 00:09:36,699 ‎După cum știți, mâine e Vedeta Săptămânii! 169 00:09:38,703 --> 00:09:40,253 ‎Fiindcă avem un elev nou, 170 00:09:40,329 --> 00:09:44,499 ‎cred că ar fi grozav ‎să-l lăsăm pe Austin să fie vedeta. 171 00:09:44,584 --> 00:09:47,964 ‎Dar e săptămâna mea! Eu sunt vedeta! 172 00:09:48,588 --> 00:09:51,338 ‎Cred că e important ‎să-l cunoaștem pe Austin. 173 00:09:51,424 --> 00:09:53,764 ‎Nu vreau să-l cunosc. E ciudat. 174 00:09:53,843 --> 00:09:57,853 ‎Zach, ai nevoie ‎să stai puțin în Colțul Reflecției? 175 00:09:58,472 --> 00:10:00,682 ‎Dar voiam să-mi aduc drona nouă! 176 00:10:00,766 --> 00:10:02,346 ‎Ce e Vedeta Săptămânii? 177 00:10:03,519 --> 00:10:07,399 ‎Zach, vrei să-i explici lui Austin ‎ce e Vedeta Săptămânii? 178 00:10:08,649 --> 00:10:12,569 ‎Când aduci ceva super, ‎de care nu mai are nimeni. 179 00:10:14,113 --> 00:10:14,993 ‎Pe aproape! 180 00:10:15,698 --> 00:10:18,988 ‎E când poți să aduci ceva din afară 181 00:10:19,076 --> 00:10:22,326 ‎care arată cine ești pe dinăuntru. 182 00:10:23,831 --> 00:10:25,671 ‎Poți face asta mâine, Austin? 183 00:10:33,966 --> 00:10:35,546 ‎Ginny, noi suntem ciudați? 184 00:10:36,135 --> 00:10:37,505 ‎Un copil a zis că sunt. 185 00:10:39,805 --> 00:10:41,015 ‎Tu ești minunat! 186 00:10:41,891 --> 00:10:43,641 ‎Wellsbury e ciudat. 187 00:10:44,644 --> 00:10:45,524 ‎Vin imediat. 188 00:10:56,113 --> 00:10:57,203 ‎O zi bună! 189 00:11:01,452 --> 00:11:04,792 ‎- O pastilă de a doua zi, vă rog. ‎- Ai bon de reducere? 190 00:11:05,956 --> 00:11:06,916 ‎Bon de reducere? 191 00:11:09,418 --> 00:11:11,748 ‎Dacă eram prevăzătoare, mai eram aici? 192 00:11:14,548 --> 00:11:16,178 ‎Nu, n-am bon de reducere. 193 00:11:16,759 --> 00:11:18,429 ‎De obicei o cumpără iubitul. 194 00:11:18,928 --> 00:11:19,968 ‎Scuzați-mă! 195 00:11:20,054 --> 00:11:23,854 ‎Aveți o părere despre asta? ‎Am făcut sex și mă port responsabil. 196 00:11:23,933 --> 00:11:27,313 ‎Treaba dv. e să-mi dați cutia ‎și să-mi urați o zi bună. 197 00:11:35,653 --> 00:11:36,863 ‎O zi bună! 198 00:11:38,614 --> 00:11:41,534 ‎La ieșirea din curbă, ‎Martinez are un avans de… 199 00:11:41,617 --> 00:11:44,997 ‎Abia aștept să aud cum a fost ‎prima zi cu Paul frumușelul. 200 00:11:47,998 --> 00:11:49,538 ‎Pe cine trebuie să omorâm? 201 00:11:51,001 --> 00:11:54,511 ‎Clint, ea e Georgia. 202 00:11:54,588 --> 00:11:56,128 ‎Mă bucur să te revăd. 203 00:11:56,215 --> 00:11:58,255 ‎N-o știi. Abia s-a mutat vizavi. 204 00:12:01,470 --> 00:12:02,970 ‎Se bucură să te cunoască. 205 00:12:03,055 --> 00:12:04,965 ‎Îți place Wellsbury? 206 00:12:05,057 --> 00:12:06,307 ‎Îți place Wellsbury? 207 00:12:06,392 --> 00:12:09,022 ‎Pășesc ca pe gheață subțire. 208 00:12:09,895 --> 00:12:13,105 ‎Ca pe gheață… 209 00:12:14,442 --> 00:12:15,692 ‎Se simte ciudat. 210 00:12:21,949 --> 00:12:25,489 ‎Îmi pare rău. ‎Nici nu-mi închipui prin ce treci. 211 00:12:27,329 --> 00:12:28,499 ‎Da, Kenny! 212 00:12:29,331 --> 00:12:30,751 ‎Fiecare zi e o luptă. 213 00:12:35,504 --> 00:12:39,594 ‎Bună, Georgia! Arăți minunat, ‎ca de obicei. Ne vedem mai târziu. 214 00:12:39,675 --> 00:12:42,335 ‎Ba nu. Cu șapte minus, ‎ieși doar în weekend. 215 00:12:42,428 --> 00:12:44,558 ‎Mamă, e pentru cursul de engleză. 216 00:12:44,638 --> 00:12:46,518 ‎La cinema e ‎Romeo și Julieta. 217 00:12:46,599 --> 00:12:50,639 ‎Nu varianta sexy cu Claire Danes ‎în alb, udă până la piele pe balcon. 218 00:12:50,728 --> 00:12:53,228 ‎Nu că mă plâng: hainele o trag în jos. 219 00:12:53,314 --> 00:12:56,154 ‎Serios, e cea plictisitoare, ‎fără arme și mașini. 220 00:12:56,650 --> 00:12:58,030 ‎Mergem pentru notă. 221 00:13:02,072 --> 00:13:03,032 ‎Bani, te rog! 222 00:13:05,910 --> 00:13:06,990 ‎- Mersi. ‎- Max! 223 00:13:10,080 --> 00:13:11,830 ‎Îi dai ăștia lui Ginny? 224 00:13:12,750 --> 00:13:13,630 ‎Pentru film. 225 00:13:16,670 --> 00:13:17,590 ‎Mersi! 226 00:13:20,257 --> 00:13:22,337 ‎Înțeleg jumătate din ce spune. 227 00:13:23,928 --> 00:13:27,558 ‎DRAGĂ AUSTIN, MULȚUMESC CĂ MI-AI SCRIS. ‎MĂ BUCUR CĂ ÎȚI PLACE ORAȘUL. 228 00:13:28,182 --> 00:13:30,142 ‎CU DRAG, TATA 229 00:13:35,648 --> 00:13:36,478 ‎Bună, copile! 230 00:13:36,565 --> 00:13:38,975 ‎- Ce faci? ‎- Sunt Vedeta Săptămânii. 231 00:13:39,777 --> 00:13:40,737 ‎Tare! 232 00:13:43,280 --> 00:13:44,280 ‎Ginny! 233 00:13:45,282 --> 00:13:47,452 ‎Hai! Le-am zis mamelor că mergem la film. 234 00:13:49,662 --> 00:13:50,622 ‎Ginny! 235 00:13:50,704 --> 00:13:51,714 ‎Vin! 236 00:13:52,998 --> 00:13:55,038 ‎„Poate da greață și tulburări de ciclu.” 237 00:13:55,125 --> 00:13:58,375 ‎Dimitri e la două minute. ‎Stai! Nu, e pe strada Bell. 238 00:13:58,462 --> 00:14:01,802 ‎Haide, Dimitri! Aia e fundătură. ‎Concentrează-te! 239 00:14:19,149 --> 00:14:20,109 ‎Ginny! 240 00:14:23,404 --> 00:14:27,124 ‎Eram la școala gimnazială. ‎Un băiețel trage un pârț în clasă. 241 00:14:27,199 --> 00:14:28,489 ‎Toți încep să râdă 242 00:14:28,576 --> 00:14:30,826 ‎și el zice: „De ce râd toți?” 243 00:14:30,911 --> 00:14:34,331 ‎A trebuit să-i explic băiatului surd ‎că pârțurile se aud. 244 00:14:34,874 --> 00:14:36,544 ‎Habar n-avea! 245 00:14:36,625 --> 00:14:38,535 ‎- Nu se duc la film. ‎- Ce? 246 00:14:39,336 --> 00:14:40,206 ‎Unde se duc? 247 00:14:40,296 --> 00:14:44,716 ‎Nu știu. Dar nu porți tocuri și gene false ‎ca să mergi la cinema cu o amică. 248 00:14:44,800 --> 00:14:45,720 ‎Doamne! 249 00:14:45,801 --> 00:14:48,761 ‎Am îmbătrânit ‎și am uitat cum e să fii tânăr. 250 00:14:50,014 --> 00:14:51,064 ‎Unde pleci? 251 00:14:51,140 --> 00:14:53,980 ‎Nu știu. De ce m-ar minți Maxine așa? 252 00:14:54,059 --> 00:14:56,769 ‎- Mă aștept de la Marcus, nu de la ea. ‎- Hei! 253 00:14:56,854 --> 00:14:58,364 ‎Sunt o mamă rea! 254 00:14:58,939 --> 00:15:00,519 ‎Hei! Ești o mamă bună. 255 00:15:00,608 --> 00:15:03,688 ‎Copiii sunt răi. Max are Instagram? 256 00:15:07,239 --> 00:15:08,119 ‎Poftim. 257 00:15:08,657 --> 00:15:10,447 ‎MAXATTACK473 ‎MAXINE BAKER 258 00:15:10,534 --> 00:15:12,164 ‎Da, e contul pentru adulți. 259 00:15:12,244 --> 00:15:13,754 ‎- Ce? ‎- Să caut contul real? 260 00:15:13,829 --> 00:15:16,789 ‎- Poate n-o să-ți placă. ‎- Găsește-o pe afurisită! 261 00:15:19,501 --> 00:15:22,551 ‎Trebuie doar multe poze, ‎un apus, bomboane, adidași. 262 00:15:22,630 --> 00:15:24,300 ‎Vivien Leigh? 263 00:15:24,381 --> 00:15:26,631 ‎Pe aripile vântului‎ e preferatul meu. 264 00:15:26,717 --> 00:15:29,137 ‎Acum cercetăm paginile prietenilor ei, 265 00:15:29,219 --> 00:15:33,599 ‎ca să găsim o poză etichetată ‎și am găsit-o. 266 00:15:34,058 --> 00:15:35,018 ‎Și acum? 267 00:15:35,476 --> 00:15:36,636 ‎Acum așteptăm. 268 00:15:39,605 --> 00:15:42,015 ‎Ce știi de magazinul de marijuana? 269 00:15:42,733 --> 00:15:44,283 ‎Ce scandal a fost! 270 00:15:44,360 --> 00:15:46,610 ‎N-am mai văzut-o pe Cynthia învinsă. 271 00:15:46,695 --> 00:15:47,815 ‎A făcut urât. 272 00:15:48,364 --> 00:15:49,874 ‎- Cynthia? ‎- Da. 273 00:15:50,449 --> 00:15:54,159 ‎A făcut o criză de nervi. ‎Crede că, dacă vom avea magazin, 274 00:15:54,244 --> 00:15:56,334 ‎copiii noștri vor fi niște drogați. 275 00:16:07,466 --> 00:16:10,296 ‎Avem două ore. ‎Le-am zis că suntem la film. 276 00:16:10,386 --> 00:16:13,596 ‎Îmbrăcată așa? ‎Mama știe că nu suntem la film. 277 00:16:13,681 --> 00:16:14,601 ‎- Bună! ‎- Max! 278 00:16:16,976 --> 00:16:19,226 ‎- Doamne! ‎- Ce frumoasă ești! 279 00:16:20,980 --> 00:16:23,520 ‎Doamne! Scârbos. Nu te uita la ea! 280 00:16:23,607 --> 00:16:25,987 ‎O să creadă că vrem să stea cu noi. 281 00:16:26,068 --> 00:16:28,278 ‎Doamne! Ce jenant! 282 00:16:28,362 --> 00:16:29,742 ‎Chiar e foarte jenant. 283 00:16:29,822 --> 00:16:31,412 ‎Evitați contactul vizual. 284 00:16:33,158 --> 00:16:35,288 ‎Glumim. E o glumă de-ale noastre. 285 00:16:37,746 --> 00:16:38,706 ‎Amuzant. 286 00:16:48,632 --> 00:16:51,552 ‎- Doamne! ‎- N-am mai fumat niciodată. 287 00:16:52,136 --> 00:16:53,046 ‎Serios? 288 00:16:53,137 --> 00:16:54,637 ‎Pari interesantă. 289 00:16:55,097 --> 00:16:56,637 ‎Ignoră-l pe Press, 290 00:16:56,724 --> 00:17:00,444 ‎fiindcă e sociopat cu acte, ‎și fumează doar dacă vrei. 291 00:17:01,020 --> 00:17:01,980 ‎Fumează! 292 00:17:02,062 --> 00:17:03,692 ‎Presiunea anturajului. Hai! 293 00:17:08,819 --> 00:17:12,989 ‎Pune buzele înăuntru, nu afară. ‎Inhalezi și ții în tine. 294 00:17:13,073 --> 00:17:16,663 ‎Dar ai grijă. Pootie Tang te lovește rău. 295 00:17:17,411 --> 00:17:20,371 ‎L-am făcut eu ‎în tabăra de olărit, vara trecută. 296 00:17:23,167 --> 00:17:25,497 ‎- Da! ‎- Hei! Bravo, fată! 297 00:17:27,212 --> 00:17:28,132 ‎Frumos început. 298 00:17:31,091 --> 00:17:35,011 ‎O știe cineva pe Vivien Leigh? ‎Vrea să mă urmărească. 299 00:17:35,095 --> 00:17:38,425 ‎Cred că a ieșit cu Jimmy Ashinski. 300 00:17:38,515 --> 00:17:39,345 ‎Hei! 301 00:17:40,059 --> 00:17:41,559 ‎Vreți Chardonnay? 302 00:17:43,437 --> 00:17:46,477 ‎- Am intrat. ‎- Iat-o! Viața secretă a lui Max. 303 00:17:47,983 --> 00:17:49,783 ‎GETYOURMAXON 304 00:17:49,860 --> 00:17:50,740 ‎Ce mama… 305 00:17:52,029 --> 00:17:53,989 ‎E casa noastră de vară din Maine! 306 00:17:55,282 --> 00:17:58,202 ‎Ce mama…? A încurcat-o! 307 00:17:59,119 --> 00:18:00,909 ‎Să vedem unde sunt de fapt. 308 00:18:04,500 --> 00:18:05,330 ‎Ce mama… 309 00:18:06,126 --> 00:18:07,496 ‎Să vezi ce o pedepsesc! 310 00:18:09,546 --> 00:18:10,506 ‎Nu vreau să… 311 00:18:12,132 --> 00:18:16,102 ‎Ginny, am auzit ‎că ai ieșit o dată cu Hunter. 312 00:18:16,553 --> 00:18:18,563 ‎Pentru transparență maximă, 313 00:18:18,639 --> 00:18:20,769 ‎am ieșit cu el toată clasa a VIII-a. 314 00:18:20,849 --> 00:18:22,939 ‎Dar ai binecuvântarea mea. 315 00:18:23,018 --> 00:18:25,148 ‎Da, erau chiar foarte serioși. 316 00:18:25,229 --> 00:18:27,229 ‎S-au dezvirginat reciproc. 317 00:18:27,314 --> 00:18:28,194 ‎Abby! 318 00:18:29,024 --> 00:18:30,234 ‎Dar, da, așa e. 319 00:18:30,317 --> 00:18:33,197 ‎A făcut un picnic pe câmp. 320 00:18:33,278 --> 00:18:35,238 ‎A fost perfect pentru prima oară. 321 00:18:36,115 --> 00:18:38,115 ‎Nu-i așa că Hunter e un dulce? 322 00:18:38,200 --> 00:18:41,160 ‎Are a doua sculă ca mărime ‎dintre prietenii noștri. 323 00:18:41,245 --> 00:18:42,695 ‎Am măsurat vara asta. 324 00:18:42,788 --> 00:18:45,208 ‎Brodie e cel mai dotat. ‎De aia o fi prostovan. 325 00:18:45,833 --> 00:18:48,093 ‎PSM! Prostovan cu sculă mare. 326 00:18:48,168 --> 00:18:49,878 ‎Bagă-mi mingiuțele în gură! 327 00:18:49,962 --> 00:18:51,002 ‎Haide! 328 00:18:52,965 --> 00:18:53,965 ‎Dă-i drumul! 329 00:18:54,049 --> 00:18:56,929 ‎Samantha, am impresia ‎că Hunter încă te iubește. 330 00:18:57,010 --> 00:18:58,970 ‎Doamne! Nici vorbă. 331 00:18:59,054 --> 00:19:01,104 ‎Frate, se uită la tine tot timpul. 332 00:19:01,181 --> 00:19:02,271 ‎- Serios? ‎- Da. 333 00:19:02,349 --> 00:19:03,889 ‎Ce faci? 334 00:19:04,685 --> 00:19:06,895 ‎A fost un iubit foarte bun! 335 00:19:07,312 --> 00:19:09,362 ‎Da, și sărută grozav. 336 00:19:09,439 --> 00:19:10,439 ‎Nu-i așa, Ginny? 337 00:19:11,150 --> 00:19:12,400 ‎N-am de unde să știu. 338 00:19:13,026 --> 00:19:16,356 ‎Dar tu de unde știi? Nu ești gay? 339 00:19:16,446 --> 00:19:17,986 ‎Poți s-o spui. 340 00:19:18,073 --> 00:19:18,913 ‎Gay! 341 00:19:19,741 --> 00:19:22,411 ‎Nu e secret. Mă sărut cu oricine. 342 00:19:22,494 --> 00:19:25,914 ‎M-am sărutat cu toți prietenii. ‎Norah sărută cel mai bine. 343 00:19:26,707 --> 00:19:28,997 ‎- Foarte urât! ‎- N-am sărutat fete. 344 00:19:29,084 --> 00:19:31,254 ‎- Ești homofobă? ‎- Ce? Nu. 345 00:19:32,129 --> 00:19:34,049 ‎Glumește. E haioasă. 346 00:19:34,631 --> 00:19:35,471 ‎Vino încoace! 347 00:19:36,175 --> 00:19:40,635 ‎Jordan, Hunter și Brodie au ‎o trupă împreună. 348 00:19:40,721 --> 00:19:43,061 ‎3BS, 3 Băieți Sexy. 349 00:19:43,140 --> 00:19:44,270 ‎Maxine i-a botezat. 350 00:19:44,349 --> 00:19:46,309 ‎Unde-i Hunter? Vine? 351 00:19:46,393 --> 00:19:48,233 ‎Nu, are meditație pentru bac. 352 00:19:48,312 --> 00:19:49,692 ‎Sau repetiții la cor. 353 00:19:50,314 --> 00:19:54,484 ‎Face cam tot ce poate ‎ca să ajungă președinte într-o zi. 354 00:19:55,986 --> 00:19:58,656 ‎Ginny, care dintre părinții tăi e alb? 355 00:19:59,990 --> 00:20:01,070 ‎Mama. 356 00:20:01,158 --> 00:20:02,988 ‎Da, are logică. 357 00:20:03,076 --> 00:20:06,746 ‎O să mă mărit cu un negru, ‎ca să am copii metiși adorabili. 358 00:20:07,497 --> 00:20:10,417 ‎Ginny, ce fel de muzică îți place? 359 00:20:11,710 --> 00:20:14,340 ‎Îmi place Mac DeMarco, Lana Del Rey… 360 00:20:14,421 --> 00:20:16,511 ‎Lana Del Rey a devenit mediocră. 361 00:20:16,590 --> 00:20:19,130 ‎E foarte la modă acum. Era de nișă, 362 00:20:19,218 --> 00:20:22,348 ‎dar acum face tot ce vrea societatea. 363 00:20:22,429 --> 00:20:25,849 ‎- Da, dar a rămas excentrică. ‎- Știți ce mai cred? 364 00:20:25,933 --> 00:20:28,393 ‎Nu știm, Sam. Dar sigur o să merite. 365 00:20:28,477 --> 00:20:31,977 ‎Cred că Lady Gaga a devenit mediocră ‎după ‎S-a născut o stea. 366 00:20:32,397 --> 00:20:34,227 ‎Știi ce? Mă doare că spui asta. 367 00:20:34,316 --> 00:20:37,566 ‎Mai țineți minte rochia de carne ‎pe care a purtat-o? 368 00:20:37,653 --> 00:20:40,413 ‎- A fost inovatoare. ‎- Ce rochie de carne? 369 00:20:40,489 --> 00:20:43,029 ‎Era o rochie făcută numai din carne. 370 00:20:43,116 --> 00:20:44,736 ‎De ce ar face asta? 371 00:20:44,826 --> 00:20:46,076 ‎Ca să fie inovatoare! 372 00:20:46,161 --> 00:20:47,961 ‎Poate că o urăsc pe Samantha. 373 00:20:48,038 --> 00:20:49,578 ‎Ba mă iubești. 374 00:20:49,665 --> 00:20:51,875 ‎S-a născut o stea‎ e foarte bun. 375 00:20:51,959 --> 00:20:57,009 ‎Îmi place versiunea cu Janet Gaynor, ‎a fost revoluționară pentru vremea ei. 376 00:20:57,089 --> 00:21:00,839 ‎Dar Judy Garland a fost exagerată ‎în cel mai bun sens. 377 00:21:00,926 --> 00:21:04,636 ‎Apare și zice: ‎„Să facem un număr de step.” 378 00:21:04,721 --> 00:21:06,471 ‎Preferatul meu e al Barbrei. 379 00:21:06,556 --> 00:21:11,686 ‎A fost un amalgam superb al anilor '70 380 00:21:11,770 --> 00:21:13,770 ‎și mișcării femeilor și… 381 00:21:15,524 --> 00:21:18,444 ‎Al lui Gaga a fost bun, ‎dar n-a ridicat povestea. 382 00:21:22,948 --> 00:21:24,318 ‎Mi-amintesc primul fum. 383 00:21:42,718 --> 00:21:44,888 ‎Doamne! O faci pe ucigașul în serie? 384 00:21:44,970 --> 00:21:48,600 ‎- Cum a fost filmul? ‎- Mamă, te rog! Știu că știi. 385 00:21:48,682 --> 00:21:51,142 ‎Dar ei nu știu că știm că știu că știm. 386 00:21:51,893 --> 00:21:53,063 ‎Bârfește cu mami. 387 00:21:53,145 --> 00:21:56,685 ‎Înainte n-aveai prieteni ‎despre care să minți. Ce palpitant! 388 00:21:57,607 --> 00:22:02,067 ‎Am stat în pivnița lui Brodie ‎și a fost ridicol de plăcut. 389 00:22:02,154 --> 00:22:05,244 ‎Avea covor, masă de ping-pong și de toate. 390 00:22:05,907 --> 00:22:09,407 ‎Oameni bogați. Trag pe nas caviar ‎și vorbesc despre Aspen. 391 00:22:09,494 --> 00:22:11,334 ‎Au fumat iarbă dintr-un bong. 392 00:22:13,290 --> 00:22:14,460 ‎Tu ai fumat? 393 00:22:14,958 --> 00:22:16,078 ‎Da. E în regulă? 394 00:22:17,294 --> 00:22:18,254 ‎Ți-a plăcut? 395 00:22:19,963 --> 00:22:22,263 ‎Eram foarte conștientă de brațe. 396 00:22:22,341 --> 00:22:26,681 ‎Cum le simt de obicei? ‎Numai la asta mă gândeam. 397 00:22:27,554 --> 00:22:29,514 ‎Eu mi-am smuls genele prima oară. 398 00:22:30,766 --> 00:22:31,886 ‎Foarte ciudat. 399 00:22:31,975 --> 00:22:33,845 ‎Știu. Super ciudat. 400 00:22:34,561 --> 00:22:36,861 ‎- Ai grijă. ‎- Întotdeauna am grijă. 401 00:22:39,566 --> 00:22:42,066 ‎Ce? Nu! Ce? Nu. Nu! 402 00:22:42,152 --> 00:22:44,072 ‎- Dumnezeule, sex! ‎- Nu, Doamne! 403 00:22:44,154 --> 00:22:45,414 ‎Și copulație. 404 00:22:45,489 --> 00:22:47,069 ‎Și P în V! 405 00:22:47,157 --> 00:22:49,117 ‎Ăsta e iadul? Așa pare. 406 00:22:49,201 --> 00:22:52,291 ‎Promite că-mi spui ‎înainte să-ți pierzi virginitatea. 407 00:22:52,371 --> 00:22:55,831 ‎De ce? Valoarea mea ca femeie ‎va suferi o scădere bruscă? 408 00:22:55,916 --> 00:23:00,046 ‎O să iau mai puține vaci pe tine. ‎Mult mai puține dacă nu ești virgină. 409 00:23:01,046 --> 00:23:01,916 ‎Promite-mi! 410 00:23:02,005 --> 00:23:03,715 ‎Bine, promit. 411 00:23:08,637 --> 00:23:09,547 ‎Mamă? 412 00:23:10,430 --> 00:23:11,970 ‎Lana Del Rey e mediocră? 413 00:23:12,057 --> 00:23:13,017 ‎Blasfemie! 414 00:23:13,558 --> 00:23:15,518 ‎Lana e o zeiță a tristeții. 415 00:23:17,229 --> 00:23:19,359 ‎Mersi că mi-ai spus despre fumat. 416 00:23:21,358 --> 00:23:22,568 ‎Fără secrete, da? 417 00:23:26,780 --> 00:23:28,950 ‎Salutările mele lui Vivien Leigh. 418 00:23:29,449 --> 00:23:31,449 ‎Scarlett O'Hara e demodată, mamă. 419 00:23:33,078 --> 00:23:34,408 ‎Te iubesc, piersicuță. 420 00:24:21,084 --> 00:24:23,044 ‎Mama e ofuscată rău că am mințit. 421 00:24:23,128 --> 00:24:26,128 ‎Cât pe ce să nu mă lase ‎să vin la a doua probă. 422 00:24:26,214 --> 00:24:28,594 ‎Dacă nu mă lasă la Noaptea Clasei a X-a? 423 00:24:28,675 --> 00:24:31,845 ‎- Ce e asta? ‎- Cea mai sexy noapte din an. 424 00:24:31,928 --> 00:24:33,848 ‎Cei de-a X-a dorm la școală. 425 00:24:33,930 --> 00:24:37,850 ‎Asta are a X-a în loc de bal. ‎Abia aștept balul de-a XI-a. 426 00:24:38,351 --> 00:24:39,811 ‎Nu e abia în mai? 427 00:24:40,312 --> 00:24:41,612 ‎Ce nemernic ești! 428 00:24:42,105 --> 00:24:43,055 ‎Bine. 429 00:24:45,108 --> 00:24:47,238 ‎- Trebuie să fac pipi. ‎- Vin și eu. 430 00:24:47,319 --> 00:24:49,449 ‎Nu, e în regulă. Ne vedem acolo. 431 00:24:49,529 --> 00:24:50,659 ‎Pe curând, fraiero! 432 00:24:53,617 --> 00:24:56,407 ‎Ascultă, știu că e ciudat. 433 00:24:56,495 --> 00:24:57,405 ‎Nu e ciudat. 434 00:24:59,498 --> 00:25:03,588 ‎Bine. N-am mai vorbit ‎de când ai fost în mine, 435 00:25:03,668 --> 00:25:05,298 ‎aș spune că asta e ciudat. 436 00:25:06,922 --> 00:25:08,172 ‎Vrei să vorbim aici? 437 00:25:09,716 --> 00:25:12,546 ‎Am luat o pastilă de urgență. ‎Voiam să te anunț. 438 00:25:19,768 --> 00:25:21,898 ‎Urmează ‎De veghe în lanul de secară. 439 00:25:22,604 --> 00:25:23,904 ‎Ai un tampon? 440 00:25:24,439 --> 00:25:27,189 ‎…e felul cum Salinger ne conduce ‎cu blândețe… 441 00:25:27,275 --> 00:25:28,185 ‎Mulțumesc. 442 00:25:28,860 --> 00:25:30,820 ‎Când mă uit în oglindă… Da? 443 00:25:30,904 --> 00:25:32,324 ‎Pot să merg la toaletă? 444 00:25:33,114 --> 00:25:36,164 ‎Ai avut zece minute ‎înaintea orei, dar bine, du-te. 445 00:25:37,077 --> 00:25:39,907 ‎Practic, mă văd pe mine ‎în Holden Caulfield… 446 00:25:52,008 --> 00:25:54,508 ‎Sunt scrisori de la tata din închisoare. 447 00:25:55,262 --> 00:25:59,022 ‎Ce mă face special e ‎că tata nu e într-o închisoare obișnuită. 448 00:25:59,099 --> 00:26:04,189 ‎E un vrăjitor atât de puternic, încât ‎e închis la Azkaban pentru magie neagră. 449 00:26:05,855 --> 00:26:09,395 ‎Păi… Mulțumesc, Austin. 450 00:26:09,484 --> 00:26:11,784 ‎Nu există vrăjitori, prostule. 451 00:26:11,861 --> 00:26:14,611 ‎- Ba există. ‎- Dnă Jakob, spuneți-i. 452 00:26:20,203 --> 00:26:21,753 ‎E timpul pentru recreație! 453 00:26:23,081 --> 00:26:26,211 ‎Drona mea e adevărată ‎și ar fi fost mult mai bună. 454 00:26:26,293 --> 00:26:28,673 ‎În plus, nici n-are lentile la ochelari. 455 00:26:31,673 --> 00:26:34,683 ‎Ginny, tuturor ne vine ciclul. ‎Nu e mare lucru. 456 00:26:34,759 --> 00:26:37,009 ‎Dar chiar l-a lovit în față? 457 00:26:38,972 --> 00:26:39,812 ‎Bună, Ginny! 458 00:26:44,686 --> 00:26:46,606 ‎Surorile mele au poftă de sărat. 459 00:26:48,857 --> 00:26:49,767 ‎Mulțumesc. 460 00:26:50,734 --> 00:26:54,324 ‎Scuze că n-am venit la Brodie. ‎A intervenit o meditație. 461 00:26:56,448 --> 00:26:57,698 ‎Poate ieșim curând. 462 00:26:58,575 --> 00:26:59,405 ‎Sigur. 463 00:27:00,535 --> 00:27:01,365 ‎Super. 464 00:27:04,581 --> 00:27:06,291 ‎A fost mai presus de genuri! 465 00:27:06,374 --> 00:27:08,544 ‎Fug la probă, shopping plăcut! 466 00:27:08,627 --> 00:27:10,957 ‎- Vă iubesc, pe bune! ‎- Te urâm. Glumim! 467 00:27:11,921 --> 00:27:15,471 ‎- Aveam de gând să te invităm. ‎- Nu vă faceți griji. 468 00:27:16,384 --> 00:27:17,344 ‎Vino și tu! 469 00:27:19,054 --> 00:27:19,894 ‎Bine. 470 00:27:24,351 --> 00:27:26,811 ‎Da! Ce moale e! 471 00:27:26,895 --> 00:27:30,355 ‎- Doamne! ‎- De ce sunt de-a dreptul scârboasă? 472 00:27:30,440 --> 00:27:33,360 ‎- Trebuie să te iubești puțin. ‎- Nu pot. 473 00:27:35,236 --> 00:27:37,986 ‎- Ce părere ai? ‎- O să-ți facă sânii mai mari. 474 00:27:38,073 --> 00:27:40,373 ‎Serios? Așa crezi? Și pe cel mic? 475 00:27:41,034 --> 00:27:43,504 ‎Scumpo, ce sâni micuți! 476 00:27:43,578 --> 00:27:44,658 ‎Care sâni? 477 00:27:45,163 --> 00:27:47,333 ‎Când își amintește de sânul mic… 478 00:27:48,583 --> 00:27:49,753 ‎Uite aici, stare! 479 00:27:51,419 --> 00:27:52,959 ‎Tu ești o stare. 480 00:27:53,046 --> 00:27:56,006 ‎Nu știu, Ginny. Ce părere ai? Să-l iau? 481 00:27:56,758 --> 00:27:57,628 ‎Cu siguranță. 482 00:27:58,218 --> 00:27:59,138 ‎Bine. 483 00:28:01,429 --> 00:28:03,009 ‎Abby, de ce? 484 00:28:03,098 --> 00:28:04,058 ‎Ce? 485 00:28:08,687 --> 00:28:09,557 ‎Hei! 486 00:28:13,149 --> 00:28:14,899 ‎Ăștia ți-ar sta foarte bine. 487 00:28:24,077 --> 00:28:24,947 ‎Bine. 488 00:28:26,496 --> 00:28:28,456 ‎Vreau o cafea cu gheață. Haideți! 489 00:28:34,129 --> 00:28:35,169 ‎Pardon! 490 00:28:35,255 --> 00:28:36,165 ‎Opriți-vă! 491 00:28:45,682 --> 00:28:47,022 ‎Georgia, e ora 13:00. 492 00:28:47,809 --> 00:28:48,809 ‎Prânzul. 493 00:28:53,273 --> 00:28:54,153 ‎Ce e? 494 00:28:54,232 --> 00:28:56,152 ‎Ești îndrăgostit lulea de Paul. 495 00:28:56,234 --> 00:28:57,154 ‎Poftim? 496 00:28:57,819 --> 00:29:01,909 ‎Nu. În niciun caz. ‎Sunt profesionist. Doar îl admir. 497 00:29:01,990 --> 00:29:04,450 ‎Cum l-ai admira pe Kennedy. Sau pe Obama. 498 00:29:05,535 --> 00:29:06,745 ‎Sau Jake Gyllenhaal. 499 00:29:09,205 --> 00:29:10,285 ‎Haide! 500 00:29:10,707 --> 00:29:14,167 ‎- Și ție îți curg balele. ‎- E rândul tău să te duci după mâncare. 501 00:29:20,800 --> 00:29:24,470 ‎- Ești mare scorpie, știi? ‎- Grăbește-te. Mi-e foame. 502 00:29:44,491 --> 00:29:46,201 ‎POPICE PE IARBĂ 14:00-16:00 503 00:29:51,539 --> 00:29:52,419 ‎Alo? 504 00:29:53,166 --> 00:29:54,916 ‎Da? Eu sunt. 505 00:30:00,173 --> 00:30:03,473 ‎Fiica mea n-ar fura. ‎E revoltător. N-ar face așa ceva… 506 00:30:03,551 --> 00:30:04,511 ‎Mamă, am furat. 507 00:30:10,308 --> 00:30:13,438 ‎Ați verificat toate fetele ‎sau doar pe cea de culoare? 508 00:30:13,895 --> 00:30:16,555 ‎Lucrez pentru primar ‎și ar fi fascinat să afle 509 00:30:16,648 --> 00:30:19,228 ‎de un magazin care face profilare rasială. 510 00:30:19,317 --> 00:30:21,277 ‎Rasa n-a avut niciun amestec. 511 00:30:21,361 --> 00:30:24,571 ‎Nu-mi spuneți că n-a avut. ‎Ați văzut-o furând? 512 00:30:24,656 --> 00:30:28,156 ‎- Da, o pereche de cercei și… ‎- Doamne! Simt că leșin. 513 00:30:28,660 --> 00:30:31,960 ‎Mă scuzați! ‎Nedreptatea socială mă tulbură. 514 00:30:32,038 --> 00:30:34,538 ‎Sunt sigură că e o neînțelegere. 515 00:30:34,624 --> 00:30:36,584 ‎Plătesc cu plăcere cerceii. 516 00:30:36,668 --> 00:30:38,918 ‎Și jacheta asta frumoasă! 517 00:30:39,754 --> 00:30:44,094 ‎Ce lucruri frumoase! ‎Cine alege toate astea, dv.? 518 00:30:44,175 --> 00:30:45,425 ‎Ce ochi aveți! 519 00:30:46,511 --> 00:30:47,551 ‎Primiți numerar? 520 00:30:53,476 --> 00:30:55,556 ‎Deci, fetelor, v-ați distrat azi? 521 00:30:56,563 --> 00:30:59,323 ‎Noi n-am știut că Ginny fură. 522 00:31:02,443 --> 00:31:03,653 ‎Duceți-vă acasă! 523 00:31:12,871 --> 00:31:13,871 ‎Vii azi? 524 00:31:17,792 --> 00:31:19,252 ‎Acolo e strada King, 87? 525 00:31:21,129 --> 00:31:22,049 ‎Vino încoace! 526 00:31:26,092 --> 00:31:27,222 ‎Georgia, bună! 527 00:31:27,302 --> 00:31:29,852 ‎- Bună! ‎- Chiar voiam să stăm de vorbă. 528 00:31:29,929 --> 00:31:34,559 ‎Zach s-a supărat că Austin i-a luat locul ‎la Vedeta Săptămânii. Abia aștepta. 529 00:31:35,894 --> 00:31:36,904 ‎E biroul tău? 530 00:31:39,355 --> 00:31:41,395 ‎Hopa! Nu vreau să iasă aerul rece. 531 00:31:42,275 --> 00:31:46,025 ‎Nu cred că e corect ‎să schimbe ordinea copiilor, nu? 532 00:31:47,280 --> 00:31:49,990 ‎Sunt sigură că gândesc exact ca tine. 533 00:31:50,658 --> 00:31:53,288 ‎Bine. Nu cred că e vina lui Austin 534 00:31:53,369 --> 00:31:56,249 ‎că prezentarea lui a fost un dezastru. 535 00:31:57,999 --> 00:32:01,249 ‎Oricum, am plecat. O zi frumoasă! 536 00:32:02,503 --> 00:32:04,213 ‎- Despre ce vorbea? ‎- Nu știu. 537 00:32:04,297 --> 00:32:06,587 ‎Mă ocup de crizele voastre pe rând! 538 00:32:11,304 --> 00:32:13,514 ‎- Ce facem? ‎- Luăm un prânz întârziat. 539 00:32:14,098 --> 00:32:15,768 ‎Sunt obosită. Vreau acasă. 540 00:32:15,850 --> 00:32:17,520 ‎Infracțiunile te epuizează? 541 00:32:20,438 --> 00:32:22,898 ‎Chiar crezi că a fost profilare rasială? 542 00:32:24,150 --> 00:32:27,240 ‎Nu știu, Ginny. ‎Important e că nu au depus plângere. 543 00:32:27,320 --> 00:32:29,610 ‎Poate fi dacă sunt vinovată? 544 00:32:29,697 --> 00:32:33,577 ‎Trezește-te! Alta-i problema. ‎Crezi că fetelor le pasă de tine? 545 00:32:33,660 --> 00:32:36,160 ‎Nu ești prietena lor. Nu ești ca ele. 546 00:32:36,663 --> 00:32:39,463 ‎Cât de repede ‎te-a trădat roșcata fricoasă? 547 00:32:40,333 --> 00:32:42,043 ‎Ești mai deșteaptă de-atât. 548 00:32:43,211 --> 00:32:44,421 ‎Ce ar zice Zion? 549 00:32:45,254 --> 00:32:48,174 ‎Nu știu. De ce nu-l suni? ‎Întreabă mereu de tine. 550 00:32:48,257 --> 00:32:50,087 ‎Ce te-a apucat, serios? 551 00:32:51,886 --> 00:32:53,346 ‎Voiam doar să mă placă. 552 00:32:56,557 --> 00:32:59,187 ‎- Joe! ‎- Vai, nu! 553 00:32:59,268 --> 00:33:01,688 ‎Eram la cumpărături și ne-a luat foamea. 554 00:33:02,313 --> 00:33:03,823 ‎Vă mai las puțin. 555 00:33:03,898 --> 00:33:07,528 ‎Am realizat la cumpărături ‎că Ginny nu știe valoarea banilor. 556 00:33:07,610 --> 00:33:11,530 ‎A primit totul pe tavă toată viața. ‎Și ce nu primește, ia singură. 557 00:33:13,116 --> 00:33:14,026 ‎Revin. 558 00:33:14,117 --> 00:33:17,497 ‎Și nu-i sănătos pentru caracter, ‎așa că mă întrebam… 559 00:33:17,578 --> 00:33:19,038 ‎Nu, nu angajez. 560 00:33:19,956 --> 00:33:22,286 ‎Voiam să cer sandviciuri de curcan. 561 00:33:22,959 --> 00:33:24,249 ‎- Fără maioneză. ‎- Cu multă. 562 00:33:24,335 --> 00:33:25,995 ‎- Și ar trebui s-o angajezi. ‎- Mamă! 563 00:33:26,087 --> 00:33:27,837 ‎- Știam. ‎- Cu normă parțială. 564 00:33:27,922 --> 00:33:30,762 ‎Uită-te în jur! ‎Atâția clienți care așteaptă. 565 00:33:30,842 --> 00:33:33,472 ‎Asta pentru că stau de vorbă cu tine. 566 00:33:38,433 --> 00:33:40,313 ‎Bine, poate începe în weekend. 567 00:33:50,611 --> 00:33:52,161 ‎Cu ambele mâini. 568 00:33:52,822 --> 00:33:53,952 ‎Degetul mare acolo. 569 00:33:54,991 --> 00:33:57,991 ‎Arătătorul pe trăgaci ‎până când ești gata să apeși. 570 00:33:58,077 --> 00:34:00,787 ‎Așa e mai precis și nu ești cowboy. 571 00:34:01,497 --> 00:34:04,627 ‎Dacă ești în Ochi Însângerați, ‎trebuie să știi să te aperi. 572 00:34:06,335 --> 00:34:07,705 ‎Puternic, nu? 573 00:34:13,176 --> 00:34:14,426 ‎Acum îți plac armele? 574 00:34:19,015 --> 00:34:20,305 ‎Ai fost în Utah? 575 00:34:20,391 --> 00:34:22,231 ‎Da. Acolo îmi petrec verile. 576 00:34:23,603 --> 00:34:24,693 ‎Acolo mă duc. 577 00:34:25,646 --> 00:34:27,356 ‎Și ar trebui să vii cu mine. 578 00:34:28,107 --> 00:34:29,027 ‎Pleci? 579 00:34:30,151 --> 00:34:31,991 ‎Da. Sunt pe drum, ai uitat? 580 00:34:33,780 --> 00:34:36,410 ‎Nu-mi zice că vrei în Ochi Însângerați. 581 00:34:36,991 --> 00:34:38,951 ‎O bandă de motocicliști? Haide! 582 00:34:44,665 --> 00:34:48,585 ‎„Clovn”, „încruntare” și „maro” ‎sunt substantive comune, 583 00:34:48,669 --> 00:34:51,209 ‎dar „maro” poate fi și adjectiv. 584 00:34:52,757 --> 00:34:53,587 ‎Intră. 585 00:34:55,051 --> 00:34:56,431 ‎Bună ziua, dnă Adams. 586 00:34:57,637 --> 00:34:58,757 ‎Mulțumesc. 587 00:35:03,893 --> 00:35:06,443 ‎Înghețată pe băț pentru clasa dnei Jakob. 588 00:35:07,355 --> 00:35:09,185 ‎De la Austin și mama lui. 589 00:35:09,982 --> 00:35:11,192 ‎Ce drăguț! 590 00:35:11,275 --> 00:35:16,195 ‎Copii, fără să vă înghesuiți, ‎veniți și luați înghețată. 591 00:35:16,280 --> 00:35:17,870 ‎Din partea lui Austin. 592 00:35:18,783 --> 00:35:19,913 ‎Da! 593 00:35:19,992 --> 00:35:21,702 ‎Bine, câte unul. 594 00:35:23,371 --> 00:35:25,921 ‎- Mulțumesc. ‎- Mov! 595 00:35:26,999 --> 00:35:28,209 ‎Mersi, Austin. 596 00:35:29,418 --> 00:35:32,668 ‎Biletul amintește ‎că mama ta nu vrea să mănânci zahăr. 597 00:35:33,714 --> 00:35:35,934 ‎- Asta e pentru tine. ‎- Mersi, Austin. 598 00:35:36,008 --> 00:35:37,008 ‎Mersi, Austin. 599 00:35:45,434 --> 00:35:46,444 ‎Mersi, Austin. 600 00:35:46,936 --> 00:35:48,266 ‎Mersi, Austin. 601 00:35:50,690 --> 00:35:51,520 ‎Doamne! 602 00:35:57,321 --> 00:36:02,621 ‎Am primit rolul principal. 603 00:36:02,702 --> 00:36:04,912 ‎Am reușit! Am primit rolul principal. 604 00:36:04,996 --> 00:36:06,826 ‎Doamne! E super, Max! 605 00:36:06,914 --> 00:36:08,834 ‎- Sunt încântată. ‎- Max! 606 00:36:08,916 --> 00:36:12,416 ‎Nu te uita. Suntem supărate pe ele. ‎Ce au făcut e nașpa. 607 00:36:12,503 --> 00:36:14,923 ‎- Ginny, vii la Civism? ‎- Nu pot. Scuze. 608 00:36:15,006 --> 00:36:20,176 ‎Abby e un coșmar și Norah zice ‎că mama ta e înfricoșătoare. 609 00:36:20,261 --> 00:36:22,511 ‎E foarte haios. Îi e frică de ea! 610 00:36:25,516 --> 00:36:28,516 ‎- De ce a trebuit să vin? ‎- E pedeapsă pentru delictul comis. 611 00:36:28,603 --> 00:36:30,943 ‎Ca să petrecem timp în familie. 612 00:36:31,022 --> 00:36:32,942 ‎Ca să-l înveselesc pe Austin. 613 00:36:33,691 --> 00:36:34,821 ‎Alege ce preferi! 614 00:36:38,821 --> 00:36:41,451 ‎- Mă întorc imediat. ‎- Vreo șapte centimetri. 615 00:36:42,909 --> 00:36:47,159 ‎- Ai făcut treabă grozavă. ‎- Vom avea un cinematograf nou. 616 00:36:47,246 --> 00:36:51,076 ‎E foarte interesant. ‎Ne bucurăm mult. Vom vedea ce iese. 617 00:36:51,167 --> 00:36:52,077 ‎- Da. ‎- Știți? 618 00:36:52,168 --> 00:36:54,168 ‎Ce ciudat să te văd aici! 619 00:36:54,253 --> 00:36:55,133 ‎Georgia! 620 00:36:55,213 --> 00:36:56,093 ‎Bună! 621 00:36:56,172 --> 00:36:58,762 ‎Sunt cu copiii. Trebuie să ni te alături. 622 00:36:58,841 --> 00:37:00,261 ‎Ce coincidență! 623 00:37:00,968 --> 00:37:03,388 ‎- Mama e o parașută mincinoasă. ‎- Știi ce? 624 00:37:06,432 --> 00:37:08,432 ‎Stângul în față și apleacă-te. 625 00:37:09,352 --> 00:37:11,732 ‎Așa! Bravo! 626 00:37:13,564 --> 00:37:15,484 ‎Mă gândeam azi la Green Gardens. 627 00:37:16,025 --> 00:37:20,355 ‎Biroul de Urbanism nu-i lasă ‎să pună AC fiindcă e clădire istorică, nu? 628 00:37:20,446 --> 00:37:22,946 ‎Da. Te rog, nu-mi mai aminti. 629 00:37:23,032 --> 00:37:23,912 ‎Hm… 630 00:37:25,534 --> 00:37:26,544 ‎Ce e? 631 00:37:26,619 --> 00:37:29,869 ‎Clădirea vecină are aer condiționat. ‎E biroul Cynthiei. 632 00:37:29,956 --> 00:37:30,826 ‎Împart un zid. 633 00:37:30,915 --> 00:37:33,495 ‎- Se presupune… ‎- Că împart și instalația. 634 00:37:34,585 --> 00:37:38,585 ‎Cynthia a condus atacul ‎împotriva DMR-urilor în Wellsbury, nu? 635 00:37:39,090 --> 00:37:39,920 ‎Da. 636 00:37:43,386 --> 00:37:44,426 ‎Coincidență. 637 00:37:45,680 --> 00:37:46,560 ‎Ditamai. 638 00:37:58,067 --> 00:37:58,987 ‎Am ușă. 639 00:38:00,194 --> 00:38:02,954 ‎- Voiam să verific că suntem bine. ‎- Bine? 640 00:38:03,698 --> 00:38:05,408 ‎Sunt foarte bine. 641 00:38:05,491 --> 00:38:06,451 ‎Cel mai bine. 642 00:38:07,034 --> 00:38:08,164 ‎Serios? Fiindcă… 643 00:38:09,161 --> 00:38:10,371 ‎pari cam supărată. 644 00:38:10,871 --> 00:38:11,751 ‎Supărată? 645 00:38:13,082 --> 00:38:14,462 ‎Poate că sunt supărată 646 00:38:14,542 --> 00:38:18,922 ‎fiindcă-mi aleargă hormonii ‎prin vene la propriu. 647 00:38:19,630 --> 00:38:22,970 ‎Apropo, se pare că tipul o cumpără ‎și n-am avut reducere. 648 00:38:23,467 --> 00:38:26,887 ‎Sunt confuză, fiindcă n-o mai făcusem ‎și n-a fost cum credeam. 649 00:38:26,971 --> 00:38:28,641 ‎Nu înțeleg orașul ăsta. 650 00:38:28,723 --> 00:38:31,393 ‎Toți se sărută cu toți ‎și nu-i nicio problemă. 651 00:38:31,475 --> 00:38:35,015 ‎Și sunt unul dintre cei șapte ‎copii de culoare din școală 652 00:38:35,104 --> 00:38:37,154 ‎și tocmai am fost prinsă furând. 653 00:38:37,231 --> 00:38:41,531 ‎Avem un secret sexual uriaș ‎și nu pot să le spun noilor mele prietene. 654 00:38:41,610 --> 00:38:45,030 ‎N-am mai avut prietene și n-a fost grozav. 655 00:38:45,114 --> 00:38:49,044 ‎Mă simt de parcă sunt într-un joc ‎și nu știu nicio regulă. 656 00:38:49,118 --> 00:38:51,998 ‎Ca șahul. N-am înțeles niciodată șahul. 657 00:38:52,079 --> 00:38:55,249 ‎Și am fost copleșită de emoții toată ziua. 658 00:38:55,958 --> 00:38:59,418 ‎Am văzut un puști aruncând pe jos ‎și mi-au dat lacrimile 659 00:38:59,503 --> 00:39:02,513 ‎fiindcă nimănui nu-i pasă de planetă! 660 00:39:27,073 --> 00:39:28,413 ‎A fost prima oară? 661 00:39:30,618 --> 00:39:31,488 ‎Da. 662 00:39:41,295 --> 00:39:42,505 ‎Stai, ce facem? 663 00:39:42,588 --> 00:39:46,628 ‎Ai luat pastila de a doua zi, nu? ‎Efectul ține cel puțin încă o zi. 664 00:39:46,717 --> 00:39:49,347 ‎Afară! Ieși afară imediat! 665 00:39:49,428 --> 00:39:50,428 ‎Doamne! Bine. 666 00:39:59,563 --> 00:40:02,323 ‎VENMO: MARCUS ȚI-A TRIMIS 25$ 667 00:40:08,447 --> 00:40:09,407 ‎Piersicuță? 668 00:40:10,282 --> 00:40:11,452 ‎Ești bine? 669 00:40:11,534 --> 00:40:12,454 ‎Nu! 670 00:40:13,244 --> 00:40:16,874 ‎Sunt supărată. Pe tine, pe mine. ‎Sunt supărată pur și simplu. 671 00:40:17,415 --> 00:40:18,705 ‎E în regulă. 672 00:40:19,333 --> 00:40:20,753 ‎Poți să fii supărată. 673 00:40:20,835 --> 00:40:23,335 ‎Și eu sunt supărată pe tine, ‎dacă te ajută. 674 00:40:25,297 --> 00:40:26,547 ‎Știu ce-ți trebuie. 675 00:40:27,341 --> 00:40:28,181 ‎Haide! 676 00:40:32,012 --> 00:40:33,222 ‎Austin! 677 00:40:39,019 --> 00:40:41,649 ‎PDS! Petrecere cu dans în sufragerie! 678 00:40:51,240 --> 00:40:54,080 ‎Uneori, când o văd pe mama ‎dintr-un anume unghi, 679 00:40:54,660 --> 00:40:57,200 ‎parcă mă uit la cineva ‎pe care nu-l cunosc. 680 00:40:58,873 --> 00:41:00,713 ‎Dar nici ea nu mă cunoaște. 681 00:42:04,230 --> 00:42:09,530 ‎Mama se pierde mereu printre ceilalți, ‎se ascunde, se schimbă, își pune mască. 682 00:42:10,945 --> 00:42:15,815 ‎O adoră pe Vivian Leigh căci toată viața ‎a făcut o rochie din draperii. 683 00:42:16,742 --> 00:42:18,122 ‎E un adevărat cameleon. 684 00:42:24,500 --> 00:42:25,420 ‎Bine. 685 00:42:26,126 --> 00:42:27,086 ‎Să mergem. 686 00:42:27,169 --> 00:42:30,339 ‎Vin imediat. Trebuie să fac pipi. ‎Ne vedem afară? 687 00:42:31,090 --> 00:42:31,970 ‎Da. 688 00:42:33,384 --> 00:42:34,304 ‎Bună! 689 00:42:35,427 --> 00:42:36,717 ‎Doar guma, vă rog. 690 00:42:42,184 --> 00:42:44,024 ‎Și tot ce e în casa de marcat. 691 00:43:01,579 --> 00:43:02,659 ‎Bună, fetelor! 692 00:43:03,289 --> 00:43:04,999 ‎Bună ziua, dnă Miller! 693 00:43:05,082 --> 00:43:08,212 ‎Ginny e acasă? Voiam să vedem ce face. 694 00:43:08,669 --> 00:43:10,459 ‎E înăuntru. Intrați, fetelor! 695 00:43:11,255 --> 00:43:12,795 ‎Ador tricoul tău, Abby. 696 00:43:14,925 --> 00:43:17,045 ‎Am mers la trei magazine diferite 697 00:43:18,345 --> 00:43:20,095 ‎și am găsit nuanța potrivită. 698 00:43:20,598 --> 00:43:21,428 ‎De ce? 699 00:43:21,515 --> 00:43:23,765 ‎Fiindcă industria cosmetică e rasistă. 700 00:43:23,851 --> 00:43:25,561 ‎Nu, de ce ați făcut asta? 701 00:43:25,978 --> 00:43:28,438 ‎Ne-a părut rău. Suntem prietene. 702 00:43:28,772 --> 00:43:29,612 ‎Doamne! 703 00:43:29,690 --> 00:43:33,440 ‎E cel mai tare clip de machiaj ‎pe YouTube, trebuie să ți-l arăt. 704 00:43:33,527 --> 00:43:35,527 ‎Doamne! E o bombă. 705 00:43:35,613 --> 00:43:37,873 ‎Bine, dar ascultăm Lana Del Rey. 706 00:43:37,948 --> 00:43:39,448 ‎E zeița tristeții. 707 00:43:40,034 --> 00:43:41,544 ‎Max mi-a trimis un mesaj. 708 00:43:41,619 --> 00:43:44,829 ‎„Nu vă distrați fără mine! ‎Detest să fiu pedepsită!” 709 00:43:44,913 --> 00:43:48,083 ‎Și un milion de emoji triști. ‎Doamne! E prea de tot. 710 00:43:48,167 --> 00:43:51,337 ‎Ar trebui să facem o poză toate trei ‎ca s-o enervăm. 711 00:43:51,920 --> 00:43:52,960 ‎Distrați-vă! 712 00:43:57,384 --> 00:44:00,104 ‎HEYKIDSITSABBY13 713 00:44:04,850 --> 00:44:10,020 ‎CU DRAG, TATA 714 00:44:16,820 --> 00:44:21,200 ‎GIL TIMMINS , AZKABAN, ‎AUSTIN MILLER, WELLSBURY, MA 60280 715 00:44:31,710 --> 00:44:34,170 ‎Ce mama naibii? 716 00:44:39,677 --> 00:44:41,297 ‎SOLICITAȚI ACUM 717 00:44:41,387 --> 00:44:43,387 ‎CERERE PENTRU CARD DE CREDIT 718 00:44:43,472 --> 00:44:48,852 ‎TITULARUL CARDULUI: AUSTIN MILLER 719 00:44:52,856 --> 00:44:55,146 ‎NUMĂR DE SECURITATE SOCIALĂ 720 00:44:55,234 --> 00:44:58,364 ‎FELICITĂRI, AUSTIN MILLER! ‎CEREREA TA A FOST DEPUSĂ. 721 00:45:08,414 --> 00:45:11,254 ‎Nu se poate! Ai tupeu să te întorci aici! 722 00:45:12,376 --> 00:45:13,666 ‎Ieși din casa mea! 723 00:45:13,752 --> 00:45:15,212 ‎Încet. Hei! 724 00:45:15,838 --> 00:45:19,428 ‎Încet cu aia, da? Stai! Nu! 725 00:45:19,508 --> 00:45:24,008 ‎Dacă frumusețea e o armă, ‎Georgia e dintotdeauna gata să tragă. 726 00:45:24,930 --> 00:45:26,270 ‎Mary, nu! 727 00:45:26,348 --> 00:45:27,518 ‎Încetează! Te rog! 728 00:45:27,599 --> 00:45:29,889 ‎- Nu! ‎- Te rog! 729 00:45:30,436 --> 00:45:31,896 ‎Ochi pentru ochi. 730 00:45:40,863 --> 00:45:42,783 ‎Nu m-am simțit niciodată frumoasă, 731 00:45:45,159 --> 00:45:46,909 ‎dar știu cum e să te ascunzi. 732 00:45:47,578 --> 00:45:50,828 ‎Machiajul e cel mai eficient ‎dacă nu se știe că îl ai. 733 00:45:51,749 --> 00:45:52,959 ‎Cum zice Georgia, 734 00:45:54,084 --> 00:45:56,504 ‎„e o față, nu o mască”. 735 00:45:59,256 --> 00:46:02,176 ‎Înțeleg ce face mama ‎pentru că și eu fac la fel. 736 00:46:03,302 --> 00:46:05,432 ‎Mă ascund, mă schimb, 737 00:46:06,305 --> 00:46:07,305 ‎port o mască… 738 00:46:08,515 --> 00:46:10,555 ‎Sunt obișnuită să nu fiu văzută 739 00:46:11,143 --> 00:46:12,313 ‎nici de către mama. 740 00:46:17,608 --> 00:46:21,108 ‎Dacă se vede ‎unde se termină machiajul și începe fața, 741 00:46:22,738 --> 00:46:23,988 ‎nu l-ai făcut bine. 742 00:46:36,710 --> 00:46:39,170 ‎Iată ce am găsit ‎despre văduva fostului dv. soț. 743 00:46:39,671 --> 00:46:41,801 ‎Numele adevărat al Georgiei e Mary. 744 00:46:41,882 --> 00:46:44,092 ‎Născută în Alabama, ‎fiica lui Daisy Atkins. 745 00:46:44,676 --> 00:46:48,006 ‎Tatăl, Shane Reilly, ‎e închis în prezent în New Mexico 746 00:46:48,096 --> 00:46:49,596 ‎pentru tentativă de omor. 747 00:46:49,681 --> 00:46:51,311 ‎Când Mary avea șase ani, 748 00:46:51,391 --> 00:46:53,941 ‎mama ei s-a recăsătorit cu Ed Atkins. 749 00:46:54,019 --> 00:46:57,899 ‎De la 14 la 18 ani, ‎nu se știe nimic despre viața lui Mary. 750 00:46:57,981 --> 00:47:01,441 ‎Apoi a reapărut și a început ‎să-și spună Georgia Miller. 751 00:47:01,527 --> 00:47:03,897 ‎Are doi copii cu doi bărbați diferiți. 752 00:47:04,363 --> 00:47:06,413 ‎Zion Miller e fotograf. 753 00:47:07,074 --> 00:47:09,704 ‎N-au fost căsătoriți, dar i-a luat numele. 754 00:47:09,785 --> 00:47:11,495 ‎Gil Timmins e tatăl băiatului 755 00:47:11,578 --> 00:47:14,368 ‎și e închis pentru fraudă și delapidare. 756 00:47:14,456 --> 00:47:18,456 ‎Există lacune mari în informații, ‎fiindcă Georgia e mereu în mișcare. 757 00:47:19,253 --> 00:47:21,963 ‎Nu las parașuta aia să ia banii lui Kenny. 758 00:47:22,548 --> 00:47:23,918 ‎Putem s-o distrugem? 759 00:47:24,007 --> 00:47:27,087 ‎Mâine plec la Wellsbury. ‎Nu vă faceți griji. 760 00:47:27,177 --> 00:47:29,387 ‎Dacă există ceva, o să aflu. 761 00:47:44,403 --> 00:47:47,033 ‎Pentru cei cu tendințe de autovătămare, 762 00:47:47,114 --> 00:47:53,124 ‎sunt disponibile informații și resurse ‎pe site-ul www.wannatalkaboutit.com. 763 00:48:53,013 --> 00:48:55,023 ‎Subtitrarea: Georgeta Huzum