1 00:00:06,166 --> 00:00:09,416 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:59,333 --> 00:01:00,791 Hjælp! 3 00:01:02,000 --> 00:01:02,833 Er du okay? 4 00:01:14,041 --> 00:01:15,666 Det er fandeme ham. 5 00:01:20,166 --> 00:01:21,458 Bliv i bilen. 6 00:01:41,625 --> 00:01:42,750 Hjælp! 7 00:01:44,500 --> 00:01:45,750 Hjælp! 8 00:01:53,625 --> 00:01:55,541 TO DAGE TIDLIGERE 9 00:02:04,166 --> 00:02:09,041 Der er to dage til Frihedsdagen, men er vi i virkeligheden frie? 10 00:02:09,125 --> 00:02:11,125 Lyt med på ZFM. 11 00:02:12,666 --> 00:02:16,166 …at sikre eksklusiv licens til droneflyvning. 12 00:02:17,250 --> 00:02:20,125 Jeg mødes med regeringsmedlemmer for at sikre 13 00:02:20,208 --> 00:02:22,458 eksklusiv licens til droneflyvning. 14 00:02:23,041 --> 00:02:25,416 Det vil give Elevate Security Company… 15 00:02:25,500 --> 00:02:27,666 Jeg har arbejdet … Jeg har… 16 00:02:27,750 --> 00:02:31,166 Jeg har talt med regeringsmedlemmer for at sikre eksklusiv 17 00:02:31,958 --> 00:02:33,708 licens til droneflyvning. 18 00:02:33,791 --> 00:02:36,625 Jeg glæder mig til at indtage pladsen i bestyrelsen 19 00:02:37,833 --> 00:02:39,875 som jeres nye økonomidirektør. 20 00:02:42,125 --> 00:02:43,208 Tak. 21 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 Tak. 22 00:02:52,291 --> 00:02:55,833 CECIL 23 00:03:01,083 --> 00:03:04,166 JEG SAVNEDE DIG I AFTES 24 00:03:33,916 --> 00:03:34,916 Bra Sol. 25 00:03:40,958 --> 00:03:42,541 Skyd så, knægt. 26 00:03:42,625 --> 00:03:44,791 Bra Sol! 27 00:03:51,833 --> 00:03:52,750 Akin. 28 00:03:56,333 --> 00:03:57,208 Problemer? 29 00:03:59,250 --> 00:04:01,250 Godt. 30 00:04:02,833 --> 00:04:05,375 -Hvorfor er du ikke i skole? -Den er aflyst. 31 00:04:05,875 --> 00:04:09,333 Du ved, jeg byggede skolen, så jeg ved, hvis den lukker. 32 00:04:11,125 --> 00:04:16,458 Nøglen til at være en god gangster, Akin, er at vide, at ærlighed varer længst. 33 00:04:17,416 --> 00:04:18,375 Er du med? 34 00:04:19,000 --> 00:04:20,125 Se på mig. 35 00:04:22,166 --> 00:04:23,416 Gangsterstilen. 36 00:04:27,666 --> 00:04:28,541 Her. 37 00:04:35,916 --> 00:04:37,750 Har du ikke glemt noget? 38 00:05:32,916 --> 00:05:35,083 -Vi kører om et kvarter. -Bank på. 39 00:05:36,833 --> 00:05:39,416 -Hvad laver du, Nicki? -Gør mig klar til skole. 40 00:05:39,500 --> 00:05:41,541 Er du ikke begyndt at pakke? 41 00:05:41,625 --> 00:05:45,541 Og mit fly afgår i morgen. Der er masser af tid til det. 42 00:05:45,625 --> 00:05:49,791 Nej, du skal gå i gang nu, ellers tager jeg din telefon. 43 00:05:51,750 --> 00:05:53,750 DET STORE SHOW I AFTEN? 44 00:05:54,833 --> 00:05:56,958 Man kan stille sit ur efter hende. 45 00:05:57,041 --> 00:05:59,833 Klokken syv tænder hun for den lokale musik. 46 00:05:59,916 --> 00:06:02,708 -Hun hører dig, Johan. -Den sang er god. 47 00:06:02,791 --> 00:06:05,250 Om det, jeres folk gjorde mod landet her. 48 00:06:05,833 --> 00:06:08,375 Så vidt jeg ved, er du mit folk. 49 00:06:09,000 --> 00:06:11,333 Så er det i dag, hvad? 50 00:06:12,166 --> 00:06:13,416 Jeg krydser fingre. 51 00:06:21,375 --> 00:06:22,916 Vi ses senere, Nicks. 52 00:06:24,208 --> 00:06:27,708 Held og lykke. Og husk middag i aften med Sunette og Kobus. 53 00:06:28,708 --> 00:06:29,708 Det bliver skønt. 54 00:06:31,333 --> 00:06:34,541 Nicki, pak nu. Du har 12 minutter. 55 00:06:37,875 --> 00:06:39,875 DU KOMMER DA, IKKE? 56 00:06:39,958 --> 00:06:42,208 KLART! DET VIL JEG IKKE GÅ GLIP AF 57 00:06:54,875 --> 00:06:55,916 Agnes? 58 00:06:58,916 --> 00:07:00,458 Godmorgen, hr. 59 00:07:00,541 --> 00:07:04,250 -Har du set min pengepung? -Har du set i alle skufferne? 60 00:07:09,708 --> 00:07:10,958 Bare glem det. 61 00:07:11,041 --> 00:07:12,041 Okay. 62 00:07:40,541 --> 00:07:41,416 Hvad laver du? 63 00:07:46,333 --> 00:07:48,125 Jeg hører, din ven forlod firmaet. 64 00:07:50,916 --> 00:07:54,083 Jeg ville sikre mig, det ikke ændrer vores aftale. 65 00:07:54,666 --> 00:07:58,083 Graham går på tidlig pension, og det ændrer ingenting. 66 00:07:59,500 --> 00:08:02,875 -Men du bør ikke være her. -Helt ærligt, Johan. 67 00:08:03,458 --> 00:08:05,666 Du bør være flink ved mig, ikke? 68 00:08:06,958 --> 00:08:09,625 Forleden inviterede du mig ind til en drink. 69 00:08:09,708 --> 00:08:12,500 Det var noget andet. Vi skulle tale forretning. 70 00:08:13,083 --> 00:08:14,250 Javel, ja. 71 00:08:15,916 --> 00:08:19,291 En sortsmudsker som mig er ikke velkommen hos dig. 72 00:08:20,541 --> 00:08:23,000 Kun, hvis han tjener penge til dig, ikke? 73 00:08:26,125 --> 00:08:28,250 Du har en smuk familie, Johan. 74 00:08:30,833 --> 00:08:33,083 -Pas på. -Pas selv på, narrøv! 75 00:08:34,791 --> 00:08:36,625 Du skal ikke røvrende mig. 76 00:08:36,708 --> 00:08:39,750 Fængslet er ikke et godt sted for en blegfis som dig. 77 00:08:39,833 --> 00:08:41,333 Fald du bare ned. 78 00:08:41,416 --> 00:08:44,375 -Direktøren er min svigerinde. -Er alt okay? 79 00:08:45,875 --> 00:08:46,958 Helt perfekt. 80 00:08:55,416 --> 00:08:57,416 Lad os sørge for, det varer ved. 81 00:08:59,583 --> 00:09:00,458 Okay? 82 00:09:01,833 --> 00:09:02,916 Kør forsigtigt. 83 00:09:10,250 --> 00:09:11,333 Godmorgen. 84 00:09:11,416 --> 00:09:13,500 -Hvordan går det? -Fint. Hvad med dig? 85 00:09:13,583 --> 00:09:17,375 -Kan du passe T for mig? -Klart. Kom ind, søde. 86 00:09:17,458 --> 00:09:18,500 Tak. 87 00:09:18,583 --> 00:09:21,708 -Jeg henter hende senere, okay? -Intet problem. 88 00:09:21,791 --> 00:09:23,083 -Godt, farvel. -Farvel. 89 00:09:24,000 --> 00:09:25,166 Spørg ikke. 90 00:09:25,250 --> 00:09:26,833 Spørg ikke om noget. 91 00:09:27,625 --> 00:09:30,625 Jeg vil ikke vide noget. 92 00:09:35,041 --> 00:09:38,333 Mor, jeg satte Thandeka af hos Minata. 93 00:09:38,416 --> 00:09:44,333 Okay. Jeg arbejder sent i aften. Husk at hente hende igen. 94 00:09:44,416 --> 00:09:46,250 Rolig. Du bekymrer dig for meget. 95 00:09:46,333 --> 00:09:48,500 Thando, du svigter mig altid. 96 00:09:49,166 --> 00:09:50,375 -Mor… -Jeg mener det. 97 00:09:50,458 --> 00:09:52,833 Hent hende kl. 18, punktum. 98 00:09:55,583 --> 00:09:57,458 -Se. Lad os prøve der. -Ja? 99 00:09:57,541 --> 00:09:59,708 -Det er spild af tid, mand. -Kom. 100 00:10:01,500 --> 00:10:04,541 Det barn, altså. Jeg siger dig… 101 00:10:05,125 --> 00:10:06,833 -Godmorgen, hr. -Ja, min dreng. 102 00:10:06,916 --> 00:10:09,458 Jeg leder efter et job. 103 00:10:11,000 --> 00:10:12,375 Jeg har intet ledigt. 104 00:10:14,708 --> 00:10:17,958 De kasser derovre … Jeg er stærk og god med hænderne. 105 00:10:18,041 --> 00:10:19,375 Hør her. Jeg beklager. 106 00:10:21,166 --> 00:10:26,791 Jeg kan vaske gulv og er ret dygtig. Bagefter vil du kunne spejle dig i det. 107 00:10:26,875 --> 00:10:28,583 Jeg beder kun om tre timer. 108 00:10:28,666 --> 00:10:31,375 Det job, du vil udføre, det klarer hun. 109 00:10:31,958 --> 00:10:34,750 Men det er kun tre timer, far. 110 00:10:35,375 --> 00:10:36,791 Og jeg behøver en pause. 111 00:10:37,666 --> 00:10:39,208 Det er noget værre vrøvl. 112 00:10:53,291 --> 00:10:58,833 Se her, gutter. Det er den bedste lokale gruppe. 113 00:10:58,916 --> 00:11:01,541 Den har over 100.000 visninger på YouTube. 114 00:11:01,625 --> 00:11:06,708 Fri os for din elendige 100.000-gruppe. Forsvind. Vi vil ikke købe dit lort. 115 00:11:06,791 --> 00:11:10,000 Han er det nye sort. Cecil. Husk navnet. Pis så af! 116 00:11:10,083 --> 00:11:13,916 For fanden. Forstår du, hvorfor din musik skal udgives? 117 00:11:14,000 --> 00:11:16,125 Se ham der, der sælger piratkopier. 118 00:11:16,208 --> 00:11:18,541 Thando, pres ikke sådan på, mand. 119 00:11:18,625 --> 00:11:22,333 Nej, mand. Hvad mener du med "pres ikke sådan på"? 120 00:11:22,416 --> 00:11:26,125 Hvad mener du med, at jeg presser på? 121 00:11:26,875 --> 00:11:28,791 Husk, du er i Johannesburg! 122 00:11:28,875 --> 00:11:33,041 Du må knokle på, ellers sulter du. Har du lyst til det? 123 00:11:35,833 --> 00:11:37,333 Er det stadig den luder? 124 00:11:37,416 --> 00:11:38,750 -Hit med den. -Jeg taler. 125 00:11:38,833 --> 00:11:42,166 -Kom med den! -Jeg taler! 126 00:11:57,208 --> 00:11:58,500 Det er fint her. 127 00:11:59,125 --> 00:12:00,458 -Her? -Her. 128 00:12:01,541 --> 00:12:02,916 Gør jeg dig nu flov? 129 00:12:03,000 --> 00:12:04,916 Der fik du mig. 130 00:12:10,541 --> 00:12:12,708 Glæd dig over, jeg ikke kan hente dig. 131 00:12:13,333 --> 00:12:16,416 Fint nok. Jeg tager hen til Cindy efter skole. 132 00:12:18,916 --> 00:12:20,666 Vær hjemme til aftensmaden. 133 00:12:22,125 --> 00:12:24,416 Er det min store afskedsfest i aften? 134 00:12:24,500 --> 00:12:26,458 Det er din fars store dag. 135 00:12:26,958 --> 00:12:29,041 Hvornår bliver det min store dag? 136 00:12:30,541 --> 00:12:31,875 Det bliver sjovt. 137 00:12:33,125 --> 00:12:34,708 -Klokken otte. -Ja, ja. 138 00:12:49,333 --> 00:12:50,166 Er du klar? 139 00:12:52,041 --> 00:12:53,666 Begynder det ikke kl. 10? 140 00:12:53,750 --> 00:12:55,458 Vi er forud for en gangs skyld, 141 00:12:55,541 --> 00:12:58,333 og du skal ses, før den anden kandidat kommer. 142 00:12:59,166 --> 00:13:01,541 Hun er anbefalet af bestyrelsen. 143 00:13:02,750 --> 00:13:06,791 Det er bare en formalitet. Jeg vil ikke beskyldes for nepotisme. 144 00:13:14,916 --> 00:13:18,291 Nicki glæder sig vel til sin første udlandsrejse? 145 00:13:18,375 --> 00:13:19,625 Det tror jeg ikke. 146 00:13:20,625 --> 00:13:24,416 Er kandidaten bestyrelsens forsøg på at efterleve BEE? 147 00:13:26,125 --> 00:13:30,041 Black Economic Empowerment gavner os allesammen her. 148 00:13:30,125 --> 00:13:33,666 Det ser godt ud og er afgørende for forretningsstrategien. 149 00:13:35,000 --> 00:13:35,833 Forstået. 150 00:13:44,375 --> 00:13:47,333 Stille, søster 151 00:13:48,000 --> 00:13:51,041 Det skal nok gå, søster 152 00:13:51,958 --> 00:13:55,541 Vi er meget tættere på nu, søster 153 00:13:55,625 --> 00:13:59,208 Stille, søster 154 00:13:59,291 --> 00:14:02,666 -Ja, mand. -Sådan. 155 00:14:02,750 --> 00:14:05,041 -Flot. -Jeg lægger det lige op. 156 00:14:05,125 --> 00:14:07,000 -Skal det være den? -Vent. 157 00:14:07,083 --> 00:14:09,833 Abonnenterne skal høre den. Rolig. 158 00:14:10,416 --> 00:14:13,625 Det er din allerbedste sang. Tro mig. 159 00:14:13,708 --> 00:14:17,666 Den er brandvarm. Den minder mig om Mashavabhuqe KaMamba. 160 00:14:17,750 --> 00:14:19,208 Eller en new age "Ringo". 161 00:14:20,416 --> 00:14:23,458 Ved du, hvor jeg ser mig selv? 162 00:14:23,541 --> 00:14:26,666 Blandt folk som Big Zulu, 163 00:14:26,750 --> 00:14:31,791 Sjava, Zikode og Mnqobi Yazo. 164 00:14:31,875 --> 00:14:35,375 Men det her giver penge. Lægger den op nu. Vi mangler penge. 165 00:14:35,458 --> 00:14:36,958 Det er det, du ikke forstår. 166 00:14:37,041 --> 00:14:39,166 -Hvad? -Det handler ikke om penge. 167 00:14:39,833 --> 00:14:42,541 -Hvad så? -Landet behøver en stemme, mand. 168 00:14:43,416 --> 00:14:45,375 Landet behøver penge, mand. 169 00:14:45,458 --> 00:14:49,125 Jeg er stresset og kan ikke forsørge min mor og min søster. 170 00:14:49,208 --> 00:14:53,000 Vi behøver penge. Det er det, landet behøver nu. 171 00:14:54,375 --> 00:14:57,083 Derfor ender du som narkohandler. 172 00:14:57,166 --> 00:14:58,375 Hvad skal jeg gøre? 173 00:14:59,250 --> 00:15:01,083 Jeg vil levere til hele verden. 174 00:15:01,166 --> 00:15:03,791 Vi bliver rige. Vi tjener penge. Vent og se. 175 00:15:04,750 --> 00:15:06,041 Græs, knægt. 176 00:15:06,125 --> 00:15:07,541 Når man sælger græs, 177 00:15:07,625 --> 00:15:12,250 smadrer man ikke sin hjerne, og du ender ikke i fængsel, mand. 178 00:15:12,916 --> 00:15:16,916 Men man bliver sløv. Det er noget pis. Jeg vil have ægte energi. 179 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Syng videre. 180 00:15:19,916 --> 00:15:23,041 Stille, søster 181 00:15:23,125 --> 00:15:27,208 Det skal nok gå, søster 182 00:15:27,291 --> 00:15:31,625 Droneteknologi er eksploderet på det globale marked. 183 00:15:31,708 --> 00:15:35,083 Salget er allerede oppe på hundredvis af millioner 184 00:15:35,166 --> 00:15:37,083 og forventes at blive femdoblet. 185 00:15:37,583 --> 00:15:40,458 Den form for sikkerhed kan redde liv 186 00:15:40,541 --> 00:15:44,500 og effektivt reducere tyveri, der koster mange millioner hver måned. 187 00:15:45,041 --> 00:15:48,125 Jeg arbejder med regeringsmedlemmer 188 00:15:48,208 --> 00:15:52,500 for at sikre eksklusiv licens til droneflyvning, 189 00:15:53,041 --> 00:15:56,958 som vil give Elevate Security Corporation det nødvendige forspring 190 00:15:57,791 --> 00:16:00,958 for at give vores konkurrenter baghjul. 191 00:16:01,041 --> 00:16:04,708 De gældende love om droneflyvning er meget omskiftelige. 192 00:16:04,791 --> 00:16:08,083 Er du sikker på, at du kan holde ord, mr. Greser? 193 00:16:11,416 --> 00:16:17,000 Efter at have været sikkerhedschef i firmaet i 12 år, så ja. 194 00:16:18,208 --> 00:16:19,541 Jeg er sikker. 195 00:16:20,541 --> 00:16:25,166 Jeg mener, min erfaring og mine år med taktisk ledelse i hæren 196 00:16:25,250 --> 00:16:27,875 kun vil være en fordel for firmaet. 197 00:16:29,083 --> 00:16:34,791 Og jeg glæder mig til at indtage pladsen som jeres nye økonomidirektør. 198 00:16:35,791 --> 00:16:36,875 Sidste spørgsmål. 199 00:16:37,958 --> 00:16:41,875 Kendte du til den tidligere direktørs lovbrud? 200 00:16:47,083 --> 00:16:48,000 Nej. 201 00:16:49,250 --> 00:16:50,291 Slet ikke. 202 00:17:08,500 --> 00:17:10,041 LÆGEAFTALE - MARIUS 203 00:17:22,791 --> 00:17:24,916 Jeg kunne ikke vente til i aften. 204 00:17:27,750 --> 00:17:28,791 Hvad så, Thando? 205 00:17:29,416 --> 00:17:31,166 Nervøs for showet i aften? 206 00:17:32,791 --> 00:17:33,958 Jeg er født til det. 207 00:17:34,041 --> 00:17:35,333 Du vil styre. 208 00:17:35,416 --> 00:17:36,750 Helt sikkert. 209 00:17:38,041 --> 00:17:38,958 Hvad? 210 00:17:39,041 --> 00:17:41,625 Vil du glemme ham, der arrangerede det hele? 211 00:17:41,708 --> 00:17:43,583 Okay, Thando. Du arrangerede det. 212 00:17:45,458 --> 00:17:47,125 Men gør mig en tjeneste. 213 00:17:47,208 --> 00:17:48,750 Kom ikke for tæt på Bra Sol. 214 00:17:49,625 --> 00:17:51,916 Bid ikke den hånd, der fodrer dig. 215 00:17:52,000 --> 00:17:54,166 Man kan godt danse med djævlen 216 00:17:54,250 --> 00:17:56,958 uden selv at brænde op i helvede. Er du med? 217 00:18:01,125 --> 00:18:01,958 Hallo. 218 00:18:04,625 --> 00:18:09,291 Hvorfor glor dit røvslikkende, piksuttende, spermfyldte fjæs på min pige? 219 00:18:09,833 --> 00:18:12,583 -Hvad mener du? -Det er ikke en stripklub. 220 00:18:12,666 --> 00:18:15,458 Se lige din pige nøgen. Hvad skal jeg gøre? 221 00:18:16,083 --> 00:18:17,375 Jeg advarer dig. 222 00:18:17,458 --> 00:18:20,833 Det er bare pis, mand. 223 00:18:20,916 --> 00:18:22,708 Se, hvad jeg fandt. 224 00:18:23,875 --> 00:18:25,166 Skattepige. 225 00:18:26,708 --> 00:18:29,000 Du er fandeme lækker. 226 00:18:29,083 --> 00:18:30,625 -Det ved du. -Ja. 227 00:18:35,458 --> 00:18:36,833 Her. 228 00:18:44,583 --> 00:18:48,250 Du har været meget stresset på det seneste, ikke? 229 00:18:49,333 --> 00:18:51,916 Drop pisset, Marius. Sig det nu bare. 230 00:18:55,541 --> 00:18:59,958 Dit blodtryk er tårnhøjt. Det giver problemer for dine gamle skader. 231 00:19:01,833 --> 00:19:05,083 Din krop håndterer ikke granatsplinten som tidligere. 232 00:19:05,666 --> 00:19:07,208 Hvad betyder det så? 233 00:19:07,291 --> 00:19:11,916 Du skal opereres, Johan, og det skulle helst have været i går. 234 00:19:12,583 --> 00:19:15,458 -Du sagde… -Det var ikke risikoen værd dengang. 235 00:19:16,541 --> 00:19:17,375 Og nu? 236 00:19:18,625 --> 00:19:20,208 Vi kan ikke gøre andet. 237 00:19:22,041 --> 00:19:23,166 Jeg beklager. 238 00:19:36,416 --> 00:19:39,833 Larry, min bror. Giv mig gode nyheder. 239 00:19:39,916 --> 00:19:44,083 Bekymr dig ikke om kassen. Alle har holdt deres ord. 240 00:19:44,166 --> 00:19:46,583 Vi gav dem ikke grund til andet. 241 00:19:47,125 --> 00:19:52,500 Sandt, men de højtstående måtte bede om flere tjenester end normalt. 242 00:19:53,708 --> 00:19:55,708 Du ved, din pakke er enorm. 243 00:19:57,541 --> 00:19:58,708 Hvad er vi oppe på? 244 00:19:59,541 --> 00:20:01,041 En halv million. 245 00:20:01,666 --> 00:20:05,583 Ellers standser de bygningen af skolen. 246 00:20:06,333 --> 00:20:09,291 -Hvilken en? -Det ved du godt. 247 00:20:12,916 --> 00:20:16,541 For fanden. Ved de, hvor svært det er at sælge den slags? 248 00:20:17,208 --> 00:20:20,083 Hvad skal jeg sige? Det er en stor pakke. 249 00:20:24,250 --> 00:20:25,791 Jeg finder på noget. 250 00:20:26,375 --> 00:20:27,416 Vi snakkes ved. 251 00:20:31,125 --> 00:20:34,041 Kors. Hvad får dig til at smile sådan? 252 00:20:34,708 --> 00:20:35,916 Det er ikke noget. 253 00:20:36,708 --> 00:20:37,958 -Rolig. -Hvad er det? 254 00:20:38,041 --> 00:20:39,458 Er det Given? 255 00:20:40,375 --> 00:20:41,625 Nej. 256 00:20:57,916 --> 00:20:59,166 Kom nu, bedstefar. 257 00:21:18,833 --> 00:21:19,958 Den her er god. 258 00:21:20,541 --> 00:21:22,166 Hold da kæft. 50 dask? 259 00:21:23,458 --> 00:21:25,375 De er de bedste i byen, Bra Sol. 260 00:21:25,458 --> 00:21:27,916 De bedste? Jeg får dem for 30 på gaden. 261 00:21:28,541 --> 00:21:31,416 Vil du ikke købe den, så læg den og forlad butikken. 262 00:21:31,500 --> 00:21:33,333 Slap nu af, far. 263 00:21:36,041 --> 00:21:37,041 Nu skal du høre. 264 00:21:41,333 --> 00:21:42,500 Jeg tager to… 265 00:21:45,041 --> 00:21:46,416 …på husets regning. 266 00:21:55,500 --> 00:21:56,750 Hvad så, skattepige? 267 00:22:09,041 --> 00:22:10,041 Tak. 268 00:22:17,125 --> 00:22:18,333 Hvor meget tjente vi? 269 00:22:25,958 --> 00:22:28,208 Det skal nok gå, far. Bare rolig. 270 00:22:29,041 --> 00:22:31,833 Ved du hvad? Du bør tage hjem. 271 00:22:31,916 --> 00:22:34,125 Jeg laver den pastaret, mor lavede. 272 00:22:35,000 --> 00:22:39,250 Sådan skal det lyde. Med den lækre flødesauce? 273 00:22:39,333 --> 00:22:40,208 Ja. 274 00:22:40,791 --> 00:22:43,083 Vi henter nøglerne og tager hjem. 275 00:22:45,291 --> 00:22:47,916 Det vil fungere. Det bliver fint. 276 00:22:49,875 --> 00:22:51,000 Der. 277 00:22:51,083 --> 00:22:55,666 Det er det perfekte sted. 278 00:22:55,750 --> 00:23:00,166 Far, vi har allerede en butik, og vi tjener knapt til lejen. 279 00:23:00,250 --> 00:23:06,750 Problemet er, at du ingen visioner har. Det sted vil hjælpe hele gaden. 280 00:23:06,833 --> 00:23:10,208 Siden hvornår har du villet udvide? Far. 281 00:23:10,291 --> 00:23:11,708 TIL LEJE 282 00:23:14,750 --> 00:23:17,416 Det har jeg drømt om for dig. 283 00:23:18,875 --> 00:23:20,416 Den drøm går i opfyldelse. 284 00:23:43,500 --> 00:23:44,833 Vi tales ved i morgen. 285 00:23:48,708 --> 00:23:51,000 Mr. Dinoko. Hvordan går det? 286 00:23:53,416 --> 00:23:56,875 -Palesa, godt at se dig igen. -Hej, Adze. 287 00:23:59,375 --> 00:24:02,625 Hvad har jeg sagt om at omgås med den slags? 288 00:24:02,708 --> 00:24:05,541 Begynd nu ikke. De her er ikke sådan. 289 00:24:06,708 --> 00:24:08,750 Se, hvordan vores butikker lider. 290 00:24:08,833 --> 00:24:13,791 På grund af dem, der sælger hælervarer billigt. 291 00:24:15,333 --> 00:24:19,166 De er værre end det, de hvide gjorde imod os. 292 00:24:19,750 --> 00:24:22,500 Det sagde man om dig for under 30 år siden. 293 00:24:33,416 --> 00:24:34,250 Hallo? 294 00:24:34,333 --> 00:24:37,541 Det er mrs. Olen, rektor på Wendywood High. 295 00:24:37,625 --> 00:24:39,291 Hej, mrs. Olen. Er alt okay? 296 00:24:39,375 --> 00:24:43,125 Er du klar over, at din datter ikke kom i skole i dag? 297 00:24:43,208 --> 00:24:46,875 -Hvabehar? -Det er tredje gang i denne uge. 298 00:24:48,833 --> 00:24:52,666 Mrs. Olen, jeg beklager, at vi ikke har fået informeret dig. 299 00:24:52,750 --> 00:24:55,916 Nicki er meget nervøs for rejsen til USA, 300 00:24:56,000 --> 00:25:01,416 og vi mente, det var bedst, hun blev hjemme for at slappe af og fokusere. 301 00:25:02,125 --> 00:25:03,250 Javel. 302 00:25:03,333 --> 00:25:06,166 -Det var meget pænt af dig. -Jeg er med. 303 00:25:06,250 --> 00:25:08,375 -Farvel. -Okay, farvel. Tak. 304 00:25:16,625 --> 00:25:17,625 Nicki, det er mor. 305 00:25:18,541 --> 00:25:20,041 Jeg ved, hvad du laver. 306 00:25:20,125 --> 00:25:21,916 Ring til mig. Nu. 307 00:25:31,125 --> 00:25:33,000 Min mor har ringet fem gange. 308 00:25:38,250 --> 00:25:39,250 Ja. 309 00:25:45,333 --> 00:25:46,250 Sådan der. 310 00:25:47,875 --> 00:25:50,583 Er det alt, Thando? Jeg gav dig 500 rand. 311 00:25:52,208 --> 00:25:54,291 Han kommer med mere senere. 312 00:25:54,375 --> 00:25:56,375 -Okay, fedt. -Ja. 313 00:25:57,125 --> 00:25:58,208 Ja. 314 00:25:58,291 --> 00:26:01,125 Lad os… 315 00:26:02,125 --> 00:26:03,250 -Værsgo. -Okay. 316 00:26:20,541 --> 00:26:22,833 Jeg troede, du allerede var gået. 317 00:26:22,916 --> 00:26:24,083 Jeg runder bare af. 318 00:26:25,291 --> 00:26:27,666 -Hvordan var den anden kandidat? -Erfaren. 319 00:26:29,250 --> 00:26:33,458 Du ved, jeg vil gøre os til den største udbyder på kontinentet. 320 00:26:34,333 --> 00:26:37,000 -Og… -Investorerne vil have mangfoldighed. 321 00:26:37,083 --> 00:26:40,083 Og jeg skal implementere bestyrelsens beslutninger. 322 00:26:40,166 --> 00:26:42,416 Og en sort kvinde gør det hele bedre. 323 00:26:42,500 --> 00:26:45,000 -Jeg kan intet gøre. -Gu kan du så. 324 00:26:45,083 --> 00:26:47,875 Du vidste, det ville ende sådan, ikke? 325 00:26:48,458 --> 00:26:50,708 Det er forretninger. Tag det ikke personligt. 326 00:26:53,291 --> 00:26:54,750 Jeg beklager. 327 00:26:56,250 --> 00:26:59,833 Diane har sikkert gjort sig umage med i aften, så… 328 00:27:01,333 --> 00:27:03,666 lad os ikke gøre det ubehageligt. 329 00:27:04,458 --> 00:27:05,458 Okay? 330 00:27:20,833 --> 00:27:22,875 Det er det, jeg mener. 331 00:27:23,791 --> 00:27:27,041 Sådan bør det være. Mændene skal være stærke. 332 00:27:30,416 --> 00:27:31,541 Rådsmedlemmer. 333 00:27:34,166 --> 00:27:36,000 -Borgmester. -Sol. 334 00:27:37,125 --> 00:27:38,166 Sid ned. 335 00:27:38,250 --> 00:27:40,916 Jeg vil hellere tale med dig alene. 336 00:27:42,125 --> 00:27:44,791 D'herrer, vil I forlade os et øjeblik? 337 00:27:53,166 --> 00:27:54,583 Sol, 338 00:27:54,666 --> 00:27:56,125 sporer du mig nu? 339 00:27:56,208 --> 00:27:57,916 Nej, du er et vanemenneske. 340 00:27:59,125 --> 00:28:01,125 Og du er en mand af mange ord. 341 00:28:01,833 --> 00:28:03,750 Jeg har et par udvalgte til dig. 342 00:28:03,833 --> 00:28:07,291 Lad det ligge. Det er bare forretninger. 343 00:28:07,375 --> 00:28:11,500 Dine penge skulle hvidvaskes. Det gjorde jeg. Og mere til. 344 00:28:12,958 --> 00:28:15,166 Tanken var, at vi begge to… 345 00:28:16,416 --> 00:28:17,416 …så godt ud. 346 00:28:17,500 --> 00:28:18,333 Hør, Sol, 347 00:28:18,416 --> 00:28:22,250 jeg vil se meget dum ud, hvis der går noget galt med projektet. 348 00:28:22,333 --> 00:28:26,958 Så jeg mener, det er rimeligt for den handel, jeg har skabt for dig. 349 00:28:28,125 --> 00:28:29,208 Hør her. 350 00:28:29,291 --> 00:28:32,291 Der skulle være en stor kasse mere. 351 00:28:33,500 --> 00:28:35,833 Også en stor skole. 352 00:28:36,416 --> 00:28:38,708 Luk ikke byggeriet ned. 353 00:28:38,791 --> 00:28:39,916 Du kender tallene. 354 00:28:40,500 --> 00:28:42,083 Du kan endda navngive den. 355 00:28:42,666 --> 00:28:45,708 Hvad du vil. Hvad fanden er dit fornavn? 356 00:28:49,916 --> 00:28:51,583 Jeg har den i morgen. 357 00:28:56,416 --> 00:28:57,875 Hejsa, min pige. 358 00:28:58,958 --> 00:29:01,500 Hvorfor undgår du mig? 359 00:29:01,583 --> 00:29:03,166 Jeg undgår dig ikke, Given. 360 00:29:03,250 --> 00:29:04,916 Jo, du gør. 361 00:29:05,000 --> 00:29:08,583 Jeg kan forsørge dig og din familie. 362 00:29:09,208 --> 00:29:10,041 Jeg mener det. 363 00:29:10,791 --> 00:29:12,708 Jeg kan løse jeres problemer. 364 00:29:12,791 --> 00:29:15,208 Og fjerne presset på dig. 365 00:29:15,291 --> 00:29:18,333 Du ved, jeg ikke vil giftes. Ikke med nogen. 366 00:29:18,416 --> 00:29:21,125 Skide nigerianere. Til helvede med dem! 367 00:29:22,541 --> 00:29:26,166 -Hvad er der, far? -Gå lige ud. Jeg skal tale med Given. 368 00:29:26,250 --> 00:29:28,458 -Nej, hvad er der? -Ud! 369 00:29:29,333 --> 00:29:30,416 Ud med dig! 370 00:29:31,291 --> 00:29:32,250 Okay. 371 00:29:41,375 --> 00:29:42,666 Er Thando okay? 372 00:29:43,666 --> 00:29:46,083 Ja, han er okay. 373 00:29:47,583 --> 00:29:50,041 Af og til ryger han bare af sporet. 374 00:29:54,041 --> 00:29:55,875 Hvad er der? Hvad sker der? 375 00:29:59,458 --> 00:30:02,125 Jeg vil ikke på den dumme rejse. Jeg hader dem. 376 00:30:04,250 --> 00:30:07,250 Hvad mener du? Det er en perfekt chance for dig. 377 00:30:07,833 --> 00:30:12,916 Du lyder som min far. Du forstår det ikke. De blæser på mig og mine ønsker. 378 00:30:15,375 --> 00:30:16,583 Se på det sådan her. 379 00:30:17,375 --> 00:30:18,791 Det er kun én måned. 380 00:30:19,875 --> 00:30:21,125 Og det er LA! 381 00:30:22,416 --> 00:30:23,833 Englenes by. 382 00:30:24,708 --> 00:30:28,041 De har nok intet imod at få en engel mere på besøg. 383 00:30:29,583 --> 00:30:32,125 Jeg ville slå ihjel for sådan en chance. 384 00:30:33,833 --> 00:30:36,791 Vil du ikke have, at jeg bliver her hos dig? 385 00:30:36,875 --> 00:30:38,250 Selvfølgelig. 386 00:30:39,750 --> 00:30:41,333 Som du altid siger… 387 00:30:42,041 --> 00:30:44,500 Hvis ikke for dette ene øjeblik… 388 00:30:45,208 --> 00:30:47,416 Okay, dette øjeblik er ret perfekt. 389 00:30:48,958 --> 00:30:51,583 -Skal vi forevige det? -Lad os gøre det. 390 00:30:56,208 --> 00:30:59,916 -Måske sådan der. -Ja. 391 00:31:25,750 --> 00:31:26,875 Hej, mor. 392 00:31:29,083 --> 00:31:31,625 Kan du se den? Jeg lavede den til dig. 393 00:31:32,291 --> 00:31:33,208 Hold da op. 394 00:31:38,333 --> 00:31:40,291 -Er det en elefant? -En elefant? 395 00:31:40,958 --> 00:31:43,291 Hvor har du set sådan en elefant? 396 00:31:43,375 --> 00:31:45,625 Vær nu ikke en idiot. 397 00:31:46,791 --> 00:31:49,083 Sig mig engang… 398 00:31:49,166 --> 00:31:54,500 Jeg hører rygter overalt om, 399 00:31:56,041 --> 00:32:00,666 at den søn, jeg opdrog med respekt 400 00:32:01,666 --> 00:32:06,041 og værdighed, slår folk ihjel. 401 00:32:06,125 --> 00:32:08,750 Nej, tag dig ikke af rygterne, mor. 402 00:32:10,791 --> 00:32:15,666 Du skal altid huske på, at ingen kan stå alene i denne verden. 403 00:32:15,750 --> 00:32:18,250 Ja, jeg hører dig, mor. 404 00:32:18,333 --> 00:32:21,500 Du har altid været en god dreng, 405 00:32:22,666 --> 00:32:24,666 der har respekt. 406 00:32:24,750 --> 00:32:27,791 Nu beder jeg dig inderligt om 407 00:32:28,375 --> 00:32:30,000 at opføre dig klogt. 408 00:32:32,916 --> 00:32:35,000 Jeg lægger den lige her. 409 00:32:35,625 --> 00:32:36,583 Se. 410 00:32:37,750 --> 00:32:39,458 Den vil beskytte mig. 411 00:32:42,166 --> 00:32:43,708 Jeg sværger… 412 00:32:46,000 --> 00:32:47,375 …på mit liv. 413 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 Det er okay. 414 00:32:49,958 --> 00:32:53,375 Kommer du og besøger mig i morgen? 415 00:32:55,333 --> 00:32:56,416 Naturligvis, mor. 416 00:32:57,458 --> 00:32:58,791 Jeg besøger dig. 417 00:33:07,416 --> 00:33:10,333 HVOR HELVEDE ER DU? VI SPISER UDEN DIG. 418 00:33:19,250 --> 00:33:21,083 Det er Frihedsdag på mandag. 419 00:33:21,791 --> 00:33:26,250 Jeg har personligt så glade minder fra det sejrrige øjeblik. 420 00:33:26,333 --> 00:33:28,625 Kalder du det her frihed? 421 00:33:51,208 --> 00:33:52,250 Anden er lækker. 422 00:33:53,166 --> 00:33:54,041 Ja, den er. 423 00:33:55,833 --> 00:34:01,291 Rolig, søs. Han indhenter nok bare papirarbejde eller sidder i kø et sted. 424 00:34:03,208 --> 00:34:04,791 Trist. Har I to… 425 00:34:05,416 --> 00:34:06,416 …stadig problemer? 426 00:34:08,791 --> 00:34:10,333 For himlens skyld. 427 00:34:11,000 --> 00:34:15,375 Bare det ikke er som i de sidste to uger. 428 00:34:16,916 --> 00:34:20,708 Johan sagde, at med batteri-backuppen fra firmaet, burde det ikke ske. 429 00:34:20,791 --> 00:34:22,875 Tal ikke om arbejde. Det er kedeligt. 430 00:34:22,958 --> 00:34:24,958 Hvordan har min niece det? 431 00:34:25,041 --> 00:34:27,416 Jeg håbede at se hende før hendes store dag. 432 00:34:28,000 --> 00:34:30,375 Hun ringede og sagde, hun sover hos en ven. 433 00:34:30,458 --> 00:34:33,583 Man forstår da godt, hun vil være sammen med vennerne. 434 00:34:34,083 --> 00:34:35,458 Hun må være så spændt. 435 00:34:36,125 --> 00:34:38,583 Din niece aner ikke, hvor heldig hun er. 436 00:34:39,291 --> 00:34:41,625 Johan brugte hele opsparingen på turen. 437 00:34:42,416 --> 00:34:46,083 Gudskelov for forfremmelsen, ellers var vi på gaden om tre uger. 438 00:34:47,166 --> 00:34:48,916 Hun ringede i det mindste. 439 00:35:23,750 --> 00:35:26,833 Hej, bilen er klar. 440 00:35:27,541 --> 00:35:28,833 Nu er det op til dig. 441 00:35:33,041 --> 00:35:35,125 TIL LEJE 442 00:35:42,083 --> 00:35:43,041 Hej. 443 00:35:43,791 --> 00:35:45,125 Har du brug for hjælp? 444 00:35:47,833 --> 00:35:49,208 Ja, klart. Ja. 445 00:35:55,125 --> 00:35:56,166 Hvad er der? 446 00:35:59,833 --> 00:36:04,333 Min far har vist talt med udlejeren om at leje butikken her. 447 00:36:04,416 --> 00:36:06,833 Han er mildest talt meget vred. 448 00:36:07,583 --> 00:36:09,791 -Jeg kan godt tale med ham. -Nej. 449 00:36:09,875 --> 00:36:12,708 Nej, det ville gøre ham endnu mere vred. 450 00:36:15,333 --> 00:36:16,833 Beklager, Palesa. 451 00:36:18,333 --> 00:36:19,541 Bare glem det. 452 00:36:20,333 --> 00:36:21,791 Han finder et andet sted. 453 00:36:29,958 --> 00:36:34,041 Hej, Wiseman. Det er Given. 454 00:36:35,541 --> 00:36:40,791 Sig mig, hvor længe har Palesa datet det fjols til Adze? 455 00:36:40,875 --> 00:36:42,250 Hvad siger du? 456 00:36:42,333 --> 00:36:45,625 Jeg så hende sammen med den idiot. 457 00:36:46,500 --> 00:36:50,875 Ved du hvad? Til helvede med dem begge. 458 00:36:51,666 --> 00:36:53,375 Okay, Wiseman. 459 00:37:45,333 --> 00:37:47,708 Du er fantastisk! Åh gud. 460 00:37:47,791 --> 00:37:49,083 Tak. 461 00:37:50,208 --> 00:37:51,250 Hun har ret. 462 00:37:52,416 --> 00:37:56,083 Kig forbi næste weekend og tjen lidt penge til dig selv. 463 00:37:56,791 --> 00:37:57,666 Seriøst? 464 00:37:58,833 --> 00:38:00,333 Kalder du mig en løgner? 465 00:38:03,875 --> 00:38:06,166 Kalder du mig en løgner, for fanden? 466 00:38:06,250 --> 00:38:09,833 -Nej, jeg tænkte bare… -Efter det, jeg har gjort for dig? 467 00:38:13,125 --> 00:38:14,333 Det er bare gas. 468 00:38:14,833 --> 00:38:16,333 Du var god, okay? 469 00:38:16,958 --> 00:38:18,083 Du var god. 470 00:38:19,750 --> 00:38:23,458 -Thando, kom med ind på kontoret. -Okay. 471 00:38:27,000 --> 00:38:29,666 -Du var fantastisk. -Var jeg? 472 00:38:29,750 --> 00:38:31,708 -Kunne du lide det? -Ja. 473 00:38:34,166 --> 00:38:37,250 Din ven har fået et godt job her i min klub. 474 00:38:37,833 --> 00:38:40,125 Tak, Bra Sol. Mange tak. 475 00:38:40,208 --> 00:38:44,500 Det var godt nok på vippen, men vi har en fælles ven, 476 00:38:45,208 --> 00:38:47,250 der fik mig på andre tanker. 477 00:38:49,125 --> 00:38:50,875 Hvad vil du så gøre for mig? 478 00:38:50,958 --> 00:38:53,958 Sig, hvad du ønsker, Bra Sol, så gør jeg det. 479 00:38:54,583 --> 00:38:58,666 Jeg arbejder kun med folk, jeg kan stole på. 480 00:39:00,083 --> 00:39:02,541 Intet problem. Du kan stole på mig. 481 00:39:02,625 --> 00:39:05,958 Giv mig en chance for at vise, at du kan stole på mig. 482 00:39:06,541 --> 00:39:07,583 Okay. 483 00:39:08,416 --> 00:39:11,708 Den hvide pige, I kom sammen med… 484 00:39:12,416 --> 00:39:13,500 Hun er meget sexet. 485 00:39:15,458 --> 00:39:17,000 Hun er… 486 00:39:19,000 --> 00:39:20,583 Hun er min vens kæreste. 487 00:39:21,166 --> 00:39:22,541 Fint. Okay. 488 00:39:23,500 --> 00:39:28,041 Jeg skal bruge piger som hende i klubben. Sexede piger. 489 00:39:28,125 --> 00:39:29,125 Intet ulovligt. 490 00:39:29,208 --> 00:39:32,083 I hvert fald ikke ulovligt i Sydafrika. 491 00:39:33,250 --> 00:39:35,958 Tror du, at du kan hjælpe mig med det? 492 00:39:36,500 --> 00:39:39,083 Som du ved, vasker den ene hånd den anden. 493 00:39:40,041 --> 00:39:43,666 -Det ved jeg altså ikke, Bra Sol. -Kom nu, Thando. 494 00:39:45,000 --> 00:39:48,541 De hvide tog alt fra dig. 495 00:39:49,625 --> 00:39:52,541 De tog din far fra dig. Husker du det? 496 00:39:55,916 --> 00:39:56,916 Thando. 497 00:39:58,083 --> 00:40:00,041 Du kan tjene nogle penge. 498 00:40:04,916 --> 00:40:08,541 Okay, Bra Sol. Jeg svigter dig ikke. 499 00:40:08,625 --> 00:40:10,625 Jeg ved, du ikke svigter mig. 500 00:40:12,458 --> 00:40:15,833 Gå ud og mor dig i klubben. 501 00:40:24,666 --> 00:40:25,833 Vi ses, Bra Sol. 502 00:40:58,291 --> 00:41:00,500 BRA SOL: GÅR ALT EFTER PLANEN? 503 00:41:09,458 --> 00:41:10,583 Hvordan gik det? 504 00:41:13,000 --> 00:41:14,666 Jeg sad fast i trafikken. 505 00:41:15,333 --> 00:41:16,416 Strømafbrydelse. 506 00:41:17,000 --> 00:41:17,833 Undskyld. 507 00:41:20,833 --> 00:41:23,291 -Er Nick gået i seng? -Hun er hos en ven. 508 00:41:24,291 --> 00:41:25,208 Du ringede ikke? 509 00:41:25,833 --> 00:41:26,916 Hvilken ven? 510 00:41:27,000 --> 00:41:30,333 -Casey eller Karen. Jeg har glemt det. -Ved du det ikke? 511 00:41:31,375 --> 00:41:33,916 Det er vores datter. Hvad er der med dig? 512 00:41:36,041 --> 00:41:37,125 Hvad der er med mig? 513 00:41:38,375 --> 00:41:39,416 Johan, 514 00:41:40,250 --> 00:41:41,708 hvor var du i aften? 515 00:41:41,791 --> 00:41:44,458 -Hun er ude for sent. -Mobilen er slukket. 516 00:41:44,541 --> 00:41:47,041 -Bekymrer det dig ikke? -Naturligvis! 517 00:41:47,541 --> 00:41:50,458 Du vil redde verden og aner ikke, hvor din datter er. 518 00:41:50,541 --> 00:41:54,083 Du har ret. Jeg er en lortemor, der ikke kan styre mit barn. 519 00:41:54,166 --> 00:41:55,833 Er det dét, du vil høre? 520 00:41:57,541 --> 00:41:58,375 Nej. 521 00:42:13,458 --> 00:42:15,416 Hej, naboer. 522 00:42:15,500 --> 00:42:17,416 Jeg har lige talt med udlejeren. 523 00:42:17,500 --> 00:42:20,041 Han har allerede lejet stedet ud. 524 00:42:20,125 --> 00:42:22,125 Til nigerianeren Adze. 525 00:42:22,208 --> 00:42:25,583 Han fik et tilbud, han ikke kunne afslå, siger han. 526 00:42:25,666 --> 00:42:29,041 -Ham der bor ved din lejlighed? -Det er min butik. 527 00:42:29,125 --> 00:42:34,291 Den tilhører ingen andre. Han har helt sikkert brugt narkopenge. 528 00:42:34,375 --> 00:42:35,875 Lige nu pakker han ud. 529 00:42:35,958 --> 00:42:40,291 Latterligt. Vi bliver undermineret i vores eget nabolag. 530 00:42:40,375 --> 00:42:43,125 De fremmede kommer ikke for sjov. 531 00:42:43,208 --> 00:42:45,416 De vil have, at vi sulter. 532 00:42:45,500 --> 00:42:49,666 De kommer med udløbet mad og sælger det til halv pris. 533 00:42:49,750 --> 00:42:51,458 Det gør vores folk syge. 534 00:42:51,541 --> 00:42:54,083 Snart sælger de narko til vores børn. 535 00:42:54,166 --> 00:42:58,416 -Ja! -Så sælger de dem som prostituerede. 536 00:42:58,500 --> 00:43:01,125 -Ja! -Hør her, folkens. 537 00:43:01,208 --> 00:43:05,625 Nigerianerne og zimbabweanerne er ens. 538 00:43:05,708 --> 00:43:06,916 De er fulde af lort. 539 00:43:07,000 --> 00:43:11,375 De er allesammen ens. Derfor skal de have en lærestreg. 540 00:43:11,458 --> 00:43:12,375 Kan I følge mig? 541 00:43:12,458 --> 00:43:17,333 De skal tilbage til der, hvor de kom fra. 542 00:43:22,041 --> 00:43:23,666 De skal tage hjem. 543 00:43:26,791 --> 00:43:29,583 De skal bare skride! 544 00:43:41,583 --> 00:43:42,666 Hola! 545 00:43:46,208 --> 00:43:48,791 Det er fra Bra Sol, mand. 546 00:43:48,875 --> 00:43:50,250 -Rolig. -Skal vi prøve? 547 00:43:50,333 --> 00:43:52,125 Ja, okay. 548 00:43:53,041 --> 00:43:53,875 Ja. 549 00:44:02,291 --> 00:44:03,291 Ja. 550 00:44:03,375 --> 00:44:05,125 Det er godt, ikke? 551 00:44:06,125 --> 00:44:07,166 Jo. 552 00:44:07,708 --> 00:44:08,958 Kom så, mand. 553 00:44:15,041 --> 00:44:16,083 Hold da op. 554 00:44:16,166 --> 00:44:18,500 Shots! Vi må have flere shots, ikke? 555 00:44:18,583 --> 00:44:20,041 -Shots. -Ja. 556 00:44:21,250 --> 00:44:22,625 -For venskab! -Skål. 557 00:44:22,708 --> 00:44:24,541 Tre, to, en… 558 00:44:28,625 --> 00:44:29,750 Ja. 559 00:44:47,583 --> 00:44:49,583 Ja, det er vores lift. 560 00:44:51,791 --> 00:44:55,458 Fald ikke. Hold fast. Okay. 561 00:44:57,083 --> 00:44:59,416 Ja. Kom så. 562 00:45:02,083 --> 00:45:03,541 Ja. 563 00:45:09,583 --> 00:45:10,416 Hej. 564 00:45:11,791 --> 00:45:12,916 Hvad så? 565 00:46:04,750 --> 00:46:06,791 Du ser på mig på en dejlig måde. 566 00:46:07,875 --> 00:46:10,291 Jeg har aldrig følt mig speciel før. 567 00:46:12,291 --> 00:46:13,500 Du inspirerer mig. 568 00:46:14,541 --> 00:46:16,291 Det er det mindste, jeg kan gøre. 569 00:46:24,916 --> 00:46:27,375 Pis. Jeg vidste ikke, det var så sent. 570 00:46:29,875 --> 00:46:33,625 Pis! Jeg må gå. Jeg får så meget ballade. 571 00:46:34,125 --> 00:46:36,875 -Virkelig? -Ja. Min mor. Hvor er min mobil? 572 00:46:40,625 --> 00:46:42,375 Hun har ringet så mange gange. 573 00:46:55,041 --> 00:46:56,000 Bliv her. 574 00:46:56,083 --> 00:46:57,791 Jeg ville ønske, jeg kunne. 575 00:46:58,416 --> 00:46:59,666 Elsker dig. 576 00:47:24,250 --> 00:47:25,458 Nicole! 577 00:47:30,791 --> 00:47:34,083 -Hvorfor tog du ikke telefonen? -Den døde. 578 00:47:34,666 --> 00:47:37,333 Vi var så urolige. Vi troede, du var død. 579 00:47:37,416 --> 00:47:38,666 Det er jeg så ikke. 580 00:47:40,875 --> 00:47:43,375 -Hvor fanden var du? -Hos Cindy, som sagt. 581 00:47:44,041 --> 00:47:45,333 Jeg ringede til Cindys mor. 582 00:47:46,458 --> 00:47:47,291 Fint. 583 00:47:47,375 --> 00:47:49,708 Jeg var i en klub i Hillbrow med venner. 584 00:47:49,791 --> 00:47:53,458 Er det der, du hænger ud nu? Med narkohandlere og gangstere? 585 00:47:54,833 --> 00:47:55,791 Giv mig mobilen. 586 00:47:59,916 --> 00:48:00,750 Lås den op. 587 00:48:10,416 --> 00:48:12,791 Hvad har jeg sagt om at omgås med den slags? 588 00:48:12,875 --> 00:48:14,416 Luk dog øjnene op, far. 589 00:48:14,916 --> 00:48:16,000 Tingene ændrer sig. 590 00:48:16,083 --> 00:48:18,333 Jeg er ikke færdig. Kom tilbage! 591 00:48:18,416 --> 00:48:22,791 Hillbrow, Nicki! Forstår du, hvad der kunne være sket? 592 00:48:23,541 --> 00:48:26,083 -Er du ikke ligeglad? -Tog du stoffer? 593 00:48:26,166 --> 00:48:27,500 -Nej! -Lad være, Johan. 594 00:48:27,583 --> 00:48:31,916 Hun er jo vind og skæv. Jeg knokler for at betale for din rejse… 595 00:48:32,000 --> 00:48:34,750 En rejse, jeg aldrig har ønsket. Det var din idé. 596 00:48:34,833 --> 00:48:35,833 Stop så! 597 00:48:36,666 --> 00:48:39,208 -Gå ind på dit værelse. -Gudskelov. Endelig. 598 00:48:50,916 --> 00:48:52,416 Du burde da ikke drikke. 599 00:48:54,625 --> 00:48:56,083 Jeg fik ikke forfremmelsen. 600 00:48:56,166 --> 00:48:57,125 Hvad? 601 00:48:58,833 --> 00:49:00,833 Hvorfor sagde Sunette det ikke? 602 00:49:03,083 --> 00:49:05,291 Hun skal redde sin egen røv. 603 00:49:05,833 --> 00:49:07,291 Skide lorteland. 604 00:49:12,541 --> 00:49:13,750 Jeg er bare så træt. 605 00:49:15,416 --> 00:49:16,458 Af hvad? 606 00:49:26,041 --> 00:49:27,000 Det hele. 607 00:50:11,875 --> 00:50:12,833 Nicks… 608 00:50:15,208 --> 00:50:16,875 Jeg ville bare… 609 00:50:18,625 --> 00:50:19,500 …for i aftes. 610 00:50:22,916 --> 00:50:25,041 Fedt nummer. Jeg kan lide det. 611 00:50:26,625 --> 00:50:28,416 Er du pludselig ekspert? 612 00:50:31,916 --> 00:50:33,041 Vi ses senere. 613 00:50:34,041 --> 00:50:35,750 Vi kører til lufthavnen kl. 19. 614 00:50:40,250 --> 00:50:44,708 Hej, det er mig. Tak for i går. 615 00:50:45,208 --> 00:50:46,708 Det er mig, der takker. 616 00:50:47,333 --> 00:50:50,500 -Men er alt okay? -Ja, det er fint nok. 617 00:50:50,583 --> 00:50:54,583 Mine forældre gakkede selvfølgelig ud, da jeg kom så sent hjem. 618 00:50:55,083 --> 00:50:56,416 Det var jo forventet. 619 00:50:57,250 --> 00:50:58,375 Ja, fair nok. 620 00:50:58,958 --> 00:51:02,666 Kan du komme og hente mig om et stykke tid? 621 00:51:03,250 --> 00:51:04,208 Mener du det? 622 00:51:04,833 --> 00:51:07,625 Jeg vil ikke gøre dem endnu mere vrede. 623 00:51:07,708 --> 00:51:10,833 -Og du skal ikke få problemer. -Kommer du eller ej? 624 00:51:10,916 --> 00:51:13,875 Hvis du elsker mig, henter du mig i det lortehul her. 625 00:51:13,958 --> 00:51:17,458 -Ellers må jeg nok skade mig selv. -Okay, rolig nu. 626 00:51:17,541 --> 00:51:18,958 Okay, jeg kommer. 627 00:51:29,833 --> 00:51:30,708 Akin. 628 00:51:36,125 --> 00:51:38,958 -Hvad sker der? -Vi blev røvet igen. 629 00:51:39,041 --> 00:51:44,875 Min far vil ikke frygte angreb, fordi vi er udlændinge, så vi flytter væk. 630 00:51:45,875 --> 00:51:47,000 Vi tager hjem. 631 00:51:47,750 --> 00:51:51,041 Han ved, det bliver blodigt. 632 00:51:52,500 --> 00:51:53,708 Jeg må gå. 633 00:52:01,416 --> 00:52:04,833 -Hvor er din Uber? -Rolig, den kommer. 634 00:52:15,041 --> 00:52:17,041 Hvad har du gang i, Thando? 635 00:52:18,583 --> 00:52:21,500 -Tilkald dog en Uber. -Ja, en Uber. 636 00:52:23,375 --> 00:52:24,416 Afsted. 637 00:52:35,708 --> 00:52:37,291 Hvad er alt det? 638 00:52:37,375 --> 00:52:41,416 Jeg fik det af Bra Sol. Jeg sælger bilen til ham. 639 00:52:41,958 --> 00:52:44,666 -Hvad har jeg sagt om Bra Sol? -Ja, klart. 640 00:52:50,083 --> 00:52:51,333 Sådan, sgu. 641 00:53:22,500 --> 00:53:26,583 12 JOURNAL/-ER ER SLETTET 642 00:53:26,666 --> 00:53:29,791 ADGANGSKODE 643 00:53:49,541 --> 00:53:52,416 Nicki, hvor fanden skal du hen? 644 00:53:53,875 --> 00:53:55,250 Nicki! 645 00:53:59,166 --> 00:54:02,583 Hold kæft en fed bil. Hvis bil er det? 646 00:54:07,958 --> 00:54:09,791 Så lad være med at sige det. 647 00:54:16,750 --> 00:54:19,500 Bra Sol skrev lige til mig. 648 00:54:19,583 --> 00:54:22,875 Han taler med en musikproducer og vil møde dig i dag. 649 00:54:25,000 --> 00:54:26,500 Hvad? Seriøst? 650 00:54:26,583 --> 00:54:29,041 Ja, sgu. Hvad siger I så? 651 00:54:29,125 --> 00:54:30,583 Ja, lad os gøre det. 652 00:54:30,666 --> 00:54:32,375 Kom så! 653 00:54:33,083 --> 00:54:35,541 Hold da op, mand. Ja! 654 00:54:48,250 --> 00:54:52,208 Det er rigtig godt. Virkelig. Hvor har du købt det henne? 655 00:54:52,291 --> 00:54:53,958 Hvad mener du med "købt det"? 656 00:54:54,041 --> 00:54:55,375 -Hvad? -Jeg lavede det. 657 00:54:56,250 --> 00:54:57,625 Hvad? Nej, du lyver. 658 00:54:58,541 --> 00:54:59,625 Du lyver. 659 00:55:00,375 --> 00:55:01,958 -Seriøst? -Seriøst. 660 00:55:02,041 --> 00:55:04,708 Jollof-ris. Det er en let opskrift. 661 00:55:06,208 --> 00:55:08,500 Okay. En mand, der kan lave mad. 662 00:55:09,416 --> 00:55:10,583 Det er imponerende. 663 00:55:12,041 --> 00:55:14,625 Det hjælper lidt, at jeg er uddannet kok. 664 00:55:15,500 --> 00:55:18,208 Du burde have din egen restaurant. 665 00:55:18,291 --> 00:55:20,958 Det er umuligt at finde et job her i Joburg. 666 00:55:21,041 --> 00:55:24,000 Hvorfor sælger du så ikke din mad her? 667 00:55:25,500 --> 00:55:28,666 De lokale vil ikke have nigeriansk mad. 668 00:55:29,750 --> 00:55:31,000 Jeres folk hader os. 669 00:55:32,625 --> 00:55:33,500 Okay, 670 00:55:34,041 --> 00:55:37,583 så får du dem omvendt sådan her. 671 00:55:38,166 --> 00:55:41,875 Du finder på noget nyt og smukt. 672 00:55:42,458 --> 00:55:47,041 Okay. Begynd med at lave traditionel sydafrikansk mad. 673 00:55:47,125 --> 00:55:51,208 Så introducerer du langsomt nigeriansk mad. 674 00:55:51,291 --> 00:55:53,958 Sådan opnår du den fred, du søger. 675 00:55:57,583 --> 00:55:58,458 Hvad? 676 00:55:58,541 --> 00:55:59,916 Du har bare lige 677 00:56:00,833 --> 00:56:03,916 beskrevet den idé, jeg har haft i årevis. 678 00:56:04,500 --> 00:56:05,458 Ved du hvad? 679 00:56:06,041 --> 00:56:06,958 Jeg hjælper dig. 680 00:56:07,625 --> 00:56:10,625 Jeg elsker at lave mad. Det er min lidenskab. 681 00:56:32,208 --> 00:56:33,125 Ja. 682 00:56:35,666 --> 00:56:40,000 -Hvad er det for et sted? -Rolig. Jeg har styr på det, okay? Ja. 683 00:56:50,791 --> 00:56:51,666 Damerne først. 684 00:56:55,541 --> 00:56:57,541 Hallo. Hvad har du gang i? 685 00:56:58,791 --> 00:57:00,041 Hvad fanden, mand? 686 00:57:01,458 --> 00:57:02,333 Nej. 687 00:57:05,458 --> 00:57:06,291 Nicki! 688 00:57:06,958 --> 00:57:07,916 Åbn døren! 689 00:57:08,500 --> 00:57:10,083 -Cecil! -Mand! 690 00:57:12,916 --> 00:57:14,458 Cecil, hjælp! 691 00:57:16,541 --> 00:57:17,500 Nicki! 692 00:57:18,291 --> 00:57:19,333 Nicki! 693 00:57:27,833 --> 00:57:28,958 Hvad foregår der? 694 00:57:29,541 --> 00:57:30,916 Kom så, Thando! 695 00:57:32,750 --> 00:57:34,250 Hvad foregår der her? 696 00:57:35,583 --> 00:57:37,458 Ingen anelse. Seriøst. 697 00:57:37,541 --> 00:57:40,291 Hvad mener du? Jeg har set dig i den bil før. 698 00:57:41,250 --> 00:57:42,250 Mand… 699 00:57:44,166 --> 00:57:45,833 Du tror, jeg er idiot. 700 00:57:47,208 --> 00:57:49,250 Du tror, jeg er idiot, mand! 701 00:57:52,750 --> 00:57:55,041 Hvor er min kæreste? 702 00:57:56,208 --> 00:57:58,041 Vent lige, mand! 703 00:57:58,625 --> 00:58:02,250 Han lovede mig en masse penge. 704 00:58:02,333 --> 00:58:03,208 Hvem? 705 00:58:03,291 --> 00:58:04,625 Hvem tror du selv? 706 00:58:05,583 --> 00:58:08,500 Fuck. Jeg sagde, du skulle holde dig fra ham. 707 00:58:09,416 --> 00:58:10,500 Fuck! 708 00:58:12,041 --> 00:58:13,583 Du slog sgu hårdt. 709 00:58:14,291 --> 00:58:17,541 Han vil have din pige til at arbejde i klubben. 710 00:58:17,625 --> 00:58:18,458 Intet ulovligt. 711 00:58:18,541 --> 00:58:19,958 Hvor er hun nu? 712 00:58:21,208 --> 00:58:22,041 Pas. 713 00:58:23,333 --> 00:58:25,166 -Pas. -Giv mig hendes fars nummer. 714 00:58:26,250 --> 00:58:28,458 Giv mig hendes fars nummer, mand! 715 00:58:29,875 --> 00:58:31,208 -Thando. -Okay, fint! 716 00:58:47,458 --> 00:58:48,375 Hej. 717 00:58:49,500 --> 00:58:50,375 Hej. 718 00:58:50,916 --> 00:58:53,166 Du er den nye medalje-økonomidirektør. 719 00:58:57,041 --> 00:58:58,125 Hvabehar? 720 00:58:59,083 --> 00:59:03,708 Jeg vil bare høre, hvordan det er at tjene penge på arbejde, andre udfører. 721 00:59:06,583 --> 00:59:07,583 Tja… 722 00:59:08,083 --> 00:59:12,833 Jeg har været økonomidirektør i tre store virksomheder. 723 00:59:13,791 --> 00:59:14,916 Hvad med dig? 724 00:59:15,500 --> 00:59:17,500 Johan Greser, ikke? 725 00:59:19,666 --> 00:59:21,500 Jeg har hørt alt om dig. 726 00:59:32,583 --> 00:59:36,333 Disse positive særbehandlings-stillinger har én ting tilfælles. 727 00:59:36,833 --> 00:59:40,041 Efter nogle måneder beder de altid mig om at rydde op. 728 00:59:40,833 --> 00:59:46,291 Hvornår holder I apartheid-dinosaurer op med at trække offerkortet 729 00:59:46,375 --> 00:59:48,583 og kommer videre i teksten? 730 00:59:49,333 --> 00:59:50,416 Det er pinligt. 731 00:59:51,125 --> 00:59:53,833 Ring endelig, når du indser, du er på dybt vand. 732 00:59:56,000 --> 00:59:56,833 Okay. 733 00:59:57,333 --> 01:00:01,125 Jeg er med. Du er vred over, at det gik, som det gik. 734 01:00:02,000 --> 01:00:03,083 Sur røv for dig. 735 01:00:03,708 --> 01:00:05,166 Tal med Sunette om det. 736 01:00:09,375 --> 01:00:10,291 Ja? 737 01:00:17,000 --> 01:00:18,916 Rolig, jeg kan ikke høre dig. 738 01:00:21,916 --> 01:00:22,791 Hvad? 739 01:00:25,041 --> 01:00:25,958 Hvem er det? 740 01:00:31,375 --> 01:00:32,208 Det er mig. 741 01:00:32,916 --> 01:00:36,708 Hører du fra Nicki eller ved, hvor hun er, så ring. Det haster. 742 01:00:47,625 --> 01:00:48,958 Hej, far. 743 01:00:49,750 --> 01:00:53,916 Jeg kan godt se, hvad du laver. Du valgte ham, efter de stjal fra os. 744 01:00:54,416 --> 01:00:56,291 -Nej, far. -Hold op! 745 01:00:56,375 --> 01:00:58,500 Jeg så dig med nigerianeren. 746 01:00:59,083 --> 01:01:00,083 Er du ikke flov? 747 01:01:00,833 --> 01:01:05,000 Adze har ikke stjålet noget fra dig. Du var bare for langsom. 748 01:01:05,083 --> 01:01:09,166 Hvor vover du? Siger du, at jeg var for langsom? 749 01:01:09,250 --> 01:01:12,625 Du har lige slået op med Given, 750 01:01:12,708 --> 01:01:14,541 og så er det en nigerianer? 751 01:01:14,625 --> 01:01:17,541 Ved du hvad? Jeg havde aldrig forestillet mig, 752 01:01:17,625 --> 01:01:20,458 at min datter ville være områdets prostituerede. 753 01:01:23,666 --> 01:01:24,500 Okay. 754 01:01:24,583 --> 01:01:27,083 Hvor skal du hen? Du skal være her i aften! 755 01:01:27,166 --> 01:01:29,333 Ser jeg dig igen med den udlænding… 756 01:01:29,416 --> 01:01:31,708 Palesa! 757 01:01:31,791 --> 01:01:37,416 Indsamlingen er rekordhøj i år, så vi kan sende to piger mere til USA, 758 01:01:37,500 --> 01:01:42,541 hvis familier ikke selv har råd, så stort tillykke til alle. 759 01:01:49,708 --> 01:01:54,708 Vi er nok enige om, at varietéen og indsamlings-løbet og… 760 01:01:54,791 --> 01:01:56,791 Personligt … Altså… 761 01:01:57,583 --> 01:01:58,500 Johan? 762 01:01:59,000 --> 01:01:59,833 Det er Nicks. 763 01:02:00,458 --> 01:02:02,583 -Hvor er hun? -Ude med venner. 764 01:02:02,666 --> 01:02:05,291 -Du skræmmer mig. -Jeg talte med hendes ven. 765 01:02:05,875 --> 01:02:06,791 Hun blev taget. 766 01:02:07,375 --> 01:02:10,458 Taget? Bortført? Har du tilkaldt politiet? 767 01:02:10,541 --> 01:02:13,041 -Politiet? Jeg ordner det. -Hvad? 768 01:02:13,125 --> 01:02:14,416 Hvad sker der, Diana? 769 01:02:14,500 --> 01:02:16,166 -Nicki er blevet taget. -Hvad? 770 01:02:16,250 --> 01:02:19,791 -Har I ikke overvågning over hele byen? -Ikke hendes hjælp. 771 01:02:20,625 --> 01:02:25,500 Se, hvad du har rodet din familie ud i. Det måtte jo indhente dig på et tidspunkt. 772 01:02:25,583 --> 01:02:27,708 -Hvabehar? -Kom nu. 773 01:02:28,541 --> 01:02:32,250 Troede du seriøst, vi ikke anede, hvad du havde gang i? 774 01:02:34,916 --> 01:02:38,541 Sådan gør man tingene her i landet. Nogen må gøre det. 775 01:02:38,625 --> 01:02:40,833 Dit skodfirma er førende på grund af mig. 776 01:02:40,916 --> 01:02:43,666 Jeg fik beskidte hænder, og du høster frugten. 777 01:02:43,750 --> 01:02:45,750 Jeg bad dig ikke bestikke nogen. 778 01:02:45,833 --> 01:02:47,875 Bare om at gøre, hvad det krævede. 779 01:02:47,958 --> 01:02:50,166 Jeg sagde, han ikke var god nok til dig. 780 01:02:50,666 --> 01:02:54,375 -Se nu, hvordan din datter er endt. -Rend mig, Sunette! 781 01:02:54,458 --> 01:02:59,125 Jeg beklager. Festen er slut. Også for dig. Vær søde at gå, allesammen. 782 01:02:59,208 --> 01:03:02,208 Du bør ikke at komme ind på kontoret på tirsdag. 783 01:03:02,291 --> 01:03:03,833 Jeg gør dig en tjeneste. 784 01:03:21,833 --> 01:03:24,125 Bliv her, hvis nu hun kommer tilbage. 785 01:03:24,208 --> 01:03:26,625 -Jeg tager med. -Nej. Det er for farligt. 786 01:03:26,708 --> 01:03:28,041 Det er ikke til debat. 787 01:04:29,916 --> 01:04:30,958 Ind med dig. 788 01:04:39,625 --> 01:04:41,083 Hvor er vores datter? 789 01:04:42,166 --> 01:04:44,583 -Det ved jeg ikke. -Lyv ikke for mig! 790 01:04:45,458 --> 01:04:47,583 -Hvad fanden? -Se på vejen, Johan! 791 01:04:50,791 --> 01:04:52,708 Sig hellere frem, boy. 792 01:04:54,750 --> 01:04:55,583 Sig ikke boy. 793 01:04:57,416 --> 01:04:59,791 Jeg ved måske, hvor vi kan køre hen. 794 01:05:08,583 --> 01:05:10,916 Det er Bra Sol. Læg en besked. 795 01:05:12,333 --> 01:05:13,666 Det er Johan. Ring. 796 01:05:14,958 --> 01:05:16,541 Hvor kender du ham fra? 797 01:05:17,541 --> 01:05:18,750 Fra mit arbejde. 798 01:05:26,458 --> 01:05:27,541 Det er i orden. 799 01:05:28,333 --> 01:05:29,250 Rolig. 800 01:05:32,000 --> 01:05:33,208 Betalingen er klar. 801 01:05:34,208 --> 01:05:38,541 Din million rand for de 50 piger og mine 400.000 rand. 802 01:05:39,166 --> 01:05:41,833 I guder, Larry. Det dækker knapt bestikkelsen. 803 01:05:42,416 --> 01:05:46,333 Jeg sagde jo, din dumme skoleidé var elendig. 804 01:05:46,416 --> 01:05:47,833 Det er for tæt på. 805 01:05:53,916 --> 01:05:55,500 Hvad, hvis hun er med? 806 01:05:57,833 --> 01:05:59,833 Giv mig den. Lad os se. 807 01:06:04,416 --> 01:06:05,750 Hun er rigtig køn. 808 01:06:08,583 --> 01:06:09,541 Hvor meget? 809 01:06:12,291 --> 01:06:13,125 To hundrede? 810 01:06:16,625 --> 01:06:18,625 Du er en betroet mand. 811 01:06:20,166 --> 01:06:22,000 Lad os enes om 100.000 rand. 812 01:06:25,625 --> 01:06:26,500 Aftale. 813 01:06:28,750 --> 01:06:34,666 -Landet er pilråddent. -Det er et sygt land, Larry, men… 814 01:06:35,875 --> 01:06:38,541 …vi tjener kassen på det, ikke? 815 01:06:40,333 --> 01:06:42,166 Jeg hører dig, mand. 816 01:06:43,250 --> 01:06:44,708 Tag dig af dine drenge. 817 01:06:44,791 --> 01:06:48,125 Du får de sidste penge, når jeg har fået den tøs. 818 01:06:58,750 --> 01:06:59,625 Ja. 819 01:07:06,333 --> 01:07:07,375 Min broder. 820 01:07:08,000 --> 01:07:10,125 Vi ses, mand. 821 01:07:14,458 --> 01:07:16,125 Det er Johan. Ring. 822 01:07:20,416 --> 01:07:21,250 Kom ind. 823 01:07:25,125 --> 01:07:27,041 Thando. Hvad bringer dig hid? 824 01:07:27,125 --> 01:07:29,166 Mine penge for Nicki. 825 01:07:29,250 --> 01:07:32,000 Dem får du, når pigerne er sendt afsted. 826 01:07:32,083 --> 01:07:33,875 Sendt afsted? Hvortil? 827 01:07:35,041 --> 01:07:36,375 -Udlandet. -Udl… 828 01:07:37,250 --> 01:07:40,958 -Det sagde du intet om, Bra Sol. -Jeg behøver ikke sige en skid. 829 01:07:42,041 --> 01:07:44,250 Du tager sgu røven på mig nu. 830 01:07:44,333 --> 01:07:45,750 Sagde du det til nogen? 831 01:07:46,625 --> 01:07:48,500 Hvad er der sket med dit fjæs? 832 01:07:48,583 --> 01:07:50,791 Jeg kan se, du lyver. Sæt dig. 833 01:07:52,708 --> 01:07:55,458 Jeg håber for din lillesøster, at du ikke lyver. 834 01:07:55,958 --> 01:07:59,125 Jeg tjener godt på små piger. Er du med? 835 01:08:01,541 --> 01:08:05,000 Jeg kan ikke forråde min ven, Bra Sol. 836 01:08:05,708 --> 01:08:09,583 Vi kan sikkert tjene penge på en anden måde. 837 01:08:10,333 --> 01:08:13,500 Der er faktisk noget, vi kan gøre. 838 01:08:14,916 --> 01:08:18,125 Vi ringer til hendes far og kræver løsepenge. 839 01:08:18,625 --> 01:08:22,125 En halv million. Du henter pengene for mig. 840 01:08:22,666 --> 01:08:24,666 Så får du pigen tilbage. 841 01:08:27,208 --> 01:08:32,166 -Det kommer ikke til at… -Lasten bliver afsendt om to timer. 842 01:08:34,750 --> 01:08:35,666 Tik… 843 01:08:36,541 --> 01:08:37,625 …tak. 844 01:08:38,250 --> 01:08:40,083 Tik, tak. 845 01:09:01,916 --> 01:09:04,416 Jeg håber ikke, du tager røven på mig. 846 01:09:06,791 --> 01:09:08,000 UNGE OG RIGE 847 01:09:47,083 --> 01:09:49,833 -Hvor er Bra Sol? -Han er lige gået! 848 01:09:49,916 --> 01:09:51,166 Hvor er min datter? 849 01:09:52,125 --> 01:09:54,166 Hvor fanden er Nicki? 850 01:09:55,500 --> 01:09:57,916 Vent, Johan. Jeg kender ham! 851 01:09:58,000 --> 01:09:59,916 Johan. 852 01:10:01,458 --> 01:10:04,541 Jeg kender dig. Du er Agnes' søn. 853 01:10:05,916 --> 01:10:08,041 -Du har været hjemme hos os. -Ja. 854 01:10:08,916 --> 01:10:09,750 Thando? 855 01:10:10,250 --> 01:10:11,083 Ja. 856 01:10:11,166 --> 01:10:13,125 Kom nu, du må hjælpe os. 857 01:10:15,333 --> 01:10:16,791 Fortæl dem sandheden. 858 01:10:17,583 --> 01:10:18,500 Han sagde… 859 01:10:19,375 --> 01:10:23,125 Han vil sende hende væk, hvis I ikke giver ham en halv million. 860 01:10:23,208 --> 01:10:25,708 -Du er en død mand. -På æresord! 861 01:10:25,791 --> 01:10:27,500 Jeg lyver ikke. 862 01:10:27,583 --> 01:10:31,583 Jeg vidste, han var gangster, men ikke at han smugler mennesker. 863 01:10:31,666 --> 01:10:32,958 Hvor, Thando? 864 01:10:33,791 --> 01:10:35,541 Tænk! Hvor kan hun være? 865 01:10:35,625 --> 01:10:40,791 Jeg hørte ham nævne et par steder. Der var vist et Ilanga Hotel. 866 01:10:43,458 --> 01:10:45,166 Ring, hvis du hører noget. 867 01:10:58,166 --> 01:10:59,375 Ring til politiet. 868 01:11:01,083 --> 01:11:02,125 Det er din skyld. 869 01:11:02,208 --> 01:11:05,083 Jeg vil skide på dine aftaler med den gangster. 870 01:11:05,583 --> 01:11:06,666 Ring til politiet nu. 871 01:11:07,250 --> 01:11:08,250 Gør du det. 872 01:11:13,041 --> 01:11:15,458 Politiet. Hvad kan vi hjælpe med? 873 01:11:33,000 --> 01:11:34,500 Hvor længe har du vidst det? 874 01:11:36,166 --> 01:11:39,083 Natklubberne, stofferne, den sorte kæreste? 875 01:11:39,583 --> 01:11:40,416 Nej. 876 01:11:40,916 --> 01:11:43,083 Vend det ikke imod mig. Ikke mere. 877 01:11:43,166 --> 01:11:45,333 Spørgsmålet er simpelt. Hvor længe? 878 01:11:48,250 --> 01:11:51,833 Jeg ved ikke, hvad du har gang i, men du er ikke ene om at være træt. 879 01:11:54,208 --> 01:11:55,666 Jeg kan ikke mere. 880 01:12:16,666 --> 01:12:18,125 Hvad siger de? 881 01:12:19,791 --> 01:12:20,958 Kør bare, Thando. 882 01:12:22,583 --> 01:12:24,041 Sømmet i bund, Thando. 883 01:12:28,416 --> 01:12:31,208 Vores mor 884 01:12:38,208 --> 01:12:40,583 FORSVIND 885 01:12:49,083 --> 01:12:52,166 -Stille, græd ikke -Vores mor 886 01:12:52,250 --> 01:12:54,250 STJÆL IKKE VORES HANDEL 887 01:12:54,333 --> 01:12:56,458 -Tør tårerne bort -Vores mor 888 01:13:05,333 --> 01:13:09,291 Oprørere angriber udenlandske butikker og plyndrer dem. 889 01:13:09,375 --> 01:13:12,625 De hævder, at bygningerne tilhører sydafrikanerne. 890 01:13:12,708 --> 01:13:16,041 En nigeriansk butiksejer blev banket 891 01:13:16,125 --> 01:13:19,333 og blev erklæret død ved ankomsten til hospitalet. 892 01:13:19,416 --> 01:13:21,375 Hans søn svæver mellem liv og… 893 01:13:29,000 --> 01:13:30,250 Det gør mig ondt, Adze. 894 01:13:31,333 --> 01:13:32,625 Det er ikke din skyld. 895 01:13:33,125 --> 01:13:34,916 Du skal ikke undskylde. 896 01:13:36,625 --> 01:13:41,166 Det gør ondt, at sydafrikanerne tror, alle udlændinge er her illegalt. 897 01:13:41,250 --> 01:13:42,833 Jeg har orden i papirerne. 898 01:13:42,916 --> 01:13:44,458 Jeg kom for at skabe jobs 899 01:13:44,541 --> 01:13:46,583 og gøre alting bedre for alle. 900 01:13:55,875 --> 01:14:00,625 Hør efter, soldater. Vi er her nu, ikke? 901 01:14:02,333 --> 01:14:06,416 Du må forstå, at folk er fanget i traditionerne. De kan ikke lade være. 902 01:14:06,500 --> 01:14:11,500 De tolererer hvide fremmede bedre end deres egne landsmænd. 903 01:14:12,000 --> 01:14:14,333 -Til helvede med udlændingene. -Til helvede! 904 01:14:14,416 --> 01:14:15,875 -Hil soldaterne. -Hil! 905 01:14:15,958 --> 01:14:18,125 Men se det fra vores synspunkt. 906 01:14:18,208 --> 01:14:21,166 Mange flygtninge kommer uden gode intentioner. 907 01:14:21,250 --> 01:14:23,125 Nogle har gode intentioner. 908 01:14:23,208 --> 01:14:25,583 Jeg forsvarer ikke nogen. 909 01:14:25,666 --> 01:14:27,541 Du forsvarer dem, Palesa. 910 01:14:27,625 --> 01:14:29,458 Til helvede med udlændingene! 911 01:14:30,625 --> 01:14:33,583 Alt, hvad du siger, lyder som et forsvar. 912 01:14:33,666 --> 01:14:37,666 Undskyld. Nej. Jeg ville ikke gøre dig frustreret. 913 01:14:54,833 --> 01:14:56,000 -Kan du se hende? -Nej. 914 01:14:58,625 --> 01:15:02,000 -Greser. Vi anmeldte det. -Vi vil bare have vores datter. 915 01:15:02,583 --> 01:15:05,000 -Vi fandt kun de piger. -Har I set indenfor? 916 01:15:05,083 --> 01:15:06,541 Der er ingen. Beklager. 917 01:15:08,500 --> 01:15:10,250 Hej. 918 01:15:10,333 --> 01:15:15,666 Var her en hvid pige? Høj med brunt hår. Hun ligner sin far. Pigen her. 919 01:15:15,750 --> 01:15:16,583 Her. 920 01:15:17,833 --> 01:15:18,666 Den pige. 921 01:15:19,666 --> 01:15:21,125 I har ikke set hende? 922 01:15:22,333 --> 01:15:23,916 Pigen her. Har du set hende? 923 01:15:35,250 --> 01:15:38,291 …xenofobiske angreb i og omkring Johannesburg 924 01:15:38,375 --> 01:15:41,458 imod nigerianere og andre afrikanske indvandrere 925 01:15:41,541 --> 01:15:44,500 har kostet mindst ti mennesker livet indtil videre. 926 01:15:54,916 --> 01:15:55,916 Fuck. 927 01:16:02,291 --> 01:16:06,333 Jeg er på Ilanga Hotel med politiet. De har dine piger. 928 01:16:07,250 --> 01:16:10,500 Du er død, hvis jeg ikke får Nicki igen. Er du med? 929 01:16:15,500 --> 01:16:16,333 Fuck! 930 01:16:28,916 --> 01:16:29,791 Er du okay? 931 01:16:31,250 --> 01:16:32,541 Ja, jeg er okay. 932 01:16:33,250 --> 01:16:34,708 Hvad sagde mine forældre? 933 01:16:35,291 --> 01:16:36,250 De stresser. 934 01:16:37,625 --> 01:16:40,958 Godt. Det var på tide, de fik en lærestreg, ikke? 935 01:16:41,041 --> 01:16:42,166 Jo. 936 01:16:42,250 --> 01:16:44,958 Tak, fordi du gjorde det for mig. 937 01:16:47,041 --> 01:16:50,833 Du er ret vild for en rigmandstøs. Det ved du godt, ikke? 938 01:16:50,916 --> 01:16:52,750 Den vildeste, min ven. 939 01:16:53,875 --> 01:16:56,000 Jeg vidste, du var mand for opgaven. 940 01:16:57,583 --> 01:16:59,916 Hvilken slags mand er det så? 941 01:17:00,000 --> 01:17:03,625 En, der gør alt for penge. Det er godt. Jeg forstår det. 942 01:17:03,708 --> 01:17:06,958 Pengene er med til, at både Cecil og jeg kommer til LA. 943 01:17:07,041 --> 01:17:08,583 Du har set ham optræde. 944 01:17:08,666 --> 01:17:11,250 Hans musik er fantastisk. Han vil styre for vildt. 945 01:17:11,333 --> 01:17:13,083 Jeg slipper for mine forældre. 946 01:17:13,166 --> 01:17:14,375 Alle vinder på det. 947 01:17:15,333 --> 01:17:17,541 Jeg løb en stor risiko for dig. 948 01:17:18,125 --> 01:17:21,541 Ja, men din halvdel af de 100.000 dækker det jo. 949 01:17:26,875 --> 01:17:29,083 Hvor meget bad du om, Bra Sol? 950 01:17:30,541 --> 01:17:32,541 -En halv million. -En halv million? 951 01:17:32,625 --> 01:17:35,708 -Det har min familie ikke. -Det vil jeg skide på! 952 01:17:36,291 --> 01:17:41,625 Du lagde dig ud med den forkerte. Din far smadrede mine forretninger. 953 01:17:41,708 --> 01:17:45,333 Jeg har udgifter. Vil han se sin lille pige igen, 954 01:17:45,416 --> 01:17:46,291 må han betale. 955 01:17:46,375 --> 01:17:48,708 Det går ikke. Hvordan skulle de kunne betale? 956 01:17:48,791 --> 01:17:52,375 Han må betale, ellers ryger du afsted med de andre piger. 957 01:18:23,125 --> 01:18:28,375 Nogle af jer må tage det hjørne her. I andre tager den side og lukker dem inde. 958 01:18:28,458 --> 01:18:31,666 Hil, soldater. Kom så! 959 01:18:35,583 --> 01:18:39,250 Her er vist ikke sikkert mere. Jeg tror, vi skal væk. 960 01:18:40,583 --> 01:18:44,625 Hør på mig. Bare rolig. Ingen ved, vi er her. 961 01:18:45,208 --> 01:18:47,916 De går bare forbi os. Okay? 962 01:18:48,875 --> 01:18:49,708 Okay? 963 01:19:17,958 --> 01:19:23,791 Hør, idioten er derinde. Vi må vise ham, hvem vi virkelig er. 964 01:19:23,875 --> 01:19:29,375 I skal spærre ham inde fra den side. Vi viser, hvem der bestemmer. Okay? 965 01:19:42,333 --> 01:19:44,083 Du kan åbenbart danse. 966 01:19:53,500 --> 01:19:55,625 Hvor fik du pengene fra? 967 01:20:06,708 --> 01:20:10,166 Kom så. Luk ham inde. Vi har ikke tid til det her. 968 01:20:21,500 --> 01:20:22,333 Hvad var det? 969 01:20:54,750 --> 01:20:57,000 Hvad siger du? Skal vi gøre det? 970 01:20:58,750 --> 01:20:59,708 Lad os gøre det. 971 01:21:17,666 --> 01:21:18,958 Hej, Bra Sol. 972 01:21:19,875 --> 01:21:21,750 Det er mig, Thando. 973 01:21:22,791 --> 01:21:24,250 Har vi stadig en aftale? 974 01:21:24,333 --> 01:21:26,416 Ja, vi har en aftale. 975 01:21:27,291 --> 01:21:28,250 Det hele? 976 01:21:28,333 --> 01:21:31,375 Ja, han kommer med en halv million. 977 01:21:32,333 --> 01:21:34,833 Hvordan fik han så mange penge så sent? 978 01:21:34,916 --> 01:21:38,708 Du kender ham. Jeg er god til mit job. 979 01:21:38,791 --> 01:21:41,583 Jeg tog derhen og sagde, jeg skal have pengene nu. 980 01:21:41,666 --> 01:21:43,916 Og min mor siger, de har et pengeskab. 981 01:21:44,000 --> 01:21:48,541 Jeg sagde, at hvis han ikke betaler, dræber vi hans datter. Seriøst. 982 01:21:50,916 --> 01:21:53,125 Jeg vidste, jeg kunne regne med dig. 983 01:21:53,208 --> 01:21:56,375 Ja. Jeg svigter dig aldrig. 984 01:21:57,083 --> 01:22:02,083 Kan vi mødes i Rand Club? Om cirka 20 minutter. 985 01:22:02,666 --> 01:22:04,666 Okay, fint. Vi ses senere. 986 01:22:10,833 --> 01:22:12,166 Johan, det er Cecil. 987 01:22:12,958 --> 01:22:14,500 Nicki var ikke på hotellet. 988 01:22:15,125 --> 01:22:16,708 Ja, det ved jeg. 989 01:22:17,333 --> 01:22:19,166 Vi fandt Bra Sol. 990 01:22:20,791 --> 01:22:21,625 Han har hende. 991 01:22:22,208 --> 01:22:24,375 Hvad så nu? Hvor skal vi hen? 992 01:22:24,458 --> 01:22:26,541 Vi sagde, du kommer med løsepengene. 993 01:22:27,208 --> 01:22:29,958 -Godt. Hvor og hvornår? -På Rand Club. 994 01:22:30,750 --> 01:22:32,416 Vi sagde om 20 minutter. 995 01:22:34,416 --> 01:22:35,500 Jeg er på vej. 996 01:22:39,166 --> 01:22:40,791 Drengene fik fikset det. 997 01:22:40,875 --> 01:22:42,083 Gudskelov. 998 01:23:02,125 --> 01:23:07,208 -Hvor er du, min dreng? Du er sent på den. -Jeg blev forsinket på jobbet, mor. 999 01:23:07,291 --> 01:23:13,625 Husk, at i denne familie er vi troværdige. 1000 01:23:13,708 --> 01:23:16,625 Jeg holder stadig mit ord. 1001 01:23:17,833 --> 01:23:19,041 Vi ses senere. 1002 01:23:19,541 --> 01:23:20,791 Det er godt. 1003 01:23:45,541 --> 01:23:46,500 Adze. 1004 01:23:48,500 --> 01:23:50,708 -Vi må ud herfra. -Hvad? 1005 01:23:54,708 --> 01:23:57,750 -Den er låst. -Hvad mener du? 1006 01:24:20,458 --> 01:24:21,708 Hjælp, en eller anden! 1007 01:24:21,791 --> 01:24:24,000 Åh gud! 1008 01:24:39,875 --> 01:24:41,958 Kom nu! 1009 01:24:43,583 --> 01:24:45,333 HJÆLP! FANGET I SUPERMARKEDET! 1010 01:24:53,291 --> 01:24:54,416 Far! 1011 01:25:06,041 --> 01:25:07,791 -Given. -Wiseman. 1012 01:25:08,625 --> 01:25:09,916 Det er gjort. 1013 01:25:11,041 --> 01:25:12,250 Det er gjort nu. 1014 01:25:13,625 --> 01:25:18,458 Vi viser den dumme udlænding, hvem der virkelig bestemmer her. 1015 01:25:18,541 --> 01:25:19,791 Han fortjener det. 1016 01:25:20,541 --> 01:25:21,708 Lige et øjeblik. 1017 01:25:23,541 --> 01:25:24,375 Vent. 1018 01:25:27,333 --> 01:25:30,125 Palesa er derinde. Palesa! 1019 01:25:30,208 --> 01:25:31,666 Palesa! 1020 01:25:34,291 --> 01:25:36,500 Palesa. 1021 01:26:15,875 --> 01:26:17,791 Palesa! 1022 01:26:17,875 --> 01:26:19,625 Luk op, far. 1023 01:26:20,416 --> 01:26:21,250 Vent. 1024 01:26:23,500 --> 01:26:24,958 Pis, Thando. 1025 01:26:25,583 --> 01:26:26,791 Pansere. Sænk farten. 1026 01:26:26,875 --> 01:26:28,000 Tak. 1027 01:26:34,291 --> 01:26:35,708 Måske kan de hjælpe os. 1028 01:26:35,791 --> 01:26:38,958 Har du glemt, vi stjal bilen? Vær ikke en idiot. 1029 01:26:55,708 --> 01:26:58,166 Okay. Sænk farten, Johan. 1030 01:27:00,458 --> 01:27:02,625 Vil du ikke nok, skat? 1031 01:27:07,125 --> 01:27:08,208 Hvad laver du? 1032 01:27:08,791 --> 01:27:10,208 Jeg ordner det her. 1033 01:27:12,833 --> 01:27:17,083 Thando, seriøst. Sænk farten, ellers dør vi. 1034 01:27:24,875 --> 01:27:26,958 Nyd turen, røvhul! 1035 01:27:34,541 --> 01:27:35,666 Nej, mand. 1036 01:27:36,708 --> 01:27:38,958 Nej. Ud. 1037 01:27:40,750 --> 01:27:41,625 For fanden da! 1038 01:28:41,833 --> 01:28:44,500 Johan, sæt nu farten ned. Du… 1039 01:28:45,458 --> 01:28:46,458 Johan. 1040 01:28:59,833 --> 01:29:00,750 Far! 1041 01:29:04,833 --> 01:29:05,833 Palesa! 1042 01:30:04,500 --> 01:30:05,791 Vi rystede dem af. 1043 01:30:26,458 --> 01:30:27,666 Thando! 1044 01:30:27,750 --> 01:30:28,916 -Thando! -Fuck! 1045 01:30:36,125 --> 01:30:38,458 Sæt farten ned, Johan! 1046 01:30:38,541 --> 01:30:39,583 Johan! 1047 01:31:23,208 --> 01:31:24,250 Er det ikke Bra Sol? 1048 01:31:24,833 --> 01:31:25,875 Det er ham. 1049 01:31:26,375 --> 01:31:27,750 Det er fandeme ham. 1050 01:31:27,833 --> 01:31:29,958 Hvor helvede er Nicki så, mand? 1051 01:31:33,083 --> 01:31:34,375 Er du okay? 1052 01:31:44,958 --> 01:31:46,416 Det er fandeme ham. 1053 01:31:53,583 --> 01:31:55,000 Bliv i bilen. 1054 01:32:12,291 --> 01:32:13,541 Hjælp! 1055 01:32:17,208 --> 01:32:18,250 Hjælp! 1056 01:32:18,333 --> 01:32:19,708 Op med dig, for fanden! 1057 01:32:20,541 --> 01:32:21,583 Kom så. 1058 01:32:26,458 --> 01:32:29,500 -Jeg går ud. -Nej, lad være! Vent. 1059 01:32:38,458 --> 01:32:40,375 Hvor fanden er mine penge? 1060 01:32:41,375 --> 01:32:43,666 -Hvor er mine penge? -Lad hende gå. 1061 01:32:43,750 --> 01:32:44,750 Stands lige der. 1062 01:32:45,541 --> 01:32:47,666 Jeg blæser hjernen ud på hende. 1063 01:32:47,750 --> 01:32:48,958 Smid pistolen! 1064 01:32:50,541 --> 01:32:52,875 Far! Nej. 1065 01:33:00,208 --> 01:33:02,166 Læg den, og spark den væk. 1066 01:33:07,708 --> 01:33:08,708 Optag. 1067 01:33:09,583 --> 01:33:10,416 Hvad? 1068 01:33:10,500 --> 01:33:13,000 -Tag din telefon og optag. -Hvad mener du? 1069 01:33:13,083 --> 01:33:14,208 Gør det nu bare. 1070 01:33:14,291 --> 01:33:16,750 Nej, lad være. 1071 01:33:28,791 --> 01:33:30,333 Hvad laver du her? 1072 01:33:32,208 --> 01:33:35,750 -Jeg vil bare hente min pige. -Jeg blæser hendes hjerne ud. 1073 01:33:39,333 --> 01:33:41,875 -Flyt dig, for fanden. -Kom nu, Bra Sol. 1074 01:33:43,250 --> 01:33:44,250 Lad hende nu gå. 1075 01:33:51,791 --> 01:33:54,208 Cecil! 1076 01:33:58,958 --> 01:33:59,791 Nej! 1077 01:34:04,708 --> 01:34:05,833 Johan! 1078 01:34:12,875 --> 01:34:13,958 Johan! 1079 01:34:14,875 --> 01:34:15,875 Nej! 1080 01:34:18,541 --> 01:34:19,458 Nej. 1081 01:34:32,833 --> 01:34:34,291 Det er alt sammen min skyld. 1082 01:34:35,000 --> 01:34:38,083 Undskyld. Det er alt sammen min skyld. 1083 01:34:38,166 --> 01:34:40,166 -Det er okay. -Nej. 1084 01:34:40,250 --> 01:34:41,375 Jeg er okay. 1085 01:39:21,750 --> 01:39:26,750 Tekster af: Pia C. Hvid