1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:21,500 --> 00:02:24,958
Hey, how dare you guys kill policemen?!
4
00:02:25,500 --> 00:02:26,416
Bloody murderers!
5
00:02:26,500 --> 00:02:27,458
-Get me that rope!
-Stop!
6
00:02:29,541 --> 00:02:31,250
How dare you!
7
00:02:32,375 --> 00:02:34,583
Sir, I'll confess everything.
8
00:02:34,875 --> 00:02:37,541
We got a call
from an organization in Libya.
9
00:02:38,000 --> 00:02:39,750
They gave us the details
about the Inspector
10
00:02:39,833 --> 00:02:43,916
and asked us to kill him
and the other policemen with him.
11
00:02:44,125 --> 00:02:45,583
That's why we killed them.
12
00:02:46,000 --> 00:02:49,041
Hey, stop spinning lies, damn it!
13
00:02:49,125 --> 00:02:53,041
-I'll blow out your brains!
-I swear, we got a call from Libya.
14
00:02:53,166 --> 00:02:55,166
They said,
"The Inspector has arrested a girl.
15
00:02:55,250 --> 00:02:56,791
Nothing should happen to that girl,"
16
00:02:56,916 --> 00:02:59,166
and asked us to kill the Inspector
17
00:02:59,250 --> 00:03:01,916
and the others
before they get to the police station.
18
00:03:02,416 --> 00:03:04,583
We don't mess around
with the police otherwise.
19
00:03:05,000 --> 00:03:08,041
That's right, Ravi. The reporter
who recorded the shoot-out live
20
00:03:08,125 --> 00:03:10,333
was arrested that day under suspicion.
21
00:03:10,666 --> 00:03:14,250
Isn't this the same reporter
who exposed the Minister?
22
00:03:15,083 --> 00:03:17,500
If we nab her, we'll know the truth.
23
00:03:20,041 --> 00:03:21,291
-How dare you kill policemen!
-Sir!
24
00:03:23,208 --> 00:03:24,166
Come on, hurry up!
25
00:03:39,458 --> 00:03:41,041
-Are you the reporter Thaiyal Nayagi?
-Yes.
26
00:03:41,125 --> 00:03:42,583
-We need to talk.
-I don't have time.
27
00:03:42,666 --> 00:03:43,875
Hey, didn't you hear me?
28
00:03:46,333 --> 00:03:49,000
-Hey, who are you?
-Our question exactly. Who are you?
29
00:03:49,291 --> 00:03:51,166
Who's the reporter Thaiyal Nayagi?
30
00:03:53,375 --> 00:03:56,291
I am from CBI. They're FBI agents.
31
00:03:56,833 --> 00:03:58,875
They have the Indian Government's
permission to take her along.
32
00:04:01,583 --> 00:04:03,666
Looks like the first time
she's being handcuffed.
33
00:04:04,000 --> 00:04:05,125
-You're right.
-Yeah.
34
00:04:20,291 --> 00:04:26,250
Thaiyal, if you answer their questions
truthfully, you'll be safe.
35
00:04:26,958 --> 00:04:30,375
Don't be under the illusion that you're
safe just because you're a media person.
36
00:04:30,666 --> 00:04:33,750
The news of your arrest
won't even make it to the news.
37
00:04:33,833 --> 00:04:36,000
The worst case scenario is
38
00:04:36,250 --> 00:04:38,708
your colleagues will share it
on social media,
39
00:04:38,791 --> 00:04:41,458
and that will be shared
by another ten people.
40
00:04:41,541 --> 00:04:45,625
We'll register a complaint
that you went missing.
41
00:04:46,041 --> 00:04:50,583
No one will even know
if you're dead or alive.
42
00:04:51,125 --> 00:04:53,541
Don't try to leave out anything.
No tricks.
43
00:05:16,291 --> 00:05:18,250
-Sir…
-Sir…
44
00:05:18,333 --> 00:05:20,000
-Thank you, sir.
-Okay, sir.
45
00:05:20,541 --> 00:05:23,000
Sir, what's the purpose
of your visit to Italy?
46
00:05:23,791 --> 00:05:25,208
In this current state of affairs,
47
00:05:25,583 --> 00:05:29,208
it's imperative to be friendly with
other countries to protect our nation.
48
00:05:29,791 --> 00:05:31,833
But that's not the only purpose
of my visit.
49
00:05:32,541 --> 00:05:34,916
In the process of inviting them
to invest in our country,
50
00:05:35,000 --> 00:05:37,458
we can generate a lot
of employment opportunities.
51
00:05:37,541 --> 00:05:40,375
Sir, if such a company comes on board,
how many people will get employed?
52
00:05:40,458 --> 00:05:42,083
Thaiyal, why are you standing outside?
53
00:05:43,708 --> 00:05:46,791
Our politicians are not going
to make our people CEOs.
54
00:05:47,291 --> 00:05:51,041
They'll invite Italy and say,
"We have cheap labor in our country.
55
00:05:51,375 --> 00:05:53,500
You can come and be their CEO."
56
00:05:54,250 --> 00:05:56,416
They're not going to do
anything good for the country.
57
00:05:56,500 --> 00:05:58,000
He's unlike other politicians.
58
00:05:58,166 --> 00:05:59,125
He's honest.
59
00:05:59,583 --> 00:06:00,500
I never denied the fact.
60
00:06:01,375 --> 00:06:04,458
If you agree, then behave
like a responsible journalist.
61
00:06:05,208 --> 00:06:08,583
As per my knowledge, the last honest
journalist in Tamil Nadu was my father.
62
00:06:09,083 --> 00:06:10,625
It's been seven years since he died.
63
00:06:10,708 --> 00:06:13,291
So, you don't consider
your brother a journalist?!
64
00:06:14,500 --> 00:06:15,916
You mean this guy?
65
00:06:16,416 --> 00:06:18,875
He makes a living by reporting gossip.
66
00:06:19,333 --> 00:06:21,500
Don't you consider yourself a journalist?
67
00:06:22,625 --> 00:06:23,875
If you call me a journalist…
68
00:06:24,333 --> 00:06:26,041
then what would you call Gauri Lankesh?
69
00:06:26,833 --> 00:06:28,541
I need a job for social status.
70
00:06:28,708 --> 00:06:30,750
I turn incidents that occur
around me into news,
71
00:06:31,125 --> 00:06:33,000
and I get paid for it. That's it.
72
00:06:34,375 --> 00:06:38,375
They report the news about
an old man picking up a girl at a bar…
73
00:06:39,125 --> 00:06:42,416
but did any of the journalists
investigate the case
74
00:06:42,500 --> 00:06:45,500
of the old man who asked Prof. Sharmila
to supply him with college girls?
75
00:06:45,583 --> 00:06:48,208
Did they even report the news
to put the pervert behind bars?
76
00:06:48,416 --> 00:06:49,250
They didn't, right?
77
00:06:50,583 --> 00:06:55,333
Politicians make sounds on the podium
with empty promises.
78
00:06:55,958 --> 00:06:58,375
The Government imposes
new rules by the day.
79
00:06:58,958 --> 00:07:03,333
In Natesan Nagar, they closed a pond
and built quarters for IAS officers.
80
00:07:03,625 --> 00:07:07,500
Not even one journalist
has reported the news about it.
81
00:07:08,250 --> 00:07:10,583
All the flats are owned
by government officers.
82
00:07:11,250 --> 00:07:12,375
The buck didn't stop there.
83
00:07:12,666 --> 00:07:14,875
They've built a compound wall
around the pond.
84
00:07:16,208 --> 00:07:17,291
Bloody frauds!
85
00:07:21,750 --> 00:07:25,125
We report the news that doesn't harm us
86
00:07:25,375 --> 00:07:29,541
and call ourselves reporters
and journalists, without shame.
87
00:07:32,625 --> 00:07:35,916
I never get lucky with women.
I wonder how these old men get them.
88
00:07:36,125 --> 00:07:37,000
Bad time!
89
00:07:39,125 --> 00:07:39,958
Sir…
90
00:07:42,666 --> 00:07:43,500
-Sir?
-What is it?
91
00:07:43,583 --> 00:07:45,041
-Change?
-How much did you pay me?
92
00:07:45,333 --> 00:07:46,166
Five hundred rupees.
93
00:07:46,875 --> 00:07:49,000
-What's your offense?
-I didn't wear a helmet, sir.
94
00:07:49,083 --> 00:07:50,416
Is that all your head is worth?
95
00:07:50,500 --> 00:07:52,250
-Sir said the fine is only 100 rupees.
-Yeah?
96
00:07:52,333 --> 00:07:54,375
You neither wear a helmet
nor carry change…
97
00:07:54,708 --> 00:07:56,291
but you don't fail to torture the police!
98
00:07:56,583 --> 00:07:58,708
-Get lost! Go!
-Stop the vehicle.
99
00:07:59,583 --> 00:08:01,666
-Where do you work?
-In the media.
100
00:08:01,750 --> 00:08:02,625
Okay, go.
101
00:08:04,125 --> 00:08:06,250
-Hey, check her.
-Sure, sir.
102
00:08:07,208 --> 00:08:09,541
Kanagaraj, give me that. Blow into it.
103
00:08:16,666 --> 00:08:17,875
Madam, over here!
104
00:08:21,083 --> 00:08:21,916
What is your name?
105
00:08:23,125 --> 00:08:25,250
-Thaiyal Nayagi.
-Thaiyal Nayagi!
106
00:08:26,041 --> 00:08:27,833
-What do you do?
-I'm a reporter.
107
00:08:27,916 --> 00:08:29,625
Reporter? Show me your ID.
108
00:08:33,416 --> 00:08:35,958
"Third Eye Press Reporter Thaiyal Nayagi."
109
00:08:37,958 --> 00:08:39,333
What work does a reporter
have late at night?
110
00:08:40,916 --> 00:08:42,583
What work
does the police have late at night?
111
00:08:43,000 --> 00:08:45,208
We're patrolling the area
to prevent crimes.
112
00:08:45,916 --> 00:08:49,208
I, too, have been patrolling the area
to see if crimes are being committed.
113
00:08:51,000 --> 00:08:53,291
Be careful. I hope you don't
become a victim of a crime.
114
00:08:54,083 --> 00:08:55,250
-Me?
-Yes.
115
00:08:55,625 --> 00:08:57,708
Your appearance might
instigate someone to rape you.
116
00:08:58,958 --> 00:09:01,250
-I don't think anyone would do it.
-I feel like doing it.
117
00:09:03,791 --> 00:09:06,291
-Why?
-You look vivacious and sexy.
118
00:09:06,625 --> 00:09:08,458
Moreover, it's midnight.
It's just a craving.
119
00:09:09,833 --> 00:09:12,833
So, midnight cravings instigate
a police officer to rape someone?!
120
00:09:13,333 --> 00:09:15,000
You're touted as the "public's friend."
121
00:09:15,250 --> 00:09:19,041
The public is leading a happy
and peaceful life under your protection.
122
00:09:19,125 --> 00:09:20,291
I don't care if you're a reporter.
123
00:09:20,625 --> 00:09:23,166
I'll arrest you and hold you
at the station until morning! Go!
124
00:10:05,541 --> 00:10:07,666
Your appearance might
instigate someone to rape you.
125
00:10:11,666 --> 00:10:13,416
You look vivacious and sexy.
126
00:10:13,833 --> 00:10:15,541
Moreover, it's midnight.
It's just a craving.
127
00:10:23,333 --> 00:10:25,083
HE DEFINITELY NEEDS COUNSELING
128
00:10:29,375 --> 00:10:32,125
Hey! Who is the reporter Thaiyal Nayagi?
129
00:10:38,875 --> 00:10:42,583
Hey, let's see if you're truly brave
like you claim to be!
130
00:10:42,666 --> 00:10:43,750
Get downstairs, damn it!
131
00:10:57,916 --> 00:10:58,750
Listen.
132
00:10:59,875 --> 00:11:02,500
"Thaiyal" doesn't just mean stitching.
133
00:11:03,416 --> 00:11:05,291
It also means women.
134
00:11:06,083 --> 00:11:08,250
And "Nayagi" means leader.
135
00:11:09,166 --> 00:11:12,625
That makes Thaiyal Nayagi
the leader of women.
136
00:11:17,333 --> 00:11:19,291
And… that's me.
137
00:11:19,375 --> 00:11:22,625
I can't believe he sent
five men to beat her.
138
00:11:22,708 --> 00:11:24,750
A hundred people like the post.
139
00:11:25,541 --> 00:11:27,416
Twenty people share it.
140
00:11:28,041 --> 00:11:31,125
You work for
a good-for-nothing online news portal…
141
00:11:31,833 --> 00:11:33,666
but you're acting like you're a big shot!
142
00:11:33,750 --> 00:11:36,791
Why are you getting
so worked up if you believe
143
00:11:37,416 --> 00:11:39,083
only 100 people like our channel?
144
00:11:39,166 --> 00:11:42,125
You've posted the news without
realizing his position in society!
145
00:11:42,583 --> 00:11:45,125
You may not know about him,
but I'm well-versed with his traits.
146
00:11:45,208 --> 00:11:46,833
-Not only his but yours as well.
-Wow!
147
00:11:46,916 --> 00:11:49,833
I'm holding back only because you're
a woman! Shut up, or I'll kill you!
148
00:11:49,916 --> 00:11:51,750
I couldn't care less that you're a man.
149
00:11:51,916 --> 00:11:53,125
I'll rip your clothes
and parade you buck naked.
150
00:11:53,625 --> 00:11:54,541
Hey--
151
00:12:08,583 --> 00:12:11,083
You'll regret to have been born
as a woman…
152
00:12:11,166 --> 00:12:13,625
and you'll plead and quiver to me!
153
00:12:13,708 --> 00:12:17,000
Being a man is not enough
to make a woman quiver.
154
00:12:17,333 --> 00:12:19,541
You'll need both brains
and grains to make it happen.
155
00:12:21,666 --> 00:12:25,125
Hey, what are you doing here?
Go and study!
156
00:12:26,208 --> 00:12:28,250
Don't move from here
until we come back home.
157
00:12:28,750 --> 00:12:30,333
Specifically,
don't go upstairs to meet her.
158
00:12:39,833 --> 00:12:40,666
Come in.
159
00:12:42,916 --> 00:12:45,750
How did you know it was me?
160
00:12:46,291 --> 00:12:48,791
Your mother makes
stale curry with fritters.
161
00:12:49,250 --> 00:12:51,541
I can smell the stench of it from afar.
162
00:12:51,625 --> 00:12:52,666
That's how I know.
163
00:12:53,583 --> 00:12:54,625
She's right.
164
00:12:55,958 --> 00:12:57,541
How come you dared to come upstairs?
165
00:12:58,250 --> 00:13:00,291
-Mom and Dad have gone out.
-Sit down.
166
00:13:02,875 --> 00:13:03,958
Here you go, eat.
167
00:13:04,791 --> 00:13:08,666
-Your brother?
-He's scared, so he refused to come.
168
00:13:08,958 --> 00:13:13,291
I bribed him with chocolates
and asked him not to rat me out.
169
00:13:15,208 --> 00:13:16,041
Tell me.
170
00:13:18,291 --> 00:13:19,291
I was saying…
171
00:13:19,708 --> 00:13:22,333
that I aspire to be like you.
172
00:13:22,791 --> 00:13:23,708
Like me?
173
00:13:25,791 --> 00:13:26,708
As in, how?
174
00:13:28,041 --> 00:13:30,791
You have a clear mind,
and you're very bold.
175
00:13:31,166 --> 00:13:32,916
Everyone is scared of my dad.
176
00:13:33,000 --> 00:13:35,541
His friends and the people
from the neighborhood.
177
00:13:35,625 --> 00:13:37,416
Sometimes, even Mom.
178
00:13:37,500 --> 00:13:40,458
But you're not scared of him,
and you even call him out with arrogance.
179
00:13:40,708 --> 00:13:44,666
Not only your dad,
I even call my dad out.
180
00:13:45,250 --> 00:13:47,375
-I was never scared of them.
-Really?
181
00:13:49,375 --> 00:13:52,458
Now, that's a little difficult for me.
182
00:13:53,833 --> 00:13:55,583
Madam, he spoke out of work stress.
183
00:13:56,916 --> 00:13:59,041
Please take down this video.
184
00:13:59,250 --> 00:14:01,875
If he's stressed because of work,
then ask him to quit the job.
185
00:14:02,541 --> 00:14:05,041
At least people who have no job
and are stressed can get employed.
186
00:14:06,125 --> 00:14:09,500
Keep calm and read all
the comments on the video.
187
00:14:10,125 --> 00:14:13,750
That's the public opinion on the police
and the police department.
188
00:14:15,666 --> 00:14:19,625
But you're deluded and claim
to be honest, truthful,
189
00:14:19,708 --> 00:14:22,750
responsible, dignified, and protective.
190
00:14:23,375 --> 00:14:29,041
If you keep rewarding medals to each other
on Independence Day and Republic Day…
191
00:14:29,708 --> 00:14:31,541
the public will never respect the police.
192
00:14:32,333 --> 00:14:34,791
Hey, stop ranting nonsense to her!
193
00:14:35,416 --> 00:14:37,375
Will you take down the video or not?
194
00:14:38,250 --> 00:14:39,958
-I will not.
-Hi!
195
00:14:41,083 --> 00:14:42,666
You'll definitely get
booked under a case one day.
196
00:14:42,875 --> 00:14:46,583
On that day,
I'll strip you naked and lock you up!
197
00:14:47,166 --> 00:14:48,000
Mark my words!
198
00:14:48,583 --> 00:14:49,458
Sir!
199
00:14:50,583 --> 00:14:52,916
Obviously, you're good for nothing.
200
00:14:57,166 --> 00:14:59,375
You will get caught,
and I'm waiting for that day.
201
00:14:59,791 --> 00:15:00,916
Our family is tarnished.
202
00:15:01,666 --> 00:15:04,041
Please listen to me.
203
00:15:05,000 --> 00:15:06,500
-I should just…
-Priya!
204
00:15:07,041 --> 00:15:08,458
Hey, Priya! Priya!
205
00:15:08,875 --> 00:15:11,625
Listen to me! Calm down!
206
00:15:11,708 --> 00:15:12,750
She has no idea about it.
207
00:15:12,833 --> 00:15:16,416
Look, don't be scared.
I'll take care of it.
208
00:15:49,250 --> 00:15:50,166
Brother!
209
00:15:57,458 --> 00:15:58,375
Sit.
210
00:16:10,875 --> 00:16:12,208
Would you like to eat something?
211
00:16:22,916 --> 00:16:24,000
What happened?
212
00:16:30,541 --> 00:16:31,916
I don't know what to do.
213
00:16:33,041 --> 00:16:34,333
Had it happened to a stranger…
214
00:16:35,166 --> 00:16:37,541
I would've reported it as hot news.
215
00:16:38,416 --> 00:16:41,625
Only when it hits close to home
do we realize its pain.
216
00:16:44,333 --> 00:16:46,416
A college boy called me earlier…
217
00:16:47,375 --> 00:16:49,583
and threatened to send me
my daughter's video.
218
00:16:50,166 --> 00:16:51,541
He's been sending them
continuously since then.
219
00:16:54,166 --> 00:16:56,625
Now, I'm not sure if phones
are a blessing or a curse!
220
00:16:58,250 --> 00:16:59,666
Did you ask her about it?
221
00:17:00,458 --> 00:17:03,791
She's only 16.
What am I supposed to ask her?
222
00:17:04,916 --> 00:17:07,041
I don't know how to handle this matter.
223
00:17:08,666 --> 00:17:12,208
I'm scared it'll become news
if I file a police complaint.
224
00:17:15,541 --> 00:17:16,791
Did you watch the video?
225
00:17:17,791 --> 00:17:19,166
I did play one of the videos.
226
00:17:21,875 --> 00:17:24,833
I immediately deleted it
when I saw that she was naked in it.
227
00:17:26,416 --> 00:17:29,583
He keeps sending them,
and I keep deleting them.
228
00:17:34,916 --> 00:17:37,333
I'll take care of it.
Give me his phone number.
229
00:17:53,875 --> 00:17:55,250
Please make sure
it doesn't make it to the news.
230
00:18:16,125 --> 00:18:17,375
Stay right here. I'll be back.
231
00:18:28,000 --> 00:18:30,291
-What is your name?
-Ananda Narayana.
232
00:18:30,833 --> 00:18:32,750
-What does your dad do?
-He's an auditor.
233
00:18:48,083 --> 00:18:50,916
Didn't your mom teach you
how to behave with women?
234
00:18:52,791 --> 00:18:56,791
Your mother has raised
a pig to stray on the streets.
235
00:19:01,875 --> 00:19:02,791
Tell me.
236
00:19:04,958 --> 00:19:07,125
Six months ago,
we became friends on Facebook.
237
00:19:07,916 --> 00:19:10,000
She has been flirting
with me since day one.
238
00:19:10,541 --> 00:19:13,333
So, even I flirted with her
and asked her to meet me in person.
239
00:19:14,000 --> 00:19:15,250
She asked why.
240
00:19:16,375 --> 00:19:19,250
-I told her I wished to see her naked.
-Damn you, boy!
241
00:19:19,541 --> 00:19:22,458
She sent me a video of her.
In fact, she'd send me one daily.
242
00:19:23,333 --> 00:19:26,333
After looking at the videos,
I forced her to meet me in person.
243
00:19:27,041 --> 00:19:28,666
But she blocked me.
244
00:19:29,250 --> 00:19:32,041
That's why I called her father and…
245
00:19:32,125 --> 00:19:33,666
-Sister, tea.
-Keep it over there.
246
00:19:35,958 --> 00:19:37,208
Have some tea. I'll be back.
247
00:19:37,458 --> 00:19:39,208
You want to see her naked?!
248
00:19:39,708 --> 00:19:41,666
You'll hit the headlines soon.
249
00:19:52,208 --> 00:19:53,291
Do you know him?
250
00:19:55,625 --> 00:19:56,666
No, Auntie.
251
00:19:57,500 --> 00:19:58,791
What is your Facebook ID?
252
00:20:00,208 --> 00:20:01,583
I'm not on Facebook.
253
00:20:02,041 --> 00:20:03,166
You're not?!
254
00:20:05,250 --> 00:20:06,416
Okay, eat it. I'll be back.
255
00:20:11,708 --> 00:20:13,000
She says she's not on Facebook.
256
00:20:18,208 --> 00:20:19,166
Check out her ID.
257
00:20:25,166 --> 00:20:26,500
I'll show you the videos she sent.
258
00:20:41,625 --> 00:20:43,208
She used to expose
everything but her face.
259
00:21:02,208 --> 00:21:03,291
I'll call you soon.
260
00:21:19,583 --> 00:21:21,083
Auntie, why do you look so mad?
261
00:21:28,083 --> 00:21:28,958
Take off your clothes.
262
00:21:29,791 --> 00:21:31,833
-Auntie?!
-Take them off.
263
00:21:37,041 --> 00:21:37,916
Do it, damn it!
264
00:21:39,083 --> 00:21:40,000
Come on!
265
00:22:09,541 --> 00:22:10,500
Take them all off.
266
00:22:26,916 --> 00:22:27,750
Turn around.
267
00:22:42,250 --> 00:22:43,125
Put them back on.
268
00:23:08,583 --> 00:23:09,625
I want to meet your friends.
269
00:23:27,541 --> 00:23:31,291
-Hi, Auntie!
-They've arrived.
270
00:23:33,333 --> 00:23:36,125
-Hi!
-Hi!
271
00:23:36,666 --> 00:23:39,333
-Auntie!
-Hi, Auntie!
272
00:23:40,416 --> 00:23:43,416
-Hi!
-Hi!
273
00:23:51,583 --> 00:23:54,708
Sushmitha always talks about you.
We're your fans, Auntie.
274
00:23:56,041 --> 00:23:59,166
You look a bit scary in your pictures
but not in person.
275
00:23:59,250 --> 00:24:00,958
You look very beautiful in person.
276
00:24:02,041 --> 00:24:03,708
Your posts on the Anti Indian column
were awesome.
277
00:24:03,791 --> 00:24:06,208
We all commented on it.
Not sure if you noticed it.
278
00:24:39,208 --> 00:24:40,875
-Bye!
-Bye!
279
00:24:40,958 --> 00:24:41,833
-Bye.
-Bye, Auntie.
280
00:24:41,916 --> 00:24:44,291
Hey, Neha, I'll drop you off at home.
281
00:24:44,375 --> 00:24:45,500
You please wait at the restaurant.
282
00:24:54,500 --> 00:24:56,875
Have you arrived?
Please wait. I'll be there.
283
00:24:57,625 --> 00:25:01,083
Sit down. Sushmitha, note down this OTP.
284
00:25:01,333 --> 00:25:03,916
1902. Car no. 1399.
285
00:25:04,208 --> 00:25:05,833
It's waiting outside. You can go.
286
00:25:10,958 --> 00:25:11,833
Sushmitha!
287
00:25:18,875 --> 00:25:19,791
I'm sorry, dear.
288
00:25:21,541 --> 00:25:22,958
Auntie, why did you do it?
289
00:25:25,875 --> 00:25:28,333
It's for your own good. Go.
290
00:25:39,375 --> 00:25:40,916
Why are you staring at me?
291
00:25:43,666 --> 00:25:46,458
Neha, you should trust me on this.
292
00:25:49,291 --> 00:25:50,458
What is your Facebook ID?
293
00:25:55,125 --> 00:25:58,041
-Neha Anand.
-What about the other ID?
294
00:26:00,333 --> 00:26:01,875
Auntie, I don't have another ID.
295
00:26:03,708 --> 00:26:05,541
Neha, trust me.
296
00:26:06,250 --> 00:26:07,166
Auntie?
297
00:26:09,250 --> 00:26:11,958
In the video,
I noticed a wart on your back.
298
00:26:27,250 --> 00:26:28,458
Sorry, Auntie.
299
00:26:29,416 --> 00:26:31,625
When I hang out with my friends…
300
00:26:32,291 --> 00:26:35,083
boys pass comments on them
and check them out.
301
00:26:35,958 --> 00:26:38,833
But not even one boy looks at me.
302
00:26:39,666 --> 00:26:41,500
It really hurts me when that happens.
303
00:26:41,958 --> 00:26:45,625
I don't receive
any friend requests on my real ID.
304
00:26:47,791 --> 00:26:50,666
I wanted to receive
a lot of friend requests.
305
00:26:52,833 --> 00:26:56,958
So, I used Sushmitha's picture
and created an ID under her name.
306
00:26:58,791 --> 00:27:01,666
In order for them
to continuously chat with me…
307
00:27:06,458 --> 00:27:07,833
I sent them my videos.
308
00:27:08,583 --> 00:27:12,791
I knew if they looked at my face,
they'd find out that I'm not pretty.
309
00:27:13,208 --> 00:27:14,833
That's why I didn't expose my face.
310
00:27:15,958 --> 00:27:19,000
My intention was never to tarnish
Sushmitha's reputation.
311
00:27:20,583 --> 00:27:22,541
Who told you that you're not beautiful?
312
00:27:23,416 --> 00:27:26,750
I watched the video.
You're very beautiful, my dear.
313
00:27:29,125 --> 00:27:32,208
Everyone has a different
perception of beauty.
314
00:27:33,000 --> 00:27:34,958
If you really wish to look like others,
315
00:27:35,041 --> 00:27:36,500
then you'll just have to fix your teeth.
316
00:27:37,000 --> 00:27:39,416
Get educated. Earn a lot of money.
317
00:27:39,958 --> 00:27:41,916
You can fix your teeth.
You can fix your chin.
318
00:27:42,000 --> 00:27:43,708
In fact, you can even fix your face.
319
00:27:44,291 --> 00:27:47,750
My dad said he'd fix my teeth…
320
00:27:48,333 --> 00:27:51,083
once he returns to India from Libya.
321
00:27:52,041 --> 00:27:53,000
But…
322
00:27:55,666 --> 00:27:58,750
someone shot him dead in Libya.
323
00:28:00,166 --> 00:28:03,041
Mom is struggling
to even pay my school fees.
324
00:28:03,875 --> 00:28:06,041
That's why I couldn't afford the braces.
325
00:28:12,375 --> 00:28:13,250
Does it hurt?
326
00:28:14,833 --> 00:28:16,833
If you want to look pretty,
you'll have to bear the pain.
327
00:28:16,916 --> 00:28:19,791
Don't worry, the pain will wear off.
You can leave.
328
00:28:22,875 --> 00:28:24,250
Once your teeth are fixed,
329
00:28:24,333 --> 00:28:27,625
avoid the boys who come after you
for your good looks.
330
00:28:30,208 --> 00:28:33,625
I will deactivate the Facebook ID
under Sushmitha's name.
331
00:28:35,666 --> 00:28:37,375
Give me the password.
I'll deactivate it myself.
332
00:28:40,000 --> 00:28:42,458
-Come on, tell me.
-Cleopatra.
333
00:28:47,958 --> 00:28:48,875
Okay, let's go.
334
00:28:50,750 --> 00:28:53,208
Cleopatra…
335
00:29:11,166 --> 00:29:13,625
Seems like they'll change
the purpose of Facebook itself.
336
00:29:21,708 --> 00:29:22,708
Thaiyal?
337
00:29:25,875 --> 00:29:28,291
-Hello?
-What is the problem with men?
338
00:29:28,958 --> 00:29:34,333
Continuously, for an hour,
18 people are chatting only about sex.
339
00:29:34,958 --> 00:29:37,083
Eight among them are married.
340
00:29:38,458 --> 00:29:41,125
Instead of chatting
over here for an hour,
341
00:29:41,291 --> 00:29:42,708
they could've done something
with their wives.
342
00:29:43,125 --> 00:29:47,000
These perverts don't even spare the women
who visit temples and churches,
343
00:29:47,375 --> 00:29:49,791
let alone Facebook.
It's like their happy hour.
344
00:29:51,000 --> 00:29:54,458
Men think there's nothing else
to talk about with women but sex.
345
00:29:55,041 --> 00:29:56,416
Calm down and go to sleep.
346
00:29:59,000 --> 00:29:59,875
By the way…
347
00:30:00,666 --> 00:30:02,416
why are you up so late in the night?
348
00:30:04,375 --> 00:30:06,541
For no reason as such.
I'll call you in the morning. Bye.
349
00:30:08,375 --> 00:30:10,000
Why are you indulging in matters
that don't concern you?
350
00:30:10,708 --> 00:30:12,125
Okay, then tell me, what shall we do?
351
00:30:13,875 --> 00:30:16,208
My daughter has nothing to do
with that Facebook ID.
352
00:30:17,125 --> 00:30:19,375
Then why don't we just complain
to the school or her parents
353
00:30:19,458 --> 00:30:21,000
and carry on with our business?
354
00:30:22,250 --> 00:30:23,625
Do you think that'll resolve the problem?
355
00:30:26,458 --> 00:30:28,625
Did you discuss this matter
with your wife?
356
00:30:30,541 --> 00:30:32,666
Damn it! I don't know how she knows it!
357
00:30:34,291 --> 00:30:36,625
The other girl is also 16 years old.
358
00:30:37,333 --> 00:30:40,458
I'll do something
that doesn't get either into a problem.
359
00:30:40,750 --> 00:30:41,583
Go.
360
00:30:47,125 --> 00:30:47,958
Brother!
361
00:30:50,166 --> 00:30:51,041
Don't worry.
362
00:31:40,583 --> 00:31:41,958
She's here as promised.
363
00:31:42,458 --> 00:31:44,833
Ananda Narayana, you are lucky.
364
00:31:46,375 --> 00:31:49,500
Go to room 1030, I'll join you soon.
365
00:31:50,416 --> 00:31:51,291
Yes!
366
00:31:56,750 --> 00:31:58,541
Oh, you've also arrived. Come in.
367
00:31:58,750 --> 00:32:01,458
-Oh, no. Once again, I got caught.
-Go and sit there. Come.
368
00:32:02,375 --> 00:32:04,333
Everyone here is just like you.
369
00:32:06,958 --> 00:32:08,833
Damn, so many of them have got beaten up.
370
00:32:09,125 --> 00:32:11,250
But it's not as bad as I got beaten up.
371
00:32:14,583 --> 00:32:15,416
What is it?
372
00:32:15,500 --> 00:32:18,125
Auntie, who are these people?
They just keep coming.
373
00:32:18,458 --> 00:32:19,291
Just wait.
374
00:32:19,375 --> 00:32:22,291
How long am I supposed to wait here?
My legs hurt.
375
00:32:22,375 --> 00:32:24,875
You aspire to be like me, right?
Then keep at it.
376
00:32:25,958 --> 00:32:28,458
Seventeen of them have arrived.
Only one more to go.
377
00:32:28,541 --> 00:32:30,166
When he arrives, come inside with him.
378
00:32:31,125 --> 00:32:32,000
Okay, Auntie.
379
00:32:36,500 --> 00:32:38,125
Do I have to give an interview?
380
00:32:39,500 --> 00:32:42,041
-Come in.
-Don't touch me!
381
00:32:42,541 --> 00:32:44,708
I am particular about etiquette.
You may spoil it.
382
00:32:45,500 --> 00:32:46,500
-Go!
-She's damn strong.
383
00:32:51,333 --> 00:32:52,583
Everyone, please come forward.
384
00:32:56,583 --> 00:32:58,708
Do you know anyone from this crowd?
385
00:33:00,708 --> 00:33:01,583
No, I don't.
386
00:33:03,500 --> 00:33:04,500
Have you watched Kill Bill?
387
00:33:07,166 --> 00:33:08,041
Watch it now.
388
00:33:11,291 --> 00:33:14,541
I know that each and everyone
of you know her.
389
00:33:15,125 --> 00:33:17,333
You, 18 men, with great skills
390
00:33:17,666 --> 00:33:21,666
were texting all day and night
about how to have sex.
391
00:33:22,416 --> 00:33:23,416
But you weren't texting her.
392
00:33:25,875 --> 00:33:30,458
It was another girl who created
a fake ID under her name and picture.
393
00:33:30,958 --> 00:33:33,375
You must be wondering
how I know about your skills, right?
394
00:33:34,083 --> 00:33:36,875
For the last one week,
395
00:33:37,208 --> 00:33:39,750
I've been texting you all from that ID.
396
00:33:41,916 --> 00:33:45,458
Except for her face, you've seen it all.
397
00:33:46,041 --> 00:33:50,291
I'm sure, by now, you must've understood
that she's not the same girl.
398
00:33:51,708 --> 00:33:54,916
I could've warned that girl
and deactivated the ID.
399
00:33:55,791 --> 00:33:57,375
But that won't resolve the problem.
400
00:33:57,916 --> 00:34:02,500
In another ten years, this man might ask
her hand in marriage for his son.
401
00:34:02,791 --> 00:34:04,666
She might become your sister-in-law.
402
00:34:05,541 --> 00:34:08,375
She might get a marriage proposal
from any one of you.
403
00:34:08,958 --> 00:34:10,250
She could be your college mate.
404
00:34:10,333 --> 00:34:12,083
You could meet her at a theater
or near your street.
405
00:34:13,041 --> 00:34:16,041
No matter where you meet her,
you must not get close to her
406
00:34:16,625 --> 00:34:17,958
with ill thoughts in your mind.
407
00:34:18,833 --> 00:34:21,666
I had to do this
to make you all understand.
408
00:34:22,500 --> 00:34:25,041
She's not the girl whom
you all have been texting.
409
00:34:25,250 --> 00:34:26,958
The girl whose videos you saw…
410
00:34:27,041 --> 00:34:29,791
is not of appropriate age,
and she cannot have sex with you.
411
00:34:30,750 --> 00:34:34,375
So, make sure you all delete the texts
and videos she sent you.
412
00:34:35,083 --> 00:34:38,041
Hereafter, don't ever chat
with a girl with cruel intentions!
413
00:34:38,875 --> 00:34:40,375
If you still continue to do so…
414
00:34:42,166 --> 00:34:43,000
I'll castrate you!
415
00:34:44,041 --> 00:34:45,125
It's quite easy for me.
416
00:34:46,166 --> 00:34:47,750
Thank you all for coming.
417
00:34:50,416 --> 00:34:52,500
Sushmitha,
we'll continue the movie at home.
418
00:34:57,833 --> 00:35:00,416
-Bid goodbye to all the uncles.
-Bye, Uncle.
419
00:35:03,333 --> 00:35:04,375
Wait outside.
420
00:35:05,958 --> 00:35:07,000
-Rangachari!
-Madam?
421
00:35:07,125 --> 00:35:09,833
-What about the room rent?
-We'll split the cost, madam.
422
00:35:13,041 --> 00:35:14,666
You all, please be careful.
423
00:35:15,250 --> 00:35:17,500
If a woman decides something,
she can shake down…
424
00:35:17,583 --> 00:35:19,500
not just 18 but eight crore men.
425
00:35:21,291 --> 00:35:22,125
Thank you.
426
00:35:28,875 --> 00:35:30,791
It'd be great if I could
just delete these men
427
00:35:30,875 --> 00:35:33,416
the way I'm deleting these messages.
428
00:35:44,625 --> 00:35:47,041
Oh God, no! Here comes a new one!
429
00:35:47,583 --> 00:35:50,250
It's a never-ending problem. Damn it.
430
00:35:54,500 --> 00:35:57,500
Aalim. How did I miss this guy?
431
00:35:59,083 --> 00:36:01,125
Oh God, I have to start
from the beginning now.
432
00:36:22,625 --> 00:36:24,750
It's been a week since I slept peacefully.
433
00:36:28,125 --> 00:36:29,750
I don't understand your language.
434
00:36:44,791 --> 00:36:47,583
I usually text you in Arabic.
Have you forgotten it in these six months?
435
00:36:48,291 --> 00:36:49,375
Use the translator.
436
00:36:55,500 --> 00:36:56,750
Libya?
437
00:37:01,666 --> 00:37:04,416
She's the only person on his friend list.
438
00:37:09,625 --> 00:37:10,750
Where are you from?
439
00:37:21,083 --> 00:37:23,750
-I'm from here.
-Hey, stop kidding.
440
00:37:29,208 --> 00:37:30,416
I have to tell him the truth
441
00:37:30,500 --> 00:37:32,625
and deactivate the ID.
Only then will the problem be solved.
442
00:37:33,791 --> 00:37:34,875
I'll take care of him tomorrow.
443
00:37:36,166 --> 00:37:38,833
Aalim, you walked right into my trap!
You're dead meat!
444
00:37:47,041 --> 00:37:48,083
Khaled, take position!
445
00:39:14,791 --> 00:39:16,041
Make sure they're dead for good.
446
00:39:54,208 --> 00:39:58,875
To start two new oil companies in Libya,
447
00:39:58,958 --> 00:40:01,875
two American technological officers
were killed on their way to the site.
448
00:40:01,958 --> 00:40:04,208
This incident has angered
the government of their nation.
449
00:40:04,375 --> 00:40:09,083
Militants from Libya are constantly
indulging in such attacks.
450
00:40:09,333 --> 00:40:11,416
As they don't use any kind of network,
451
00:40:11,500 --> 00:40:15,666
they're not able to track their names
or their whereabouts.
452
00:40:15,750 --> 00:40:17,958
The American Intelligence Agency
is having a hard time.
453
00:40:18,041 --> 00:40:21,958
They've formed a special task force
to capture and eliminate the militants.
454
00:40:22,208 --> 00:40:26,375
The militants killed
the Americans using a rocket launcher.
455
00:40:26,541 --> 00:40:30,458
They had come to Libya to survey
in order to start new oil companies.
456
00:40:33,750 --> 00:40:35,750
Hey, Deepa, take a look at this.
457
00:40:36,041 --> 00:40:36,875
What is it?
458
00:40:37,875 --> 00:40:38,916
It's the same place.
459
00:40:39,250 --> 00:40:41,041
Last night,
a guy pegged me for a schoolgirl
460
00:40:41,125 --> 00:40:42,750
and sent me this picture
where the attack took place.
461
00:40:43,083 --> 00:40:45,875
Last night? But the attack
took place during the day.
462
00:40:46,625 --> 00:40:48,416
The sun sets at 8:00 p.m. in that country.
463
00:40:49,333 --> 00:40:52,583
The attack happened exactly ten minutes
after he sent me the picture.
464
00:40:57,125 --> 00:40:59,416
What if the guy who sent me
the picture is a terrorist?
465
00:40:59,833 --> 00:41:01,416
Prabhu wants to see you both. Come on.
466
00:41:02,166 --> 00:41:04,375
Yeah, he is definitely a terrorist.
467
00:41:04,750 --> 00:41:07,500
Americans sent their two men
to survey the place
468
00:41:07,583 --> 00:41:09,708
in order to start two new oil companies.
469
00:41:10,000 --> 00:41:12,625
A terrorist who has been…
470
00:41:12,708 --> 00:41:16,208
profusely waiting to assassinate them
471
00:41:16,708 --> 00:41:19,458
was chatting with you on Facebook.
472
00:41:20,375 --> 00:41:22,166
Do you realize how absurd it sounds?
473
00:41:23,625 --> 00:41:26,583
I think he must be in the military.
474
00:41:28,416 --> 00:41:33,000
I feel disgusted to even think that it was
a military man who was chatting with me.
475
00:41:35,291 --> 00:41:37,708
-What if he's a reporter?
-Reporter?
476
00:41:38,250 --> 00:41:40,916
Just for the news,
will he risk his life in that country?
477
00:41:41,541 --> 00:41:45,625
Tell me. Will you collect news
by risking your life?
478
00:41:51,500 --> 00:41:53,541
I will. I'll find out his whereabouts.
479
00:41:53,750 --> 00:41:56,666
I'll find out whether
he's a terrorist, a military man,
480
00:41:56,750 --> 00:41:59,208
a reporter, or just a civilian.
481
00:42:00,916 --> 00:42:01,750
And I will report the same.
482
00:42:04,541 --> 00:42:05,375
Auntie!
483
00:42:05,750 --> 00:42:07,916
There's a guy named Aalim
on your friend list.
484
00:42:08,250 --> 00:42:10,083
Yes, Auntie. He's from Libya.
485
00:42:10,166 --> 00:42:13,208
As Dad used to work over there,
I used to chat with him.
486
00:42:13,916 --> 00:42:16,625
-How is the guy?
-He's not like those 18 men.
487
00:42:16,708 --> 00:42:17,750
He's a very decent guy.
488
00:42:17,833 --> 00:42:19,708
He didn't even attend my video call.
489
00:42:19,791 --> 00:42:22,625
Aalim, I googled the picture you sent me
490
00:42:23,125 --> 00:42:26,458
and found out
that you live in Garia, Libya.
491
00:42:43,500 --> 00:42:45,583
Why have you sent him
so many pictures?
492
00:42:45,958 --> 00:42:48,791
Whenever I used to text him,
he used to ask me where I am.
493
00:42:48,875 --> 00:42:51,000
Then I used to take a picture
of where I was and send him.
494
00:42:51,083 --> 00:42:52,291
That's a habit, Auntie.
495
00:42:52,625 --> 00:42:54,000
Has he ever sent you his picture?
496
00:42:55,250 --> 00:42:56,166
No.
497
00:43:04,375 --> 00:43:08,916
Sushmitha,
yesterday, I was in Garia, Libya.
498
00:43:09,458 --> 00:43:10,708
I'm not there right now.
499
00:43:11,166 --> 00:43:13,833
I should hook him with the right bait.
500
00:43:16,750 --> 00:43:19,125
Whenever he asked Neha
about her location,
501
00:43:19,375 --> 00:43:20,833
she sent him pictures.
502
00:43:22,083 --> 00:43:23,916
Now, he's doing the same.
503
00:43:25,583 --> 00:43:27,208
Send me a picture of your
current location.
504
00:43:27,500 --> 00:43:28,500
I'll find it.
505
00:44:16,625 --> 00:44:18,291
That's Minister Kumaravel Rajan.
506
00:44:19,250 --> 00:44:22,375
I asked him for his location,
but he sent me the Minister's picture!
507
00:44:25,833 --> 00:44:29,875
Minister Kumaravel Rajan
met Italian businessmen
508
00:44:29,958 --> 00:44:33,375
and discussed their plans
for investments in India.
509
00:44:34,000 --> 00:44:37,083
We're really proud to start
an Indo-Italian collaboration.
510
00:44:37,250 --> 00:44:40,041
India is the second-largest
populated country in the world.
511
00:44:46,791 --> 00:44:48,083
You're in Italy right now.
512
00:45:00,833 --> 00:45:01,791
Abu Farooq.
513
00:45:27,833 --> 00:45:29,791
No, Sushmitha, you're wrong.
514
00:45:31,125 --> 00:45:33,166
The Minister is in Italy right now.
515
00:45:34,625 --> 00:45:36,541
But he's saying it's the wrong location.
516
00:45:38,250 --> 00:45:39,375
Then…
517
00:45:46,291 --> 00:45:51,208
578171.
The number plate is in Arabic.
518
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
Copy. Paste.
519
00:45:59,083 --> 00:46:00,041
Tunisia?
520
00:46:00,958 --> 00:46:03,541
Tunisia is at the border of Italy.
521
00:46:04,250 --> 00:46:06,458
Tunisia is also at the border of Libya.
522
00:46:06,666 --> 00:46:07,583
That means…
523
00:46:08,208 --> 00:46:13,875
the Minister has met someone
unofficially in Tunisia.
524
00:46:15,208 --> 00:46:17,208
Let me post it,
and it'll take its course.
525
00:46:25,333 --> 00:46:27,416
The picture of the most-wanted
international criminals
526
00:46:27,500 --> 00:46:30,666
along with the Union Minister
Kumaravel Rajan
527
00:46:30,916 --> 00:46:34,625
uploaded by the online news portal
Third Eye has gone viral.
528
00:46:36,500 --> 00:46:37,458
That's awesome!
529
00:46:45,750 --> 00:46:46,625
Hello.
530
00:46:46,958 --> 00:46:50,166
The picture you uploaded
of Minister Kumaravel Rajan
531
00:46:50,250 --> 00:46:51,875
with the terrorists in Tunisia…
532
00:46:52,208 --> 00:46:53,541
has become sensational news.
533
00:46:54,916 --> 00:46:55,791
Okay.
534
00:46:56,958 --> 00:46:59,458
The men in the picture, along
with the Minister, were terrorists?!
535
00:47:00,625 --> 00:47:02,500
How did I miss it?
536
00:47:11,416 --> 00:47:15,083
Will they dismiss
Union Minister Kumaravel Rajan?
537
00:47:17,041 --> 00:47:19,000
If the men with the Minister
were terrorists…
538
00:47:19,416 --> 00:47:20,875
does that mean Aalim is a terrorist too?
539
00:47:22,250 --> 00:47:24,666
But then, why would he click a picture
and send it to me?
540
00:47:25,041 --> 00:47:26,791
Something doesn't add up.
541
00:47:41,666 --> 00:47:42,958
I will talk to the Prime Minister.
542
00:47:43,208 --> 00:47:46,000
Please. I will sort it out.
543
00:47:46,333 --> 00:47:47,333
Shut your mouth!
544
00:47:48,833 --> 00:47:51,125
-Move!
-Sir, we've arrested the Minister.
545
00:47:51,333 --> 00:47:54,458
He owns 13,500 petrol bunks across India.
546
00:47:54,750 --> 00:48:00,208
He met the four terrorists
to start an oil unit in Libya.
547
00:48:00,333 --> 00:48:02,208
The money they make from it
548
00:48:02,291 --> 00:48:06,083
will be sent to their organizations
in India. That was the deal.
549
00:48:08,000 --> 00:48:09,666
This is truly a master plan, sir.
550
00:48:09,750 --> 00:48:12,291
Doesn't matter which state
or city in India…
551
00:48:12,375 --> 00:48:16,708
if they need money,
they can get it from these petrol bunks.
552
00:48:35,083 --> 00:48:38,250
Minister Kumaravel Rajan got killed
in a plane crash.
553
00:48:38,708 --> 00:48:41,166
It happened because of
a technical malfunction in the engine.
554
00:48:41,875 --> 00:48:43,166
Engines always fail.
555
00:48:43,416 --> 00:48:46,375
Whether it's a plane or politics.
556
00:48:46,708 --> 00:48:51,166
"Minister Kumaravel Rajan got killed
in a plane crash."
557
00:49:28,833 --> 00:49:32,125
You were always the first
one to take on the mission.
558
00:49:36,833 --> 00:49:40,458
Since you fell in stupid love,
you're way behind everyone.
559
00:49:41,458 --> 00:49:42,291
Aalim…
560
00:49:44,208 --> 00:49:46,541
did you forget we've lost everything
561
00:49:46,625 --> 00:49:49,750
and have been fighting for our rights
all along in our own country?
562
00:49:50,333 --> 00:49:52,125
As you were sharp in technology,
563
00:49:52,208 --> 00:49:54,916
we gave you access to a phone
and network to do our job.
564
00:49:55,333 --> 00:49:57,916
But you took a picture of the Minister
and sent it to her.
565
00:49:58,416 --> 00:50:00,666
The moment we suspected you
we should've killed you.
566
00:50:00,958 --> 00:50:02,208
Just killing you won't solve the problem.
567
00:50:03,125 --> 00:50:04,250
She must die as well.
568
00:50:04,750 --> 00:50:06,833
Ask her where she is!
Come on, ask her!
569
00:50:09,375 --> 00:50:10,208
Come on!
570
00:50:28,041 --> 00:50:29,416
Which country are you from?
571
00:50:32,916 --> 00:50:34,416
Should I answer this question?
572
00:50:35,708 --> 00:50:39,083
He's in Libya, and I'm not sure
what kind of person he is.
573
00:50:41,000 --> 00:50:43,750
Sushmitha, please don't reply.
574
00:50:46,375 --> 00:50:50,041
Doesn't matter. He's giving me the news.
Let's give it a try.
575
00:50:53,958 --> 00:50:54,916
India.
576
00:50:58,791 --> 00:51:00,250
Where in India?
577
00:51:06,333 --> 00:51:07,208
Tamil Nadu.
578
00:51:11,333 --> 00:51:12,458
Where in Tamil Nadu?
579
00:51:14,166 --> 00:51:17,916
Chennai, 7/11,
Defense Officers Colony, Guindy.
580
00:51:24,291 --> 00:51:27,125
Send this address to our men
stationed out there!
581
00:51:28,958 --> 00:51:30,375
She has to be killed.
582
00:51:34,000 --> 00:51:37,625
Would this cause any harm to Sushmitha?
583
00:51:48,125 --> 00:51:48,958
Okay.
584
00:51:49,916 --> 00:51:50,791
Alright.
585
00:51:56,916 --> 00:51:59,833
Sir, we arrested the people
who were in front of the school.
586
00:52:00,458 --> 00:52:03,166
-Have you seen the CCTV footage?
-Yes.
587
00:52:05,875 --> 00:52:08,291
That means Aalim is not
an ordinary person.
588
00:52:08,458 --> 00:52:12,583
He's the assassin who killed the American
technicians of an oil company in Libya.
589
00:52:12,875 --> 00:52:15,833
But he cannot escape from us.
590
00:53:14,625 --> 00:53:16,208
She's a school student.
591
00:53:16,666 --> 00:53:21,250
I'm sure she doesn't know anything
about the picture.
592
00:53:22,000 --> 00:53:23,458
Spare her. Kill me instead.
593
00:53:33,875 --> 00:53:36,666
You're hurt.
Please let me help you.
594
00:54:57,625 --> 00:55:00,500
Sushmitha, someone has hacked
your Facebook account.
595
00:55:00,583 --> 00:55:03,750
They stole the picture I sent
and turned it into news.
596
00:55:04,625 --> 00:55:08,041
Please be careful
while using your Facebook account.
597
00:55:08,125 --> 00:55:10,416
Deactivate this account.
598
00:55:10,500 --> 00:55:14,750
Create a new ID
and send me the details.
599
00:55:15,208 --> 00:55:16,666
How does someone in Libya
600
00:55:17,125 --> 00:55:19,583
know about the incidents
as they happen in India?
601
00:55:19,958 --> 00:55:21,166
He blocked the account!
602
00:55:28,250 --> 00:55:30,291
I think I will have to create
a new account.
603
00:55:34,541 --> 00:55:36,250
He sounds like a dangerous guy.
604
00:55:36,958 --> 00:55:38,208
I'll not use
Sushmitha's picture this time.
605
00:56:32,541 --> 00:56:34,541
Please install this app.
606
00:56:36,333 --> 00:56:37,250
For what?
607
00:56:49,625 --> 00:56:54,000
I created this app so that
no one can trace my Facebook ID.
608
00:56:54,083 --> 00:56:56,166
So, you're a genius
who can create an app!
609
00:56:59,375 --> 00:57:03,166
Aalim, I'm doing everything
you say only because
610
00:57:03,250 --> 00:57:04,583
I'm using Sushmitha's ID.
611
00:57:05,666 --> 00:57:08,541
If it were my real ID…
612
00:57:09,708 --> 00:57:13,458
Sushmitha, please upload
your picture on Facebook.
613
00:57:14,083 --> 00:57:16,250
He's once again trying
to get her into trouble.
614
00:57:19,625 --> 00:57:20,458
I won't.
615
00:57:30,458 --> 00:57:33,916
I can't save your picture.
616
00:57:35,291 --> 00:57:39,500
I'm used to starting my day
by looking at your picture.
617
00:57:40,291 --> 00:57:43,083
For God's sake,
please upload your picture.
618
00:57:43,875 --> 00:57:46,916
My life is filled with tears and anger…
619
00:57:47,250 --> 00:57:52,541
but I learned to smile and blush
only after I saw your picture.
620
00:57:56,750 --> 00:57:58,166
-Listen!
-What is it?
621
00:57:58,250 --> 00:57:59,750
Did the troublemaker come downstairs?
622
00:58:03,291 --> 00:58:05,708
When did she come downstairs?
623
00:58:06,083 --> 00:58:08,541
-I don't know.
-Oh, no! She's looking over here.
624
00:58:10,916 --> 00:58:13,958
-Why is she taking her picture?
-I don't know.
625
00:58:16,666 --> 00:58:17,500
Give me a smile.
626
00:58:21,625 --> 00:58:22,458
Okay.
627
00:58:29,291 --> 00:58:31,000
That was a close one!
628
00:58:33,625 --> 00:58:35,833
Oh, no! She stopped.
629
00:58:37,750 --> 00:58:40,083
-We're doomed.
-Calm down.
630
00:58:41,416 --> 00:58:44,041
Worshiping God is not eligibility.
631
00:58:46,458 --> 00:58:50,208
People who mooch off others' earnings
632
00:58:50,375 --> 00:58:53,625
have made worshiping God eligibility.
633
00:58:54,958 --> 00:58:57,291
Don't trust them. Be careful.
634
00:59:03,583 --> 00:59:05,416
She and her arrogant walk!
635
00:59:13,375 --> 00:59:16,541
What do I need to do for you
to upload your picture?
636
00:59:24,250 --> 00:59:27,458
If I upload my profile picture,
will you send me your picture?
637
01:00:12,541 --> 01:00:16,458
-Hey, ask her to pull over.
-Stop. Please stop.
638
01:00:18,791 --> 01:00:19,750
Ask her what her name is.
639
01:00:21,000 --> 01:00:23,041
-What's your name?
-Thaiyal Nayagi.
640
01:00:23,708 --> 01:00:25,958
-Ask her what she does for a living.
-What do you do?
641
01:00:26,166 --> 01:00:28,833
-I'm a reporter.
-Give me your ID and bike papers.
642
01:00:46,208 --> 01:00:48,791
-Sir?
-Take her into custody as a suspect.
643
01:00:53,041 --> 01:00:56,208
Hey, stop grazing her. Sit apart.
644
01:00:56,708 --> 01:01:00,291
Hey, let him have fun.
I made him sit next to her just for that.
645
01:01:00,375 --> 01:01:02,416
Once again, he's inviting trouble.
646
01:01:10,000 --> 01:01:12,666
Sushmitha, please upload your picture.
647
01:01:13,416 --> 01:01:15,166
Then I will send you my picture.
648
01:01:17,666 --> 01:01:18,625
Right now, it's not possible.
649
01:01:42,083 --> 01:01:42,916
Why?
650
01:01:45,083 --> 01:01:47,125
Let me scare the police for a while.
651
01:01:48,500 --> 01:01:50,791
The police have arrested me.
652
01:01:56,916 --> 01:01:57,916
Why did they arrest you?
653
01:01:59,750 --> 01:02:01,500
They don't need a reason.
654
01:02:02,375 --> 01:02:05,166
If we don't drink, they arrest us,
and if we do, they rape us.
655
01:02:05,250 --> 01:02:06,166
That's about it.
656
01:02:16,000 --> 01:02:17,208
Aalim!
657
01:02:19,375 --> 01:02:20,500
Aalim!
658
01:02:22,250 --> 01:02:23,208
Aalim!
659
01:02:26,291 --> 01:02:27,333
Aalim!
660
01:02:36,291 --> 01:02:38,166
Give me more details about them.
661
01:02:39,333 --> 01:02:43,166
It's Inspector Krishnamurthy
from J. 3. Police Station, Guindy.
662
01:02:43,291 --> 01:02:46,500
I don't care to whom you complain.
You can't do anything.
663
01:02:58,208 --> 01:02:59,500
Hey, stop the vehicle.
664
01:03:02,166 --> 01:03:03,291
Hey, get down and leave.
665
01:03:07,208 --> 01:03:09,958
Madam, where are you going?
Please stay in your seat.
666
01:03:29,625 --> 01:03:33,250
She's going overboard.
Take her inside, and then leave.
667
01:03:36,875 --> 01:03:37,708
Hey!
668
01:03:46,791 --> 01:03:48,125
Sir!
669
01:03:51,291 --> 01:03:52,708
Sir!
670
01:04:08,708 --> 01:04:11,833
You've left your family in despair!
671
01:04:13,166 --> 01:04:16,291
Now, how am I supposed
to raise these children?
672
01:04:17,125 --> 01:04:19,083
This happened for the first time in
the history of the police department.
673
01:04:19,166 --> 01:04:21,000
There has been no such incident to date.
674
01:04:21,083 --> 01:04:23,500
From here on, the case will
be handled by CB-CID.
675
01:04:24,041 --> 01:04:26,958
The shoot-out doesn't look like
it was done by the local rowdies.
676
01:04:27,125 --> 01:04:27,958
Let go of me!
677
01:05:07,500 --> 01:05:08,458
Yes!
678
01:05:54,916 --> 01:05:56,916
My nights were always sans the moon.
679
01:05:57,625 --> 01:06:00,666
And my days were never graced
by the sun.
680
01:06:01,041 --> 01:06:05,791
I'm not sure if your picture
is a moon or a sun to me.
681
01:06:06,333 --> 01:06:11,708
So, I'm clueless
if I'm living the day or the night.
682
01:06:12,250 --> 01:06:13,541
Thank you, Sushmitha.
683
01:06:13,875 --> 01:06:16,791
Men in every country know
how to romance.
684
01:06:17,666 --> 01:06:20,083
But they fail to sustain the romance.
685
01:06:24,583 --> 01:06:25,583
Send me your picture now.
686
01:07:03,916 --> 01:07:05,500
So, he's in the army.
687
01:07:05,833 --> 01:07:07,208
But who is he in this picture?
688
01:07:12,333 --> 01:07:13,333
Is this you?
689
01:07:33,291 --> 01:07:34,125
Damn!
690
01:07:43,458 --> 01:07:46,541
Father!
691
01:07:55,750 --> 01:07:56,791
Aalim!
692
01:08:24,291 --> 01:08:29,000
Sushmitha, I'm not in the army.
693
01:09:00,708 --> 01:09:02,250
My entire family…
694
01:09:02,333 --> 01:09:05,291
was sacrificed for the greed
of an omnipotent nation.
695
01:09:05,625 --> 01:09:07,583
I lived in fear of death, I was hungry,
696
01:09:08,083 --> 01:09:12,083
and I was held at gunpoint
by merciless soldiers.
697
01:09:12,541 --> 01:09:14,958
I was one of the young boys in peril.
698
01:09:18,375 --> 01:09:20,708
Sir, why was there a war in Libya?
699
01:09:20,875 --> 01:09:23,291
Libya is a small country in Africa.
700
01:09:23,375 --> 01:09:26,500
Before Gaddafi,
the people of that nation…
701
01:09:26,916 --> 01:09:32,583
were uneducated, had no homes,
and lived in poverty.
702
01:09:34,208 --> 01:09:37,500
Gaddafi entered politics
at the early age of 25.
703
01:09:37,708 --> 01:09:41,500
They discovered that Libya
is rich in oil resources.
704
01:09:41,583 --> 01:09:46,166
Gaddafi chased away other countries
that were destroying their resources
705
01:09:46,791 --> 01:09:48,041
and declared them government-owned.
706
01:09:48,750 --> 01:09:51,833
He built houses
for the people of his nation
707
01:09:51,916 --> 01:09:56,125
and offered them all facilities like
free education and free medical.
708
01:09:56,208 --> 01:09:58,791
Gaddafi turned Libya into the number one
country in the African continent.
709
01:09:59,208 --> 01:10:01,750
He refused to transact oil
710
01:10:01,916 --> 01:10:05,333
in exchange for dollars and demanded gold.
711
01:10:05,416 --> 01:10:08,583
Do you think America would have
stayed silent after this response?
712
01:10:08,666 --> 01:10:13,000
They created an organization
within Libya against Gaddafi.
713
01:10:13,083 --> 01:10:15,291
They made the people
fight among themselves.
714
01:10:15,375 --> 01:10:17,958
They incurred material and people damage.
715
01:10:18,041 --> 01:10:23,041
In 2011, America got Gaddafi beaten
to death by his own people.
716
01:10:24,333 --> 01:10:27,625
Then America entered Libya
on the pretense of solving the problem,
717
01:10:27,708 --> 01:10:30,916
formed the Tory Government,
and ruled over them.
718
01:10:31,000 --> 01:10:33,333
They'd suck Libya dry of its resources
719
01:10:33,583 --> 01:10:36,291
and abandon them
just as the Brits did to India.
720
01:10:38,916 --> 01:10:40,708
What happened to the abandoned children?
721
01:10:41,083 --> 01:10:42,500
Most of them must have died.
722
01:10:42,625 --> 01:10:44,416
If any of them survived,
they would've become terrorists.
723
01:10:44,500 --> 01:10:45,416
Terrorists?!
724
01:10:46,041 --> 01:10:48,625
Obviously. The situation called for it.
725
01:10:48,708 --> 01:10:51,541
There were also people
who would've turned them into terrorists.
726
01:11:06,541 --> 01:11:09,291
I am a student. What are you?
727
01:11:17,958 --> 01:11:20,333
Come on! Fast!
728
01:11:29,416 --> 01:11:32,291
One who makes money
with ardor, a millionaire.
729
01:11:33,000 --> 01:11:36,291
One who speaks politics
with severity, a politician.
730
01:11:37,125 --> 01:11:41,041
One who passionately questions justice
is not an advocate…
731
01:11:41,791 --> 01:11:42,708
but a terrorist!
732
01:11:43,083 --> 01:11:46,000
According to your perception,
I'm a terrorist, Sushmitha.
733
01:11:58,416 --> 01:11:59,500
How old are you?
734
01:12:05,291 --> 01:12:08,166
Seventeen.
I'm just a year older than you.
735
01:12:12,375 --> 01:12:14,041
Rightfully, you should be in school.
736
01:12:21,166 --> 01:12:25,791
Why don't you get out of being a terrorist
and live as a common man?
737
01:12:31,125 --> 01:12:35,500
I can't write a petition like you
to exercise my own rights…
738
01:12:35,791 --> 01:12:40,666
and submissively sign my name
under "Yours faithfully."
739
01:12:41,500 --> 01:12:46,333
I'm used to taking my share of rights
and justice by fighting for it.
740
01:12:47,125 --> 01:12:48,000
Correct!
741
01:12:49,875 --> 01:12:50,708
Correct!
742
01:12:51,833 --> 01:12:55,333
Who's that slave that implanted the idea
of asking for rights with humility?
743
01:12:56,250 --> 01:12:59,208
Being submissive to request for a leave
of absence during school is okay.
744
01:12:59,833 --> 01:13:02,416
Then we requested for community
certificate with humility.
745
01:13:02,916 --> 01:13:05,375
Then we requested to file tax returns.
746
01:13:05,791 --> 01:13:08,250
Then to build our houses.
747
01:13:08,333 --> 01:13:13,125
Drinking water, sewage, electricity,
birth certificate, death certificate…
748
01:13:14,000 --> 01:13:15,833
we request for everything with humility.
749
01:13:18,916 --> 01:13:21,000
If every citizen is considered
to be the king of their nation…
750
01:13:22,041 --> 01:13:24,250
then why does a king have
to request with humility?
751
01:13:26,041 --> 01:13:29,083
Hey, Aalim, you're a free citizen!
752
01:13:31,125 --> 01:13:34,375
-I think she has lost it.
-Hey!
753
01:13:34,458 --> 01:13:37,333
All the people in this country are slaves.
754
01:13:37,833 --> 01:13:40,250
They're used to falling
at the feet of the powerful.
755
01:13:40,458 --> 01:13:42,625
Just like the worms
that swerve in sewage.
756
01:13:43,500 --> 01:13:44,375
But you…
757
01:13:56,583 --> 01:13:58,208
Don't you desire anything at all?
758
01:14:03,041 --> 01:14:04,833
I have only one desire, Sushmitha.
759
01:14:05,333 --> 01:14:09,166
I wish to meet you
at least once in my lifetime.
760
01:14:09,875 --> 01:14:13,458
I'm not blessed with a long life.
It's a very short one.
761
01:14:15,125 --> 01:14:18,000
So, please permit me to meet you sooner.
762
01:14:20,416 --> 01:14:24,625
If I were Sushmitha,
my answer would've been different.
763
01:14:28,166 --> 01:14:30,208
Why am I not Sushmitha?
764
01:14:37,500 --> 01:14:39,458
Did she hear me call her crazy?
765
01:14:39,666 --> 01:14:40,500
What do you want?
766
01:14:42,625 --> 01:14:43,583
Sambar!
767
01:14:57,458 --> 01:14:58,291
What do you want?
768
01:14:59,208 --> 01:15:00,250
Call Sushmitha.
769
01:15:00,458 --> 01:15:03,791
-Sush-- Is there a problem?
-I just want to talk to her.
770
01:15:08,208 --> 01:15:09,333
-Sushmitha!
-Yeah?
771
01:15:09,500 --> 01:15:10,458
Please come over here.
772
01:15:13,916 --> 01:15:14,791
Auntie!
773
01:15:17,291 --> 01:15:18,791
I'll send her after some time. Go.
774
01:15:43,833 --> 01:15:44,833
What is it, Auntie?
775
01:15:46,250 --> 01:15:48,208
Not bad, you're beautiful.
776
01:15:48,625 --> 01:15:49,458
Go.
777
01:15:59,500 --> 01:16:03,625
-A dew drop
-Here's your sambar.
778
01:16:03,791 --> 01:16:05,958
-Cannot put off
-Sambar.
779
01:16:06,041 --> 01:16:07,666
-The light
-I was being sarcastic.
780
01:16:08,125 --> 01:16:11,958
I get everything I want
781
01:16:12,416 --> 01:16:16,375
From a long distance
782
01:16:16,750 --> 01:16:20,833
When I talk to him
783
01:16:21,125 --> 01:16:24,666
There are no words like them
784
01:16:24,750 --> 01:16:28,750
Your distance and mine
785
01:16:28,958 --> 01:16:32,750
Prevent us from seeing each other
786
01:16:34,083 --> 01:16:37,958
A dew drop
787
01:16:38,416 --> 01:16:42,291
Cannot put off the light
788
01:16:42,708 --> 01:16:46,541
I get everything I want
789
01:16:47,291 --> 01:16:50,958
From a long distance
790
01:16:51,416 --> 01:16:55,458
When I talk to him
791
01:16:55,666 --> 01:16:59,208
There are no words like them
792
01:16:59,291 --> 01:17:03,458
Your distance and mine
793
01:17:03,583 --> 01:17:07,625
Prevent us from seeing each other
794
01:17:16,375 --> 01:17:20,291
I am in the future
795
01:17:20,666 --> 01:17:25,000
I do not seem to know anything
796
01:17:29,458 --> 01:17:33,500
Haven't seen the woman I love
797
01:17:33,875 --> 01:17:38,833
I do not want to melt in tears
798
01:17:42,375 --> 01:17:46,291
I will pour bullets as rains
799
01:17:46,750 --> 01:17:50,833
In my sleep
I will call your name
800
01:17:51,083 --> 01:17:55,416
When I look up
The sky heats up
801
01:17:55,500 --> 01:17:59,666
I am alive only in the hope of seeing you
802
01:18:00,583 --> 01:18:04,541
When I talk to him
803
01:18:04,875 --> 01:18:08,375
There are no words like them
804
01:18:08,458 --> 01:18:12,500
Your distance and mine
805
01:18:12,833 --> 01:18:17,041
Prevent us from seeing each other
806
01:18:35,291 --> 01:18:39,041
Age barrier wouldn't allow us
807
01:18:39,458 --> 01:18:42,958
To connect
808
01:18:43,791 --> 01:18:47,916
Even if God gives it to me
809
01:18:48,166 --> 01:18:51,541
I do not want it
810
01:18:52,458 --> 01:18:56,708
She is not your dream
811
01:18:56,791 --> 01:19:00,750
She is not the food for your love
812
01:19:01,125 --> 01:19:08,125
Why are we troubling each other?
813
01:19:09,041 --> 01:19:13,208
Your distance and mine
814
01:19:13,291 --> 01:19:17,166
Prevent us from seeing each other
815
01:19:48,625 --> 01:19:53,208
Aalim, your country,
lifestyle, and staple…
816
01:19:53,333 --> 01:19:55,625
it's really hard for me
to see you endure it.
817
01:19:56,833 --> 01:19:58,833
Oh, no, he's calling me.
818
01:20:38,083 --> 01:20:41,208
Aalim, I deceived you
for the sake of news.
819
01:20:42,083 --> 01:20:44,500
I will not contact you anymore.
820
01:20:49,750 --> 01:20:51,666
Should I or should I not
switch on the data?
821
01:21:02,833 --> 01:21:04,208
Oh, God.
822
01:21:08,708 --> 01:21:11,375
Today, there's a surprise
waiting for you.
823
01:21:11,916 --> 01:21:13,000
Surprise?
824
01:21:15,333 --> 01:21:16,250
What is it?
825
01:21:26,500 --> 01:21:29,208
As I couldn't reach you for a week…
826
01:21:29,666 --> 01:21:33,875
I'm standing in front of your school
to meet you in person.
827
01:21:34,916 --> 01:21:37,666
What if he has really come down?
828
01:21:49,041 --> 01:21:51,750
Oh, no! He wasn't lying!
829
01:21:53,250 --> 01:21:57,291
In another 15 minutes,
my wish is going to come true.
830
01:21:57,958 --> 01:22:01,458
Maybe, if you had continued texting me,
831
01:22:01,791 --> 01:22:06,250
I wouldn't have thought of coming down
to meet you in person.
832
01:22:07,708 --> 01:22:11,125
He's going to meet Sushmitha,
and she won't recognize him.
833
01:22:12,458 --> 01:22:16,333
I should get there before school ends
and prevent them from meeting.
834
01:22:34,166 --> 01:22:35,166
He's back online!
835
01:22:42,041 --> 01:22:42,875
Play it!
836
01:22:47,625 --> 01:22:50,666
-I am sorry, Sushmitha.
-Let him chat more!
837
01:22:51,625 --> 01:22:54,083
Keep him busy! Now!
838
01:22:59,541 --> 01:23:00,416
Why are you sorry?
839
01:23:23,875 --> 01:23:25,833
For not meeting you.
840
01:23:25,958 --> 01:23:30,541
Once I was informed by my men
that the FBI is looking for me,
841
01:23:30,625 --> 01:23:33,958
I escaped dressed as a policeman
of your country.
842
01:23:34,500 --> 01:23:38,666
I was punished
because I came down to meet you.
843
01:23:39,208 --> 01:23:41,625
But that won't stop me
from keeping in touch with you.
844
01:23:41,708 --> 01:23:47,166
I fear they might find your
new Facebook ID and kill you.
845
01:23:48,000 --> 01:23:51,000
So, please remove your profile picture.
846
01:23:51,791 --> 01:23:55,750
My only happiness has been
taken away from me, Sushmitha.
847
01:23:57,250 --> 01:23:59,125
Shit! He's gone offline!
848
01:24:01,250 --> 01:24:03,500
Wow, he's an awesome guy.
849
01:24:04,125 --> 01:24:08,666
Even in this situation,
he's worried about the girl he likes.
850
01:24:09,166 --> 01:24:11,541
This is the point
when most women fall for men.
851
01:24:12,708 --> 01:24:16,458
Send the CCTV footage
to the head office! Immediately!
852
01:24:25,333 --> 01:24:26,791
Hey, Aalim messaged.
853
01:24:28,583 --> 01:24:29,458
Play it!
854
01:24:30,416 --> 01:24:35,208
Sushmitha, my desire to meet you
is going to be impossible.
855
01:24:35,750 --> 01:24:38,125
This will be my last message to you.
856
01:24:38,875 --> 01:24:39,958
I always thought
857
01:24:40,416 --> 01:24:45,291
no one would shed tears on my demise.
858
01:24:46,166 --> 01:24:47,791
But I know you'll shed tears for me.
859
01:24:48,500 --> 01:24:53,583
I believe you'll remember me
until your last breath, Sushmitha.
860
01:24:55,000 --> 01:24:56,000
Tell him you love him!
861
01:24:56,708 --> 01:24:57,583
Go on!
862
01:24:59,583 --> 01:25:00,541
Thaiyal…
863
01:25:02,125 --> 01:25:03,916
call your brother.
864
01:25:11,000 --> 01:25:12,833
Thaiyal, what did you do?
865
01:25:12,916 --> 01:25:15,208
The police have been stationed
inside our house for 15 days.
866
01:25:15,458 --> 01:25:18,375
They're not allowing kids to go to school
and have seized our cell phones.
867
01:25:18,750 --> 01:25:20,791
They have us on house arrest.
868
01:25:21,083 --> 01:25:23,166
What happened to you?
Where are you?
869
01:25:23,916 --> 01:25:26,416
When will you come home? Thaiyal!
870
01:25:27,083 --> 01:25:28,625
If you don't cooperate…
871
01:25:29,791 --> 01:25:32,666
they'll bring Sushmitha here
and make her chat with him.
872
01:25:34,833 --> 01:25:35,666
I won't.
873
01:25:37,166 --> 01:25:38,041
Hey, Thaiyal!
874
01:25:48,375 --> 01:25:49,541
You know what…
875
01:25:50,833 --> 01:25:54,541
to use a gun, you need to load it first.
876
01:25:54,625 --> 01:25:57,416
Hey, what the hell are you doing?
Put the gun down!
877
01:25:58,083 --> 01:25:59,041
Relax!
878
01:26:00,041 --> 01:26:00,958
Put it down I said!
879
01:26:08,250 --> 01:26:10,125
Aalim, I love you.
880
01:26:32,750 --> 01:26:36,083
I've never experienced
such happiness in my life.
881
01:26:37,083 --> 01:26:39,250
But for some reason…
882
01:26:39,875 --> 01:26:42,875
I feel these were not your words.
883
01:26:43,458 --> 01:26:46,750
Anyway, my happiness at the moment
884
01:26:47,250 --> 01:26:50,666
has no leaps and bounds.
885
01:26:51,250 --> 01:26:53,291
I am feeling extremely joyous, Sushmitha.
886
01:26:54,375 --> 01:26:58,500
Love is not just a word.
It's beyond anything.
887
01:26:59,083 --> 01:27:01,583
To you people, love is sharing a bed.
888
01:27:01,791 --> 01:27:07,083
To our people,
love is hanging out and feeling up.
889
01:27:07,166 --> 01:27:08,750
This love is unlike the former.
890
01:27:09,458 --> 01:27:13,375
To understand this love,
you need a pure heart and mind.
891
01:27:13,750 --> 01:27:14,833
What do you want me to do?
892
01:27:20,458 --> 01:27:21,750
Tell him that you want to meet him.
893
01:27:29,000 --> 01:27:31,166
Aalim, I want to meet you.
894
01:27:47,625 --> 01:27:50,708
In this situation,
it's not possible for me to come to India.
895
01:27:51,958 --> 01:27:53,208
"I'll come," tell him.
896
01:27:56,250 --> 01:27:57,083
I'll come to you.
897
01:28:09,333 --> 01:28:10,375
Is it possible though?
898
01:28:12,750 --> 01:28:13,625
It is.
899
01:28:28,916 --> 01:28:31,500
Finally, my only wish
is going to come true.
900
01:28:31,583 --> 01:28:35,375
Soon, I'll inform you about
the time and place to meet.
901
01:28:35,458 --> 01:28:36,333
Got him!
902
01:28:36,416 --> 01:28:38,083
With love, Aalim.
903
01:28:55,750 --> 01:28:57,500
I'm well aware
of the state affairs in Libya.
904
01:28:57,583 --> 01:29:02,000
How do I trust you, people,
to bring back my daughter safely?
905
01:29:02,083 --> 01:29:06,041
Rajan, they plan to use your daughter
as bait to capture him.
906
01:29:06,500 --> 01:29:08,958
I requested you to solve a local issue…
907
01:29:09,750 --> 01:29:12,125
but you got her webbed
in an international conflict.
908
01:29:13,833 --> 01:29:15,291
I won't permit my daughter to leave.
909
01:29:17,208 --> 01:29:19,291
They're not here to seek your permission.
910
01:29:19,875 --> 01:29:21,416
They're just informing you.
911
01:29:27,666 --> 01:29:30,000
After what she has done, even if
the Indian Government wishes to intervene…
912
01:29:30,750 --> 01:29:33,083
they won't be able to stop
them from taking your daughter.
913
01:29:35,708 --> 01:29:37,208
Don't tell anything to your daughter.
914
01:29:38,583 --> 01:29:40,833
Just tell her
that she's going on vacation.
915
01:30:08,500 --> 01:30:09,416
Thanks, Auntie.
916
01:30:10,708 --> 01:30:13,208
-Who are these people?
-Friends.
917
01:30:18,166 --> 01:30:19,000
Thaiyal…
918
01:30:29,875 --> 01:30:33,625
I'm not sending her by trusting
the Government, CBI, or FBI.
919
01:30:35,416 --> 01:30:36,875
I'm sending her because I trust you.
920
01:30:38,166 --> 01:30:40,666
I only thought of
my daughter's well-being,
921
01:30:40,791 --> 01:30:43,958
but you were concerned about
Neha's well-being as well.
922
01:30:45,250 --> 01:30:48,333
How-- How can I not like you?
923
01:30:50,833 --> 01:30:52,791
I like you a lot, Thaiyal.
924
01:30:54,125 --> 01:30:56,375
I adore you without anyone's knowledge.
925
01:30:58,000 --> 01:31:01,958
There are times
when I felt why I am not like you.
926
01:31:02,625 --> 01:31:06,916
If you were my neighbor or a friend…
927
01:31:07,250 --> 01:31:09,083
I would've celebrated you for life.
928
01:31:10,000 --> 01:31:11,416
But you're my sister-in-law.
929
01:31:13,208 --> 01:31:16,291
Your troubles always seemed
to me like my own troubles.
930
01:31:17,083 --> 01:31:20,875
To avoid them,
I pretended not to like you.
931
01:31:21,958 --> 01:31:23,208
I know that Sushmitha…
932
01:31:24,333 --> 01:31:27,041
aspires to be like you.
933
01:31:28,291 --> 01:31:30,166
But she's not like you, Thaiyal.
934
01:31:32,750 --> 01:31:33,708
She's more like me.
935
01:31:35,000 --> 01:31:36,291
An innocent soul.
936
01:31:37,333 --> 01:31:38,250
A timid girl.
937
01:31:39,458 --> 01:31:41,750
Thaiyal. Thaiyal, please, Thaiyal.
938
01:31:42,375 --> 01:31:45,083
Please bring her back to me alive.
939
01:31:52,500 --> 01:31:56,083
Thaiyal, you, too, are important to me.
940
01:31:57,000 --> 01:31:58,333
Please come back safely.
941
01:32:15,208 --> 01:32:17,208
Bye, Mom! Bye, Nitesh! Bye, Dad!
942
01:32:24,041 --> 01:32:27,750
I can't believe that my mom sent me
on a vacation abroad with you.
943
01:32:27,833 --> 01:32:29,125
I am very happy.
944
01:32:33,666 --> 01:32:38,125
I'll bring you back home safely
even if I have to sacrifice my life.
945
01:32:52,333 --> 01:32:55,208
They have sent a sketch of Aalim
from the head office.
946
01:33:00,458 --> 01:33:02,125
Hereafter, you can't use your cell phone.
947
01:33:02,208 --> 01:33:03,458
Ask Sushmitha to travel alone.
948
01:33:03,541 --> 01:33:05,583
Aalim and his men
might tail her from the airport.
949
01:33:05,666 --> 01:33:09,125
You never mentioned it in India.
She's too young to be traveling alone.
950
01:33:09,541 --> 01:33:11,083
We have no other option.
She has to travel alone.
951
01:33:12,291 --> 01:33:15,083
Sushmitha, after this,
we'll be going our separate ways.
952
01:33:15,625 --> 01:33:18,583
A car will be waiting for you outside.
I'll be following you in a car behind.
953
01:33:18,666 --> 01:33:21,708
Auntie, how can I travel alone?
I'm scared.
954
01:33:21,791 --> 01:33:24,458
You aspire to be like me, right? Go.
955
01:33:25,708 --> 01:33:26,666
-Auntie--
-Go!
956
01:34:05,833 --> 01:34:09,125
The flight has landed,
we can expect her call any time.
957
01:34:11,750 --> 01:34:14,875
Oh, guys, it's her! Excuse me!
958
01:34:15,125 --> 01:34:19,041
Tension. If you just listen to this, okay?
Just concentrate.
959
01:34:20,500 --> 01:34:23,416
-You've reached. Now, don't worry.
-The FBI has got his photo.
960
01:34:23,750 --> 01:34:24,583
Right now.
961
01:34:24,666 --> 01:34:26,125
His name is Aalim, right?
962
01:34:27,083 --> 01:34:31,333
Listen, no one can override
International Human Rights Organization.
963
01:34:31,625 --> 01:34:32,458
Thank you.
964
01:36:53,625 --> 01:36:57,875
Aalim is a very good boy.
I've never seen him so happy
965
01:36:58,125 --> 01:37:00,500
in his entire life.
966
01:37:02,041 --> 01:37:05,041
Go straight and take a right.
You'll find the hotel.
967
01:40:11,416 --> 01:40:13,500
Has Sushmitha arrived?
968
01:40:13,583 --> 01:40:15,416
Yes. I dropped her off at the hotel.
969
01:40:16,125 --> 01:40:17,000
Did she ask about me?
970
01:41:08,625 --> 01:41:12,750
The reason I ignored
Aalim chatting with that girl…
971
01:41:13,041 --> 01:41:14,541
was for this opportunity.
972
01:41:14,958 --> 01:41:17,708
I'm sure Sushmitha has not arrived alone.
973
01:41:17,791 --> 01:41:23,666
The FBI must've tagged along with her.
974
01:41:23,750 --> 01:41:27,375
All of them should die on this very soil.
975
01:41:27,666 --> 01:41:30,208
Make sure Aalim doesn't get
a whiff of this plan.
976
01:41:30,625 --> 01:41:33,958
If the situation calls for it,
you can kill Aalim.
977
01:41:34,250 --> 01:41:36,250
We're zealots only if we win.
978
01:41:36,458 --> 01:41:38,916
But if we lose,
they'll brand us terrorists.
979
01:42:04,833 --> 01:42:05,791
Aalim!
980
01:42:09,500 --> 01:42:10,416
Give me your phone.
981
01:42:12,375 --> 01:42:14,791
You'll lose focus
if the phone is with you.
982
01:42:15,875 --> 01:42:17,166
Return that gun.
983
01:42:20,333 --> 01:42:22,333
This is what you deserve
for the trouble you caused.
984
01:42:50,125 --> 01:42:53,250
They've arrested the reporter
who gave you the cell phone.
985
01:42:54,041 --> 01:42:56,625
Don't expect
World Human Rights Organization
986
01:42:56,708 --> 01:42:58,791
to save Aalim.
987
01:43:00,250 --> 01:43:02,125
One of the five members is an American.
988
01:43:02,208 --> 01:43:03,833
Obviously, the FBI got intel.
989
01:43:06,583 --> 01:43:09,833
Don't get into trouble
trying to save Aalim.
990
01:43:09,916 --> 01:43:13,125
They won't hesitate
to kill you or Sushmitha.
991
01:43:13,625 --> 01:43:18,708
My only worry at the moment is
to take you both back safely to India.
992
01:43:23,208 --> 01:43:25,833
Aalim, please don't come over here.
993
01:44:17,500 --> 01:44:18,333
Thaiyal!
994
01:44:52,791 --> 01:44:53,666
Sushmitha, down!
995
01:46:45,625 --> 01:46:46,500
Aalim!
996
01:47:05,208 --> 01:47:06,125
Auntie!
997
01:47:08,708 --> 01:47:10,375
Auntie!
998
01:48:54,916 --> 01:48:56,625
Why are they shooting at us?
999
01:48:57,708 --> 01:49:00,125
As guns have been invented,
they have to be sold.
1000
01:49:00,541 --> 01:49:03,208
The ones who bought them have to use them.
1001
01:49:03,791 --> 01:49:05,583
That's why they're shooting at us.
That's it.
1002
01:49:14,041 --> 01:49:15,000
Get inside.
1003
01:49:18,333 --> 01:49:19,541
Stay right here. I'll be back.
1004
01:49:42,166 --> 01:49:44,791
Aalim. Aalim, where are you?
1005
01:49:55,208 --> 01:49:57,125
Where are you, Sushmitha?
1006
01:50:06,541 --> 01:50:08,250
Aalim! Run!
1007
01:50:09,708 --> 01:50:14,250
-Come fast!
-Is Sushmitha with you?
1008
01:50:14,333 --> 01:50:15,583
I don't understand.
1009
01:50:15,916 --> 01:50:17,291
Aalim, please escape from here.
1010
01:50:17,375 --> 01:50:19,500
The FBI used us as bait to capture you.
1011
01:50:22,458 --> 01:50:24,500
Oh, no. He doesn't understand Tamil.
1012
01:50:25,791 --> 01:50:27,250
Aalim, you just escape.
1013
01:50:27,500 --> 01:50:29,416
They brought us here only to catch you.
1014
01:50:33,083 --> 01:50:36,083
He doesn't understand a thing.
I'd better send him a message.
1015
01:52:36,291 --> 01:52:38,208
Worthless shit. Rot in hell.
1016
01:52:42,125 --> 01:52:44,666
Damn it! The boy we're
looking for is still missing!
1017
01:52:46,916 --> 01:52:49,541
Let's not waste time looking
for him in such a huge city.
1018
01:52:52,291 --> 01:52:53,958
He risked his life for Sushmitha.
1019
01:52:56,208 --> 01:52:57,791
So, he must be somewhere around here.
1020
01:53:01,041 --> 01:53:03,250
If we kill her, he'll definitely come out.
1021
01:53:04,375 --> 01:53:06,750
Hey, go and look for him!
1022
01:53:07,208 --> 01:53:09,250
I won't permit killing Sushmitha
as collateral damage.
1023
01:53:09,333 --> 01:53:12,041
-She's my responsibility.
-Shoot Sushmitha!
1024
01:53:48,791 --> 01:53:51,416
-Aalim!
-Auntie!
1025
01:54:01,750 --> 01:54:02,750
Aalim!
1026
01:54:51,500 --> 01:54:53,750
I love you, Sushmitha.
1027
01:55:18,958 --> 01:55:21,666
Auntie, who is this guy Aalim?
1028
01:55:26,916 --> 01:55:29,291
If Libya didn't have oil resources,
1029
01:55:30,416 --> 01:55:32,708
they would have killed
neither Gaddafi nor me.
1030
01:55:34,083 --> 01:55:36,666
Sushmitha,
your nation is rich in minerals.
1031
01:55:37,833 --> 01:55:39,083
Please be careful.
1032
01:55:53,458 --> 01:55:55,333
Aalim!
1033
01:57:35,291 --> 01:57:38,000
I never expected to become
1034
01:57:38,416 --> 01:57:41,500
an honest journalist in my life.
1035
01:57:42,708 --> 01:57:45,083
This is one of the changes
1036
01:57:45,916 --> 01:57:48,166
that Aalim, a 17-year-old zealot,
brought in me.
1037
01:57:48,916 --> 01:57:49,875
He inspired me to write this book.
1038
01:57:56,375 --> 01:57:59,500
IF MY COUNTRY DIDN'T HAVE OIL RESOURCES,
1039
01:57:59,583 --> 01:58:03,375
THEY WOULD HAVE KILLED
NEITHER MY LEADER NOR ME. - AALIM