1 00:02:21,500 --> 00:02:24,958 Hey, how dare you guys kill policemen?! 2 00:02:25,500 --> 00:02:26,416 Bloody murderers! 3 00:02:26,500 --> 00:02:27,458 -Get me that rope! -Stop! 4 00:02:29,541 --> 00:02:31,250 How dare you! 5 00:02:32,375 --> 00:02:34,583 Sir, I'll confess everything. 6 00:02:34,875 --> 00:02:37,541 We got a call from an organization in Libya. 7 00:02:38,000 --> 00:02:39,750 They gave us the details about the Inspector 8 00:02:39,833 --> 00:02:43,916 and asked us to kill him and the other policemen with him. 9 00:02:44,125 --> 00:02:45,583 That's why we killed them. 10 00:02:46,000 --> 00:02:49,041 Hey, stop spinning lies, damn it! 11 00:02:49,125 --> 00:02:53,041 -I'll blow out your brains! -I swear, we got a call from Libya. 12 00:02:53,166 --> 00:02:55,166 They said, "The Inspector has arrested a girl. 13 00:02:55,250 --> 00:02:56,791 Nothing should happen to that girl," 14 00:02:56,916 --> 00:02:59,166 and asked us to kill the Inspector 15 00:02:59,250 --> 00:03:01,916 and the others before they get to the police station. 16 00:03:02,416 --> 00:03:04,583 We don't mess around with the police otherwise. 17 00:03:05,000 --> 00:03:08,041 That's right, Ravi. The reporter who recorded the shoot-out live 18 00:03:08,125 --> 00:03:10,333 was arrested that day under suspicion. 19 00:03:10,666 --> 00:03:14,250 Isn't this the same reporter who exposed the Minister? 20 00:03:15,083 --> 00:03:17,500 If we nab her, we'll know the truth. 21 00:03:20,041 --> 00:03:21,291 -How dare you kill policemen! -Sir! 22 00:03:23,208 --> 00:03:24,166 Come on, hurry up! 23 00:03:39,458 --> 00:03:41,041 -Are you the reporter Thaiyal Nayagi? -Yes. 24 00:03:41,125 --> 00:03:42,583 -We need to talk. -I don't have time. 25 00:03:42,666 --> 00:03:43,875 Hey, didn't you hear me? 26 00:03:46,333 --> 00:03:49,000 -Hey, who are you? -Our question exactly. Who are you? 27 00:03:49,291 --> 00:03:51,166 Who's the reporter Thaiyal Nayagi? 28 00:03:53,375 --> 00:03:56,291 I am from CBI. They're FBI agents. 29 00:03:56,833 --> 00:03:58,875 They have the Indian Government's permission to take her along. 30 00:04:01,583 --> 00:04:03,666 Looks like the first time she's being handcuffed. 31 00:04:04,000 --> 00:04:05,125 -You're right. -Yeah. 32 00:04:20,291 --> 00:04:26,250 Thaiyal, if you answer their questions truthfully, you'll be safe. 33 00:04:26,958 --> 00:04:30,375 Don't be under the illusion that you're safe just because you're a media person. 34 00:04:30,666 --> 00:04:33,750 The news of your arrest won't even make it to the news. 35 00:04:33,833 --> 00:04:36,000 The worst case scenario is 36 00:04:36,250 --> 00:04:38,708 your colleagues will share it on social media, 37 00:04:38,791 --> 00:04:41,458 and that will be shared by another ten people. 38 00:04:41,541 --> 00:04:45,625 We'll register a complaint that you went missing. 39 00:04:46,041 --> 00:04:50,583 No one will even know if you're dead or alive. 40 00:04:51,125 --> 00:04:53,541 Don't try to leave out anything. No tricks. 41 00:05:16,291 --> 00:05:18,250 -Sir… -Sir… 42 00:05:18,333 --> 00:05:20,000 -Thank you, sir. -Okay, sir. 43 00:05:20,541 --> 00:05:23,000 Sir, what's the purpose of your visit to Italy? 44 00:05:23,791 --> 00:05:25,208 In this current state of affairs, 45 00:05:25,583 --> 00:05:29,208 it's imperative to be friendly with other countries to protect our nation. 46 00:05:29,791 --> 00:05:31,833 But that's not the only purpose of my visit. 47 00:05:32,541 --> 00:05:34,916 In the process of inviting them to invest in our country, 48 00:05:35,000 --> 00:05:37,458 we can generate a lot of employment opportunities. 49 00:05:37,541 --> 00:05:40,375 Sir, if such a company comes on board, how many people will get employed? 50 00:05:40,458 --> 00:05:42,083 Thaiyal, why are you standing outside? 51 00:05:43,708 --> 00:05:46,791 Our politicians are not going to make our people CEOs. 52 00:05:47,291 --> 00:05:51,041 They'll invite Italy and say, "We have cheap labor in our country. 53 00:05:51,375 --> 00:05:53,500 You can come and be their CEO." 54 00:05:54,250 --> 00:05:56,416 They're not going to do anything good for the country. 55 00:05:56,500 --> 00:05:58,000 He's unlike other politicians. 56 00:05:58,166 --> 00:05:59,125 He's honest. 57 00:05:59,583 --> 00:06:00,500 I never denied the fact. 58 00:06:01,375 --> 00:06:04,458 If you agree, then behave like a responsible journalist. 59 00:06:05,208 --> 00:06:08,583 As per my knowledge, the last honest journalist in Tamil Nadu was my father. 60 00:06:09,083 --> 00:06:10,625 It's been seven years since he died. 61 00:06:10,708 --> 00:06:13,291 So, you don't consider your brother a journalist?! 62 00:06:14,500 --> 00:06:15,916 You mean this guy? 63 00:06:16,416 --> 00:06:18,875 He makes a living by reporting gossip. 64 00:06:19,333 --> 00:06:21,500 Don't you consider yourself a journalist? 65 00:06:22,625 --> 00:06:23,875 If you call me a journalist… 66 00:06:24,333 --> 00:06:26,041 then what would you call Gauri Lankesh? 67 00:06:26,833 --> 00:06:28,541 I need a job for social status. 68 00:06:28,708 --> 00:06:30,750 I turn incidents that occur around me into news, 69 00:06:31,125 --> 00:06:33,000 and I get paid for it. That's it. 70 00:06:34,375 --> 00:06:38,375 They report the news about an old man picking up a girl at a bar… 71 00:06:39,125 --> 00:06:42,416 but did any of the journalists investigate the case 72 00:06:42,500 --> 00:06:45,500 of the old man who asked Prof. Sharmila to supply him with college girls? 73 00:06:45,583 --> 00:06:48,208 Did they even report the news to put the pervert behind bars? 74 00:06:48,416 --> 00:06:49,250 They didn't, right? 75 00:06:50,583 --> 00:06:55,333 Politicians make sounds on the podium with empty promises. 76 00:06:55,958 --> 00:06:58,375 The Government imposes new rules by the day. 77 00:06:58,958 --> 00:07:03,333 In Natesan Nagar, they closed a pond and built quarters for IAS officers. 78 00:07:03,625 --> 00:07:07,500 Not even one journalist has reported the news about it. 79 00:07:08,250 --> 00:07:10,583 All the flats are owned by government officers. 80 00:07:11,250 --> 00:07:12,375 The buck didn't stop there. 81 00:07:12,666 --> 00:07:14,875 They've built a compound wall around the pond. 82 00:07:16,208 --> 00:07:17,291 Bloody frauds! 83 00:07:21,750 --> 00:07:25,125 We report the news that doesn't harm us 84 00:07:25,375 --> 00:07:29,541 and call ourselves reporters and journalists, without shame. 85 00:07:32,625 --> 00:07:35,916 I never get lucky with women. I wonder how these old men get them. 86 00:07:36,125 --> 00:07:37,000 Bad time! 87 00:07:39,125 --> 00:07:39,958 Sir… 88 00:07:42,666 --> 00:07:43,500 -Sir? -What is it? 89 00:07:43,583 --> 00:07:45,041 -Change? -How much did you pay me? 90 00:07:45,333 --> 00:07:46,166 Five hundred rupees. 91 00:07:46,875 --> 00:07:49,000 -What's your offense? -I didn't wear a helmet, sir. 92 00:07:49,083 --> 00:07:50,416 Is that all your head is worth? 93 00:07:50,500 --> 00:07:52,250 -Sir said the fine is only 100 rupees. -Yeah? 94 00:07:52,333 --> 00:07:54,375 You neither wear a helmet nor carry change… 95 00:07:54,708 --> 00:07:56,291 but you don't fail to torture the police! 96 00:07:56,583 --> 00:07:58,708 -Get lost! Go! -Stop the vehicle. 97 00:07:59,583 --> 00:08:01,666 -Where do you work? -In the media. 98 00:08:01,750 --> 00:08:02,625 Okay, go. 99 00:08:04,125 --> 00:08:06,250 -Hey, check her. -Sure, sir. 100 00:08:07,208 --> 00:08:09,541 Kanagaraj, give me that. Blow into it. 101 00:08:16,666 --> 00:08:17,875 Madam, over here! 102 00:08:21,083 --> 00:08:21,916 What is your name? 103 00:08:23,125 --> 00:08:25,250 -Thaiyal Nayagi. -Thaiyal Nayagi! 104 00:08:26,041 --> 00:08:27,833 -What do you do? -I'm a reporter. 105 00:08:27,916 --> 00:08:29,625 Reporter? Show me your ID. 106 00:08:33,416 --> 00:08:35,958 "Third Eye Press Reporter Thaiyal Nayagi." 107 00:08:37,958 --> 00:08:39,333 What work does a reporter have late at night? 108 00:08:40,916 --> 00:08:42,583 What work does the police have late at night? 109 00:08:43,000 --> 00:08:45,208 We're patrolling the area to prevent crimes. 110 00:08:45,916 --> 00:08:49,208 I, too, have been patrolling the area to see if crimes are being committed. 111 00:08:51,000 --> 00:08:53,291 Be careful. I hope you don't become a victim of a crime. 112 00:08:54,083 --> 00:08:55,250 -Me? -Yes. 113 00:08:55,625 --> 00:08:57,708 Your appearance might instigate someone to rape you. 114 00:08:58,958 --> 00:09:01,250 -I don't think anyone would do it. -I feel like doing it. 115 00:09:03,791 --> 00:09:06,291 -Why? -You look vivacious and sexy. 116 00:09:06,625 --> 00:09:08,458 Moreover, it's midnight. It's just a craving. 117 00:09:09,833 --> 00:09:12,833 So, midnight cravings instigate a police officer to rape someone?! 118 00:09:13,333 --> 00:09:15,000 You're touted as the "public's friend." 119 00:09:15,250 --> 00:09:19,041 The public is leading a happy and peaceful life under your protection. 120 00:09:19,125 --> 00:09:20,291 I don't care if you're a reporter. 121 00:09:20,625 --> 00:09:23,166 I'll arrest you and hold you at the station until morning! Go! 122 00:10:05,541 --> 00:10:07,666 Your appearance might instigate someone to rape you. 123 00:10:11,666 --> 00:10:13,416 You look vivacious and sexy. 124 00:10:13,833 --> 00:10:15,541 Moreover, it's midnight. It's just a craving. 125 00:10:23,333 --> 00:10:25,083 HE DEFINITELY NEEDS COUNSELING 126 00:10:29,375 --> 00:10:32,125 Hey! Who is the reporter Thaiyal Nayagi? 127 00:10:38,875 --> 00:10:42,583 Hey, let's see if you're truly brave like you claim to be! 128 00:10:42,666 --> 00:10:43,750 Get downstairs, damn it! 129 00:10:57,916 --> 00:10:58,750 Listen. 130 00:10:59,875 --> 00:11:02,500 "Thaiyal" doesn't just mean stitching. 131 00:11:03,416 --> 00:11:05,291 It also means women. 132 00:11:06,083 --> 00:11:08,250 And "Nayagi" means leader. 133 00:11:09,166 --> 00:11:12,625 That makes Thaiyal Nayagi the leader of women. 134 00:11:17,333 --> 00:11:19,291 And… that's me. 135 00:11:19,375 --> 00:11:22,625 I can't believe he sent five men to beat her. 136 00:11:22,708 --> 00:11:24,750 A hundred people like the post. 137 00:11:25,541 --> 00:11:27,416 Twenty people share it. 138 00:11:28,041 --> 00:11:31,125 You work for a good-for-nothing online news portal… 139 00:11:31,833 --> 00:11:33,666 but you're acting like you're a big shot! 140 00:11:33,750 --> 00:11:36,791 Why are you getting so worked up if you believe 141 00:11:37,416 --> 00:11:39,083 only 100 people like our channel? 142 00:11:39,166 --> 00:11:42,125 You've posted the news without realizing his position in society! 143 00:11:42,583 --> 00:11:45,125 You may not know about him, but I'm well-versed with his traits. 144 00:11:45,208 --> 00:11:46,833 -Not only his but yours as well. -Wow! 145 00:11:46,916 --> 00:11:49,833 I'm holding back only because you're a woman! Shut up, or I'll kill you! 146 00:11:49,916 --> 00:11:51,750 I couldn't care less that you're a man. 147 00:11:51,916 --> 00:11:53,125 I'll rip your clothes and parade you buck naked. 148 00:11:53,625 --> 00:11:54,541 Hey-- 149 00:12:08,583 --> 00:12:11,083 You'll regret to have been born as a woman… 150 00:12:11,166 --> 00:12:13,625 and you'll plead and quiver to me! 151 00:12:13,708 --> 00:12:17,000 Being a man is not enough to make a woman quiver. 152 00:12:17,333 --> 00:12:19,541 You'll need both brains and grains to make it happen. 153 00:12:21,666 --> 00:12:25,125 Hey, what are you doing here? Go and study! 154 00:12:26,208 --> 00:12:28,250 Don't move from here until we come back home. 155 00:12:28,750 --> 00:12:30,333 Specifically, don't go upstairs to meet her. 156 00:12:39,833 --> 00:12:40,666 Come in. 157 00:12:42,916 --> 00:12:45,750 How did you know it was me? 158 00:12:46,291 --> 00:12:48,791 Your mother makes stale curry with fritters. 159 00:12:49,250 --> 00:12:51,541 I can smell the stench of it from afar. 160 00:12:51,625 --> 00:12:52,666 That's how I know. 161 00:12:53,583 --> 00:12:54,625 She's right. 162 00:12:55,958 --> 00:12:57,541 How come you dared to come upstairs? 163 00:12:58,250 --> 00:13:00,291 -Mom and Dad have gone out. -Sit down. 164 00:13:02,875 --> 00:13:03,958 Here you go, eat. 165 00:13:04,791 --> 00:13:08,666 -Your brother? -He's scared, so he refused to come. 166 00:13:08,958 --> 00:13:13,291 I bribed him with chocolates and asked him not to rat me out. 167 00:13:15,208 --> 00:13:16,041 Tell me. 168 00:13:18,291 --> 00:13:19,291 I was saying… 169 00:13:19,708 --> 00:13:22,333 that I aspire to be like you. 170 00:13:22,791 --> 00:13:23,708 Like me? 171 00:13:25,791 --> 00:13:26,708 As in, how? 172 00:13:28,041 --> 00:13:30,791 You have a clear mind, and you're very bold. 173 00:13:31,166 --> 00:13:32,916 Everyone is scared of my dad. 174 00:13:33,000 --> 00:13:35,541 His friends and the people from the neighborhood. 175 00:13:35,625 --> 00:13:37,416 Sometimes, even Mom. 176 00:13:37,500 --> 00:13:40,458 But you're not scared of him, and you even call him out with arrogance. 177 00:13:40,708 --> 00:13:44,666 Not only your dad, I even call my dad out. 178 00:13:45,250 --> 00:13:47,375 -I was never scared of them. -Really? 179 00:13:49,375 --> 00:13:52,458 Now, that's a little difficult for me. 180 00:13:53,833 --> 00:13:55,583 Madam, he spoke out of work stress. 181 00:13:56,916 --> 00:13:59,041 Please take down this video. 182 00:13:59,250 --> 00:14:01,875 If he's stressed because of work, then ask him to quit the job. 183 00:14:02,541 --> 00:14:05,041 At least people who have no job and are stressed can get employed. 184 00:14:06,125 --> 00:14:09,500 Keep calm and read all the comments on the video. 185 00:14:10,125 --> 00:14:13,750 That's the public opinion on the police and the police department. 186 00:14:15,666 --> 00:14:19,625 But you're deluded and claim to be honest, truthful, 187 00:14:19,708 --> 00:14:22,750 responsible, dignified, and protective. 188 00:14:23,375 --> 00:14:29,041 If you keep rewarding medals to each other on Independence Day and Republic Day… 189 00:14:29,708 --> 00:14:31,541 the public will never respect the police. 190 00:14:32,333 --> 00:14:34,791 Hey, stop ranting nonsense to her! 191 00:14:35,416 --> 00:14:37,375 Will you take down the video or not? 192 00:14:38,250 --> 00:14:39,958 -I will not. -Hi! 193 00:14:41,083 --> 00:14:42,666 You'll definitely get booked under a case one day. 194 00:14:42,875 --> 00:14:46,583 On that day, I'll strip you naked and lock you up! 195 00:14:47,166 --> 00:14:48,000 Mark my words! 196 00:14:48,583 --> 00:14:49,458 Sir! 197 00:14:50,583 --> 00:14:52,916 Obviously, you're good for nothing. 198 00:14:57,166 --> 00:14:59,375 You will get caught, and I'm waiting for that day. 199 00:14:59,791 --> 00:15:00,916 Our family is tarnished. 200 00:15:01,666 --> 00:15:04,041 Please listen to me. 201 00:15:05,000 --> 00:15:06,500 -I should just… -Priya! 202 00:15:07,041 --> 00:15:08,458 Hey, Priya! Priya! 203 00:15:08,875 --> 00:15:11,625 Listen to me! Calm down! 204 00:15:11,708 --> 00:15:12,750 She has no idea about it. 205 00:15:12,833 --> 00:15:16,416 Look, don't be scared. I'll take care of it. 206 00:15:49,250 --> 00:15:50,166 Brother! 207 00:15:57,458 --> 00:15:58,375 Sit. 208 00:16:10,875 --> 00:16:12,208 Would you like to eat something? 209 00:16:22,916 --> 00:16:24,000 What happened? 210 00:16:30,541 --> 00:16:31,916 I don't know what to do. 211 00:16:33,041 --> 00:16:34,333 Had it happened to a stranger… 212 00:16:35,166 --> 00:16:37,541 I would've reported it as hot news. 213 00:16:38,416 --> 00:16:41,625 Only when it hits close to home do we realize its pain. 214 00:16:44,333 --> 00:16:46,416 A college boy called me earlier… 215 00:16:47,375 --> 00:16:49,583 and threatened to send me my daughter's video. 216 00:16:50,166 --> 00:16:51,541 He's been sending them continuously since then. 217 00:16:54,166 --> 00:16:56,625 Now, I'm not sure if phones are a blessing or a curse! 218 00:16:58,250 --> 00:16:59,666 Did you ask her about it? 219 00:17:00,458 --> 00:17:03,791 She's only 16. What am I supposed to ask her? 220 00:17:04,916 --> 00:17:07,041 I don't know how to handle this matter. 221 00:17:08,666 --> 00:17:12,208 I'm scared it'll become news if I file a police complaint. 222 00:17:15,541 --> 00:17:16,791 Did you watch the video? 223 00:17:17,791 --> 00:17:19,166 I did play one of the videos. 224 00:17:21,875 --> 00:17:24,833 I immediately deleted it when I saw that she was naked in it. 225 00:17:26,416 --> 00:17:29,583 He keeps sending them, and I keep deleting them. 226 00:17:34,916 --> 00:17:37,333 I'll take care of it. Give me his phone number. 227 00:17:53,875 --> 00:17:55,250 Please make sure it doesn't make it to the news. 228 00:18:16,125 --> 00:18:17,375 Stay right here. I'll be back. 229 00:18:28,000 --> 00:18:30,291 -What is your name? -Ananda Narayana. 230 00:18:30,833 --> 00:18:32,750 -What does your dad do? -He's an auditor. 231 00:18:48,083 --> 00:18:50,916 Didn't your mom teach you how to behave with women? 232 00:18:52,791 --> 00:18:56,791 Your mother has raised a pig to stray on the streets. 233 00:19:01,875 --> 00:19:02,791 Tell me. 234 00:19:04,958 --> 00:19:07,125 Six months ago, we became friends on Facebook. 235 00:19:07,916 --> 00:19:10,000 She has been flirting with me since day one. 236 00:19:10,541 --> 00:19:13,333 So, even I flirted with her and asked her to meet me in person. 237 00:19:14,000 --> 00:19:15,250 She asked why. 238 00:19:16,375 --> 00:19:19,250 -I told her I wished to see her naked. -Damn you, boy! 239 00:19:19,541 --> 00:19:22,458 She sent me a video of her. In fact, she'd send me one daily. 240 00:19:23,333 --> 00:19:26,333 After looking at the videos, I forced her to meet me in person. 241 00:19:27,041 --> 00:19:28,666 But she blocked me. 242 00:19:29,250 --> 00:19:32,041 That's why I called her father and… 243 00:19:32,125 --> 00:19:33,666 -Sister, tea. -Keep it over there. 244 00:19:35,958 --> 00:19:37,208 Have some tea. I'll be back. 245 00:19:37,458 --> 00:19:39,208 You want to see her naked?! 246 00:19:39,708 --> 00:19:41,666 You'll hit the headlines soon. 247 00:19:52,208 --> 00:19:53,291 Do you know him? 248 00:19:55,625 --> 00:19:56,666 No, Auntie. 249 00:19:57,500 --> 00:19:58,791 What is your Facebook ID? 250 00:20:00,208 --> 00:20:01,583 I'm not on Facebook. 251 00:20:02,041 --> 00:20:03,166 You're not?! 252 00:20:05,250 --> 00:20:06,416 Okay, eat it. I'll be back. 253 00:20:11,708 --> 00:20:13,000 She says she's not on Facebook. 254 00:20:18,208 --> 00:20:19,166 Check out her ID. 255 00:20:25,166 --> 00:20:26,500 I'll show you the videos she sent. 256 00:20:41,625 --> 00:20:43,208 She used to expose everything but her face. 257 00:21:02,208 --> 00:21:03,291 I'll call you soon. 258 00:21:19,583 --> 00:21:21,083 Auntie, why do you look so mad? 259 00:21:28,083 --> 00:21:28,958 Take off your clothes. 260 00:21:29,791 --> 00:21:31,833 -Auntie?! -Take them off. 261 00:21:37,041 --> 00:21:37,916 Do it, damn it! 262 00:21:39,083 --> 00:21:40,000 Come on! 263 00:22:09,541 --> 00:22:10,500 Take them all off. 264 00:22:26,916 --> 00:22:27,750 Turn around. 265 00:22:42,250 --> 00:22:43,125 Put them back on. 266 00:23:08,583 --> 00:23:09,625 I want to meet your friends. 267 00:23:27,541 --> 00:23:31,291 -Hi, Auntie! -They've arrived. 268 00:23:33,333 --> 00:23:36,125 -Hi! -Hi! 269 00:23:36,666 --> 00:23:39,333 -Auntie! -Hi, Auntie! 270 00:23:40,416 --> 00:23:43,416 -Hi! -Hi! 271 00:23:51,583 --> 00:23:54,708 Sushmitha always talks about you. We're your fans, Auntie. 272 00:23:56,041 --> 00:23:59,166 You look a bit scary in your pictures but not in person. 273 00:23:59,250 --> 00:24:00,958 You look very beautiful in person. 274 00:24:02,041 --> 00:24:03,708 Your posts on the Anti Indian column were awesome. 275 00:24:03,791 --> 00:24:06,208 We all commented on it. Not sure if you noticed it. 276 00:24:39,208 --> 00:24:40,875 -Bye! -Bye! 277 00:24:40,958 --> 00:24:41,833 -Bye. -Bye, Auntie. 278 00:24:41,916 --> 00:24:44,291 Hey, Neha, I'll drop you off at home. 279 00:24:44,375 --> 00:24:45,500 You please wait at the restaurant. 280 00:24:54,500 --> 00:24:56,875 Have you arrived? Please wait. I'll be there. 281 00:24:57,625 --> 00:25:01,083 Sit down. Sushmitha, note down this OTP. 282 00:25:01,333 --> 00:25:03,916 1902. Car no. 1399. 283 00:25:04,208 --> 00:25:05,833 It's waiting outside. You can go. 284 00:25:10,958 --> 00:25:11,833 Sushmitha! 285 00:25:18,875 --> 00:25:19,791 I'm sorry, dear. 286 00:25:21,541 --> 00:25:22,958 Auntie, why did you do it? 287 00:25:25,875 --> 00:25:28,333 It's for your own good. Go. 288 00:25:39,375 --> 00:25:40,916 Why are you staring at me? 289 00:25:43,666 --> 00:25:46,458 Neha, you should trust me on this. 290 00:25:49,291 --> 00:25:50,458 What is your Facebook ID? 291 00:25:55,125 --> 00:25:58,041 -Neha Anand. -What about the other ID? 292 00:26:00,333 --> 00:26:01,875 Auntie, I don't have another ID. 293 00:26:03,708 --> 00:26:05,541 Neha, trust me. 294 00:26:06,250 --> 00:26:07,166 Auntie? 295 00:26:09,250 --> 00:26:11,958 In the video, I noticed a wart on your back. 296 00:26:27,250 --> 00:26:28,458 Sorry, Auntie. 297 00:26:29,416 --> 00:26:31,625 When I hang out with my friends… 298 00:26:32,291 --> 00:26:35,083 boys pass comments on them and check them out. 299 00:26:35,958 --> 00:26:38,833 But not even one boy looks at me. 300 00:26:39,666 --> 00:26:41,500 It really hurts me when that happens. 301 00:26:41,958 --> 00:26:45,625 I don't receive any friend requests on my real ID. 302 00:26:47,791 --> 00:26:50,666 I wanted to receive a lot of friend requests. 303 00:26:52,833 --> 00:26:56,958 So, I used Sushmitha's picture and created an ID under her name. 304 00:26:58,791 --> 00:27:01,666 In order for them to continuously chat with me… 305 00:27:06,458 --> 00:27:07,833 I sent them my videos. 306 00:27:08,583 --> 00:27:12,791 I knew if they looked at my face, they'd find out that I'm not pretty. 307 00:27:13,208 --> 00:27:14,833 That's why I didn't expose my face. 308 00:27:15,958 --> 00:27:19,000 My intention was never to tarnish Sushmitha's reputation. 309 00:27:20,583 --> 00:27:22,541 Who told you that you're not beautiful? 310 00:27:23,416 --> 00:27:26,750 I watched the video. You're very beautiful, my dear. 311 00:27:29,125 --> 00:27:32,208 Everyone has a different perception of beauty. 312 00:27:33,000 --> 00:27:34,958 If you really wish to look like others, 313 00:27:35,041 --> 00:27:36,500 then you'll just have to fix your teeth. 314 00:27:37,000 --> 00:27:39,416 Get educated. Earn a lot of money. 315 00:27:39,958 --> 00:27:41,916 You can fix your teeth. You can fix your chin. 316 00:27:42,000 --> 00:27:43,708 In fact, you can even fix your face. 317 00:27:44,291 --> 00:27:47,750 My dad said he'd fix my teeth… 318 00:27:48,333 --> 00:27:51,083 once he returns to India from Libya. 319 00:27:52,041 --> 00:27:53,000 But… 320 00:27:55,666 --> 00:27:58,750 someone shot him dead in Libya. 321 00:28:00,166 --> 00:28:03,041 Mom is struggling to even pay my school fees. 322 00:28:03,875 --> 00:28:06,041 That's why I couldn't afford the braces. 323 00:28:12,375 --> 00:28:13,250 Does it hurt? 324 00:28:14,833 --> 00:28:16,833 If you want to look pretty, you'll have to bear the pain. 325 00:28:16,916 --> 00:28:19,791 Don't worry, the pain will wear off. You can leave. 326 00:28:22,875 --> 00:28:24,250 Once your teeth are fixed, 327 00:28:24,333 --> 00:28:27,625 avoid the boys who come after you for your good looks. 328 00:28:30,208 --> 00:28:33,625 I will deactivate the Facebook ID under Sushmitha's name. 329 00:28:35,666 --> 00:28:37,375 Give me the password. I'll deactivate it myself. 330 00:28:40,000 --> 00:28:42,458 -Come on, tell me. -Cleopatra. 331 00:28:47,958 --> 00:28:48,875 Okay, let's go. 332 00:28:50,750 --> 00:28:53,208 Cleopatra… 333 00:29:11,166 --> 00:29:13,625 Seems like they'll change the purpose of Facebook itself. 334 00:29:21,708 --> 00:29:22,708 Thaiyal? 335 00:29:25,875 --> 00:29:28,291 -Hello? -What is the problem with men? 336 00:29:28,958 --> 00:29:34,333 Continuously, for an hour, 18 people are chatting only about sex. 337 00:29:34,958 --> 00:29:37,083 Eight among them are married. 338 00:29:38,458 --> 00:29:41,125 Instead of chatting over here for an hour, 339 00:29:41,291 --> 00:29:42,708 they could've done something with their wives. 340 00:29:43,125 --> 00:29:47,000 These perverts don't even spare the women who visit temples and churches, 341 00:29:47,375 --> 00:29:49,791 let alone Facebook. It's like their happy hour. 342 00:29:51,000 --> 00:29:54,458 Men think there's nothing else to talk about with women but sex. 343 00:29:55,041 --> 00:29:56,416 Calm down and go to sleep. 344 00:29:59,000 --> 00:29:59,875 By the way… 345 00:30:00,666 --> 00:30:02,416 why are you up so late in the night? 346 00:30:04,375 --> 00:30:06,541 For no reason as such. I'll call you in the morning. Bye. 347 00:30:08,375 --> 00:30:10,000 Why are you indulging in matters that don't concern you? 348 00:30:10,708 --> 00:30:12,125 Okay, then tell me, what shall we do? 349 00:30:13,875 --> 00:30:16,208 My daughter has nothing to do with that Facebook ID. 350 00:30:17,125 --> 00:30:19,375 Then why don't we just complain to the school or her parents 351 00:30:19,458 --> 00:30:21,000 and carry on with our business? 352 00:30:22,250 --> 00:30:23,625 Do you think that'll resolve the problem? 353 00:30:26,458 --> 00:30:28,625 Did you discuss this matter with your wife? 354 00:30:30,541 --> 00:30:32,666 Damn it! I don't know how she knows it! 355 00:30:34,291 --> 00:30:36,625 The other girl is also 16 years old. 356 00:30:37,333 --> 00:30:40,458 I'll do something that doesn't get either into a problem. 357 00:30:40,750 --> 00:30:41,583 Go. 358 00:30:47,125 --> 00:30:47,958 Brother! 359 00:30:50,166 --> 00:30:51,041 Don't worry. 360 00:31:40,583 --> 00:31:41,958 She's here as promised. 361 00:31:42,458 --> 00:31:44,833 Ananda Narayana, you are lucky. 362 00:31:46,375 --> 00:31:49,500 Go to room 1030, I'll join you soon. 363 00:31:50,416 --> 00:31:51,291 Yes! 364 00:31:56,750 --> 00:31:58,541 Oh, you've also arrived. Come in. 365 00:31:58,750 --> 00:32:01,458 -Oh, no. Once again, I got caught. -Go and sit there. Come. 366 00:32:02,375 --> 00:32:04,333 Everyone here is just like you. 367 00:32:06,958 --> 00:32:08,833 Damn, so many of them have got beaten up. 368 00:32:09,125 --> 00:32:11,250 But it's not as bad as I got beaten up. 369 00:32:14,583 --> 00:32:15,416 What is it? 370 00:32:15,500 --> 00:32:18,125 Auntie, who are these people? They just keep coming. 371 00:32:18,458 --> 00:32:19,291 Just wait. 372 00:32:19,375 --> 00:32:22,291 How long am I supposed to wait here? My legs hurt. 373 00:32:22,375 --> 00:32:24,875 You aspire to be like me, right? Then keep at it. 374 00:32:25,958 --> 00:32:28,458 Seventeen of them have arrived. Only one more to go. 375 00:32:28,541 --> 00:32:30,166 When he arrives, come inside with him. 376 00:32:31,125 --> 00:32:32,000 Okay, Auntie. 377 00:32:36,500 --> 00:32:38,125 Do I have to give an interview? 378 00:32:39,500 --> 00:32:42,041 -Come in. -Don't touch me! 379 00:32:42,541 --> 00:32:44,708 I am particular about etiquette. You may spoil it. 380 00:32:45,500 --> 00:32:46,500 -Go! -She's damn strong. 381 00:32:51,333 --> 00:32:52,583 Everyone, please come forward. 382 00:32:56,583 --> 00:32:58,708 Do you know anyone from this crowd? 383 00:33:00,708 --> 00:33:01,583 No, I don't. 384 00:33:03,500 --> 00:33:04,500 Have you watched Kill Bill? 385 00:33:07,166 --> 00:33:08,041 Watch it now. 386 00:33:11,291 --> 00:33:14,541 I know that each and everyone of you know her. 387 00:33:15,125 --> 00:33:17,333 You, 18 men, with great skills 388 00:33:17,666 --> 00:33:21,666 were texting all day and night about how to have sex. 389 00:33:22,416 --> 00:33:23,416 But you weren't texting her. 390 00:33:25,875 --> 00:33:30,458 It was another girl who created a fake ID under her name and picture. 391 00:33:30,958 --> 00:33:33,375 You must be wondering how I know about your skills, right? 392 00:33:34,083 --> 00:33:36,875 For the last one week, 393 00:33:37,208 --> 00:33:39,750 I've been texting you all from that ID. 394 00:33:41,916 --> 00:33:45,458 Except for her face, you've seen it all. 395 00:33:46,041 --> 00:33:50,291 I'm sure, by now, you must've understood that she's not the same girl. 396 00:33:51,708 --> 00:33:54,916 I could've warned that girl and deactivated the ID. 397 00:33:55,791 --> 00:33:57,375 But that won't resolve the problem. 398 00:33:57,916 --> 00:34:02,500 In another ten years, this man might ask her hand in marriage for his son. 399 00:34:02,791 --> 00:34:04,666 She might become your sister-in-law. 400 00:34:05,541 --> 00:34:08,375 She might get a marriage proposal from any one of you. 401 00:34:08,958 --> 00:34:10,250 She could be your college mate. 402 00:34:10,333 --> 00:34:12,083 You could meet her at a theater or near your street. 403 00:34:13,041 --> 00:34:16,041 No matter where you meet her, you must not get close to her 404 00:34:16,625 --> 00:34:17,958 with ill thoughts in your mind. 405 00:34:18,833 --> 00:34:21,666 I had to do this to make you all understand. 406 00:34:22,500 --> 00:34:25,041 She's not the girl whom you all have been texting. 407 00:34:25,250 --> 00:34:26,958 The girl whose videos you saw… 408 00:34:27,041 --> 00:34:29,791 is not of appropriate age, and she cannot have sex with you. 409 00:34:30,750 --> 00:34:34,375 So, make sure you all delete the texts and videos she sent you. 410 00:34:35,083 --> 00:34:38,041 Hereafter, don't ever chat with a girl with cruel intentions! 411 00:34:38,875 --> 00:34:40,375 If you still continue to do so… 412 00:34:42,166 --> 00:34:43,000 I'll castrate you! 413 00:34:44,041 --> 00:34:45,125 It's quite easy for me. 414 00:34:46,166 --> 00:34:47,750 Thank you all for coming. 415 00:34:50,416 --> 00:34:52,500 Sushmitha, we'll continue the movie at home. 416 00:34:57,833 --> 00:35:00,416 -Bid goodbye to all the uncles. -Bye, Uncle. 417 00:35:03,333 --> 00:35:04,375 Wait outside. 418 00:35:05,958 --> 00:35:07,000 -Rangachari! -Madam? 419 00:35:07,125 --> 00:35:09,833 -What about the room rent? -We'll split the cost, madam. 420 00:35:13,041 --> 00:35:14,666 You all, please be careful. 421 00:35:15,250 --> 00:35:17,500 If a woman decides something, she can shake down… 422 00:35:17,583 --> 00:35:19,500 not just 18 but eight crore men. 423 00:35:21,291 --> 00:35:22,125 Thank you. 424 00:35:28,875 --> 00:35:30,791 It'd be great if I could just delete these men 425 00:35:30,875 --> 00:35:33,416 the way I'm deleting these messages. 426 00:35:44,625 --> 00:35:47,041 Oh God, no! Here comes a new one! 427 00:35:47,583 --> 00:35:50,250 It's a never-ending problem. Damn it. 428 00:35:54,500 --> 00:35:57,500 Aalim. How did I miss this guy? 429 00:35:59,083 --> 00:36:01,125 Oh God, I have to start from the beginning now. 430 00:36:22,625 --> 00:36:24,750 It's been a week since I slept peacefully. 431 00:36:28,125 --> 00:36:29,750 I don't understand your language. 432 00:36:44,791 --> 00:36:47,583 I usually text you in Arabic. Have you forgotten it in these six months? 433 00:36:48,291 --> 00:36:49,375 Use the translator. 434 00:36:55,500 --> 00:36:56,750 Libya? 435 00:37:01,666 --> 00:37:04,416 She's the only person on his friend list. 436 00:37:09,625 --> 00:37:10,750 Where are you from? 437 00:37:21,083 --> 00:37:23,750 -I'm from here. -Hey, stop kidding. 438 00:37:29,208 --> 00:37:30,416 I have to tell him the truth 439 00:37:30,500 --> 00:37:32,625 and deactivate the ID. Only then will the problem be solved. 440 00:37:33,791 --> 00:37:34,875 I'll take care of him tomorrow. 441 00:37:36,166 --> 00:37:38,833 Aalim, you walked right into my trap! You're dead meat! 442 00:37:47,041 --> 00:37:48,083 Khaled, take position! 443 00:39:14,791 --> 00:39:16,041 Make sure they're dead for good. 444 00:39:54,208 --> 00:39:58,875 To start two new oil companies in Libya, 445 00:39:58,958 --> 00:40:01,875 two American technological officers were killed on their way to the site. 446 00:40:01,958 --> 00:40:04,208 This incident has angered the government of their nation. 447 00:40:04,375 --> 00:40:09,083 Militants from Libya are constantly indulging in such attacks. 448 00:40:09,333 --> 00:40:11,416 As they don't use any kind of network, 449 00:40:11,500 --> 00:40:15,666 they're not able to track their names or their whereabouts. 450 00:40:15,750 --> 00:40:17,958 The American Intelligence Agency is having a hard time. 451 00:40:18,041 --> 00:40:21,958 They've formed a special task force to capture and eliminate the militants. 452 00:40:22,208 --> 00:40:26,375 The militants killed the Americans using a rocket launcher. 453 00:40:26,541 --> 00:40:30,458 They had come to Libya to survey in order to start new oil companies. 454 00:40:33,750 --> 00:40:35,750 Hey, Deepa, take a look at this. 455 00:40:36,041 --> 00:40:36,875 What is it? 456 00:40:37,875 --> 00:40:38,916 It's the same place. 457 00:40:39,250 --> 00:40:41,041 Last night, a guy pegged me for a schoolgirl 458 00:40:41,125 --> 00:40:42,750 and sent me this picture where the attack took place. 459 00:40:43,083 --> 00:40:45,875 Last night? But the attack took place during the day. 460 00:40:46,625 --> 00:40:48,416 The sun sets at 8:00 p.m. in that country. 461 00:40:49,333 --> 00:40:52,583 The attack happened exactly ten minutes after he sent me the picture. 462 00:40:57,125 --> 00:40:59,416 What if the guy who sent me the picture is a terrorist? 463 00:40:59,833 --> 00:41:01,416 Prabhu wants to see you both. Come on. 464 00:41:02,166 --> 00:41:04,375 Yeah, he is definitely a terrorist. 465 00:41:04,750 --> 00:41:07,500 Americans sent their two men to survey the place 466 00:41:07,583 --> 00:41:09,708 in order to start two new oil companies. 467 00:41:10,000 --> 00:41:12,625 A terrorist who has been… 468 00:41:12,708 --> 00:41:16,208 profusely waiting to assassinate them 469 00:41:16,708 --> 00:41:19,458 was chatting with you on Facebook. 470 00:41:20,375 --> 00:41:22,166 Do you realize how absurd it sounds? 471 00:41:23,625 --> 00:41:26,583 I think he must be in the military. 472 00:41:28,416 --> 00:41:33,000 I feel disgusted to even think that it was a military man who was chatting with me. 473 00:41:35,291 --> 00:41:37,708 -What if he's a reporter? -Reporter? 474 00:41:38,250 --> 00:41:40,916 Just for the news, will he risk his life in that country? 475 00:41:41,541 --> 00:41:45,625 Tell me. Will you collect news by risking your life? 476 00:41:51,500 --> 00:41:53,541 I will. I'll find out his whereabouts. 477 00:41:53,750 --> 00:41:56,666 I'll find out whether he's a terrorist, a military man, 478 00:41:56,750 --> 00:41:59,208 a reporter, or just a civilian. 479 00:42:00,916 --> 00:42:01,750 And I will report the same. 480 00:42:04,541 --> 00:42:05,375 Auntie! 481 00:42:05,750 --> 00:42:07,916 There's a guy named Aalim on your friend list. 482 00:42:08,250 --> 00:42:10,083 Yes, Auntie. He's from Libya. 483 00:42:10,166 --> 00:42:13,208 As Dad used to work over there, I used to chat with him. 484 00:42:13,916 --> 00:42:16,625 -How is the guy? -He's not like those 18 men. 485 00:42:16,708 --> 00:42:17,750 He's a very decent guy. 486 00:42:17,833 --> 00:42:19,708 He didn't even attend my video call. 487 00:42:19,791 --> 00:42:22,625 Aalim, I googled the picture you sent me 488 00:42:23,125 --> 00:42:26,458 and found out that you live in Garia, Libya. 489 00:42:43,500 --> 00:42:45,583 Why have you sent him so many pictures? 490 00:42:45,958 --> 00:42:48,791 Whenever I used to text him, he used to ask me where I am. 491 00:42:48,875 --> 00:42:51,000 Then I used to take a picture of where I was and send him. 492 00:42:51,083 --> 00:42:52,291 That's a habit, Auntie. 493 00:42:52,625 --> 00:42:54,000 Has he ever sent you his picture? 494 00:42:55,250 --> 00:42:56,166 No. 495 00:43:04,375 --> 00:43:08,916 Sushmitha, yesterday, I was in Garia, Libya. 496 00:43:09,458 --> 00:43:10,708 I'm not there right now. 497 00:43:11,166 --> 00:43:13,833 I should hook him with the right bait. 498 00:43:16,750 --> 00:43:19,125 Whenever he asked Neha about her location, 499 00:43:19,375 --> 00:43:20,833 she sent him pictures. 500 00:43:22,083 --> 00:43:23,916 Now, he's doing the same. 501 00:43:25,583 --> 00:43:27,208 Send me a picture of your current location. 502 00:43:27,500 --> 00:43:28,500 I'll find it. 503 00:44:16,625 --> 00:44:18,291 That's Minister Kumaravel Rajan. 504 00:44:19,250 --> 00:44:22,375 I asked him for his location, but he sent me the Minister's picture! 505 00:44:25,833 --> 00:44:29,875 Minister Kumaravel Rajan met Italian businessmen 506 00:44:29,958 --> 00:44:33,375 and discussed their plans for investments in India. 507 00:44:34,000 --> 00:44:37,083 We're really proud to start an Indo-Italian collaboration. 508 00:44:37,250 --> 00:44:40,041 India is the second-largest populated country in the world. 509 00:44:46,791 --> 00:44:48,083 You're in Italy right now. 510 00:45:00,833 --> 00:45:01,791 Abu Farooq. 511 00:45:27,833 --> 00:45:29,791 No, Sushmitha, you're wrong. 512 00:45:31,125 --> 00:45:33,166 The Minister is in Italy right now. 513 00:45:34,625 --> 00:45:36,541 But he's saying it's the wrong location. 514 00:45:38,250 --> 00:45:39,375 Then… 515 00:45:46,291 --> 00:45:51,208 578171. The number plate is in Arabic. 516 00:45:51,666 --> 00:45:53,583 Copy. Paste. 517 00:45:59,083 --> 00:46:00,041 Tunisia? 518 00:46:00,958 --> 00:46:03,541 Tunisia is at the border of Italy. 519 00:46:04,250 --> 00:46:06,458 Tunisia is also at the border of Libya. 520 00:46:06,666 --> 00:46:07,583 That means… 521 00:46:08,208 --> 00:46:13,875 the Minister has met someone unofficially in Tunisia. 522 00:46:15,208 --> 00:46:17,208 Let me post it, and it'll take its course. 523 00:46:25,333 --> 00:46:27,416 The picture of the most-wanted international criminals 524 00:46:27,500 --> 00:46:30,666 along with the Union Minister Kumaravel Rajan 525 00:46:30,916 --> 00:46:34,625 uploaded by the online news portal Third Eye has gone viral. 526 00:46:36,500 --> 00:46:37,458 That's awesome! 527 00:46:45,750 --> 00:46:46,625 Hello. 528 00:46:46,958 --> 00:46:50,166 The picture you uploaded of Minister Kumaravel Rajan 529 00:46:50,250 --> 00:46:51,875 with the terrorists in Tunisia… 530 00:46:52,208 --> 00:46:53,541 has become sensational news. 531 00:46:54,916 --> 00:46:55,791 Okay. 532 00:46:56,958 --> 00:46:59,458 The men in the picture, along with the Minister, were terrorists?! 533 00:47:00,625 --> 00:47:02,500 How did I miss it? 534 00:47:11,416 --> 00:47:15,083 Will they dismiss Union Minister Kumaravel Rajan? 535 00:47:17,041 --> 00:47:19,000 If the men with the Minister were terrorists… 536 00:47:19,416 --> 00:47:20,875 does that mean Aalim is a terrorist too? 537 00:47:22,250 --> 00:47:24,666 But then, why would he click a picture and send it to me? 538 00:47:25,041 --> 00:47:26,791 Something doesn't add up. 539 00:47:41,666 --> 00:47:42,958 I will talk to the Prime Minister. 540 00:47:43,208 --> 00:47:46,000 Please. I will sort it out. 541 00:47:46,333 --> 00:47:47,333 Shut your mouth! 542 00:47:48,833 --> 00:47:51,125 -Move! -Sir, we've arrested the Minister. 543 00:47:51,333 --> 00:47:54,458 He owns 13,500 petrol bunks across India. 544 00:47:54,750 --> 00:48:00,208 He met the four terrorists to start an oil unit in Libya. 545 00:48:00,333 --> 00:48:02,208 The money they make from it 546 00:48:02,291 --> 00:48:06,083 will be sent to their organizations in India. That was the deal. 547 00:48:08,000 --> 00:48:09,666 This is truly a master plan, sir. 548 00:48:09,750 --> 00:48:12,291 Doesn't matter which state or city in India… 549 00:48:12,375 --> 00:48:16,708 if they need money, they can get it from these petrol bunks. 550 00:48:35,083 --> 00:48:38,250 Minister Kumaravel Rajan got killed in a plane crash. 551 00:48:38,708 --> 00:48:41,166 It happened because of a technical malfunction in the engine. 552 00:48:41,875 --> 00:48:43,166 Engines always fail. 553 00:48:43,416 --> 00:48:46,375 Whether it's a plane or politics. 554 00:48:46,708 --> 00:48:51,166 "Minister Kumaravel Rajan got killed in a plane crash." 555 00:49:28,833 --> 00:49:32,125 You were always the first one to take on the mission. 556 00:49:36,833 --> 00:49:40,458 Since you fell in stupid love, you're way behind everyone. 557 00:49:41,458 --> 00:49:42,291 Aalim… 558 00:49:44,208 --> 00:49:46,541 did you forget we've lost everything 559 00:49:46,625 --> 00:49:49,750 and have been fighting for our rights all along in our own country? 560 00:49:50,333 --> 00:49:52,125 As you were sharp in technology, 561 00:49:52,208 --> 00:49:54,916 we gave you access to a phone and network to do our job. 562 00:49:55,333 --> 00:49:57,916 But you took a picture of the Minister and sent it to her. 563 00:49:58,416 --> 00:50:00,666 The moment we suspected you we should've killed you. 564 00:50:00,958 --> 00:50:02,208 Just killing you won't solve the problem. 565 00:50:03,125 --> 00:50:04,250 She must die as well. 566 00:50:04,750 --> 00:50:06,833 Ask her where she is! Come on, ask her! 567 00:50:09,375 --> 00:50:10,208 Come on! 568 00:50:28,041 --> 00:50:29,416 Which country are you from? 569 00:50:32,916 --> 00:50:34,416 Should I answer this question? 570 00:50:35,708 --> 00:50:39,083 He's in Libya, and I'm not sure what kind of person he is. 571 00:50:41,000 --> 00:50:43,750 Sushmitha, please don't reply. 572 00:50:46,375 --> 00:50:50,041 Doesn't matter. He's giving me the news. Let's give it a try. 573 00:50:53,958 --> 00:50:54,916 India. 574 00:50:58,791 --> 00:51:00,250 Where in India? 575 00:51:06,333 --> 00:51:07,208 Tamil Nadu. 576 00:51:11,333 --> 00:51:12,458 Where in Tamil Nadu? 577 00:51:14,166 --> 00:51:17,916 Chennai, 7/11, Defense Officers Colony, Guindy. 578 00:51:24,291 --> 00:51:27,125 Send this address to our men stationed out there! 579 00:51:28,958 --> 00:51:30,375 She has to be killed. 580 00:51:34,000 --> 00:51:37,625 Would this cause any harm to Sushmitha? 581 00:51:48,125 --> 00:51:48,958 Okay. 582 00:51:49,916 --> 00:51:50,791 Alright. 583 00:51:56,916 --> 00:51:59,833 Sir, we arrested the people who were in front of the school. 584 00:52:00,458 --> 00:52:03,166 -Have you seen the CCTV footage? -Yes. 585 00:52:05,875 --> 00:52:08,291 That means Aalim is not an ordinary person. 586 00:52:08,458 --> 00:52:12,583 He's the assassin who killed the American technicians of an oil company in Libya. 587 00:52:12,875 --> 00:52:15,833 But he cannot escape from us. 588 00:53:14,625 --> 00:53:16,208 She's a school student. 589 00:53:16,666 --> 00:53:21,250 I'm sure she doesn't know anything about the picture. 590 00:53:22,000 --> 00:53:23,458 Spare her. Kill me instead. 591 00:53:33,875 --> 00:53:36,666 You're hurt. Please let me help you. 592 00:54:57,625 --> 00:55:00,500 Sushmitha, someone has hacked your Facebook account. 593 00:55:00,583 --> 00:55:03,750 They stole the picture I sent and turned it into news. 594 00:55:04,625 --> 00:55:08,041 Please be careful while using your Facebook account. 595 00:55:08,125 --> 00:55:10,416 Deactivate this account. 596 00:55:10,500 --> 00:55:14,750 Create a new ID and send me the details. 597 00:55:15,208 --> 00:55:16,666 How does someone in Libya 598 00:55:17,125 --> 00:55:19,583 know about the incidents as they happen in India? 599 00:55:19,958 --> 00:55:21,166 He blocked the account! 600 00:55:28,250 --> 00:55:30,291 I think I will have to create a new account. 601 00:55:34,541 --> 00:55:36,250 He sounds like a dangerous guy. 602 00:55:36,958 --> 00:55:38,208 I'll not use Sushmitha's picture this time. 603 00:56:32,541 --> 00:56:34,541 Please install this app. 604 00:56:36,333 --> 00:56:37,250 For what? 605 00:56:49,625 --> 00:56:54,000 I created this app so that no one can trace my Facebook ID. 606 00:56:54,083 --> 00:56:56,166 So, you're a genius who can create an app! 607 00:56:59,375 --> 00:57:03,166 Aalim, I'm doing everything you say only because 608 00:57:03,250 --> 00:57:04,583 I'm using Sushmitha's ID. 609 00:57:05,666 --> 00:57:08,541 If it were my real ID… 610 00:57:09,708 --> 00:57:13,458 Sushmitha, please upload your picture on Facebook. 611 00:57:14,083 --> 00:57:16,250 He's once again trying to get her into trouble. 612 00:57:19,625 --> 00:57:20,458 I won't. 613 00:57:30,458 --> 00:57:33,916 I can't save your picture. 614 00:57:35,291 --> 00:57:39,500 I'm used to starting my day by looking at your picture. 615 00:57:40,291 --> 00:57:43,083 For God's sake, please upload your picture. 616 00:57:43,875 --> 00:57:46,916 My life is filled with tears and anger… 617 00:57:47,250 --> 00:57:52,541 but I learned to smile and blush only after I saw your picture. 618 00:57:56,750 --> 00:57:58,166 -Listen! -What is it? 619 00:57:58,250 --> 00:57:59,750 Did the troublemaker come downstairs? 620 00:58:03,291 --> 00:58:05,708 When did she come downstairs? 621 00:58:06,083 --> 00:58:08,541 -I don't know. -Oh, no! She's looking over here. 622 00:58:10,916 --> 00:58:13,958 -Why is she taking her picture? -I don't know. 623 00:58:16,666 --> 00:58:17,500 Give me a smile. 624 00:58:21,625 --> 00:58:22,458 Okay. 625 00:58:29,291 --> 00:58:31,000 That was a close one! 626 00:58:33,625 --> 00:58:35,833 Oh, no! She stopped. 627 00:58:37,750 --> 00:58:40,083 -We're doomed. -Calm down. 628 00:58:41,416 --> 00:58:44,041 Worshiping God is not eligibility. 629 00:58:46,458 --> 00:58:50,208 People who mooch off others' earnings 630 00:58:50,375 --> 00:58:53,625 have made worshiping God eligibility. 631 00:58:54,958 --> 00:58:57,291 Don't trust them. Be careful. 632 00:59:03,583 --> 00:59:05,416 She and her arrogant walk! 633 00:59:13,375 --> 00:59:16,541 What do I need to do for you to upload your picture? 634 00:59:24,250 --> 00:59:27,458 If I upload my profile picture, will you send me your picture? 635 01:00:12,541 --> 01:00:16,458 -Hey, ask her to pull over. -Stop. Please stop. 636 01:00:18,791 --> 01:00:19,750 Ask her what her name is. 637 01:00:21,000 --> 01:00:23,041 -What's your name? -Thaiyal Nayagi. 638 01:00:23,708 --> 01:00:25,958 -Ask her what she does for a living. -What do you do? 639 01:00:26,166 --> 01:00:28,833 -I'm a reporter. -Give me your ID and bike papers. 640 01:00:46,208 --> 01:00:48,791 -Sir? -Take her into custody as a suspect. 641 01:00:53,041 --> 01:00:56,208 Hey, stop grazing her. Sit apart. 642 01:00:56,708 --> 01:01:00,291 Hey, let him have fun. I made him sit next to her just for that. 643 01:01:00,375 --> 01:01:02,416 Once again, he's inviting trouble. 644 01:01:10,000 --> 01:01:12,666 Sushmitha, please upload your picture. 645 01:01:13,416 --> 01:01:15,166 Then I will send you my picture. 646 01:01:17,666 --> 01:01:18,625 Right now, it's not possible. 647 01:01:42,083 --> 01:01:42,916 Why? 648 01:01:45,083 --> 01:01:47,125 Let me scare the police for a while. 649 01:01:48,500 --> 01:01:50,791 The police have arrested me. 650 01:01:56,916 --> 01:01:57,916 Why did they arrest you? 651 01:01:59,750 --> 01:02:01,500 They don't need a reason. 652 01:02:02,375 --> 01:02:05,166 If we don't drink, they arrest us, and if we do, they rape us. 653 01:02:05,250 --> 01:02:06,166 That's about it. 654 01:02:16,000 --> 01:02:17,208 Aalim! 655 01:02:19,375 --> 01:02:20,500 Aalim! 656 01:02:22,250 --> 01:02:23,208 Aalim! 657 01:02:26,291 --> 01:02:27,333 Aalim! 658 01:02:36,291 --> 01:02:38,166 Give me more details about them. 659 01:02:39,333 --> 01:02:43,166 It's Inspector Krishnamurthy from J. 3. Police Station, Guindy. 660 01:02:43,291 --> 01:02:46,500 I don't care to whom you complain. You can't do anything. 661 01:02:58,208 --> 01:02:59,500 Hey, stop the vehicle. 662 01:03:02,166 --> 01:03:03,291 Hey, get down and leave. 663 01:03:07,208 --> 01:03:09,958 Madam, where are you going? Please stay in your seat. 664 01:03:29,625 --> 01:03:33,250 She's going overboard. Take her inside, and then leave. 665 01:03:36,875 --> 01:03:37,708 Hey! 666 01:03:46,791 --> 01:03:48,125 Sir! 667 01:03:51,291 --> 01:03:52,708 Sir! 668 01:04:08,708 --> 01:04:11,833 You've left your family in despair! 669 01:04:13,166 --> 01:04:16,291 Now, how am I supposed to raise these children? 670 01:04:17,125 --> 01:04:19,083 This happened for the first time in the history of the police department. 671 01:04:19,166 --> 01:04:21,000 There has been no such incident to date. 672 01:04:21,083 --> 01:04:23,500 From here on, the case will be handled by CB-CID. 673 01:04:24,041 --> 01:04:26,958 The shoot-out doesn't look like it was done by the local rowdies. 674 01:04:27,125 --> 01:04:27,958 Let go of me! 675 01:05:07,500 --> 01:05:08,458 Yes! 676 01:05:54,916 --> 01:05:56,916 My nights were always sans the moon. 677 01:05:57,625 --> 01:06:00,666 And my days were never graced by the sun. 678 01:06:01,041 --> 01:06:05,791 I'm not sure if your picture is a moon or a sun to me. 679 01:06:06,333 --> 01:06:11,708 So, I'm clueless if I'm living the day or the night. 680 01:06:12,250 --> 01:06:13,541 Thank you, Sushmitha. 681 01:06:13,875 --> 01:06:16,791 Men in every country know how to romance. 682 01:06:17,666 --> 01:06:20,083 But they fail to sustain the romance. 683 01:06:24,583 --> 01:06:25,583 Send me your picture now. 684 01:07:03,916 --> 01:07:05,500 So, he's in the army. 685 01:07:05,833 --> 01:07:07,208 But who is he in this picture? 686 01:07:12,333 --> 01:07:13,333 Is this you? 687 01:07:33,291 --> 01:07:34,125 Damn! 688 01:07:43,458 --> 01:07:46,541 Father! 689 01:07:55,750 --> 01:07:56,791 Aalim! 690 01:08:24,291 --> 01:08:29,000 Sushmitha, I'm not in the army. 691 01:09:00,708 --> 01:09:02,250 My entire family… 692 01:09:02,333 --> 01:09:05,291 was sacrificed for the greed of an omnipotent nation. 693 01:09:05,625 --> 01:09:07,583 I lived in fear of death, I was hungry, 694 01:09:08,083 --> 01:09:12,083 and I was held at gunpoint by merciless soldiers. 695 01:09:12,541 --> 01:09:14,958 I was one of the young boys in peril. 696 01:09:18,375 --> 01:09:20,708 Sir, why was there a war in Libya? 697 01:09:20,875 --> 01:09:23,291 Libya is a small country in Africa. 698 01:09:23,375 --> 01:09:26,500 Before Gaddafi, the people of that nation… 699 01:09:26,916 --> 01:09:32,583 were uneducated, had no homes, and lived in poverty. 700 01:09:34,208 --> 01:09:37,500 Gaddafi entered politics at the early age of 25. 701 01:09:37,708 --> 01:09:41,500 They discovered that Libya is rich in oil resources. 702 01:09:41,583 --> 01:09:46,166 Gaddafi chased away other countries that were destroying their resources 703 01:09:46,791 --> 01:09:48,041 and declared them government-owned. 704 01:09:48,750 --> 01:09:51,833 He built houses for the people of his nation 705 01:09:51,916 --> 01:09:56,125 and offered them all facilities like free education and free medical. 706 01:09:56,208 --> 01:09:58,791 Gaddafi turned Libya into the number one country in the African continent. 707 01:09:59,208 --> 01:10:01,750 He refused to transact oil 708 01:10:01,916 --> 01:10:05,333 in exchange for dollars and demanded gold. 709 01:10:05,416 --> 01:10:08,583 Do you think America would have stayed silent after this response? 710 01:10:08,666 --> 01:10:13,000 They created an organization within Libya against Gaddafi. 711 01:10:13,083 --> 01:10:15,291 They made the people fight among themselves. 712 01:10:15,375 --> 01:10:17,958 They incurred material and people damage. 713 01:10:18,041 --> 01:10:23,041 In 2011, America got Gaddafi beaten to death by his own people. 714 01:10:24,333 --> 01:10:27,625 Then America entered Libya on the pretense of solving the problem, 715 01:10:27,708 --> 01:10:30,916 formed the Tory Government, and ruled over them. 716 01:10:31,000 --> 01:10:33,333 They'd suck Libya dry of its resources 717 01:10:33,583 --> 01:10:36,291 and abandon them just as the Brits did to India. 718 01:10:38,916 --> 01:10:40,708 What happened to the abandoned children? 719 01:10:41,083 --> 01:10:42,500 Most of them must have died. 720 01:10:42,625 --> 01:10:44,416 If any of them survived, they would've become terrorists. 721 01:10:44,500 --> 01:10:45,416 Terrorists?! 722 01:10:46,041 --> 01:10:48,625 Obviously. The situation called for it. 723 01:10:48,708 --> 01:10:51,541 There were also people who would've turned them into terrorists. 724 01:11:06,541 --> 01:11:09,291 I am a student. What are you? 725 01:11:17,958 --> 01:11:20,333 Come on! Fast! 726 01:11:29,416 --> 01:11:32,291 One who makes money with ardor, a millionaire. 727 01:11:33,000 --> 01:11:36,291 One who speaks politics with severity, a politician. 728 01:11:37,125 --> 01:11:41,041 One who passionately questions justice is not an advocate… 729 01:11:41,791 --> 01:11:42,708 but a terrorist! 730 01:11:43,083 --> 01:11:46,000 According to your perception, I'm a terrorist, Sushmitha. 731 01:11:58,416 --> 01:11:59,500 How old are you? 732 01:12:05,291 --> 01:12:08,166 Seventeen. I'm just a year older than you. 733 01:12:12,375 --> 01:12:14,041 Rightfully, you should be in school. 734 01:12:21,166 --> 01:12:25,791 Why don't you get out of being a terrorist and live as a common man? 735 01:12:31,125 --> 01:12:35,500 I can't write a petition like you to exercise my own rights… 736 01:12:35,791 --> 01:12:40,666 and submissively sign my name under "Yours faithfully." 737 01:12:41,500 --> 01:12:46,333 I'm used to taking my share of rights and justice by fighting for it. 738 01:12:47,125 --> 01:12:48,000 Correct! 739 01:12:49,875 --> 01:12:50,708 Correct! 740 01:12:51,833 --> 01:12:55,333 Who's that slave that implanted the idea of asking for rights with humility? 741 01:12:56,250 --> 01:12:59,208 Being submissive to request for a leave of absence during school is okay. 742 01:12:59,833 --> 01:13:02,416 Then we requested for community certificate with humility. 743 01:13:02,916 --> 01:13:05,375 Then we requested to file tax returns. 744 01:13:05,791 --> 01:13:08,250 Then to build our houses. 745 01:13:08,333 --> 01:13:13,125 Drinking water, sewage, electricity, birth certificate, death certificate… 746 01:13:14,000 --> 01:13:15,833 we request for everything with humility. 747 01:13:18,916 --> 01:13:21,000 If every citizen is considered to be the king of their nation… 748 01:13:22,041 --> 01:13:24,250 then why does a king have to request with humility? 749 01:13:26,041 --> 01:13:29,083 Hey, Aalim, you're a free citizen! 750 01:13:31,125 --> 01:13:34,375 -I think she has lost it. -Hey! 751 01:13:34,458 --> 01:13:37,333 All the people in this country are slaves. 752 01:13:37,833 --> 01:13:40,250 They're used to falling at the feet of the powerful. 753 01:13:40,458 --> 01:13:42,625 Just like the worms that swerve in sewage. 754 01:13:43,500 --> 01:13:44,375 But you… 755 01:13:56,583 --> 01:13:58,208 Don't you desire anything at all? 756 01:14:03,041 --> 01:14:04,833 I have only one desire, Sushmitha. 757 01:14:05,333 --> 01:14:09,166 I wish to meet you at least once in my lifetime. 758 01:14:09,875 --> 01:14:13,458 I'm not blessed with a long life. It's a very short one. 759 01:14:15,125 --> 01:14:18,000 So, please permit me to meet you sooner. 760 01:14:20,416 --> 01:14:24,625 If I were Sushmitha, my answer would've been different. 761 01:14:28,166 --> 01:14:30,208 Why am I not Sushmitha? 762 01:14:37,500 --> 01:14:39,458 Did she hear me call her crazy? 763 01:14:39,666 --> 01:14:40,500 What do you want? 764 01:14:42,625 --> 01:14:43,583 Sambar! 765 01:14:57,458 --> 01:14:58,291 What do you want? 766 01:14:59,208 --> 01:15:00,250 Call Sushmitha. 767 01:15:00,458 --> 01:15:03,791 -Sush-- Is there a problem? -I just want to talk to her. 768 01:15:08,208 --> 01:15:09,333 -Sushmitha! -Yeah? 769 01:15:09,500 --> 01:15:10,458 Please come over here. 770 01:15:13,916 --> 01:15:14,791 Auntie! 771 01:15:17,291 --> 01:15:18,791 I'll send her after some time. Go. 772 01:15:43,833 --> 01:15:44,833 What is it, Auntie? 773 01:15:46,250 --> 01:15:48,208 Not bad, you're beautiful. 774 01:15:48,625 --> 01:15:49,458 Go. 775 01:15:59,500 --> 01:16:03,625 -A dew drop -Here's your sambar. 776 01:16:03,791 --> 01:16:05,958 -Cannot put off -Sambar. 777 01:16:06,041 --> 01:16:07,666 -The light -I was being sarcastic. 778 01:16:08,125 --> 01:16:11,958 I get everything I want 779 01:16:12,416 --> 01:16:16,375 From a long distance 780 01:16:16,750 --> 01:16:20,833 When I talk to him 781 01:16:21,125 --> 01:16:24,666 There are no words like them 782 01:16:24,750 --> 01:16:28,750 Your distance and mine 783 01:16:28,958 --> 01:16:32,750 Prevent us from seeing each other 784 01:16:34,083 --> 01:16:37,958 A dew drop 785 01:16:38,416 --> 01:16:42,291 Cannot put off the light 786 01:16:42,708 --> 01:16:46,541 I get everything I want 787 01:16:47,291 --> 01:16:50,958 From a long distance 788 01:16:51,416 --> 01:16:55,458 When I talk to him 789 01:16:55,666 --> 01:16:59,208 There are no words like them 790 01:16:59,291 --> 01:17:03,458 Your distance and mine 791 01:17:03,583 --> 01:17:07,625 Prevent us from seeing each other 792 01:17:16,375 --> 01:17:20,291 I am in the future 793 01:17:20,666 --> 01:17:25,000 I do not seem to know anything 794 01:17:29,458 --> 01:17:33,500 Haven't seen the woman I love 795 01:17:33,875 --> 01:17:38,833 I do not want to melt in tears 796 01:17:42,375 --> 01:17:46,291 I will pour bullets as rains 797 01:17:46,750 --> 01:17:50,833 In my sleep I will call your name 798 01:17:51,083 --> 01:17:55,416 When I look up The sky heats up 799 01:17:55,500 --> 01:17:59,666 I am alive only in the hope of seeing you 800 01:18:00,583 --> 01:18:04,541 When I talk to him 801 01:18:04,875 --> 01:18:08,375 There are no words like them 802 01:18:08,458 --> 01:18:12,500 Your distance and mine 803 01:18:12,833 --> 01:18:17,041 Prevent us from seeing each other 804 01:18:35,291 --> 01:18:39,041 Age barrier wouldn't allow us 805 01:18:39,458 --> 01:18:42,958 To connect 806 01:18:43,791 --> 01:18:47,916 Even if God gives it to me 807 01:18:48,166 --> 01:18:51,541 I do not want it 808 01:18:52,458 --> 01:18:56,708 She is not your dream 809 01:18:56,791 --> 01:19:00,750 She is not the food for your love 810 01:19:01,125 --> 01:19:08,125 Why are we troubling each other? 811 01:19:09,041 --> 01:19:13,208 Your distance and mine 812 01:19:13,291 --> 01:19:17,166 Prevent us from seeing each other 813 01:19:48,625 --> 01:19:53,208 Aalim, your country, lifestyle, and staple… 814 01:19:53,333 --> 01:19:55,625 it's really hard for me to see you endure it. 815 01:19:56,833 --> 01:19:58,833 Oh, no, he's calling me. 816 01:20:38,083 --> 01:20:41,208 Aalim, I deceived you for the sake of news. 817 01:20:42,083 --> 01:20:44,500 I will not contact you anymore. 818 01:20:49,750 --> 01:20:51,666 Should I or should I not switch on the data? 819 01:21:02,833 --> 01:21:04,208 Oh, God. 820 01:21:08,708 --> 01:21:11,375 Today, there's a surprise waiting for you. 821 01:21:11,916 --> 01:21:13,000 Surprise? 822 01:21:15,333 --> 01:21:16,250 What is it? 823 01:21:26,500 --> 01:21:29,208 As I couldn't reach you for a week… 824 01:21:29,666 --> 01:21:33,875 I'm standing in front of your school to meet you in person. 825 01:21:34,916 --> 01:21:37,666 What if he has really come down? 826 01:21:49,041 --> 01:21:51,750 Oh, no! He wasn't lying! 827 01:21:53,250 --> 01:21:57,291 In another 15 minutes, my wish is going to come true. 828 01:21:57,958 --> 01:22:01,458 Maybe, if you had continued texting me, 829 01:22:01,791 --> 01:22:06,250 I wouldn't have thought of coming down to meet you in person. 830 01:22:07,708 --> 01:22:11,125 He's going to meet Sushmitha, and she won't recognize him. 831 01:22:12,458 --> 01:22:16,333 I should get there before school ends and prevent them from meeting. 832 01:22:34,166 --> 01:22:35,166 He's back online! 833 01:22:42,041 --> 01:22:42,875 Play it! 834 01:22:47,625 --> 01:22:50,666 -I am sorry, Sushmitha. -Let him chat more! 835 01:22:51,625 --> 01:22:54,083 Keep him busy! Now! 836 01:22:59,541 --> 01:23:00,416 Why are you sorry? 837 01:23:23,875 --> 01:23:25,833 For not meeting you. 838 01:23:25,958 --> 01:23:30,541 Once I was informed by my men that the FBI is looking for me, 839 01:23:30,625 --> 01:23:33,958 I escaped dressed as a policeman of your country. 840 01:23:34,500 --> 01:23:38,666 I was punished because I came down to meet you. 841 01:23:39,208 --> 01:23:41,625 But that won't stop me from keeping in touch with you. 842 01:23:41,708 --> 01:23:47,166 I fear they might find your new Facebook ID and kill you. 843 01:23:48,000 --> 01:23:51,000 So, please remove your profile picture. 844 01:23:51,791 --> 01:23:55,750 My only happiness has been taken away from me, Sushmitha. 845 01:23:57,250 --> 01:23:59,125 Shit! He's gone offline! 846 01:24:01,250 --> 01:24:03,500 Wow, he's an awesome guy. 847 01:24:04,125 --> 01:24:08,666 Even in this situation, he's worried about the girl he likes. 848 01:24:09,166 --> 01:24:11,541 This is the point when most women fall for men. 849 01:24:12,708 --> 01:24:16,458 Send the CCTV footage to the head office! Immediately! 850 01:24:25,333 --> 01:24:26,791 Hey, Aalim messaged. 851 01:24:28,583 --> 01:24:29,458 Play it! 852 01:24:30,416 --> 01:24:35,208 Sushmitha, my desire to meet you is going to be impossible. 853 01:24:35,750 --> 01:24:38,125 This will be my last message to you. 854 01:24:38,875 --> 01:24:39,958 I always thought 855 01:24:40,416 --> 01:24:45,291 no one would shed tears on my demise. 856 01:24:46,166 --> 01:24:47,791 But I know you'll shed tears for me. 857 01:24:48,500 --> 01:24:53,583 I believe you'll remember me until your last breath, Sushmitha. 858 01:24:55,000 --> 01:24:56,000 Tell him you love him! 859 01:24:56,708 --> 01:24:57,583 Go on! 860 01:24:59,583 --> 01:25:00,541 Thaiyal… 861 01:25:02,125 --> 01:25:03,916 call your brother. 862 01:25:11,000 --> 01:25:12,833 Thaiyal, what did you do? 863 01:25:12,916 --> 01:25:15,208 The police have been stationed inside our house for 15 days. 864 01:25:15,458 --> 01:25:18,375 They're not allowing kids to go to school and have seized our cell phones. 865 01:25:18,750 --> 01:25:20,791 They have us on house arrest. 866 01:25:21,083 --> 01:25:23,166 What happened to you? Where are you? 867 01:25:23,916 --> 01:25:26,416 When will you come home? Thaiyal! 868 01:25:27,083 --> 01:25:28,625 If you don't cooperate… 869 01:25:29,791 --> 01:25:32,666 they'll bring Sushmitha here and make her chat with him. 870 01:25:34,833 --> 01:25:35,666 I won't. 871 01:25:37,166 --> 01:25:38,041 Hey, Thaiyal! 872 01:25:48,375 --> 01:25:49,541 You know what… 873 01:25:50,833 --> 01:25:54,541 to use a gun, you need to load it first. 874 01:25:54,625 --> 01:25:57,416 Hey, what the hell are you doing? Put the gun down! 875 01:25:58,083 --> 01:25:59,041 Relax! 876 01:26:00,041 --> 01:26:00,958 Put it down I said! 877 01:26:08,250 --> 01:26:10,125 Aalim, I love you. 878 01:26:32,750 --> 01:26:36,083 I've never experienced such happiness in my life. 879 01:26:37,083 --> 01:26:39,250 But for some reason… 880 01:26:39,875 --> 01:26:42,875 I feel these were not your words. 881 01:26:43,458 --> 01:26:46,750 Anyway, my happiness at the moment 882 01:26:47,250 --> 01:26:50,666 has no leaps and bounds. 883 01:26:51,250 --> 01:26:53,291 I am feeling extremely joyous, Sushmitha. 884 01:26:54,375 --> 01:26:58,500 Love is not just a word. It's beyond anything. 885 01:26:59,083 --> 01:27:01,583 To you people, love is sharing a bed. 886 01:27:01,791 --> 01:27:07,083 To our people, love is hanging out and feeling up. 887 01:27:07,166 --> 01:27:08,750 This love is unlike the former. 888 01:27:09,458 --> 01:27:13,375 To understand this love, you need a pure heart and mind. 889 01:27:13,750 --> 01:27:14,833 What do you want me to do? 890 01:27:20,458 --> 01:27:21,750 Tell him that you want to meet him. 891 01:27:29,000 --> 01:27:31,166 Aalim, I want to meet you. 892 01:27:47,625 --> 01:27:50,708 In this situation, it's not possible for me to come to India. 893 01:27:51,958 --> 01:27:53,208 "I'll come," tell him. 894 01:27:56,250 --> 01:27:57,083 I'll come to you. 895 01:28:09,333 --> 01:28:10,375 Is it possible though? 896 01:28:12,750 --> 01:28:13,625 It is. 897 01:28:28,916 --> 01:28:31,500 Finally, my only wish is going to come true. 898 01:28:31,583 --> 01:28:35,375 Soon, I'll inform you about the time and place to meet. 899 01:28:35,458 --> 01:28:36,333 Got him! 900 01:28:36,416 --> 01:28:38,083 With love, Aalim. 901 01:28:55,750 --> 01:28:57,500 I'm well aware of the state affairs in Libya. 902 01:28:57,583 --> 01:29:02,000 How do I trust you, people, to bring back my daughter safely? 903 01:29:02,083 --> 01:29:06,041 Rajan, they plan to use your daughter as bait to capture him. 904 01:29:06,500 --> 01:29:08,958 I requested you to solve a local issue… 905 01:29:09,750 --> 01:29:12,125 but you got her webbed in an international conflict. 906 01:29:13,833 --> 01:29:15,291 I won't permit my daughter to leave. 907 01:29:17,208 --> 01:29:19,291 They're not here to seek your permission. 908 01:29:19,875 --> 01:29:21,416 They're just informing you. 909 01:29:27,666 --> 01:29:30,000 After what she has done, even if the Indian Government wishes to intervene… 910 01:29:30,750 --> 01:29:33,083 they won't be able to stop them from taking your daughter. 911 01:29:35,708 --> 01:29:37,208 Don't tell anything to your daughter. 912 01:29:38,583 --> 01:29:40,833 Just tell her that she's going on vacation. 913 01:30:08,500 --> 01:30:09,416 Thanks, Auntie. 914 01:30:10,708 --> 01:30:13,208 -Who are these people? -Friends. 915 01:30:18,166 --> 01:30:19,000 Thaiyal… 916 01:30:29,875 --> 01:30:33,625 I'm not sending her by trusting the Government, CBI, or FBI. 917 01:30:35,416 --> 01:30:36,875 I'm sending her because I trust you. 918 01:30:38,166 --> 01:30:40,666 I only thought of my daughter's well-being, 919 01:30:40,791 --> 01:30:43,958 but you were concerned about Neha's well-being as well. 920 01:30:45,250 --> 01:30:48,333 How-- How can I not like you? 921 01:30:50,833 --> 01:30:52,791 I like you a lot, Thaiyal. 922 01:30:54,125 --> 01:30:56,375 I adore you without anyone's knowledge. 923 01:30:58,000 --> 01:31:01,958 There are times when I felt why I am not like you. 924 01:31:02,625 --> 01:31:06,916 If you were my neighbor or a friend… 925 01:31:07,250 --> 01:31:09,083 I would've celebrated you for life. 926 01:31:10,000 --> 01:31:11,416 But you're my sister-in-law. 927 01:31:13,208 --> 01:31:16,291 Your troubles always seemed to me like my own troubles. 928 01:31:17,083 --> 01:31:20,875 To avoid them, I pretended not to like you. 929 01:31:21,958 --> 01:31:23,208 I know that Sushmitha… 930 01:31:24,333 --> 01:31:27,041 aspires to be like you. 931 01:31:28,291 --> 01:31:30,166 But she's not like you, Thaiyal. 932 01:31:32,750 --> 01:31:33,708 She's more like me. 933 01:31:35,000 --> 01:31:36,291 An innocent soul. 934 01:31:37,333 --> 01:31:38,250 A timid girl. 935 01:31:39,458 --> 01:31:41,750 Thaiyal. Thaiyal, please, Thaiyal. 936 01:31:42,375 --> 01:31:45,083 Please bring her back to me alive. 937 01:31:52,500 --> 01:31:56,083 Thaiyal, you, too, are important to me. 938 01:31:57,000 --> 01:31:58,333 Please come back safely. 939 01:32:15,208 --> 01:32:17,208 Bye, Mom! Bye, Nitesh! Bye, Dad! 940 01:32:24,041 --> 01:32:27,750 I can't believe that my mom sent me on a vacation abroad with you. 941 01:32:27,833 --> 01:32:29,125 I am very happy. 942 01:32:33,666 --> 01:32:38,125 I'll bring you back home safely even if I have to sacrifice my life. 943 01:32:52,333 --> 01:32:55,208 They have sent a sketch of Aalim from the head office. 944 01:33:00,458 --> 01:33:02,125 Hereafter, you can't use your cell phone. 945 01:33:02,208 --> 01:33:03,458 Ask Sushmitha to travel alone. 946 01:33:03,541 --> 01:33:05,583 Aalim and his men might tail her from the airport. 947 01:33:05,666 --> 01:33:09,125 You never mentioned it in India. She's too young to be traveling alone. 948 01:33:09,541 --> 01:33:11,083 We have no other option. She has to travel alone. 949 01:33:12,291 --> 01:33:15,083 Sushmitha, after this, we'll be going our separate ways. 950 01:33:15,625 --> 01:33:18,583 A car will be waiting for you outside. I'll be following you in a car behind. 951 01:33:18,666 --> 01:33:21,708 Auntie, how can I travel alone? I'm scared. 952 01:33:21,791 --> 01:33:24,458 You aspire to be like me, right? Go. 953 01:33:25,708 --> 01:33:26,666 -Auntie-- -Go! 954 01:34:05,833 --> 01:34:09,125 The flight has landed, we can expect her call any time. 955 01:34:11,750 --> 01:34:14,875 Oh, guys, it's her! Excuse me! 956 01:34:15,125 --> 01:34:19,041 Tension. If you just listen to this, okay? Just concentrate. 957 01:34:20,500 --> 01:34:23,416 -You've reached. Now, don't worry. -The FBI has got his photo. 958 01:34:23,750 --> 01:34:24,583 Right now. 959 01:34:24,666 --> 01:34:26,125 His name is Aalim, right? 960 01:34:27,083 --> 01:34:31,333 Listen, no one can override International Human Rights Organization. 961 01:34:31,625 --> 01:34:32,458 Thank you. 962 01:36:53,625 --> 01:36:57,875 Aalim is a very good boy. I've never seen him so happy 963 01:36:58,125 --> 01:37:00,500 in his entire life. 964 01:37:02,041 --> 01:37:05,041 Go straight and take a right. You'll find the hotel. 965 01:40:11,416 --> 01:40:13,500 Has Sushmitha arrived? 966 01:40:13,583 --> 01:40:15,416 Yes. I dropped her off at the hotel. 967 01:40:16,125 --> 01:40:17,000 Did she ask about me? 968 01:41:08,625 --> 01:41:12,750 The reason I ignored Aalim chatting with that girl… 969 01:41:13,041 --> 01:41:14,541 was for this opportunity. 970 01:41:14,958 --> 01:41:17,708 I'm sure Sushmitha has not arrived alone. 971 01:41:17,791 --> 01:41:23,666 The FBI must've tagged along with her. 972 01:41:23,750 --> 01:41:27,375 All of them should die on this very soil. 973 01:41:27,666 --> 01:41:30,208 Make sure Aalim doesn't get a whiff of this plan. 974 01:41:30,625 --> 01:41:33,958 If the situation calls for it, you can kill Aalim. 975 01:41:34,250 --> 01:41:36,250 We're zealots only if we win. 976 01:41:36,458 --> 01:41:38,916 But if we lose, they'll brand us terrorists. 977 01:42:04,833 --> 01:42:05,791 Aalim! 978 01:42:09,500 --> 01:42:10,416 Give me your phone. 979 01:42:12,375 --> 01:42:14,791 You'll lose focus if the phone is with you. 980 01:42:15,875 --> 01:42:17,166 Return that gun. 981 01:42:20,333 --> 01:42:22,333 This is what you deserve for the trouble you caused. 982 01:42:50,125 --> 01:42:53,250 They've arrested the reporter who gave you the cell phone. 983 01:42:54,041 --> 01:42:56,625 Don't expect World Human Rights Organization 984 01:42:56,708 --> 01:42:58,791 to save Aalim. 985 01:43:00,250 --> 01:43:02,125 One of the five members is an American. 986 01:43:02,208 --> 01:43:03,833 Obviously, the FBI got intel. 987 01:43:06,583 --> 01:43:09,833 Don't get into trouble trying to save Aalim. 988 01:43:09,916 --> 01:43:13,125 They won't hesitate to kill you or Sushmitha. 989 01:43:13,625 --> 01:43:18,708 My only worry at the moment is to take you both back safely to India. 990 01:43:23,208 --> 01:43:25,833 Aalim, please don't come over here. 991 01:44:17,500 --> 01:44:18,333 Thaiyal! 992 01:44:52,791 --> 01:44:53,666 Sushmitha, down! 993 01:46:45,625 --> 01:46:46,500 Aalim! 994 01:47:05,208 --> 01:47:06,125 Auntie! 995 01:47:08,708 --> 01:47:10,375 Auntie! 996 01:48:54,916 --> 01:48:56,625 Why are they shooting at us? 997 01:48:57,708 --> 01:49:00,125 As guns have been invented, they have to be sold. 998 01:49:00,541 --> 01:49:03,208 The ones who bought them have to use them. 999 01:49:03,791 --> 01:49:05,583 That's why they're shooting at us. That's it. 1000 01:49:14,041 --> 01:49:15,000 Get inside. 1001 01:49:18,333 --> 01:49:19,541 Stay right here. I'll be back. 1002 01:49:42,166 --> 01:49:44,791 Aalim. Aalim, where are you? 1003 01:49:55,208 --> 01:49:57,125 Where are you, Sushmitha? 1004 01:50:06,541 --> 01:50:08,250 Aalim! Run! 1005 01:50:09,708 --> 01:50:14,250 -Come fast! -Is Sushmitha with you? 1006 01:50:14,333 --> 01:50:15,583 I don't understand. 1007 01:50:15,916 --> 01:50:17,291 Aalim, please escape from here. 1008 01:50:17,375 --> 01:50:19,500 The FBI used us as bait to capture you. 1009 01:50:22,458 --> 01:50:24,500 Oh, no. He doesn't understand Tamil. 1010 01:50:25,791 --> 01:50:27,250 Aalim, you just escape. 1011 01:50:27,500 --> 01:50:29,416 They brought us here only to catch you. 1012 01:50:33,083 --> 01:50:36,083 He doesn't understand a thing. I'd better send him a message. 1013 01:52:36,291 --> 01:52:38,208 Worthless shit. Rot in hell. 1014 01:52:42,125 --> 01:52:44,666 Damn it! The boy we're looking for is still missing! 1015 01:52:46,916 --> 01:52:49,541 Let's not waste time looking for him in such a huge city. 1016 01:52:52,291 --> 01:52:53,958 He risked his life for Sushmitha. 1017 01:52:56,208 --> 01:52:57,791 So, he must be somewhere around here. 1018 01:53:01,041 --> 01:53:03,250 If we kill her, he'll definitely come out. 1019 01:53:04,375 --> 01:53:06,750 Hey, go and look for him! 1020 01:53:07,208 --> 01:53:09,250 I won't permit killing Sushmitha as collateral damage. 1021 01:53:09,333 --> 01:53:12,041 -She's my responsibility. -Shoot Sushmitha! 1022 01:53:48,791 --> 01:53:51,416 -Aalim! -Auntie! 1023 01:54:01,750 --> 01:54:02,750 Aalim! 1024 01:54:51,500 --> 01:54:53,750 I love you, Sushmitha. 1025 01:55:18,958 --> 01:55:21,666 Auntie, who is this guy Aalim? 1026 01:55:26,916 --> 01:55:29,291 If Libya didn't have oil resources, 1027 01:55:30,416 --> 01:55:32,708 they would have killed neither Gaddafi nor me. 1028 01:55:34,083 --> 01:55:36,666 Sushmitha, your nation is rich in minerals. 1029 01:55:37,833 --> 01:55:39,083 Please be careful. 1030 01:55:53,458 --> 01:55:55,333 Aalim! 1031 01:57:35,291 --> 01:57:38,000 I never expected to become 1032 01:57:38,416 --> 01:57:41,500 an honest journalist in my life. 1033 01:57:42,708 --> 01:57:45,083 This is one of the changes 1034 01:57:45,916 --> 01:57:48,166 that Aalim, a 17-year-old zealot, brought in me. 1035 01:57:48,916 --> 01:57:49,875 He inspired me to write this book. 1036 01:57:56,375 --> 01:57:59,500 IF MY COUNTRY DIDN'T HAVE OIL RESOURCES, 1037 01:57:59,583 --> 01:58:03,375 THEY WOULD HAVE KILLED NEITHER MY LEADER NOR ME. - AALIM