1 00:00:02,480 --> 00:00:03,720 Hi. 2 00:00:07,280 --> 00:00:09,760 Should have rung ahead! Shit. 3 00:00:10,840 --> 00:00:13,000 Are you having a baby as well? 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,120 IAN HITS BELL Well, it doesn't matter, does it? 5 00:00:15,120 --> 00:00:17,680 What's going on? I'm sure they're coming. I dinged the bell. 6 00:00:17,680 --> 00:00:20,560 Hello, emergency! What the fuck are they playing at back there? 7 00:00:20,560 --> 00:00:22,840 OK, to be fair, they're probably understaffed. 8 00:00:22,840 --> 00:00:24,000 Oh, now I feel terrible. 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,080 OK! I'm here. I'm here. 10 00:00:26,080 --> 00:00:27,800 Let's stop the horrible noise. 11 00:00:27,800 --> 00:00:30,080 My wife is having a contraction. 12 00:00:30,080 --> 00:00:31,640 Not right now, I'm not. 13 00:00:31,640 --> 00:00:34,080 Well, she's in the right place. How far apart? 14 00:00:34,080 --> 00:00:36,480 Oh, I don't know. I should have been there, but I wasn't. 15 00:00:36,480 --> 00:00:38,040 RECEPTIONIST NURSE GASPS 16 00:00:38,040 --> 00:00:39,120 What's wrong? 17 00:00:39,120 --> 00:00:40,960 Are you Tom Kapoor? 18 00:00:40,960 --> 00:00:43,280 Ugh, now is not the time. He's a close friend. 19 00:00:43,280 --> 00:00:44,600 Are you with the group? 20 00:00:44,600 --> 00:00:47,120 No, I just forgot this in the car. 21 00:00:47,120 --> 00:00:49,280 Because you know what? 22 00:00:49,280 --> 00:00:53,560 I know of an empty room if you... if you'd like the privacy. 23 00:00:53,560 --> 00:00:56,440 Yes, yes. Sorry, we would like the privacy. 24 00:00:56,440 --> 00:00:58,640 We're with him, with Tom Kapoor. Tom Kapoor. 25 00:00:58,640 --> 00:01:01,720 So, yeah, we'll need that room now, yeah. 26 00:01:01,720 --> 00:01:03,920 KATE GROANS IN PAIN 27 00:01:03,920 --> 00:01:05,960 Shit! Should she be in this much pain? 28 00:01:05,960 --> 00:01:07,440 This doesn't seem normal. 29 00:01:07,440 --> 00:01:10,080 She's in labour, Ian, this is fine. I'm going to get a doctor. 30 00:01:10,080 --> 00:01:11,600 No, no, no, you don't have to do that. 31 00:01:11,600 --> 00:01:13,240 This should not be happening like this. 32 00:01:13,240 --> 00:01:14,560 Tom, with me. 33 00:01:14,560 --> 00:01:16,680 Ohhh. 34 00:01:16,680 --> 00:01:18,960 Oh. Coming out of it? 35 00:01:18,960 --> 00:01:20,280 OK. Yeah. 36 00:01:20,280 --> 00:01:22,760 Finishing up? Yeah. All right, come on. 37 00:01:22,760 --> 00:01:25,440 Let's get ready for the next one. Oh! 38 00:01:25,440 --> 00:01:27,160 Yes, there we go. 39 00:01:27,160 --> 00:01:29,120 Fucking hell! 40 00:01:29,120 --> 00:01:31,600 No-one's ever been in this much pain before. 41 00:01:31,600 --> 00:01:32,640 Oh... 42 00:01:32,640 --> 00:01:34,600 Remember when my appendix burst, though? 43 00:01:34,600 --> 00:01:36,720 This is worse than that. 44 00:01:36,720 --> 00:01:38,520 OK. 45 00:01:38,520 --> 00:01:40,640 The nurse called me brave. 46 00:01:40,640 --> 00:01:43,120 Thank you for looking after me. 47 00:01:43,120 --> 00:01:45,080 That's what I'm here for. 48 00:01:45,080 --> 00:01:47,120 Look, can I ask you one more thing? 49 00:01:47,120 --> 00:01:49,000 And this will be the last thing, I promise. 50 00:01:49,000 --> 00:01:51,960 It doesn't have to be the last thing. Don't be stupid. OK. 51 00:01:53,240 --> 00:01:56,640 I need you to get me a Twix, 52 00:01:56,640 --> 00:02:01,360 a Diet Coke... OK. ..a packet of ready salted crisps, 53 00:02:01,360 --> 00:02:05,920 and... something else sweet that surprises me. 54 00:02:05,920 --> 00:02:08,080 OK, I can do that. 55 00:02:08,080 --> 00:02:09,680 Are you writing this down? 56 00:02:09,680 --> 00:02:11,640 No, I'll just go now. Sorry. 57 00:02:11,640 --> 00:02:13,280 Do you have any cash, or...? 58 00:02:14,320 --> 00:02:16,760 Are you serious? Sorry. Yeah. 59 00:02:16,760 --> 00:02:18,000 Twix. Yep. 60 00:02:18,000 --> 00:02:19,440 Crisps. Coke. 61 00:02:19,440 --> 00:02:22,680 Surprise. Surprise. Yes. Fuck. 62 00:02:28,440 --> 00:02:29,480 Hey. 63 00:02:31,080 --> 00:02:32,520 Hey. How's Ian? 64 00:02:33,640 --> 00:02:36,680 Not great. Still trying to find a printer for his birth plan. 65 00:02:41,320 --> 00:02:43,840 I'm sorry about what I said at the stag. 66 00:02:43,840 --> 00:02:46,560 I just... It's fine, you were drunk. 67 00:02:46,560 --> 00:02:47,920 I know you didn't mean any of it. 68 00:02:50,960 --> 00:02:53,320 OK. Well, I guess I'll be off, then. 69 00:02:53,320 --> 00:02:56,080 OK. See you. 70 00:02:59,240 --> 00:03:01,440 VENDING MACHINE WHIRS 71 00:03:20,200 --> 00:03:22,160 I did mean it. 72 00:03:22,160 --> 00:03:24,960 I was drunk, but I meant what I said. 73 00:03:24,960 --> 00:03:28,160 And I don't really know what to do about it. 74 00:03:28,160 --> 00:03:29,960 Oh, there she is. 75 00:03:29,960 --> 00:03:31,840 What? Jessie! 76 00:03:31,840 --> 00:03:33,400 Hi, hi. 77 00:03:34,920 --> 00:03:37,800 Wow! Where's Kate? She's in room four. 78 00:03:37,800 --> 00:03:39,080 Oh, hey, man. Hi. 79 00:03:39,080 --> 00:03:41,080 You really do just show up places, don't you? 80 00:03:41,080 --> 00:03:42,120 Down to the left. 81 00:03:42,120 --> 00:03:43,400 I'll be there in a second. 82 00:03:47,560 --> 00:03:49,280 I don't want to do this right now. 83 00:03:49,280 --> 00:03:51,680 I'm sorry. I don't have to stay. No, no. 84 00:03:51,680 --> 00:03:53,280 If it's for Ian, then stay. 85 00:03:53,280 --> 00:03:56,560 But I don't want to make today about this. 86 00:04:03,720 --> 00:04:05,360 Should we turn the heating up in here? 87 00:04:05,360 --> 00:04:06,600 Put your shirt back on. 88 00:04:06,600 --> 00:04:08,480 I want to be ready for skin to skin. 89 00:04:08,480 --> 00:04:10,840 Oh, I love skin to skin. 90 00:04:10,840 --> 00:04:12,920 Oh, Jessie, choccy, thanks! 91 00:04:12,920 --> 00:04:15,640 You know, I didn't think I had any gas 92 00:04:15,640 --> 00:04:17,640 when I had Olive. Sarah. 93 00:04:17,640 --> 00:04:19,440 What? It's just an observation. 94 00:04:19,440 --> 00:04:22,720 Sarah handles pain really well. I do, yeah. 95 00:04:23,960 --> 00:04:26,480 And so does Kate, probably. 96 00:04:26,480 --> 00:04:29,280 Which is good, because it only gets worse. Oh, God, does it? 97 00:04:29,280 --> 00:04:31,960 OK, can we just stop talking about how much pain Kate is in 98 00:04:31,960 --> 00:04:34,200 or is going to be in or just any of that, please? 99 00:04:34,200 --> 00:04:36,000 Well, I just wish someone had told me. 100 00:04:36,000 --> 00:04:38,200 We could talk about Tom. What's Tom doing here? 101 00:04:38,200 --> 00:04:40,920 Tom is only here because he gave me a lift after squash. 102 00:04:40,920 --> 00:04:42,960 Jessie has nothing to do with it, OK? Enough. 103 00:04:42,960 --> 00:04:45,920 Yes, enough now. All right! 104 00:04:45,920 --> 00:04:48,000 Jeez, I'm just trying to lighten the mood. 105 00:04:48,000 --> 00:04:49,520 Honestly, it's freezing in here! 106 00:04:49,520 --> 00:04:50,760 Aaagh! 107 00:04:50,760 --> 00:04:52,080 BOTH MEN EXCLAIM 108 00:04:52,080 --> 00:04:53,640 Jesus Christ. 109 00:04:55,520 --> 00:04:57,280 PHONE PINGS 110 00:05:04,600 --> 00:05:07,240 We never get celebs through here. Oh. 111 00:05:07,240 --> 00:05:09,600 We had that one bloke that looked like Harrison Ford. 112 00:05:09,600 --> 00:05:11,040 Oh, yeah. 113 00:05:11,040 --> 00:05:12,800 Oh, he was gorgeous. 114 00:05:12,800 --> 00:05:15,240 Thank you for printing this. It's for my friend. 115 00:05:15,240 --> 00:05:17,640 Oh, you're welcome, darling. That'll be 20 quid. 116 00:05:17,640 --> 00:05:18,720 NURSES LAUGH 117 00:05:18,720 --> 00:05:20,080 Oh, very good. 118 00:05:20,080 --> 00:05:23,200 She's a bloody wind-up, this one. 119 00:05:23,200 --> 00:05:25,160 Oh, my days. 120 00:05:25,160 --> 00:05:26,920 Tom Kapoor! No pictures. 121 00:05:28,840 --> 00:05:31,200 Listen, you have got to come and say hi to my wife. 122 00:05:31,200 --> 00:05:32,960 She just had a bloody mental labour. 123 00:05:32,960 --> 00:05:35,080 I've actually got to get back... One second. 124 00:05:35,080 --> 00:05:38,960 Come on, she'll never forgive me otherwise. Please, say yes. 125 00:05:38,960 --> 00:05:41,040 Fresh baby. Come on. OK, yeah. 126 00:05:41,040 --> 00:05:42,400 Just one second. 127 00:05:42,400 --> 00:05:44,000 Oh, what a good man. 128 00:05:44,000 --> 00:05:45,800 Come on. 129 00:05:45,800 --> 00:05:47,800 Jesus, you look a state. 130 00:05:47,800 --> 00:05:48,840 Really? 131 00:05:48,840 --> 00:05:51,200 I think it's nice you two have worked things out. 132 00:05:51,200 --> 00:05:52,680 Yeah, who apologised first? 133 00:05:52,680 --> 00:05:54,960 It was mutual. She's learned her lesson now. 134 00:05:54,960 --> 00:05:58,080 There was no lesson to be learned, it was just a miscommunication. 135 00:05:58,080 --> 00:06:00,880 Hey, don't speak to me like that while I'm in labour. 136 00:06:00,880 --> 00:06:02,840 I think I'm going to put my shirt on just for a bit, 137 00:06:02,840 --> 00:06:04,360 but I will leave it unzipped. 138 00:06:04,360 --> 00:06:05,880 Oh, my God, Jessie, I forgot. 139 00:06:05,880 --> 00:06:09,920 ♪ Happy birthday to you 140 00:06:09,920 --> 00:06:14,040 ♪ Happy birthday to you... ♪ Oh, stop! 141 00:06:14,040 --> 00:06:17,120 ♪ Happy birthday, dear... ♪ 142 00:06:17,120 --> 00:06:18,640 You get the idea. 143 00:06:18,640 --> 00:06:20,800 What happened there? Sorry we didn't come. 144 00:06:20,800 --> 00:06:22,920 Yeah, did anyone show up to the pub? 145 00:06:22,920 --> 00:06:25,840 No, actually, not one single person... 146 00:06:25,840 --> 00:06:26,960 Oh, no, Amelia. 147 00:06:30,400 --> 00:06:32,880 Fuck. Amelia? Yeah. Wow. 148 00:06:32,880 --> 00:06:34,320 No, out of that. 149 00:06:36,360 --> 00:06:37,640 How are you doing, love? 150 00:06:37,640 --> 00:06:38,720 She's not good. 151 00:06:38,720 --> 00:06:41,480 I'm OK. OK, well, let's have a little look, shall we? 152 00:06:41,480 --> 00:06:44,640 And then we might be able to take you to the delivery suite. 153 00:06:50,760 --> 00:06:53,800 I think a bit of privacy might be a good idea. 154 00:06:53,800 --> 00:06:55,840 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 155 00:06:55,840 --> 00:06:57,400 Ian, you stay. 156 00:06:57,400 --> 00:06:58,640 Stay, yeah. 157 00:06:58,640 --> 00:07:01,160 I stay. I stay. 158 00:07:01,160 --> 00:07:03,000 You're doing really well. 159 00:07:03,000 --> 00:07:04,600 Thanks. No. 160 00:07:08,560 --> 00:07:10,440 Look who it is, babes. 161 00:07:10,440 --> 00:07:13,760 Just wanted to pop by and say congratulations. 162 00:07:15,520 --> 00:07:16,800 Oh, thank you. 163 00:07:18,600 --> 00:07:21,000 Sorry, who are you? Tom. 164 00:07:21,000 --> 00:07:23,840 Tom Kapoor, baby. Oh. 165 00:07:23,840 --> 00:07:25,120 Tom Kapoor. 166 00:07:25,120 --> 00:07:26,680 Do you work for Mads? 167 00:07:28,560 --> 00:07:29,960 Yeah. 168 00:07:29,960 --> 00:07:31,280 OK. 169 00:07:31,280 --> 00:07:33,320 Do you want to hold him? Oh, no. You're OK. 170 00:07:33,320 --> 00:07:34,760 Come on. 171 00:07:34,760 --> 00:07:35,920 Oh... OK. 172 00:07:41,000 --> 00:07:42,880 BABY FUSSES There you go. 173 00:07:42,880 --> 00:07:45,880 OK... OK. 174 00:07:45,880 --> 00:07:49,880 You've got to give him a smell. The smell is insane. 175 00:07:49,880 --> 00:07:52,000 Yeah, go on. 176 00:07:52,000 --> 00:07:53,280 Oh. 177 00:07:57,320 --> 00:07:58,360 Yeah. 178 00:07:58,360 --> 00:07:59,400 Really good. 179 00:07:59,400 --> 00:08:00,440 Mm-hm. 180 00:08:01,760 --> 00:08:03,600 Do you have kids, Tom Kapoor? 181 00:08:03,600 --> 00:08:04,880 No. 182 00:08:04,880 --> 00:08:06,120 Maybe one day. 183 00:08:10,480 --> 00:08:13,120 OK. Put your legs down. 184 00:08:13,120 --> 00:08:15,760 KATE GROANS 185 00:08:19,600 --> 00:08:21,240 Jessie, these pillows are a bit thin. 186 00:08:21,240 --> 00:08:23,960 I'm going to go home and get her pillows. No, no, no, don't do that. 187 00:08:23,960 --> 00:08:26,440 I'm going to leave you to it for a bit. I'll be back soon. OK? 188 00:08:26,440 --> 00:08:28,200 All right, all right. Yeah. OK. 189 00:08:28,200 --> 00:08:31,800 Ian, I need a poo. OK, a poo. 190 00:08:31,800 --> 00:08:35,080 Is that normal? No. A poo? 191 00:08:35,080 --> 00:08:38,000 OK. No, no, it is! It's fine. 192 00:08:38,000 --> 00:08:40,720 Women poo. OK. It's fine. 193 00:08:40,720 --> 00:08:42,640 You're about to see a lot more, OK? 194 00:08:42,640 --> 00:08:43,880 All right. Brace yourself. 195 00:09:06,560 --> 00:09:09,640 Oh, whoa! What?! 196 00:09:10,760 --> 00:09:13,400 Dan? What the hell? 197 00:09:13,400 --> 00:09:14,840 Oh, my God. 198 00:09:14,840 --> 00:09:15,960 This is crazy! 199 00:09:15,960 --> 00:09:19,240 It's... Jessie. 200 00:09:19,240 --> 00:09:21,840 Jessie, Jessie. Jessie, Jessie. Yeah. Jessie. 201 00:09:21,840 --> 00:09:23,960 Jessie. Yes, of course. Oh, my God. 202 00:09:23,960 --> 00:09:26,160 So what are you doing here? Are you having a baby? 203 00:09:27,720 --> 00:09:30,760 No. No. Right. OK, right. 204 00:09:30,760 --> 00:09:33,200 Yeah. What are you doing here? 205 00:09:33,200 --> 00:09:34,920 Well, Claire's in there now 206 00:09:34,920 --> 00:09:37,360 and, yeah, number two's on its way. Excuse me? 207 00:09:37,360 --> 00:09:40,240 Yeah. Claire-Claire? With the fringe, fringe Claire? 208 00:09:40,240 --> 00:09:42,960 Yeah, the fringe is back! Oh, my God, that's amazing. 209 00:09:42,960 --> 00:09:46,480 Yeah, yeah, yeah. Congratulations, that's... You? 210 00:09:46,480 --> 00:09:49,040 Yeah. Having... kids? 211 00:09:49,040 --> 00:09:50,960 Yeah. That's full-on. It's a lot. Wow. 212 00:09:50,960 --> 00:09:53,880 Yeah. That's amazing. Well, Kate's in there right now. 213 00:09:53,880 --> 00:09:56,600 She's having her first. No way! Oh, my God. 214 00:09:56,600 --> 00:09:58,640 Like, the first is great. 215 00:09:58,640 --> 00:10:00,160 You know, just when they're still, 216 00:10:00,160 --> 00:10:02,000 like, all small and cute, you know. 217 00:10:02,000 --> 00:10:03,720 You know what I mean, anyway. 218 00:10:03,720 --> 00:10:05,120 No, because I don't have kids. 219 00:10:05,120 --> 00:10:07,600 Do you not have kids? No, I don't. Right, oh, right. 220 00:10:07,600 --> 00:10:09,400 Do you want kids, or...? Um... 221 00:10:09,400 --> 00:10:12,400 Oh, are you allowed to ask someone that these days? No. 222 00:10:12,400 --> 00:10:13,760 Fuck, no. 223 00:10:13,760 --> 00:10:16,320 Because of feminism and everything, so... Yeah. 224 00:10:16,320 --> 00:10:20,080 I mean, you're... We're both fans of it, so that's cool. 225 00:10:20,080 --> 00:10:22,320 But no kids for you. 226 00:10:22,320 --> 00:10:23,800 Er... 227 00:10:23,800 --> 00:10:24,840 Yeah, I don't know. 228 00:10:24,840 --> 00:10:26,920 Don't know if I'm bothered. 229 00:10:26,920 --> 00:10:28,080 Yeah, yeah. 230 00:10:29,080 --> 00:10:31,640 Fair enough. Yeah. So, how's things for you? 231 00:10:31,640 --> 00:10:34,320 What's going on? Oh, are you still with Tom? 232 00:10:34,320 --> 00:10:35,840 Er, no. No, I'm... 233 00:10:35,840 --> 00:10:37,640 Yeah, we broke up ages ago. 234 00:10:37,640 --> 00:10:39,960 Oh, joking me. 235 00:10:39,960 --> 00:10:42,040 Oh, man! 236 00:10:42,040 --> 00:10:44,320 That is rubbish. 237 00:10:44,320 --> 00:10:45,560 I'm sorry. 238 00:10:45,560 --> 00:10:50,000 But, hey, maybe you guys will get back together, huh? 239 00:10:50,000 --> 00:10:52,360 There's a thought. Yeah, that'd be fun. 240 00:10:52,360 --> 00:10:54,800 Anyway, listen, I've got to get a jelly from the canteen. 241 00:10:54,800 --> 00:10:57,200 I was supposed to get it, like, 45 minutes ago for Claire, 242 00:10:57,200 --> 00:10:59,680 but, you know, she was like, "Aaah!", so I just... 243 00:10:59,680 --> 00:11:01,600 It was nice to see you. You too. 244 00:11:01,600 --> 00:11:04,240 Honestly, I'm very... I'm so happy for you. 245 00:11:04,240 --> 00:11:06,280 Listen, you need to stop smoking. 246 00:11:06,280 --> 00:11:08,200 Yes, shut up. OK. 247 00:11:08,200 --> 00:11:09,240 Round two! 248 00:11:10,600 --> 00:11:11,760 Bye, Dan. 249 00:11:39,080 --> 00:11:40,600 You all right, mate? 250 00:11:40,600 --> 00:11:42,560 Yeah. 251 00:11:42,560 --> 00:11:44,480 Yeah, just hydrating. 252 00:11:45,640 --> 00:11:47,240 How's everything going? 253 00:11:48,720 --> 00:11:50,720 Yeah, it was all, er... 254 00:11:50,720 --> 00:11:52,880 It was all getting a bit much in there. 255 00:11:52,880 --> 00:11:54,920 A lot of shouting and swearing. 256 00:11:54,920 --> 00:11:56,440 Really? Yeah. 257 00:11:56,440 --> 00:11:58,680 Kate said I needed to cool off. 258 00:12:02,800 --> 00:12:04,560 It's all right to be nervous. 259 00:12:07,720 --> 00:12:09,680 Yeah, I am quite nervous. 260 00:12:11,240 --> 00:12:13,760 I know I've been hiding it quite well. 261 00:12:21,080 --> 00:12:23,000 I'm going to mess this up so bad. 262 00:12:24,120 --> 00:12:25,280 Mess what up? 263 00:12:26,800 --> 00:12:27,920 Just all of it. 264 00:12:29,800 --> 00:12:32,960 I'm not even sure if I'm meant to be a dad. 265 00:12:32,960 --> 00:12:35,520 I don't think anyone's meant to be a dad. 266 00:12:37,440 --> 00:12:39,960 I don't know if anyone's meant to be anything. 267 00:12:42,280 --> 00:12:47,040 My dad would always say, in life, you just have to pick a direction 268 00:12:47,040 --> 00:12:48,400 and go with it. 269 00:12:53,920 --> 00:12:56,080 Is that from one of your movies? 270 00:12:57,440 --> 00:12:59,120 No. 271 00:12:59,120 --> 00:13:00,800 No, it's from my dad. 272 00:13:04,040 --> 00:13:05,880 It's good advice. 273 00:13:05,880 --> 00:13:07,200 Yeah. 274 00:13:07,200 --> 00:13:09,800 Yeah, it is, actually. 275 00:13:12,920 --> 00:13:14,920 You're going to be great. 276 00:13:17,240 --> 00:13:19,280 I'm going to set up a pension for the baby. 277 00:13:19,280 --> 00:13:20,520 That's a good idea. 278 00:13:22,560 --> 00:13:25,360 Oh, why is it taking so long? 279 00:13:25,360 --> 00:13:26,920 Is it meant to take this long? 280 00:13:26,920 --> 00:13:28,720 I think it can sometimes, yeah. 281 00:13:28,720 --> 00:13:30,360 I'm so tired. 282 00:13:30,360 --> 00:13:31,800 I know. 283 00:13:31,800 --> 00:13:33,760 Come on, come on. 284 00:13:35,920 --> 00:13:39,000 Ohh. You good? Yeah. OK. 285 00:13:40,680 --> 00:13:42,360 OK, love. 286 00:13:42,360 --> 00:13:44,720 Let's see how you're doing. 287 00:13:44,720 --> 00:13:46,760 Here we go. Where's Ian? 288 00:13:46,760 --> 00:13:49,480 You sent him outside. Oh, I miss him. 289 00:13:49,480 --> 00:13:51,080 He should come back. 290 00:13:51,080 --> 00:13:52,840 OK, a bit of pressure. 291 00:13:52,840 --> 00:13:55,440 Oh, do you want me to leave or...? What else have you got on? 292 00:13:56,480 --> 00:13:57,520 OK. 293 00:13:58,760 --> 00:14:00,280 Baby's breech, 294 00:14:00,280 --> 00:14:02,000 which means he's upside down. 295 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Ugh! It's already disobeying me. 296 00:14:04,000 --> 00:14:06,400 I'm going to start preparing for a C-section. 297 00:14:06,400 --> 00:14:07,680 No, no, no. 298 00:14:07,680 --> 00:14:09,000 Let's just wait a bit longer. 299 00:14:09,000 --> 00:14:11,880 I know this all feels like it's happening really fast, OK, 300 00:14:11,880 --> 00:14:14,960 but the doctor would agree it's better to be cautious. 301 00:14:14,960 --> 00:14:16,480 All right? 302 00:14:16,480 --> 00:14:19,640 Maybe your friend here can go and find your husband. 303 00:14:19,640 --> 00:14:20,840 Yeah. 304 00:14:20,840 --> 00:14:22,360 Yep. 305 00:14:22,360 --> 00:14:24,640 All right. You're doing really well, love. 306 00:14:24,640 --> 00:14:26,920 THEY CHAT QUIETLY 307 00:14:26,920 --> 00:14:29,000 Ian, you've got to get back to the room. 308 00:14:29,000 --> 00:14:30,960 Kate's getting ready for surgery. Oh, my God. 309 00:14:30,960 --> 00:14:33,240 Oh, my God. No, the baby's fine. 310 00:14:33,240 --> 00:14:36,200 Are you OK? How are you still here? 311 00:14:45,120 --> 00:14:46,160 Jessie! 312 00:14:48,440 --> 00:14:51,800 Jessie! Hi! They're taking me to a second location. 313 00:14:51,800 --> 00:14:53,320 That's fine. That's great news. 314 00:14:53,320 --> 00:14:56,440 It just means you're about to have a baby. Could you walk a bit faster? 315 00:14:56,440 --> 00:14:57,840 We really do have places to be. 316 00:14:57,840 --> 00:14:59,520 Can't back out now, can I? 317 00:14:59,520 --> 00:15:01,720 Oh, no, I don't think so, but you're going to be fine. 318 00:15:01,720 --> 00:15:03,760 Everything's going to be fine, OK? 319 00:15:05,040 --> 00:15:07,560 You're going to be fine as well. OK? 320 00:15:07,560 --> 00:15:10,240 I love you! I love you too. 321 00:15:12,440 --> 00:15:13,640 Bye! 322 00:15:43,320 --> 00:15:44,960 Attention! 323 00:15:44,960 --> 00:15:46,360 Kate has just given birth 324 00:15:46,360 --> 00:15:49,440 to the most beautiful baby in the world! 325 00:15:49,440 --> 00:15:50,640 Is she OK? 326 00:15:50,640 --> 00:15:53,560 Mother, father and baby are doing well. 327 00:15:53,560 --> 00:15:55,080 Is it a boy or a girl? 328 00:15:55,080 --> 00:15:57,160 Oh, I don't know. I forgot to ask. 329 00:15:57,160 --> 00:15:58,800 It's a baby, though! It's a baby. 330 00:15:58,800 --> 00:16:00,560 It's a baby. Nice one, man! 331 00:16:04,600 --> 00:16:06,640 Oh! 332 00:16:06,640 --> 00:16:09,640 Sorry. I'll be right back. 333 00:16:16,800 --> 00:16:19,360 QUIET CHATTER 334 00:16:21,080 --> 00:16:23,400 LINE RINGS 335 00:16:28,200 --> 00:16:30,240 Hey, it's Tom. Leave a message. 336 00:16:40,400 --> 00:16:43,800 Yeah, I know. It just all happened really quickly. 337 00:16:46,440 --> 00:16:47,840 Yeah. 338 00:16:47,840 --> 00:16:48,960 Mm-hm. 339 00:16:50,200 --> 00:16:51,880 I'm still in my squash gear. 340 00:16:55,440 --> 00:16:56,880 Yeah. 341 00:16:58,040 --> 00:16:59,160 Me too. 342 00:17:02,240 --> 00:17:03,560 I love you too. 343 00:17:05,960 --> 00:17:07,760 OK. Bye. 344 00:17:10,880 --> 00:17:12,360 DOOR THUDS SOFTLY 345 00:17:12,360 --> 00:17:15,720 Sorry. Didn't mean to interrupt. 346 00:17:18,000 --> 00:17:22,040 I tried to give you a call that... the baby's here. 347 00:17:23,080 --> 00:17:24,840 That's great. 348 00:17:24,840 --> 00:17:26,200 Is everyone OK? 349 00:17:26,200 --> 00:17:27,440 Yeah. 350 00:17:27,440 --> 00:17:29,440 Kate and the baby are. 351 00:17:29,440 --> 00:17:31,080 Ian's a little touch and go. 352 00:17:40,440 --> 00:17:41,880 This is a bit on the nose, isn't it? 353 00:17:43,920 --> 00:17:46,960 Yeah, well, it's the only place I could make a phone call 354 00:17:46,960 --> 00:17:49,800 without being asked to sniff a baby, so... 355 00:17:56,160 --> 00:17:58,960 You know, I used to think about our wedding all the time. 356 00:18:02,000 --> 00:18:03,520 Really? Mmm. 357 00:18:03,520 --> 00:18:05,720 Yeah, all the time. 358 00:18:06,760 --> 00:18:09,560 But you never wanted to get married. 359 00:18:09,560 --> 00:18:13,160 I know, but, you know, I don't like the legal bit, but... 360 00:18:13,160 --> 00:18:16,280 ...I like party planning. 361 00:18:20,400 --> 00:18:22,120 So, go on, then. 362 00:18:22,120 --> 00:18:23,440 What was it like? 363 00:18:23,440 --> 00:18:25,040 Oh, OK. 364 00:18:25,040 --> 00:18:26,160 Well... 365 00:18:28,240 --> 00:18:31,120 I actually hate the idea of walking down the aisle. 366 00:18:31,120 --> 00:18:36,640 So if it were me, I would sort of break into a light jog. 367 00:18:36,640 --> 00:18:38,920 A jog? Yeah. 368 00:18:41,360 --> 00:18:43,720 OK, I'll show you. Just, you know, a classy one. 369 00:18:49,000 --> 00:18:51,200 OK. Hey. Oh, hi! 370 00:18:51,200 --> 00:18:53,320 Oh, ow. Oh! Oh. 371 00:18:53,320 --> 00:18:54,720 Ow. 372 00:18:54,720 --> 00:18:56,560 You OK? Yeah. 373 00:18:56,560 --> 00:18:58,000 Just clumsy. 374 00:19:00,400 --> 00:19:02,560 So who's the celebrant? 375 00:19:02,560 --> 00:19:04,520 Well, I was... 376 00:19:04,520 --> 00:19:08,120 I was hoping we could use one of your celebrity contacts, 377 00:19:08,120 --> 00:19:09,920 get someone high-profile. 378 00:19:11,360 --> 00:19:14,120 I think Vin Diesel is ordained. Is he? 379 00:19:14,120 --> 00:19:15,840 If he isn't, he should be. 380 00:19:15,840 --> 00:19:17,040 OK. 381 00:19:18,000 --> 00:19:19,040 All right. 382 00:19:20,240 --> 00:19:25,600 I guess Vin Diesel is marrying us, and he's wearing sunglasses. 383 00:19:25,600 --> 00:19:27,240 Very cool. 384 00:19:27,240 --> 00:19:28,440 Yeah. 385 00:19:28,440 --> 00:19:31,520 Jessica Simpson sings a song. 386 00:19:33,000 --> 00:19:35,760 Rowan Atkinson reads a poem. 387 00:19:37,480 --> 00:19:40,160 A really long poem, though, and everyone gets really bored, 388 00:19:40,160 --> 00:19:44,640 but Vin Diesel brings the energy back up. He's a professional. 389 00:19:53,840 --> 00:19:56,320 And then Vin says to us... 390 00:20:00,160 --> 00:20:04,120 "Do you take this woman to be your lawfully wedded wife?" 391 00:20:08,120 --> 00:20:09,320 And I'd say... 392 00:20:13,200 --> 00:20:16,560 "..I think you're doing this with the wrong person"... 393 00:20:19,640 --> 00:20:23,120 ...and that we've always wanted different things. 394 00:20:23,120 --> 00:20:25,240 That's not going to change. 395 00:20:27,440 --> 00:20:30,320 And even though we loved each other so much... 396 00:20:31,840 --> 00:20:33,120 ...I think we're pretty stupid 397 00:20:33,120 --> 00:20:34,960 to think it can't happen with someone else. 398 00:20:37,320 --> 00:20:39,360 Because it has, hasn't it? 399 00:20:43,520 --> 00:20:45,640 I'm sorry. Don't be sorry. 400 00:20:45,640 --> 00:20:46,840 I'm sorry. 401 00:20:49,680 --> 00:20:51,720 Those are pretty shit vows. 402 00:20:53,160 --> 00:20:55,000 Yeah, I was improvising. 403 00:21:00,040 --> 00:21:01,360 This is it, isn't it? 404 00:21:06,440 --> 00:21:07,480 Yeah. 405 00:21:13,600 --> 00:21:15,440 I'm so happy for you, though. 406 00:21:15,440 --> 00:21:18,360 I know it doesn't seem like it, but I am. 407 00:21:18,360 --> 00:21:20,640 I'm really happy for you too. 408 00:21:22,520 --> 00:21:23,720 If you're happy. 409 00:21:25,480 --> 00:21:26,600 I am. 410 00:21:35,400 --> 00:21:36,560 DOOR OPENS 411 00:21:36,560 --> 00:21:38,320 Oh. 412 00:21:38,320 --> 00:21:39,600 Apologies. 413 00:21:42,240 --> 00:21:43,960 I'm sorry for your loss. 414 00:21:45,800 --> 00:21:46,960 Oh... 415 00:21:46,960 --> 00:21:48,160 THEY LAUGH 416 00:21:48,160 --> 00:21:50,040 Oh. 417 00:21:55,160 --> 00:21:56,240 I should go. 418 00:21:58,640 --> 00:22:00,520 Clem's waiting up for me. 419 00:22:16,120 --> 00:22:17,320 Bye. 420 00:22:18,800 --> 00:22:19,840 Bye. 421 00:22:40,440 --> 00:22:42,360 Jessie. 422 00:22:42,360 --> 00:22:43,400 Jessie. 423 00:22:46,240 --> 00:22:48,400 Do you want to hold my baby? 424 00:22:48,400 --> 00:22:50,200 Oh, yes. 425 00:23:10,280 --> 00:23:12,960 The middle name's going to be Jessie. 426 00:23:12,960 --> 00:23:14,680 RAIN PATTERS OUTSIDE 427 00:23:18,720 --> 00:23:21,920 It's not a great middle name, to be honest. Well, we'll think about it. 428 00:23:21,920 --> 00:23:24,440 Keep your options open. Nothing's set in stone. Yeah. 429 00:23:47,320 --> 00:23:49,040 Hey. Leave a message. 430 00:23:50,880 --> 00:23:52,200 Hey. 431 00:23:52,200 --> 00:23:53,240 Er... 432 00:23:54,280 --> 00:23:57,720 Sorry I didn't ring until now, but the baby came, 433 00:23:57,720 --> 00:23:59,160 which is exciting. 434 00:23:59,160 --> 00:24:00,520 Um... 435 00:24:00,520 --> 00:24:04,240 Yeah, I just wanted to ring and say thank you for everything yesterday. 436 00:24:07,080 --> 00:24:09,840 Yeah. Sorry you were the first person I thought of to ring, 437 00:24:09,840 --> 00:24:11,840 but you were. 438 00:24:11,840 --> 00:24:13,600 Um... 439 00:24:13,600 --> 00:24:15,320 But, yeah. 440 00:24:16,560 --> 00:24:17,600 OK. 441 00:24:39,880 --> 00:24:41,040 Get in. 442 00:24:47,000 --> 00:24:48,880 You're soaked. Thanks. 443 00:24:54,840 --> 00:24:56,080 You stayed. 444 00:24:57,080 --> 00:24:59,040 Yeah. 445 00:24:59,040 --> 00:25:01,440 So, er, did she have the baby? 446 00:25:03,600 --> 00:25:04,840 Yeah. 447 00:25:05,960 --> 00:25:07,000 Nice. 448 00:25:08,920 --> 00:25:10,120 Oh, um... 449 00:25:11,640 --> 00:25:12,680 Here. 450 00:25:14,880 --> 00:25:18,160 Happy birthday, for yesterday. 451 00:25:20,200 --> 00:25:23,080 It's all they had at the petrol station. 452 00:25:25,880 --> 00:25:26,920 Thanks. 453 00:25:34,360 --> 00:25:36,280 So where do you want to go? 454 00:25:41,080 --> 00:25:42,360 Dunno.