1 00:00:00,000 --> 00:01:00,490 Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:01:09,500 --> 00:01:11,130 ،أتضرع إليك يا مخلصي 3 00:01:11,760 --> 00:01:14,260 ،لتخليصي من أعدائي المرئيين وغير المرئيين 4 00:01:15,090 --> 00:01:18,220 .حصّن أعيننا وآذاننا حتى لا يغوينا الشيطان 5 00:01:18,600 --> 00:01:21,890 .أنت المعالج الوحيد لأرواحنا، والمنقذ الوحيد 6 00:01:22,100 --> 00:01:26,140 ،ندعوك تخلد أعدائنا في الجحيم 7 00:01:26,440 --> 00:01:28,980 .وتجعلهم تحت سلطة الرب العظيم 8 00:01:29,190 --> 00:01:30,940 ،أبانا في السماوات 9 00:01:30,980 --> 00:01:33,190 ،ليتقدس اسمك 10 00:01:33,320 --> 00:01:34,650 ،ليأتِ ملكوتك 11 00:01:34,900 --> 00:01:38,700 .لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الأرض 12 00:01:41,740 --> 00:01:43,910 ...أنقذنا من التهديدات وإغرءات الشيطان 13 00:01:43,950 --> 00:01:47,330 ...أبتاه ، هل تظن 14 00:01:48,460 --> 00:01:51,420 أن الرب نسي بأنني هنا؟ 15 00:01:55,800 --> 00:01:58,180 ،كن عوناً لنا يا إلهي في وجه العدو 16 00:01:58,340 --> 00:02:00,140 .لا تدع العدو ينتصر علينا - .أبتاه - 17 00:02:02,600 --> 00:02:05,350 لماذا يؤلم إلى هذا الحد؟ 18 00:02:06,850 --> 00:02:11,860 ...إنه متعب للغاية ومخيف 19 00:02:13,650 --> 00:02:17,320 !لكن لماذا تخلى الرب عني؟ 20 00:02:17,360 --> 00:02:21,200 .حررنا من اللعنات حتى نحظى بالسلام 21 00:02:33,500 --> 00:02:36,130 هل يمكنك أن تقتلني فقط؟ 22 00:02:36,720 --> 00:02:39,680 أو أنك خائف من عدم ذهابك للجنة إن قتلت؟ 23 00:02:39,760 --> 00:02:41,930 ،احمِ رعيتك غير المحصنين 24 00:02:42,300 --> 00:02:45,430 !أنقذهم من الشر المتعطش 25 00:03:08,370 --> 00:03:12,000 كيف يمكن أن تكون أضعف من فعل أي شيء؟ 26 00:03:12,500 --> 00:03:18,550 .هذه الفتاة المسكينة تؤمن بك لأنك كاهن 27 00:03:18,880 --> 00:03:20,430 .الفتاة المسكينة 28 00:03:37,510 --> 00:03:42,270 !نجنّا من الشر، ألقِ به في الجحيم 29 00:03:43,260 --> 00:03:45,260 ،أخفني في جرحك 30 00:03:45,720 --> 00:03:47,430 .تمسك بي حتى لا أتركك 31 00:03:48,060 --> 00:03:51,100 !احمني من الأعداء إلى الأبد حتى موتي 32 00:03:52,350 --> 00:03:53,210 .آمين 33 00:04:10,180 --> 00:04:12,440 !أمي 34 00:04:13,060 --> 00:04:15,560 !الكاهن غريب !ساعدوني 35 00:04:15,650 --> 00:04:18,020 !جي يون، جي يون 36 00:04:21,280 --> 00:04:23,240 ...جي يون! طفلتي 37 00:04:29,120 --> 00:04:30,870 !ماذا فعلت بحق الجحيم؟ 38 00:04:31,370 --> 00:04:33,120 !ماذا فعلت لها 39 00:04:33,210 --> 00:04:35,290 !أعد لي ابنتي 40 00:04:36,380 --> 00:04:38,550 !أعدها 41 00:04:50,470 --> 00:04:51,520 !كلا 42 00:05:07,570 --> 00:05:10,490 ،لا تفعلي هذا ...عودي 43 00:05:10,910 --> 00:05:13,120 ...ساعدني يا أبتاه 44 00:05:14,410 --> 00:05:15,960 ...هذه ليست أنا 45 00:05:16,500 --> 00:05:20,840 .نحن موجودون منذ أن أنجبنا الرب 46 00:05:21,880 --> 00:05:25,300 كلا، نحن موجودون من قبل أن نولد 47 00:05:28,300 --> 00:05:31,810 ،كما أن الرب موجود في كل مكان ،نحن موجودون في كل مكان 48 00:05:31,850 --> 00:05:35,060 .وهذه وصية إلهك 49 00:05:35,640 --> 00:05:37,770 .الرب تخلى عنك 50 00:05:39,400 --> 00:05:42,280 ،سأعود إلى هذا العالم 51 00:05:42,480 --> 00:05:45,360 ،وأمزق عائلتك إرباً 52 00:05:45,530 --> 00:05:51,280 !وأرسلهم إلى الجحيم حيث ستلتهمهم الفئران 53 00:06:39,170 --> 00:06:45,010 التحول 54 00:07:08,150 --> 00:07:10,820 !صاحبة الخزنة يجب أن تنظفها اذهبي إلى الجحيم #شيطانة #عليكِ_اللعنة 55 00:07:15,330 --> 00:07:17,160 ...مزعج للغاية 56 00:07:18,540 --> 00:07:21,420 .هيون جو، قلت لكِ أنه يجب أن ننظر إلى الجانب الإيجابي 57 00:07:21,670 --> 00:07:23,000 كيف يمكنني هذا؟ 58 00:07:24,420 --> 00:07:28,340 لماذا يجب أن ننتقل بسبب شيء فعله عمي؟ 59 00:07:28,420 --> 00:07:29,590 !بارك هيون جو 60 00:07:29,760 --> 00:07:31,970 .إنها ليست مخطئة 61 00:07:32,720 --> 00:07:36,010 ،ما عانيناه من المدرسة إلى منزلنا .كان ذلك متعباً 62 00:07:38,480 --> 00:07:40,140 .يا للمتاعب 63 00:07:40,310 --> 00:07:43,100 .أعتذر يا عزيزتي 64 00:07:44,020 --> 00:07:45,730 .تلك المرأة كانت غريبة 65 00:07:46,070 --> 00:07:48,900 .كانت تتوسل لإنقاذ ابنتها التي تحتضر 66 00:07:49,320 --> 00:07:53,240 ...وعندما حاول، نشرت شائعات شريرة 67 00:07:53,620 --> 00:07:54,660 .أختي 68 00:07:55,240 --> 00:07:56,870 ،لأكون صادقة 69 00:07:57,330 --> 00:08:00,160 ألم يكن عمي هو آخر شخص رآها حية؟ 70 00:08:00,710 --> 00:08:02,210 .لم يسمح لأمها بالدخول 71 00:08:03,000 --> 00:08:05,420 .أتفهم استيائها منه 72 00:08:05,960 --> 00:08:08,840 هل ستتوقفين عن قول هذا؟ 73 00:08:09,920 --> 00:08:13,050 لماذا تتشاجرين معي؟ هل أنا مخطئة؟ 74 00:08:13,590 --> 00:08:18,140 كيف يمكن لفتاة لا تستطيع المشي أن تقفز من النافذة؟ 75 00:08:18,600 --> 00:08:19,470 !أنتِ - ماذا؟ - 76 00:08:19,560 --> 00:08:21,270 ما خطبكما؟ 77 00:08:23,600 --> 00:08:26,020 .لنقد بهدوء فحسب 78 00:08:26,860 --> 00:08:28,230 ...يا رجل 79 00:08:50,380 --> 00:08:52,470 !وو جونغ، لقد وصلنا. استيقظ 80 00:08:53,130 --> 00:08:54,430 .استيقظ يا صغيري، لقد وصلنا 81 00:08:55,140 --> 00:08:56,930 !لا بأس، لنسرع 82 00:08:59,100 --> 00:09:00,770 .صباح الخير يا سيدي 83 00:09:00,810 --> 00:09:02,390 .سررت برؤيتك - .مرحباً - 84 00:09:02,520 --> 00:09:04,230 !سيد كيم - .لنذهب للداخل - 85 00:09:08,110 --> 00:09:09,150 .لندخل 86 00:09:09,230 --> 00:09:10,280 87 00:09:13,450 --> 00:09:15,410 .شكراً لكم 88 00:09:22,250 --> 00:09:24,250 .وو جونغ، ستتأذى 89 00:09:26,460 --> 00:09:29,250 .لا تركض، ستؤذي نفسك 90 00:09:29,540 --> 00:09:31,000 .خذ الكرسي إلى الغرفة 91 00:09:31,710 --> 00:09:33,210 .كلا. إنه كرسيي 92 00:09:33,510 --> 00:09:35,130 هل تريدين كرسيي؟ 93 00:09:36,260 --> 00:09:37,260 !كيف تعلم هذا؟ 94 00:09:37,300 --> 00:09:38,720 !توقفي - !كيف تعلم؟ 95 00:09:38,800 --> 00:09:40,060 !توقفي 96 00:09:40,970 --> 00:09:43,430 !أنت تقودني للجنون 97 00:09:49,360 --> 00:09:50,980 ما الممتع في الانتقال؟ 98 00:09:51,860 --> 00:09:53,440 هل تغيظينني؟ 99 00:09:53,490 --> 00:09:54,530 !هيون جو 100 00:09:57,950 --> 00:09:59,820 ألا يمكنكِ رؤية الجميع وهم ينقلون الصناديق؟ 101 00:10:01,280 --> 00:10:02,740 .كلا. لا يوجد شيء 102 00:10:05,960 --> 00:10:07,960 هل رأيتِ حسابي في الانستغرام؟ 103 00:10:08,710 --> 00:10:12,380 .ربما يجب أن أذهب لمكان أكثر خصوصية 104 00:10:20,100 --> 00:10:23,560 .على أي حال، لا أريد الذهاب للمدرسة 105 00:10:24,270 --> 00:10:26,480 هل تعتقدين أنني لا أعرف؟ 106 00:10:26,600 --> 00:10:28,190 يون جي وبو كيونغ، أليس كذلك؟ 107 00:10:29,810 --> 00:10:31,230 !أعرف 108 00:10:31,480 --> 00:10:35,110 ،كانا لا يجرؤان على قول كلمة عندما كنت هناك 109 00:10:35,150 --> 00:10:36,610 .والان انطلقا بلا هوادة 110 00:10:39,990 --> 00:10:43,120 !دعكِ من هذا! لا أبالي بالشائعات التي نشروها 111 00:10:43,240 --> 00:10:44,910 .أن أكون وحيدة أسوأ ما يمكن أن يحدث 112 00:10:45,330 --> 00:10:47,620 !أياً كان! إياكِ أن تذكري عمي 113 00:10:48,120 --> 00:10:50,000 .مجرد التفكير في هذا يغضبني 114 00:10:50,250 --> 00:10:52,170 !لقد رأيتِ خزانتي 115 00:10:57,340 --> 00:10:58,380 !سون وو 116 00:10:59,340 --> 00:11:02,550 .إياك حتى أن تحلمي بمقابلة عمكِ 117 00:11:02,890 --> 00:11:03,680 !أمي 118 00:11:03,720 --> 00:11:05,390 .استمعي لي عندما أتكلم معكِ 119 00:11:06,180 --> 00:11:07,560 هل فهمتِ؟ 120 00:11:08,560 --> 00:11:12,060 .لقد سئمت من الكنائس والآلهة، وكل شيء آخر 121 00:11:12,360 --> 00:11:13,730 ما خطبكِ؟ 122 00:11:14,190 --> 00:11:15,980 .يجب ألا تكوني هكذا 123 00:11:16,820 --> 00:11:19,740 .سأطلب من والدكِ أن يعيده إليه، لذا ضعيه في القبو 124 00:11:20,030 --> 00:11:22,280 - العم جونغ سو - 125 00:12:13,790 --> 00:12:14,830 .عزيزي 126 00:12:15,710 --> 00:12:16,960 .استيقظ يا عزيزي 127 00:12:17,420 --> 00:12:18,590 ما الأمر؟ 128 00:12:20,420 --> 00:12:21,930 ...يا إلهي 129 00:12:28,310 --> 00:12:29,720 ما هذا الصوت؟ 130 00:12:30,640 --> 00:12:32,060 .لا أعرف 131 00:12:48,740 --> 00:12:50,950 ماذا يفعل في هذه الساعة؟ 132 00:12:51,660 --> 00:12:52,870 هل أذهب للتحدث معه؟ 133 00:12:53,540 --> 00:12:55,000 ماذا ستقول له؟ 134 00:12:55,170 --> 00:12:58,340 .سأقول له أننا لا نستطيع النوم بسببه 135 00:12:59,130 --> 00:13:03,220 .لا تتسبب بمشكلة في اليوم الأول لوجودنا هنا 136 00:13:03,930 --> 00:13:05,010 .تعال 137 00:13:41,460 --> 00:13:42,630 .أنتِ عنيدة جداً 138 00:13:42,710 --> 00:13:44,590 .قلت بأنني سأفعل هذا بعد العمل 139 00:13:45,170 --> 00:13:47,430 .نعم بالتأكيد ستفعل بسرعة البرق 140 00:13:47,890 --> 00:13:49,720 .من الأفضل لي أن أفعل هذا بنفسي 141 00:13:51,510 --> 00:13:52,810 هل لديك حفلة ترحيب اليوم؟ 142 00:13:55,180 --> 00:13:57,230 كيف عرفتِ؟ 143 00:13:57,480 --> 00:13:59,480 .سأتأخر لذا لا تنتظري 144 00:13:59,520 --> 00:14:00,610 .أقفلي الباب جيداً 145 00:14:00,650 --> 00:14:02,400 .انتهيت 146 00:14:02,650 --> 00:14:05,950 .بالتأكيد. بالتأكيد، لا تتأخر 147 00:14:06,570 --> 00:14:07,610 .انتظر 148 00:14:09,200 --> 00:14:12,910 .اعتقدت أن منزل مُباع في مزاد سيكون سيئاً 149 00:14:14,250 --> 00:14:17,290 .لكن الآن بعد وصولنا، لقد أعجبني 150 00:14:20,080 --> 00:14:21,090 .أعرف 151 00:14:21,420 --> 00:14:24,550 لماذا لم يتقدم أي شخص على الإطلاق للمزايدة عليه؟ 152 00:14:25,210 --> 00:14:27,930 .على الأقل لقد توقفتِ عن الشكوى 153 00:14:33,470 --> 00:14:36,020 !يا أطفال، والدكم سيذهب للعمل 154 00:14:36,600 --> 00:14:39,650 !سون وو! هيون جو !وو جونغ 155 00:14:41,150 --> 00:14:42,570 !والدكم سيذهب للعمل 156 00:14:46,530 --> 00:14:47,700 .حسناً. إلى اللقاء 157 00:14:47,740 --> 00:14:48,950 .إلى اللقاء - .نعم - 158 00:14:49,110 --> 00:14:50,700 .أتمنى لك يوماً سعيداً - .حسناً - 159 00:14:51,700 --> 00:14:53,370 .إلى اللقاء - .حسناً - 160 00:14:56,950 --> 00:14:59,000 لماذا لم يخرجا لتوديع والدكم وهو يغادر؟ 161 00:14:59,500 --> 00:15:01,210 .أعتقد أن هيون جو لا تشعر بأنها بخير 162 00:15:01,630 --> 00:15:03,800 .أو ربما لا تريد الذهاب للمدرسة 163 00:15:03,960 --> 00:15:05,760 .لكن ما زال عليها الذهاب للمدرسة 164 00:15:06,630 --> 00:15:07,720 !هيون جو 165 00:15:08,840 --> 00:15:10,340 !هيون جو - .انتبهي - 166 00:15:14,970 --> 00:15:16,060 !أبي 167 00:15:20,020 --> 00:15:21,940 !أنا مغادر للعمل - !استمتع - 168 00:15:22,020 --> 00:15:23,060 !حسناً 169 00:15:24,650 --> 00:15:26,320 !سأحافظ على موقف سيارتك 170 00:15:58,930 --> 00:16:00,810 - زوجة أخي - 171 00:16:03,730 --> 00:16:04,810 مرحباً؟ 172 00:16:04,860 --> 00:16:06,980 !عمي؟ احزر من 173 00:16:07,780 --> 00:16:08,900 !وو جونغ 174 00:16:09,150 --> 00:16:12,200 لقد انتقلنا؟ هل تعرف هذا؟ 175 00:16:13,490 --> 00:16:14,910 انتقلتم فعلاً؟ 176 00:16:15,450 --> 00:16:16,910 .المكان لطيف للغاية هنا 177 00:16:17,160 --> 00:16:19,120 .المنزل كبير حقاً، وله فناء أيضاً 178 00:16:20,830 --> 00:16:23,500 متى ستأتي؟ 179 00:16:24,250 --> 00:16:26,500 .لدينا كل أغراضك 180 00:16:28,460 --> 00:16:29,460 .وو جونغ 181 00:16:30,590 --> 00:16:33,470 ،في الحقيقة أنا مشغول قليلاً 182 00:16:34,640 --> 00:16:36,720 .لكن لا بد أن أمرّ هناك 183 00:16:38,470 --> 00:16:40,060 هل تريد شيئاً؟ 184 00:16:40,680 --> 00:16:42,020 هل تريد لعبة؟ 185 00:16:42,640 --> 00:16:45,060 !عمي، يجب أن أذهب 186 00:16:48,440 --> 00:16:50,780 هل غيرت مهنتك؟ 187 00:16:53,150 --> 00:16:53,780 .صباح الخير 188 00:16:53,820 --> 00:16:55,870 .الملفوف يبدو رائعاً حقاً 189 00:16:56,370 --> 00:16:57,910 .لقد اقترب موسم الكميتشي 190 00:16:58,490 --> 00:16:59,700 .إنه ينمو جيداً للغاية 191 00:16:59,740 --> 00:17:02,870 لماذا لا تقضي الوقت في الصلاة؟ 192 00:17:03,000 --> 00:17:05,460 .هذا كالصلاة تقريباً 193 00:17:06,500 --> 00:17:08,630 أو زيادة إنتاج الحديقة؟ 194 00:17:12,760 --> 00:17:14,180 ...أبتاه، ماذا عن طلبي 195 00:17:15,380 --> 00:17:16,760 لترك الكهنوت؟ 196 00:17:16,930 --> 00:17:20,890 .كما تعلم، خلع هذا الرداء ليس بهذه السهولة 197 00:17:21,810 --> 00:17:24,560 .الأبرشية لم توافق على ذلك 198 00:17:26,350 --> 00:17:32,280 .لا أعرف لماذا تتمسك بكاهن آثم 199 00:17:32,280 --> 00:17:33,530 .صحيح 200 00:17:38,570 --> 00:17:39,660 .أيها الأب بارك 201 00:17:40,620 --> 00:17:46,370 قمت بمنعطف غير متوقع وأنت تعيش حياتك، أليس كذلك؟ 202 00:17:47,040 --> 00:17:51,630 إن كان هذا كثير عليك، ما رأيك بمهمة في الخارج؟ 203 00:17:52,380 --> 00:17:55,630 .طريقة لنسيان الماضي وتنشق بعض الهواء النقي 204 00:17:59,680 --> 00:18:00,720 !أمي 205 00:18:01,720 --> 00:18:04,390 !وو جونغ! لا تنظر إليها 206 00:18:05,310 --> 00:18:07,480 .لا بأس - سون وو، ما الأمر؟ - 207 00:18:10,570 --> 00:18:12,320 ما هذه الضجة؟ 208 00:18:13,360 --> 00:18:15,320 .لا شيء، اذهبي للطابق العلوي 209 00:18:17,200 --> 00:18:18,240 هيون جو؟ 210 00:18:20,530 --> 00:18:21,740 !هيون جو 211 00:18:22,030 --> 00:18:22,990 !هيون جو - هل أنتِ بخير؟ - 212 00:18:23,080 --> 00:18:24,120 !أختي 213 00:18:24,330 --> 00:18:26,290 ،سون وو اتصلي بالطوارئ !الآن 214 00:18:26,330 --> 00:18:27,460 ...حسناً - !أسرعي - 215 00:18:28,370 --> 00:18:31,590 هيون جو يا طفلتي؟ 216 00:18:40,090 --> 00:18:41,140 !عزيزتي 217 00:18:42,010 --> 00:18:43,010 ...أبي 218 00:18:43,260 --> 00:18:44,890 .أتيت - كيف حالها؟ - 219 00:18:45,680 --> 00:18:46,850 ماذا قال الطبيب؟ 220 00:18:46,890 --> 00:18:48,600 ،قال أنها أصيبت بالبرد 221 00:18:49,150 --> 00:18:51,980 .قد يكون هذا بسبب الإجهاد من الانتقال 222 00:19:31,060 --> 00:19:32,440 ...كيف يمكنه أن 223 00:19:35,980 --> 00:19:38,610 .ادخلوا، إنها تمطر 224 00:19:38,690 --> 00:19:39,740 ماذا ستفعل؟ 225 00:19:39,780 --> 00:19:41,860 !سأجعله يبعد الشاحنة 226 00:19:41,950 --> 00:19:45,330 !وانظروا! لقد حطم كرسي وو جونغ 227 00:19:46,540 --> 00:19:48,040 .كنت أعرف أنه ليس شخصاً جيداً 228 00:19:48,450 --> 00:19:50,120 !سأذهب لتلقينه درساً قاسياً 229 00:19:50,370 --> 00:19:52,170 .هيون جو ليست على ما يرام، لنذهب للداخل فحسب 230 00:19:52,380 --> 00:19:54,710 .أبي، لندخل. يمكنك إيقاف السيارة في مكان آخر 231 00:19:54,920 --> 00:19:55,880 .نعم 232 00:19:57,050 --> 00:19:58,460 .كلا. أنتم اذهبوا للداخل 233 00:19:59,550 --> 00:20:01,630 .عزيزي - !أبي 234 00:21:05,780 --> 00:21:06,910 هل يوجد أحد بالمنزل؟ 235 00:21:10,160 --> 00:21:11,200 مرحباً؟ 236 00:21:27,550 --> 00:21:28,930 هل يوجد أحد بالمنزل؟ 237 00:21:42,440 --> 00:21:43,690 ...ما كل هذا 238 00:23:08,400 --> 00:23:11,910 ...نحن جيرانك الجدد 239 00:23:16,290 --> 00:23:17,370 ...الأمر هو 240 00:23:21,290 --> 00:23:24,300 ...إن ركنت سيارتك هكذا 241 00:24:06,130 --> 00:24:09,300 ...هذا يقودني للجنون 242 00:24:11,430 --> 00:24:12,380 .عزيزي 243 00:24:15,300 --> 00:24:16,140 عزيزي؟ 244 00:24:16,350 --> 00:24:17,060 نعم؟ 245 00:24:17,810 --> 00:24:19,480 .أنت تبدو شارد الذهن تماماً 246 00:24:21,060 --> 00:24:23,690 .لقد قلت أنك تحدثت مع جارنا 247 00:24:27,690 --> 00:24:28,400 ...الجار إنه 248 00:24:30,240 --> 00:24:31,400 ...أمي 249 00:24:32,070 --> 00:24:33,700 .يا إلهي. لقد أخفتني 250 00:24:36,030 --> 00:24:37,030 نعم يا هيون جو؟ 251 00:24:37,120 --> 00:24:38,580 ما هذا الصوت؟ 252 00:24:39,750 --> 00:24:42,370 .لا أستطيع النوم على الإطلاق 253 00:24:49,630 --> 00:24:50,590 ...أمي 254 00:24:50,840 --> 00:24:52,090 .وو جونغ، تعال إلى هنا 255 00:24:52,630 --> 00:24:54,260 .تعال إلى هنا 256 00:24:56,430 --> 00:24:59,060 هل سمعتِ هذا أيضاً؟ - ...نعم - 257 00:25:05,480 --> 00:25:09,150 من ينسج في الليل؟ 258 00:25:09,190 --> 00:25:10,780 أي نسيج؟ أي هراء؟ 259 00:25:11,030 --> 00:25:12,400 .لم يكن كذلك على الإطلاق 260 00:25:12,570 --> 00:25:14,610 .أنا آسف على كل هذه الضوضاء 261 00:25:15,610 --> 00:25:18,950 ،حتى أنك لم تقم بتحيتنا في وقت سابق فلماذا تهتم الآن؟ 262 00:25:19,280 --> 00:25:21,500 .أنتما يجب أن تكونا لطيفيّن 263 00:25:22,250 --> 00:25:25,250 لطيفيّن؟ هل تعلم ماذا فعل؟ 264 00:25:26,170 --> 00:25:28,750 !لقد علق قطة ميتة خارج نافذة منزلي 265 00:25:28,840 --> 00:25:29,500 ماذا؟ 266 00:25:31,510 --> 00:25:32,760 ما الذي يقصده؟ 267 00:25:33,970 --> 00:25:37,470 ..حسناً، أنا لا أعرف على الإطلاق ما يقصده 268 00:25:37,640 --> 00:25:40,720 حقاً؟ !هذا الرجل وغد حقيقي 269 00:25:41,680 --> 00:25:44,640 ،انتظروا لحظة .كنت سأدع هذا يمر 270 00:25:45,350 --> 00:25:46,560 !خذ، ألقِ نظرة على هذا 271 00:25:47,480 --> 00:25:50,190 ابنتي كانت خائفة حتى الموت، لكنها رغم ذلك .التقطت هذه الصورة 272 00:25:51,190 --> 00:25:53,530 هل هذا طبيعي بالنسبة لكم؟ 273 00:25:55,110 --> 00:25:57,110 هل هناك إثبات بأنه فعل هذا؟ 274 00:25:57,570 --> 00:26:01,790 !بالطبع، ألقوا نظرة على منزله 275 00:26:02,200 --> 00:26:04,410 هل تسمح لنا بالتحقق من منزلك؟ 276 00:26:06,290 --> 00:26:07,710 !هل رأيت؟ لقد التزم الصمت 277 00:26:07,790 --> 00:26:09,290 .هذا يكفي 278 00:26:10,000 --> 00:26:11,750 هل ندخل؟ 279 00:26:12,840 --> 00:26:13,710 .بالتأكيد 280 00:26:17,220 --> 00:26:19,930 .ستصابان بالجنون عندما تدخلان 281 00:26:22,600 --> 00:26:23,930 .عودي للمنزل - ...عزيزي - 282 00:26:24,020 --> 00:26:25,230 !أبي 283 00:26:42,280 --> 00:26:44,870 .إنها تمطر بغزارة 284 00:26:55,920 --> 00:26:57,130 .لا يوجد الكثير هنا يا سيدي 285 00:26:57,590 --> 00:26:58,510 .يبدو هذا 286 00:27:10,520 --> 00:27:12,310 متى قمت بالتنظيف؟ 287 00:27:12,900 --> 00:27:14,610 ما الذي يُفترض أن يكون هنا؟ 288 00:27:14,860 --> 00:27:16,320 .لا أرى إلا أكوام من القماش 289 00:27:17,030 --> 00:27:18,950 إذاً كانت الضوضاء قادمة من هذه؟ 290 00:27:20,110 --> 00:27:23,530 .يجب عليك العمل حقاً خلال النهار 291 00:27:23,950 --> 00:27:26,370 .فكر في القاطنين الذي لا يستطيعون النوم بسبب هذا 292 00:27:26,410 --> 00:27:27,500 .نعم. فهمت 293 00:27:30,330 --> 00:27:31,380 .انتظروا لحظة 294 00:27:32,500 --> 00:27:35,300 !لقد رأيته بعد الظهر 295 00:27:35,380 --> 00:27:38,260 !اذهبا وتحققا من الطابق العلوي، وانظرا حولكما 296 00:27:38,800 --> 00:27:40,800 ،كان الدجاج الميت يقطر دماً 297 00:27:40,840 --> 00:27:43,850 !لقد سلخ الحيوانات وعلقها هنا 298 00:27:43,890 --> 00:27:45,430 هل ستتوقف عن هذا؟ 299 00:27:45,810 --> 00:27:48,480 ،لقد اعترف بخطئه بالفعل ماذا هناك أيضاً؟ 300 00:27:49,770 --> 00:27:52,150 .لنذهب - .حسناً - 301 00:27:52,600 --> 00:27:53,440 !لو سمحتما 302 00:28:07,080 --> 00:28:08,200 عزيزي - !أبي - 303 00:28:08,290 --> 00:28:12,620 !أبقوا أبوابكم مغلقة وإلا سيحدث شيء سيئ 304 00:28:13,710 --> 00:28:15,840 !اذهبوا للمنزل رجاءً، لا يوجد شيء 305 00:28:17,340 --> 00:28:18,340 ...يا إلهي - .لنذهب - 306 00:28:19,970 --> 00:28:20,840 .شكراً لكم - .ليلة سعيدة - 307 00:28:20,880 --> 00:28:23,090 سيدي، هل نغادر؟ - .حسناً - 308 00:29:47,510 --> 00:29:48,720 .أبتاه 309 00:29:59,650 --> 00:30:02,530 .أبتاه 310 00:30:03,190 --> 00:30:05,150 أبتاه؟ 311 00:30:07,530 --> 00:30:10,410 ،غضبك ودموعك سيجسداني 312 00:30:10,490 --> 00:30:12,950 ،وذنبك سيبعث الحياة في عروقي 313 00:30:13,040 --> 00:30:16,750 !لهذا استمر بالصراخ بصوت أعلى 314 00:30:19,070 --> 00:30:21,990 - السلام - 315 00:32:28,050 --> 00:32:29,460 !وو جونغ 316 00:32:32,680 --> 00:32:34,180 .توقف عن العبث 317 00:32:35,180 --> 00:32:37,350 .سأحطم كل ألعابك 318 00:32:41,520 --> 00:32:42,600 .وو جونغ 319 00:32:56,910 --> 00:32:57,950 أبي؟ 320 00:33:00,330 --> 00:33:01,580 ماذا بك؟ 321 00:33:18,640 --> 00:33:20,350 .فتاتايّ الصغيرتان كبرتا جيداً 322 00:34:10,520 --> 00:34:11,610 أمي؟ 323 00:34:19,070 --> 00:34:20,330 أهي غاضبة؟ 324 00:34:21,240 --> 00:34:22,950 .أياً كان، لا تتحدثي معي 325 00:34:24,960 --> 00:34:26,000 .كان يومي سيئاً 326 00:34:30,920 --> 00:34:32,210 .صباح الخير يا أختايّ 327 00:34:32,840 --> 00:34:34,380 هل نمتَ جيداً؟ 328 00:34:34,670 --> 00:34:35,760 .غمص العين 329 00:34:37,260 --> 00:34:38,340 !صباح الخير 330 00:34:38,430 --> 00:34:39,680 !صباح الخير يا أطفال - .صباح الخير - 331 00:34:40,050 --> 00:34:41,140 .صباح الخير 332 00:34:41,640 --> 00:34:44,470 عزيزتي، ألن تخرجي لمقابلة أصدقائكِ؟ 333 00:34:47,810 --> 00:34:49,020 ربما لا؟ 334 00:34:55,280 --> 00:34:56,280 ما الأمر؟ 335 00:34:56,650 --> 00:34:58,150 هل لديكِ ما تقولينه لي؟ 336 00:35:01,030 --> 00:35:02,200 !هيون جو 337 00:35:05,410 --> 00:35:07,580 ما خطبها مجدداً؟ 338 00:35:08,000 --> 00:35:09,080 .لا أعرف 339 00:35:10,040 --> 00:35:11,420 .الطعام جاهز 340 00:35:12,840 --> 00:35:13,590 .عزيزتي 341 00:35:22,220 --> 00:35:23,390 .لنأكل 342 00:35:24,140 --> 00:35:26,310 .شكراً لكِ على الفطور - .شكراً لكِ - 343 00:35:43,870 --> 00:35:44,950 .كُلا 344 00:35:53,420 --> 00:35:56,090 ،إنه مالح للغاية .مذاقه غريب اليوم 345 00:36:11,480 --> 00:36:12,560 !عزيزتي 346 00:36:20,400 --> 00:36:21,450 .إنه ليس مالحاً على الإطلاق 347 00:36:22,950 --> 00:36:24,950 .توقف عن الشكوى وتناول الطعام 348 00:36:25,740 --> 00:36:27,490 أبي، ما خطب أمي؟ 349 00:36:28,750 --> 00:36:29,660 .هيا 350 00:36:34,040 --> 00:36:35,540 .لا تأكل إذا كنت لا تريد 351 00:36:39,420 --> 00:36:40,300 .عزيزتي 352 00:36:50,850 --> 00:36:51,890 هل مذاقه غريب؟ 353 00:36:53,310 --> 00:36:57,690 كيف تجرؤ على الشكوى في حين أنني قلت بأنه جيد؟ 354 00:36:59,230 --> 00:37:01,490 هل تعرف حتى كيف ربيتك؟ 355 00:37:02,530 --> 00:37:07,240 !لقد تحولت إلى كومة من الجلد والعظام لتربيتكم جميعاً 356 00:37:08,370 --> 00:37:10,950 !لماذ؟ لماذ؟ لماذا 357 00:37:11,200 --> 00:37:13,580 لماذا لا تستمعون أيها الأوغاد 358 00:37:15,210 --> 00:37:16,580 عزيزتي! ما خطبكِ؟ 359 00:37:22,720 --> 00:37:25,010 ...أمي، أنا آسف 360 00:37:37,060 --> 00:37:39,730 .وو جونغ لا تبكِ، لا بأس 361 00:37:42,490 --> 00:37:44,280 ،الأب تشوي قال لي 362 00:37:44,950 --> 00:37:46,410 أنك تطوعت لمهمة في الخارج؟ 363 00:37:47,450 --> 00:37:49,080 ،إنه ليس تطوعاً بمعنى الكلمة 364 00:37:49,490 --> 00:37:51,750 ...الجميع مضطربون، وأنا بحاجة للاسترخاء 365 00:37:54,960 --> 00:37:58,040 .سأنهي دروسي، لذا لا تقلق 366 00:37:58,420 --> 00:38:00,550 .هذا جيد 367 00:38:01,090 --> 00:38:04,590 .ستودع تلاميذك على الأقل 368 00:38:04,800 --> 00:38:07,430 .إنهم جميعاً يحبون دروسك 369 00:38:09,300 --> 00:38:10,850 ...بالمناسبة 370 00:38:20,820 --> 00:38:22,820 .هذا يعود لـ جي يون 371 00:38:23,530 --> 00:38:24,990 .والدتها جاءت إلى هنا 372 00:38:25,570 --> 00:38:27,910 .أرادت أن تسامحك 373 00:38:28,240 --> 00:38:31,620 .واعتذرت أيضاً عن نشر الشائعات 374 00:38:32,080 --> 00:38:36,540 .قالت أنه يجب أن تنسى الماضي وتبدأ من جديد 375 00:38:40,590 --> 00:38:43,840 كيف يمكنني أن أنساه؟ 376 00:38:44,380 --> 00:38:48,590 ،كاهن أحمق لم يستطع حماية الفتاة التي اعتمدت عليه 377 00:38:52,060 --> 00:38:53,890 .وأم فقدت طفلتها 378 00:39:25,840 --> 00:39:27,760 .عزيزتي لقد عدت 379 00:39:27,840 --> 00:39:29,340 .لقد عدت باكراً 380 00:39:30,130 --> 00:39:31,430 .مرحباً بعودتك 381 00:39:44,770 --> 00:39:45,980 .عزيزتي 382 00:39:46,730 --> 00:39:48,110 لماذا فعلتِ ذلك في الصباح؟ 383 00:39:48,320 --> 00:39:49,570 ماذا؟ هذا الصباح؟ 384 00:39:50,070 --> 00:39:53,450 أثناء الإفطار، لماذا وبختِ وو جونغ؟ 385 00:39:54,280 --> 00:39:57,870 ما الذي تقصده؟ .لقد ذهبت لمقابلة سي يونغ 386 00:39:58,120 --> 00:40:00,500 .لقد قلت لك بأنني سأذهب لمقابلتها في الصباح 387 00:40:04,090 --> 00:40:07,090 لماذا؟ هل حدث شيء؟ 388 00:40:11,430 --> 00:40:12,930 .لا شيء 389 00:40:16,220 --> 00:40:17,810 .بربك 390 00:40:23,900 --> 00:40:27,190 !عزيزي، انظر. هذا مضحك للغاية 391 00:41:00,430 --> 00:41:01,680 من هناك؟ 392 00:41:13,070 --> 00:41:14,070 .أخفتِني 393 00:41:15,320 --> 00:41:17,450 .لقد أرعبتِني 394 00:41:20,700 --> 00:41:22,040 ما خطبكِ؟ 395 00:41:22,250 --> 00:41:25,500 ألستِ سئمة ومتعبة من شقيقيكِ؟ 396 00:41:25,830 --> 00:41:27,340 .إنهما لا يموتان 397 00:41:27,630 --> 00:41:30,210 ما الذي قلتِه للتو؟ 398 00:41:30,250 --> 00:41:34,090 لماذا الآباء الملعونون ينجبون كالأرانب؟ 399 00:41:35,340 --> 00:41:36,800 عبء كبير، أليس كذلك؟ 400 00:41:37,970 --> 00:41:40,680 ألا تريدين أن تتخلصي منهم كما تتخلصين من القذارة؟ 401 00:41:47,810 --> 00:41:50,940 .اقتلينا فحسب. اقتلينا جميعاً 402 00:41:52,990 --> 00:41:54,490 ...هيون جو 403 00:42:19,600 --> 00:42:20,680 !هيون جو 404 00:42:21,720 --> 00:42:22,720 !بارك هيون جو 405 00:42:25,520 --> 00:42:27,350 ما كان هذا قبل قليل؟ 406 00:42:27,650 --> 00:42:30,770 .قبل قليل؟ لقد كنتُ هنا طوال الوقت 407 00:42:31,230 --> 00:42:32,070 ماذا؟ 408 00:42:40,160 --> 00:42:41,700 .أنا سعيدة لأنكِ هنا 409 00:42:50,460 --> 00:42:52,800 هل يمكنكِ النوم معي الليلة؟ 410 00:42:54,050 --> 00:42:56,670 ...الليلة الماضية - ألا تتذكرين؟ - 411 00:42:57,050 --> 00:43:00,140 أختي، ما الذي تتحدثين عنه؟ 412 00:43:00,550 --> 00:43:03,100 هل حدث لكِ شيء أيضاً؟ كأمي وأبي؟ 413 00:43:03,260 --> 00:43:04,180 !بارك هيون جو 414 00:43:04,180 --> 00:43:06,680 هل تعلمين حتى ما الذي فعله والدي الليلة الماضية؟ 415 00:43:07,440 --> 00:43:09,810 ...لقد فعل شيئاً سيئاً لي 416 00:43:10,560 --> 00:43:13,270 ...لقد سحب لحافي وبدأ بالتحديق في وجهي 417 00:43:13,480 --> 00:43:16,110 مستحيل، ألم يكن حلماً؟ 418 00:43:16,190 --> 00:43:17,950 !لقد كان حقيقياً 419 00:43:18,820 --> 00:43:21,280 ...لقد رأيتِ أمنا في الصباح 420 00:43:23,700 --> 00:43:25,580 .أعتقد أن الجميع أصيبوا بالجنون 421 00:43:30,330 --> 00:43:32,210 ماذا تقصدين؟ 422 00:43:35,090 --> 00:43:36,550 !أجيبيني 423 00:43:40,260 --> 00:43:43,810 أيتها الساقطات، هل تعرفن كيف ربيتكن؟ 424 00:43:45,390 --> 00:43:46,430 أبي؟ 425 00:43:55,780 --> 00:43:56,780 ...أبي 426 00:43:56,820 --> 00:44:00,240 ما الذي تتهميني به؟ 427 00:44:09,620 --> 00:44:10,250 !هيون جو 428 00:44:20,760 --> 00:44:21,470 !أختي 429 00:44:26,350 --> 00:44:27,350 ...أختي 430 00:44:34,360 --> 00:44:35,820 هل أخفتكِ؟ 431 00:44:45,780 --> 00:44:46,580 ...أختي 432 00:44:47,450 --> 00:44:49,410 !سون وو! أختي 433 00:47:20,350 --> 00:47:21,360 !هيون جو 434 00:47:22,900 --> 00:47:24,150 !هيون جو 435 00:47:39,210 --> 00:47:40,210 .هيون جو 436 00:47:42,000 --> 00:47:43,500 أين أنتِ؟ 437 00:48:02,020 --> 00:48:03,690 !توقف 438 00:48:18,160 --> 00:48:18,870 !هيون جو 439 00:48:18,910 --> 00:48:20,250 !هيون جو! سون وو 440 00:48:21,000 --> 00:48:22,460 ما الذي يجري؟ 441 00:48:46,020 --> 00:48:47,610 ...أختي 442 00:48:49,940 --> 00:48:51,610 ما خطبكما؟ 443 00:49:04,500 --> 00:49:06,290 ماذا حدث هنا؟ 444 00:49:09,670 --> 00:49:12,800 هل تعاركتما؟ 445 00:49:15,050 --> 00:49:16,930 ما خطبكما؟ 446 00:49:20,760 --> 00:49:21,720 ...أبي 447 00:49:22,810 --> 00:49:23,470 ...وو جونغ 448 00:49:23,520 --> 00:49:25,020 لماذا لم تناموا جميعاً؟ 449 00:49:27,140 --> 00:49:28,060 ...أختاك 450 00:49:28,100 --> 00:49:29,150 .اذهب للداخل 451 00:49:33,070 --> 00:49:34,070 .أمي 452 00:49:36,610 --> 00:49:37,740 .عزيزتي 453 00:49:43,830 --> 00:49:45,410 ما قصة المطرقة؟ 454 00:49:47,040 --> 00:49:49,120 ..أمي، أبي إنهُ 455 00:49:49,880 --> 00:49:50,750 !عزيزتي 456 00:49:53,170 --> 00:49:54,000 !ما خطبكِ؟ 457 00:49:54,250 --> 00:49:56,340 !هل أنتِ مجنونة؟ 458 00:49:56,380 --> 00:49:58,130 !وو جونغ - !ما الخطب؟ - 459 00:50:02,550 --> 00:50:04,100 !عزيزتي 460 00:50:08,560 --> 00:50:09,900 !توقفي 461 00:50:18,860 --> 00:50:22,240 !ما خطبكِ؟ 462 00:50:38,800 --> 00:50:40,880 ما الذي يجري؟ 463 00:50:47,980 --> 00:50:50,100 ماذا حدث؟ 464 00:50:51,100 --> 00:50:52,900 هل حدث شيء ما؟ 465 00:50:54,020 --> 00:50:55,820 ما خطب ذراعك؟ هل أصبت؟ 466 00:50:56,650 --> 00:50:58,190 ما خطبك؟ 467 00:51:14,710 --> 00:51:15,590 يا فتيات؟ 468 00:51:16,550 --> 00:51:18,050 لماذا أنتم على الأرض؟ 469 00:51:19,920 --> 00:51:20,670 .هيون جو 470 00:51:20,800 --> 00:51:21,930 ...أختي 471 00:51:36,060 --> 00:51:39,650 .كن ملاذاً لنا من ألاعيب الشيطان 472 00:51:39,900 --> 00:51:46,370 !الرب القدير، القديس المقدس المُخلص 473 00:51:47,180 --> 00:51:52,400 .لا تسلم هذا الطفل إلى الظلمات 474 00:51:52,810 --> 00:51:54,520 !اتركه هذه المرة يا مالباس 475 00:51:59,650 --> 00:52:02,650 !بالتازر! من أنت لتطلب مني أن أغادر؟ 476 00:52:03,070 --> 00:52:06,150 !أنا هذا الفتى 477 00:52:17,110 --> 00:52:21,110 !باسم يسوع المسيح 478 00:52:21,510 --> 00:52:25,480 ،نحن نطردك من هذا الجسم، من هذه الهيئة !اذهب إلى الجحيم 479 00:52:32,910 --> 00:52:34,000 !أبتاه 480 00:52:43,510 --> 00:52:44,680 ما رأيكم بهذا؟ 481 00:52:44,970 --> 00:52:47,800 .اسم الضحية المسكونة جاكوب 482 00:52:48,470 --> 00:52:51,520 .كان طالباً عادياً يبلغ 19 عاماً 483 00:52:51,770 --> 00:52:53,520 .وهو كاثوليكي مؤمن 484 00:52:53,770 --> 00:53:00,440 .لسوء الحظ، توفي والديه في حادث صدم وفرار 485 00:53:01,940 --> 00:53:06,360 لا بد أنه عانى من الكثير من الألم والحزن، أليس كذلك؟ 486 00:53:06,990 --> 00:53:09,450 .الشيطان استهدف جاكوب في حالته هذه 487 00:53:09,700 --> 00:53:13,330 ،لقد نجحنا في النهاية ،لكن مقارنة بالآخرين 488 00:53:13,370 --> 00:53:16,120 .كان طرد الأرواح الشريرة صعباً للغاية 489 00:53:17,080 --> 00:53:20,380 .الغضب بداخله كان كبيراً جداً 490 00:53:20,750 --> 00:53:21,880 .أبتاه - نعم؟ - 491 00:53:21,920 --> 00:53:28,010 لماذا يستهدف الشيطان دائماً من يعانون من غضب مكبوت؟ 492 00:53:28,550 --> 00:53:33,640 ،الغضب يشل العقل ،ويخلق الاستياء تجاه الرب 493 00:53:33,720 --> 00:53:37,850 .إنها أسهل عاطفة تجعلك تفقد نفسك 494 00:53:38,440 --> 00:53:43,570 .مما يجعلها الهدف الأمثل للشيطان 495 00:53:48,160 --> 00:53:49,820 ،لكن المشكلة هي 496 00:53:51,160 --> 00:53:54,540 ،أياً كان ذلك ،والغرض الذي يستهدفه 497 00:53:55,200 --> 00:53:59,580 ،فهو يستخدم ويخدع مضيفه البشري 498 00:54:01,000 --> 00:54:02,500 ،وفي النهاية 499 00:54:03,960 --> 00:54:05,130 ،يموت المضيف 500 00:54:07,510 --> 00:54:09,720 .ولا يبقَ إلا الشيطان 501 00:54:11,720 --> 00:54:13,810 .شكراً لك - .إلى اللقاء - 502 00:54:14,010 --> 00:54:15,310 .إلى اللقاء 503 00:54:19,310 --> 00:54:21,100 .شكراً لك 504 00:54:21,980 --> 00:54:24,020 .يا إلهي. انظروا من هذه 505 00:54:24,110 --> 00:54:26,070 عمي، هل أنت بخير؟ 506 00:54:26,150 --> 00:54:27,610 مرحباً سون وو، هل أنتِ بخير؟ 507 00:54:28,360 --> 00:54:32,280 .أنا آسفة للاتصال بك هكذا فجأة 508 00:54:33,280 --> 00:54:37,000 .لكن أعتقد أن هناك شيئاً غريباً يحدث في منزلنا 509 00:54:37,750 --> 00:54:38,960 شيء غريب؟ 510 00:54:41,670 --> 00:54:43,170 .دعيني أتحدث معه 511 00:54:48,260 --> 00:54:50,510 .جونغ سو - .أخي - 512 00:54:50,930 --> 00:54:53,100 ،كما سمعت من سون وو 513 00:54:53,260 --> 00:54:55,760 .أعتقد أننا بحاجة لمساعدتك 514 00:54:56,220 --> 00:54:57,100 ...أنا 515 00:54:57,680 --> 00:54:59,810 ...الوضع خطير، لهذا يجب أن تأتي 516 00:54:59,890 --> 00:55:00,770 ...أنا آسف 517 00:55:02,440 --> 00:55:04,900 .لكن لا يوجد ما يمكنني فعله 518 00:55:06,480 --> 00:55:07,940 ...لا أعرف ما الذي يجري 519 00:55:08,070 --> 00:55:11,200 جونغ سو، لماذا لا نتحدث وجهاً لوجه؟ 520 00:55:11,400 --> 00:55:12,780 ...سأغادر كوريا 521 00:55:13,910 --> 00:55:15,370 .الليلة 522 00:55:19,370 --> 00:55:20,960 ما الأمر؟ 523 00:55:21,620 --> 00:55:25,170 .حسناً. اعتنِ بنفسك 524 00:55:27,050 --> 00:55:28,380 .لا تمرض 525 00:55:28,840 --> 00:55:30,720 ...أبي - .لنتحدث مرة أخرى - 526 00:55:54,950 --> 00:55:57,200 كيف يمكنك أن تنهي المكالمة هكذا؟ .ليس لدينا خطة 527 00:55:57,740 --> 00:55:59,040 أين هو؟ 528 00:55:59,490 --> 00:56:02,040 .سأذهب لإقناعه، أعطني الهاتف 529 00:56:02,870 --> 00:56:04,120 .هذا يكفي 530 00:56:05,170 --> 00:56:06,960 ما خطبك؟ 531 00:56:09,170 --> 00:56:11,670 هل هذا بسبب كبريائك؟ 532 00:56:12,630 --> 00:56:14,760 .نحن لا نعرف ماذا سيحدث لعائلتنا 533 00:56:15,140 --> 00:56:19,310 وكيف يمكنه أن يفعل هذا بنا؟ 534 00:56:19,600 --> 00:56:21,220 هل نسي ما قدمناه له؟ 535 00:56:21,220 --> 00:56:23,140 !توقفي، هذا يكفي 536 00:56:23,810 --> 00:56:25,850 كيف لكِ أن تكوني بهذه الوقاحة؟ 537 00:56:26,480 --> 00:56:27,610 وقاحة؟ 538 00:56:28,320 --> 00:56:31,820 هل يعرف حتى ما مررنا به بسببه؟ 539 00:56:32,070 --> 00:56:34,530 خطأ من هذا أننا في هذا الجحيم؟ 540 00:56:34,860 --> 00:56:37,660 !ميونغ جو! أنا سعيد لأنكِ قلتِ هذا 541 00:56:37,910 --> 00:56:40,410 إذاً لماذا انتقلنا إلى هنا؟ 542 00:56:41,290 --> 00:56:44,830 عندما أردتِ الإنتقال إلى هنا أنا لم أعارض، لماذا؟ 543 00:56:46,170 --> 00:56:50,460 !لقد قلتِ أنكِ كنتِ تختنقين حتى الموت هناك 544 00:56:50,670 --> 00:56:53,130 إذاً هل كان كل هذا بسببي؟ 545 00:56:55,510 --> 00:56:57,680 ،سون وو تركت المدرسة بسبب ذلك 546 00:56:58,600 --> 00:57:01,180 !وهيون جو كانت تتعرض للتنمر في مدرستها 547 00:57:01,310 --> 00:57:03,480 .لم أرد أن أخبرك من أجل مصلحتك 548 00:57:03,680 --> 00:57:07,520 !هل تعتقد أن هذا كان سهلاً للغاية عليّ؟ 549 00:57:07,600 --> 00:57:09,060 .أمي على حق 550 00:57:09,980 --> 00:57:13,780 ،لقد كان الوضع صعباً للغاية علينا .لقد خاب أملي كثيراً في عمي 551 00:57:13,860 --> 00:57:15,490 !أنا أيضاً لا أريده أن يأتي 552 00:57:15,650 --> 00:57:18,620 .ما حدث لتلك الفتاة قد يحدث مرة أخرى 553 00:57:19,490 --> 00:57:21,620 .هيون جو، قلتِ لكِ أن تنتبهي لكلامك 554 00:57:21,700 --> 00:57:22,660 ألا يمكنني الكلام؟ 555 00:57:24,370 --> 00:57:25,660 هل أنت الوحيد الذي يعاني؟ 556 00:57:25,830 --> 00:57:27,500 .الأمر هكذا دائماً 557 00:57:27,750 --> 00:57:31,880 تلعب على الدوام دور الشخص الطيب، وأنا الحقيرة، أليس كذلك؟ 558 00:57:32,210 --> 00:57:34,970 .حسناً سألعب دور الحقيرة، وأتصل به 559 00:57:35,170 --> 00:57:37,220 كيف يمكن أن يكون كاهناً وهو جاحد للغاية؟ 560 00:57:37,630 --> 00:57:41,970 !دعني أتصل به، أعطني هاتفك 561 00:57:42,600 --> 00:57:48,690 هل اعتقدتِ بأنني لن أعرف أنه يرسل لكِ مبالغ الإيجار؟ 562 00:57:49,350 --> 00:57:53,610 لقد أخذتِ ماله، وتقولين بأنه جاحد؟ 563 00:57:54,400 --> 00:57:57,860 بصراحة، هل سبق لكِ قط أن طهوتِ له وجبة ساخنة؟ 564 00:57:58,740 --> 00:58:00,320 .كل ما تفعلينه هو الضغط عليه 565 00:58:01,160 --> 00:58:05,370 .لا يمكنكِ فعل هذا بعد ما فعلتِه به 566 00:58:05,540 --> 00:58:08,000 ماذا؟ هل ما سمعته صحيح؟ 567 00:58:08,370 --> 00:58:10,250 .توقفا رجاءً 568 00:58:11,670 --> 00:58:13,710 !هذا ليس الوقت المناسب لتتشاجرا 569 00:58:17,340 --> 00:58:18,510 ...أمي 570 00:58:45,290 --> 00:58:49,040 ،عمي لم أخبرك بهذا 571 00:58:51,120 --> 00:58:54,420 ...كان هناك اثنين من أبي في الليلة الماضية 572 00:59:23,870 --> 00:59:25,280 ...أمي .أرجوكِ - 573 00:59:25,450 --> 00:59:26,410 !أمي 574 00:59:27,620 --> 00:59:29,410 ما خطبكِ؟ - .أمي - 575 00:59:31,210 --> 00:59:32,790 .أرجوكِ لا تفعلي هذا 576 00:59:33,790 --> 00:59:36,000 .يجب أن تحزموا أمتعتكم أنتم أيضاً 577 00:59:36,250 --> 00:59:37,460 .وو جونغ لنذهب 578 00:59:37,500 --> 00:59:38,760 إلى أين ستذهبين؟ 579 00:59:40,920 --> 00:59:42,380 هيون جو، ماذا تفعلين؟ 580 00:59:43,050 --> 00:59:44,640 .لا يمكنني البقاء هنا ليوم آخر 581 00:59:45,260 --> 00:59:47,930 .لا تفعلي هذا. هذا منزلنا 582 00:59:47,970 --> 00:59:50,850 إذاً هل لديكِ خطة؟ .لا أستطيع النوم هنا 583 00:59:50,930 --> 00:59:51,680 ...سون وو 584 00:59:59,730 --> 01:00:00,690 ...عمي 585 01:00:02,070 --> 01:00:03,110 !عمي 586 01:00:06,490 --> 01:00:07,660 .لقد افتقدتك 587 01:00:07,740 --> 01:00:09,200 هل كنت على ما يرام؟ 588 01:00:09,330 --> 01:00:10,830 ...لقد أتيت 589 01:00:10,910 --> 01:00:12,410 ميونغ جو، كيف حالكِ؟ 590 01:00:13,500 --> 01:00:15,500 .البوابة كان مفتوحة، لهذا دخلت وحسب 591 01:00:25,510 --> 01:00:26,550 .فهمت 592 01:00:27,930 --> 01:00:29,430 ...إذاً هذا ما حدث 593 01:00:30,180 --> 01:00:31,220 ...نعم 594 01:00:31,810 --> 01:00:33,640 ،لقد أزعجني عندما انتقلنا 595 01:00:34,270 --> 01:00:39,070 ،لا أعلم ماذا يفعل .لكن هناك الكثير من الضوضاء الغريبة 596 01:00:40,070 --> 01:00:43,900 .أعتقد أنه من الأفضل أن نبقى معاً الليلة 597 01:00:45,240 --> 01:00:47,240 إذاً هل سننام جميعنا معاً؟ 598 01:00:47,780 --> 01:00:50,240 إذاً نم بجانبي، حسناً؟ 599 01:00:52,870 --> 01:00:55,500 .حسناً. لننم جميعنا معاً 600 01:03:59,890 --> 01:04:02,690 ،سأعود إلى هذا العالم 601 01:04:03,190 --> 01:04:05,940 ،وأمزق عائلتك إرباً 602 01:04:06,110 --> 01:04:11,190 !وأرسلهم إلى الجحيم حيث ستلتهمهم الفئران 603 01:04:17,410 --> 01:04:20,540 .كل ما فعلته كان الصلاة وقول بعض الكلمات 604 01:04:20,870 --> 01:04:23,500 كيف يمكن أن تكون أضعف من فعل أي شيء؟ 605 01:04:25,040 --> 01:04:26,750 .أيها المسكين 606 01:05:18,890 --> 01:05:21,310 ..أختي، يجب أن أتبول 607 01:05:26,310 --> 01:05:27,560 ...أختي الصغرى 608 01:05:27,730 --> 01:05:29,150 ...تباً 609 01:06:20,160 --> 01:06:21,320 .وو جونغ 610 01:06:21,990 --> 01:06:23,660 .عُد إلى النوم إن انتهيت 611 01:06:24,620 --> 01:06:26,790 .لا تتجول بالأنحاء 612 01:06:44,710 --> 01:06:50,020 - مانيلا، الفلبين - 613 01:06:52,020 --> 01:06:56,650 .هذه الحياة كانت نور الجنس البشري 614 01:06:56,730 --> 01:07:00,030 ،الضوء يضيء في الظلام 615 01:07:00,660 --> 01:07:04,990 .الظلام لم يفعل شيئاً للتغلب عليه 616 01:07:05,910 --> 01:07:08,700 .الرب معكم 617 01:07:08,750 --> 01:07:11,210 .ومعك أيضاً 618 01:07:11,620 --> 01:07:18,170 ،باسم الأب والابن والروح المقدس 619 01:07:19,910 --> 01:07:21,160 .آمين 620 01:07:21,240 --> 01:07:24,000 .الشكر للرب 621 01:07:26,140 --> 01:07:27,270 أبتاه؟ 622 01:07:30,940 --> 01:07:31,890 .أبتاه 623 01:07:34,980 --> 01:07:37,230 .لديك مكالمة، ويبدو بأنها هامة 624 01:07:37,280 --> 01:07:38,940 .أعتقد بأنه من الأفضل أن تتلقاها 625 01:07:46,200 --> 01:07:48,490 جونغ سو؟ - هل أنت على ما يرام؟ - 626 01:07:48,580 --> 01:07:50,500 .أنا آسف لأنني لم أكن على اتصال 627 01:07:50,540 --> 01:07:53,250 .أنا أعرفك بما فيه الكفاية .لم أتوقع الكثير 628 01:07:54,130 --> 01:07:55,880 ،وفقاً للشائعات 629 01:07:56,210 --> 01:07:58,380 .أنت تطوعت لمهمة في الخارج 630 01:08:03,180 --> 01:08:08,970 .يبدو أنك لم تهرب من ضميرك المثقل بالذنب 631 01:08:09,470 --> 01:08:10,980 .تذمرك لم يتغير 632 01:08:11,480 --> 01:08:13,980 ،أتصور أنك لم تتصل لقول مرحباً 633 01:08:15,860 --> 01:08:17,650 هل حدث شيء ما؟ 634 01:08:19,730 --> 01:08:22,360 ،لا يمكن أن يكون الشيطان .إنه يهتم بأدق التفاصيل 635 01:08:22,400 --> 01:08:24,000 .ولديه ظل 636 01:08:24,640 --> 01:08:26,560 هل أنت أعمى؟ أين الظل؟ 637 01:08:26,740 --> 01:08:29,990 هل هناك أي تلاعب أو تركيب؟ 638 01:08:30,770 --> 01:08:34,530 !إنه تلميد الأب بالتازار .لا يوجد سبب للشك في هذا 639 01:08:34,650 --> 01:08:37,310 ألا يجب أن نكون أكثر اشتباهاً؟ 640 01:08:37,340 --> 01:08:39,780 .كما تعرف، هناك الكثير من الأشياء كهذا 641 01:08:40,110 --> 01:08:42,110 .لا تقلقوا بهذا الشأن، المقطع حقيقي 642 01:08:42,740 --> 01:08:44,750 هل أنت متأكد أن هذا هو الشيطان الحقيقي؟ 643 01:08:46,870 --> 01:08:52,710 هل نسيتم؟ .الشيطان يستطيع تغيير شكله 644 01:08:53,080 --> 01:08:54,120 !هذا صحيح 645 01:08:54,330 --> 01:08:58,380 .الشيطان يستمر بتغيير شكله 646 01:08:58,560 --> 01:09:00,730 .في سفر التكوين كان ثعبان 647 01:09:01,070 --> 01:09:04,280 .في إحدى الأرواح الشريرة التي تعاملت معها كان ماعز 648 01:09:04,950 --> 01:09:09,830 .وهو يتلاعب بالناس ليكرهوا بعضهم 649 01:09:10,020 --> 01:09:12,770 .يا إلهي. أنت تتكلم كما لو أنك رأيت كل شيء 650 01:09:12,870 --> 01:09:13,790 .أبتاه - ...أبتاه - 651 01:09:13,870 --> 01:09:14,830 .اسمح لي يا أبتاه 652 01:09:14,870 --> 01:09:19,130 هل تحاول القول أن كل قصصي لطرد الأوراح الشريرة أكاذيب؟ 653 01:09:19,650 --> 01:09:23,160 .ولكن من الغباء تصديق كل قصصك بدون سبب 654 01:09:23,280 --> 01:09:25,030 !لكنها قطعت يدي 655 01:09:25,530 --> 01:09:27,700 .حتى لا أتمكن من الصلاة لوقت أطول 656 01:09:27,830 --> 01:09:32,670 ،لو كان الشيطان يريدك أن تتوقف عن الصلاة !كان سيقطع لسانك 657 01:09:32,660 --> 01:09:34,420 .لنكن متحضرين الآن يا أبتاه 658 01:09:34,700 --> 01:09:39,690 .أبتاه، محضّر التعويدة يجب أن يكون لديه خبرة فعلية 659 01:09:39,860 --> 01:09:42,900 !لا يمكنه الاكتفاء بالجلوس في الكنيسة، وقراءة الكتاب المقدس 660 01:09:43,530 --> 01:09:44,400 هل انتهيت؟ 661 01:09:44,570 --> 01:09:45,650 .كلا. لم أنتهِ 662 01:09:58,750 --> 01:10:01,750 .قمت بتثبيت كاميرا مراقبة الليلة الماضية 663 01:10:02,340 --> 01:10:03,800 .أعتذر لعدم إخباركم 664 01:10:04,550 --> 01:10:08,260 .من الصعب التصديق، لكن كان هناك شيء آخر هنا 665 01:10:08,930 --> 01:10:10,800 إذاً ماذا نفعل؟ 666 01:10:10,930 --> 01:10:12,850 .إنه بداخل المنزل بالفعل 667 01:10:14,140 --> 01:10:18,100 ،لقد أخذ هيئته الليلة الماضية .لكن يمكن أن يكون أي أحد تالياً 668 01:10:19,690 --> 01:10:23,360 .سنحتاج إلى طقوس لطرد الأرواح الشريرة 669 01:10:24,690 --> 01:10:26,440 ...هذه هي الطريقة الوحيدة 670 01:10:31,780 --> 01:10:33,080 .لا تقلقوا. لن أفعل ذلك 671 01:10:35,870 --> 01:10:37,580 .سأطلب من شخص أثق به فعل هذا 672 01:10:39,710 --> 01:10:42,590 بالمناسبة، لماذا لا توجد أية صلبان هنا؟ 673 01:10:44,090 --> 01:10:47,590 .نحن لم نفرغ كل الأمتعة بعد 674 01:10:48,220 --> 01:10:50,340 .إنها في القبو على الأرجح 675 01:10:50,510 --> 01:10:51,640 ...إذاً 676 01:10:53,100 --> 01:10:58,730 .سون وو، هل يمكنكِ أن تحضري الصلبان وتماثيل مريم العذراء 677 01:11:02,150 --> 01:11:03,980 .أنتِ أخذتِهم للقبو 678 01:11:06,650 --> 01:11:07,320 ماذا؟ 679 01:11:07,530 --> 01:11:10,570 ،قلتِ بأنكِ لا تريدينهم .لا تلعبي دور الحمقاء 680 01:11:11,360 --> 01:11:12,660 .سأحضرهم 681 01:11:13,280 --> 01:11:14,700 .شكراً لكِ يا هيون جو 682 01:11:15,580 --> 01:11:18,040 .هذا ليس طارئاً، افعلي هذا لاحقاً 683 01:11:19,290 --> 01:11:20,370 .حسناً 684 01:11:31,430 --> 01:11:32,590 .استمع جيداً 685 01:11:34,180 --> 01:11:37,140 .سون وو، إنها هو 686 01:11:37,770 --> 01:11:40,430 .ليشرف على الوضع اتخذ هيئة سون وو 687 01:11:41,480 --> 01:11:43,440 .لقد أضفت الماء المقدس إلى مائكم 688 01:11:45,440 --> 01:11:49,570 .كانت الوحيدة التي لم تشربه قبل قليل 689 01:11:50,490 --> 01:11:52,150 .لقد عرف إنه يحتوي على الماء المقدس 690 01:11:53,570 --> 01:11:55,070 ماذا عن سون وو؟ 691 01:11:55,450 --> 01:11:57,870 .إن تصرفنا بعجالة، سيدرك أننا عرفنا 692 01:11:57,910 --> 01:12:01,290 ،لذلك إلى أن يصل الأب بالتازار 693 01:12:02,370 --> 01:12:03,500 .لننتظر بصبر 694 01:12:04,250 --> 01:12:06,250 .يجب أن تراقبها 695 01:12:07,340 --> 01:12:08,800 هل تريدني أن أراقبها؟ 696 01:12:09,420 --> 01:12:12,840 .لسبب ما طلب مني أن اصطحبه من المطار 697 01:12:14,180 --> 01:12:16,300 .سأعود قريباً، لذا لا تقلق 698 01:12:16,470 --> 01:12:20,520 يجب أن تراقبها بعناية، هل فهمت؟ 699 01:12:21,430 --> 01:12:22,560 .نعم 700 01:12:35,910 --> 01:12:36,990 !أبتاه 701 01:12:41,830 --> 01:12:43,620 .لا بد أنها كانت رحلة متعبة 702 01:12:44,250 --> 01:12:46,250 .أعتذر على طلب هذا المعروف الصعب 703 01:12:46,330 --> 01:12:47,840 .لا داعي 704 01:12:49,340 --> 01:12:53,220 .رحب بهم، إنهم مساعديني 705 01:12:58,180 --> 01:13:03,480 هل جئت إلى هنا لأنك اعتقدت بأنني سأتوه؟ 706 01:13:04,890 --> 01:13:07,190 .لقد طلبت مني أن أصطحبك من المطار 707 01:13:07,980 --> 01:13:11,440 ماذا تقصد؟ متى فعلت هذا؟ 708 01:13:22,490 --> 01:13:24,660 .لا يوجد إشارة 709 01:14:58,840 --> 01:14:59,840 !هيون جو 710 01:15:03,390 --> 01:15:04,390 ...أختي 711 01:15:17,570 --> 01:15:18,650 !هيون جو 712 01:16:19,670 --> 01:16:20,670 !أبتاه 713 01:16:31,680 --> 01:16:32,980 ما خطب هذه السيارة؟ 714 01:16:58,170 --> 01:16:59,210 .استمع جيداً 715 01:16:59,500 --> 01:17:01,510 .سون ون إنه هو 716 01:17:03,550 --> 01:17:04,840 .الشيطان 717 01:17:21,280 --> 01:17:22,320 سون وو؟ 718 01:17:23,190 --> 01:17:24,190 نعم؟ 719 01:17:25,990 --> 01:17:26,950 إلى أين تذهبين؟ 720 01:17:27,030 --> 01:17:28,870 .هيون جو قالت أن البوابة لا تفتح 721 01:17:29,410 --> 01:17:31,540 هيون جو؟ - .نعم - 722 01:17:32,790 --> 01:17:33,700 .سأفتحها إذاً 723 01:17:33,750 --> 01:17:35,790 .كلا، أنا سأذهب 724 01:17:38,420 --> 01:17:39,630 .سون وو 725 01:17:45,300 --> 01:17:48,390 .لا تدعه يخرج من المنزل مطلقاً 726 01:18:40,560 --> 01:18:41,690 ...أبتاه 727 01:18:44,980 --> 01:18:46,070 !سيدي 728 01:19:18,230 --> 01:19:19,690 ماذا تفعل؟ 729 01:19:20,730 --> 01:19:22,730 .ابقي في الخارج - !لا أستطيع - 730 01:19:22,900 --> 01:19:25,980 !ما الذي تفعله بـ سون وو؟ 731 01:19:26,190 --> 01:19:29,400 ،عزيزتي، وفقاً لـ جونغ سو 732 01:19:29,650 --> 01:19:33,740 .هذه ليست ابنتنا 733 01:19:34,200 --> 01:19:37,950 ،من الواضح أن هذه سون وو كيف له أن يعلم؟ 734 01:19:38,080 --> 01:19:42,000 ،لا أعرف !أنا حقاً لا أعرف 735 01:19:42,540 --> 01:19:45,170 لكن ما الذي يمكنني فعله؟ .يجب أن استمع إليه 736 01:19:49,260 --> 01:19:50,050 .عزيزتي 737 01:19:52,220 --> 01:19:58,100 إن حدث شيء لأطفالنا هل يمكنكِ أن تتصرفي؟ 738 01:20:01,020 --> 01:20:02,690 ...أنا خائفة للغاية 739 01:20:06,900 --> 01:20:10,320 ،سيكون كل شيء على ما يرام ...ما أن نتجاوز هذه الليلة 740 01:20:13,070 --> 01:20:14,700 .سيكون كل شيء على ما يرام 741 01:20:35,260 --> 01:20:38,470 أمي، إلى أين ذهب عمي؟ 742 01:20:39,350 --> 01:20:40,560 لماذا لا يأتي؟ 743 01:20:41,930 --> 01:20:46,150 .ذهب للخارج لبعض الوقت، سيعود 744 01:20:52,400 --> 01:20:53,450 ...هيون جو 745 01:20:59,530 --> 01:21:00,700 أمي؟ 746 01:21:00,790 --> 01:21:02,950 ...لقد ذهبت إلى القبو 747 01:21:03,830 --> 01:21:04,960 !أختاه 748 01:21:09,380 --> 01:21:10,630 !جونغ سو 749 01:21:11,880 --> 01:21:13,380 أين سون وو؟ 750 01:21:19,260 --> 01:21:21,890 !عمي أرجوك أوقف أبي 751 01:21:21,930 --> 01:21:23,520 !جونغ سو 752 01:21:24,350 --> 01:21:26,310 !عمي، حررني 753 01:21:29,440 --> 01:21:30,690 ،جونغ سو 754 01:21:31,690 --> 01:21:34,950 ماذا حدث لك؟ 755 01:21:35,740 --> 01:21:41,370 ...أعتقد يجب أن نؤجل طرد الأرواح الشريرة 756 01:21:41,830 --> 01:21:43,540 ماذا تقول؟ 757 01:21:43,580 --> 01:21:45,540 ماذا عن ضيوفك؟ 758 01:21:46,250 --> 01:21:48,000 .لقد تعرضنا لحادث 759 01:21:49,170 --> 01:21:50,840 .أنا الوحيد الذي تمكنت من النجاة 760 01:21:50,880 --> 01:21:51,800 ...إذاً 761 01:21:53,420 --> 01:21:55,380 إذاً ماذا نفعل؟ 762 01:22:03,520 --> 01:22:05,020 .يمكنك أن تفعلها بنفسك 763 01:22:05,100 --> 01:22:09,020 ما الذي تقوله؟ هل نسيت؟ 764 01:22:10,060 --> 01:22:11,730 .شخص مات بسببي 765 01:22:11,980 --> 01:22:13,400 .هذا لا يهم 766 01:22:13,860 --> 01:22:17,110 .لقد قلت أنها ليست ابنتي 767 01:22:17,820 --> 01:22:21,410 .وقلت أن هذه هي الطريقة الوحيدة 768 01:22:24,950 --> 01:22:26,330 ...لا أستطيع 769 01:22:29,460 --> 01:22:33,420 ،ماذا لو أجلنا طرد الأرواح الشريرة 770 01:22:34,300 --> 01:22:36,590 ،ومات أفراد عائلتي ماذا سيحدث عندها؟ 771 01:22:36,630 --> 01:22:38,340 !لا يمكنني فعل هذا 772 01:22:45,890 --> 01:22:47,230 ماذا أكون؟ 773 01:22:49,020 --> 01:22:51,020 ...أخي 774 01:22:52,730 --> 01:22:54,440 ألستُ فرداً من العائلة أيضاً؟ 775 01:22:56,990 --> 01:23:02,820 .أنا لم أعايرك لذنبك 776 01:23:03,160 --> 01:23:05,660 !لذا افعل شيئاً أيها الوغد 777 01:23:12,330 --> 01:23:13,670 ...أنا آسف 778 01:23:17,670 --> 01:23:18,760 ...أنا آسف 779 01:23:31,480 --> 01:23:34,310 ...أتوسل إليك 780 01:23:37,030 --> 01:23:39,190 أرجوك ساعدنا 781 01:23:40,200 --> 01:23:41,740 .أتوسل إليك 782 01:23:43,110 --> 01:23:48,080 ...ساعدنا هذه المرة فقط، أرجوك 783 01:23:48,620 --> 01:23:49,790 ...أرجوك 784 01:23:51,250 --> 01:23:53,330 ...أرجوك ساعدنا 785 01:23:55,630 --> 01:23:56,840 ...أرجوك 786 01:24:11,980 --> 01:24:16,190 ،سيتقمص شخصية سون وو ويتوسل لندعه وشأنه 787 01:24:16,360 --> 01:24:17,440 .لكن لا تستمعوا إليه ولا تصدقوه 788 01:24:17,480 --> 01:24:20,150 ماذا تقصد؟ - هل فهمت؟ - 789 01:24:20,440 --> 01:24:21,820 ..إنها أنا 790 01:24:32,120 --> 01:24:33,620 .أبي، حررني 791 01:24:42,800 --> 01:24:45,760 ...أمي، أرجوكِ حرريني 792 01:25:04,360 --> 01:25:05,610 ...عمي 793 01:25:16,170 --> 01:25:19,130 !ما خطبكم؟ !أنا سون وو 794 01:25:20,250 --> 01:25:21,300 .أخي 795 01:25:23,260 --> 01:25:24,300 .أمسك بساقيها 796 01:25:27,970 --> 01:25:28,970 .هيا 797 01:25:30,010 --> 01:25:31,890 .قد لا نتمكن من إعادتها 798 01:25:32,970 --> 01:25:34,140 !أبي 799 01:25:38,480 --> 01:25:41,650 ...أبي أرجوك 800 01:25:41,730 --> 01:25:43,320 ...كلا، لا تفعل هذا 801 01:25:45,450 --> 01:25:46,950 ...أنا آسفة 802 01:25:49,320 --> 01:25:52,540 ...أبي، أنا آسفة حقاً 803 01:25:52,660 --> 01:25:55,000 !أنا آسفة 804 01:26:19,060 --> 01:26:20,400 !أمي! أمي 805 01:26:29,820 --> 01:26:31,120 !أحضروا نقالة 806 01:26:46,630 --> 01:26:49,380 !انه مفتوح، أحضروا نقالة 807 01:26:52,680 --> 01:26:54,260 !كونوا حذرين 808 01:26:55,640 --> 01:26:58,060 !تحركوا ببطء، برفق 809 01:26:58,140 --> 01:26:59,310 !واحد، اثنان، ثلاثة 810 01:27:01,350 --> 01:27:02,360 !أيها الرئيس 811 01:27:03,690 --> 01:27:04,570 !ماذا؟ 812 01:27:06,610 --> 01:27:07,740 !هنا 813 01:27:11,910 --> 01:27:13,410 .أيها الرئيس، ألقِ نظرة - ماذا؟ - 814 01:27:18,000 --> 01:27:19,210 ما هذا؟ 815 01:27:23,460 --> 01:27:25,090 !يوجد شخص هنا 816 01:27:25,590 --> 01:27:28,170 !طبيب! طبيب 817 01:27:50,030 --> 01:27:52,610 !توقف! توقف 818 01:27:52,910 --> 01:27:54,320 !كلا! هذا يكفي 819 01:27:54,450 --> 01:27:56,910 !لا مزيد! توقف 820 01:27:59,620 --> 01:28:02,000 !أنت والدها 821 01:28:02,920 --> 01:28:06,750 !لماذا؟ لماذا لا تتكلم؟ 822 01:28:07,000 --> 01:28:10,130 .كلا يا عزيزتي، لقد قال بأنها ليست ابنتنا 823 01:28:11,630 --> 01:28:14,050 !كلا، لا أريد فعل هذا 824 01:28:14,340 --> 01:28:16,430 .عزيزي، أرجوك لنتوقف 825 01:28:16,510 --> 01:28:19,310 ...توقف أرجوك 826 01:28:19,850 --> 01:28:21,270 ...أمي 827 01:28:21,810 --> 01:28:22,770 ...سون وو 828 01:28:23,650 --> 01:28:25,650 .أنا آسفة جداً يا طفلتي 829 01:28:25,690 --> 01:28:28,610 !إن لن تساعدي، فابقي بالخارج 830 01:28:31,950 --> 01:28:32,820 ...اخرجي 831 01:28:34,030 --> 01:28:36,030 ...أنتِ أم عديمة الفائدة 832 01:28:36,620 --> 01:28:39,830 .غير كفء وجبانة 833 01:28:41,330 --> 01:28:44,580 هل تعتقدين أنه يمكنكِ حماية عائلتك؟ 834 01:28:53,420 --> 01:28:57,260 ...أنتِ لستِ زوجتي 835 01:28:58,180 --> 01:29:00,390 ،كيف تجرؤ على تقمص شخصية زوجتي 836 01:29:01,100 --> 01:29:02,930 !ومحاولة قتل بناتي؟ 837 01:29:03,850 --> 01:29:06,060 !أيها الشيطان الوغد 838 01:30:31,860 --> 01:30:32,900 ...وو جونغ 839 01:30:33,780 --> 01:30:35,320 !اهرب 840 01:30:44,910 --> 01:30:45,950 ...وو جونغ 841 01:30:46,450 --> 01:30:47,660 ...اهرب 842 01:30:49,580 --> 01:30:51,000 !اخرج من هنا 843 01:31:14,150 --> 01:31:15,150 !إلهي 844 01:31:15,280 --> 01:31:17,530 ،لا تنخدع بعينيه ولسانه الكاذبين 845 01:31:17,690 --> 01:31:20,490 ،أوقف تدفق الدم في الأطراف البريئة 846 01:31:20,530 --> 01:31:22,160 !وخلصنا من الشر 847 01:31:22,620 --> 01:31:24,740 ...نتوسل إليك - .تباً - 848 01:31:24,830 --> 01:31:28,120 ،أعطنا النور المقدس لنشع في الظلام 849 01:31:28,960 --> 01:31:31,080 ...وامنحني الرحمة - .ممتع - 850 01:31:31,170 --> 01:31:33,130 !لهذا الكاهن الضعيف - ...جونغ سو - 851 01:31:33,920 --> 01:31:35,880 !إلهي، اطرد الشر عنا 852 01:31:56,020 --> 01:31:57,070 !أخي 853 01:31:57,440 --> 01:31:58,440 !أخي 854 01:32:00,110 --> 01:32:00,950 !أخي 855 01:32:10,290 --> 01:32:11,580 !أبتاه - .وو جونغ - 856 01:32:12,710 --> 01:32:14,500 جونغ سو، أين هو؟ 857 01:32:14,710 --> 01:32:16,290 !وو جونغ - !أبي - 858 01:32:17,420 --> 01:32:18,460 !وو جونغ 859 01:32:18,920 --> 01:32:19,880 !بنيّ 860 01:32:21,340 --> 01:32:23,970 !وو جونغ - !أنا آسف - 861 01:32:25,090 --> 01:32:26,720 .وو جونغ، لا بأس، أنا عمك 862 01:32:26,800 --> 01:32:28,470 ...كلا، أنت لست عمي - !وو جونغ - 863 01:32:29,720 --> 01:32:31,430 ،إنه هو حقاً .لا بأس 864 01:32:39,610 --> 01:32:42,030 ...لكن أختي هيون جو 865 01:33:09,600 --> 01:33:10,720 ...هيون جو 866 01:33:30,910 --> 01:33:32,120 ...أبي 867 01:33:35,250 --> 01:33:36,460 !سون وو 868 01:33:50,140 --> 01:33:52,430 لماذا فعلت هذا بي؟ 869 01:34:09,070 --> 01:34:11,120 هل آذيت هيون جو أيضاً؟ 870 01:34:14,040 --> 01:34:15,460 ...سون وو 871 01:34:19,380 --> 01:34:21,130 .هذا كله خطأي 872 01:34:22,500 --> 01:34:26,550 كيف يمكنني ألا أتعرف على ابنتي؟ 873 01:34:28,930 --> 01:34:29,970 ...أبي 874 01:34:31,890 --> 01:34:33,310 .أنا آسف يا سون وو 875 01:34:47,530 --> 01:34:55,330 .اسمع صلاتي من أعماق الجنة والجحيم 876 01:34:59,620 --> 01:35:00,540 !وو جونغ 877 01:35:00,750 --> 01:35:03,790 !الشيطان، خائن الإيمان، يرتجف من الخوف 878 01:35:04,880 --> 01:35:06,550 ما الأمر يا عمي؟ 879 01:35:07,920 --> 01:35:09,340 .إنها أنا، سون وو 880 01:35:10,680 --> 01:35:12,050 .ابنة أخيك 881 01:35:17,580 --> 01:35:20,870 ،المجد للرب والابن والروح المقدس 882 01:35:24,470 --> 01:35:28,060 ،باسم يسوع المسيح 883 01:35:28,220 --> 01:35:31,100 ،لدي القوة لطرد الشر 884 01:35:31,180 --> 01:35:35,430 !أنت لن تؤذي أحداً 885 01:35:46,050 --> 01:35:48,010 .وو جونغ، اختبئ هناك 886 01:35:48,170 --> 01:35:49,300 !أبي 887 01:35:51,630 --> 01:35:52,970 .ادخل هناك 888 01:36:04,810 --> 01:36:05,360 !جونغ سو 889 01:36:05,400 --> 01:36:10,650 !سأخذك للجحيم وأحرق لسانك القذر وأغلق عليك 890 01:36:33,090 --> 01:36:34,140 !جونغ سو 891 01:36:50,320 --> 01:36:55,660 !أيتها الملائكة في الجنة، أعطني قوتك 892 01:36:55,740 --> 01:36:59,790 استخدميني كسلاح لصد الشيطان 893 01:37:01,120 --> 01:37:03,910 ...عمي، هذا يؤلم كثيراً 894 01:37:04,420 --> 01:37:07,170 ...أبتاه، أرجوك أنقذني 895 01:37:10,000 --> 01:37:11,300 ...إنها ليست أنا 896 01:37:11,880 --> 01:37:14,680 ...أنقذني أرجوك 897 01:38:13,610 --> 01:38:16,280 .سأريكم كم أنتم جميعاً ضعفاء 898 01:38:24,450 --> 01:38:28,540 .انزعوا قلوبكم وأروني إياها 899 01:38:29,830 --> 01:38:31,670 إلى أي رعية تنتمون؟ 900 01:38:32,380 --> 01:38:34,960 .اركعوا واعبدوني 901 01:38:36,170 --> 01:38:40,430 .سأسمح لكم بخدمتي للأبد 902 01:38:42,560 --> 01:38:45,980 ،الرب القدير وأبتاه المُعين 903 01:38:46,680 --> 01:38:48,390 أعطوني القوة 904 01:38:49,480 --> 01:38:52,020 ،لحبس هذا الشيطان في جسدي 905 01:38:52,520 --> 01:38:56,820 ،اجعلوني الوعاء .البداية والنهاية 906 01:38:58,650 --> 01:39:02,240 ،أرسل هذا الشيطان إلى الهاوية 907 01:39:02,780 --> 01:39:04,990 .ولا تدعه يغوي الآخرين 908 01:39:05,790 --> 01:39:12,670 !خذ جسدي الملوث واحبس هذا الشيطان 909 01:39:14,000 --> 01:39:15,090 .آمين 910 01:40:02,760 --> 01:40:07,010 ...جونغ سو، كلا 911 01:40:09,640 --> 01:40:10,520 !أبتاه 912 01:40:57,900 --> 01:40:58,940 ...أخي 913 01:41:59,080 --> 01:42:00,420 ...أخي 914 01:42:04,420 --> 01:42:06,760 !أخي 915 01:42:18,940 --> 01:42:20,190 ...جونغ سو 916 01:42:26,780 --> 01:42:28,070 .اقتلني 917 01:42:30,450 --> 01:42:31,700 .وسينتهي الأمر 918 01:42:33,540 --> 01:42:34,910 ...لا أستطيع 919 01:42:36,710 --> 01:42:37,750 !أسرع 920 01:42:55,470 --> 01:42:56,480 ...أرجوك 921 01:43:51,700 --> 01:43:52,740 ...أخي 922 01:43:58,410 --> 01:43:59,580 .أنا آسف 923 01:44:00,870 --> 01:44:02,040 ...جونغ سو 924 01:44:59,680 --> 01:45:00,890 ...جونغ سو 925 01:45:17,740 --> 01:45:19,160 ...أخي 926 01:45:21,290 --> 01:45:22,750 ...كلا، جونغ سو 927 01:45:26,290 --> 01:45:27,580 ...كلا 928 01:45:31,630 --> 01:45:33,380 !كلا يا جونغ سو 929 01:45:47,270 --> 01:45:48,560 ...أبي 930 01:46:15,220 --> 01:46:16,220 ...أبي 931 01:47:24,020 --> 01:52:54,060 Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 932 01:47:29,670 --> 01:47:33,710 باي سونغ وو 933 01:47:35,710 --> 01:47:39,720 سونغ دونغ إيل 934 01:47:41,680 --> 01:47:45,640 كيم هاي جون - جانغ يونغ نام 935 01:47:47,720 --> 01:47:51,650 كيم كانغ هون - تشوي يي هيون 936 01:47:53,720 --> 01:47:58,170 وأيضاً بيك يون شيك 937 01:47:59,530 --> 01:48:04,870 إخراج: كيم هونغ سون