1
00:01:04,273 --> 00:01:06,776
Pozwólcie, że wyjaśnię wam zasady.
2
00:01:08,444 --> 00:01:14,534
Poziom trudności: Królowa Kier.
3
00:01:14,617 --> 00:01:15,785
„Krokiet”.
4
00:01:16,786 --> 00:01:17,787
Krokiet?
5
00:01:18,579 --> 00:01:20,790
Często nazywany bilardem trawnikowym.
6
00:01:20,873 --> 00:01:24,210
Ta gra w piłkę
rozpowszechniła się w XIX-wiecznej Anglii.
7
00:01:24,794 --> 00:01:28,339
Obawiam się,
że jest słabo znana w Japonii.
8
00:01:29,715 --> 00:01:30,800
Nie znam zasad.
9
00:01:32,301 --> 00:01:35,388
Nie ma problemu,
jeśli nie umiesz grać w krokieta.
10
00:01:36,013 --> 00:01:37,014
Prawda jest taka…
11
00:01:38,224 --> 00:01:40,726
że wygrana lub przegrana nie ma znaczenia.
12
00:01:41,519 --> 00:01:42,353
Co?
13
00:01:43,729 --> 00:01:45,398
Aby zaliczyć tę grę,
14
00:01:46,107 --> 00:01:50,403
wystarczy zagrać trzy partie
i nie zrezygnować.
15
00:01:51,404 --> 00:01:53,781
Wycofanie się to koniec gry.
16
00:01:54,407 --> 00:01:55,950
Możecie nawet mieć broń.
17
00:01:57,118 --> 00:02:01,289
Jedyna zasada
to ukończyć trzy rundy krokieta.
18
00:02:05,376 --> 00:02:09,672
Jeśli zagramy do końca,
ukończymy grę, nawet jeśli nie wygramy?
19
00:02:10,298 --> 00:02:13,009
Zgadza się. Proste, prawda?
20
00:02:15,261 --> 00:02:17,805
A teraz się zabawmy!
21
00:03:34,382 --> 00:03:38,469
Gra się drewnianym młotkiem
i dwiema kulami.
22
00:03:38,552 --> 00:03:42,765
Trzeba uderzać kule
przez sześć bramek w ustalonej kolejności.
23
00:03:42,848 --> 00:03:46,519
Należy trafić w końcowy kołek
przed drugim graczem, aby wygrać.
24
00:04:16,007 --> 00:04:16,882
Tak!
25
00:04:24,056 --> 00:04:26,976
Wygrywam pierwszą partię.
26
00:04:30,563 --> 00:04:33,649
Jeśli zagramy trzy partie do końca,
przechodzimy grę
27
00:04:34,650 --> 00:04:35,735
i wygrywamy.
28
00:04:37,403 --> 00:04:38,571
Jeszcze tylko dwie.
29
00:04:40,281 --> 00:04:41,699
Co ona sobie myśli?
30
00:04:47,246 --> 00:04:49,248
Dobra, czas na drugą partię.
31
00:05:10,895 --> 00:05:14,815
Po prostu przeciąga grę.
32
00:05:16,400 --> 00:05:18,110
Dobrze się bawi.
33
00:05:18,694 --> 00:05:20,112
Musimy szybko skończyć.
34
00:05:38,464 --> 00:05:40,800
Jaka fajna zabawa!
35
00:05:44,470 --> 00:05:45,346
Dobrze!
36
00:05:47,390 --> 00:05:49,141
To się nigdy nie skończy.
37
00:06:10,037 --> 00:06:10,996
Tak!
38
00:06:43,946 --> 00:06:44,905
Wygrałem.
39
00:06:50,244 --> 00:06:52,663
Zdaje się, że przegrałam drugą partię.
40
00:06:53,372 --> 00:06:55,458
Ale masz talent!
41
00:06:56,584 --> 00:06:58,586
Dobra, czas na trzecią partię.
42
00:07:00,963 --> 00:07:02,423
Ależ to było męczące.
43
00:07:03,716 --> 00:07:05,301
Może herbatki?
44
00:07:06,469 --> 00:07:07,303
Herbatki?
45
00:07:17,271 --> 00:07:19,857
Nie chcemy herbaty, wróćmy do gry.
46
00:07:20,774 --> 00:07:25,321
Delektowanie się herbatą podczas gry
to dobra etykieta dla dam i dżentelmenów.
47
00:07:26,113 --> 00:07:28,574
Proszę, smacznej herbaty.
48
00:07:42,171 --> 00:07:45,883
Kiedy gra się skończy,
możemy wrócić do prawdziwego świata?
49
00:07:48,052 --> 00:07:49,637
Dowiesz się po wszystkim.
50
00:07:51,680 --> 00:07:53,098
Nie zagaduj jej już.
51
00:07:54,433 --> 00:07:55,893
Nie słuchaj, co mówi.
52
00:07:56,477 --> 00:08:00,022
Po prostu musimy skończyć.
53
00:08:01,148 --> 00:08:03,025
Aż tak ci zależy na odpowiedzi?
54
00:08:07,655 --> 00:08:11,116
Moi przyjaciele umarli,
nie poznawszy odpowiedzi.
55
00:08:13,702 --> 00:08:19,333
Dla nich chciałbym ją poznać.
Dlatego zaszedłem tak daleko.
56
00:08:19,416 --> 00:08:23,254
Pragniecie wrócić do prawdziwego świata.
57
00:08:25,756 --> 00:08:26,966
Możemy tam wrócić?
58
00:08:29,802 --> 00:08:34,056
Kto to wie? Nie powiem wam tego.
59
00:08:37,601 --> 00:08:42,273
To równie dobrze
mogą być ruiny pierwotnego świata.
60
00:08:43,440 --> 00:08:47,570
Mówisz tak, ale pewnie sama nic nie wiesz.
61
00:08:48,988 --> 00:08:49,947
Wiem.
62
00:08:57,413 --> 00:08:59,164
Widać nie mam wyboru.
63
00:09:01,125 --> 00:09:03,210
Jeśli tak bardzo chcecie wiedzieć,
64
00:09:04,169 --> 00:09:05,838
będę musiała wam powiedzieć…
65
00:09:07,214 --> 00:09:08,799
prawdę o tym świecie.
66
00:09:17,433 --> 00:09:21,145
Jednakże musicie pogodzić się z tym,
że nieważne, co wam powiem,
67
00:09:22,271 --> 00:09:24,773
sami chcieliście to wiedzieć.
68
00:09:26,775 --> 00:09:28,235
Nie zapominajcie o tym.
69
00:09:35,159 --> 00:09:37,369
Wyobrażaliście sobie kiedyś,
70
00:09:37,911 --> 00:09:40,289
jaki będzie świat w przyszłości?
71
00:09:41,165 --> 00:09:42,124
W przyszłości?
72
00:09:42,207 --> 00:09:43,042
Tak.
73
00:09:43,626 --> 00:09:47,004
Nanotechnologia, energia odnawialna,
74
00:09:47,087 --> 00:09:51,008
komórki macierzyste iPS,
VR, krionika, terraformowanie…
75
00:09:52,843 --> 00:09:58,515
Technologia waszej ery
wciąż była pełna nadziei i fantazji.
76
00:10:01,143 --> 00:10:02,561
Powinniście się cieszyć.
77
00:10:03,228 --> 00:10:06,148
To wszystko się urzeczywistni.
78
00:10:06,940 --> 00:10:11,487
Tak naprawdę te technologie
pozwoliły na radykalny rozwój i postępy.
79
00:10:12,404 --> 00:10:15,866
Przez 30 lat
ekonomie krajów rozwijających się rosły,
80
00:10:15,949 --> 00:10:19,411
a poziom życia
mógł się bez przeszkód polepszać.
81
00:10:19,912 --> 00:10:24,500
Po 50 latach manipulacje genetyczne
przedłużyły ludzkie życie.
82
00:10:26,168 --> 00:10:27,002
Chwila.
83
00:10:28,796 --> 00:10:30,089
O co tu chodzi?
84
00:10:32,675 --> 00:10:34,009
O co chodzi?
85
00:10:35,427 --> 00:10:37,763
Zwyczajnie wam mówię,
86
00:10:40,015 --> 00:10:43,686
jak będzie wyglądać przyszłość
za tysiąc lat.
87
00:10:46,647 --> 00:10:47,564
Tysiąc lat?
88
00:10:49,024 --> 00:10:49,858
Przyszłość?
89
00:10:51,485 --> 00:10:54,905
Ponieważ ludzkość jeszcze
powiększyła pojemność umysłową,
90
00:10:54,988 --> 00:10:58,492
dojdzie do nieustannych odkryć
w każdej dziedzinie wiedzy.
91
00:10:59,410 --> 00:11:02,079
Za dziesięć lat od waszej teraźniejszości,
92
00:11:02,162 --> 00:11:05,082
czy też od czasu,
w którym wierzycie, że żyjecie,
93
00:11:05,874 --> 00:11:07,835
awatary i wirtualna rzeczywistość
94
00:11:07,918 --> 00:11:11,296
staną się istotą życia.
Tak będziemy pracować i się bawić.
95
00:11:11,797 --> 00:11:15,175
Po 50 latach wszystkie choroby,
takie jak rak i demencja,
96
00:11:15,259 --> 00:11:17,636
będzie można
wyleczyć inżynierią genetyczną.
97
00:11:17,720 --> 00:11:18,679
Po 100 latach
98
00:11:18,762 --> 00:11:22,433
rozwój technologii sterowania pogodą
i regulowania środowiska
99
00:11:22,516 --> 00:11:24,017
zlikwiduje katastrofy żywiołowe.
100
00:11:24,101 --> 00:11:27,688
Po 200 latach
doskonałe rozumienie mechaniki mózgu
101
00:11:27,771 --> 00:11:30,357
umożliwi transfer wspomnień i świadomości.
102
00:11:30,441 --> 00:11:34,069
Po 300 latach
nie umierano już z przyczyn naturalnych
103
00:11:34,153 --> 00:11:36,280
i żyło się średnio 300 lat.
104
00:11:36,363 --> 00:11:41,076
Po 400 latach doskonale pojęliśmy fizykę
i związki przyczynowo-skutkowe,
105
00:11:41,160 --> 00:11:46,123
co umożliwiło nam naukowe zrozumienie
takich spraw jak przypadek i los.
106
00:11:46,957 --> 00:11:50,461
Po 500 latach
nie dzieje się już nic niespodziewanego.
107
00:11:51,044 --> 00:11:54,548
Osiągając idealną kontrolę nad wszystkim,
108
00:11:54,631 --> 00:11:56,675
ludzkość stała się nieśmiertelna.
109
00:11:58,177 --> 00:11:59,762
Przez ostatnie 500 lat
110
00:11:59,845 --> 00:12:03,015
możemy przeżyć, dopóki zażywamy dopaminę.
111
00:12:03,098 --> 00:12:06,101
To obraz świata za tysiąc lat.
112
00:13:05,160 --> 00:13:10,541
Właśnie w tej chwili gracie
w wirtualnej rzeczywistości.
113
00:13:11,166 --> 00:13:14,419
Zapadliście w tak głęboki sen,
że o tym zapomnieliście.
114
00:13:15,003 --> 00:13:17,714
Ta podróż po świecie sprzed 1000 lat
115
00:13:17,798 --> 00:13:19,800
jest naszą najpopularniejszą grą.
116
00:13:20,384 --> 00:13:25,430
Odkąd staliśmy się prawie nieśmiertelni,
nie mamy już powodu, aby żyć.
117
00:13:26,390 --> 00:13:28,517
Era sprzed tysiąca lat,
118
00:13:28,600 --> 00:13:32,271
w której groźby śmierci
i koniec świata były rzeczywiste,
119
00:13:32,354 --> 00:13:34,398
zafascynowały nas na całego.
120
00:13:40,279 --> 00:13:44,074
Nawiasem mówiąc,
jestem administratorką tego systemu.
121
00:13:52,624 --> 00:13:55,627
Żartuję! Kłamałam na całego.
122
00:13:56,420 --> 00:13:57,296
Co?
123
00:13:58,755 --> 00:14:00,173
Dość tych bzdur.
124
00:14:03,135 --> 00:14:04,261
Prawda jest taka…
125
00:14:06,305 --> 00:14:11,184
że dzięki manipulacji genetycznej
świat opanowała zmutowana roślinność.
126
00:14:12,227 --> 00:14:14,062
Też to widzieliście, prawda?
127
00:14:14,813 --> 00:14:18,901
Miasto opanowała zieleń.
128
00:14:21,069 --> 00:14:25,157
Zostało otoczone przez góry.
129
00:14:30,913 --> 00:14:34,291
To wszystko sprawka kosmitów.
130
00:14:36,501 --> 00:14:37,336
Kosmitów?
131
00:14:37,920 --> 00:14:41,256
Pojmali nas, ludzi,
i wykasowali nam pamięć.
132
00:14:41,340 --> 00:14:45,802
Zmusili do grania w te gry
w ramach eksperymentów behawioralnych.
133
00:14:47,554 --> 00:14:50,849
To prawda?
134
00:14:52,809 --> 00:14:54,269
To prawda.
135
00:14:55,896 --> 00:14:56,772
Ale…
136
00:14:57,940 --> 00:15:03,445
wśród ludzi zmuszonych do grania
rozpowszechniła się pogłoska,
137
00:15:04,237 --> 00:15:07,491
że w następstwie wojny nuklearnej
138
00:15:08,033 --> 00:15:10,827
powierzchnia Ziemi
stała się niezdatna do życia.
139
00:15:10,911 --> 00:15:15,707
Bogate elity, żyjące pod ziemią,
wszczepiły androidom fałszywe wspomnienia
140
00:15:15,791 --> 00:15:18,877
i zmuszają je do grania na powierzchni.
141
00:15:18,961 --> 00:15:20,879
Obstawiają, kto przeżyje.
142
00:15:36,895 --> 00:15:39,815
Wierzycie, że jesteście uciskanymi ludźmi,
143
00:15:39,898 --> 00:15:44,111
których obcy zmuszają do gry.
144
00:15:44,194 --> 00:15:45,487
Ale prawda jest taka…
145
00:15:47,030 --> 00:15:50,659
że jesteście tylko androidami,
którym wszczepiono
146
00:15:51,660 --> 00:15:53,495
sztuczne wspomnienia.
147
00:15:55,622 --> 00:15:56,957
Mówisz teraz prawdę?
148
00:15:59,751 --> 00:16:01,378
Tylko żartuję.
149
00:16:02,629 --> 00:16:04,297
Jeszcze tylko jedna partia.
150
00:16:05,048 --> 00:16:06,550
Nie słuchaj już Miry.
151
00:16:07,718 --> 00:16:10,178
Założę się, że nie znasz prawdy.
152
00:16:13,098 --> 00:16:14,683
Może i tak.
153
00:16:17,686 --> 00:16:19,730
Czy prawda jest aż tak istotna?
154
00:16:22,399 --> 00:16:25,694
Chcesz wiedzieć
dla swoich zmarłych przyjaciół?
155
00:16:32,117 --> 00:16:34,327
Moje biedactwo.
156
00:16:35,579 --> 00:16:38,248
Widzę, że twoi zmarli przyjaciele
157
00:16:38,915 --> 00:16:42,252
byli dla ciebie bardzo ważni, prawda?
158
00:16:47,841 --> 00:16:52,471
Tak przy okazji,
to ja stworzyłam grę siódemki kier.
159
00:16:54,014 --> 00:16:56,975
Byliście sobie tacy bliscy. Musiałam.
160
00:16:59,770 --> 00:17:00,896
Arisu!
161
00:17:00,979 --> 00:17:04,024
W porządku. Nie powstrzymuj go.
162
00:17:05,400 --> 00:17:09,863
Nienawiść do kogoś to jeden
z kluczowych motywatorów w życiu.
163
00:17:35,055 --> 00:17:37,140
To część twojego planu, prawda?
164
00:17:43,355 --> 00:17:44,523
Miałbym cię zabić,
165
00:17:45,732 --> 00:17:47,150
gdy gra wciąż się toczy.
166
00:17:49,444 --> 00:17:51,571
Jeśli zabiję cię w trakcie,
167
00:17:52,364 --> 00:17:56,910
nie będę mógł przejść krokieta
ani skończyć gry.
168
00:17:57,911 --> 00:18:02,040
Innymi słowy, nigdy się nie skończy.
169
00:18:03,500 --> 00:18:04,417
A wtedy…
170
00:18:05,794 --> 00:18:09,381
wszyscy gracze będą zmuszeni czekać,
aż skończą im się wizy.
171
00:18:12,175 --> 00:18:13,051
W taką właśnie
172
00:18:14,594 --> 00:18:19,182
desperacką sytuację chciałaś nas wrzucić.
173
00:18:27,023 --> 00:18:30,569
Gdy graliście,
174
00:18:31,987 --> 00:18:35,282
czyż nie straciliście
wszelkiego zainteresowania światem?
175
00:18:36,408 --> 00:18:40,162
Interesuje was, jak on działa
i jaki jest cel ostateczny?
176
00:18:41,246 --> 00:18:44,124
W ogóle was to Interesuje?
177
00:18:45,917 --> 00:18:48,461
Te sprawy przestały się liczyć, prawda?
178
00:18:51,631 --> 00:18:55,969
Więc jakie to ma znaczenie,
jaka jest prawda?
179
00:18:57,470 --> 00:19:00,348
Arisu. Nie słuchaj jej.
180
00:19:00,432 --> 00:19:02,392
- Chcę poznać prawdę.
- Arisu!
181
00:19:02,475 --> 00:19:03,894
Aż tak bardzo?
182
00:19:07,230 --> 00:19:08,064
Tak.
183
00:19:13,987 --> 00:19:16,907
Zatem jesteś gotów
pogodzić się z rzeczywistością?
184
00:19:23,455 --> 00:19:24,456
No dobrze.
185
00:19:25,957 --> 00:19:29,044
Przestanę unikać odpowiedzi
na twoje pytania.
186
00:19:32,297 --> 00:19:35,217
Zacznę od odsłonięcia
wielkiej prawdy. Świat…
187
00:19:35,800 --> 00:19:39,846
który widzisz, nie jest prawdziwy.
188
00:19:40,805 --> 00:19:41,806
Jest iluzją.
189
00:19:46,811 --> 00:19:49,147
Twierdzisz, że to wszystko jest iluzją?
190
00:19:49,814 --> 00:19:53,235
Ani razu
od czasu przybycia cię to nie dziwiło?
191
00:19:54,361 --> 00:19:59,157
Opuszczone miasto,
radykalna technologia i absurdalne gry.
192
00:19:59,241 --> 00:20:02,786
To kosmici? Ludzie z przyszłości?
Nawet gdyby za tym stali,
193
00:20:02,869 --> 00:20:06,581
jaki mieliby sensowny powód,
aby organizować te gry?
194
00:20:09,251 --> 00:20:13,505
Berek i zabawa w chowanego
to dziecięce koncepcje.
195
00:20:14,589 --> 00:20:18,134
Nic, co się tutaj dzieje,
nie wykracza poza twoją wyobraźnię.
196
00:20:25,850 --> 00:20:31,147
To naturalne,
że ktoś taki jak ty przeżył tak długo.
197
00:20:33,275 --> 00:20:34,859
To dlatego, że…
198
00:20:36,528 --> 00:20:39,447
to wszystko odbywa się w tycim świecie,
199
00:20:39,531 --> 00:20:44,411
który istnieje
w zaledwie 1500 gramach twojego mózgu.
200
00:21:03,054 --> 00:21:05,849
Arisu, nie słuchaj jej.
201
00:21:07,434 --> 00:21:08,893
Gdyby to była iluzja,
202
00:21:10,103 --> 00:21:13,148
moje życie byłoby
wytworem twojej wyobraźni?
203
00:21:13,815 --> 00:21:15,275
Jestem tu i żyję!
204
00:21:15,358 --> 00:21:16,526
Zgadza się.
205
00:21:18,611 --> 00:21:20,739
Ty istniejesz.
206
00:21:21,698 --> 00:21:26,494
Ale Arisu widzi inną rzeczywistość.
207
00:21:27,662 --> 00:21:28,496
Co?
208
00:21:30,874 --> 00:21:31,708
Arisu.
209
00:21:34,002 --> 00:21:35,086
Nie pamiętasz,
210
00:21:36,838 --> 00:21:38,006
co się wtedy stało?
211
00:21:42,635 --> 00:21:47,682
Utrata drogich przyjaciół
212
00:21:49,601 --> 00:21:53,104
była tak traumatyczna,
że wyzbyłeś się wspomnień.
213
00:21:58,026 --> 00:21:58,985
Jestem…
214
00:22:00,862 --> 00:22:06,242
twoją lekarką, Mirą Kano, psychiatrą.
215
00:22:08,161 --> 00:22:11,956
Właśnie prowadzę z tobą terapię.
216
00:22:15,293 --> 00:22:19,214
Po prostu tego nie pamiętasz.
217
00:22:21,925 --> 00:22:23,176
Nie pamiętasz.
218
00:22:29,974 --> 00:22:30,975
Więc?
219
00:22:33,228 --> 00:22:34,437
Przypomniałeś sobie?
220
00:22:36,898 --> 00:22:38,316
Czy twoje wspomnienia…
221
00:22:40,485 --> 00:22:41,778
powoli wracają?
222
00:23:34,873 --> 00:23:36,708
No i? Arisu?
223
00:23:39,627 --> 00:23:43,006
Czy twoje wspomnienia powoli wracają?
224
00:23:48,636 --> 00:23:49,721
Chota.
225
00:23:51,556 --> 00:23:52,599
Karube.
226
00:24:03,776 --> 00:24:05,778
Ale jesteście sobie blisko.
227
00:24:07,739 --> 00:24:08,990
Zawsze…
228
00:24:10,909 --> 00:24:12,744
się o ciebie martwi.
229
00:24:17,207 --> 00:24:20,877
Też straciła kogoś bliskiego
230
00:24:21,920 --> 00:24:23,546
i hospitalizowano ją tutaj.
231
00:24:31,387 --> 00:24:34,516
Dobrze, powiedz mi.
232
00:24:37,810 --> 00:24:39,854
Powiedz mi, co się naprawdę stało…
233
00:24:41,397 --> 00:24:43,858
kiedy zobaczyłeś te fajerwerki.
234
00:24:51,199 --> 00:24:54,494
No, spróbuj sobie przypomnieć.
235
00:24:59,666 --> 00:25:00,750
Wtedy…
236
00:25:03,836 --> 00:25:06,047
- Hej!
- O cholera!
237
00:25:06,130 --> 00:25:07,799
Uważaj! Kurwa!
238
00:25:12,512 --> 00:25:13,346
Szybko!
239
00:25:14,430 --> 00:25:15,598
Hej! Fajerwerki!
240
00:25:16,432 --> 00:25:18,977
- Zapomnij o nich! Biegnijcie!
- Uwaga!
241
00:25:53,761 --> 00:25:54,971
To była moja wina…
242
00:25:56,931 --> 00:25:58,057
że…
243
00:26:00,059 --> 00:26:02,145
Słyszę, że sobie przypomniałeś.
244
00:26:07,066 --> 00:26:10,653
To ja ich zabiłem.
245
00:26:12,905 --> 00:26:14,824
Wcale nie chciałeś
246
00:26:16,326 --> 00:26:19,871
poznać prawdy o tej krainie.
247
00:26:21,956 --> 00:26:24,125
Chciałeś wiedzieć…
248
00:26:26,044 --> 00:26:27,962
jaki jesteś.
249
00:26:29,922 --> 00:26:32,091
Chciałeś poznać odpowiedź na to,
250
00:26:34,093 --> 00:26:35,303
dlaczego żyjesz.
251
00:26:36,387 --> 00:26:38,598
Chcesz wiedzieć, dlaczego istniejesz.
252
00:26:42,018 --> 00:26:44,354
Gdy dorastałeś, pozbawiono cię miłości.
253
00:26:46,731 --> 00:26:48,900
Na długo przed przybyciem tutaj…
254
00:26:51,027 --> 00:26:53,112
szukałeś odpowiedzi.
255
00:26:56,949 --> 00:26:58,117
Dlatego…
256
00:27:00,119 --> 00:27:01,621
w twoich fantazjach
257
00:27:02,914 --> 00:27:06,959
pojawiły się te absurdalne gry.
258
00:27:15,301 --> 00:27:17,553
Przeżywałeś te gry,
259
00:27:18,721 --> 00:27:23,059
a twoje pragnienie zrozumienia,
czym jest to miejsce,
260
00:27:24,686 --> 00:27:27,897
i poznania powodu do istnienia,
261
00:27:29,190 --> 00:27:31,067
stopiły się ze sobą.
262
00:27:35,780 --> 00:27:36,948
Czy jest ktoś…
263
00:27:39,075 --> 00:27:40,743
na tym świecie,
264
00:27:42,328 --> 00:27:44,330
kto ciebie potrzebuje?
265
00:27:47,834 --> 00:27:48,793
Tak uważasz?
266
00:27:49,877 --> 00:27:52,004
No dalej, przygotowałeś się, prawda?
267
00:27:52,088 --> 00:27:53,256
Tak, ale…
268
00:27:54,674 --> 00:27:56,509
Nie wiem, ile muszę zrobić…
269
00:27:57,844 --> 00:28:02,432
Czy twoje istnienie
270
00:28:03,266 --> 00:28:04,392
ma jakiś sens?
271
00:28:19,449 --> 00:28:21,659
Jaki masz cel w życiu?
272
00:28:28,040 --> 00:28:30,710
Jak długo zamierzasz tak żyć?
273
00:28:35,840 --> 00:28:36,758
Słuchaj.
274
00:28:39,260 --> 00:28:41,053
Po co żyjesz?
275
00:28:44,432 --> 00:28:45,475
Ale wyszło,
276
00:28:46,434 --> 00:28:48,352
że to ty przeżyłeś.
277
00:28:55,860 --> 00:28:56,819
Moje życie jest…
278
00:28:59,071 --> 00:29:00,490
na wskroś bezsensowne.
279
00:29:05,328 --> 00:29:09,582
To oni powinni byli przeżyć.
280
00:29:14,128 --> 00:29:15,004
Karube…
281
00:29:16,672 --> 00:29:17,799
Chota…
282
00:29:22,094 --> 00:29:23,054
Zamiast tego…
283
00:29:24,889 --> 00:29:27,600
to ja przeżyłem
ze swoim bezsensownym życiem.
284
00:29:35,566 --> 00:29:37,693
Nie powinienem żyć.
285
00:29:45,952 --> 00:29:46,911
Arisu.
286
00:29:47,411 --> 00:29:51,833
Musisz poczekać na zewnątrz.
Jeszcze ciebie nie wezwałam.
287
00:29:53,918 --> 00:29:54,794
Arisu!
288
00:29:54,877 --> 00:29:55,753
Przestań.
289
00:29:56,712 --> 00:30:00,216
Próbuje sobie wszystko przypomnieć.
290
00:30:01,968 --> 00:30:04,512
Słuchaj! Obudź się!
291
00:30:04,595 --> 00:30:05,805
Przestań!
292
00:30:08,766 --> 00:30:13,479
Arisu próbuje przypomnieć sobie
swoją przeszłość i wydobrzeć,
293
00:30:13,563 --> 00:30:15,523
ale ty temu zapobiegasz.
294
00:30:17,024 --> 00:30:18,568
- Mylisz się!
- Odsuń się.
295
00:30:23,447 --> 00:30:26,534
Dobrze, Arisu.
296
00:30:30,204 --> 00:30:31,747
Zakończmy to.
297
00:30:34,292 --> 00:30:37,295
Jeśli potwierdzę, że chcesz odejść,
298
00:30:40,047 --> 00:30:41,299
gra się zakończy.
299
00:30:45,428 --> 00:30:47,680
Gra się zakończy?
300
00:30:55,021 --> 00:30:56,564
Wiedziałam.
301
00:30:57,690 --> 00:30:59,191
To nie była iluzja.
302
00:31:07,366 --> 00:31:09,660
Też brałam udział w tej grze.
303
00:31:31,098 --> 00:31:33,559
Zatem Arisu…
304
00:31:37,480 --> 00:31:39,899
Potwierdźmy to po raz ostatni.
305
00:31:41,984 --> 00:31:43,069
Zrezygnujesz…
306
00:31:45,529 --> 00:31:47,031
z gry, prawda?
307
00:32:09,637 --> 00:32:12,306
Weź te leki. Poczujesz się lepiej.
308
00:32:15,142 --> 00:32:15,977
Weź.
309
00:32:23,901 --> 00:32:27,738
A potem mi odpowiedz.
310
00:32:46,924 --> 00:32:48,759
Arisu, nie.
311
00:32:51,137 --> 00:32:53,222
Arisu, nie!
312
00:33:09,363 --> 00:33:10,406
Przestań.
313
00:33:17,204 --> 00:33:18,205
Arisu…
314
00:33:23,127 --> 00:33:24,462
Pamiętasz, co mówiłeś?
315
00:33:27,048 --> 00:33:29,258
Że zaryzykujesz dla mnie swoje życie.
316
00:33:34,513 --> 00:33:35,931
Nieważne, co mówi Mira.
317
00:33:37,391 --> 00:33:39,310
Bez wątpienia tu jestem!
318
00:33:41,771 --> 00:33:42,897
Żyję!
319
00:33:47,985 --> 00:33:50,362
Jeśli wciąż wierzysz w słowa Miry,
320
00:33:55,201 --> 00:33:57,203
to nasz wspólny czas będzie…
321
00:34:00,122 --> 00:34:02,666
niczym więcej niż iluzją,
którą wymyśliłeś.
322
00:34:08,631 --> 00:34:10,424
Jeśli to wszystko było iluzją,
323
00:34:14,261 --> 00:34:19,934
będziesz mógł patrzeć,
jak umieram na twoich oczach.
324
00:34:28,901 --> 00:34:29,944
Arisu…
325
00:34:32,071 --> 00:34:33,447
Obudź się.
326
00:36:17,676 --> 00:36:18,510
Arisu…
327
00:36:20,429 --> 00:36:21,347
Arisu…
328
00:36:31,440 --> 00:36:32,483
Arisu.
329
00:36:34,360 --> 00:36:35,444
Obudź się.
330
00:36:39,031 --> 00:36:39,907
Proszę.
331
00:36:45,871 --> 00:36:48,374
Co za piękny widok.
332
00:36:50,125 --> 00:36:51,001
Ale…
333
00:36:52,753 --> 00:36:55,381
czyjaś miłość jest ostatecznie bezsilna.
334
00:37:02,012 --> 00:37:02,888
Arisu…
335
00:37:06,433 --> 00:37:07,309
Proszę…
336
00:37:10,104 --> 00:37:10,938
Nie…
337
00:37:12,648 --> 00:37:14,233
powinienem żyć.
338
00:37:15,985 --> 00:37:17,486
Nie mam powodu, by żyć.
339
00:37:29,999 --> 00:37:31,333
Wracaj…
340
00:37:34,628 --> 00:37:35,504
Arisu!
341
00:37:47,099 --> 00:37:48,225
Odpowiedź…
342
00:37:51,603 --> 00:37:53,022
Powód do życia…
343
00:37:57,067 --> 00:38:00,154
Zapomnij o tym, Arisu.
344
00:38:06,869 --> 00:38:07,828
Odpowiedź…
345
00:38:09,204 --> 00:38:10,664
jest inna dla każdego.
346
00:38:13,876 --> 00:38:15,210
Powód do życia…
347
00:38:17,796 --> 00:38:21,425
Nie ma znaczenia, czy go masz.
348
00:38:26,597 --> 00:38:28,724
Cały ten czas, gdy razem szukaliśmy…
349
00:38:32,227 --> 00:38:34,104
Szukaliśmy siebie.
350
00:38:41,320 --> 00:38:42,821
Samo to wystarczało.
351
00:38:45,240 --> 00:38:46,617
Samo to…
352
00:38:55,626 --> 00:38:57,961
Zrozumiałam to…
353
00:39:03,634 --> 00:39:04,760
dzięki tobie.
354
00:39:08,472 --> 00:39:09,890
Dzięki tobie, Arisu.
355
00:39:47,052 --> 00:39:49,680
Och, biedactwo.
356
00:39:55,894 --> 00:39:57,896
Wygrałam.
357
00:40:05,988 --> 00:40:07,489
Zrezygnujesz z gry.
358
00:40:09,658 --> 00:40:10,868
Prawda, Arisu?
359
00:40:25,424 --> 00:40:26,300
Zatem…
360
00:40:29,261 --> 00:40:30,929
koniec gry.
361
00:41:17,559 --> 00:41:18,519
Usagi…
362
00:41:27,194 --> 00:41:28,028
Chcę…
363
00:41:30,489 --> 00:41:32,115
znów trzymać cię za rękę.
364
00:41:34,826 --> 00:41:36,161
Jeszcze raz.
365
00:41:42,125 --> 00:41:43,710
Chcę…
366
00:41:45,462 --> 00:41:46,713
znów z tobą chodzić.
367
00:41:53,262 --> 00:41:54,930
Chcę znów z tobą jeść.
368
00:42:00,978 --> 00:42:02,729
Ja też.
369
00:42:14,825 --> 00:42:16,243
Chcę…
370
00:42:21,665 --> 00:42:27,629
powiedzieć ci jutro „dzień dobry”, Arisu.
371
00:42:32,009 --> 00:42:34,261
Chcę się z tobą śmiać każdego dnia.
372
00:42:36,847 --> 00:42:38,348
Choć raz…
373
00:42:41,977 --> 00:42:44,187
chcę wspiąć się z tobą na górę.
374
00:42:46,356 --> 00:42:47,608
Samo bycie z tobą…
375
00:42:49,943 --> 00:42:51,945
wystarczy mi, Usagi.
376
00:42:55,449 --> 00:42:56,908
Nawet…
377
00:42:59,745 --> 00:43:01,955
mogę się czasami z tobą pokłócić.
378
00:43:07,711 --> 00:43:08,837
Chcę tylko…
379
00:43:12,215 --> 00:43:13,383
abyś żyła, Usagi.
380
00:43:31,985 --> 00:43:33,987
Chcę cię chronić, Usagi.
381
00:43:53,548 --> 00:43:54,633
Kontynuujmy…
382
00:43:57,803 --> 00:43:58,845
grę.
383
00:44:49,771 --> 00:44:50,647
Arisu…
384
00:44:53,316 --> 00:44:54,359
Już dobrze.
385
00:45:07,664 --> 00:45:08,582
Użyj tego.
386
00:45:20,427 --> 00:45:21,845
Jakże wspaniale.
387
00:45:28,560 --> 00:45:29,686
Poruszyło mnie to.
388
00:45:36,693 --> 00:45:38,069
Dla jej dobra…
389
00:45:40,947 --> 00:45:42,407
zakończmy tę grę.
390
00:46:15,899 --> 00:46:16,733
Tak!
391
00:46:32,165 --> 00:46:32,999
Dobrze.
392
00:46:39,798 --> 00:46:41,007
Tak!
393
00:47:25,427 --> 00:47:26,428
Tak!
394
00:47:27,762 --> 00:47:29,055
Wygrałam!
395
00:47:47,991 --> 00:47:52,329
Zagraliście trzy partie…
396
00:47:54,331 --> 00:47:56,666
i nie zrezygnowaliście z gry.
397
00:48:01,421 --> 00:48:03,423
Gratuluję, Arisu.
398
00:48:05,926 --> 00:48:08,136
Gra dobiegła końca.
399
00:48:12,933 --> 00:48:14,142
Czyżby…
400
00:48:17,228 --> 00:48:18,355
nareszcie koniec?
401
00:48:26,446 --> 00:48:27,280
Tak.
402
00:48:29,783 --> 00:48:30,867
Wygraliśmy.
403
00:48:48,677 --> 00:48:49,594
No więc…
404
00:48:51,054 --> 00:48:53,890
czym jest to miejsce?
405
00:48:59,145 --> 00:49:00,063
Arisu.
406
00:49:03,066 --> 00:49:04,651
Wkrótce i tak się dowiesz.
407
00:49:10,991 --> 00:49:12,659
Będą do wyboru dwie opcje.
408
00:49:15,036 --> 00:49:16,705
Nieważne, którą wybierzecie…
409
00:49:18,164 --> 00:49:19,541
poznacie odpowiedź.
410
00:49:22,210 --> 00:49:24,546
Dowiecie się, jakimi jesteście osobami.
411
00:49:27,048 --> 00:49:28,133
Odkryjecie to.
412
00:49:31,761 --> 00:49:33,054
Życie…
413
00:49:35,056 --> 00:49:36,433
jest niczym gra.
414
00:49:40,061 --> 00:49:41,646
Cieszcie się nim bardziej.
415
00:50:12,302 --> 00:50:14,137
Gratulacje.
416
00:50:14,721 --> 00:50:19,392
Przeszliście wszystkie gry.
417
00:51:29,546 --> 00:51:36,302
Każdy z graczy
dostanie do wyboru dwie opcje.
418
00:51:36,386 --> 00:51:40,473
Proszę wybrać, czy przyjmujecie,
czy odrzucacie stałe obywatelstwo
419
00:51:40,557 --> 00:51:43,017
i prawo do pobytu w tej krainie.
420
00:51:45,145 --> 00:51:46,563
Powtarzam.
421
00:51:47,230 --> 00:51:51,151
Proszę wybrać, czy przyjmujecie,
czy odrzucacie stałe obywatelstwo
422
00:51:51,234 --> 00:51:53,778
i prawo do pobytu w tej krainie.
423
00:51:59,909 --> 00:52:00,994
Odrzucam.
424
00:52:33,568 --> 00:52:34,527
Ja…
425
00:52:36,446 --> 00:52:37,280
odrzucam.
426
00:53:04,515 --> 00:53:05,767
Odrzucam.
427
00:53:29,165 --> 00:53:31,709
Wróćmy razem.
428
00:53:34,170 --> 00:53:39,133
PRAWO DO STAŁEGO POBYTU
PRZYJMUJĘ/ODRZUCAM
429
00:53:44,472 --> 00:53:46,474
Rzecz jasna przyjmuję.
430
00:53:47,684 --> 00:53:49,519
Też przyjmuję z wdzięcznością.
431
00:53:57,402 --> 00:53:59,654
No cóż…
432
00:54:00,238 --> 00:54:02,740
chyba odrzucam.
433
00:54:07,036 --> 00:54:08,454
A ty?
434
00:54:18,047 --> 00:54:19,340
Odrzucam.
435
00:54:51,831 --> 00:54:52,999
Zatem…
436
00:54:56,169 --> 00:54:58,129
odrzucam prawo do stałego pobytu.
437
00:55:02,884 --> 00:55:03,801
Ja też.
438
00:55:07,930 --> 00:55:08,973
Odrzucam.
439
00:55:27,700 --> 00:55:28,785
To co zawsze?
440
00:55:32,038 --> 00:55:32,872
Tak.
441
00:55:33,998 --> 00:55:34,874
Proszę.
442
00:55:38,753 --> 00:55:39,587
Co?
443
00:55:42,340 --> 00:55:43,174
Co?
444
00:55:46,928 --> 00:55:48,471
Wystają ci włoski z nosa.
445
00:55:48,554 --> 00:55:50,556
Serio?
446
00:55:51,516 --> 00:55:52,350
Żartuję.
447
00:55:52,433 --> 00:55:54,268
Co? Ty dupku!
448
00:55:59,899 --> 00:56:01,818
Wyglądałeś na nieźle przybitego.
449
00:56:02,735 --> 00:56:07,865
Co myślicie o wyrywaniu
woskiem włosków z nosa? Musi boleć.
450
00:56:07,949 --> 00:56:09,242
Nigdy nie odrosną?
451
00:56:09,325 --> 00:56:10,910
Jasne, że odrosną.
452
00:56:10,993 --> 00:56:13,079
Trymer do nosa byłby lepszy.
453
00:56:13,162 --> 00:56:17,208
Ale zabolałoby,
gdyby w trakcie coś ci spadło na głowę.
454
00:56:17,291 --> 00:56:19,168
Nie, wybuch bardziej boli.
455
00:56:19,710 --> 00:56:20,711
- Jasne.
- Prawda?
456
00:56:27,468 --> 00:56:28,469
Przepraszam.
457
00:56:30,638 --> 00:56:31,514
Przepraszam.
458
00:56:33,266 --> 00:56:34,392
To moja wina.
459
00:56:36,352 --> 00:56:37,228
Przepraszam.
460
00:56:38,688 --> 00:56:40,356
Mówi, że to jego wina.
461
00:56:41,149 --> 00:56:43,109
Zadufany w sobie jak zawsze.
462
00:56:43,192 --> 00:56:47,405
Pewnie myślisz, że żyjesz,
bo jesteś jakimś wybrańcem.
463
00:56:47,488 --> 00:56:50,366
Nie, to wszystko dzięki wam.
464
00:56:50,450 --> 00:56:55,246
Brzmi tak, jakbyśmy poświęcili się,
aby utrzymać cię przy życiu.
465
00:56:55,329 --> 00:56:58,458
Kurde, Choto. Strasznie tak mówić.
466
00:56:58,541 --> 00:57:00,793
Bo Arisu w ogóle nic nie łapie.
467
00:57:02,628 --> 00:57:03,546
Co z wami?
468
00:57:05,214 --> 00:57:06,424
Do czego zmierzacie?
469
00:57:08,050 --> 00:57:09,177
Powiedzcie to.
470
00:57:12,722 --> 00:57:14,140
Jedno wiem na pewno…
471
00:57:16,476 --> 00:57:21,689
Żadnej gry nie przeszedłeś
bez czyjegoś wsparcia.
472
00:57:22,273 --> 00:57:25,943
Nie wystarczy,
że będziesz dziękować do końca życia.
473
00:57:27,236 --> 00:57:31,449
Mam was przepraszać do końca życia?
474
00:57:34,494 --> 00:57:35,328
Odwaliło ci?
475
00:57:36,287 --> 00:57:40,625
Żyj pełnią życia do samego końca.
476
00:57:46,547 --> 00:57:47,381
Jasne.
477
00:57:49,133 --> 00:57:50,134
Tak zrobię.
478
00:58:11,739 --> 00:58:13,157
SHIBUYA
479
00:58:34,804 --> 00:58:37,181
Apokalipsa zombie byłaby słaba, nie?
480
00:58:37,265 --> 00:58:40,309
Wszyscy by się pozmieniali od ugryzień.
481
00:58:40,393 --> 00:58:42,979
Skończ z tymi zombie.
Wymyśl, dokąd idziemy.
482
00:58:43,062 --> 00:58:45,856
Tylko Karube przeżyłby atak zombie.
483
00:58:45,940 --> 00:58:47,775
Miałbyś tych leszczy na strzał.
484
00:58:48,651 --> 00:58:51,946
Nie ja. Ty byś przeżył, Arisu.
485
00:58:52,029 --> 00:58:53,489
Ja? Dlaczego?
486
00:58:54,407 --> 00:58:55,992
Jestem przekonany.
487
00:58:59,620 --> 00:59:00,538
No dobra.
488
00:59:01,289 --> 00:59:02,415
Idziemy.
489
00:59:02,498 --> 00:59:04,041
Co robisz?
490
00:59:04,125 --> 00:59:06,419
Oto twoje święto!
491
00:59:06,502 --> 00:59:07,962
Z drogi!
492
00:59:47,960 --> 00:59:49,503
Złaź!
493
00:59:57,386 --> 00:59:59,388
- Fajerwerki!
- W nogi!
494
01:00:04,018 --> 01:00:05,936
Policja, przypał!
495
01:00:06,020 --> 01:00:07,021
Wiejemy!
496
01:00:11,776 --> 01:00:12,693
Tam!
497
01:01:54,795 --> 01:01:56,380
Słyszysz mnie?
498
01:01:56,464 --> 01:01:57,923
Słyszysz?
499
01:01:58,007 --> 01:01:59,633
- Sprawdź tego!
- Przyjąłem.
500
01:02:03,679 --> 01:02:05,139
Jest puls!
501
01:02:05,723 --> 01:02:07,767
Jest przytomny! Nosze!
502
01:02:07,850 --> 01:02:09,226
- Resuscytacja!
- Dobra!
503
01:02:09,769 --> 01:02:12,021
Nosze! Szybko!
504
01:02:47,681 --> 01:02:50,309
Meteoryt uderzył w Tokio,
505
01:02:50,392 --> 01:02:54,104
co spowodowało poważne zniszczenia
w i wokół dzielnicy Shibuya.
506
01:02:54,188 --> 01:02:55,898
Walka z ogniem trwa.
507
01:02:55,981 --> 01:03:02,488
Zidentyfikowane ofiary to:
Kodai Tatta, Saori Shibuki,
508
01:03:03,155 --> 01:03:06,367
Takeru Danma, Sho Okada,
509
01:03:07,368 --> 01:03:11,038
Daikichi Karube, Urumi Akamaki,
510
01:03:11,747 --> 01:03:15,376
Momoka Inoue, Asahi Kujyo,
511
01:03:16,043 --> 01:03:17,461
Chota Segawa…
512
01:03:20,089 --> 01:03:22,299
Zarówno Karube, jak i Chota zginęli.
513
01:03:24,301 --> 01:03:26,136
Dlaczego tylko ja przeżyłem?
514
01:03:27,763 --> 01:03:28,848
Nie myśl o tym.
515
01:03:30,391 --> 01:03:32,226
Wykończysz się psychicznie.
516
01:03:36,021 --> 01:03:39,650
Fachowo zwą to „winą ocalałego”.
517
01:03:41,694 --> 01:03:43,487
„Dlaczego tylko ja przeżyłem?”
518
01:03:45,197 --> 01:03:47,658
„Nie można było ich uratować?”
519
01:03:49,869 --> 01:03:55,374
Ocaleni z katastrof żywiołowych
i wypadków często tak mają.
520
01:03:59,712 --> 01:04:01,714
Kiedy zlokalizowali cię ratownicy,
521
01:04:02,923 --> 01:04:04,884
twoje serce stanęło.
522
01:04:09,305 --> 01:04:10,347
Na całą minutę.
523
01:04:15,144 --> 01:04:18,355
Przez minutę byłeś na granicy
między życiem a śmiercią.
524
01:04:21,150 --> 01:04:21,984
Minutę?
525
01:04:23,319 --> 01:04:24,236
Tak.
526
01:04:31,452 --> 01:04:32,870
Minutę?
527
01:04:37,499 --> 01:04:41,879
Wydawało się, że to trwało…
528
01:04:44,381 --> 01:04:45,633
Byłem…
529
01:04:47,843 --> 01:04:50,471
przez długi czas gdzieś daleko.
530
01:04:57,561 --> 01:04:58,562
Tata…
531
01:04:59,939 --> 01:05:01,190
Popłakał się.
532
01:05:03,359 --> 01:05:07,613
Pierwszy raz
płakał na moich oczach od śmierci mamy.
533
01:05:43,774 --> 01:05:44,608
Co?
534
01:05:47,444 --> 01:05:50,364
Tobie też ponoć stanęło serce.
535
01:05:53,075 --> 01:05:54,660
A ty co taki na bieżąco?
536
01:05:58,247 --> 01:05:59,581
To samo spotkało mnie.
537
01:06:02,251 --> 01:06:03,752
Co za zbieg okoliczności.
538
01:06:07,256 --> 01:06:08,507
Odkąd prawie zmarłeś,
539
01:06:10,426 --> 01:06:11,844
czy jakoś się zmieniłeś?
540
01:06:14,430 --> 01:06:15,556
Nie wiem.
541
01:06:17,266 --> 01:06:19,476
Na pewno wyglądam bardziej paskudnie.
542
01:06:20,811 --> 01:06:21,895
A u ciebie?
543
01:06:26,358 --> 01:06:28,694
Do tej pory marnowałem swoje życie.
544
01:06:30,362 --> 01:06:34,825
Chyba czas zrobić z nim
coś bardziej pożytecznego.
545
01:06:37,828 --> 01:06:39,038
I tyle.
546
01:06:42,750 --> 01:06:45,878
Też byłeś draniem, co?
547
01:06:47,880 --> 01:06:48,714
Tak.
548
01:06:56,597 --> 01:06:58,849
Doktorze, proszę sprawdzić te karty.
549
01:06:58,932 --> 01:06:59,808
Dobrze.
550
01:07:06,356 --> 01:07:09,943
Duży postęp jak na kogoś,
kto przeżył zatrzymanie akcji serca.
551
01:07:10,569 --> 01:07:12,237
- Poproszę gazę.
- Tak jest.
552
01:07:19,870 --> 01:07:21,371
Zna go pani?
553
01:07:22,081 --> 01:07:23,207
Nie.
554
01:07:28,462 --> 01:07:32,299
Też walczy jak może, prawda?
555
01:07:34,176 --> 01:07:35,219
Zgadza się.
556
01:07:56,115 --> 01:07:57,699
Rozpoczynam masaż serca.
557
01:07:57,783 --> 01:07:59,493
- Defibrylacja!
- Tak jest!
558
01:08:00,077 --> 01:08:02,704
Ann! Rizuna Ann, słyszysz mnie?
559
01:08:03,580 --> 01:08:04,665
Odsunąć się!
560
01:08:05,290 --> 01:08:06,333
Brak tętna!
561
01:08:06,416 --> 01:08:07,793
Jeszcze raz! Ładować!
562
01:08:07,876 --> 01:08:10,045
Tak jest! Naładowane!
563
01:08:10,129 --> 01:08:11,046
Odsunąć się!
564
01:08:14,091 --> 01:08:15,592
Mamy puls.
565
01:08:15,676 --> 01:08:18,387
Ciśnienie krwi między 80 a 90.
566
01:08:18,971 --> 01:08:21,682
Mamy ją! Wznowić operację. Szczypce!
567
01:08:33,235 --> 01:08:34,611
Wszystko dobrze?
568
01:08:35,112 --> 01:08:35,946
Tak.
569
01:08:36,572 --> 01:08:38,115
Bez pośpiechu.
570
01:08:39,366 --> 01:08:40,200
Dobrze.
571
01:09:28,290 --> 01:09:29,708
Witam z powrotem.
572
01:09:51,438 --> 01:09:52,272
Hikari.
573
01:10:15,128 --> 01:10:19,216
…przydzieliła dwa tryliony jenów
ze skarbu państwa.
574
01:10:20,801 --> 01:10:26,306
Minął tydzień
od czasu uderzenia meteorytu w Tokio.
575
01:10:26,390 --> 01:10:30,269
Wiele linii kolejowych
jest wciąż zawieszonych.
576
01:10:30,352 --> 01:10:33,647
Podobnie wiele głównych dróg
jest zamkniętych.
577
01:11:12,102 --> 01:11:13,103
Przepraszam.
578
01:11:14,104 --> 01:11:15,605
Mogę skorzystać?
579
01:11:16,315 --> 01:11:18,233
Wybacz. Zapraszam.
580
01:11:45,886 --> 01:11:46,803
Zaczekaj.
581
01:11:48,138 --> 01:11:48,972
Reszta.
582
01:11:51,767 --> 01:11:54,686
Bardzo dziękuję.
583
01:12:07,783 --> 01:12:11,161
Przepraszam. Czy my się skądś znamy?
584
01:12:13,830 --> 01:12:14,664
Chyba nie.
585
01:12:19,586 --> 01:12:20,420
Chwila.
586
01:12:25,342 --> 01:12:27,010
Na pewno się nie znamy?
587
01:12:28,678 --> 01:12:29,513
Co?
588
01:12:34,935 --> 01:12:38,397
Czy ty mnie zarywasz?
589
01:12:39,481 --> 01:12:42,317
Nie. Nic z tych rzeczy.
590
01:12:45,612 --> 01:12:46,822
Ale…
591
01:12:47,531 --> 01:12:52,035
byłoby w porządku, gdybym cię podrywał?
592
01:13:01,711 --> 01:13:04,965
Przepraszam. Dziwnie to zabrzmiało.
593
01:13:10,262 --> 01:13:13,056
Rzeczywiście mogliśmy się kiedyś spotkać.
594
01:13:17,102 --> 01:13:18,019
Rok temu?
595
01:13:18,645 --> 01:13:20,063
Dwa lata temu?
596
01:13:21,231 --> 01:13:22,399
Kiedy to było?
597
01:13:24,818 --> 01:13:28,029
Już nie pamiętam,
ale chyba kiedyś się spotkaliśmy.
598
01:13:38,582 --> 01:13:40,667
Cóż, pogoda jest ładna.
599
01:13:42,794 --> 01:13:46,131
Może wyjdziemy na dziedziniec.
600
01:13:48,675 --> 01:13:49,509
Jasne.
601
01:15:01,581 --> 01:15:02,415
Zaczekaj!
602
01:18:33,460 --> 01:18:35,795
Napisy: Przemysław Stępień