1 00:01:04,273 --> 00:01:06,776 Pozwólcie, że wyjaśnię wam zasady. 2 00:01:08,444 --> 00:01:14,534 Poziom trudności: Królowa Kier. 3 00:01:14,617 --> 00:01:15,785 „Krokiet”. 4 00:01:16,786 --> 00:01:17,787 Krokiet? 5 00:01:18,579 --> 00:01:20,790 Często nazywany bilardem trawnikowym. 6 00:01:20,873 --> 00:01:24,210 Ta gra w piłkę rozpowszechniła się w XIX-wiecznej Anglii. 7 00:01:24,794 --> 00:01:28,339 Obawiam się, że jest słabo znana w Japonii. 8 00:01:29,715 --> 00:01:30,800 Nie znam zasad. 9 00:01:32,301 --> 00:01:35,388 Nie ma problemu, jeśli nie umiesz grać w krokieta. 10 00:01:36,013 --> 00:01:37,014 Prawda jest taka… 11 00:01:38,224 --> 00:01:40,726 że wygrana lub przegrana nie ma znaczenia. 12 00:01:41,519 --> 00:01:42,353 Co? 13 00:01:43,729 --> 00:01:45,398 Aby zaliczyć tę grę, 14 00:01:46,107 --> 00:01:50,403 wystarczy zagrać trzy partie i nie zrezygnować. 15 00:01:51,404 --> 00:01:53,781 Wycofanie się to koniec gry. 16 00:01:54,407 --> 00:01:55,950 Możecie nawet mieć broń. 17 00:01:57,118 --> 00:02:01,289 Jedyna zasada to ukończyć trzy rundy krokieta. 18 00:02:05,376 --> 00:02:09,672 Jeśli zagramy do końca, ukończymy grę, nawet jeśli nie wygramy? 19 00:02:10,298 --> 00:02:13,009 Zgadza się. Proste, prawda? 20 00:02:15,261 --> 00:02:17,805 A teraz się zabawmy! 21 00:03:34,382 --> 00:03:38,469 Gra się drewnianym młotkiem i dwiema kulami. 22 00:03:38,552 --> 00:03:42,765 Trzeba uderzać kule przez sześć bramek w ustalonej kolejności. 23 00:03:42,848 --> 00:03:46,519 Należy trafić w końcowy kołek przed drugim graczem, aby wygrać. 24 00:04:16,007 --> 00:04:16,882 Tak! 25 00:04:24,056 --> 00:04:26,976 Wygrywam pierwszą partię. 26 00:04:30,563 --> 00:04:33,649 Jeśli zagramy trzy partie do końca, przechodzimy grę 27 00:04:34,650 --> 00:04:35,735 i wygrywamy. 28 00:04:37,403 --> 00:04:38,571 Jeszcze tylko dwie. 29 00:04:40,281 --> 00:04:41,699 Co ona sobie myśli? 30 00:04:47,246 --> 00:04:49,248 Dobra, czas na drugą partię. 31 00:05:10,895 --> 00:05:14,815 Po prostu przeciąga grę. 32 00:05:16,400 --> 00:05:18,110 Dobrze się bawi. 33 00:05:18,694 --> 00:05:20,112 Musimy szybko skończyć. 34 00:05:38,464 --> 00:05:40,800 Jaka fajna zabawa! 35 00:05:44,470 --> 00:05:45,346 Dobrze! 36 00:05:47,390 --> 00:05:49,141 To się nigdy nie skończy. 37 00:06:10,037 --> 00:06:10,996 Tak! 38 00:06:43,946 --> 00:06:44,905 Wygrałem. 39 00:06:50,244 --> 00:06:52,663 Zdaje się, że przegrałam drugą partię. 40 00:06:53,372 --> 00:06:55,458 Ale masz talent! 41 00:06:56,584 --> 00:06:58,586 Dobra, czas na trzecią partię. 42 00:07:00,963 --> 00:07:02,423 Ależ to było męczące. 43 00:07:03,716 --> 00:07:05,301 Może herbatki? 44 00:07:06,469 --> 00:07:07,303 Herbatki? 45 00:07:17,271 --> 00:07:19,857 Nie chcemy herbaty, wróćmy do gry. 46 00:07:20,774 --> 00:07:25,321 Delektowanie się herbatą podczas gry to dobra etykieta dla dam i dżentelmenów. 47 00:07:26,113 --> 00:07:28,574 Proszę, smacznej herbaty. 48 00:07:42,171 --> 00:07:45,883 Kiedy gra się skończy, możemy wrócić do prawdziwego świata? 49 00:07:48,052 --> 00:07:49,637 Dowiesz się po wszystkim. 50 00:07:51,680 --> 00:07:53,098 Nie zagaduj jej już. 51 00:07:54,433 --> 00:07:55,893 Nie słuchaj, co mówi. 52 00:07:56,477 --> 00:08:00,022 Po prostu musimy skończyć. 53 00:08:01,148 --> 00:08:03,025 Aż tak ci zależy na odpowiedzi? 54 00:08:07,655 --> 00:08:11,116 Moi przyjaciele umarli, nie poznawszy odpowiedzi. 55 00:08:13,702 --> 00:08:19,333 Dla nich chciałbym ją poznać. Dlatego zaszedłem tak daleko. 56 00:08:19,416 --> 00:08:23,254 Pragniecie wrócić do prawdziwego świata. 57 00:08:25,756 --> 00:08:26,966 Możemy tam wrócić? 58 00:08:29,802 --> 00:08:34,056 Kto to wie? Nie powiem wam tego. 59 00:08:37,601 --> 00:08:42,273 To równie dobrze mogą być ruiny pierwotnego świata. 60 00:08:43,440 --> 00:08:47,570 Mówisz tak, ale pewnie sama nic nie wiesz. 61 00:08:48,988 --> 00:08:49,947 Wiem. 62 00:08:57,413 --> 00:08:59,164 Widać nie mam wyboru. 63 00:09:01,125 --> 00:09:03,210 Jeśli tak bardzo chcecie wiedzieć, 64 00:09:04,169 --> 00:09:05,838 będę musiała wam powiedzieć… 65 00:09:07,214 --> 00:09:08,799 prawdę o tym świecie. 66 00:09:17,433 --> 00:09:21,145 Jednakże musicie pogodzić się z tym, że nieważne, co wam powiem, 67 00:09:22,271 --> 00:09:24,773 sami chcieliście to wiedzieć. 68 00:09:26,775 --> 00:09:28,235 Nie zapominajcie o tym. 69 00:09:35,159 --> 00:09:37,369 Wyobrażaliście sobie kiedyś, 70 00:09:37,911 --> 00:09:40,289 jaki będzie świat w przyszłości? 71 00:09:41,165 --> 00:09:42,124 W przyszłości? 72 00:09:42,207 --> 00:09:43,042 Tak. 73 00:09:43,626 --> 00:09:47,004 Nanotechnologia, energia odnawialna, 74 00:09:47,087 --> 00:09:51,008 komórki macierzyste iPS, VR, krionika, terraformowanie… 75 00:09:52,843 --> 00:09:58,515 Technologia waszej ery wciąż była pełna nadziei i fantazji. 76 00:10:01,143 --> 00:10:02,561 Powinniście się cieszyć. 77 00:10:03,228 --> 00:10:06,148 To wszystko się urzeczywistni. 78 00:10:06,940 --> 00:10:11,487 Tak naprawdę te technologie pozwoliły na radykalny rozwój i postępy. 79 00:10:12,404 --> 00:10:15,866 Przez 30 lat ekonomie krajów rozwijających się rosły, 80 00:10:15,949 --> 00:10:19,411 a poziom życia mógł się bez przeszkód polepszać. 81 00:10:19,912 --> 00:10:24,500 Po 50 latach manipulacje genetyczne przedłużyły ludzkie życie. 82 00:10:26,168 --> 00:10:27,002 Chwila. 83 00:10:28,796 --> 00:10:30,089 O co tu chodzi? 84 00:10:32,675 --> 00:10:34,009 O co chodzi? 85 00:10:35,427 --> 00:10:37,763 Zwyczajnie wam mówię, 86 00:10:40,015 --> 00:10:43,686 jak będzie wyglądać przyszłość za tysiąc lat. 87 00:10:46,647 --> 00:10:47,564 Tysiąc lat? 88 00:10:49,024 --> 00:10:49,858 Przyszłość? 89 00:10:51,485 --> 00:10:54,905 Ponieważ ludzkość jeszcze powiększyła pojemność umysłową, 90 00:10:54,988 --> 00:10:58,492 dojdzie do nieustannych odkryć w każdej dziedzinie wiedzy. 91 00:10:59,410 --> 00:11:02,079 Za dziesięć lat od waszej teraźniejszości, 92 00:11:02,162 --> 00:11:05,082 czy też od czasu, w którym wierzycie, że żyjecie, 93 00:11:05,874 --> 00:11:07,835 awatary i wirtualna rzeczywistość 94 00:11:07,918 --> 00:11:11,296 staną się istotą życia. Tak będziemy pracować i się bawić. 95 00:11:11,797 --> 00:11:15,175 Po 50 latach wszystkie choroby, takie jak rak i demencja, 96 00:11:15,259 --> 00:11:17,636 będzie można wyleczyć inżynierią genetyczną. 97 00:11:17,720 --> 00:11:18,679 Po 100 latach 98 00:11:18,762 --> 00:11:22,433 rozwój technologii sterowania pogodą i regulowania środowiska 99 00:11:22,516 --> 00:11:24,017 zlikwiduje katastrofy żywiołowe. 100 00:11:24,101 --> 00:11:27,688 Po 200 latach doskonałe rozumienie mechaniki mózgu 101 00:11:27,771 --> 00:11:30,357 umożliwi transfer wspomnień i świadomości. 102 00:11:30,441 --> 00:11:34,069 Po 300 latach nie umierano już z przyczyn naturalnych 103 00:11:34,153 --> 00:11:36,280 i żyło się średnio 300 lat. 104 00:11:36,363 --> 00:11:41,076 Po 400 latach doskonale pojęliśmy fizykę i związki przyczynowo-skutkowe, 105 00:11:41,160 --> 00:11:46,123 co umożliwiło nam naukowe zrozumienie takich spraw jak przypadek i los. 106 00:11:46,957 --> 00:11:50,461 Po 500 latach nie dzieje się już nic niespodziewanego. 107 00:11:51,044 --> 00:11:54,548 Osiągając idealną kontrolę nad wszystkim, 108 00:11:54,631 --> 00:11:56,675 ludzkość stała się nieśmiertelna. 109 00:11:58,177 --> 00:11:59,762 Przez ostatnie 500 lat 110 00:11:59,845 --> 00:12:03,015 możemy przeżyć, dopóki zażywamy dopaminę. 111 00:12:03,098 --> 00:12:06,101 To obraz świata za tysiąc lat. 112 00:13:05,160 --> 00:13:10,541 Właśnie w tej chwili gracie w wirtualnej rzeczywistości. 113 00:13:11,166 --> 00:13:14,419 Zapadliście w tak głęboki sen, że o tym zapomnieliście. 114 00:13:15,003 --> 00:13:17,714 Ta podróż po świecie sprzed 1000 lat 115 00:13:17,798 --> 00:13:19,800 jest naszą najpopularniejszą grą. 116 00:13:20,384 --> 00:13:25,430 Odkąd staliśmy się prawie nieśmiertelni, nie mamy już powodu, aby żyć. 117 00:13:26,390 --> 00:13:28,517 Era sprzed tysiąca lat, 118 00:13:28,600 --> 00:13:32,271 w której groźby śmierci i koniec świata były rzeczywiste, 119 00:13:32,354 --> 00:13:34,398 zafascynowały nas na całego. 120 00:13:40,279 --> 00:13:44,074 Nawiasem mówiąc, jestem administratorką tego systemu. 121 00:13:52,624 --> 00:13:55,627 Żartuję! Kłamałam na całego. 122 00:13:56,420 --> 00:13:57,296 Co? 123 00:13:58,755 --> 00:14:00,173 Dość tych bzdur. 124 00:14:03,135 --> 00:14:04,261 Prawda jest taka… 125 00:14:06,305 --> 00:14:11,184 że dzięki manipulacji genetycznej świat opanowała zmutowana roślinność. 126 00:14:12,227 --> 00:14:14,062 Też to widzieliście, prawda? 127 00:14:14,813 --> 00:14:18,901 Miasto opanowała zieleń. 128 00:14:21,069 --> 00:14:25,157 Zostało otoczone przez góry. 129 00:14:30,913 --> 00:14:34,291 To wszystko sprawka kosmitów. 130 00:14:36,501 --> 00:14:37,336 Kosmitów? 131 00:14:37,920 --> 00:14:41,256 Pojmali nas, ludzi, i wykasowali nam pamięć. 132 00:14:41,340 --> 00:14:45,802 Zmusili do grania w te gry w ramach eksperymentów behawioralnych. 133 00:14:47,554 --> 00:14:50,849 To prawda? 134 00:14:52,809 --> 00:14:54,269 To prawda. 135 00:14:55,896 --> 00:14:56,772 Ale… 136 00:14:57,940 --> 00:15:03,445 wśród ludzi zmuszonych do grania rozpowszechniła się pogłoska, 137 00:15:04,237 --> 00:15:07,491 że w następstwie wojny nuklearnej 138 00:15:08,033 --> 00:15:10,827 powierzchnia Ziemi stała się niezdatna do życia. 139 00:15:10,911 --> 00:15:15,707 Bogate elity, żyjące pod ziemią, wszczepiły androidom fałszywe wspomnienia 140 00:15:15,791 --> 00:15:18,877 i zmuszają je do grania na powierzchni. 141 00:15:18,961 --> 00:15:20,879 Obstawiają, kto przeżyje. 142 00:15:36,895 --> 00:15:39,815 Wierzycie, że jesteście uciskanymi ludźmi, 143 00:15:39,898 --> 00:15:44,111 których obcy zmuszają do gry. 144 00:15:44,194 --> 00:15:45,487 Ale prawda jest taka… 145 00:15:47,030 --> 00:15:50,659 że jesteście tylko androidami, którym wszczepiono 146 00:15:51,660 --> 00:15:53,495 sztuczne wspomnienia. 147 00:15:55,622 --> 00:15:56,957 Mówisz teraz prawdę? 148 00:15:59,751 --> 00:16:01,378 Tylko żartuję. 149 00:16:02,629 --> 00:16:04,297 Jeszcze tylko jedna partia. 150 00:16:05,048 --> 00:16:06,550 Nie słuchaj już Miry. 151 00:16:07,718 --> 00:16:10,178 Założę się, że nie znasz prawdy. 152 00:16:13,098 --> 00:16:14,683 Może i tak. 153 00:16:17,686 --> 00:16:19,730 Czy prawda jest aż tak istotna? 154 00:16:22,399 --> 00:16:25,694 Chcesz wiedzieć dla swoich zmarłych przyjaciół? 155 00:16:32,117 --> 00:16:34,327 Moje biedactwo. 156 00:16:35,579 --> 00:16:38,248 Widzę, że twoi zmarli przyjaciele 157 00:16:38,915 --> 00:16:42,252 byli dla ciebie bardzo ważni, prawda? 158 00:16:47,841 --> 00:16:52,471 Tak przy okazji, to ja stworzyłam grę siódemki kier. 159 00:16:54,014 --> 00:16:56,975 Byliście sobie tacy bliscy. Musiałam. 160 00:16:59,770 --> 00:17:00,896 Arisu! 161 00:17:00,979 --> 00:17:04,024 W porządku. Nie powstrzymuj go. 162 00:17:05,400 --> 00:17:09,863 Nienawiść do kogoś to jeden z kluczowych motywatorów w życiu. 163 00:17:35,055 --> 00:17:37,140 To część twojego planu, prawda? 164 00:17:43,355 --> 00:17:44,523 Miałbym cię zabić, 165 00:17:45,732 --> 00:17:47,150 gdy gra wciąż się toczy. 166 00:17:49,444 --> 00:17:51,571 Jeśli zabiję cię w trakcie, 167 00:17:52,364 --> 00:17:56,910 nie będę mógł przejść krokieta ani skończyć gry. 168 00:17:57,911 --> 00:18:02,040 Innymi słowy, nigdy się nie skończy. 169 00:18:03,500 --> 00:18:04,417 A wtedy… 170 00:18:05,794 --> 00:18:09,381 wszyscy gracze będą zmuszeni czekać, aż skończą im się wizy. 171 00:18:12,175 --> 00:18:13,051 W taką właśnie 172 00:18:14,594 --> 00:18:19,182 desperacką sytuację chciałaś nas wrzucić. 173 00:18:27,023 --> 00:18:30,569 Gdy graliście, 174 00:18:31,987 --> 00:18:35,282 czyż nie straciliście wszelkiego zainteresowania światem? 175 00:18:36,408 --> 00:18:40,162 Interesuje was, jak on działa i jaki jest cel ostateczny? 176 00:18:41,246 --> 00:18:44,124 W ogóle was to Interesuje? 177 00:18:45,917 --> 00:18:48,461 Te sprawy przestały się liczyć, prawda? 178 00:18:51,631 --> 00:18:55,969 Więc jakie to ma znaczenie, jaka jest prawda? 179 00:18:57,470 --> 00:19:00,348 Arisu. Nie słuchaj jej. 180 00:19:00,432 --> 00:19:02,392 - Chcę poznać prawdę. - Arisu! 181 00:19:02,475 --> 00:19:03,894 Aż tak bardzo? 182 00:19:07,230 --> 00:19:08,064 Tak. 183 00:19:13,987 --> 00:19:16,907 Zatem jesteś gotów pogodzić się z rzeczywistością? 184 00:19:23,455 --> 00:19:24,456 No dobrze. 185 00:19:25,957 --> 00:19:29,044 Przestanę unikać odpowiedzi na twoje pytania. 186 00:19:32,297 --> 00:19:35,217 Zacznę od odsłonięcia wielkiej prawdy. Świat… 187 00:19:35,800 --> 00:19:39,846 który widzisz, nie jest prawdziwy. 188 00:19:40,805 --> 00:19:41,806 Jest iluzją. 189 00:19:46,811 --> 00:19:49,147 Twierdzisz, że to wszystko jest iluzją? 190 00:19:49,814 --> 00:19:53,235 Ani razu od czasu przybycia cię to nie dziwiło? 191 00:19:54,361 --> 00:19:59,157 Opuszczone miasto, radykalna technologia i absurdalne gry. 192 00:19:59,241 --> 00:20:02,786 To kosmici? Ludzie z przyszłości? Nawet gdyby za tym stali, 193 00:20:02,869 --> 00:20:06,581 jaki mieliby sensowny powód, aby organizować te gry? 194 00:20:09,251 --> 00:20:13,505 Berek i zabawa w chowanego to dziecięce koncepcje. 195 00:20:14,589 --> 00:20:18,134 Nic, co się tutaj dzieje, nie wykracza poza twoją wyobraźnię. 196 00:20:25,850 --> 00:20:31,147 To naturalne, że ktoś taki jak ty przeżył tak długo. 197 00:20:33,275 --> 00:20:34,859 To dlatego, że… 198 00:20:36,528 --> 00:20:39,447 to wszystko odbywa się w tycim świecie, 199 00:20:39,531 --> 00:20:44,411 który istnieje w zaledwie 1500 gramach twojego mózgu. 200 00:21:03,054 --> 00:21:05,849 Arisu, nie słuchaj jej. 201 00:21:07,434 --> 00:21:08,893 Gdyby to była iluzja, 202 00:21:10,103 --> 00:21:13,148 moje życie byłoby wytworem twojej wyobraźni? 203 00:21:13,815 --> 00:21:15,275 Jestem tu i żyję! 204 00:21:15,358 --> 00:21:16,526 Zgadza się. 205 00:21:18,611 --> 00:21:20,739 Ty istniejesz. 206 00:21:21,698 --> 00:21:26,494 Ale Arisu widzi inną rzeczywistość. 207 00:21:27,662 --> 00:21:28,496 Co? 208 00:21:30,874 --> 00:21:31,708 Arisu. 209 00:21:34,002 --> 00:21:35,086 Nie pamiętasz, 210 00:21:36,838 --> 00:21:38,006 co się wtedy stało? 211 00:21:42,635 --> 00:21:47,682 Utrata drogich przyjaciół 212 00:21:49,601 --> 00:21:53,104 była tak traumatyczna, że wyzbyłeś się wspomnień. 213 00:21:58,026 --> 00:21:58,985 Jestem… 214 00:22:00,862 --> 00:22:06,242 twoją lekarką, Mirą Kano, psychiatrą. 215 00:22:08,161 --> 00:22:11,956 Właśnie prowadzę z tobą terapię. 216 00:22:15,293 --> 00:22:19,214 Po prostu tego nie pamiętasz. 217 00:22:21,925 --> 00:22:23,176 Nie pamiętasz. 218 00:22:29,974 --> 00:22:30,975 Więc? 219 00:22:33,228 --> 00:22:34,437 Przypomniałeś sobie? 220 00:22:36,898 --> 00:22:38,316 Czy twoje wspomnienia… 221 00:22:40,485 --> 00:22:41,778 powoli wracają? 222 00:23:34,873 --> 00:23:36,708 No i? Arisu? 223 00:23:39,627 --> 00:23:43,006 Czy twoje wspomnienia powoli wracają? 224 00:23:48,636 --> 00:23:49,721 Chota. 225 00:23:51,556 --> 00:23:52,599 Karube. 226 00:24:03,776 --> 00:24:05,778 Ale jesteście sobie blisko. 227 00:24:07,739 --> 00:24:08,990 Zawsze… 228 00:24:10,909 --> 00:24:12,744 się o ciebie martwi. 229 00:24:17,207 --> 00:24:20,877 Też straciła kogoś bliskiego 230 00:24:21,920 --> 00:24:23,546 i hospitalizowano ją tutaj. 231 00:24:31,387 --> 00:24:34,516 Dobrze, powiedz mi. 232 00:24:37,810 --> 00:24:39,854 Powiedz mi, co się naprawdę stało… 233 00:24:41,397 --> 00:24:43,858 kiedy zobaczyłeś te fajerwerki. 234 00:24:51,199 --> 00:24:54,494 No, spróbuj sobie przypomnieć. 235 00:24:59,666 --> 00:25:00,750 Wtedy… 236 00:25:03,836 --> 00:25:06,047 - Hej! - O cholera! 237 00:25:06,130 --> 00:25:07,799 Uważaj! Kurwa! 238 00:25:12,512 --> 00:25:13,346 Szybko! 239 00:25:14,430 --> 00:25:15,598 Hej! Fajerwerki! 240 00:25:16,432 --> 00:25:18,977 - Zapomnij o nich! Biegnijcie! - Uwaga! 241 00:25:53,761 --> 00:25:54,971 To była moja wina… 242 00:25:56,931 --> 00:25:58,057 że… 243 00:26:00,059 --> 00:26:02,145 Słyszę, że sobie przypomniałeś. 244 00:26:07,066 --> 00:26:10,653 To ja ich zabiłem. 245 00:26:12,905 --> 00:26:14,824 Wcale nie chciałeś 246 00:26:16,326 --> 00:26:19,871 poznać prawdy o tej krainie. 247 00:26:21,956 --> 00:26:24,125 Chciałeś wiedzieć… 248 00:26:26,044 --> 00:26:27,962 jaki jesteś. 249 00:26:29,922 --> 00:26:32,091 Chciałeś poznać odpowiedź na to, 250 00:26:34,093 --> 00:26:35,303 dlaczego żyjesz. 251 00:26:36,387 --> 00:26:38,598 Chcesz wiedzieć, dlaczego istniejesz. 252 00:26:42,018 --> 00:26:44,354 Gdy dorastałeś, pozbawiono cię miłości. 253 00:26:46,731 --> 00:26:48,900 Na długo przed przybyciem tutaj… 254 00:26:51,027 --> 00:26:53,112 szukałeś odpowiedzi. 255 00:26:56,949 --> 00:26:58,117 Dlatego… 256 00:27:00,119 --> 00:27:01,621 w twoich fantazjach 257 00:27:02,914 --> 00:27:06,959 pojawiły się te absurdalne gry. 258 00:27:15,301 --> 00:27:17,553 Przeżywałeś te gry, 259 00:27:18,721 --> 00:27:23,059 a twoje pragnienie zrozumienia, czym jest to miejsce, 260 00:27:24,686 --> 00:27:27,897 i poznania powodu do istnienia, 261 00:27:29,190 --> 00:27:31,067 stopiły się ze sobą. 262 00:27:35,780 --> 00:27:36,948 Czy jest ktoś… 263 00:27:39,075 --> 00:27:40,743 na tym świecie, 264 00:27:42,328 --> 00:27:44,330 kto ciebie potrzebuje? 265 00:27:47,834 --> 00:27:48,793 Tak uważasz? 266 00:27:49,877 --> 00:27:52,004 No dalej, przygotowałeś się, prawda? 267 00:27:52,088 --> 00:27:53,256 Tak, ale… 268 00:27:54,674 --> 00:27:56,509 Nie wiem, ile muszę zrobić… 269 00:27:57,844 --> 00:28:02,432 Czy twoje istnienie 270 00:28:03,266 --> 00:28:04,392 ma jakiś sens? 271 00:28:19,449 --> 00:28:21,659 Jaki masz cel w życiu? 272 00:28:28,040 --> 00:28:30,710 Jak długo zamierzasz tak żyć? 273 00:28:35,840 --> 00:28:36,758 Słuchaj. 274 00:28:39,260 --> 00:28:41,053 Po co żyjesz? 275 00:28:44,432 --> 00:28:45,475 Ale wyszło, 276 00:28:46,434 --> 00:28:48,352 że to ty przeżyłeś. 277 00:28:55,860 --> 00:28:56,819 Moje życie jest… 278 00:28:59,071 --> 00:29:00,490 na wskroś bezsensowne. 279 00:29:05,328 --> 00:29:09,582 To oni powinni byli przeżyć. 280 00:29:14,128 --> 00:29:15,004 Karube… 281 00:29:16,672 --> 00:29:17,799 Chota… 282 00:29:22,094 --> 00:29:23,054 Zamiast tego… 283 00:29:24,889 --> 00:29:27,600 to ja przeżyłem ze swoim bezsensownym życiem. 284 00:29:35,566 --> 00:29:37,693 Nie powinienem żyć. 285 00:29:45,952 --> 00:29:46,911 Arisu. 286 00:29:47,411 --> 00:29:51,833 Musisz poczekać na zewnątrz. Jeszcze ciebie nie wezwałam. 287 00:29:53,918 --> 00:29:54,794 Arisu! 288 00:29:54,877 --> 00:29:55,753 Przestań. 289 00:29:56,712 --> 00:30:00,216 Próbuje sobie wszystko przypomnieć. 290 00:30:01,968 --> 00:30:04,512 Słuchaj! Obudź się! 291 00:30:04,595 --> 00:30:05,805 Przestań! 292 00:30:08,766 --> 00:30:13,479 Arisu próbuje przypomnieć sobie swoją przeszłość i wydobrzeć, 293 00:30:13,563 --> 00:30:15,523 ale ty temu zapobiegasz. 294 00:30:17,024 --> 00:30:18,568 - Mylisz się! - Odsuń się. 295 00:30:23,447 --> 00:30:26,534 Dobrze, Arisu. 296 00:30:30,204 --> 00:30:31,747 Zakończmy to. 297 00:30:34,292 --> 00:30:37,295 Jeśli potwierdzę, że chcesz odejść, 298 00:30:40,047 --> 00:30:41,299 gra się zakończy. 299 00:30:45,428 --> 00:30:47,680 Gra się zakończy? 300 00:30:55,021 --> 00:30:56,564 Wiedziałam. 301 00:30:57,690 --> 00:30:59,191 To nie była iluzja. 302 00:31:07,366 --> 00:31:09,660 Też brałam udział w tej grze. 303 00:31:31,098 --> 00:31:33,559 Zatem Arisu… 304 00:31:37,480 --> 00:31:39,899 Potwierdźmy to po raz ostatni. 305 00:31:41,984 --> 00:31:43,069 Zrezygnujesz… 306 00:31:45,529 --> 00:31:47,031 z gry, prawda? 307 00:32:09,637 --> 00:32:12,306 Weź te leki. Poczujesz się lepiej. 308 00:32:15,142 --> 00:32:15,977 Weź. 309 00:32:23,901 --> 00:32:27,738 A potem mi odpowiedz. 310 00:32:46,924 --> 00:32:48,759 Arisu, nie. 311 00:32:51,137 --> 00:32:53,222 Arisu, nie! 312 00:33:09,363 --> 00:33:10,406 Przestań. 313 00:33:17,204 --> 00:33:18,205 Arisu… 314 00:33:23,127 --> 00:33:24,462 Pamiętasz, co mówiłeś? 315 00:33:27,048 --> 00:33:29,258 Że zaryzykujesz dla mnie swoje życie. 316 00:33:34,513 --> 00:33:35,931 Nieważne, co mówi Mira. 317 00:33:37,391 --> 00:33:39,310 Bez wątpienia tu jestem! 318 00:33:41,771 --> 00:33:42,897 Żyję! 319 00:33:47,985 --> 00:33:50,362 Jeśli wciąż wierzysz w słowa Miry, 320 00:33:55,201 --> 00:33:57,203 to nasz wspólny czas będzie… 321 00:34:00,122 --> 00:34:02,666 niczym więcej niż iluzją, którą wymyśliłeś. 322 00:34:08,631 --> 00:34:10,424 Jeśli to wszystko było iluzją, 323 00:34:14,261 --> 00:34:19,934 będziesz mógł patrzeć, jak umieram na twoich oczach. 324 00:34:28,901 --> 00:34:29,944 Arisu… 325 00:34:32,071 --> 00:34:33,447 Obudź się. 326 00:36:17,676 --> 00:36:18,510 Arisu… 327 00:36:20,429 --> 00:36:21,347 Arisu… 328 00:36:31,440 --> 00:36:32,483 Arisu. 329 00:36:34,360 --> 00:36:35,444 Obudź się. 330 00:36:39,031 --> 00:36:39,907 Proszę. 331 00:36:45,871 --> 00:36:48,374 Co za piękny widok. 332 00:36:50,125 --> 00:36:51,001 Ale… 333 00:36:52,753 --> 00:36:55,381 czyjaś miłość jest ostatecznie bezsilna. 334 00:37:02,012 --> 00:37:02,888 Arisu… 335 00:37:06,433 --> 00:37:07,309 Proszę… 336 00:37:10,104 --> 00:37:10,938 Nie… 337 00:37:12,648 --> 00:37:14,233 powinienem żyć. 338 00:37:15,985 --> 00:37:17,486 Nie mam powodu, by żyć. 339 00:37:29,999 --> 00:37:31,333 Wracaj… 340 00:37:34,628 --> 00:37:35,504 Arisu! 341 00:37:47,099 --> 00:37:48,225 Odpowiedź… 342 00:37:51,603 --> 00:37:53,022 Powód do życia… 343 00:37:57,067 --> 00:38:00,154 Zapomnij o tym, Arisu. 344 00:38:06,869 --> 00:38:07,828 Odpowiedź… 345 00:38:09,204 --> 00:38:10,664 jest inna dla każdego. 346 00:38:13,876 --> 00:38:15,210 Powód do życia… 347 00:38:17,796 --> 00:38:21,425 Nie ma znaczenia, czy go masz. 348 00:38:26,597 --> 00:38:28,724 Cały ten czas, gdy razem szukaliśmy… 349 00:38:32,227 --> 00:38:34,104 Szukaliśmy siebie. 350 00:38:41,320 --> 00:38:42,821 Samo to wystarczało. 351 00:38:45,240 --> 00:38:46,617 Samo to… 352 00:38:55,626 --> 00:38:57,961 Zrozumiałam to… 353 00:39:03,634 --> 00:39:04,760 dzięki tobie. 354 00:39:08,472 --> 00:39:09,890 Dzięki tobie, Arisu. 355 00:39:47,052 --> 00:39:49,680 Och, biedactwo. 356 00:39:55,894 --> 00:39:57,896 Wygrałam. 357 00:40:05,988 --> 00:40:07,489 Zrezygnujesz z gry. 358 00:40:09,658 --> 00:40:10,868 Prawda, Arisu? 359 00:40:25,424 --> 00:40:26,300 Zatem… 360 00:40:29,261 --> 00:40:30,929 koniec gry. 361 00:41:17,559 --> 00:41:18,519 Usagi… 362 00:41:27,194 --> 00:41:28,028 Chcę… 363 00:41:30,489 --> 00:41:32,115 znów trzymać cię za rękę. 364 00:41:34,826 --> 00:41:36,161 Jeszcze raz. 365 00:41:42,125 --> 00:41:43,710 Chcę… 366 00:41:45,462 --> 00:41:46,713 znów z tobą chodzić. 367 00:41:53,262 --> 00:41:54,930 Chcę znów z tobą jeść. 368 00:42:00,978 --> 00:42:02,729 Ja też. 369 00:42:14,825 --> 00:42:16,243 Chcę… 370 00:42:21,665 --> 00:42:27,629 powiedzieć ci jutro „dzień dobry”, Arisu. 371 00:42:32,009 --> 00:42:34,261 Chcę się z tobą śmiać każdego dnia. 372 00:42:36,847 --> 00:42:38,348 Choć raz… 373 00:42:41,977 --> 00:42:44,187 chcę wspiąć się z tobą na górę. 374 00:42:46,356 --> 00:42:47,608 Samo bycie z tobą… 375 00:42:49,943 --> 00:42:51,945 wystarczy mi, Usagi. 376 00:42:55,449 --> 00:42:56,908 Nawet… 377 00:42:59,745 --> 00:43:01,955 mogę się czasami z tobą pokłócić. 378 00:43:07,711 --> 00:43:08,837 Chcę tylko… 379 00:43:12,215 --> 00:43:13,383 abyś żyła, Usagi. 380 00:43:31,985 --> 00:43:33,987 Chcę cię chronić, Usagi. 381 00:43:53,548 --> 00:43:54,633 Kontynuujmy… 382 00:43:57,803 --> 00:43:58,845 grę. 383 00:44:49,771 --> 00:44:50,647 Arisu… 384 00:44:53,316 --> 00:44:54,359 Już dobrze. 385 00:45:07,664 --> 00:45:08,582 Użyj tego. 386 00:45:20,427 --> 00:45:21,845 Jakże wspaniale. 387 00:45:28,560 --> 00:45:29,686 Poruszyło mnie to. 388 00:45:36,693 --> 00:45:38,069 Dla jej dobra… 389 00:45:40,947 --> 00:45:42,407 zakończmy tę grę. 390 00:46:15,899 --> 00:46:16,733 Tak! 391 00:46:32,165 --> 00:46:32,999 Dobrze. 392 00:46:39,798 --> 00:46:41,007 Tak! 393 00:47:25,427 --> 00:47:26,428 Tak! 394 00:47:27,762 --> 00:47:29,055 Wygrałam! 395 00:47:47,991 --> 00:47:52,329 Zagraliście trzy partie… 396 00:47:54,331 --> 00:47:56,666 i nie zrezygnowaliście z gry. 397 00:48:01,421 --> 00:48:03,423 Gratuluję, Arisu. 398 00:48:05,926 --> 00:48:08,136 Gra dobiegła końca. 399 00:48:12,933 --> 00:48:14,142 Czyżby… 400 00:48:17,228 --> 00:48:18,355 nareszcie koniec? 401 00:48:26,446 --> 00:48:27,280 Tak. 402 00:48:29,783 --> 00:48:30,867 Wygraliśmy. 403 00:48:48,677 --> 00:48:49,594 No więc… 404 00:48:51,054 --> 00:48:53,890 czym jest to miejsce? 405 00:48:59,145 --> 00:49:00,063 Arisu. 406 00:49:03,066 --> 00:49:04,651 Wkrótce i tak się dowiesz. 407 00:49:10,991 --> 00:49:12,659 Będą do wyboru dwie opcje. 408 00:49:15,036 --> 00:49:16,705 Nieważne, którą wybierzecie… 409 00:49:18,164 --> 00:49:19,541 poznacie odpowiedź. 410 00:49:22,210 --> 00:49:24,546 Dowiecie się, jakimi jesteście osobami. 411 00:49:27,048 --> 00:49:28,133 Odkryjecie to. 412 00:49:31,761 --> 00:49:33,054 Życie… 413 00:49:35,056 --> 00:49:36,433 jest niczym gra. 414 00:49:40,061 --> 00:49:41,646 Cieszcie się nim bardziej. 415 00:50:12,302 --> 00:50:14,137 Gratulacje. 416 00:50:14,721 --> 00:50:19,392 Przeszliście wszystkie gry. 417 00:51:29,546 --> 00:51:36,302 Każdy z graczy dostanie do wyboru dwie opcje. 418 00:51:36,386 --> 00:51:40,473 Proszę wybrać, czy przyjmujecie, czy odrzucacie stałe obywatelstwo 419 00:51:40,557 --> 00:51:43,017 i prawo do pobytu w tej krainie. 420 00:51:45,145 --> 00:51:46,563 Powtarzam. 421 00:51:47,230 --> 00:51:51,151 Proszę wybrać, czy przyjmujecie, czy odrzucacie stałe obywatelstwo 422 00:51:51,234 --> 00:51:53,778 i prawo do pobytu w tej krainie. 423 00:51:59,909 --> 00:52:00,994 Odrzucam. 424 00:52:33,568 --> 00:52:34,527 Ja… 425 00:52:36,446 --> 00:52:37,280 odrzucam. 426 00:53:04,515 --> 00:53:05,767 Odrzucam. 427 00:53:29,165 --> 00:53:31,709 Wróćmy razem. 428 00:53:34,170 --> 00:53:39,133 PRAWO DO STAŁEGO POBYTU PRZYJMUJĘ/ODRZUCAM 429 00:53:44,472 --> 00:53:46,474 Rzecz jasna przyjmuję. 430 00:53:47,684 --> 00:53:49,519 Też przyjmuję z wdzięcznością. 431 00:53:57,402 --> 00:53:59,654 No cóż… 432 00:54:00,238 --> 00:54:02,740 chyba odrzucam. 433 00:54:07,036 --> 00:54:08,454 A ty? 434 00:54:18,047 --> 00:54:19,340 Odrzucam. 435 00:54:51,831 --> 00:54:52,999 Zatem… 436 00:54:56,169 --> 00:54:58,129 odrzucam prawo do stałego pobytu. 437 00:55:02,884 --> 00:55:03,801 Ja też. 438 00:55:07,930 --> 00:55:08,973 Odrzucam. 439 00:55:27,700 --> 00:55:28,785 To co zawsze? 440 00:55:32,038 --> 00:55:32,872 Tak. 441 00:55:33,998 --> 00:55:34,874 Proszę. 442 00:55:38,753 --> 00:55:39,587 Co? 443 00:55:42,340 --> 00:55:43,174 Co? 444 00:55:46,928 --> 00:55:48,471 Wystają ci włoski z nosa. 445 00:55:48,554 --> 00:55:50,556 Serio? 446 00:55:51,516 --> 00:55:52,350 Żartuję. 447 00:55:52,433 --> 00:55:54,268 Co? Ty dupku! 448 00:55:59,899 --> 00:56:01,818 Wyglądałeś na nieźle przybitego. 449 00:56:02,735 --> 00:56:07,865 Co myślicie o wyrywaniu woskiem włosków z nosa? Musi boleć. 450 00:56:07,949 --> 00:56:09,242 Nigdy nie odrosną? 451 00:56:09,325 --> 00:56:10,910 Jasne, że odrosną. 452 00:56:10,993 --> 00:56:13,079 Trymer do nosa byłby lepszy. 453 00:56:13,162 --> 00:56:17,208 Ale zabolałoby, gdyby w trakcie coś ci spadło na głowę. 454 00:56:17,291 --> 00:56:19,168 Nie, wybuch bardziej boli. 455 00:56:19,710 --> 00:56:20,711 - Jasne. - Prawda? 456 00:56:27,468 --> 00:56:28,469 Przepraszam. 457 00:56:30,638 --> 00:56:31,514 Przepraszam. 458 00:56:33,266 --> 00:56:34,392 To moja wina. 459 00:56:36,352 --> 00:56:37,228 Przepraszam. 460 00:56:38,688 --> 00:56:40,356 Mówi, że to jego wina. 461 00:56:41,149 --> 00:56:43,109 Zadufany w sobie jak zawsze. 462 00:56:43,192 --> 00:56:47,405 Pewnie myślisz, że żyjesz, bo jesteś jakimś wybrańcem. 463 00:56:47,488 --> 00:56:50,366 Nie, to wszystko dzięki wam. 464 00:56:50,450 --> 00:56:55,246 Brzmi tak, jakbyśmy poświęcili się, aby utrzymać cię przy życiu. 465 00:56:55,329 --> 00:56:58,458 Kurde, Choto. Strasznie tak mówić. 466 00:56:58,541 --> 00:57:00,793 Bo Arisu w ogóle nic nie łapie. 467 00:57:02,628 --> 00:57:03,546 Co z wami? 468 00:57:05,214 --> 00:57:06,424 Do czego zmierzacie? 469 00:57:08,050 --> 00:57:09,177 Powiedzcie to. 470 00:57:12,722 --> 00:57:14,140 Jedno wiem na pewno… 471 00:57:16,476 --> 00:57:21,689 Żadnej gry nie przeszedłeś bez czyjegoś wsparcia. 472 00:57:22,273 --> 00:57:25,943 Nie wystarczy, że będziesz dziękować do końca życia. 473 00:57:27,236 --> 00:57:31,449 Mam was przepraszać do końca życia? 474 00:57:34,494 --> 00:57:35,328 Odwaliło ci? 475 00:57:36,287 --> 00:57:40,625 Żyj pełnią życia do samego końca. 476 00:57:46,547 --> 00:57:47,381 Jasne. 477 00:57:49,133 --> 00:57:50,134 Tak zrobię. 478 00:58:11,739 --> 00:58:13,157 SHIBUYA 479 00:58:34,804 --> 00:58:37,181 Apokalipsa zombie byłaby słaba, nie? 480 00:58:37,265 --> 00:58:40,309 Wszyscy by się pozmieniali od ugryzień. 481 00:58:40,393 --> 00:58:42,979 Skończ z tymi zombie. Wymyśl, dokąd idziemy. 482 00:58:43,062 --> 00:58:45,856 Tylko Karube przeżyłby atak zombie. 483 00:58:45,940 --> 00:58:47,775 Miałbyś tych leszczy na strzał. 484 00:58:48,651 --> 00:58:51,946 Nie ja. Ty byś przeżył, Arisu. 485 00:58:52,029 --> 00:58:53,489 Ja? Dlaczego? 486 00:58:54,407 --> 00:58:55,992 Jestem przekonany. 487 00:58:59,620 --> 00:59:00,538 No dobra. 488 00:59:01,289 --> 00:59:02,415 Idziemy. 489 00:59:02,498 --> 00:59:04,041 Co robisz? 490 00:59:04,125 --> 00:59:06,419 Oto twoje święto! 491 00:59:06,502 --> 00:59:07,962 Z drogi! 492 00:59:47,960 --> 00:59:49,503 Złaź! 493 00:59:57,386 --> 00:59:59,388 - Fajerwerki! - W nogi! 494 01:00:04,018 --> 01:00:05,936 Policja, przypał! 495 01:00:06,020 --> 01:00:07,021 Wiejemy! 496 01:00:11,776 --> 01:00:12,693 Tam! 497 01:01:54,795 --> 01:01:56,380 Słyszysz mnie? 498 01:01:56,464 --> 01:01:57,923 Słyszysz? 499 01:01:58,007 --> 01:01:59,633 - Sprawdź tego! - Przyjąłem. 500 01:02:03,679 --> 01:02:05,139 Jest puls! 501 01:02:05,723 --> 01:02:07,767 Jest przytomny! Nosze! 502 01:02:07,850 --> 01:02:09,226 - Resuscytacja! - Dobra! 503 01:02:09,769 --> 01:02:12,021 Nosze! Szybko! 504 01:02:47,681 --> 01:02:50,309 Meteoryt uderzył w Tokio, 505 01:02:50,392 --> 01:02:54,104 co spowodowało poważne zniszczenia w i wokół dzielnicy Shibuya. 506 01:02:54,188 --> 01:02:55,898 Walka z ogniem trwa. 507 01:02:55,981 --> 01:03:02,488 Zidentyfikowane ofiary to: Kodai Tatta, Saori Shibuki, 508 01:03:03,155 --> 01:03:06,367 Takeru Danma, Sho Okada, 509 01:03:07,368 --> 01:03:11,038 Daikichi Karube, Urumi Akamaki, 510 01:03:11,747 --> 01:03:15,376 Momoka Inoue, Asahi Kujyo, 511 01:03:16,043 --> 01:03:17,461 Chota Segawa… 512 01:03:20,089 --> 01:03:22,299 Zarówno Karube, jak i Chota zginęli. 513 01:03:24,301 --> 01:03:26,136 Dlaczego tylko ja przeżyłem? 514 01:03:27,763 --> 01:03:28,848 Nie myśl o tym. 515 01:03:30,391 --> 01:03:32,226 Wykończysz się psychicznie. 516 01:03:36,021 --> 01:03:39,650 Fachowo zwą to „winą ocalałego”. 517 01:03:41,694 --> 01:03:43,487 „Dlaczego tylko ja przeżyłem?” 518 01:03:45,197 --> 01:03:47,658 „Nie można było ich uratować?” 519 01:03:49,869 --> 01:03:55,374 Ocaleni z katastrof żywiołowych i wypadków często tak mają. 520 01:03:59,712 --> 01:04:01,714 Kiedy zlokalizowali cię ratownicy, 521 01:04:02,923 --> 01:04:04,884 twoje serce stanęło. 522 01:04:09,305 --> 01:04:10,347 Na całą minutę. 523 01:04:15,144 --> 01:04:18,355 Przez minutę byłeś na granicy między życiem a śmiercią. 524 01:04:21,150 --> 01:04:21,984 Minutę? 525 01:04:23,319 --> 01:04:24,236 Tak. 526 01:04:31,452 --> 01:04:32,870 Minutę? 527 01:04:37,499 --> 01:04:41,879 Wydawało się, że to trwało… 528 01:04:44,381 --> 01:04:45,633 Byłem… 529 01:04:47,843 --> 01:04:50,471 przez długi czas gdzieś daleko. 530 01:04:57,561 --> 01:04:58,562 Tata… 531 01:04:59,939 --> 01:05:01,190 Popłakał się. 532 01:05:03,359 --> 01:05:07,613 Pierwszy raz płakał na moich oczach od śmierci mamy. 533 01:05:43,774 --> 01:05:44,608 Co? 534 01:05:47,444 --> 01:05:50,364 Tobie też ponoć stanęło serce. 535 01:05:53,075 --> 01:05:54,660 A ty co taki na bieżąco? 536 01:05:58,247 --> 01:05:59,581 To samo spotkało mnie. 537 01:06:02,251 --> 01:06:03,752 Co za zbieg okoliczności. 538 01:06:07,256 --> 01:06:08,507 Odkąd prawie zmarłeś, 539 01:06:10,426 --> 01:06:11,844 czy jakoś się zmieniłeś? 540 01:06:14,430 --> 01:06:15,556 Nie wiem. 541 01:06:17,266 --> 01:06:19,476 Na pewno wyglądam bardziej paskudnie. 542 01:06:20,811 --> 01:06:21,895 A u ciebie? 543 01:06:26,358 --> 01:06:28,694 Do tej pory marnowałem swoje życie. 544 01:06:30,362 --> 01:06:34,825 Chyba czas zrobić z nim coś bardziej pożytecznego. 545 01:06:37,828 --> 01:06:39,038 I tyle. 546 01:06:42,750 --> 01:06:45,878 Też byłeś draniem, co? 547 01:06:47,880 --> 01:06:48,714 Tak. 548 01:06:56,597 --> 01:06:58,849 Doktorze, proszę sprawdzić te karty. 549 01:06:58,932 --> 01:06:59,808 Dobrze. 550 01:07:06,356 --> 01:07:09,943 Duży postęp jak na kogoś, kto przeżył zatrzymanie akcji serca. 551 01:07:10,569 --> 01:07:12,237 - Poproszę gazę. - Tak jest. 552 01:07:19,870 --> 01:07:21,371 Zna go pani? 553 01:07:22,081 --> 01:07:23,207 Nie. 554 01:07:28,462 --> 01:07:32,299 Też walczy jak może, prawda? 555 01:07:34,176 --> 01:07:35,219 Zgadza się. 556 01:07:56,115 --> 01:07:57,699 Rozpoczynam masaż serca. 557 01:07:57,783 --> 01:07:59,493 - Defibrylacja! - Tak jest! 558 01:08:00,077 --> 01:08:02,704 Ann! Rizuna Ann, słyszysz mnie? 559 01:08:03,580 --> 01:08:04,665 Odsunąć się! 560 01:08:05,290 --> 01:08:06,333 Brak tętna! 561 01:08:06,416 --> 01:08:07,793 Jeszcze raz! Ładować! 562 01:08:07,876 --> 01:08:10,045 Tak jest! Naładowane! 563 01:08:10,129 --> 01:08:11,046 Odsunąć się! 564 01:08:14,091 --> 01:08:15,592 Mamy puls. 565 01:08:15,676 --> 01:08:18,387 Ciśnienie krwi między 80 a 90. 566 01:08:18,971 --> 01:08:21,682 Mamy ją! Wznowić operację. Szczypce! 567 01:08:33,235 --> 01:08:34,611 Wszystko dobrze? 568 01:08:35,112 --> 01:08:35,946 Tak. 569 01:08:36,572 --> 01:08:38,115 Bez pośpiechu. 570 01:08:39,366 --> 01:08:40,200 Dobrze. 571 01:09:28,290 --> 01:09:29,708 Witam z powrotem. 572 01:09:51,438 --> 01:09:52,272 Hikari. 573 01:10:15,128 --> 01:10:19,216 …przydzieliła dwa tryliony jenów ze skarbu państwa. 574 01:10:20,801 --> 01:10:26,306 Minął tydzień od czasu uderzenia meteorytu w Tokio. 575 01:10:26,390 --> 01:10:30,269 Wiele linii kolejowych jest wciąż zawieszonych. 576 01:10:30,352 --> 01:10:33,647 Podobnie wiele głównych dróg jest zamkniętych. 577 01:11:12,102 --> 01:11:13,103 Przepraszam. 578 01:11:14,104 --> 01:11:15,605 Mogę skorzystać? 579 01:11:16,315 --> 01:11:18,233 Wybacz. Zapraszam. 580 01:11:45,886 --> 01:11:46,803 Zaczekaj. 581 01:11:48,138 --> 01:11:48,972 Reszta. 582 01:11:51,767 --> 01:11:54,686 Bardzo dziękuję. 583 01:12:07,783 --> 01:12:11,161 Przepraszam. Czy my się skądś znamy? 584 01:12:13,830 --> 01:12:14,664 Chyba nie. 585 01:12:19,586 --> 01:12:20,420 Chwila. 586 01:12:25,342 --> 01:12:27,010 Na pewno się nie znamy? 587 01:12:28,678 --> 01:12:29,513 Co? 588 01:12:34,935 --> 01:12:38,397 Czy ty mnie zarywasz? 589 01:12:39,481 --> 01:12:42,317 Nie. Nic z tych rzeczy. 590 01:12:45,612 --> 01:12:46,822 Ale… 591 01:12:47,531 --> 01:12:52,035 byłoby w porządku, gdybym cię podrywał? 592 01:13:01,711 --> 01:13:04,965 Przepraszam. Dziwnie to zabrzmiało. 593 01:13:10,262 --> 01:13:13,056 Rzeczywiście mogliśmy się kiedyś spotkać. 594 01:13:17,102 --> 01:13:18,019 Rok temu? 595 01:13:18,645 --> 01:13:20,063 Dwa lata temu? 596 01:13:21,231 --> 01:13:22,399 Kiedy to było? 597 01:13:24,818 --> 01:13:28,029 Już nie pamiętam, ale chyba kiedyś się spotkaliśmy. 598 01:13:38,582 --> 01:13:40,667 Cóż, pogoda jest ładna. 599 01:13:42,794 --> 01:13:46,131 Może wyjdziemy na dziedziniec. 600 01:13:48,675 --> 01:13:49,509 Jasne. 601 01:15:01,581 --> 01:15:02,415 Zaczekaj! 602 01:18:33,460 --> 01:18:35,795 Napisy: Przemysław Stępień