1
00:01:04,232 --> 00:01:06,776
Allow me to introduce my game to you.
2
00:01:08,569 --> 00:01:11,906
This game,
the one that we're all about to play,
3
00:01:11,989 --> 00:01:13,324
is called…
4
00:01:13,407 --> 00:01:15,368
…The Queen of Croquet!
5
00:01:16,786 --> 00:01:17,954
Croquet?
6
00:01:19,122 --> 00:01:21,040
Lawn billiards
is what they used to call it
7
00:01:21,124 --> 00:01:24,252
in 19th-century England,
at the height of its popularity.
8
00:01:24,752 --> 00:01:28,381
I don't believe that it was ever
quite so popular in Japan.
9
00:01:29,757 --> 00:01:31,008
We don't know the rules.
10
00:01:32,218 --> 00:01:34,971
That's all right.
You don't really need to.
11
00:01:36,013 --> 00:01:37,056
Don't worry.
12
00:01:38,307 --> 00:01:40,768
It doesn't matter which one of us wins!
13
00:01:41,519 --> 00:01:42,395
What?
14
00:01:43,771 --> 00:01:45,982
Clearing Croquet is simple.
15
00:01:46,065 --> 00:01:47,400
You just have to complete
16
00:01:47,483 --> 00:01:50,736
three little sets of croquet games
without withdrawing.
17
00:01:51,404 --> 00:01:54,282
If you decide to give up, game over.
18
00:01:54,365 --> 00:01:56,117
Weapons are also allowed here.
19
00:01:56,993 --> 00:01:58,202
It's so simple.
20
00:01:59,078 --> 00:02:01,414
Just three little rounds of croquet.
21
00:02:04,834 --> 00:02:07,336
W-- We just have to finish three rounds?
22
00:02:08,254 --> 00:02:10,214
We don't even have to win?
23
00:02:10,298 --> 00:02:12,675
Exactly! Simple, huh?
24
00:02:15,219 --> 00:02:17,889
Now, why don't we begin?
25
00:03:33,631 --> 00:03:35,758
Each side has two balls,
26
00:03:35,841 --> 00:03:38,427
one blue and black,
the other red and yellow.
27
00:03:38,511 --> 00:03:42,848
To win, you need to pass your balls
through the six hoops in a certain order,
28
00:03:42,932 --> 00:03:46,686
then hit the final finishing peg
before your opponent does.
29
00:04:16,048 --> 00:04:17,049
Yes!
30
00:04:24,056 --> 00:04:27,059
The first set's mine.
Better luck next time.
31
00:04:30,479 --> 00:04:33,399
We clear the game
by finishing three sets without quitting.
32
00:04:34,650 --> 00:04:36,068
I'm not gonna forfeit.
33
00:04:37,486 --> 00:04:38,904
There are two sets left.
34
00:04:40,323 --> 00:04:41,741
What is she thinking?
35
00:04:47,288 --> 00:04:49,707
All right, round two now.
36
00:05:10,978 --> 00:05:14,565
It looks like she's dragging
the game out, making it last.
37
00:05:16,484 --> 00:05:18,152
I think she's playing with us.
38
00:05:18,736 --> 00:05:20,321
I need to get a move on.
39
00:05:38,547 --> 00:05:40,758
Oh! This is so much fun!
40
00:05:44,345 --> 00:05:45,888
Lovely!
41
00:05:47,098 --> 00:05:49,183
At this rate, we'll be playing forever.
42
00:06:10,079 --> 00:06:11,163
All right!
43
00:06:44,071 --> 00:06:44,947
I did it!
44
00:06:45,030 --> 00:06:45,906
I won!
45
00:06:50,369 --> 00:06:53,247
It looks like I lost the second set.
46
00:06:53,330 --> 00:06:55,541
You are really talented!
47
00:06:56,792 --> 00:06:58,919
Okay, time for round three.
48
00:06:59,003 --> 00:07:00,254
Hmm…
49
00:07:01,005 --> 00:07:02,840
That was just exhausting.
50
00:07:03,799 --> 00:07:05,718
What say we have some tea, hmm?
51
00:07:06,552 --> 00:07:07,553
Tea?
52
00:07:17,021 --> 00:07:19,773
Forget about the tea.
Let's play the game.
53
00:07:20,816 --> 00:07:22,985
But teatime is tradition.
54
00:07:23,068 --> 00:07:25,362
It's proper croquet etiquette.
55
00:07:25,946 --> 00:07:28,699
Now, please, help yourselves.
56
00:07:42,046 --> 00:07:43,506
When this game is over,
57
00:07:44,423 --> 00:07:46,133
will we return to our world?
58
00:07:47,927 --> 00:07:50,179
You'll find out
at the end of the game.
59
00:07:51,639 --> 00:07:53,349
Don't talk to her, Arisu.
60
00:07:54,517 --> 00:07:56,435
Don't pay any attention to her.
61
00:07:56,519 --> 00:07:57,520
Remember.
62
00:07:58,604 --> 00:08:00,189
We just need to finish.
63
00:08:01,106 --> 00:08:03,192
Why do you want to know so badly?
64
00:08:07,655 --> 00:08:09,073
My best friends died.
65
00:08:09,782 --> 00:08:11,534
They never got to learn the truth.
66
00:08:13,619 --> 00:08:16,664
So I need to find out.
I'm doing it for their sake.
67
00:08:18,123 --> 00:08:20,668
-That's why I made it this far.
-You want to know.
68
00:08:21,460 --> 00:08:23,712
But you also want to return
69
00:08:23,796 --> 00:08:25,631
to your world.
70
00:08:25,714 --> 00:08:27,007
Can we return?
71
00:08:29,927 --> 00:08:31,136
Aww…
72
00:08:32,263 --> 00:08:34,473
I'm afraid I can't tell you that.
73
00:08:37,726 --> 00:08:38,978
For all you know,
74
00:08:39,603 --> 00:08:42,314
this could be the ruins
of your original world.
75
00:08:43,566 --> 00:08:44,858
See, you say that.
76
00:08:45,526 --> 00:08:47,611
But I bet you don't know anything either.
77
00:08:48,779 --> 00:08:49,989
Yes, I do.
78
00:08:55,160 --> 00:08:56,245
Hmm.
79
00:08:57,496 --> 00:08:59,498
I guess I have no choice.
80
00:09:01,166 --> 00:09:02,918
If you want to know so bad,
81
00:09:04,044 --> 00:09:05,713
then I'll tell you everything.
82
00:09:07,089 --> 00:09:09,091
The whole truth about where we are.
83
00:09:17,474 --> 00:09:21,520
However, when I start,
there's no going back.
84
00:09:22,313 --> 00:09:24,982
Remember that you had to know the answer.
85
00:09:26,942 --> 00:09:28,944
You asked for this, Arisu.
86
00:09:35,200 --> 00:09:37,745
Tell me, have you ever thought…
87
00:09:37,828 --> 00:09:40,331
pictured what the future would be like?
88
00:09:41,040 --> 00:09:42,791
-Future?
-Yes.
89
00:09:43,667 --> 00:09:46,545
Nanotechnology and renewable energy,
90
00:09:46,629 --> 00:09:51,091
pluripotent cells, virtual reality,
cryogenics, terraforming.
91
00:09:52,968 --> 00:09:55,763
The science and technology from your era
92
00:09:55,846 --> 00:09:58,974
bursts with mountains
of hope and potential.
93
00:10:00,851 --> 00:10:03,062
Perhaps you should be celebrating,
94
00:10:03,145 --> 00:10:06,148
because all of those things
became a reality.
95
00:10:06,899 --> 00:10:11,236
What's more, technology
rapidly advanced and progressed.
96
00:10:12,029 --> 00:10:15,783
Within 30 years, the economies
of developing countries grew,
97
00:10:15,866 --> 00:10:19,912
and the inequality of living standards
was eventually eliminated.
98
00:10:19,995 --> 00:10:24,750
Fifty years later, gene manipulation
extended the human lifespan.
99
00:10:26,126 --> 00:10:27,169
Wait a second.
100
00:10:28,837 --> 00:10:30,130
What are you saying?
101
00:10:32,841 --> 00:10:34,051
What are you saying?
102
00:10:35,386 --> 00:10:38,222
I am simply providing information.
103
00:10:40,140 --> 00:10:44,269
I'm telling you about
1,000 years of human history.
104
00:10:45,771 --> 00:10:47,648
A thousand years?
105
00:10:48,691 --> 00:10:49,900
In the future?
106
00:10:51,568 --> 00:10:54,863
After humanity
acquired more advanced knowledge,
107
00:10:54,947 --> 00:10:58,701
it persisted in making
new discoveries in every field.
108
00:10:59,368 --> 00:11:01,161
And so, in short,
109
00:11:01,245 --> 00:11:04,998
approximately ten years after
what you believe is the current year,
110
00:11:05,874 --> 00:11:08,127
virtual reality and avatars
111
00:11:08,210 --> 00:11:11,672
begin to take over
all aspects of people's lives.
112
00:11:11,755 --> 00:11:15,676
After 50 years, cures for dementia,
cancer, and many other maladies
113
00:11:15,759 --> 00:11:17,720
become possible through genetics.
114
00:11:17,803 --> 00:11:20,931
After a hundred,
natural disasters are eliminated
115
00:11:21,014 --> 00:11:23,809
thanks to environmental
and weather control technologies.
116
00:11:23,892 --> 00:11:27,604
After 200 years,
the mechanism of the brain is analyzed.
117
00:11:27,688 --> 00:11:30,315
Memories and thoughts can be transplanted.
118
00:11:30,399 --> 00:11:34,194
After 300, humanity
finally conquers natural death
119
00:11:34,278 --> 00:11:36,822
and extends their lifespan to 300 years.
120
00:11:36,905 --> 00:11:41,118
After 400,
due to a perfect understanding of physics,
121
00:11:41,201 --> 00:11:44,037
humanity unlocks all laws of causality.
122
00:11:44,121 --> 00:11:46,373
Coincidence and fate are no more.
123
00:11:47,082 --> 00:11:50,753
After 500,
there are no irregular occurrences.
124
00:11:51,253 --> 00:11:54,590
Humankind is perfectly able
to control its whole world,
125
00:11:54,673 --> 00:11:56,759
basically becoming immortal.
126
00:11:58,177 --> 00:12:02,055
In the 500 years that follow, as long
as they are supplied with dopamine,
127
00:12:02,139 --> 00:12:03,849
humans can live forever.
128
00:12:03,932 --> 00:12:06,101
That's the world in 1,000 years.
129
00:13:05,285 --> 00:13:09,540
Right now, you are playing
this game within a virtual reality.
130
00:13:10,582 --> 00:13:13,418
You are so deeply immersed
that you've forgotten.
131
00:13:15,587 --> 00:13:19,633
This particular simulation is
the most popular virtual reality package
132
00:13:19,716 --> 00:13:21,593
a thousand years in the future.
133
00:13:21,677 --> 00:13:26,557
After more or less achieving eternal life,
people started losing their drive to live.
134
00:13:26,640 --> 00:13:30,978
And yet, we were enamored with
the period of time a thousand years ago.
135
00:13:31,061 --> 00:13:34,273
A time when people feared death
and the end of the world.
136
00:13:34,356 --> 00:13:36,108
It continued to fascinate us.
137
00:13:40,320 --> 00:13:41,697
Oh, and…
138
00:13:41,780 --> 00:13:44,449
I'm the administrator of this system.
139
00:13:52,749 --> 00:13:54,084
I'm just joking.
140
00:13:54,167 --> 00:13:55,669
Not a word was true.
141
00:13:56,503 --> 00:13:57,921
Huh?
142
00:13:58,005 --> 00:14:00,757
Just quit fucking around.
143
00:14:03,093 --> 00:14:04,344
This is the truth.
144
00:14:06,430 --> 00:14:11,143
Genetically modified plants developed
sudden mutations and exploded with growth.
145
00:14:12,269 --> 00:14:14,062
I'm sure you must have noticed.
146
00:14:14,771 --> 00:14:15,814
The city?
147
00:14:16,523 --> 00:14:19,276
It's completely overrun with vegetation.
148
00:14:21,069 --> 00:14:22,154
What's more,
149
00:14:23,155 --> 00:14:25,407
the mountains surround us and close us in.
150
00:14:30,704 --> 00:14:34,166
All of that was the work of aliens.
151
00:14:36,501 --> 00:14:37,377
Aliens?
152
00:14:38,211 --> 00:14:41,465
They captured all of humanity
and wiped our memories.
153
00:14:41,548 --> 00:14:43,800
Forced us to play countless games.
154
00:14:43,884 --> 00:14:47,095
All so they could conduct
behavioral experiments on us.
155
00:14:47,721 --> 00:14:48,972
Is that…
156
00:14:49,765 --> 00:14:50,891
Is that true?
157
00:14:52,851 --> 00:14:54,478
Of course it is.
158
00:14:55,812 --> 00:14:56,813
Except
159
00:14:57,898 --> 00:15:00,442
a rumor started circulating
among the players.
160
00:15:01,068 --> 00:15:03,487
The ones forced to compete in the games.
161
00:15:03,570 --> 00:15:05,989
A rumor that that wasn't the whole story.
162
00:15:06,073 --> 00:15:08,784
A nuclear apocalypse
had wiped out most life,
163
00:15:08,867 --> 00:15:10,994
and the wealthy elite living underground
164
00:15:11,078 --> 00:15:14,081
had created androids
with artificial memories.
165
00:15:14,164 --> 00:15:17,417
These androids compete in games
on the surface,
166
00:15:17,501 --> 00:15:20,754
and the wealthy place bets
on who would survive.
167
00:15:27,469 --> 00:15:29,888
A real nail biter,
wouldn't you agree, sir?
168
00:15:32,099 --> 00:15:33,475
Miss? Excuse me.
169
00:15:33,558 --> 00:15:36,520
-Can I place a bet?
-Yes, of course.
170
00:15:37,020 --> 00:15:39,773
The players believe
that they are humans,
171
00:15:39,856 --> 00:15:43,026
being forced by aliens
to play these games.
172
00:15:43,986 --> 00:15:45,404
But actually, they…
173
00:15:47,114 --> 00:15:48,281
and you
174
00:15:48,365 --> 00:15:50,951
are simply androids with a collection
175
00:15:51,660 --> 00:15:54,079
of artificial memories.
176
00:15:55,539 --> 00:15:57,207
So is that actually the truth?
177
00:15:58,959 --> 00:16:01,420
No! Just kidding.
178
00:16:01,503 --> 00:16:04,256
We need to finish one more set.
179
00:16:05,090 --> 00:16:06,925
Don't listen to what she's saying.
180
00:16:07,884 --> 00:16:10,220
You don't even know
the real answer, do you?
181
00:16:13,223 --> 00:16:14,725
You just might be right.
182
00:16:17,769 --> 00:16:20,105
Do you want the truth so badly?
183
00:16:22,524 --> 00:16:25,736
You want the truth
for the sake of your dead friends?
184
00:16:31,992 --> 00:16:34,369
Oh, you poor, poor thing.
185
00:16:35,662 --> 00:16:37,873
It's written all over your face.
186
00:16:38,915 --> 00:16:42,294
They were tremendously important to you,
weren't they?
187
00:16:47,883 --> 00:16:49,259
You should know,
188
00:16:49,342 --> 00:16:52,512
I'm the one who made that game for you.
189
00:16:53,513 --> 00:16:57,017
I designed the Seven of Hearts
because you three were so close.
190
00:16:59,811 --> 00:17:00,937
Arisu!
191
00:17:01,021 --> 00:17:02,814
It's all right.
192
00:17:02,898 --> 00:17:04,524
Please don't stop him.
193
00:17:05,442 --> 00:17:06,860
Let him hate.
194
00:17:07,360 --> 00:17:10,030
Hate is the most incredible motivator.
195
00:17:35,097 --> 00:17:37,182
It's all part of your plan, isn't it?
196
00:17:43,522 --> 00:17:44,940
You want to get killed.
197
00:17:45,816 --> 00:17:47,651
I'm supposed to shoot you now.
198
00:17:49,402 --> 00:17:50,946
If I kill you in this game,
199
00:17:52,197 --> 00:17:53,532
we won't win.
200
00:17:53,615 --> 00:17:55,033
We won't clear it.
201
00:17:55,117 --> 00:17:56,868
There won't even be a game over.
202
00:17:57,828 --> 00:17:58,829
That means
203
00:17:59,704 --> 00:18:02,082
I would make this game go on forever.
204
00:18:03,542 --> 00:18:04,584
If that happens,
205
00:18:05,877 --> 00:18:09,381
all the other players are doomed
to wait until their visas expire.
206
00:18:12,300 --> 00:18:13,468
You want that.
207
00:18:14,636 --> 00:18:16,596
You want us to fall into despair.
208
00:18:17,639 --> 00:18:19,266
You want us to lose all hope.
209
00:18:27,023 --> 00:18:28,358
Tell me something.
210
00:18:29,109 --> 00:18:31,027
While you were playing the games,
211
00:18:32,112 --> 00:18:35,073
did you really care
about the rest of the world?
212
00:18:36,533 --> 00:18:40,245
Were you thinking about how
the world works or what its purpose is?
213
00:18:41,037 --> 00:18:42,414
Your own goals?
214
00:18:43,248 --> 00:18:45,125
Or did you lose interest? Huh?
215
00:18:45,917 --> 00:18:48,378
Did you start to accept
that it didn't matter?
216
00:18:51,506 --> 00:18:53,175
The answer doesn't matter.
217
00:18:54,301 --> 00:18:56,052
And I think you know that.
218
00:18:57,429 --> 00:19:00,599
Arisu. Don't listen to her.
219
00:19:00,682 --> 00:19:02,434
-I wanna know the answer.
-Arisu!
220
00:19:02,517 --> 00:19:03,935
Are you really sure?
221
00:19:07,230 --> 00:19:08,106
Yeah.
222
00:19:14,112 --> 00:19:17,365
It seems like you're prepared
to accept reality.
223
00:19:23,455 --> 00:19:24,664
So be it, then.
224
00:19:26,041 --> 00:19:29,544
I'll stop dodging your questions
and tell you what you want to know.
225
00:19:32,297 --> 00:19:33,757
Let's start with the big one.
226
00:19:34,841 --> 00:19:38,053
The world,
this world in front of your face,
227
00:19:38,637 --> 00:19:39,971
none of it is real.
228
00:19:40,889 --> 00:19:41,973
It's an illusion.
229
00:19:46,937 --> 00:19:49,189
You want me to believe
all of this is a trick?
230
00:19:49,773 --> 00:19:53,568
Arisu, were you never once suspicious
since you arrived?
231
00:19:54,194 --> 00:19:57,489
The desolate city,
and the science far too advanced?
232
00:19:57,572 --> 00:19:59,032
The mysterious games?
233
00:19:59,115 --> 00:20:00,659
Is it humans, or aliens?
234
00:20:00,742 --> 00:20:02,744
That doesn't make any sense, does it?
235
00:20:02,827 --> 00:20:06,623
Even if they were behind all this,
why would they choose to run these games?
236
00:20:09,376 --> 00:20:11,294
Tag, hide-and-seek,
237
00:20:11,878 --> 00:20:13,630
they're children's games.
238
00:20:14,130 --> 00:20:17,717
Nothing beyond your imagination
is possible here.
239
00:20:26,017 --> 00:20:28,478
It is no surprise that you were right.
240
00:20:28,561 --> 00:20:31,147
You were always meant
to survive this long.
241
00:20:33,108 --> 00:20:34,567
It's simple, really.
242
00:20:36,528 --> 00:20:39,030
This is all taking place in your mind.
243
00:20:39,656 --> 00:20:41,741
This is all in your head, you see.
244
00:20:41,825 --> 00:20:45,412
In a brain
that barely weighs 1,500 grams.
245
00:21:03,013 --> 00:21:04,014
Arisu.
246
00:21:04,639 --> 00:21:06,182
Don't listen to her.
247
00:21:07,392 --> 00:21:08,893
If this were an illusion,
248
00:21:09,602 --> 00:21:11,438
that means I'm not real.
249
00:21:11,521 --> 00:21:15,317
I can't just be something you invented!
Listen, I'm alive and I'm here!
250
00:21:15,400 --> 00:21:17,319
Of course you are.
251
00:21:18,403 --> 00:21:20,905
You exist, all right. Of course you do.
252
00:21:21,740 --> 00:21:23,575
But you're somewhere else.
253
00:21:23,658 --> 00:21:27,120
That is not the reality
Arisu is looking at right now.
254
00:21:27,704 --> 00:21:28,788
Huh?
255
00:21:30,707 --> 00:21:31,708
Arisu.
256
00:21:33,877 --> 00:21:35,795
What happened in that moment?
257
00:21:36,880 --> 00:21:38,423
You remember, don't you?
258
00:21:42,385 --> 00:21:43,803
When you lost them.
259
00:21:45,597 --> 00:21:47,932
Those friends
that were so precious to you.
260
00:21:49,726 --> 00:21:50,935
The shock of it
261
00:21:51,770 --> 00:21:53,605
wiped your memories.
262
00:21:58,068 --> 00:21:59,361
I'm your doctor.
263
00:22:00,779 --> 00:22:02,530
My name is Mira Kano.
264
00:22:03,156 --> 00:22:04,157
Remember me?
265
00:22:05,075 --> 00:22:06,368
Your psychiatrist.
266
00:22:08,078 --> 00:22:09,329
I'm helping you.
267
00:22:09,954 --> 00:22:12,040
We are doing therapy together.
268
00:22:15,126 --> 00:22:16,378
You just
269
00:22:17,837 --> 00:22:19,381
don't remember.
270
00:22:21,633 --> 00:22:23,343
You don't remember anything.
271
00:22:29,891 --> 00:22:30,934
So?
272
00:22:33,353 --> 00:22:34,646
What about now?
273
00:22:36,981 --> 00:22:38,316
Your memories…
274
00:22:40,610 --> 00:22:42,070
Are they coming back?
275
00:23:34,831 --> 00:23:36,749
Arisu, how are you?
276
00:23:39,711 --> 00:23:41,796
Tell me about your memories.
277
00:23:41,880 --> 00:23:43,339
Are they coming back to you?
278
00:23:48,636 --> 00:23:50,430
Chota.
279
00:23:51,681 --> 00:23:52,765
Karube.
280
00:24:03,818 --> 00:24:06,029
You're both two peas in a pod.
281
00:24:07,614 --> 00:24:09,199
She's always checking in.
282
00:24:10,867 --> 00:24:13,328
She really worries about you.
283
00:24:17,207 --> 00:24:20,585
She also lost
someone very precious to her.
284
00:24:21,753 --> 00:24:24,672
So she's been hospitalized here.
Just like you.
285
00:24:31,179 --> 00:24:32,138
Now,
286
00:24:33,014 --> 00:24:34,015
tell me.
287
00:24:37,685 --> 00:24:39,896
Tell me what happened to you, Arisu.
288
00:24:41,356 --> 00:24:44,400
On that day with the fireworks.
289
00:24:51,115 --> 00:24:52,033
Go on.
290
00:24:53,451 --> 00:24:54,661
Try to remember.
291
00:24:59,707 --> 00:25:01,000
Fireworks…
292
00:25:03,878 --> 00:25:05,630
-Whoa! Get off!
-Put me down.
293
00:25:05,713 --> 00:25:07,215
-Quick!
-You guys are crazy!
294
00:25:10,760 --> 00:25:12,554
Watch out! Watch out!
295
00:25:12,637 --> 00:25:14,389
-Hurry up! Come on!
-Aah! Uh, uh--
296
00:25:14,472 --> 00:25:15,640
Look! Fireworks!
297
00:25:15,723 --> 00:25:17,767
-Okay.
-Run for your lives!
298
00:25:21,938 --> 00:25:23,940
Huh? Huh? Huh?
299
00:25:24,774 --> 00:25:26,442
Huh? Huh…
300
00:25:53,386 --> 00:25:54,929
It was my fault.
301
00:25:56,973 --> 00:25:58,141
And now they're dead.
302
00:25:59,934 --> 00:26:01,769
It seems like you remember now.
303
00:26:07,150 --> 00:26:08,776
I'm the one who killed them.
304
00:26:10,153 --> 00:26:11,195
My fault…
305
00:26:12,947 --> 00:26:14,907
The answer you're trying to find,
306
00:26:16,242 --> 00:26:18,036
it's not about this world.
307
00:26:19,162 --> 00:26:20,580
Why it exists.
308
00:26:22,123 --> 00:26:24,667
The answer you're really searching for
309
00:26:26,502 --> 00:26:28,504
is what you are.
310
00:26:29,839 --> 00:26:32,300
You want to know why you're alive.
311
00:26:33,968 --> 00:26:35,470
Why you lived.
312
00:26:36,346 --> 00:26:38,389
You want to know why you exist.
313
00:26:41,934 --> 00:26:44,520
You grew up starved for love.
314
00:26:46,439 --> 00:26:48,858
You've been seeking that answer
a long time.
315
00:26:51,027 --> 00:26:53,071
Long before you came here.
316
00:26:57,116 --> 00:26:58,451
So what did you do?
317
00:27:00,036 --> 00:27:01,954
You manifested these games
318
00:27:02,664 --> 00:27:03,956
in your fantasies,
319
00:27:04,499 --> 00:27:07,168
these childlike games
you made for yourself.
320
00:27:15,426 --> 00:27:17,762
And as you kept surviving the games,
321
00:27:18,429 --> 00:27:19,681
you developed the desire
322
00:27:19,764 --> 00:27:22,350
to know the truth about this place.
323
00:27:24,686 --> 00:27:28,147
And that overlapped with your search
for meaning in your own life.
324
00:27:29,148 --> 00:27:31,150
They became intertwined in your head.
325
00:27:35,780 --> 00:27:37,073
Tell me, Arisu…
326
00:27:39,033 --> 00:27:40,910
in this whole world,
327
00:27:41,911 --> 00:27:43,663
is there anyone who needs you?
328
00:27:47,333 --> 00:27:48,918
I'm not sure I'm ready.
329
00:27:49,961 --> 00:27:52,171
Don't be silly.
You've prepared, haven't you?
330
00:27:52,255 --> 00:27:53,506
-I have, but I--
-Mm-hmm.
331
00:27:53,589 --> 00:27:56,092
I just…
I don't know how much…
332
00:27:57,719 --> 00:28:01,013
Is there a reason
you exist in this world?
333
00:28:01,097 --> 00:28:03,266
I've never had any concerns
about you, son.
334
00:28:03,349 --> 00:28:05,560
Does your life have any meaning?
335
00:28:19,699 --> 00:28:21,784
What's your life's purpose, son?
336
00:28:27,915 --> 00:28:30,460
How long are you going
to pass your days like this?
337
00:28:35,965 --> 00:28:36,841
Hey.
338
00:28:39,260 --> 00:28:41,012
Is there a reason you're alive?
339
00:28:44,432 --> 00:28:45,641
And now
340
00:28:46,517 --> 00:28:48,478
you're the one who survived.
341
00:28:55,818 --> 00:28:57,069
I don't know why.
342
00:28:58,946 --> 00:29:00,782
There's no reason for me to live.
343
00:29:05,328 --> 00:29:06,621
They're the ones
344
00:29:07,997 --> 00:29:09,707
who should have survived.
345
00:29:13,920 --> 00:29:14,921
Karube.
346
00:29:16,631 --> 00:29:17,757
Chota.
347
00:29:22,053 --> 00:29:23,095
Instead, it's me.
348
00:29:25,097 --> 00:29:27,683
I survived. The one with no reason to.
349
00:29:35,650 --> 00:29:37,527
I shouldn't be alive at all.
350
00:29:45,868 --> 00:29:46,953
Arisu.
351
00:29:47,453 --> 00:29:49,539
You need to wait outside for your turn.
352
00:29:50,540 --> 00:29:51,874
We'll be seeing you soon.
353
00:29:53,960 --> 00:29:55,878
-Arisu!
-Leave him alone.
354
00:29:56,838 --> 00:30:00,091
He is trying to remember everything
right now.
355
00:30:00,925 --> 00:30:04,011
Hey, hey! Wake up!
356
00:30:04,095 --> 00:30:05,763
-Hey!
-I said stop that!
357
00:30:08,724 --> 00:30:13,062
Arisu's remembering his past
so that he can recover.
358
00:30:13,604 --> 00:30:15,690
And you're interfering with that.
359
00:30:16,524 --> 00:30:18,609
-No!
-Step back.
360
00:30:23,406 --> 00:30:24,490
Now,
361
00:30:25,783 --> 00:30:26,909
Arisu…
362
00:30:30,288 --> 00:30:31,956
why don't we make this go away?
363
00:30:34,208 --> 00:30:37,336
All you need to do
is tell me that you're giving up…
364
00:30:40,172 --> 00:30:41,716
and the game will end.
365
00:30:45,386 --> 00:30:47,805
The game will… end.
366
00:30:54,770 --> 00:30:56,314
That means it's real.
367
00:30:57,356 --> 00:30:59,191
It wasn't an illusion.
368
00:31:07,033 --> 00:31:09,535
I was a player in that game too.
369
00:31:31,182 --> 00:31:32,058
Now,
370
00:31:32,975 --> 00:31:33,935
Arisu.
371
00:31:37,396 --> 00:31:39,774
Let me be absolutely certain.
372
00:31:42,151 --> 00:31:43,402
You're forfeiting?
373
00:31:45,363 --> 00:31:47,239
You're quitting the game, right?
374
00:32:09,679 --> 00:32:12,264
You'll feel better
after you take your medicine.
375
00:32:15,184 --> 00:32:16,185
Go on.
376
00:32:24,110 --> 00:32:25,236
After that,
377
00:32:26,779 --> 00:32:27,947
you can answer.
378
00:32:47,008 --> 00:32:48,801
Arisu, stop it.
379
00:32:51,178 --> 00:32:53,597
Arisu, no!
380
00:33:09,321 --> 00:33:10,865
I would put that down.
381
00:33:17,288 --> 00:33:18,581
Arisu…
382
00:33:23,085 --> 00:33:24,754
you promised.
383
00:33:26,088 --> 00:33:29,592
You promised you'd protect me,
no matter what.
384
00:33:34,430 --> 00:33:35,931
Don't listen to her.
385
00:33:37,266 --> 00:33:39,393
I am definitely here with you.
386
00:33:41,854 --> 00:33:43,022
I'm alive!
387
00:33:47,902 --> 00:33:50,362
But if you believe what she says…
388
00:33:54,950 --> 00:33:57,161
then our time together wasn't real.
389
00:34:00,289 --> 00:34:02,875
It was just something
you created in your mind.
390
00:34:08,297 --> 00:34:10,424
And if you made it all up, then…
391
00:34:14,303 --> 00:34:16,806
then that means I don't matter to you.
392
00:34:18,390 --> 00:34:20,142
And what I do shouldn't affect you.
393
00:34:27,733 --> 00:34:29,735
Arisu!
394
00:34:31,320 --> 00:34:32,571
Wake up.
395
00:36:20,471 --> 00:36:21,764
Arisu.
396
00:36:31,440 --> 00:36:32,566
Arisu.
397
00:36:34,235 --> 00:36:35,736
You have to come back.
398
00:36:37,780 --> 00:36:39,907
Please.
399
00:36:45,996 --> 00:36:48,749
What a truly touching display.
400
00:36:49,959 --> 00:36:51,126
However,
401
00:36:52,670 --> 00:36:55,881
the feeling you call love is powerless.
402
00:37:01,971 --> 00:37:03,097
Arisu.
403
00:37:06,517 --> 00:37:07,351
Please.
404
00:37:09,770 --> 00:37:10,896
I shouldn't be here.
405
00:37:12,523 --> 00:37:13,983
I shouldn't be alive.
406
00:37:15,734 --> 00:37:17,736
I have no reason to live.
407
00:37:30,124 --> 00:37:31,417
Come back…
408
00:37:34,628 --> 00:37:36,005
Arisu.
409
00:37:47,016 --> 00:37:49,560
The answer you're looking for…
410
00:37:51,353 --> 00:37:53,856
a reason to be alive…
411
00:37:58,402 --> 00:38:00,404
Forget all of it, Arisu.
412
00:38:06,410 --> 00:38:08,120
The-- the truth is
413
00:38:09,288 --> 00:38:11,206
everyone has a different answer.
414
00:38:13,959 --> 00:38:15,836
It doesn't matter now.
415
00:38:17,921 --> 00:38:19,256
You-- you don't need
416
00:38:20,215 --> 00:38:21,967
a-- a reason to live.
417
00:38:26,513 --> 00:38:29,516
This whole time
that we were looking for answers…
418
00:38:32,061 --> 00:38:34,313
…we've been searching side by side.
419
00:38:41,528 --> 00:38:43,489
That alone was all I needed.
420
00:38:45,324 --> 00:38:46,992
That was enough.
421
00:38:55,584 --> 00:38:58,796
You helped me realize what was important.
422
00:39:03,467 --> 00:39:04,927
It was you.
423
00:39:08,639 --> 00:39:10,391
It was you, Arisu.
424
00:39:47,219 --> 00:39:49,388
You poor thing.
425
00:39:55,853 --> 00:39:57,688
Looks like I've won.
426
00:40:05,946 --> 00:40:07,656
You'll be forfeiting now.
427
00:40:09,491 --> 00:40:11,160
Isn't that right, Arisu?
428
00:40:25,382 --> 00:40:27,468
And then…
429
00:40:29,094 --> 00:40:31,054
…our game will be over.
430
00:41:17,684 --> 00:41:18,977
Usagi.
431
00:41:27,027 --> 00:41:28,153
Usagi…
432
00:41:30,280 --> 00:41:32,199
I want to feel your hand.
433
00:41:34,826 --> 00:41:36,453
Just one more time.
434
00:41:42,209 --> 00:41:44,002
Walk side by side.
435
00:41:45,587 --> 00:41:46,797
One more time.
436
00:41:53,136 --> 00:41:55,180
And I want to eat next to you.
437
00:42:01,728 --> 00:42:03,021
Me too.
438
00:42:15,158 --> 00:42:16,243
Tomorrow…
439
00:42:21,957 --> 00:42:23,166
I just want…
440
00:42:25,085 --> 00:42:27,921
to say good morning to you.
441
00:42:32,009 --> 00:42:34,303
I want to laugh with you every single day.
442
00:42:37,055 --> 00:42:38,348
And some day…
443
00:42:41,935 --> 00:42:44,396
I want us to climb a mountain.
444
00:42:46,356 --> 00:42:47,816
Just being with you…
445
00:42:50,068 --> 00:42:52,571
that's more than enough, Usagi.
446
00:42:55,616 --> 00:42:56,825
We may fight.
447
00:42:59,995 --> 00:43:02,581
But some days, that might be nice.
448
00:43:07,502 --> 00:43:08,962
I want you to live.
449
00:43:12,215 --> 00:43:13,634
I want that.
450
00:43:31,985 --> 00:43:33,987
I want to keep protecting you.
451
00:43:53,840 --> 00:43:55,008
Game on.
452
00:43:57,761 --> 00:43:58,887
Last round.
453
00:44:49,730 --> 00:44:51,982
Arisu.
454
00:44:53,275 --> 00:44:54,443
It's okay now.
455
00:45:07,581 --> 00:45:08,790
Here, take it.
456
00:45:20,343 --> 00:45:22,304
How beautiful that was.
457
00:45:28,477 --> 00:45:29,978
I do mean that.
458
00:45:36,610 --> 00:45:38,403
Let's finish off the game.
459
00:45:40,906 --> 00:45:42,574
Let's both do it for her.
460
00:46:15,774 --> 00:46:16,817
Yes!
461
00:46:31,998 --> 00:46:33,041
Okay.
462
00:46:39,589 --> 00:46:41,049
Yes!
463
00:47:18,211 --> 00:47:19,588
Gah!
464
00:47:24,342 --> 00:47:26,177
Yes!
465
00:47:27,262 --> 00:47:29,180
Hmm! I win!
466
00:47:47,991 --> 00:47:49,159
Well done.
467
00:47:50,785 --> 00:47:52,704
You finished three sets.
468
00:47:54,331 --> 00:47:56,917
You didn't quit or forfeit the match.
469
00:48:01,338 --> 00:48:03,673
Congratulations, Arisu.
470
00:48:06,092 --> 00:48:08,678
The game has ended.
471
00:48:13,141 --> 00:48:14,184
Finally…
472
00:48:17,520 --> 00:48:18,772
Is it over?
473
00:48:26,488 --> 00:48:27,489
Yeah.
474
00:48:29,699 --> 00:48:31,117
We won, Usagi.
475
00:48:48,760 --> 00:48:49,636
Well?
476
00:48:51,137 --> 00:48:53,807
What is this place? Can you tell me now?
477
00:48:59,062 --> 00:49:00,063
Arisu.
478
00:49:03,024 --> 00:49:04,693
You'll find out soon enough.
479
00:49:10,782 --> 00:49:12,701
You will be given two choices.
480
00:49:14,995 --> 00:49:16,579
No matter which one you pick,
481
00:49:18,123 --> 00:49:19,624
you will learn the answer.
482
00:49:22,168 --> 00:49:24,963
And you'll learn who you really are
when you choose.
483
00:49:26,923 --> 00:49:28,425
You'll soon find out.
484
00:49:31,761 --> 00:49:33,138
Life is just…
485
00:49:34,806 --> 00:49:36,516
a game we play together.
486
00:49:40,020 --> 00:49:41,730
You should try to enjoy it.
487
00:50:12,385 --> 00:50:14,220
Congratulations.
488
00:50:14,846 --> 00:50:18,558
All of the games have now been cleared.
489
00:51:29,629 --> 00:51:34,384
All surviving players
will be presented with two choices.
490
00:51:35,927 --> 00:51:38,179
Players must now all decide
491
00:51:38,263 --> 00:51:41,933
whether to accept
permanent residency in this country,
492
00:51:42,016 --> 00:51:43,935
or decline it.
493
00:51:45,186 --> 00:51:46,396
Once again,
494
00:51:47,355 --> 00:51:52,068
players must now decide
whether to accept permanent residency,
495
00:51:52,152 --> 00:51:53,820
or decline it.
496
00:51:59,909 --> 00:52:01,119
I decline.
497
00:52:33,651 --> 00:52:34,694
And I…
498
00:52:36,237 --> 00:52:37,947
don't want it!
499
00:53:04,557 --> 00:53:05,892
I decline.
500
00:53:29,540 --> 00:53:31,334
Let's go back together.
501
00:53:44,430 --> 00:53:46,557
I accept, naturally.
502
00:53:47,850 --> 00:53:49,602
I will gladly take it as well.
503
00:53:57,443 --> 00:53:58,695
I want
504
00:54:00,280 --> 00:54:01,656
to turn it down,
505
00:54:02,240 --> 00:54:03,366
I think.
506
00:54:07,120 --> 00:54:08,663
What are you gonna say?
507
00:54:18,172 --> 00:54:19,882
I decline.
508
00:54:51,998 --> 00:54:53,166
I decline.
509
00:54:56,336 --> 00:54:58,254
I'm choosing not to stay here.
510
00:55:02,592 --> 00:55:03,760
Same for me.
511
00:55:08,014 --> 00:55:09,140
I don't want it.
512
00:55:28,034 --> 00:55:29,243
You want the usual?
513
00:55:31,996 --> 00:55:32,914
Sure, thanks.
514
00:55:34,499 --> 00:55:35,500
Here you go.
515
00:55:38,961 --> 00:55:39,796
Hey.
516
00:55:42,465 --> 00:55:43,299
What?
517
00:55:46,969 --> 00:55:48,554
One big-ass nose hair…
518
00:55:48,638 --> 00:55:50,014
Wait, what?
519
00:55:50,098 --> 00:55:50,973
Really?
520
00:55:51,682 --> 00:55:54,185
-No.
-Aw, you're such a piece of shit!
521
00:55:59,941 --> 00:56:01,859
Ah, you just looked so depressed.
522
00:56:02,902 --> 00:56:06,864
Listen, did you know you can
pull out your nose hair with wax?
523
00:56:06,948 --> 00:56:09,534
-That would hurt so bad!
-And they never grow back?
524
00:56:09,617 --> 00:56:11,119
Nah, they still grow back!
525
00:56:11,202 --> 00:56:13,287
-Then using a trimmer is way better.
-Oh, sure.
526
00:56:13,371 --> 00:56:16,040
What if something
falls on top of you while you're doing it?
527
00:56:16,124 --> 00:56:19,710
-That would hurt even worse.
-Well, not as badly as an explosion.
528
00:56:19,794 --> 00:56:22,130
-Oh yeah?
-Yeah!
529
00:56:27,343 --> 00:56:28,386
I'm sorry.
530
00:56:30,263 --> 00:56:31,347
I'm sorry.
531
00:56:33,391 --> 00:56:34,684
It's my fault.
532
00:56:36,477 --> 00:56:37,311
I'm sorry.
533
00:56:38,646 --> 00:56:40,398
Oh, his fault, he says.
534
00:56:41,274 --> 00:56:43,151
Someone thinks highly of himself.
535
00:56:43,234 --> 00:56:47,447
I bet you think you're alive because
you're, like, a chosen one or something.
536
00:56:47,530 --> 00:56:50,408
I don't! It's thanks to you guys.
537
00:56:50,491 --> 00:56:55,329
Come on. That makes it sound like we all
sacrificed ourselves to keep you alive.
538
00:56:55,413 --> 00:56:58,499
Chota, hey. Wasn't that a little harsh?
539
00:56:58,583 --> 00:57:00,835
Arisu's missing
the whole point, seriously.
540
00:57:02,879 --> 00:57:03,963
What the hell?
541
00:57:05,006 --> 00:57:06,507
What are you trying to say?
542
00:57:08,009 --> 00:57:09,552
Just tell me, come on.
543
00:57:12,805 --> 00:57:14,348
Listen, man, it's like this.
544
00:57:16,559 --> 00:57:19,645
Across all these games,
there hasn't been a single one,
545
00:57:19,729 --> 00:57:21,731
not one, that you cleared on your own.
546
00:57:22,315 --> 00:57:24,650
You could go on thanking us
for the rest of your life
547
00:57:24,734 --> 00:57:26,444
and it still wouldn't be enough.
548
00:57:27,361 --> 00:57:28,321
Okay…
549
00:57:29,614 --> 00:57:32,074
Should I apologize
for the rest of my life, then?
550
00:57:34,452 --> 00:57:35,369
Don't be an idiot.
551
00:57:36,245 --> 00:57:38,122
We want you to live your life, man.
552
00:57:38,956 --> 00:57:40,791
Live it to the fuckin' fullest.
553
00:57:46,339 --> 00:57:47,340
All right.
554
00:57:49,133 --> 00:57:50,134
Promise.
555
00:58:35,221 --> 00:58:37,807
I'd be down with zombies
showing up in Shibuya.
556
00:58:37,890 --> 00:58:40,351
Everyone here gets bitten,
and they all turn into zombies.
557
00:58:40,434 --> 00:58:42,687
Stop it with the zombie talk,
will ya?
558
00:58:42,770 --> 00:58:46,065
If zombies did show up here,
only Karube would survive.
559
00:58:46,148 --> 00:58:48,609
You'd knock 'em out with one punch.
560
00:58:49,193 --> 00:58:51,654
I doubt that.
You'd be the one to survive, Arisu.
561
00:58:52,238 --> 00:58:53,531
Me? Why's that?
562
00:58:54,699 --> 00:58:56,033
'Cause I know you'd outsmart 'em.
563
00:58:59,704 --> 00:59:01,372
Shit. Let's do this.
564
00:59:01,455 --> 00:59:02,456
-Come on!
-Whoa--
565
00:59:02,540 --> 00:59:04,500
-Whoa!
-Whoa, what are you doing?
566
00:59:04,584 --> 00:59:07,044
You know, this is the first day
of your independence!
567
00:59:07,128 --> 00:59:09,213
-Coming through! Step aside!
-Whoa! Whoa!
568
00:59:09,297 --> 00:59:11,299
Gangway!
569
00:59:11,382 --> 00:59:13,384
Hey, slow down!
570
00:59:47,209 --> 00:59:49,253
Whoa! Whoa!
571
00:59:49,337 --> 00:59:51,005
Get down!
572
00:59:51,088 --> 00:59:52,673
-Quick!
-You guys are crazy!
573
00:59:55,593 --> 00:59:56,844
Okay, run! Run!
574
00:59:56,927 --> 00:59:58,846
-We can make it!
-Look, fireworks!
575
00:59:58,929 --> 00:59:59,972
-Run for your lives!
-Go!
576
01:00:01,015 --> 01:00:02,475
Fuck, man!
577
01:00:02,558 --> 01:00:04,435
Come on!
578
01:00:04,518 --> 01:00:06,479
Fuck, fuck! It's the police!
This is bad!
579
01:00:06,562 --> 01:00:08,481
-So bad! I'm sorry!
-Oh no… Run!
580
01:00:11,108 --> 01:00:13,027
The stairs!
581
01:01:53,252 --> 01:01:55,671
Can you hear me? Sir!
582
01:01:55,755 --> 01:01:57,548
-Can you hear me?
-I need a check here!
583
01:01:57,631 --> 01:01:59,091
-His vitals?
-Now!
584
01:01:59,175 --> 01:02:00,301
Copy that.
585
01:02:01,218 --> 01:02:02,303
We've got a pulse!
586
01:02:03,763 --> 01:02:04,847
He's breathing!
587
01:02:05,890 --> 01:02:07,516
He's alive! We need a stretcher!
588
01:02:08,100 --> 01:02:09,560
-Resume CPR.
-Okay.
589
01:02:10,186 --> 01:02:11,353
We need a gurney here!
590
01:02:11,437 --> 01:02:13,606
Now! Hurry!
591
01:02:47,598 --> 01:02:50,893
It has been two days since
a meteorite exploded over Tokyo…
592
01:02:50,976 --> 01:02:54,980
Structural damage is
centered around a 10 km radius
593
01:02:55,064 --> 01:02:56,774
from Shibuya Park Street…
594
01:02:58,192 --> 01:03:02,947
…has extended its condolences
to the following families.
595
01:03:03,030 --> 01:03:05,908
Some names are Kairi Nakamura,
596
01:03:06,575 --> 01:03:08,202
Daikichi Karube…
597
01:03:08,285 --> 01:03:09,745
The government's set up…
598
01:03:09,829 --> 01:03:11,622
…Kihiro Sato,
599
01:03:11,705 --> 01:03:13,833
Chota Segawa,
600
01:03:14,416 --> 01:03:16,252
Kodai Tatta,
601
01:03:16,335 --> 01:03:18,796
Saori Shibuki…
602
01:03:19,964 --> 01:03:22,216
Karube and Chota are dead now.
603
01:03:24,426 --> 01:03:25,761
And I get to live?
604
01:03:27,763 --> 01:03:29,056
Don't beat yourself up.
605
01:03:30,599 --> 01:03:31,976
It'll only make it worse.
606
01:03:35,771 --> 01:03:36,939
Survivor's guilt.
607
01:03:37,857 --> 01:03:39,692
It's a hell of a thing to deal with.
608
01:03:41,735 --> 01:03:43,946
"Why me? Why am I alive?"
609
01:03:45,155 --> 01:03:47,867
"Why couldn't they have been saved too?"
You know?
610
01:03:50,119 --> 01:03:52,913
Apparently, it happens
to most people after disasters.
611
01:03:53,789 --> 01:03:55,541
They end up blaming themselves.
612
01:03:59,420 --> 01:04:01,672
But when they finally
found your body,
613
01:04:03,048 --> 01:04:04,842
your heart had completely stopped.
614
01:04:09,388 --> 01:04:10,806
A whole minute went by.
615
01:04:15,144 --> 01:04:18,522
Apparently, for a minute,
the borderlands had taken you.
616
01:04:21,233 --> 01:04:22,401
A minute?
617
01:04:23,319 --> 01:04:24,236
Yeah.
618
01:04:31,619 --> 01:04:32,912
A minute?
619
01:04:37,666 --> 01:04:38,709
You know…
620
01:04:40,920 --> 01:04:42,254
it felt like…
621
01:04:44,340 --> 01:04:45,674
a lot longer.
622
01:04:47,843 --> 01:04:50,679
Like I'd gone away for a long time.
623
01:04:57,603 --> 01:04:58,771
You know, uh…
624
01:05:00,064 --> 01:05:01,231
Dad cried.
625
01:05:03,400 --> 01:05:04,860
The last time he cried
626
01:05:06,195 --> 01:05:07,905
must've been when Mom died.
627
01:05:43,273 --> 01:05:44,858
What do you want?
628
01:05:47,486 --> 01:05:50,781
It looks to me like you must have
experienced a cardiac arrest.
629
01:05:53,283 --> 01:05:54,827
What are you, a doctor?
630
01:05:57,955 --> 01:05:59,331
Well, I did too.
631
01:06:02,501 --> 01:06:03,711
What a coincidence.
632
01:06:07,172 --> 01:06:08,799
So we both almost died.
633
01:06:10,426 --> 01:06:11,927
You feel any different now?
634
01:06:14,680 --> 01:06:15,597
I don't know.
635
01:06:16,890 --> 01:06:19,268
I mean, I look a lot worse.
636
01:06:20,978 --> 01:06:21,937
What about you?
637
01:06:26,358 --> 01:06:28,902
I've been thinking a lot about my life.
638
01:06:30,320 --> 01:06:32,031
Choices I had to make.
639
01:06:32,781 --> 01:06:35,159
Pretty sure I'm gonna
be turning my life around.
640
01:06:38,037 --> 01:06:39,872
Or something like that.
641
01:06:42,833 --> 01:06:45,127
You were a piece of shit, too, huh?
642
01:06:45,210 --> 01:06:46,545
You fucked up?
643
01:06:47,963 --> 01:06:48,922
I did.
644
01:07:06,398 --> 01:07:09,985
Huh. After his cardiac arrest,
it's a miracle he's come this far already.
645
01:07:10,069 --> 01:07:12,613
-Could you get me some gauze, please?
-Yes, doctor.
646
01:07:19,953 --> 01:07:21,789
Is it someone you know?
647
01:07:21,872 --> 01:07:23,332
No. Not really.
648
01:07:28,504 --> 01:07:30,005
But I do understand.
649
01:07:31,048 --> 01:07:33,133
I bet he's trying to survive too.
650
01:07:34,426 --> 01:07:35,469
He is.
651
01:07:56,156 --> 01:07:57,783
Commencing cardiac massage.
652
01:07:57,866 --> 01:07:59,159
Get the defib ready, now!
653
01:07:59,243 --> 01:08:02,162
-Right away, doctor!
-Miss Ann, can you hear me?
654
01:08:02,246 --> 01:08:04,081
-Miss Ann!
-Clear!
655
01:08:04,832 --> 01:08:06,333
Still no pulse!
656
01:08:06,416 --> 01:08:10,170
-Again! Charge it!
-Yes, sir! Charge complete!
657
01:08:10,254 --> 01:08:11,713
Clear!
658
01:08:13,132 --> 01:08:15,300
We have a pulse!
659
01:08:15,384 --> 01:08:18,428
Normal sinus rhythm.
Heart rate is holding between 80 and 90.
660
01:08:18,512 --> 01:08:19,721
She's back!
661
01:08:19,805 --> 01:08:21,098
Resume operation!
662
01:08:21,181 --> 01:08:22,891
-Forceps.
-Here, doctor.
663
01:08:33,277 --> 01:08:36,071
-Are you all right?
-Yes.
664
01:08:36,572 --> 01:08:38,323
There's no need to rush at all.
665
01:08:38,407 --> 01:08:39,950
-You're doing very well.
-Okay.
666
01:09:28,207 --> 01:09:29,708
You came back to us.
667
01:09:51,313 --> 01:09:52,397
Hikari.
668
01:10:15,170 --> 01:10:18,840
…has released two trillion yen
from the national treasury
669
01:10:18,924 --> 01:10:20,259
for emergency relief.
670
01:10:21,093 --> 01:10:25,097
A week has passed
since the meteorite exploded over Tokyo.
671
01:10:25,180 --> 01:10:30,686
Even now, all metro and railway operations
have been suspended in Tokyo,
672
01:10:30,769 --> 01:10:34,356
and many major roads
have been shut down as well.
673
01:11:11,935 --> 01:11:13,145
Sorry…
674
01:11:13,895 --> 01:11:15,647
Do you mind if I use it?
675
01:11:16,231 --> 01:11:18,275
Oh, I'm sorry. Go ahead.
676
01:11:45,761 --> 01:11:46,887
Hey, wait.
677
01:11:48,096 --> 01:11:49,097
Your change.
678
01:11:51,767 --> 01:11:52,601
Oh!
679
01:11:53,602 --> 01:11:54,728
Thanks a lot.
680
01:12:07,616 --> 01:12:08,533
Um…
681
01:12:09,242 --> 01:12:11,328
Sorry, but have we met before?
682
01:12:13,705 --> 01:12:14,956
I don't think so.
683
01:12:19,503 --> 01:12:20,545
Wait.
684
01:12:25,175 --> 01:12:27,344
Are you sure that I don't know you, miss?
685
01:12:28,595 --> 01:12:29,513
Uh…
686
01:12:33,725 --> 01:12:36,061
Are you, uh,
687
01:12:37,229 --> 01:12:38,563
flirting with me?
688
01:12:39,356 --> 01:12:40,816
Uh, no.
689
01:12:40,899 --> 01:12:42,192
It's not like that.
690
01:12:44,611 --> 01:12:46,863
Uh, wait. Wait. Stop!
691
01:12:47,531 --> 01:12:48,407
Um, miss.
692
01:12:49,074 --> 01:12:51,326
Would it be all right if I was?
693
01:12:51,410 --> 01:12:52,577
Flirting with you?
694
01:13:01,795 --> 01:13:02,879
I'm sorry.
695
01:13:03,839 --> 01:13:05,215
That wasn't cool of me.
696
01:13:10,220 --> 01:13:13,473
I think maybe we have met before.
697
01:13:16,017 --> 01:13:17,936
Uh, was it last year?
698
01:13:18,728 --> 01:13:20,188
Or was it…
699
01:13:21,231 --> 01:13:22,482
When was that?
700
01:13:23,817 --> 01:13:25,861
I don't know.
701
01:13:27,154 --> 01:13:28,238
But we've met.
702
01:13:38,290 --> 01:13:40,959
Uh, the sun's out. It's pretty nice.
703
01:13:42,711 --> 01:13:46,256
Do you want to maybe step out?
Go for a walk?
704
01:13:47,549 --> 01:13:49,092
Mm. Mm-hmm!