1 00:01:04,232 --> 00:01:06,776 Allow me to introduce my game to you. 2 00:01:08,569 --> 00:01:11,906 This game, the one that we're all about to play, 3 00:01:11,989 --> 00:01:13,324 is called… 4 00:01:13,407 --> 00:01:15,368 …The Queen of Croquet! 5 00:01:16,786 --> 00:01:17,954 Croquet? 6 00:01:19,122 --> 00:01:21,040 Lawn billiards is what they used to call it 7 00:01:21,124 --> 00:01:24,252 in 19th-century England, at the height of its popularity. 8 00:01:24,752 --> 00:01:28,381 I don't believe that it was ever quite so popular in Japan. 9 00:01:29,757 --> 00:01:31,008 We don't know the rules. 10 00:01:32,218 --> 00:01:34,971 That's all right. You don't really need to. 11 00:01:36,013 --> 00:01:37,056 Don't worry. 12 00:01:38,307 --> 00:01:40,768 It doesn't matter which one of us wins! 13 00:01:41,519 --> 00:01:42,395 What? 14 00:01:43,771 --> 00:01:45,982 Clearing Croquet is simple. 15 00:01:46,065 --> 00:01:47,400 You just have to complete 16 00:01:47,483 --> 00:01:50,736 three little sets of croquet games without withdrawing. 17 00:01:51,404 --> 00:01:54,282 If you decide to give up, game over. 18 00:01:54,365 --> 00:01:56,117 Weapons are also allowed here. 19 00:01:56,993 --> 00:01:58,202 It's so simple. 20 00:01:59,078 --> 00:02:01,414 Just three little rounds of croquet. 21 00:02:04,834 --> 00:02:07,336 W-- We just have to finish three rounds? 22 00:02:08,254 --> 00:02:10,214 We don't even have to win? 23 00:02:10,298 --> 00:02:12,675 Exactly! Simple, huh? 24 00:02:15,219 --> 00:02:17,889 Now, why don't we begin? 25 00:03:33,631 --> 00:03:35,758 Each side has two balls, 26 00:03:35,841 --> 00:03:38,427 one blue and black, the other red and yellow. 27 00:03:38,511 --> 00:03:42,848 To win, you need to pass your balls through the six hoops in a certain order, 28 00:03:42,932 --> 00:03:46,686 then hit the final finishing peg before your opponent does. 29 00:04:16,048 --> 00:04:17,049 Yes! 30 00:04:24,056 --> 00:04:27,059 The first set's mine. Better luck next time. 31 00:04:30,479 --> 00:04:33,399 We clear the game by finishing three sets without quitting. 32 00:04:34,650 --> 00:04:36,068 I'm not gonna forfeit. 33 00:04:37,486 --> 00:04:38,904 There are two sets left. 34 00:04:40,323 --> 00:04:41,741 What is she thinking? 35 00:04:47,288 --> 00:04:49,707 All right, round two now. 36 00:05:10,978 --> 00:05:14,565 It looks like she's dragging the game out, making it last. 37 00:05:16,484 --> 00:05:18,152 I think she's playing with us. 38 00:05:18,736 --> 00:05:20,321 I need to get a move on. 39 00:05:38,547 --> 00:05:40,758 Oh! This is so much fun! 40 00:05:44,345 --> 00:05:45,888 Lovely! 41 00:05:47,098 --> 00:05:49,183 At this rate, we'll be playing forever. 42 00:06:10,079 --> 00:06:11,163 All right! 43 00:06:44,071 --> 00:06:44,947 I did it! 44 00:06:45,030 --> 00:06:45,906 I won! 45 00:06:50,369 --> 00:06:53,247 It looks like I lost the second set. 46 00:06:53,330 --> 00:06:55,541 You are really talented! 47 00:06:56,792 --> 00:06:58,919 Okay, time for round three. 48 00:06:59,003 --> 00:07:00,254 Hmm… 49 00:07:01,005 --> 00:07:02,840 That was just exhausting. 50 00:07:03,799 --> 00:07:05,718 What say we have some tea, hmm? 51 00:07:06,552 --> 00:07:07,553 Tea? 52 00:07:17,021 --> 00:07:19,773 Forget about the tea. Let's play the game. 53 00:07:20,816 --> 00:07:22,985 But teatime is tradition. 54 00:07:23,068 --> 00:07:25,362 It's proper croquet etiquette. 55 00:07:25,946 --> 00:07:28,699 Now, please, help yourselves. 56 00:07:42,046 --> 00:07:43,506 When this game is over, 57 00:07:44,423 --> 00:07:46,133 will we return to our world? 58 00:07:47,927 --> 00:07:50,179 You'll find out at the end of the game. 59 00:07:51,639 --> 00:07:53,349 Don't talk to her, Arisu. 60 00:07:54,517 --> 00:07:56,435 Don't pay any attention to her. 61 00:07:56,519 --> 00:07:57,520 Remember. 62 00:07:58,604 --> 00:08:00,189 We just need to finish. 63 00:08:01,106 --> 00:08:03,192 Why do you want to know so badly? 64 00:08:07,655 --> 00:08:09,073 My best friends died. 65 00:08:09,782 --> 00:08:11,534 They never got to learn the truth. 66 00:08:13,619 --> 00:08:16,664 So I need to find out. I'm doing it for their sake. 67 00:08:18,123 --> 00:08:20,668 -That's why I made it this far. -You want to know. 68 00:08:21,460 --> 00:08:23,712 But you also want to return 69 00:08:23,796 --> 00:08:25,631 to your world. 70 00:08:25,714 --> 00:08:27,007 Can we return? 71 00:08:29,927 --> 00:08:31,136 Aww… 72 00:08:32,263 --> 00:08:34,473 I'm afraid I can't tell you that. 73 00:08:37,726 --> 00:08:38,978 For all you know, 74 00:08:39,603 --> 00:08:42,314 this could be the ruins of your original world. 75 00:08:43,566 --> 00:08:44,858 See, you say that. 76 00:08:45,526 --> 00:08:47,611 But I bet you don't know anything either. 77 00:08:48,779 --> 00:08:49,989 Yes, I do. 78 00:08:55,160 --> 00:08:56,245 Hmm. 79 00:08:57,496 --> 00:08:59,498 I guess I have no choice. 80 00:09:01,166 --> 00:09:02,918 If you want to know so bad, 81 00:09:04,044 --> 00:09:05,713 then I'll tell you everything. 82 00:09:07,089 --> 00:09:09,091 The whole truth about where we are. 83 00:09:17,474 --> 00:09:21,520 However, when I start, there's no going back. 84 00:09:22,313 --> 00:09:24,982 Remember that you had to know the answer. 85 00:09:26,942 --> 00:09:28,944 You asked for this, Arisu. 86 00:09:35,200 --> 00:09:37,745 Tell me, have you ever thought… 87 00:09:37,828 --> 00:09:40,331 pictured what the future would be like? 88 00:09:41,040 --> 00:09:42,791 -Future? -Yes. 89 00:09:43,667 --> 00:09:46,545 Nanotechnology and renewable energy, 90 00:09:46,629 --> 00:09:51,091 pluripotent cells, virtual reality, cryogenics, terraforming. 91 00:09:52,968 --> 00:09:55,763 The science and technology from your era 92 00:09:55,846 --> 00:09:58,974 bursts with mountains of hope and potential. 93 00:10:00,851 --> 00:10:03,062 Perhaps you should be celebrating, 94 00:10:03,145 --> 00:10:06,148 because all of those things became a reality. 95 00:10:06,899 --> 00:10:11,236 What's more, technology rapidly advanced and progressed. 96 00:10:12,029 --> 00:10:15,783 Within 30 years, the economies of developing countries grew, 97 00:10:15,866 --> 00:10:19,912 and the inequality of living standards was eventually eliminated. 98 00:10:19,995 --> 00:10:24,750 Fifty years later, gene manipulation extended the human lifespan. 99 00:10:26,126 --> 00:10:27,169 Wait a second. 100 00:10:28,837 --> 00:10:30,130 What are you saying? 101 00:10:32,841 --> 00:10:34,051 What are you saying? 102 00:10:35,386 --> 00:10:38,222 I am simply providing information. 103 00:10:40,140 --> 00:10:44,269 I'm telling you about 1,000 years of human history. 104 00:10:45,771 --> 00:10:47,648 A thousand years? 105 00:10:48,691 --> 00:10:49,900 In the future? 106 00:10:51,568 --> 00:10:54,863 After humanity acquired more advanced knowledge, 107 00:10:54,947 --> 00:10:58,701 it persisted in making new discoveries in every field. 108 00:10:59,368 --> 00:11:01,161 And so, in short, 109 00:11:01,245 --> 00:11:04,998 approximately ten years after what you believe is the current year, 110 00:11:05,874 --> 00:11:08,127 virtual reality and avatars 111 00:11:08,210 --> 00:11:11,672 begin to take over all aspects of people's lives. 112 00:11:11,755 --> 00:11:15,676 After 50 years, cures for dementia, cancer, and many other maladies 113 00:11:15,759 --> 00:11:17,720 become possible through genetics. 114 00:11:17,803 --> 00:11:20,931 After a hundred, natural disasters are eliminated 115 00:11:21,014 --> 00:11:23,809 thanks to environmental and weather control technologies. 116 00:11:23,892 --> 00:11:27,604 After 200 years, the mechanism of the brain is analyzed. 117 00:11:27,688 --> 00:11:30,315 Memories and thoughts can be transplanted. 118 00:11:30,399 --> 00:11:34,194 After 300, humanity finally conquers natural death 119 00:11:34,278 --> 00:11:36,822 and extends their lifespan to 300 years. 120 00:11:36,905 --> 00:11:41,118 After 400, due to a perfect understanding of physics, 121 00:11:41,201 --> 00:11:44,037 humanity unlocks all laws of causality. 122 00:11:44,121 --> 00:11:46,373 Coincidence and fate are no more. 123 00:11:47,082 --> 00:11:50,753 After 500, there are no irregular occurrences. 124 00:11:51,253 --> 00:11:54,590 Humankind is perfectly able to control its whole world, 125 00:11:54,673 --> 00:11:56,759 basically becoming immortal. 126 00:11:58,177 --> 00:12:02,055 In the 500 years that follow, as long as they are supplied with dopamine, 127 00:12:02,139 --> 00:12:03,849 humans can live forever. 128 00:12:03,932 --> 00:12:06,101 That's the world in 1,000 years. 129 00:13:05,285 --> 00:13:09,540 Right now, you are playing this game within a virtual reality. 130 00:13:10,582 --> 00:13:13,418 You are so deeply immersed that you've forgotten. 131 00:13:15,587 --> 00:13:19,633 This particular simulation is the most popular virtual reality package 132 00:13:19,716 --> 00:13:21,593 a thousand years in the future. 133 00:13:21,677 --> 00:13:26,557 After more or less achieving eternal life, people started losing their drive to live. 134 00:13:26,640 --> 00:13:30,978 And yet, we were enamored with the period of time a thousand years ago. 135 00:13:31,061 --> 00:13:34,273 A time when people feared death and the end of the world. 136 00:13:34,356 --> 00:13:36,108 It continued to fascinate us. 137 00:13:40,320 --> 00:13:41,697 Oh, and… 138 00:13:41,780 --> 00:13:44,449 I'm the administrator of this system. 139 00:13:52,749 --> 00:13:54,084 I'm just joking. 140 00:13:54,167 --> 00:13:55,669 Not a word was true. 141 00:13:56,503 --> 00:13:57,921 Huh? 142 00:13:58,005 --> 00:14:00,757 Just quit fucking around. 143 00:14:03,093 --> 00:14:04,344 This is the truth. 144 00:14:06,430 --> 00:14:11,143 Genetically modified plants developed sudden mutations and exploded with growth. 145 00:14:12,269 --> 00:14:14,062 I'm sure you must have noticed. 146 00:14:14,771 --> 00:14:15,814 The city? 147 00:14:16,523 --> 00:14:19,276 It's completely overrun with vegetation. 148 00:14:21,069 --> 00:14:22,154 What's more, 149 00:14:23,155 --> 00:14:25,407 the mountains surround us and close us in. 150 00:14:30,704 --> 00:14:34,166 All of that was the work of aliens. 151 00:14:36,501 --> 00:14:37,377 Aliens? 152 00:14:38,211 --> 00:14:41,465 They captured all of humanity and wiped our memories. 153 00:14:41,548 --> 00:14:43,800 Forced us to play countless games. 154 00:14:43,884 --> 00:14:47,095 All so they could conduct behavioral experiments on us. 155 00:14:47,721 --> 00:14:48,972 Is that… 156 00:14:49,765 --> 00:14:50,891 Is that true? 157 00:14:52,851 --> 00:14:54,478 Of course it is. 158 00:14:55,812 --> 00:14:56,813 Except 159 00:14:57,898 --> 00:15:00,442 a rumor started circulating among the players. 160 00:15:01,068 --> 00:15:03,487 The ones forced to compete in the games. 161 00:15:03,570 --> 00:15:05,989 A rumor that that wasn't the whole story. 162 00:15:06,073 --> 00:15:08,784 A nuclear apocalypse had wiped out most life, 163 00:15:08,867 --> 00:15:10,994 and the wealthy elite living underground 164 00:15:11,078 --> 00:15:14,081 had created androids with artificial memories. 165 00:15:14,164 --> 00:15:17,417 These androids compete in games on the surface, 166 00:15:17,501 --> 00:15:20,754 and the wealthy place bets on who would survive. 167 00:15:27,469 --> 00:15:29,888 A real nail biter, wouldn't you agree, sir? 168 00:15:32,099 --> 00:15:33,475 Miss? Excuse me. 169 00:15:33,558 --> 00:15:36,520 -Can I place a bet? -Yes, of course. 170 00:15:37,020 --> 00:15:39,773 The players believe that they are humans, 171 00:15:39,856 --> 00:15:43,026 being forced by aliens to play these games. 172 00:15:43,986 --> 00:15:45,404 But actually, they… 173 00:15:47,114 --> 00:15:48,281 and you 174 00:15:48,365 --> 00:15:50,951 are simply androids with a collection 175 00:15:51,660 --> 00:15:54,079 of artificial memories. 176 00:15:55,539 --> 00:15:57,207 So is that actually the truth? 177 00:15:58,959 --> 00:16:01,420 No! Just kidding. 178 00:16:01,503 --> 00:16:04,256 We need to finish one more set. 179 00:16:05,090 --> 00:16:06,925 Don't listen to what she's saying. 180 00:16:07,884 --> 00:16:10,220 You don't even know the real answer, do you? 181 00:16:13,223 --> 00:16:14,725 You just might be right. 182 00:16:17,769 --> 00:16:20,105 Do you want the truth so badly? 183 00:16:22,524 --> 00:16:25,736 You want the truth for the sake of your dead friends? 184 00:16:31,992 --> 00:16:34,369 Oh, you poor, poor thing. 185 00:16:35,662 --> 00:16:37,873 It's written all over your face. 186 00:16:38,915 --> 00:16:42,294 They were tremendously important to you, weren't they? 187 00:16:47,883 --> 00:16:49,259 You should know, 188 00:16:49,342 --> 00:16:52,512 I'm the one who made that game for you. 189 00:16:53,513 --> 00:16:57,017 I designed the Seven of Hearts because you three were so close. 190 00:16:59,811 --> 00:17:00,937 Arisu! 191 00:17:01,021 --> 00:17:02,814 It's all right. 192 00:17:02,898 --> 00:17:04,524 Please don't stop him. 193 00:17:05,442 --> 00:17:06,860 Let him hate. 194 00:17:07,360 --> 00:17:10,030 Hate is the most incredible motivator. 195 00:17:35,097 --> 00:17:37,182 It's all part of your plan, isn't it? 196 00:17:43,522 --> 00:17:44,940 You want to get killed. 197 00:17:45,816 --> 00:17:47,651 I'm supposed to shoot you now. 198 00:17:49,402 --> 00:17:50,946 If I kill you in this game, 199 00:17:52,197 --> 00:17:53,532 we won't win. 200 00:17:53,615 --> 00:17:55,033 We won't clear it. 201 00:17:55,117 --> 00:17:56,868 There won't even be a game over. 202 00:17:57,828 --> 00:17:58,829 That means 203 00:17:59,704 --> 00:18:02,082 I would make this game go on forever. 204 00:18:03,542 --> 00:18:04,584 If that happens, 205 00:18:05,877 --> 00:18:09,381 all the other players are doomed to wait until their visas expire. 206 00:18:12,300 --> 00:18:13,468 You want that. 207 00:18:14,636 --> 00:18:16,596 You want us to fall into despair. 208 00:18:17,639 --> 00:18:19,266 You want us to lose all hope. 209 00:18:27,023 --> 00:18:28,358 Tell me something. 210 00:18:29,109 --> 00:18:31,027 While you were playing the games, 211 00:18:32,112 --> 00:18:35,073 did you really care about the rest of the world? 212 00:18:36,533 --> 00:18:40,245 Were you thinking about how the world works or what its purpose is? 213 00:18:41,037 --> 00:18:42,414 Your own goals? 214 00:18:43,248 --> 00:18:45,125 Or did you lose interest? Huh? 215 00:18:45,917 --> 00:18:48,378 Did you start to accept that it didn't matter? 216 00:18:51,506 --> 00:18:53,175 The answer doesn't matter. 217 00:18:54,301 --> 00:18:56,052 And I think you know that. 218 00:18:57,429 --> 00:19:00,599 Arisu. Don't listen to her. 219 00:19:00,682 --> 00:19:02,434 -I wanna know the answer. -Arisu! 220 00:19:02,517 --> 00:19:03,935 Are you really sure? 221 00:19:07,230 --> 00:19:08,106 Yeah. 222 00:19:14,112 --> 00:19:17,365 It seems like you're prepared to accept reality. 223 00:19:23,455 --> 00:19:24,664 So be it, then. 224 00:19:26,041 --> 00:19:29,544 I'll stop dodging your questions and tell you what you want to know. 225 00:19:32,297 --> 00:19:33,757 Let's start with the big one. 226 00:19:34,841 --> 00:19:38,053 The world, this world in front of your face, 227 00:19:38,637 --> 00:19:39,971 none of it is real. 228 00:19:40,889 --> 00:19:41,973 It's an illusion. 229 00:19:46,937 --> 00:19:49,189 You want me to believe all of this is a trick? 230 00:19:49,773 --> 00:19:53,568 Arisu, were you never once suspicious since you arrived? 231 00:19:54,194 --> 00:19:57,489 The desolate city, and the science far too advanced? 232 00:19:57,572 --> 00:19:59,032 The mysterious games? 233 00:19:59,115 --> 00:20:00,659 Is it humans, or aliens? 234 00:20:00,742 --> 00:20:02,744 That doesn't make any sense, does it? 235 00:20:02,827 --> 00:20:06,623 Even if they were behind all this, why would they choose to run these games? 236 00:20:09,376 --> 00:20:11,294 Tag, hide-and-seek, 237 00:20:11,878 --> 00:20:13,630 they're children's games. 238 00:20:14,130 --> 00:20:17,717 Nothing beyond your imagination is possible here. 239 00:20:26,017 --> 00:20:28,478 It is no surprise that you were right. 240 00:20:28,561 --> 00:20:31,147 You were always meant to survive this long. 241 00:20:33,108 --> 00:20:34,567 It's simple, really. 242 00:20:36,528 --> 00:20:39,030 This is all taking place in your mind. 243 00:20:39,656 --> 00:20:41,741 This is all in your head, you see. 244 00:20:41,825 --> 00:20:45,412 In a brain that barely weighs 1,500 grams. 245 00:21:03,013 --> 00:21:04,014 Arisu. 246 00:21:04,639 --> 00:21:06,182 Don't listen to her. 247 00:21:07,392 --> 00:21:08,893 If this were an illusion, 248 00:21:09,602 --> 00:21:11,438 that means I'm not real. 249 00:21:11,521 --> 00:21:15,317 I can't just be something you invented! Listen, I'm alive and I'm here! 250 00:21:15,400 --> 00:21:17,319 Of course you are. 251 00:21:18,403 --> 00:21:20,905 You exist, all right. Of course you do. 252 00:21:21,740 --> 00:21:23,575 But you're somewhere else. 253 00:21:23,658 --> 00:21:27,120 That is not the reality Arisu is looking at right now. 254 00:21:27,704 --> 00:21:28,788 Huh? 255 00:21:30,707 --> 00:21:31,708 Arisu. 256 00:21:33,877 --> 00:21:35,795 What happened in that moment? 257 00:21:36,880 --> 00:21:38,423 You remember, don't you? 258 00:21:42,385 --> 00:21:43,803 When you lost them. 259 00:21:45,597 --> 00:21:47,932 Those friends that were so precious to you. 260 00:21:49,726 --> 00:21:50,935 The shock of it 261 00:21:51,770 --> 00:21:53,605 wiped your memories. 262 00:21:58,068 --> 00:21:59,361 I'm your doctor. 263 00:22:00,779 --> 00:22:02,530 My name is Mira Kano. 264 00:22:03,156 --> 00:22:04,157 Remember me? 265 00:22:05,075 --> 00:22:06,368 Your psychiatrist. 266 00:22:08,078 --> 00:22:09,329 I'm helping you. 267 00:22:09,954 --> 00:22:12,040 We are doing therapy together. 268 00:22:15,126 --> 00:22:16,378 You just 269 00:22:17,837 --> 00:22:19,381 don't remember. 270 00:22:21,633 --> 00:22:23,343 You don't remember anything. 271 00:22:29,891 --> 00:22:30,934 So? 272 00:22:33,353 --> 00:22:34,646 What about now? 273 00:22:36,981 --> 00:22:38,316 Your memories… 274 00:22:40,610 --> 00:22:42,070 Are they coming back? 275 00:23:34,831 --> 00:23:36,749 Arisu, how are you? 276 00:23:39,711 --> 00:23:41,796 Tell me about your memories. 277 00:23:41,880 --> 00:23:43,339 Are they coming back to you? 278 00:23:48,636 --> 00:23:50,430 Chota. 279 00:23:51,681 --> 00:23:52,765 Karube. 280 00:24:03,818 --> 00:24:06,029 You're both two peas in a pod. 281 00:24:07,614 --> 00:24:09,199 She's always checking in. 282 00:24:10,867 --> 00:24:13,328 She really worries about you. 283 00:24:17,207 --> 00:24:20,585 She also lost someone very precious to her. 284 00:24:21,753 --> 00:24:24,672 So she's been hospitalized here. Just like you. 285 00:24:31,179 --> 00:24:32,138 Now, 286 00:24:33,014 --> 00:24:34,015 tell me. 287 00:24:37,685 --> 00:24:39,896 Tell me what happened to you, Arisu. 288 00:24:41,356 --> 00:24:44,400 On that day with the fireworks. 289 00:24:51,115 --> 00:24:52,033 Go on. 290 00:24:53,451 --> 00:24:54,661 Try to remember. 291 00:24:59,707 --> 00:25:01,000 Fireworks… 292 00:25:03,878 --> 00:25:05,630 -Whoa! Get off! -Put me down. 293 00:25:05,713 --> 00:25:07,215 -Quick! -You guys are crazy! 294 00:25:10,760 --> 00:25:12,554 Watch out! Watch out! 295 00:25:12,637 --> 00:25:14,389 -Hurry up! Come on! -Aah! Uh, uh-- 296 00:25:14,472 --> 00:25:15,640 Look! Fireworks! 297 00:25:15,723 --> 00:25:17,767 -Okay. -Run for your lives! 298 00:25:21,938 --> 00:25:23,940 Huh? Huh? Huh? 299 00:25:24,774 --> 00:25:26,442 Huh? Huh… 300 00:25:53,386 --> 00:25:54,929 It was my fault. 301 00:25:56,973 --> 00:25:58,141 And now they're dead. 302 00:25:59,934 --> 00:26:01,769 It seems like you remember now. 303 00:26:07,150 --> 00:26:08,776 I'm the one who killed them. 304 00:26:10,153 --> 00:26:11,195 My fault… 305 00:26:12,947 --> 00:26:14,907 The answer you're trying to find, 306 00:26:16,242 --> 00:26:18,036 it's not about this world. 307 00:26:19,162 --> 00:26:20,580 Why it exists. 308 00:26:22,123 --> 00:26:24,667 The answer you're really searching for 309 00:26:26,502 --> 00:26:28,504 is what you are. 310 00:26:29,839 --> 00:26:32,300 You want to know why you're alive. 311 00:26:33,968 --> 00:26:35,470 Why you lived. 312 00:26:36,346 --> 00:26:38,389 You want to know why you exist. 313 00:26:41,934 --> 00:26:44,520 You grew up starved for love. 314 00:26:46,439 --> 00:26:48,858 You've been seeking that answer a long time. 315 00:26:51,027 --> 00:26:53,071 Long before you came here. 316 00:26:57,116 --> 00:26:58,451 So what did you do? 317 00:27:00,036 --> 00:27:01,954 You manifested these games 318 00:27:02,664 --> 00:27:03,956 in your fantasies, 319 00:27:04,499 --> 00:27:07,168 these childlike games you made for yourself. 320 00:27:15,426 --> 00:27:17,762 And as you kept surviving the games, 321 00:27:18,429 --> 00:27:19,681 you developed the desire 322 00:27:19,764 --> 00:27:22,350 to know the truth about this place. 323 00:27:24,686 --> 00:27:28,147 And that overlapped with your search for meaning in your own life. 324 00:27:29,148 --> 00:27:31,150 They became intertwined in your head. 325 00:27:35,780 --> 00:27:37,073 Tell me, Arisu… 326 00:27:39,033 --> 00:27:40,910 in this whole world, 327 00:27:41,911 --> 00:27:43,663 is there anyone who needs you? 328 00:27:47,333 --> 00:27:48,918 I'm not sure I'm ready. 329 00:27:49,961 --> 00:27:52,171 Don't be silly. You've prepared, haven't you? 330 00:27:52,255 --> 00:27:53,506 -I have, but I-- -Mm-hmm. 331 00:27:53,589 --> 00:27:56,092 I just… I don't know how much… 332 00:27:57,719 --> 00:28:01,013 Is there a reason you exist in this world? 333 00:28:01,097 --> 00:28:03,266 I've never had any concerns about you, son. 334 00:28:03,349 --> 00:28:05,560 Does your life have any meaning? 335 00:28:19,699 --> 00:28:21,784 What's your life's purpose, son? 336 00:28:27,915 --> 00:28:30,460 How long are you going to pass your days like this? 337 00:28:35,965 --> 00:28:36,841 Hey. 338 00:28:39,260 --> 00:28:41,012 Is there a reason you're alive? 339 00:28:44,432 --> 00:28:45,641 And now 340 00:28:46,517 --> 00:28:48,478 you're the one who survived. 341 00:28:55,818 --> 00:28:57,069 I don't know why. 342 00:28:58,946 --> 00:29:00,782 There's no reason for me to live. 343 00:29:05,328 --> 00:29:06,621 They're the ones 344 00:29:07,997 --> 00:29:09,707 who should have survived. 345 00:29:13,920 --> 00:29:14,921 Karube. 346 00:29:16,631 --> 00:29:17,757 Chota. 347 00:29:22,053 --> 00:29:23,095 Instead, it's me. 348 00:29:25,097 --> 00:29:27,683 I survived. The one with no reason to. 349 00:29:35,650 --> 00:29:37,527 I shouldn't be alive at all. 350 00:29:45,868 --> 00:29:46,953 Arisu. 351 00:29:47,453 --> 00:29:49,539 You need to wait outside for your turn. 352 00:29:50,540 --> 00:29:51,874 We'll be seeing you soon. 353 00:29:53,960 --> 00:29:55,878 -Arisu! -Leave him alone. 354 00:29:56,838 --> 00:30:00,091 He is trying to remember everything right now. 355 00:30:00,925 --> 00:30:04,011 Hey, hey! Wake up! 356 00:30:04,095 --> 00:30:05,763 -Hey! -I said stop that! 357 00:30:08,724 --> 00:30:13,062 Arisu's remembering his past so that he can recover. 358 00:30:13,604 --> 00:30:15,690 And you're interfering with that. 359 00:30:16,524 --> 00:30:18,609 -No! -Step back. 360 00:30:23,406 --> 00:30:24,490 Now, 361 00:30:25,783 --> 00:30:26,909 Arisu… 362 00:30:30,288 --> 00:30:31,956 why don't we make this go away? 363 00:30:34,208 --> 00:30:37,336 All you need to do is tell me that you're giving up… 364 00:30:40,172 --> 00:30:41,716 and the game will end. 365 00:30:45,386 --> 00:30:47,805 The game will… end. 366 00:30:54,770 --> 00:30:56,314 That means it's real. 367 00:30:57,356 --> 00:30:59,191 It wasn't an illusion. 368 00:31:07,033 --> 00:31:09,535 I was a player in that game too. 369 00:31:31,182 --> 00:31:32,058 Now, 370 00:31:32,975 --> 00:31:33,935 Arisu. 371 00:31:37,396 --> 00:31:39,774 Let me be absolutely certain. 372 00:31:42,151 --> 00:31:43,402 You're forfeiting? 373 00:31:45,363 --> 00:31:47,239 You're quitting the game, right? 374 00:32:09,679 --> 00:32:12,264 You'll feel better after you take your medicine. 375 00:32:15,184 --> 00:32:16,185 Go on. 376 00:32:24,110 --> 00:32:25,236 After that, 377 00:32:26,779 --> 00:32:27,947 you can answer. 378 00:32:47,008 --> 00:32:48,801 Arisu, stop it. 379 00:32:51,178 --> 00:32:53,597 Arisu, no! 380 00:33:09,321 --> 00:33:10,865 I would put that down. 381 00:33:17,288 --> 00:33:18,581 Arisu… 382 00:33:23,085 --> 00:33:24,754 you promised. 383 00:33:26,088 --> 00:33:29,592 You promised you'd protect me, no matter what. 384 00:33:34,430 --> 00:33:35,931 Don't listen to her. 385 00:33:37,266 --> 00:33:39,393 I am definitely here with you. 386 00:33:41,854 --> 00:33:43,022 I'm alive! 387 00:33:47,902 --> 00:33:50,362 But if you believe what she says… 388 00:33:54,950 --> 00:33:57,161 then our time together wasn't real. 389 00:34:00,289 --> 00:34:02,875 It was just something you created in your mind. 390 00:34:08,297 --> 00:34:10,424 And if you made it all up, then… 391 00:34:14,303 --> 00:34:16,806 then that means I don't matter to you. 392 00:34:18,390 --> 00:34:20,142 And what I do shouldn't affect you. 393 00:34:27,733 --> 00:34:29,735 Arisu! 394 00:34:31,320 --> 00:34:32,571 Wake up. 395 00:36:20,471 --> 00:36:21,764 Arisu. 396 00:36:31,440 --> 00:36:32,566 Arisu. 397 00:36:34,235 --> 00:36:35,736 You have to come back. 398 00:36:37,780 --> 00:36:39,907 Please. 399 00:36:45,996 --> 00:36:48,749 What a truly touching display. 400 00:36:49,959 --> 00:36:51,126 However, 401 00:36:52,670 --> 00:36:55,881 the feeling you call love is powerless. 402 00:37:01,971 --> 00:37:03,097 Arisu. 403 00:37:06,517 --> 00:37:07,351 Please. 404 00:37:09,770 --> 00:37:10,896 I shouldn't be here. 405 00:37:12,523 --> 00:37:13,983 I shouldn't be alive. 406 00:37:15,734 --> 00:37:17,736 I have no reason to live. 407 00:37:30,124 --> 00:37:31,417 Come back… 408 00:37:34,628 --> 00:37:36,005 Arisu. 409 00:37:47,016 --> 00:37:49,560 The answer you're looking for… 410 00:37:51,353 --> 00:37:53,856 a reason to be alive… 411 00:37:58,402 --> 00:38:00,404 Forget all of it, Arisu. 412 00:38:06,410 --> 00:38:08,120 The-- the truth is 413 00:38:09,288 --> 00:38:11,206 everyone has a different answer. 414 00:38:13,959 --> 00:38:15,836 It doesn't matter now. 415 00:38:17,921 --> 00:38:19,256 You-- you don't need 416 00:38:20,215 --> 00:38:21,967 a-- a reason to live. 417 00:38:26,513 --> 00:38:29,516 This whole time that we were looking for answers… 418 00:38:32,061 --> 00:38:34,313 …we've been searching side by side. 419 00:38:41,528 --> 00:38:43,489 That alone was all I needed. 420 00:38:45,324 --> 00:38:46,992 That was enough. 421 00:38:55,584 --> 00:38:58,796 You helped me realize what was important. 422 00:39:03,467 --> 00:39:04,927 It was you. 423 00:39:08,639 --> 00:39:10,391 It was you, Arisu. 424 00:39:47,219 --> 00:39:49,388 You poor thing. 425 00:39:55,853 --> 00:39:57,688 Looks like I've won. 426 00:40:05,946 --> 00:40:07,656 You'll be forfeiting now. 427 00:40:09,491 --> 00:40:11,160 Isn't that right, Arisu? 428 00:40:25,382 --> 00:40:27,468 And then… 429 00:40:29,094 --> 00:40:31,054 …our game will be over. 430 00:41:17,684 --> 00:41:18,977 Usagi. 431 00:41:27,027 --> 00:41:28,153 Usagi… 432 00:41:30,280 --> 00:41:32,199 I want to feel your hand. 433 00:41:34,826 --> 00:41:36,453 Just one more time. 434 00:41:42,209 --> 00:41:44,002 Walk side by side. 435 00:41:45,587 --> 00:41:46,797 One more time. 436 00:41:53,136 --> 00:41:55,180 And I want to eat next to you. 437 00:42:01,728 --> 00:42:03,021 Me too. 438 00:42:15,158 --> 00:42:16,243 Tomorrow… 439 00:42:21,957 --> 00:42:23,166 I just want… 440 00:42:25,085 --> 00:42:27,921 to say good morning to you. 441 00:42:32,009 --> 00:42:34,303 I want to laugh with you every single day. 442 00:42:37,055 --> 00:42:38,348 And some day… 443 00:42:41,935 --> 00:42:44,396 I want us to climb a mountain. 444 00:42:46,356 --> 00:42:47,816 Just being with you… 445 00:42:50,068 --> 00:42:52,571 that's more than enough, Usagi. 446 00:42:55,616 --> 00:42:56,825 We may fight. 447 00:42:59,995 --> 00:43:02,581 But some days, that might be nice. 448 00:43:07,502 --> 00:43:08,962 I want you to live. 449 00:43:12,215 --> 00:43:13,634 I want that. 450 00:43:31,985 --> 00:43:33,987 I want to keep protecting you. 451 00:43:53,840 --> 00:43:55,008 Game on. 452 00:43:57,761 --> 00:43:58,887 Last round. 453 00:44:49,730 --> 00:44:51,982 Arisu. 454 00:44:53,275 --> 00:44:54,443 It's okay now. 455 00:45:07,581 --> 00:45:08,790 Here, take it. 456 00:45:20,343 --> 00:45:22,304 How beautiful that was. 457 00:45:28,477 --> 00:45:29,978 I do mean that. 458 00:45:36,610 --> 00:45:38,403 Let's finish off the game. 459 00:45:40,906 --> 00:45:42,574 Let's both do it for her. 460 00:46:15,774 --> 00:46:16,817 Yes! 461 00:46:31,998 --> 00:46:33,041 Okay. 462 00:46:39,589 --> 00:46:41,049 Yes! 463 00:47:18,211 --> 00:47:19,588 Gah! 464 00:47:24,342 --> 00:47:26,177 Yes! 465 00:47:27,262 --> 00:47:29,180 Hmm! I win! 466 00:47:47,991 --> 00:47:49,159 Well done. 467 00:47:50,785 --> 00:47:52,704 You finished three sets. 468 00:47:54,331 --> 00:47:56,917 You didn't quit or forfeit the match. 469 00:48:01,338 --> 00:48:03,673 Congratulations, Arisu. 470 00:48:06,092 --> 00:48:08,678 The game has ended. 471 00:48:13,141 --> 00:48:14,184 Finally… 472 00:48:17,520 --> 00:48:18,772 Is it over? 473 00:48:26,488 --> 00:48:27,489 Yeah. 474 00:48:29,699 --> 00:48:31,117 We won, Usagi. 475 00:48:48,760 --> 00:48:49,636 Well? 476 00:48:51,137 --> 00:48:53,807 What is this place? Can you tell me now? 477 00:48:59,062 --> 00:49:00,063 Arisu. 478 00:49:03,024 --> 00:49:04,693 You'll find out soon enough. 479 00:49:10,782 --> 00:49:12,701 You will be given two choices. 480 00:49:14,995 --> 00:49:16,579 No matter which one you pick, 481 00:49:18,123 --> 00:49:19,624 you will learn the answer. 482 00:49:22,168 --> 00:49:24,963 And you'll learn who you really are when you choose. 483 00:49:26,923 --> 00:49:28,425 You'll soon find out. 484 00:49:31,761 --> 00:49:33,138 Life is just… 485 00:49:34,806 --> 00:49:36,516 a game we play together. 486 00:49:40,020 --> 00:49:41,730 You should try to enjoy it. 487 00:50:12,385 --> 00:50:14,220 Congratulations. 488 00:50:14,846 --> 00:50:18,558 All of the games have now been cleared. 489 00:51:29,629 --> 00:51:34,384 All surviving players will be presented with two choices. 490 00:51:35,927 --> 00:51:38,179 Players must now all decide 491 00:51:38,263 --> 00:51:41,933 whether to accept permanent residency in this country, 492 00:51:42,016 --> 00:51:43,935 or decline it. 493 00:51:45,186 --> 00:51:46,396 Once again, 494 00:51:47,355 --> 00:51:52,068 players must now decide whether to accept permanent residency, 495 00:51:52,152 --> 00:51:53,820 or decline it. 496 00:51:59,909 --> 00:52:01,119 I decline. 497 00:52:33,651 --> 00:52:34,694 And I… 498 00:52:36,237 --> 00:52:37,947 don't want it! 499 00:53:04,557 --> 00:53:05,892 I decline. 500 00:53:29,540 --> 00:53:31,334 Let's go back together. 501 00:53:44,430 --> 00:53:46,557 I accept, naturally. 502 00:53:47,850 --> 00:53:49,602 I will gladly take it as well. 503 00:53:57,443 --> 00:53:58,695 I want 504 00:54:00,280 --> 00:54:01,656 to turn it down, 505 00:54:02,240 --> 00:54:03,366 I think. 506 00:54:07,120 --> 00:54:08,663 What are you gonna say? 507 00:54:18,172 --> 00:54:19,882 I decline. 508 00:54:51,998 --> 00:54:53,166 I decline. 509 00:54:56,336 --> 00:54:58,254 I'm choosing not to stay here. 510 00:55:02,592 --> 00:55:03,760 Same for me. 511 00:55:08,014 --> 00:55:09,140 I don't want it. 512 00:55:28,034 --> 00:55:29,243 You want the usual? 513 00:55:31,996 --> 00:55:32,914 Sure, thanks. 514 00:55:34,499 --> 00:55:35,500 Here you go. 515 00:55:38,961 --> 00:55:39,796 Hey. 516 00:55:42,465 --> 00:55:43,299 What? 517 00:55:46,969 --> 00:55:48,554 One big-ass nose hair… 518 00:55:48,638 --> 00:55:50,014 Wait, what? 519 00:55:50,098 --> 00:55:50,973 Really? 520 00:55:51,682 --> 00:55:54,185 -No. -Aw, you're such a piece of shit! 521 00:55:59,941 --> 00:56:01,859 Ah, you just looked so depressed. 522 00:56:02,902 --> 00:56:06,864 Listen, did you know you can pull out your nose hair with wax? 523 00:56:06,948 --> 00:56:09,534 -That would hurt so bad! -And they never grow back? 524 00:56:09,617 --> 00:56:11,119 Nah, they still grow back! 525 00:56:11,202 --> 00:56:13,287 -Then using a trimmer is way better. -Oh, sure. 526 00:56:13,371 --> 00:56:16,040 What if something falls on top of you while you're doing it? 527 00:56:16,124 --> 00:56:19,710 -That would hurt even worse. -Well, not as badly as an explosion. 528 00:56:19,794 --> 00:56:22,130 -Oh yeah? -Yeah! 529 00:56:27,343 --> 00:56:28,386 I'm sorry. 530 00:56:30,263 --> 00:56:31,347 I'm sorry. 531 00:56:33,391 --> 00:56:34,684 It's my fault. 532 00:56:36,477 --> 00:56:37,311 I'm sorry. 533 00:56:38,646 --> 00:56:40,398 Oh, his fault, he says. 534 00:56:41,274 --> 00:56:43,151 Someone thinks highly of himself. 535 00:56:43,234 --> 00:56:47,447 I bet you think you're alive because you're, like, a chosen one or something. 536 00:56:47,530 --> 00:56:50,408 I don't! It's thanks to you guys. 537 00:56:50,491 --> 00:56:55,329 Come on. That makes it sound like we all sacrificed ourselves to keep you alive. 538 00:56:55,413 --> 00:56:58,499 Chota, hey. Wasn't that a little harsh? 539 00:56:58,583 --> 00:57:00,835 Arisu's missing the whole point, seriously. 540 00:57:02,879 --> 00:57:03,963 What the hell? 541 00:57:05,006 --> 00:57:06,507 What are you trying to say? 542 00:57:08,009 --> 00:57:09,552 Just tell me, come on. 543 00:57:12,805 --> 00:57:14,348 Listen, man, it's like this. 544 00:57:16,559 --> 00:57:19,645 Across all these games, there hasn't been a single one, 545 00:57:19,729 --> 00:57:21,731 not one, that you cleared on your own. 546 00:57:22,315 --> 00:57:24,650 You could go on thanking us for the rest of your life 547 00:57:24,734 --> 00:57:26,444 and it still wouldn't be enough. 548 00:57:27,361 --> 00:57:28,321 Okay… 549 00:57:29,614 --> 00:57:32,074 Should I apologize for the rest of my life, then? 550 00:57:34,452 --> 00:57:35,369 Don't be an idiot. 551 00:57:36,245 --> 00:57:38,122 We want you to live your life, man. 552 00:57:38,956 --> 00:57:40,791 Live it to the fuckin' fullest. 553 00:57:46,339 --> 00:57:47,340 All right. 554 00:57:49,133 --> 00:57:50,134 Promise. 555 00:58:35,221 --> 00:58:37,807 I'd be down with zombies showing up in Shibuya. 556 00:58:37,890 --> 00:58:40,351 Everyone here gets bitten, and they all turn into zombies. 557 00:58:40,434 --> 00:58:42,687 Stop it with the zombie talk, will ya? 558 00:58:42,770 --> 00:58:46,065 If zombies did show up here, only Karube would survive. 559 00:58:46,148 --> 00:58:48,609 You'd knock 'em out with one punch. 560 00:58:49,193 --> 00:58:51,654 I doubt that. You'd be the one to survive, Arisu. 561 00:58:52,238 --> 00:58:53,531 Me? Why's that? 562 00:58:54,699 --> 00:58:56,033 'Cause I know you'd outsmart 'em. 563 00:58:59,704 --> 00:59:01,372 Shit. Let's do this. 564 00:59:01,455 --> 00:59:02,456 -Come on! -Whoa-- 565 00:59:02,540 --> 00:59:04,500 -Whoa! -Whoa, what are you doing? 566 00:59:04,584 --> 00:59:07,044 You know, this is the first day of your independence! 567 00:59:07,128 --> 00:59:09,213 -Coming through! Step aside! -Whoa! Whoa! 568 00:59:09,297 --> 00:59:11,299 Gangway! 569 00:59:11,382 --> 00:59:13,384 Hey, slow down! 570 00:59:47,209 --> 00:59:49,253 Whoa! Whoa! 571 00:59:49,337 --> 00:59:51,005 Get down! 572 00:59:51,088 --> 00:59:52,673 -Quick! -You guys are crazy! 573 00:59:55,593 --> 00:59:56,844 Okay, run! Run! 574 00:59:56,927 --> 00:59:58,846 -We can make it! -Look, fireworks! 575 00:59:58,929 --> 00:59:59,972 -Run for your lives! -Go! 576 01:00:01,015 --> 01:00:02,475 Fuck, man! 577 01:00:02,558 --> 01:00:04,435 Come on! 578 01:00:04,518 --> 01:00:06,479 Fuck, fuck! It's the police! This is bad! 579 01:00:06,562 --> 01:00:08,481 -So bad! I'm sorry! -Oh no… Run! 580 01:00:11,108 --> 01:00:13,027 The stairs! 581 01:01:53,252 --> 01:01:55,671 Can you hear me? Sir! 582 01:01:55,755 --> 01:01:57,548 -Can you hear me? -I need a check here! 583 01:01:57,631 --> 01:01:59,091 -His vitals? -Now! 584 01:01:59,175 --> 01:02:00,301 Copy that. 585 01:02:01,218 --> 01:02:02,303 We've got a pulse! 586 01:02:03,763 --> 01:02:04,847 He's breathing! 587 01:02:05,890 --> 01:02:07,516 He's alive! We need a stretcher! 588 01:02:08,100 --> 01:02:09,560 -Resume CPR. -Okay. 589 01:02:10,186 --> 01:02:11,353 We need a gurney here! 590 01:02:11,437 --> 01:02:13,606 Now! Hurry! 591 01:02:47,598 --> 01:02:50,893 It has been two days since a meteorite exploded over Tokyo… 592 01:02:50,976 --> 01:02:54,980 Structural damage is centered around a 10 km radius 593 01:02:55,064 --> 01:02:56,774 from Shibuya Park Street… 594 01:02:58,192 --> 01:03:02,947 …has extended its condolences to the following families. 595 01:03:03,030 --> 01:03:05,908 Some names are Kairi Nakamura, 596 01:03:06,575 --> 01:03:08,202 Daikichi Karube… 597 01:03:08,285 --> 01:03:09,745 The government's set up… 598 01:03:09,829 --> 01:03:11,622 …Kihiro Sato, 599 01:03:11,705 --> 01:03:13,833 Chota Segawa, 600 01:03:14,416 --> 01:03:16,252 Kodai Tatta, 601 01:03:16,335 --> 01:03:18,796 Saori Shibuki… 602 01:03:19,964 --> 01:03:22,216 Karube and Chota are dead now. 603 01:03:24,426 --> 01:03:25,761 And I get to live? 604 01:03:27,763 --> 01:03:29,056 Don't beat yourself up. 605 01:03:30,599 --> 01:03:31,976 It'll only make it worse. 606 01:03:35,771 --> 01:03:36,939 Survivor's guilt. 607 01:03:37,857 --> 01:03:39,692 It's a hell of a thing to deal with. 608 01:03:41,735 --> 01:03:43,946 "Why me? Why am I alive?" 609 01:03:45,155 --> 01:03:47,867 "Why couldn't they have been saved too?" You know? 610 01:03:50,119 --> 01:03:52,913 Apparently, it happens to most people after disasters. 611 01:03:53,789 --> 01:03:55,541 They end up blaming themselves. 612 01:03:59,420 --> 01:04:01,672 But when they finally found your body, 613 01:04:03,048 --> 01:04:04,842 your heart had completely stopped. 614 01:04:09,388 --> 01:04:10,806 A whole minute went by. 615 01:04:15,144 --> 01:04:18,522 Apparently, for a minute, the borderlands had taken you. 616 01:04:21,233 --> 01:04:22,401 A minute? 617 01:04:23,319 --> 01:04:24,236 Yeah. 618 01:04:31,619 --> 01:04:32,912 A minute? 619 01:04:37,666 --> 01:04:38,709 You know… 620 01:04:40,920 --> 01:04:42,254 it felt like… 621 01:04:44,340 --> 01:04:45,674 a lot longer. 622 01:04:47,843 --> 01:04:50,679 Like I'd gone away for a long time. 623 01:04:57,603 --> 01:04:58,771 You know, uh… 624 01:05:00,064 --> 01:05:01,231 Dad cried. 625 01:05:03,400 --> 01:05:04,860 The last time he cried 626 01:05:06,195 --> 01:05:07,905 must've been when Mom died. 627 01:05:43,273 --> 01:05:44,858 What do you want? 628 01:05:47,486 --> 01:05:50,781 It looks to me like you must have experienced a cardiac arrest. 629 01:05:53,283 --> 01:05:54,827 What are you, a doctor? 630 01:05:57,955 --> 01:05:59,331 Well, I did too. 631 01:06:02,501 --> 01:06:03,711 What a coincidence. 632 01:06:07,172 --> 01:06:08,799 So we both almost died. 633 01:06:10,426 --> 01:06:11,927 You feel any different now? 634 01:06:14,680 --> 01:06:15,597 I don't know. 635 01:06:16,890 --> 01:06:19,268 I mean, I look a lot worse. 636 01:06:20,978 --> 01:06:21,937 What about you? 637 01:06:26,358 --> 01:06:28,902 I've been thinking a lot about my life. 638 01:06:30,320 --> 01:06:32,031 Choices I had to make. 639 01:06:32,781 --> 01:06:35,159 Pretty sure I'm gonna be turning my life around. 640 01:06:38,037 --> 01:06:39,872 Or something like that. 641 01:06:42,833 --> 01:06:45,127 You were a piece of shit, too, huh? 642 01:06:45,210 --> 01:06:46,545 You fucked up? 643 01:06:47,963 --> 01:06:48,922 I did. 644 01:07:06,398 --> 01:07:09,985 Huh. After his cardiac arrest, it's a miracle he's come this far already. 645 01:07:10,069 --> 01:07:12,613 -Could you get me some gauze, please? -Yes, doctor. 646 01:07:19,953 --> 01:07:21,789 Is it someone you know? 647 01:07:21,872 --> 01:07:23,332 No. Not really. 648 01:07:28,504 --> 01:07:30,005 But I do understand. 649 01:07:31,048 --> 01:07:33,133 I bet he's trying to survive too. 650 01:07:34,426 --> 01:07:35,469 He is. 651 01:07:56,156 --> 01:07:57,783 Commencing cardiac massage. 652 01:07:57,866 --> 01:07:59,159 Get the defib ready, now! 653 01:07:59,243 --> 01:08:02,162 -Right away, doctor! -Miss Ann, can you hear me? 654 01:08:02,246 --> 01:08:04,081 -Miss Ann! -Clear! 655 01:08:04,832 --> 01:08:06,333 Still no pulse! 656 01:08:06,416 --> 01:08:10,170 -Again! Charge it! -Yes, sir! Charge complete! 657 01:08:10,254 --> 01:08:11,713 Clear! 658 01:08:13,132 --> 01:08:15,300 We have a pulse! 659 01:08:15,384 --> 01:08:18,428 Normal sinus rhythm. Heart rate is holding between 80 and 90. 660 01:08:18,512 --> 01:08:19,721 She's back! 661 01:08:19,805 --> 01:08:21,098 Resume operation! 662 01:08:21,181 --> 01:08:22,891 -Forceps. -Here, doctor. 663 01:08:33,277 --> 01:08:36,071 -Are you all right? -Yes. 664 01:08:36,572 --> 01:08:38,323 There's no need to rush at all. 665 01:08:38,407 --> 01:08:39,950 -You're doing very well. -Okay. 666 01:09:28,207 --> 01:09:29,708 You came back to us. 667 01:09:51,313 --> 01:09:52,397 Hikari. 668 01:10:15,170 --> 01:10:18,840 …has released two trillion yen from the national treasury 669 01:10:18,924 --> 01:10:20,259 for emergency relief. 670 01:10:21,093 --> 01:10:25,097 A week has passed since the meteorite exploded over Tokyo. 671 01:10:25,180 --> 01:10:30,686 Even now, all metro and railway operations have been suspended in Tokyo, 672 01:10:30,769 --> 01:10:34,356 and many major roads have been shut down as well. 673 01:11:11,935 --> 01:11:13,145 Sorry… 674 01:11:13,895 --> 01:11:15,647 Do you mind if I use it? 675 01:11:16,231 --> 01:11:18,275 Oh, I'm sorry. Go ahead. 676 01:11:45,761 --> 01:11:46,887 Hey, wait. 677 01:11:48,096 --> 01:11:49,097 Your change. 678 01:11:51,767 --> 01:11:52,601 Oh! 679 01:11:53,602 --> 01:11:54,728 Thanks a lot. 680 01:12:07,616 --> 01:12:08,533 Um… 681 01:12:09,242 --> 01:12:11,328 Sorry, but have we met before? 682 01:12:13,705 --> 01:12:14,956 I don't think so. 683 01:12:19,503 --> 01:12:20,545 Wait. 684 01:12:25,175 --> 01:12:27,344 Are you sure that I don't know you, miss? 685 01:12:28,595 --> 01:12:29,513 Uh… 686 01:12:33,725 --> 01:12:36,061 Are you, uh, 687 01:12:37,229 --> 01:12:38,563 flirting with me? 688 01:12:39,356 --> 01:12:40,816 Uh, no. 689 01:12:40,899 --> 01:12:42,192 It's not like that. 690 01:12:44,611 --> 01:12:46,863 Uh, wait. Wait. Stop! 691 01:12:47,531 --> 01:12:48,407 Um, miss. 692 01:12:49,074 --> 01:12:51,326 Would it be all right if I was? 693 01:12:51,410 --> 01:12:52,577 Flirting with you? 694 01:13:01,795 --> 01:13:02,879 I'm sorry. 695 01:13:03,839 --> 01:13:05,215 That wasn't cool of me. 696 01:13:10,220 --> 01:13:13,473 I think maybe we have met before. 697 01:13:16,017 --> 01:13:17,936 Uh, was it last year? 698 01:13:18,728 --> 01:13:20,188 Or was it… 699 01:13:21,231 --> 01:13:22,482 When was that? 700 01:13:23,817 --> 01:13:25,861 I don't know. 701 01:13:27,154 --> 01:13:28,238 But we've met. 702 01:13:38,290 --> 01:13:40,959 Uh, the sun's out. It's pretty nice. 703 01:13:42,711 --> 01:13:46,256 Do you want to maybe step out? Go for a walk? 704 01:13:47,549 --> 01:13:49,092 Mm. Mm-hmm!