1 00:01:31,968 --> 00:01:33,177 S'il vous plaît. 2 00:01:45,940 --> 00:01:48,609 Même pas foutu de bien se suicider ? 3 00:01:50,153 --> 00:01:51,195 Achevez-moi. 4 00:01:52,905 --> 00:01:53,865 S'il vous plaît. 5 00:02:31,027 --> 00:02:33,654 Je suis censé abréger vos souffrances ? 6 00:02:38,534 --> 00:02:39,619 Arrêtez de rêver ! 7 00:02:41,787 --> 00:02:43,789 Vous allez souffrir l'agonie 8 00:02:46,375 --> 00:02:47,543 jusqu'à votre mort. 9 00:03:03,100 --> 00:03:05,811 Je veux être sûr d'être détesté jusqu'à la fin 10 00:03:09,482 --> 00:03:12,401 pour aller en enfer avec fierté. 11 00:04:33,691 --> 00:04:35,651 Difficulté : reine de trèfle. 12 00:04:38,404 --> 00:04:40,406 Nom du jeu : "La Cible". 13 00:04:40,906 --> 00:04:43,701 Veuillez attendre que le jeu commence. 14 00:05:07,433 --> 00:05:08,809 Tu me croyais morte ? 15 00:05:09,685 --> 00:05:10,519 Non. 16 00:05:11,103 --> 00:05:14,648 Tu es forte, Ann. Je savais que j'allais te revoir. 17 00:05:15,941 --> 00:05:16,817 Forte ? 18 00:05:19,612 --> 00:05:23,991 Pour être honnête, j'ai commencé à penser que la mort serait plus facile. 19 00:05:25,368 --> 00:05:26,827 Moi aussi. 20 00:05:29,497 --> 00:05:31,123 Mais on est là, maintenant. 21 00:05:31,707 --> 00:05:32,708 Oui. 22 00:05:33,501 --> 00:05:35,127 Ça va être un jeu d'équipe. 23 00:05:35,795 --> 00:05:37,755 Ensemble, ça devrait être facile. 24 00:05:38,589 --> 00:05:41,342 Oui, il faut tenir bon. On va gagner. 25 00:05:42,009 --> 00:05:43,928 Oui, évidemment. 26 00:05:50,393 --> 00:05:54,105 Les inscriptions sont terminées. Le jeu va commencer. 27 00:10:40,140 --> 00:10:40,974 Salut ! 28 00:10:44,311 --> 00:10:45,854 Tu es là, toi aussi. 29 00:10:48,148 --> 00:10:49,024 Chishiya. 30 00:10:49,650 --> 00:10:51,193 Il ne reste que deux jeux. 31 00:10:51,819 --> 00:10:54,154 Les joueurs se rassemblent à Shibuya. 32 00:10:55,781 --> 00:10:59,034 Je me doutais que tu étais encore vivant. 33 00:11:08,919 --> 00:11:12,005 Tu sais, tu as beaucoup changé. 34 00:11:13,215 --> 00:11:14,049 Tu trouves ? 35 00:11:14,717 --> 00:11:15,551 Oui. 36 00:11:16,927 --> 00:11:17,970 Tu t'es adouci. 37 00:11:21,098 --> 00:11:22,474 Adouci ? 38 00:11:23,642 --> 00:11:26,353 J'ai traversé pas mal d'épreuves. 39 00:11:30,858 --> 00:11:32,109 Alors, Arisu… 40 00:11:34,153 --> 00:11:38,240 Je peux t'avouer quelque chose que j'ai jamais dit à personne ? 41 00:11:43,537 --> 00:11:44,538 Je t'écoute. 42 00:11:48,834 --> 00:11:49,668 Je… 43 00:11:51,754 --> 00:11:52,755 Salut ! 44 00:11:56,675 --> 00:11:59,762 Putain, je suis content de vous revoir ! 45 00:12:00,971 --> 00:12:01,805 Niragi ! 46 00:12:02,973 --> 00:12:05,309 Tu as raté mes organes vitaux exprès ? 47 00:12:05,392 --> 00:12:07,770 Je peux pas vous tuer par surprise ! 48 00:12:09,813 --> 00:12:10,939 Bon, commençons. 49 00:12:12,024 --> 00:12:13,358 Notre jeu de meurtres. 50 00:12:14,401 --> 00:12:18,447 Maintenant qu'on est réunis, il nous reste plus que ça à faire, non ? 51 00:12:19,198 --> 00:12:21,366 Un jeu entre joueurs ? 52 00:12:22,326 --> 00:12:24,453 On est pareils, tous les trois. 53 00:12:25,120 --> 00:12:27,498 Des anomalies de la société. 54 00:12:27,581 --> 00:12:28,582 Des rebus. 55 00:12:29,082 --> 00:12:32,127 Mais on a besoin de se sentir vivants plus que d'autres. 56 00:12:41,220 --> 00:12:43,388 Il me reste plus beaucoup de temps. 57 00:12:44,681 --> 00:12:46,600 Alors accordez-moi cette faveur. 58 00:12:47,184 --> 00:12:51,104 Jouons une dernière fois ensemble, comme des frères ! 59 00:13:07,746 --> 00:13:09,289 Pourquoi pas. 60 00:13:10,582 --> 00:13:12,209 Tu te joins à nous, Arisu ? 61 00:13:12,292 --> 00:13:13,252 Chishiya ! 62 00:13:14,044 --> 00:13:16,713 Je sais que tu as un compte à régler avec moi. 63 00:13:17,840 --> 00:13:19,550 Profites-en, venge-toi. 64 00:13:20,551 --> 00:13:22,469 Jouons tous les trois ensemble. 65 00:13:23,136 --> 00:13:24,638 Qu'est-ce que tu racontes ? 66 00:13:25,222 --> 00:13:27,891 Allez. Sors ton flingue. Vise quelqu'un ! 67 00:13:29,768 --> 00:13:31,603 Vous voulez vraiment faire ça ? 68 00:13:43,615 --> 00:13:45,909 Niragi ! Arrête ! 69 00:13:45,993 --> 00:13:49,246 Je fais seulement ce dont j'ai envie ! 70 00:13:49,955 --> 00:13:53,125 Tout comme vous. Toujours à dire : "Moi, moi, moi !" 71 00:13:53,208 --> 00:13:55,043 Vous faites toujours ce que vous voulez ! 72 00:13:55,919 --> 00:13:59,715 Vous avez vu des gens mourir et vous vous croyez experts en vie ! 73 00:14:00,465 --> 00:14:02,759 "Vivre pour les autres" ? Quelle connerie ! 74 00:14:02,843 --> 00:14:05,637 Personne en a jamais rien à foutre des autres ! 75 00:14:05,721 --> 00:14:08,181 Tout ce qui compte, c'est notre tronche ! 76 00:14:10,517 --> 00:14:13,228 Tu disais qu'on trouverait une solution si on coopérait ! 77 00:14:13,312 --> 00:14:16,648 Mais tout ce que tu voulais, c'est être le seul survivant ! 78 00:14:16,732 --> 00:14:19,401 Je veux pas que ça se finisse comme ça ! 79 00:14:19,484 --> 00:14:22,696 Tu veux tous nous tuer ? Fais-le ! 80 00:14:27,993 --> 00:14:28,911 Oui. 81 00:14:30,454 --> 00:14:31,914 Tu as sûrement raison. 82 00:14:34,833 --> 00:14:38,086 Peut-être que nous entretuer, c'est la fin qu'on mérite. 83 00:14:38,170 --> 00:14:40,130 Enfin, t'es partant. 84 00:14:44,217 --> 00:14:45,510 Niragi. 85 00:14:47,679 --> 00:14:50,349 Tes paroles me laissent pas indifférent ! 86 00:14:52,601 --> 00:14:54,019 Tu as failli m'avoir ! 87 00:15:00,859 --> 00:15:01,693 Mais… 88 00:15:04,029 --> 00:15:05,155 je refuse… 89 00:15:06,949 --> 00:15:09,910 de redevenir le mec faible et égoïste que j'étais ! 90 00:15:21,088 --> 00:15:22,047 Je joue pas. 91 00:15:33,433 --> 00:15:36,144 J'appuierai pas sur cette gâchette pour moi. 92 00:15:55,664 --> 00:15:57,165 Je crois que 93 00:15:58,333 --> 00:16:00,210 j'ai enfin choisi les principes 94 00:16:02,254 --> 00:16:03,964 selon lesquels je veux vivre. 95 00:16:06,133 --> 00:16:07,426 C'est grâce à toi. 96 00:16:16,435 --> 00:16:20,230 Bordel, t'as tout gâché. 97 00:16:24,693 --> 00:16:25,569 Arisu. 98 00:16:34,619 --> 00:16:35,871 Vous faites quoi ? 99 00:16:41,877 --> 00:16:44,880 C'est vrai, je t'avais oubliée. 100 00:16:47,174 --> 00:16:48,133 Usagi ! 101 00:16:48,633 --> 00:16:49,468 Arrête ! 102 00:16:50,260 --> 00:16:51,219 Ça la concerne pas ! 103 00:16:51,803 --> 00:16:54,848 Il faut bien une héroïne pour pimenter les choses ! 104 00:16:55,432 --> 00:16:56,725 Qu'est-ce que tu racontes ? 105 00:16:58,351 --> 00:16:59,895 Sans toi, 106 00:17:01,104 --> 00:17:03,607 on redeviendra tous les trois des frères. 107 00:17:06,443 --> 00:17:09,237 Je veux plus être seul. 108 00:17:33,929 --> 00:17:34,888 Chishiya ! 109 00:17:36,473 --> 00:17:37,307 Chishiya ! 110 00:17:38,183 --> 00:17:40,268 Chishiya ! Pourquoi ? 111 00:17:40,811 --> 00:17:42,104 Pourquoi tu m'as sauvée ? 112 00:17:43,855 --> 00:17:46,650 Je voulais faire un truc qui me ressemble pas. 113 00:17:48,777 --> 00:17:51,571 C'est peut-être la faute des gens que j'ai rencontrés ici. 114 00:17:52,614 --> 00:17:53,740 Comme Kuzuryu 115 00:17:55,367 --> 00:17:56,409 et Arisu. 116 00:18:00,122 --> 00:18:03,625 Tout à l'heure, qu'est-ce que tu voulais me dire ? 117 00:18:06,128 --> 00:18:07,045 Ah, oui… 118 00:18:14,636 --> 00:18:15,679 Je considérais… 119 00:18:18,932 --> 00:18:21,309 les gens trop sérieux comme des idiots. 120 00:18:24,521 --> 00:18:26,731 Ces gens qui se donnent tant de mal… 121 00:18:27,691 --> 00:18:29,693 Je voulais leur mener la vie dure. 122 00:18:31,444 --> 00:18:33,780 Leur bonne volonté me dégoûtait. 123 00:18:37,701 --> 00:18:39,619 Mais je devais être jaloux. 124 00:18:41,621 --> 00:18:43,999 Ils avaient quelque chose que je n'avais pas. 125 00:18:46,543 --> 00:18:49,754 J'ai toujours eu l'impression qu'ils me critiquaient 126 00:18:50,797 --> 00:18:53,425 parce que j'étais vaniteux et vulgaire. 127 00:18:57,304 --> 00:18:58,513 Ils m'effrayaient. 128 00:19:03,476 --> 00:19:04,352 Je comprends. 129 00:19:08,190 --> 00:19:10,650 Je savais que tu dirais ça, Arisu. 130 00:19:18,825 --> 00:19:20,452 Les fusils de chasse 131 00:19:21,077 --> 00:19:23,079 sont pas très efficaces pour tuer. 132 00:19:31,171 --> 00:19:32,339 Même par erreur… 133 00:19:34,591 --> 00:19:36,676 ne dites pas que j'étais le méchant. 134 00:19:40,847 --> 00:19:42,557 Ce serait vous, les méchants, 135 00:19:45,185 --> 00:19:49,147 s'il y avait sept milliards de personnes comme moi. 136 00:19:54,277 --> 00:19:55,820 Vous avez la chance… 137 00:19:58,448 --> 00:20:00,659 de faire partie de la majorité. 138 00:20:45,370 --> 00:20:46,204 Il arrive. 139 00:20:50,333 --> 00:20:51,459 Fuyez ! 140 00:20:57,424 --> 00:20:59,843 - Cache-les sous des voitures. - D'accord. 141 00:21:18,945 --> 00:21:22,198 Il reste les dirigeables du Roi de pique et de la Reine de cœur. 142 00:21:22,282 --> 00:21:25,577 Tout le monde se rassemble à Shibuya, où ils se trouvent. 143 00:21:26,161 --> 00:21:28,830 On peut plus continuer avant d'avoir tué le Roi de pique. 144 00:21:30,623 --> 00:21:32,083 Quoi ? Regarde ! 145 00:21:37,922 --> 00:21:39,424 Kuina ! Ann ! 146 00:21:41,301 --> 00:21:42,177 Arisu ! 147 00:21:48,725 --> 00:21:49,851 Ça faisait un bail. 148 00:21:49,934 --> 00:21:51,603 Dieu merci, vous allez bien. 149 00:21:51,686 --> 00:21:53,104 Contente de vous revoir. 150 00:21:53,980 --> 00:21:55,065 Vous avez vu Chishiya ? 151 00:21:56,941 --> 00:21:57,817 Oui. 152 00:22:00,862 --> 00:22:02,030 Il s'en sortira. 153 00:22:02,113 --> 00:22:03,365 D'accord. 154 00:22:03,948 --> 00:22:06,242 Le Roi de pique compte en finir ici. 155 00:22:06,868 --> 00:22:08,203 Nous, on va en finir. 156 00:22:39,776 --> 00:22:40,735 Ann ! 157 00:23:30,118 --> 00:23:32,829 Génial ! On l'a eu ! 158 00:23:32,912 --> 00:23:34,873 Super ! 159 00:23:34,956 --> 00:23:36,791 - On a réussi ! - Oui ! 160 00:24:17,207 --> 00:24:18,249 Arisu ! 161 00:24:39,479 --> 00:24:40,355 Merde ! 162 00:25:03,378 --> 00:25:04,879 - Je l'ai raté ! - Allons-y ! 163 00:25:16,766 --> 00:25:17,642 Arisu ! 164 00:25:24,107 --> 00:25:25,191 Par ici ! Allez ! 165 00:25:32,657 --> 00:25:33,533 Arisu ! 166 00:25:38,371 --> 00:25:39,205 Heiya. 167 00:25:40,665 --> 00:25:41,624 C'est toi, Usagi ? 168 00:25:42,542 --> 00:25:43,376 Oui. 169 00:25:45,169 --> 00:25:46,170 Enchantée. 170 00:25:51,593 --> 00:25:54,804 Il sera bientôt à court de munitions. 171 00:25:55,805 --> 00:25:56,639 Aguni ! 172 00:25:57,390 --> 00:25:59,475 Aguni. Qu'est-ce que tu fais là ? 173 00:26:02,395 --> 00:26:03,771 Je t'ai suivie. 174 00:26:05,273 --> 00:26:07,108 Ça veut dire que tu m'aimes. 175 00:26:10,945 --> 00:26:14,073 Ce type n'est pas invincible. Il est humain. 176 00:26:14,616 --> 00:26:17,785 Et son stock de munitions est limité. 177 00:26:18,661 --> 00:26:20,580 Quand il a plus de cartouches, il recharge. 178 00:26:21,164 --> 00:26:24,208 Les munitions sont sûrement larguées du dirigeable. 179 00:26:27,086 --> 00:26:28,296 On a des armes. 180 00:26:37,680 --> 00:26:39,974 Mais ce sont nos seules munitions. 181 00:26:55,782 --> 00:26:57,450 Ça me revient. 182 00:26:58,951 --> 00:27:00,036 Mon porte-bonheur. 183 00:27:00,620 --> 00:27:02,372 Une bombe que Chishiya a fabriquée. 184 00:27:03,414 --> 00:27:04,499 Chishiya ? 185 00:27:05,249 --> 00:27:06,709 C'est juste un jouet. 186 00:27:06,793 --> 00:27:08,628 On peut la faire exploser près de lui. 187 00:27:11,506 --> 00:27:15,134 Vu son odeur, cette bombe contient du kérosène. 188 00:27:15,218 --> 00:27:16,302 Une bombe ANFO. 189 00:27:16,886 --> 00:27:18,971 Elle fera pas beaucoup de dégâts. 190 00:27:20,807 --> 00:27:22,433 Il y a une pharmacie juste là. 191 00:27:22,517 --> 00:27:26,854 Si on la remplit de fumée d'aérosols, l'explosion sera plus importante. 192 00:27:27,605 --> 00:27:28,481 T'es sûr ? 193 00:27:30,274 --> 00:27:31,109 Quasi sûr. 194 00:27:31,693 --> 00:27:34,821 Autrement dit, quelqu'un va devoir l'y attirer. 195 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 Oui. 196 00:27:37,156 --> 00:27:40,159 J'attendrai qu'il entre et je la dégoupillerai. 197 00:27:40,243 --> 00:27:41,786 Mais tu mourras. 198 00:27:42,412 --> 00:27:44,288 Non. Je m'enfuirai. 199 00:27:44,914 --> 00:27:45,790 Comment ? 200 00:27:46,874 --> 00:27:48,543 Si je suis à l'étage, 201 00:27:48,626 --> 00:27:52,171 même si je suis expulsé par la fenêtre, je peux survivre. 202 00:27:53,923 --> 00:27:55,049 Quasi sûr. 203 00:27:57,301 --> 00:27:59,303 T'arrêtes pas de dire "quasi sûr". 204 00:28:01,097 --> 00:28:04,267 Son "quasi sûr" vaut le coup de tenter notre chance. 205 00:28:05,560 --> 00:28:08,604 Cette fois, je ferai l'appât. 206 00:28:10,273 --> 00:28:12,150 L'attirer tout seul est risqué. 207 00:28:12,900 --> 00:28:14,694 Je saurai me débrouiller. 208 00:28:16,654 --> 00:28:18,781 On va tous servir d'appât. 209 00:28:19,365 --> 00:28:21,826 Bien sûr. Compte sur nous. 210 00:28:33,337 --> 00:28:35,423 Bien, allons-y. 211 00:29:00,323 --> 00:29:03,451 On va l'attirer dans la ruelle pour qu'il soit privé de munitions. 212 00:29:04,452 --> 00:29:06,871 Ensuite, on l'attirera dans la pharmacie. 213 00:29:08,039 --> 00:29:09,540 Je courrai en premier. 214 00:29:09,624 --> 00:29:12,001 Ensuite, vous irez dans la ruelle. 215 00:29:12,627 --> 00:29:13,628 D'accord. 216 00:29:13,711 --> 00:29:17,089 Arisu, vide toutes les bombes de gaz que tu trouveras. 217 00:29:18,132 --> 00:29:19,133 Oui. 218 00:30:26,284 --> 00:30:27,994 Tu sers à rien ! 219 00:30:46,429 --> 00:30:47,597 T'as failli me toucher ! 220 00:30:49,515 --> 00:30:50,933 Mais non, t'en fais pas ! 221 00:33:46,567 --> 00:33:47,401 Ann ! 222 00:38:07,161 --> 00:38:08,162 Merde ! 223 00:38:11,165 --> 00:38:11,999 Montre-toi ! 224 00:38:16,253 --> 00:38:17,212 Viens me chercher ! 225 00:39:14,937 --> 00:39:15,771 Allez, viens. 226 00:39:16,980 --> 00:39:18,023 Viens. 227 00:40:03,110 --> 00:40:04,653 Arisu ! Vas-y ! 228 00:40:07,489 --> 00:40:08,323 Aguni ! 229 00:40:09,658 --> 00:40:10,742 T'es con ou quoi ? 230 00:40:13,829 --> 00:40:14,830 Jette-la ! 231 00:41:54,846 --> 00:41:59,893 PHARMACIE 232 00:42:05,691 --> 00:42:06,650 Aguni ! 233 00:42:07,859 --> 00:42:08,777 Vas-y. 234 00:42:14,825 --> 00:42:17,202 - Où sont les autres ? - Elles vont bien. 235 00:42:19,204 --> 00:42:20,831 Va faire le dernier jeu. 236 00:42:44,187 --> 00:42:45,105 Usagi ! 237 00:42:49,192 --> 00:42:50,277 Usagi ! 238 00:42:52,446 --> 00:42:53,280 Usagi ! 239 00:42:55,240 --> 00:42:56,116 Usagi ! 240 00:45:08,790 --> 00:45:10,250 Je suis désolé. 241 00:45:22,179 --> 00:45:24,055 C'était le seul moyen… 242 00:45:30,437 --> 00:45:33,190 de te sauver. 243 00:45:52,667 --> 00:45:54,252 Je suis désolé. 244 00:46:08,141 --> 00:46:09,851 Je ne t'ai… 245 00:46:12,354 --> 00:46:13,772 jamais détesté. 246 00:46:46,304 --> 00:46:47,722 Je suis jaloux de toi. 247 00:47:17,836 --> 00:47:18,712 Mori. 248 00:47:31,892 --> 00:47:33,476 Qu'est-ce que tu fous là ? 249 00:47:35,145 --> 00:47:36,605 Tu veux que je demande pardon ? 250 00:47:39,274 --> 00:47:40,275 Non. 251 00:47:42,235 --> 00:47:43,737 C'est moi qui viens 252 00:47:45,322 --> 00:47:46,615 te demander pardon. 253 00:47:52,037 --> 00:47:53,371 J'ai forcé mon meilleur ami 254 00:47:54,915 --> 00:47:56,791 à endosser un rôle merdique. 255 00:48:12,307 --> 00:48:13,600 Prends soin de toi. 256 00:49:52,282 --> 00:49:53,324 Aguni… 257 00:50:05,045 --> 00:50:06,212 Merde. 258 00:50:08,339 --> 00:50:09,758 J'arrive pas à me lever. 259 00:50:13,386 --> 00:50:14,554 Dire… 260 00:50:18,641 --> 00:50:20,351 qu'il n'en reste plus qu'un. 261 00:50:27,358 --> 00:50:28,526 T'es toujours 262 00:50:30,070 --> 00:50:31,071 en vie. 263 00:50:36,451 --> 00:50:37,869 Si jamais… 264 00:50:40,789 --> 00:50:42,332 on se retrouve un jour… 265 00:50:48,421 --> 00:50:49,631 soyons amies. 266 00:51:08,942 --> 00:51:10,026 Ann. 267 00:51:12,362 --> 00:51:13,238 Ann ? 268 00:51:16,658 --> 00:51:17,534 Ann ? 269 00:51:27,627 --> 00:51:28,461 Usagi ! 270 00:51:33,550 --> 00:51:34,425 Usagi… 271 00:51:49,107 --> 00:51:51,526 Le dernier jeu va bientôt commencer. 272 00:51:51,609 --> 00:51:55,697 Les joueurs souhaitant y participer doivent s'inscrire immédiatement. 273 00:53:13,733 --> 00:53:14,567 Si jamais 274 00:53:15,902 --> 00:53:18,655 il y a une règle forçant les joueurs à s'entretuer, 275 00:53:20,573 --> 00:53:23,868 je ferai tout pour te protéger, Usagi. 276 00:53:25,787 --> 00:53:26,871 Si tu 277 00:53:27,830 --> 00:53:29,040 dis ça maintenant, 278 00:53:32,335 --> 00:53:33,878 c'est ringard, tu sais. 279 00:55:06,888 --> 00:55:10,767 Bienvenue dans la dernière arène de jeu ! 280 00:57:53,971 --> 00:57:56,682 Sous-titres : Mélanie Da Silva