1
00:01:31,968 --> 00:01:33,177
S'il vous plaît.
2
00:01:45,940 --> 00:01:48,609
Même pas foutu de bien se suicider ?
3
00:01:50,153 --> 00:01:51,195
Achevez-moi.
4
00:01:52,905 --> 00:01:53,865
S'il vous plaît.
5
00:02:31,027 --> 00:02:33,654
Je suis censé abréger vos souffrances ?
6
00:02:38,534 --> 00:02:39,619
Arrêtez de rêver !
7
00:02:41,787 --> 00:02:43,789
Vous allez souffrir l'agonie
8
00:02:46,375 --> 00:02:47,543
jusqu'à votre mort.
9
00:03:03,100 --> 00:03:05,811
Je veux être sûr
d'être détesté jusqu'à la fin
10
00:03:09,482 --> 00:03:12,401
pour aller en enfer avec fierté.
11
00:04:33,691 --> 00:04:35,651
Difficulté : reine de trèfle.
12
00:04:38,404 --> 00:04:40,406
Nom du jeu : "La Cible".
13
00:04:40,906 --> 00:04:43,701
Veuillez attendre que le jeu commence.
14
00:05:07,433 --> 00:05:08,809
Tu me croyais morte ?
15
00:05:09,685 --> 00:05:10,519
Non.
16
00:05:11,103 --> 00:05:14,648
Tu es forte, Ann.
Je savais que j'allais te revoir.
17
00:05:15,941 --> 00:05:16,817
Forte ?
18
00:05:19,612 --> 00:05:23,991
Pour être honnête, j'ai commencé
à penser que la mort serait plus facile.
19
00:05:25,368 --> 00:05:26,827
Moi aussi.
20
00:05:29,497 --> 00:05:31,123
Mais on est là, maintenant.
21
00:05:31,707 --> 00:05:32,708
Oui.
22
00:05:33,501 --> 00:05:35,127
Ça va être un jeu d'équipe.
23
00:05:35,795 --> 00:05:37,755
Ensemble, ça devrait être facile.
24
00:05:38,589 --> 00:05:41,342
Oui, il faut tenir bon. On va gagner.
25
00:05:42,009 --> 00:05:43,928
Oui, évidemment.
26
00:05:50,393 --> 00:05:54,105
Les inscriptions sont terminées.
Le jeu va commencer.
27
00:10:40,140 --> 00:10:40,974
Salut !
28
00:10:44,311 --> 00:10:45,854
Tu es là, toi aussi.
29
00:10:48,148 --> 00:10:49,024
Chishiya.
30
00:10:49,650 --> 00:10:51,193
Il ne reste que deux jeux.
31
00:10:51,819 --> 00:10:54,154
Les joueurs se rassemblent à Shibuya.
32
00:10:55,781 --> 00:10:59,034
Je me doutais que tu étais encore vivant.
33
00:11:08,919 --> 00:11:12,005
Tu sais, tu as beaucoup changé.
34
00:11:13,215 --> 00:11:14,049
Tu trouves ?
35
00:11:14,717 --> 00:11:15,551
Oui.
36
00:11:16,927 --> 00:11:17,970
Tu t'es adouci.
37
00:11:21,098 --> 00:11:22,474
Adouci ?
38
00:11:23,642 --> 00:11:26,353
J'ai traversé pas mal d'épreuves.
39
00:11:30,858 --> 00:11:32,109
Alors, Arisu…
40
00:11:34,153 --> 00:11:38,240
Je peux t'avouer quelque chose
que j'ai jamais dit à personne ?
41
00:11:43,537 --> 00:11:44,538
Je t'écoute.
42
00:11:48,834 --> 00:11:49,668
Je…
43
00:11:51,754 --> 00:11:52,755
Salut !
44
00:11:56,675 --> 00:11:59,762
Putain, je suis content de vous revoir !
45
00:12:00,971 --> 00:12:01,805
Niragi !
46
00:12:02,973 --> 00:12:05,309
Tu as raté mes organes vitaux exprès ?
47
00:12:05,392 --> 00:12:07,770
Je peux pas vous tuer par surprise !
48
00:12:09,813 --> 00:12:10,939
Bon, commençons.
49
00:12:12,024 --> 00:12:13,358
Notre jeu de meurtres.
50
00:12:14,401 --> 00:12:18,447
Maintenant qu'on est réunis,
il nous reste plus que ça à faire, non ?
51
00:12:19,198 --> 00:12:21,366
Un jeu entre joueurs ?
52
00:12:22,326 --> 00:12:24,453
On est pareils, tous les trois.
53
00:12:25,120 --> 00:12:27,498
Des anomalies de la société.
54
00:12:27,581 --> 00:12:28,582
Des rebus.
55
00:12:29,082 --> 00:12:32,127
Mais on a besoin de se sentir vivants
plus que d'autres.
56
00:12:41,220 --> 00:12:43,388
Il me reste plus beaucoup de temps.
57
00:12:44,681 --> 00:12:46,600
Alors accordez-moi cette faveur.
58
00:12:47,184 --> 00:12:51,104
Jouons une dernière fois ensemble,
comme des frères !
59
00:13:07,746 --> 00:13:09,289
Pourquoi pas.
60
00:13:10,582 --> 00:13:12,209
Tu te joins à nous, Arisu ?
61
00:13:12,292 --> 00:13:13,252
Chishiya !
62
00:13:14,044 --> 00:13:16,713
Je sais que tu as
un compte à régler avec moi.
63
00:13:17,840 --> 00:13:19,550
Profites-en, venge-toi.
64
00:13:20,551 --> 00:13:22,469
Jouons tous les trois ensemble.
65
00:13:23,136 --> 00:13:24,638
Qu'est-ce que tu racontes ?
66
00:13:25,222 --> 00:13:27,891
Allez. Sors ton flingue. Vise quelqu'un !
67
00:13:29,768 --> 00:13:31,603
Vous voulez vraiment faire ça ?
68
00:13:43,615 --> 00:13:45,909
Niragi ! Arrête !
69
00:13:45,993 --> 00:13:49,246
Je fais seulement ce dont j'ai envie !
70
00:13:49,955 --> 00:13:53,125
Tout comme vous.
Toujours à dire : "Moi, moi, moi !"
71
00:13:53,208 --> 00:13:55,043
Vous faites toujours
ce que vous voulez !
72
00:13:55,919 --> 00:13:59,715
Vous avez vu des gens mourir
et vous vous croyez experts en vie !
73
00:14:00,465 --> 00:14:02,759
"Vivre pour les autres" ?
Quelle connerie !
74
00:14:02,843 --> 00:14:05,637
Personne en a jamais rien
à foutre des autres !
75
00:14:05,721 --> 00:14:08,181
Tout ce qui compte, c'est notre tronche !
76
00:14:10,517 --> 00:14:13,228
Tu disais qu'on trouverait une solution
si on coopérait !
77
00:14:13,312 --> 00:14:16,648
Mais tout ce que tu voulais,
c'est être le seul survivant !
78
00:14:16,732 --> 00:14:19,401
Je veux pas que ça se finisse comme ça !
79
00:14:19,484 --> 00:14:22,696
Tu veux tous nous tuer ?
Fais-le !
80
00:14:27,993 --> 00:14:28,911
Oui.
81
00:14:30,454 --> 00:14:31,914
Tu as sûrement raison.
82
00:14:34,833 --> 00:14:38,086
Peut-être que nous entretuer,
c'est la fin qu'on mérite.
83
00:14:38,170 --> 00:14:40,130
Enfin, t'es partant.
84
00:14:44,217 --> 00:14:45,510
Niragi.
85
00:14:47,679 --> 00:14:50,349
Tes paroles me laissent pas indifférent !
86
00:14:52,601 --> 00:14:54,019
Tu as failli m'avoir !
87
00:15:00,859 --> 00:15:01,693
Mais…
88
00:15:04,029 --> 00:15:05,155
je refuse…
89
00:15:06,949 --> 00:15:09,910
de redevenir le mec faible
et égoïste que j'étais !
90
00:15:21,088 --> 00:15:22,047
Je joue pas.
91
00:15:33,433 --> 00:15:36,144
J'appuierai pas
sur cette gâchette pour moi.
92
00:15:55,664 --> 00:15:57,165
Je crois que
93
00:15:58,333 --> 00:16:00,210
j'ai enfin choisi les principes
94
00:16:02,254 --> 00:16:03,964
selon lesquels je veux vivre.
95
00:16:06,133 --> 00:16:07,426
C'est grâce à toi.
96
00:16:16,435 --> 00:16:20,230
Bordel, t'as tout gâché.
97
00:16:24,693 --> 00:16:25,569
Arisu.
98
00:16:34,619 --> 00:16:35,871
Vous faites quoi ?
99
00:16:41,877 --> 00:16:44,880
C'est vrai, je t'avais oubliée.
100
00:16:47,174 --> 00:16:48,133
Usagi !
101
00:16:48,633 --> 00:16:49,468
Arrête !
102
00:16:50,260 --> 00:16:51,219
Ça la concerne pas !
103
00:16:51,803 --> 00:16:54,848
Il faut bien une héroïne
pour pimenter les choses !
104
00:16:55,432 --> 00:16:56,725
Qu'est-ce que tu racontes ?
105
00:16:58,351 --> 00:16:59,895
Sans toi,
106
00:17:01,104 --> 00:17:03,607
on redeviendra tous les trois des frères.
107
00:17:06,443 --> 00:17:09,237
Je veux plus être seul.
108
00:17:33,929 --> 00:17:34,888
Chishiya !
109
00:17:36,473 --> 00:17:37,307
Chishiya !
110
00:17:38,183 --> 00:17:40,268
Chishiya ! Pourquoi ?
111
00:17:40,811 --> 00:17:42,104
Pourquoi tu m'as sauvée ?
112
00:17:43,855 --> 00:17:46,650
Je voulais faire un truc
qui me ressemble pas.
113
00:17:48,777 --> 00:17:51,571
C'est peut-être la faute des gens
que j'ai rencontrés ici.
114
00:17:52,614 --> 00:17:53,740
Comme Kuzuryu
115
00:17:55,367 --> 00:17:56,409
et Arisu.
116
00:18:00,122 --> 00:18:03,625
Tout à l'heure,
qu'est-ce que tu voulais me dire ?
117
00:18:06,128 --> 00:18:07,045
Ah, oui…
118
00:18:14,636 --> 00:18:15,679
Je considérais…
119
00:18:18,932 --> 00:18:21,309
les gens trop sérieux
comme des idiots.
120
00:18:24,521 --> 00:18:26,731
Ces gens qui se donnent tant de mal…
121
00:18:27,691 --> 00:18:29,693
Je voulais leur mener la vie dure.
122
00:18:31,444 --> 00:18:33,780
Leur bonne volonté me dégoûtait.
123
00:18:37,701 --> 00:18:39,619
Mais je devais être jaloux.
124
00:18:41,621 --> 00:18:43,999
Ils avaient quelque chose
que je n'avais pas.
125
00:18:46,543 --> 00:18:49,754
J'ai toujours eu l'impression
qu'ils me critiquaient
126
00:18:50,797 --> 00:18:53,425
parce que j'étais vaniteux et vulgaire.
127
00:18:57,304 --> 00:18:58,513
Ils m'effrayaient.
128
00:19:03,476 --> 00:19:04,352
Je comprends.
129
00:19:08,190 --> 00:19:10,650
Je savais que tu dirais ça, Arisu.
130
00:19:18,825 --> 00:19:20,452
Les fusils de chasse
131
00:19:21,077 --> 00:19:23,079
sont pas très efficaces pour tuer.
132
00:19:31,171 --> 00:19:32,339
Même par erreur…
133
00:19:34,591 --> 00:19:36,676
ne dites pas
que j'étais le méchant.
134
00:19:40,847 --> 00:19:42,557
Ce serait vous, les méchants,
135
00:19:45,185 --> 00:19:49,147
s'il y avait sept milliards
de personnes comme moi.
136
00:19:54,277 --> 00:19:55,820
Vous avez la chance…
137
00:19:58,448 --> 00:20:00,659
de faire partie de la majorité.
138
00:20:45,370 --> 00:20:46,204
Il arrive.
139
00:20:50,333 --> 00:20:51,459
Fuyez !
140
00:20:57,424 --> 00:20:59,843
- Cache-les sous des voitures.
- D'accord.
141
00:21:18,945 --> 00:21:22,198
Il reste les dirigeables
du Roi de pique et de la Reine de cœur.
142
00:21:22,282 --> 00:21:25,577
Tout le monde se rassemble à Shibuya,
où ils se trouvent.
143
00:21:26,161 --> 00:21:28,830
On peut plus continuer
avant d'avoir tué le Roi de pique.
144
00:21:30,623 --> 00:21:32,083
Quoi ? Regarde !
145
00:21:37,922 --> 00:21:39,424
Kuina ! Ann !
146
00:21:41,301 --> 00:21:42,177
Arisu !
147
00:21:48,725 --> 00:21:49,851
Ça faisait un bail.
148
00:21:49,934 --> 00:21:51,603
Dieu merci, vous allez bien.
149
00:21:51,686 --> 00:21:53,104
Contente de vous revoir.
150
00:21:53,980 --> 00:21:55,065
Vous avez vu Chishiya ?
151
00:21:56,941 --> 00:21:57,817
Oui.
152
00:22:00,862 --> 00:22:02,030
Il s'en sortira.
153
00:22:02,113 --> 00:22:03,365
D'accord.
154
00:22:03,948 --> 00:22:06,242
Le Roi de pique compte en finir ici.
155
00:22:06,868 --> 00:22:08,203
Nous, on va en finir.
156
00:22:39,776 --> 00:22:40,735
Ann !
157
00:23:30,118 --> 00:23:32,829
Génial ! On l'a eu !
158
00:23:32,912 --> 00:23:34,873
Super !
159
00:23:34,956 --> 00:23:36,791
- On a réussi !
- Oui !
160
00:24:17,207 --> 00:24:18,249
Arisu !
161
00:24:39,479 --> 00:24:40,355
Merde !
162
00:25:03,378 --> 00:25:04,879
- Je l'ai raté !
- Allons-y !
163
00:25:16,766 --> 00:25:17,642
Arisu !
164
00:25:24,107 --> 00:25:25,191
Par ici ! Allez !
165
00:25:32,657 --> 00:25:33,533
Arisu !
166
00:25:38,371 --> 00:25:39,205
Heiya.
167
00:25:40,665 --> 00:25:41,624
C'est toi, Usagi ?
168
00:25:42,542 --> 00:25:43,376
Oui.
169
00:25:45,169 --> 00:25:46,170
Enchantée.
170
00:25:51,593 --> 00:25:54,804
Il sera bientôt à court de munitions.
171
00:25:55,805 --> 00:25:56,639
Aguni !
172
00:25:57,390 --> 00:25:59,475
Aguni. Qu'est-ce que tu fais là ?
173
00:26:02,395 --> 00:26:03,771
Je t'ai suivie.
174
00:26:05,273 --> 00:26:07,108
Ça veut dire que tu m'aimes.
175
00:26:10,945 --> 00:26:14,073
Ce type n'est pas invincible.
Il est humain.
176
00:26:14,616 --> 00:26:17,785
Et son stock de munitions est limité.
177
00:26:18,661 --> 00:26:20,580
Quand il a plus de cartouches,
il recharge.
178
00:26:21,164 --> 00:26:24,208
Les munitions sont sûrement larguées
du dirigeable.
179
00:26:27,086 --> 00:26:28,296
On a des armes.
180
00:26:37,680 --> 00:26:39,974
Mais ce sont nos seules munitions.
181
00:26:55,782 --> 00:26:57,450
Ça me revient.
182
00:26:58,951 --> 00:27:00,036
Mon porte-bonheur.
183
00:27:00,620 --> 00:27:02,372
Une bombe que Chishiya a fabriquée.
184
00:27:03,414 --> 00:27:04,499
Chishiya ?
185
00:27:05,249 --> 00:27:06,709
C'est juste un jouet.
186
00:27:06,793 --> 00:27:08,628
On peut la faire exploser près de lui.
187
00:27:11,506 --> 00:27:15,134
Vu son odeur,
cette bombe contient du kérosène.
188
00:27:15,218 --> 00:27:16,302
Une bombe ANFO.
189
00:27:16,886 --> 00:27:18,971
Elle fera pas beaucoup de dégâts.
190
00:27:20,807 --> 00:27:22,433
Il y a une pharmacie juste là.
191
00:27:22,517 --> 00:27:26,854
Si on la remplit de fumée d'aérosols,
l'explosion sera plus importante.
192
00:27:27,605 --> 00:27:28,481
T'es sûr ?
193
00:27:30,274 --> 00:27:31,109
Quasi sûr.
194
00:27:31,693 --> 00:27:34,821
Autrement dit,
quelqu'un va devoir l'y attirer.
195
00:27:35,405 --> 00:27:36,406
Oui.
196
00:27:37,156 --> 00:27:40,159
J'attendrai qu'il entre
et je la dégoupillerai.
197
00:27:40,243 --> 00:27:41,786
Mais tu mourras.
198
00:27:42,412 --> 00:27:44,288
Non. Je m'enfuirai.
199
00:27:44,914 --> 00:27:45,790
Comment ?
200
00:27:46,874 --> 00:27:48,543
Si je suis à l'étage,
201
00:27:48,626 --> 00:27:52,171
même si je suis expulsé par la fenêtre,
je peux survivre.
202
00:27:53,923 --> 00:27:55,049
Quasi sûr.
203
00:27:57,301 --> 00:27:59,303
T'arrêtes pas de dire "quasi sûr".
204
00:28:01,097 --> 00:28:04,267
Son "quasi sûr" vaut le coup
de tenter notre chance.
205
00:28:05,560 --> 00:28:08,604
Cette fois, je ferai l'appât.
206
00:28:10,273 --> 00:28:12,150
L'attirer tout seul est risqué.
207
00:28:12,900 --> 00:28:14,694
Je saurai me débrouiller.
208
00:28:16,654 --> 00:28:18,781
On va tous servir d'appât.
209
00:28:19,365 --> 00:28:21,826
Bien sûr. Compte sur nous.
210
00:28:33,337 --> 00:28:35,423
Bien, allons-y.
211
00:29:00,323 --> 00:29:03,451
On va l'attirer dans la ruelle
pour qu'il soit privé de munitions.
212
00:29:04,452 --> 00:29:06,871
Ensuite, on l'attirera dans la pharmacie.
213
00:29:08,039 --> 00:29:09,540
Je courrai en premier.
214
00:29:09,624 --> 00:29:12,001
Ensuite, vous irez dans la ruelle.
215
00:29:12,627 --> 00:29:13,628
D'accord.
216
00:29:13,711 --> 00:29:17,089
Arisu, vide toutes les bombes de gaz
que tu trouveras.
217
00:29:18,132 --> 00:29:19,133
Oui.
218
00:30:26,284 --> 00:30:27,994
Tu sers à rien !
219
00:30:46,429 --> 00:30:47,597
T'as failli me toucher !
220
00:30:49,515 --> 00:30:50,933
Mais non, t'en fais pas !
221
00:33:46,567 --> 00:33:47,401
Ann !
222
00:38:07,161 --> 00:38:08,162
Merde !
223
00:38:11,165 --> 00:38:11,999
Montre-toi !
224
00:38:16,253 --> 00:38:17,212
Viens me chercher !
225
00:39:14,937 --> 00:39:15,771
Allez, viens.
226
00:39:16,980 --> 00:39:18,023
Viens.
227
00:40:03,110 --> 00:40:04,653
Arisu ! Vas-y !
228
00:40:07,489 --> 00:40:08,323
Aguni !
229
00:40:09,658 --> 00:40:10,742
T'es con ou quoi ?
230
00:40:13,829 --> 00:40:14,830
Jette-la !
231
00:41:54,846 --> 00:41:59,893
PHARMACIE
232
00:42:05,691 --> 00:42:06,650
Aguni !
233
00:42:07,859 --> 00:42:08,777
Vas-y.
234
00:42:14,825 --> 00:42:17,202
- Où sont les autres ?
- Elles vont bien.
235
00:42:19,204 --> 00:42:20,831
Va faire le dernier jeu.
236
00:42:44,187 --> 00:42:45,105
Usagi !
237
00:42:49,192 --> 00:42:50,277
Usagi !
238
00:42:52,446 --> 00:42:53,280
Usagi !
239
00:42:55,240 --> 00:42:56,116
Usagi !
240
00:45:08,790 --> 00:45:10,250
Je suis désolé.
241
00:45:22,179 --> 00:45:24,055
C'était le seul moyen…
242
00:45:30,437 --> 00:45:33,190
de te sauver.
243
00:45:52,667 --> 00:45:54,252
Je suis désolé.
244
00:46:08,141 --> 00:46:09,851
Je ne t'ai…
245
00:46:12,354 --> 00:46:13,772
jamais détesté.
246
00:46:46,304 --> 00:46:47,722
Je suis jaloux de toi.
247
00:47:17,836 --> 00:47:18,712
Mori.
248
00:47:31,892 --> 00:47:33,476
Qu'est-ce que tu fous là ?
249
00:47:35,145 --> 00:47:36,605
Tu veux que je demande pardon ?
250
00:47:39,274 --> 00:47:40,275
Non.
251
00:47:42,235 --> 00:47:43,737
C'est moi qui viens
252
00:47:45,322 --> 00:47:46,615
te demander pardon.
253
00:47:52,037 --> 00:47:53,371
J'ai forcé mon meilleur ami
254
00:47:54,915 --> 00:47:56,791
à endosser un rôle merdique.
255
00:48:12,307 --> 00:48:13,600
Prends soin de toi.
256
00:49:52,282 --> 00:49:53,324
Aguni…
257
00:50:05,045 --> 00:50:06,212
Merde.
258
00:50:08,339 --> 00:50:09,758
J'arrive pas à me lever.
259
00:50:13,386 --> 00:50:14,554
Dire…
260
00:50:18,641 --> 00:50:20,351
qu'il n'en reste plus qu'un.
261
00:50:27,358 --> 00:50:28,526
T'es toujours
262
00:50:30,070 --> 00:50:31,071
en vie.
263
00:50:36,451 --> 00:50:37,869
Si jamais…
264
00:50:40,789 --> 00:50:42,332
on se retrouve un jour…
265
00:50:48,421 --> 00:50:49,631
soyons amies.
266
00:51:08,942 --> 00:51:10,026
Ann.
267
00:51:12,362 --> 00:51:13,238
Ann ?
268
00:51:16,658 --> 00:51:17,534
Ann ?
269
00:51:27,627 --> 00:51:28,461
Usagi !
270
00:51:33,550 --> 00:51:34,425
Usagi…
271
00:51:49,107 --> 00:51:51,526
Le dernier jeu va bientôt commencer.
272
00:51:51,609 --> 00:51:55,697
Les joueurs souhaitant y participer
doivent s'inscrire immédiatement.
273
00:53:13,733 --> 00:53:14,567
Si jamais
274
00:53:15,902 --> 00:53:18,655
il y a une règle forçant
les joueurs à s'entretuer,
275
00:53:20,573 --> 00:53:23,868
je ferai tout pour te protéger, Usagi.
276
00:53:25,787 --> 00:53:26,871
Si tu
277
00:53:27,830 --> 00:53:29,040
dis ça maintenant,
278
00:53:32,335 --> 00:53:33,878
c'est ringard, tu sais.
279
00:55:06,888 --> 00:55:10,767
Bienvenue dans la dernière arène de jeu !
280
00:57:53,971 --> 00:57:56,682
Sous-titres : Mélanie Da Silva