1
00:00:07,050 --> 00:00:09,385
Tre minutter tilbage af runde 13.
2
00:00:24,275 --> 00:00:26,110
Jeg er ikke interesseret i dig.
3
00:01:39,475 --> 00:01:40,351
Fandens også!
4
00:01:45,356 --> 00:01:47,733
To personer tilbage inden skakmat.
5
00:01:51,320 --> 00:01:52,155
Frøken?
6
00:02:01,706 --> 00:02:06,210
Alle tænker mere
på deres eget liv end på drengens
7
00:02:06,294 --> 00:02:08,171
og er gået over til dronningen.
8
00:02:11,507 --> 00:02:14,760
Ingen vil dræbe et barn, men…
9
00:02:16,095 --> 00:02:18,806
det er anderledes,
når ens eget liv er på spil.
10
00:02:19,307 --> 00:02:22,059
De vil hellere redde dem selv end andre.
11
00:02:22,935 --> 00:02:25,062
Sådan er mennesker.
12
00:02:28,065 --> 00:02:29,066
Betyder det,
13
00:02:31,444 --> 00:02:33,613
at har du aldrig haft nogen,
14
00:02:34,739 --> 00:02:36,199
som du holdt af?
15
00:02:43,956 --> 00:02:47,585
Jeg hader hyklere som dig.
16
00:02:51,631 --> 00:02:55,301
Hvis barnet er så vigtigt for dig,
så dø sammen med det.
17
00:02:56,052 --> 00:02:57,637
Men jeg ved,
18
00:02:59,764 --> 00:03:02,642
at du skifter mening før eller senere.
19
00:03:03,893 --> 00:03:04,727
Se bare.
20
00:03:18,532 --> 00:03:19,367
Er du okay?
21
00:03:22,286 --> 00:03:23,246
Jeg lover…
22
00:03:24,997 --> 00:03:26,624
…at beskytte dig.
23
00:03:30,169 --> 00:03:33,714
Runde ti,
udfordrerholdets tur begynder nu.
24
00:03:35,007 --> 00:03:37,927
Runden varer fem minutter.
25
00:03:38,719 --> 00:03:39,720
Begynd.
26
00:04:54,337 --> 00:04:55,171
Usagi!
27
00:04:55,713 --> 00:04:56,630
Vent der!
28
00:05:04,513 --> 00:05:05,348
Er du okay?
29
00:05:06,015 --> 00:05:07,808
Jeg har en idé. Følg mig.
30
00:05:31,165 --> 00:05:33,125
-Er du okay?
-Så du dem?
31
00:05:34,543 --> 00:05:36,879
Okay, vi har ikke meget tid tilbage.
32
00:05:37,421 --> 00:05:38,255
Hey!
33
00:05:48,224 --> 00:05:51,602
Vi skal bruge mindst fem mere.
Der er en flok ovenpå.
34
00:05:51,685 --> 00:05:53,104
-Kom!
-Vent!
35
00:05:53,729 --> 00:05:55,398
Kom! Der er ikke tid!
36
00:05:55,481 --> 00:05:56,357
Vent.
37
00:06:05,282 --> 00:06:09,703
Vil I virkelig være med
på dronningeholdet og vinde?
38
00:06:11,247 --> 00:06:12,790
Ja, selvfølgelig.
39
00:06:13,874 --> 00:06:14,917
Vi vil ikke dø.
40
00:06:15,668 --> 00:06:19,630
Hvis vi er på dronningeholdet og vinder,
kan vi blive her for evigt.
41
00:06:20,297 --> 00:06:23,134
Så behøver vi ikke deltage i andre spil,
42
00:06:24,051 --> 00:06:25,803
og vi bliver ikke skudt på.
43
00:06:26,387 --> 00:06:29,932
Findes der ikke vigtigere ting
end at vinde spillet?
44
00:06:30,015 --> 00:06:32,226
Lige nu er det vigtigste at vinde!
45
00:06:34,395 --> 00:06:35,646
I tager fejl.
46
00:06:38,732 --> 00:06:39,567
Lige nu
47
00:06:40,943 --> 00:06:44,822
er det vigtigste ikke at vinde spillet.
48
00:06:48,117 --> 00:06:49,952
Men at nå den virkelige verden.
49
00:06:54,540 --> 00:06:56,792
Hvis I kun tænker på at vinde spillet,
50
00:06:57,668 --> 00:07:00,504
og gør, som dronningen siger,
vinder I sikkert.
51
00:07:01,088 --> 00:07:04,091
Måske kan I måske overleve
i denne verden for evigt.
52
00:07:06,385 --> 00:07:07,845
Men ønsker I det?
53
00:07:09,722 --> 00:07:12,141
Hvis vi vinder og slår dronningen
54
00:07:12,224 --> 00:07:15,019
og alle de andre billedkort,
55
00:07:15,895 --> 00:07:19,356
kan vi måske vende tilbage
til den virkelige verden.
56
00:07:23,611 --> 00:07:26,280
Vi kan ikke vende tilbage dertil.
57
00:07:27,948 --> 00:07:29,116
Den verden
58
00:07:30,868 --> 00:07:32,453
er slut.
59
00:07:33,287 --> 00:07:35,456
Spillene følger altid deres regler.
60
00:07:37,082 --> 00:07:40,044
Når billedkortene taber, bliver de dræbt.
61
00:07:40,961 --> 00:07:43,756
Så hvis vi besejrer alle billedkortene,
62
00:07:44,465 --> 00:07:46,050
slutter spillene.
63
00:07:47,134 --> 00:07:48,802
Der er ingen spil efter det.
64
00:07:50,513 --> 00:07:52,765
Det er bare noget, du drømmer om.
65
00:07:54,099 --> 00:07:54,934
Måske.
66
00:07:56,060 --> 00:07:56,894
Men
67
00:07:58,562 --> 00:08:02,441
de eneste, der overlever,
er dem, der bevarer det håb.
68
00:08:04,360 --> 00:08:06,820
Selv hvis I overlever her med dronningen,
69
00:08:07,863 --> 00:08:08,989
betyder det bare,
70
00:08:10,241 --> 00:08:13,661
at I lever for evigt i dette spil,
hvor I dræber hinanden!
71
00:08:17,790 --> 00:08:19,166
Hvis I ikke ønsker det,
72
00:08:22,044 --> 00:08:23,462
så tag en chance med os.
73
00:08:30,010 --> 00:08:32,596
Her er ikke så anderledes
end virkeligheden.
74
00:08:35,683 --> 00:08:37,893
Vil du så gerne tilbage?
75
00:08:40,145 --> 00:08:41,105
Det sted
76
00:08:43,274 --> 00:08:44,817
var røvnederen.
77
00:08:46,402 --> 00:08:48,612
Det her sted er måske endda bedre.
78
00:08:59,540 --> 00:09:00,499
Jeg indrømmer,
79
00:09:02,585 --> 00:09:04,169
at jeg tænkt det samme.
80
00:09:06,589 --> 00:09:08,882
Virkeligheden er ingen dans på roser.
81
00:09:13,053 --> 00:09:13,887
Men
82
00:09:16,807 --> 00:09:18,475
jeg vil gerne tilbage.
83
00:09:23,731 --> 00:09:25,733
Tilbage til den virkelige verden.
84
00:09:29,945 --> 00:09:31,864
Selvom den var fuld af smerte,
85
00:09:34,742 --> 00:09:40,289
var det den verden,
der gav mig liv og opfostrede mig.
86
00:09:42,541 --> 00:09:43,667
Jeg savner den.
87
00:09:48,672 --> 00:09:50,591
Det var et koldt og ensomt sted,
88
00:09:55,179 --> 00:09:56,889
men på grund af mit liv der,
89
00:09:58,807 --> 00:10:00,309
var jeg i stand til at se
90
00:10:01,727 --> 00:10:03,937
godheden i folk her.
91
00:10:08,817 --> 00:10:10,819
Det havde jeg glemt indtil nu.
92
00:10:19,328 --> 00:10:20,287
Jeg vil tilbage
93
00:10:23,457 --> 00:10:25,125
og starte på en frisk der.
94
00:10:41,642 --> 00:10:42,476
Jeg
95
00:10:44,311 --> 00:10:45,145
vil tilbage.
96
00:10:49,566 --> 00:10:50,442
Jeg vil også
97
00:10:52,236 --> 00:10:53,070
gerne tilbage.
98
00:10:54,071 --> 00:10:55,656
Jeg vil tilbage
99
00:10:56,407 --> 00:10:57,616
til min familie.
100
00:11:15,759 --> 00:11:16,635
Tror du også,
101
00:11:19,012 --> 00:11:20,389
jeg kan få en ny start?
102
00:11:25,519 --> 00:11:27,646
Der er to runder tilbage.
103
00:11:28,188 --> 00:11:32,151
Runde 15,
dronningeholdets tur begynder nu.
104
00:11:33,026 --> 00:11:35,904
Runden varer fem minutter. Begynd.
105
00:12:03,223 --> 00:12:04,850
Har de 14 på deres hold?
106
00:12:04,933 --> 00:12:07,519
Vi skal have fem for at få flertal.
107
00:12:07,603 --> 00:12:09,480
Det bliver svært på én runde.
108
00:12:09,563 --> 00:12:11,815
Og de kan vinde ved at stikke af.
109
00:12:11,899 --> 00:12:14,818
Vi må bare jagte dem en efter en.
110
00:12:15,778 --> 00:12:16,612
Nej.
111
00:12:22,743 --> 00:12:23,994
Der er en anden måde.
112
00:12:30,292 --> 00:12:33,629
Jeg får ham over på mit hold,
før spillet slutter.
113
00:12:34,463 --> 00:12:35,589
Hvad med pigen?
114
00:12:38,884 --> 00:12:40,135
Hende gider jeg ikke.
115
00:12:41,678 --> 00:12:44,723
Jeg vil vise hende,
at hykleri er meningsløst her.
116
00:12:45,933 --> 00:12:47,518
-Kom så!
-Ja!
117
00:13:15,462 --> 00:13:16,296
Derovre!
118
00:13:17,548 --> 00:13:19,049
-Stop med at løbe!
-Vent!
119
00:13:27,766 --> 00:13:29,059
Flyt dig!
120
00:13:34,314 --> 00:13:35,440
Vent! Efter hende!
121
00:13:40,821 --> 00:13:42,281
-Denne vej!
-Ja!
122
00:14:00,132 --> 00:14:01,008
Derovre!
123
00:14:03,260 --> 00:14:04,094
Der er han!
124
00:14:07,180 --> 00:14:08,473
Stop!
125
00:14:21,278 --> 00:14:24,448
Runde 15 slutter snart.
126
00:14:25,032 --> 00:14:26,617
Tredive sekunder tilbage.
127
00:14:54,478 --> 00:14:56,813
Sidste runde. Begynd.
128
00:14:57,940 --> 00:14:59,191
Kom så!
129
00:15:06,073 --> 00:15:06,907
Arisu!
130
00:15:11,119 --> 00:15:12,579
De løb den vej!
131
00:15:20,671 --> 00:15:22,923
-Vi gjorde det!
-Ja! Vi gjorde det!
132
00:15:38,522 --> 00:15:40,524
DRONNING 2
UDFORDRERE 18
133
00:15:40,607 --> 00:15:42,526
DRONNING 1
UDFORDRERE 19
134
00:15:45,070 --> 00:15:47,030
Vi gjorde det!
135
00:15:47,114 --> 00:15:48,323
Gudskelov.
136
00:15:49,116 --> 00:15:51,243
-Gudskelov!
-Ja!
137
00:15:58,917 --> 00:16:00,043
Gudskelov.
138
00:16:06,508 --> 00:16:07,426
Frøken…
139
00:16:19,646 --> 00:16:22,733
Jeg ved ikke, hvordan du overtalte alle,
140
00:16:23,608 --> 00:16:26,486
men godt klaret, fru Hykler.
141
00:16:29,322 --> 00:16:30,157
Jeg vil bare
142
00:16:31,992 --> 00:16:35,495
væk fra dette land med de mennesker,
jeg holder af.
143
00:16:37,289 --> 00:16:38,165
Det er alt.
144
00:16:40,751 --> 00:16:41,877
Er det rigtigt?
145
00:16:44,046 --> 00:16:46,423
Vi er langt mere frie her.
146
00:16:47,841 --> 00:16:51,428
Jeg kan bedre lide det her
end i den strenge verden.
147
00:16:52,637 --> 00:16:53,764
Som jeg troede,
148
00:16:55,348 --> 00:16:59,352
var I alle spillere som os,
der er blevet i denne verden.
149
00:17:00,729 --> 00:17:01,855
Ikke sandt?
150
00:17:05,650 --> 00:17:09,279
Det finder du ud af,
når alle spillene er overstået.
151
00:17:09,362 --> 00:17:10,447
Alle spillene?
152
00:17:12,115 --> 00:17:14,117
Hvad finder vi så ud af?
153
00:17:16,203 --> 00:17:20,999
Det får I først at vide,
når I har gennemført det sidste.
154
00:17:22,584 --> 00:17:26,004
Får vi at vide, hvad denne verden er?
Kan vi vende tilbage?
155
00:17:29,341 --> 00:17:31,218
I må vente og se.
156
00:17:33,095 --> 00:17:35,388
-Tiden er løbet ud.
-Hej!
157
00:17:35,472 --> 00:17:39,518
Spillet er slut
for alle medlemmer af dronningeholdet.
158
00:17:41,269 --> 00:17:43,772
Jeg vil leve frit til det sidste.
159
00:17:46,608 --> 00:17:47,567
Farvel.
160
00:18:37,242 --> 00:18:41,705
Jeg vil gennemføre spillene hurtigt
og finde svaret.
161
00:18:45,000 --> 00:18:46,459
Men jeg vil overleve
162
00:18:48,378 --> 00:18:50,380
og vende tilbage til virkeligheden
163
00:18:53,133 --> 00:18:54,217
med dig, Usagi.
164
00:19:00,765 --> 00:19:01,683
Også mig.
165
00:19:14,446 --> 00:19:15,280
Se.
166
00:19:25,415 --> 00:19:26,666
Den lugt…
167
00:19:29,085 --> 00:19:30,003
Har du pruttet?
168
00:19:30,837 --> 00:19:31,713
Nej!
169
00:20:16,341 --> 00:20:17,175
Det er varmt!
170
00:20:21,137 --> 00:20:23,598
Wow! Det er en varm kilde!
171
00:20:24,391 --> 00:20:25,767
Der er en varm kilde!
172
00:20:26,768 --> 00:20:28,728
Usagi! Det er skørt!
173
00:20:28,812 --> 00:20:30,522
Det er seriøst en varm kilde.
174
00:20:31,982 --> 00:20:33,900
Vandet er lige her!
175
00:20:33,984 --> 00:20:36,278
Seriøst? Lad os hoppe i.
176
00:20:37,028 --> 00:20:40,323
Jeg har ikke været i bad i årevis!
Det her skal udnyttes!
177
00:20:41,574 --> 00:20:42,409
Sammen?
178
00:20:43,535 --> 00:20:45,370
Hvad? Åh.
179
00:21:05,640 --> 00:21:07,976
Jeg kunne måske godt dø lige nu.
180
00:21:12,564 --> 00:21:13,523
Hvis bare
181
00:21:15,275 --> 00:21:17,736
vi også kunne vaske smerten væk her.
182
00:21:20,780 --> 00:21:21,614
Helt sikkert.
183
00:21:27,620 --> 00:21:28,496
Hvad er der?
184
00:21:29,456 --> 00:21:30,290
Usagi?
185
00:21:32,792 --> 00:21:33,668
Usagi?
186
00:21:35,879 --> 00:21:36,713
Hey!
187
00:21:38,173 --> 00:21:39,049
Usagi?
188
00:21:42,969 --> 00:21:44,262
Det er løgn.
189
00:21:46,681 --> 00:21:47,932
Det kan ikke passe.
190
00:22:07,827 --> 00:22:09,412
Elefanterne bader også.
191
00:22:11,956 --> 00:22:14,209
De må være flygtet fra zoo.
192
00:22:17,545 --> 00:22:19,005
Hvis vi ikke var kommet,
193
00:22:20,298 --> 00:22:21,841
havde vi aldrig set det.
194
00:22:24,219 --> 00:22:25,053
Ja.
195
00:22:28,765 --> 00:22:29,766
Hvad sker der?
196
00:22:31,142 --> 00:22:35,814
Jeg bliver pludseligt så utrolig rørt her.
197
00:22:40,527 --> 00:22:41,444
Også mig.
198
00:22:59,337 --> 00:23:01,798
Undskyld! Jeg så ikke noget!
199
00:23:01,881 --> 00:23:05,218
Jeg så på elefanterne.
Jeg er kun interesseret i dem.
200
00:23:06,010 --> 00:23:07,387
Jeg elsker elefanter.
201
00:23:07,470 --> 00:23:08,304
Det er okay.
202
00:23:11,141 --> 00:23:12,016
Bliv her.
203
00:26:02,645 --> 00:26:03,688
Fundet.
204
00:26:24,208 --> 00:26:26,794
KIMIKO KUINA
INDLAGT: 2. JUNI 2021
205
00:26:50,485 --> 00:26:52,028
Jeg vil gerne se dig, mor.
206
00:28:04,267 --> 00:28:06,394
Så ung. Det er hjerteskærende.
207
00:28:08,104 --> 00:28:10,106
Alt det for menneskelige lyster.
208
00:28:13,317 --> 00:28:15,445
Måske er der intet håb her.
209
00:28:17,572 --> 00:28:19,198
Selvom døden var sikker,
210
00:28:20,450 --> 00:28:22,702
blev der stadig kæmpet desperat.
211
00:28:25,872 --> 00:28:27,582
Hende her opgav aldrig håbet.
212
00:28:50,730 --> 00:28:51,814
Der er stadig håb.
213
00:29:23,846 --> 00:29:28,059
HØJESTERET
214
00:29:43,991 --> 00:29:45,201
Er det rigtigt?
215
00:29:46,619 --> 00:29:49,121
Så du var spar konge.
216
00:29:49,872 --> 00:29:51,707
Tidligere direktør på Stranden
217
00:29:51,791 --> 00:29:55,002
og andenrangerende, Kuzuryu.
218
00:29:57,713 --> 00:30:00,842
Hvorfor var ruder konge på Stranden?
219
00:30:03,553 --> 00:30:04,804
Jeg var interesseret.
220
00:30:06,013 --> 00:30:07,265
Så du var undercover.
221
00:30:09,976 --> 00:30:12,103
Sværhedsgrad, ruder konge.
222
00:30:12,186 --> 00:30:14,897
Spil: Skønhedskonkurrence.
223
00:30:17,733 --> 00:30:18,901
Lad os begynde.
224
00:30:34,959 --> 00:30:38,004
Regler.
Inden for tidsgrænsen på tre minutter
225
00:30:38,087 --> 00:30:42,550
skal du vælge et tal mellem 0 og 100.
226
00:30:43,050 --> 00:30:47,805
Gennemsnittet af de valgte tal
ganges med 0,8.
227
00:30:47,889 --> 00:30:52,226
Vinderen er den, der vælger det tal,
som ligger tættest på dette nummer.
228
00:30:53,519 --> 00:30:58,858
Gang den gennemsnitlige værdi af de tal,
alle vælger, med 0,8.
229
00:31:00,401 --> 00:31:03,613
Den, der kommer tættest på tallet, vinder.
230
00:31:04,822 --> 00:31:09,201
Hvad? Gang gennemsnittet med 0,8?
231
00:31:10,494 --> 00:31:13,372
Hvorfor 0,8? Hvad er 0,8?
232
00:31:14,373 --> 00:31:15,374
Jaså.
233
00:31:16,584 --> 00:31:20,963
Ved at gange med konstanten 0,8
forrykkes balancen.
234
00:31:22,506 --> 00:31:23,841
Derfor er det et spil.
235
00:31:24,926 --> 00:31:29,180
De 0,8 er som en dråbe fra himlen.
236
00:31:30,890 --> 00:31:34,352
Alle undtagen vinderen mister ét point.
237
00:31:34,435 --> 00:31:36,646
Derefter slutter runden.
238
00:31:37,146 --> 00:31:42,777
Når en spiller når minus ti point,
er spillet slut for den spiller.
239
00:31:42,860 --> 00:31:46,656
Den person,
der overlever helt til slut, er vinderen.
240
00:31:47,156 --> 00:31:51,369
Men hver gang en spiller taber,
introduceres en ny regel.
241
00:31:51,452 --> 00:31:54,372
Ny regel? Hvad er nu det for noget?
242
00:31:57,291 --> 00:31:59,627
Og der er ingen forklaring på vægten?
243
00:32:01,087 --> 00:32:04,215
Første runde starter nu.
244
00:32:43,212 --> 00:32:45,423
Tiden er gået.
245
00:32:45,506 --> 00:32:47,425
Her er første rundes resultater.
246
00:32:49,427 --> 00:32:51,095
Gennemsnittet
247
00:32:52,680 --> 00:32:54,306
er 32,8.
248
00:32:54,849 --> 00:32:57,852
Dette ganges med konstanten 0,8.
249
00:32:57,935 --> 00:32:59,603
RESULTAT: 26,24
250
00:32:59,687 --> 00:33:02,481
Denne person kom tættest på.
251
00:33:03,524 --> 00:33:06,110
Vinderen er Kuzuryu.
252
00:33:12,742 --> 00:33:14,785
Hvis alle vælger 40,
253
00:33:16,245 --> 00:33:18,205
bliver gennemsnittet 40.
254
00:33:18,956 --> 00:33:21,959
Når det ganges med 0,8, bliver det 32.
255
00:33:22,877 --> 00:33:27,006
Hvis alle gik ud fra det og valgte 32,
256
00:33:27,089 --> 00:33:29,383
ganges resultatet stadig med 0,8.
257
00:33:29,467 --> 00:33:33,554
Så længe det sker,
vil resultatet fortsat blive mindre.
258
00:33:34,680 --> 00:33:37,058
Selv hvis alle vælger det samme tal,
259
00:33:39,060 --> 00:33:40,436
er der ingen vinder.
260
00:33:41,020 --> 00:33:42,271
Nu forstår jeg det.
261
00:33:42,354 --> 00:33:46,901
Vi må forudsige, hvad alle vælger,
og så forudsige noget endnu lavere.
262
00:33:47,443 --> 00:33:50,529
Det minder mere om et hjerterspil.
263
00:33:51,489 --> 00:33:52,740
En psykologisk kamp?
264
00:33:52,823 --> 00:33:57,036
Ligesom skak, poker og alle spil,
der vedrører intellektet,
265
00:33:57,119 --> 00:33:58,746
skal man læse modstanderen.
266
00:34:00,164 --> 00:34:03,959
Men du læser ikke
din modstanders psykologi.
267
00:34:04,919 --> 00:34:05,920
Men deres logik.
268
00:34:08,422 --> 00:34:09,256
Ikke sandt?
269
00:34:11,550 --> 00:34:12,384
Logik?
270
00:34:19,725 --> 00:34:20,935
Ignorerer du mig?
271
00:34:23,729 --> 00:34:26,065
Hvad er det? Vand?
272
00:34:30,528 --> 00:34:31,362
Svovlsyre.
273
00:34:31,904 --> 00:34:32,738
Hvad?
274
00:34:32,822 --> 00:34:34,573
For at I svarer.
275
00:34:36,242 --> 00:34:38,911
Når man er på minus ti point,
tipper vægten.
276
00:34:40,454 --> 00:34:41,789
Ens krop vil smelte,
277
00:34:43,582 --> 00:34:45,584
og man bliver til en grødet masse!
278
00:34:52,341 --> 00:34:53,425
Vægte.
279
00:34:55,261 --> 00:34:59,974
Det må betyde, at ruder konge var advokat.
280
00:35:02,434 --> 00:35:04,061
Det hører fortiden til.
281
00:35:04,728 --> 00:35:05,980
Så der var problemer.
282
00:35:07,064 --> 00:35:09,900
Men du valgte stadig dette sted.
283
00:35:11,861 --> 00:35:15,030
Spillearenaen er en retssal.
284
00:35:16,991 --> 00:35:18,492
Og disse enorme vægte…
285
00:35:19,034 --> 00:35:23,289
Som symbolet på advokatens virke
repræsenterer de retfærdighed og lighed.
286
00:35:23,956 --> 00:35:28,377
Alle liv har samme værdi, også dit eget.
287
00:35:29,253 --> 00:35:30,379
Er det det?
288
00:35:32,840 --> 00:35:36,719
Vægten tipper altid til den side,
hvor der er mest guld.
289
00:35:38,762 --> 00:35:40,389
Alle har ikke samme værdi.
290
00:35:44,852 --> 00:35:46,770
Runde to starter nu.
291
00:35:48,272 --> 00:35:51,025
Det sidste resultat var 26.
292
00:35:51,108 --> 00:35:53,319
Så hvis det ganges med 0,8…
293
00:35:54,195 --> 00:35:59,867
Vent. Hvis alle tænker det samme,
må jeg tænke længere frem.
294
00:36:00,618 --> 00:36:04,830
Hvis alle vælger 100,
og det ganges med 0,8, får man 80.
295
00:36:04,914 --> 00:36:07,416
Det nytter ikke at vælge 80 eller højere.
296
00:36:07,499 --> 00:36:11,086
Hvis ingen vælger over 80,
er det højeste gennemsnit 80.
297
00:36:11,170 --> 00:36:13,797
Ganger man det med 0,8, får man 64.
298
00:36:13,881 --> 00:36:15,925
Hvis det højeste gennemsnit er 64,
299
00:36:16,008 --> 00:36:19,386
giver det 51,2, når man ganger med 0,8.
Med andre ord, 51.
300
00:36:20,512 --> 00:36:23,474
Jo flere skridt man forudser,
jo tættere på nul.
301
00:36:24,642 --> 00:36:28,812
På aktiemarkedet investerer alle
altid i de brands, alle vil have.
302
00:36:29,521 --> 00:36:32,024
Jeg skal bare forudse, hvad alle vil have.
303
00:36:32,107 --> 00:36:36,320
At forudsige, hvor mange skridt frem
alle andre vil forudse
304
00:36:36,946 --> 00:36:38,697
er nøglen til dette spil.
305
00:36:39,240 --> 00:36:42,910
Jeg har allerede udviklet formlen
til at læse alles logik.
306
00:36:42,993 --> 00:36:44,828
Tiden er gået.
307
00:36:44,912 --> 00:36:48,457
Her er resultaterne for anden runde.
Gennemsnittet
308
00:36:49,291 --> 00:36:50,626
er 16,6.
309
00:36:51,418 --> 00:36:54,797
Dette ganges med konstanten 0,8.
310
00:36:54,880 --> 00:36:56,173
RESULTAT: 13,28
311
00:36:56,257 --> 00:36:59,301
Denne person kom tættest på.
312
00:36:59,885 --> 00:37:02,513
Vinderen er Kuzuryu.
313
00:37:16,652 --> 00:37:18,862
Han var endnu mere præcis denne gang.
314
00:37:20,114 --> 00:37:22,157
Tallene bliver mindre og mindre.
315
00:37:22,783 --> 00:37:24,618
Skal jeg bare vælge nul?
316
00:37:26,954 --> 00:37:30,666
Ved logisk prognose
konvergerer resultatet mod nul.
317
00:37:30,749 --> 00:37:33,002
I sidste ende vil alle vælge nul.
318
00:37:34,920 --> 00:37:37,548
Det mest logiske valg er at vælge nul.
319
00:37:37,631 --> 00:37:42,386
Men alles definition
af "logisk" er forskellig.
320
00:37:45,139 --> 00:37:45,973
Kuzuryu.
321
00:37:47,933 --> 00:37:48,767
Hvad?
322
00:37:49,852 --> 00:37:51,645
Jeg har en formodning om,
323
00:37:52,730 --> 00:37:54,398
hvad du prøver at måle.
324
00:37:57,276 --> 00:37:58,610
Livets værdi, ikke?
325
00:38:02,489 --> 00:38:03,324
Nej.
326
00:38:04,658 --> 00:38:05,576
Hvad så?
327
00:38:06,910 --> 00:38:07,828
Fortæl mig det.
328
00:38:20,424 --> 00:38:22,926
Hvad nu, hvis vi sender et nyt forligstal?
329
00:38:23,927 --> 00:38:24,970
Sandheden er,
330
00:38:25,054 --> 00:38:31,143
at 20 mennesker, der bor nær fabrikken,
er døde af miljøskaderne.
331
00:38:31,226 --> 00:38:33,520
Deres sygdomme kan skyldes alt muligt.
332
00:38:34,521 --> 00:38:36,940
Kan vores firmas skyld bevises?
333
00:38:40,110 --> 00:38:42,821
Jeg har hørt, du er en dygtig advokat,
334
00:38:42,905 --> 00:38:44,740
men du forstår vist ikke loven.
335
00:38:45,616 --> 00:38:49,745
Love findes ikke
for at beskytte de svage mod de magtfulde.
336
00:38:50,329 --> 00:38:53,165
-Alle er lige for loven.
-Det er idealisme.
337
00:38:56,460 --> 00:38:58,879
For at redde verdens sultne mennesker
338
00:38:58,962 --> 00:39:02,424
skal man have magt
til frit at styre verdensøkonomien.
339
00:39:03,175 --> 00:39:07,221
Men med din idealisme alene
kan denne uretfærdige verden ikke ændres.
340
00:39:07,304 --> 00:39:08,472
Sig mig dette.
341
00:39:11,266 --> 00:39:15,938
Hvad mener du, vi bør gøre
for at bibeholde et anstændigt samfund?
342
00:39:19,274 --> 00:39:23,779
Vi må gøre det muligt på alle niveauer
at indføre et retfærdigt retssystem.
343
00:39:24,988 --> 00:39:26,323
Lige før sagde du,
344
00:39:26,407 --> 00:39:29,827
at man skulle have magt
for frit at styre verdensøkonomien.
345
00:39:30,536 --> 00:39:32,579
Kun at fokusere på økonomisk vækst
346
00:39:32,663 --> 00:39:34,748
-vil øge velstandskløften…
-Hey!
347
00:39:35,749 --> 00:39:39,378
Som advokat er det ikke din pligt
at forsvare det retfærdige.
348
00:39:39,461 --> 00:39:41,922
Selv idioter kan forsvare de retfærdige!
349
00:39:42,589 --> 00:39:46,927
Ord som "retfærdighed" og "lighed"
er ubrugelige i en verden af ondskab!
350
00:39:48,011 --> 00:39:50,764
Men når noget ikke er "retfærdigt",
351
00:39:51,682 --> 00:39:54,309
så er det din gudgivne pligt
352
00:39:55,102 --> 00:39:59,398
at bruge din fantasi
til at gøre det "retfærdigt".
353
00:40:09,992 --> 00:40:11,785
Tiden er gået.
354
00:40:12,494 --> 00:40:14,413
Her er resultatet for runde tre.
355
00:40:17,541 --> 00:40:18,750
Et hundrede?
356
00:40:18,834 --> 00:40:21,378
Gennemsnittet er 20,2.
357
00:40:21,462 --> 00:40:24,131
Dette ganges med konstanten 0,8.
358
00:40:24,214 --> 00:40:26,925
Denne person kom tættest på.
359
00:40:27,009 --> 00:40:29,261
Vinderen er Daimon.
360
00:40:29,344 --> 00:40:31,847
Hvad? Vandt jeg? Jeg vandt!
361
00:40:31,930 --> 00:40:32,764
Ja!
362
00:40:33,515 --> 00:40:34,475
Hey, dig der!
363
00:40:35,726 --> 00:40:36,852
Hvad har du gang i?
364
00:40:37,603 --> 00:40:39,730
Hvis du vælger 100, taber du!
365
00:40:40,272 --> 00:40:43,066
Der er en nul procent chance for at vinde!
366
00:40:44,151 --> 00:40:47,070
Jeg tror, at I overtænker det.
367
00:40:48,572 --> 00:40:50,866
Den slags giver mig hovedpine,
368
00:40:52,034 --> 00:40:53,452
så jeg ville skabe kaos.
369
00:41:03,128 --> 00:41:04,796
Du er vanvittig.
370
00:41:07,466 --> 00:41:09,176
RUNDE SEKS
371
00:41:09,259 --> 00:41:11,553
Her er resultatet for runde seks.
372
00:41:12,304 --> 00:41:14,097
Vinderen er Chishiya.
373
00:41:20,270 --> 00:41:22,189
Her er resultatet for runde syv.
374
00:41:22,272 --> 00:41:24,107
RESULTAT: 23,04
375
00:41:24,191 --> 00:41:26,360
Vinderen er Daimon.
376
00:41:30,113 --> 00:41:31,031
Ja!
377
00:41:38,914 --> 00:41:41,917
Jeg vil helt sikkert undgå
at dø på den måde.
378
00:41:43,794 --> 00:41:45,420
RUNDE TI
379
00:41:45,504 --> 00:41:47,631
Jeg har kun et point tilbage.
380
00:41:47,714 --> 00:41:49,591
Rammer jeg forkert nu, dør jeg.
381
00:41:49,675 --> 00:41:51,927
Jeg troede, min formel var perfekt!
382
00:41:57,641 --> 00:42:01,728
Hvad gør jeg? Jeg aner det ikke.
Jeg kan ikke bruge samme strategi.
383
00:42:02,688 --> 00:42:05,107
Jeg må ikke begå en eneste fejl.
384
00:42:05,190 --> 00:42:07,276
Næste gang jeg taber, er det slut.
385
00:42:09,027 --> 00:42:13,323
Hvis man følger logikken,
bliver tallene mindre.
386
00:42:16,910 --> 00:42:19,663
Du må have forudså, at det ville ske.
387
00:42:30,549 --> 00:42:32,384
Her er resultatet for runde 10.
388
00:42:32,467 --> 00:42:33,969
RESULTAT: 1,6
389
00:42:34,094 --> 00:42:36,388
Vinderen er Kuzuryu.
390
00:42:39,891 --> 00:42:42,936
Der er nu deltagere med minus ti point.
391
00:42:48,275 --> 00:42:52,154
Spillet er slut for de to deltagere.
392
00:42:59,828 --> 00:43:02,748
Slip mig fri! Jeg beder dig! Slip mig fri!
393
00:43:03,957 --> 00:43:05,751
Nej! Stop!
394
00:43:05,834 --> 00:43:06,960
Tag den af!
395
00:43:07,628 --> 00:43:08,670
Lad mig gå!
396
00:43:08,754 --> 00:43:09,671
Jeg gør alt!
397
00:43:10,297 --> 00:43:12,090
Vil du have penge? Kom nu!
398
00:43:13,216 --> 00:43:14,259
Fortæl mig det!
399
00:43:15,677 --> 00:43:18,221
-Slip mig fri!
-Jeg vil gøre hvad som helst!
400
00:44:11,066 --> 00:44:13,527
Nu ligner det mere et billedkortspil.
401
00:44:14,945 --> 00:44:17,322
Er det, hvad du kalder retfærdighed?
402
00:44:19,533 --> 00:44:24,746
Eftersom to deltagere tabte,
tilføjes der to nye regler.
403
00:44:26,039 --> 00:44:29,584
Første regel.
Hvis to eller flere vælger det samme tal,
404
00:44:29,668 --> 00:44:33,755
bliver deres valg ugyldigt,
og de mister et point.
405
00:44:33,839 --> 00:44:37,634
Anden regel.
Hvis svaret bliver gættet præcist,
406
00:44:37,718 --> 00:44:40,387
mister taberne to point.
407
00:45:08,165 --> 00:45:10,083
Her er resultatet for runde 11.
408
00:45:16,173 --> 00:45:17,674
Alle valgte nul.
409
00:45:19,217 --> 00:45:23,597
Eftersom alle valgte det samme tal,
er deres valg ugyldige.
410
00:45:23,680 --> 00:45:25,807
Hver spiller taber et point.
411
00:45:25,891 --> 00:45:27,058
Hvad?
412
00:45:27,142 --> 00:45:29,561
I sidste ende vælger alle nul.
413
00:45:31,188 --> 00:45:32,856
Hvis det sker igen,
414
00:45:32,939 --> 00:45:34,816
er spillet slut for mig.
415
00:45:37,110 --> 00:45:40,113
Runde 12 starter nu.
416
00:45:50,624 --> 00:45:52,626
Her er resultatet for runde 12.
417
00:45:58,840 --> 00:46:00,842
RESULTAT: 22,93
418
00:46:03,386 --> 00:46:07,933
Vi har en nøjagtig vinder,
så taberne mister to point.
419
00:46:12,187 --> 00:46:13,146
Nej!
420
00:46:13,230 --> 00:46:15,982
Det er umuligt! Hvordan kunne det ske?
421
00:46:17,609 --> 00:46:19,319
Du så, hvad jeg valgte, ikke?
422
00:46:19,402 --> 00:46:21,571
Det er imod reglerne!
423
00:46:21,655 --> 00:46:24,699
Hvordan kunne du ellers vide,
hvad jeg valgte?
424
00:46:24,783 --> 00:46:26,660
Da runde 12 begyndte,
425
00:46:27,828 --> 00:46:30,997
var du på minus otte point,
og jeg var på minus ni.
426
00:46:32,165 --> 00:46:34,376
Selv med en fejl havde du en chance.
427
00:46:34,960 --> 00:46:37,295
Så i stedet for at prøve at vinde,
428
00:46:37,921 --> 00:46:40,715
satsede du på,
han og jeg ville vælge det samme.
429
00:46:40,799 --> 00:46:44,511
Derfor tænkte jeg,
du ville vælge et tilfældigt tal.
430
00:46:45,428 --> 00:46:48,473
Hvor mange tal tror du, der er?
Hvad er du, synsk?
431
00:46:48,557 --> 00:46:52,936
Valgte han og jeg det samme, troede du,
vi ville vælge mellem nul og 50.
432
00:46:54,771 --> 00:46:56,857
Han læste alle mine træk.
433
00:46:58,024 --> 00:47:01,611
Kongen førte med tre point før det her.
434
00:47:09,494 --> 00:47:12,873
Jeg kunne ikke udligne forskellen
på de tre point.
435
00:47:17,836 --> 00:47:22,090
Men hvis de valgte de samme tal,
ville jeg vinde.
436
00:47:27,470 --> 00:47:29,264
Så du undgik de første 50.
437
00:47:30,932 --> 00:47:32,559
Hvis du vil flygte,
438
00:47:32,642 --> 00:47:35,145
er det naturligt, at du vil langt væk.
439
00:47:36,146 --> 00:47:40,442
Men 90 og 100 er for ekstremt
og føles ikke rigtigt.
440
00:47:41,151 --> 00:47:42,694
Så dem undgik du også.
441
00:47:43,320 --> 00:47:48,074
Ethvert dobbelttal er for oplagt,
så dem undgik du også.
442
00:47:48,700 --> 00:47:52,078
Det samme gælder 60 og 70
og alle de nemme tal.
443
00:47:52,579 --> 00:47:56,207
De tal, folk tit vælger på en indskydelse,
444
00:47:56,291 --> 00:47:58,627
altså tre, fem og otte, var også ude.
445
00:47:58,710 --> 00:48:00,712
Alle primtal var også ude.
446
00:48:00,795 --> 00:48:02,213
Derefter var det let.
447
00:48:03,340 --> 00:48:09,012
Endelig var alle tal, man ofte støder på,
som man nemt kan forestille sig, ude.
448
00:48:09,804 --> 00:48:11,264
En spillekonsol.
449
00:48:11,848 --> 00:48:13,016
En filmtitel.
450
00:48:13,558 --> 00:48:14,851
Et brand-logo.
451
00:48:15,936 --> 00:48:20,273
Så er der kun 62 eller 74 tilbage.
452
00:48:20,941 --> 00:48:22,651
Så langt kunne jeg udlede.
453
00:48:24,152 --> 00:48:27,572
Derefter var det bare rent held.
454
00:48:29,950 --> 00:48:32,744
Jeg skulle have valgt 74.
455
00:48:35,205 --> 00:48:38,416
Der er nu en deltager med minus ti point.
456
00:48:40,085 --> 00:48:40,919
Nej…
457
00:48:41,586 --> 00:48:44,839
Nej, nej…
458
00:48:46,800 --> 00:48:50,261
Nej, nej…
459
00:48:51,137 --> 00:48:52,472
Nej, nej!
460
00:49:07,696 --> 00:49:08,571
Som du ved,
461
00:49:10,573 --> 00:49:16,037
sagde hun,
at værdien af alle liv ikke er lige.
462
00:49:17,622 --> 00:49:21,459
Gad vide, om hun stadig mente det,
lige før hun døde.
463
00:49:26,131 --> 00:49:27,173
Har du
464
00:49:28,758 --> 00:49:32,303
set verdens underside med dine egne øjne?
465
00:49:35,390 --> 00:49:39,394
Spædbørn dør, fordi de ikke
kan få diarrémedicin, der koster en slik.
466
00:49:41,146 --> 00:49:44,441
Små piger bliver solgt
for at betale forældrenes gæld.
467
00:49:47,110 --> 00:49:50,739
Alle dem, der ikke kan undslippe
fattigdommens evighedscyklus.
468
00:49:55,201 --> 00:49:57,287
En ny regel tilføjes.
469
00:49:57,996 --> 00:49:59,330
YDERLIGERE REGLER
470
00:49:59,414 --> 00:50:04,836
Hvis nogen vælger nul,
vinder den, der vælger 100.
471
00:50:07,881 --> 00:50:09,049
Jaså.
472
00:50:09,841 --> 00:50:12,927
Eftersom resultatet er gennemsnittet
ganget med 0,8,
473
00:50:13,762 --> 00:50:18,141
vinder den, der vælger det laveste tal,
så længe vi kun er os to.
474
00:50:19,142 --> 00:50:24,189
Så hvis du bliver ved med at vælge nul,
vinder du helt sikkert.
475
00:50:25,273 --> 00:50:29,110
Men takket være denne nye regel
er det hele retfærdigt nu.
476
00:50:31,196 --> 00:50:33,031
Hvis en af os vælger nul,
477
00:50:33,114 --> 00:50:36,034
vinder den anden, hvis de vælger 100.
478
00:50:37,243 --> 00:50:41,122
Men hvis en person forudser det
og vælger 100,
479
00:50:41,706 --> 00:50:44,626
vil den anden vælge tallet et.
480
00:50:46,086 --> 00:50:49,923
Det er de eneste tre valg,
hvis man vil vinde spillet.
481
00:50:50,799 --> 00:50:54,677
Nu er det et retfærdigt og simpelt spil
482
00:50:55,178 --> 00:50:57,680
med lige gode odds på nul, et og 100.
483
00:51:01,017 --> 00:51:05,939
Men jeg må ikke vælge det samme som dig
en eneste gang, hvis jeg vil vinde.
484
00:51:08,900 --> 00:51:10,777
Jeg er stadig i problemer.
485
00:51:13,154 --> 00:51:14,322
RUNDE 13
486
00:51:15,115 --> 00:51:19,077
Du virker desperat efter
at skabe retfærdige betingelser.
487
00:51:20,620 --> 00:51:22,372
Hvorfor gør du det?
488
00:51:25,959 --> 00:51:26,876
Sig mig…
489
00:51:28,128 --> 00:51:31,089
Havde du en million doser
af en livsvigtig vaccine,
490
00:51:32,757 --> 00:51:35,135
hvilken million ville du så redde?
491
00:51:37,470 --> 00:51:38,471
Jaså.
492
00:51:39,556 --> 00:51:40,682
Det sagde alt.
493
00:51:42,642 --> 00:51:46,938
Det er ikke fordi,
du prøver at måle livets værdi.
494
00:51:48,064 --> 00:51:50,900
Du vil ikke bestemme, hvad livet er værd.
495
00:51:52,110 --> 00:51:56,239
Nemlig. Jeg ved ikke, hvad der gør
et liv mere værdifuldt end et andet.
496
00:51:56,865 --> 00:52:01,369
Et liv, der er værd at redde og et liv,
der ikke er…
497
00:52:02,787 --> 00:52:04,289
Hvordan adskiller de sig?
498
00:52:07,041 --> 00:52:10,378
Hvordan ville du svare på mit spørgsmål?
499
00:52:12,255 --> 00:52:15,091
Jeg vil gerne høre svaret fra en som dig.
500
00:52:17,010 --> 00:52:20,221
Jeg ville give dem
til fattige eller forældreløse børn.
501
00:52:23,141 --> 00:52:23,975
Uventet.
502
00:52:24,058 --> 00:52:25,476
Det ville være ideelt.
503
00:52:26,519 --> 00:52:28,771
Men penge giver magt.
504
00:52:28,855 --> 00:52:30,481
Hvis man har penge,
505
00:52:30,565 --> 00:52:33,735
er det nemt at lade fattige børn dø.
506
00:52:35,195 --> 00:52:39,866
Du har set den verden med egne øjne, ikke?
507
00:52:39,949 --> 00:52:40,992
Jo, jeg har.
508
00:52:42,118 --> 00:52:44,913
Da et bestemt firma
ikke ville betale et forlig,
509
00:52:45,496 --> 00:52:48,416
døde folk,
fordi de ikke fik ordentlig behandling.
510
00:52:49,000 --> 00:52:50,168
Så ved du også,
511
00:52:51,377 --> 00:52:53,880
der ikke findes retfærdighed eller lighed.
512
00:52:53,963 --> 00:52:55,215
Og da de ikke findes,
513
00:52:57,467 --> 00:52:59,469
må vi så ikke netop kæmpe for dem?
514
00:53:22,825 --> 00:53:25,954
Godt. Okay.
515
00:53:28,456 --> 00:53:30,959
Det er den store dag i næste uge. Fat mod.
516
00:53:34,629 --> 00:53:35,463
Ja.
517
00:53:38,341 --> 00:53:39,300
Doktor.
518
00:53:41,636 --> 00:53:43,054
Mange tak.
519
00:53:43,137 --> 00:53:43,972
Ingen årsag.
520
00:53:46,432 --> 00:53:47,267
Undskyld mig.
521
00:53:47,350 --> 00:53:48,184
Selvfølgelig.
522
00:53:59,737 --> 00:54:04,993
Hayatos tilstand er stabiliseret,
så denne operation burde redde ham.
523
00:54:05,827 --> 00:54:07,912
Jeg ville tale med dig om det.
524
00:54:07,996 --> 00:54:10,999
Ventelisten for transplantationer
har ændret sig.
525
00:54:11,874 --> 00:54:13,042
Ændret sig?
526
00:54:13,126 --> 00:54:13,960
Ja.
527
00:54:18,673 --> 00:54:20,675
Denne patient står forrest.
528
00:54:26,014 --> 00:54:27,807
Direktørens vens barnebarn.
529
00:54:28,725 --> 00:54:30,685
-Hvad så med Hayato?
-Udskudt.
530
00:54:32,353 --> 00:54:36,816
De er en vigtig donor.
Det er sådan, hospitalet overlever.
531
00:54:40,320 --> 00:54:41,404
Vi kan intet gøre.
532
00:54:42,238 --> 00:54:44,365
Der er prioriteter her i verden.
533
00:54:45,992 --> 00:54:48,494
Du forklarer det til patientens forældre.
534
00:54:50,204 --> 00:54:51,289
Med hvilken grund?
535
00:54:54,876 --> 00:54:57,712
Find på en. Du er hans læge, ikke?
536
00:55:08,514 --> 00:55:09,515
Hayato…
537
00:55:21,319 --> 00:55:22,362
Tja…
538
00:55:23,237 --> 00:55:25,907
Selvom han fik transplantationen
i sidste uge,
539
00:55:25,990 --> 00:55:27,784
var han nok død alligevel.
540
00:55:31,245 --> 00:55:32,580
Bebrejd mig ikke.
541
00:55:33,539 --> 00:55:37,210
Vil man redde folks liv,
må man opgive sine idealer.
542
00:55:43,424 --> 00:55:44,384
Så siger vi det.
543
00:55:46,636 --> 00:55:48,888
Det generer mig ikke det fjerneste.
544
00:55:51,682 --> 00:55:53,101
Det er en del af jobbet.
545
00:56:10,076 --> 00:56:11,869
SAKURAZAKA UNIVERSITETSSYGEHUS
546
00:56:18,126 --> 00:56:21,045
LÆGE
PÆDIATRISK HJERTE-KARKIRURGI
547
00:56:27,552 --> 00:56:28,928
Tag dig af det.
548
00:56:29,512 --> 00:56:30,346
Javel.
549
00:56:44,360 --> 00:56:45,778
Interessant.
550
00:56:48,489 --> 00:56:53,744
Jeg tror, jeg er kommet til dette land
for at kunne spille dette spil med dig.
551
00:56:59,709 --> 00:57:01,419
Jeg vælger 100.
552
00:57:07,300 --> 00:57:08,468
Hvad laver du?
553
00:57:09,594 --> 00:57:11,304
Jeg hjælper dig bare.
554
00:57:12,805 --> 00:57:14,015
Er du sindssyg?
555
00:57:14,932 --> 00:57:19,729
At vælge 100 betyder,
at du dør, medmindre jeg vælger nul.
556
00:57:24,484 --> 00:57:25,776
Mit liv
557
00:57:26,986 --> 00:57:29,197
stormer allerede hovedkuls mod døden.
558
00:57:31,073 --> 00:57:35,077
Har dette liv værdi eller ej?
559
00:57:36,412 --> 00:57:37,705
Det må du afgøre.
560
00:58:23,167 --> 00:58:25,211
Hvorfor gøre alt dette?
561
00:58:28,172 --> 00:58:30,424
Vi lever i en latterlig verden.
562
00:58:35,763 --> 00:58:38,015
Opgiver vi vores idealer, er alt slut.
563
00:58:46,774 --> 00:58:47,817
Idealer?
564
00:59:07,253 --> 00:59:08,087
Lad os gå.
565
00:59:09,380 --> 00:59:11,757
Glem mig. Gå du bare.
566
00:59:11,841 --> 00:59:13,134
Det kan jeg ikke.
567
00:59:13,718 --> 00:59:17,013
I mit forrige spil
blev jeg reddet af en ung mand.
568
00:59:18,180 --> 00:59:20,766
Så nu er det min tur til at redde nogen.
569
00:59:23,477 --> 00:59:25,396
Jeg vil ikke fortryde noget.
570
00:59:25,479 --> 00:59:27,189
Det er sådan, jeg lever.
571
00:59:31,152 --> 00:59:32,570
Sådan du lever.
572
00:59:34,739 --> 00:59:35,615
Lad os gå.
573
01:00:00,848 --> 01:00:02,558
Tiden er gået.
574
01:00:02,642 --> 01:00:05,144
Her er resultatet for runde 13.
575
01:00:06,812 --> 01:00:09,732
Vinderen er Chishiya.
576
01:00:14,528 --> 01:00:16,447
Valgte du rent faktisk nul?
577
01:00:25,915 --> 01:00:28,501
Runde 14 starter nu.
578
01:00:47,395 --> 01:00:49,814
Vinderen er Chishiya.
579
01:01:01,450 --> 01:01:05,788
Vi har kun ét point tilbage.
Næste runde er den sidste.
580
01:01:11,961 --> 01:01:14,213
Runde 15 starter nu.
581
01:01:19,885 --> 01:01:22,722
Tror du, du kan beslutte dig?
582
01:01:27,351 --> 01:01:29,437
Hvis du ikke selv vil vælge,
583
01:01:30,479 --> 01:01:31,981
så slå mig bare ihjel.
584
01:01:32,857 --> 01:01:34,650
Det er en fair regel, ikke?
585
01:01:36,610 --> 01:01:38,779
Du tror ikke, jeg kan beslutte mig.
586
01:01:40,072 --> 01:01:45,244
Var det derfor,
du lokkede mig ind i et uafgjort spil?
587
01:01:47,538 --> 01:01:48,456
Jeg ville bare
588
01:01:50,458 --> 01:01:52,042
gerne vide det.
589
01:01:53,586 --> 01:01:55,921
Hvad dit sidste tal ville være.
590
01:02:12,271 --> 01:02:15,232
Hvis du vælger et, vinder du.
591
01:02:29,288 --> 01:02:30,456
Momoka.
592
01:02:32,208 --> 01:02:34,710
Du skal bare svare på ét spørgsmål.
593
01:02:36,796 --> 01:02:41,509
Du ville spille heksens rolle
og tage dit eget liv.
594
01:02:48,015 --> 01:02:49,183
Hvorfor?
595
01:02:51,644 --> 01:02:52,812
For mine idealer.
596
01:02:58,150 --> 01:03:00,069
Mennesket har et smukt hjerte.
597
01:03:02,279 --> 01:03:04,114
Livet er dyrebart.
598
01:03:05,115 --> 01:03:06,408
De ting tror jeg på.
599
01:03:09,870 --> 01:03:12,039
Det er på grund af de idealer,
600
01:03:12,122 --> 01:03:15,709
at jeg har overlevet
i denne latterlige verden.
601
01:03:22,007 --> 01:03:23,843
Jeg vil dø som heksen,
602
01:03:26,887 --> 01:03:29,098
ikke fordi jeg tabte til dine regler.
603
01:03:31,976 --> 01:03:35,229
Jeg ville vise dig,
at det ikke vil lykkes for dig,
604
01:03:35,980 --> 01:03:39,275
og at der ikke kommer til
at være en massakre.
605
01:03:47,157 --> 01:03:49,577
Hvis mit liv skal ende her,
606
01:03:51,871 --> 01:03:54,248
så vil jeg dø for mine idealer.
607
01:04:01,422 --> 01:04:02,631
Jeg forstår ikke
608
01:04:04,550 --> 01:04:08,804
værdien af livet eller meningen med det.
609
01:04:12,766 --> 01:04:17,771
Jeg er sikker på,
jeg aldrig vil kunne fastslå den.
610
01:04:22,026 --> 01:04:24,028
Men det, jeg skal beslutte nu, er…
611
01:04:50,262 --> 01:04:52,181
Her er resultatet for runde 15.
612
01:04:58,395 --> 01:05:00,105
Jeg kan se, du har besluttet,
613
01:05:01,607 --> 01:05:05,694
at det ikke er op til dig
at bestemme livets værdi.
614
01:05:11,742 --> 01:05:13,202
For mine idealer.
615
01:05:16,413 --> 01:05:18,415
Vinderen er Chishiya.
616
01:05:22,419 --> 01:05:25,631
Der er nu en deltager med minus ti point.
617
01:05:26,298 --> 01:05:29,760
Spillet er slut for denne deltager.
618
01:05:34,139 --> 01:05:36,600
Hvad blev der af dit skulende blik?
619
01:05:38,268 --> 01:05:39,687
Langt om længe tror jeg,
620
01:05:44,274 --> 01:05:46,151
at jeg er blevet i stand til
621
01:05:48,237 --> 01:05:50,072
at vælge, hvordan jeg vil leve.
622
01:06:05,379 --> 01:06:06,588
Takket være dig.
623
01:06:20,144 --> 01:06:22,688
Nu er det endelig vores tur.
624
01:06:28,861 --> 01:06:29,695
Du godeste.
625
01:06:31,238 --> 01:06:32,656
Er du ikke klar til det?
626
01:06:36,201 --> 01:06:38,704
Det spil, jeg leder, skal i det mindste
627
01:06:40,581 --> 01:06:42,041
være retfærdigt.
628
01:07:17,868 --> 01:07:19,787
Det føles en smule uretfærdigt.
629
01:07:20,621 --> 01:07:22,664
Som om du vandt og gav op.
630
01:07:25,084 --> 01:07:26,877
Jeg misunder dig.
631
01:08:03,288 --> 01:08:04,623
VINDER
632
01:08:04,706 --> 01:08:08,961
SPILLET ER GENNEMFØRT
TILLYKKE
633
01:09:07,519 --> 01:09:09,021
Det er ikke overraskende,
634
01:09:10,939 --> 01:09:12,524
hvis vi dør fra nu af.
635
01:09:16,320 --> 01:09:17,237
Men
636
01:09:18,572 --> 01:09:20,908
det er et mirakel, vi er nået så langt.
637
01:09:25,495 --> 01:09:27,372
Nu hvor vi er nået så langt,
638
01:09:29,374 --> 01:09:30,918
så lad os kæmpe
639
01:09:34,046 --> 01:09:35,297
til den bitre ende.
640
01:09:37,799 --> 01:09:38,634
Ja.
641
01:10:11,792 --> 01:10:13,293
Jeg når hjem uanset hvad.
642
01:11:04,303 --> 01:11:06,638
For mit fremtidige jeg.
643
01:13:51,386 --> 01:13:53,889
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil