1 00:00:07,050 --> 00:00:09,385 Tre minutter tilbage af runde 13. 2 00:00:24,275 --> 00:00:26,110 Jeg er ikke interesseret i dig. 3 00:01:39,475 --> 00:01:40,351 Fandens også! 4 00:01:45,356 --> 00:01:47,733 To personer tilbage inden skakmat. 5 00:01:51,320 --> 00:01:52,155 Frøken? 6 00:02:01,706 --> 00:02:06,210 Alle tænker mere på deres eget liv end på drengens 7 00:02:06,294 --> 00:02:08,171 og er gået over til dronningen. 8 00:02:11,507 --> 00:02:14,760 Ingen vil dræbe et barn, men… 9 00:02:16,095 --> 00:02:18,806 det er anderledes, når ens eget liv er på spil. 10 00:02:19,307 --> 00:02:22,059 De vil hellere redde dem selv end andre. 11 00:02:22,935 --> 00:02:25,062 Sådan er mennesker. 12 00:02:28,065 --> 00:02:29,066 Betyder det, 13 00:02:31,444 --> 00:02:33,613 at har du aldrig haft nogen, 14 00:02:34,739 --> 00:02:36,199 som du holdt af? 15 00:02:43,956 --> 00:02:47,585 Jeg hader hyklere som dig. 16 00:02:51,631 --> 00:02:55,301 Hvis barnet er så vigtigt for dig, så dø sammen med det. 17 00:02:56,052 --> 00:02:57,637 Men jeg ved, 18 00:02:59,764 --> 00:03:02,642 at du skifter mening før eller senere. 19 00:03:03,893 --> 00:03:04,727 Se bare. 20 00:03:18,532 --> 00:03:19,367 Er du okay? 21 00:03:22,286 --> 00:03:23,246 Jeg lover… 22 00:03:24,997 --> 00:03:26,624 …at beskytte dig. 23 00:03:30,169 --> 00:03:33,714 Runde ti, udfordrerholdets tur begynder nu. 24 00:03:35,007 --> 00:03:37,927 Runden varer fem minutter. 25 00:03:38,719 --> 00:03:39,720 Begynd. 26 00:04:54,337 --> 00:04:55,171 Usagi! 27 00:04:55,713 --> 00:04:56,630 Vent der! 28 00:05:04,513 --> 00:05:05,348 Er du okay? 29 00:05:06,015 --> 00:05:07,808 Jeg har en idé. Følg mig. 30 00:05:31,165 --> 00:05:33,125 -Er du okay? -Så du dem? 31 00:05:34,543 --> 00:05:36,879 Okay, vi har ikke meget tid tilbage. 32 00:05:37,421 --> 00:05:38,255 Hey! 33 00:05:48,224 --> 00:05:51,602 Vi skal bruge mindst fem mere. Der er en flok ovenpå. 34 00:05:51,685 --> 00:05:53,104 -Kom! -Vent! 35 00:05:53,729 --> 00:05:55,398 Kom! Der er ikke tid! 36 00:05:55,481 --> 00:05:56,357 Vent. 37 00:06:05,282 --> 00:06:09,703 Vil I virkelig være med på dronningeholdet og vinde? 38 00:06:11,247 --> 00:06:12,790 Ja, selvfølgelig. 39 00:06:13,874 --> 00:06:14,917 Vi vil ikke dø. 40 00:06:15,668 --> 00:06:19,630 Hvis vi er på dronningeholdet og vinder, kan vi blive her for evigt. 41 00:06:20,297 --> 00:06:23,134 Så behøver vi ikke deltage i andre spil, 42 00:06:24,051 --> 00:06:25,803 og vi bliver ikke skudt på. 43 00:06:26,387 --> 00:06:29,932 Findes der ikke vigtigere ting end at vinde spillet? 44 00:06:30,015 --> 00:06:32,226 Lige nu er det vigtigste at vinde! 45 00:06:34,395 --> 00:06:35,646 I tager fejl. 46 00:06:38,732 --> 00:06:39,567 Lige nu 47 00:06:40,943 --> 00:06:44,822 er det vigtigste ikke at vinde spillet. 48 00:06:48,117 --> 00:06:49,952 Men at nå den virkelige verden. 49 00:06:54,540 --> 00:06:56,792 Hvis I kun tænker på at vinde spillet, 50 00:06:57,668 --> 00:07:00,504 og gør, som dronningen siger, vinder I sikkert. 51 00:07:01,088 --> 00:07:04,091 Måske kan I måske overleve i denne verden for evigt. 52 00:07:06,385 --> 00:07:07,845 Men ønsker I det? 53 00:07:09,722 --> 00:07:12,141 Hvis vi vinder og slår dronningen 54 00:07:12,224 --> 00:07:15,019 og alle de andre billedkort, 55 00:07:15,895 --> 00:07:19,356 kan vi måske vende tilbage til den virkelige verden. 56 00:07:23,611 --> 00:07:26,280 Vi kan ikke vende tilbage dertil. 57 00:07:27,948 --> 00:07:29,116 Den verden 58 00:07:30,868 --> 00:07:32,453 er slut. 59 00:07:33,287 --> 00:07:35,456 Spillene følger altid deres regler. 60 00:07:37,082 --> 00:07:40,044 Når billedkortene taber, bliver de dræbt. 61 00:07:40,961 --> 00:07:43,756 Så hvis vi besejrer alle billedkortene, 62 00:07:44,465 --> 00:07:46,050 slutter spillene. 63 00:07:47,134 --> 00:07:48,802 Der er ingen spil efter det. 64 00:07:50,513 --> 00:07:52,765 Det er bare noget, du drømmer om. 65 00:07:54,099 --> 00:07:54,934 Måske. 66 00:07:56,060 --> 00:07:56,894 Men 67 00:07:58,562 --> 00:08:02,441 de eneste, der overlever, er dem, der bevarer det håb. 68 00:08:04,360 --> 00:08:06,820 Selv hvis I overlever her med dronningen, 69 00:08:07,863 --> 00:08:08,989 betyder det bare, 70 00:08:10,241 --> 00:08:13,661 at I lever for evigt i dette spil, hvor I dræber hinanden! 71 00:08:17,790 --> 00:08:19,166 Hvis I ikke ønsker det, 72 00:08:22,044 --> 00:08:23,462 så tag en chance med os. 73 00:08:30,010 --> 00:08:32,596 Her er ikke så anderledes end virkeligheden. 74 00:08:35,683 --> 00:08:37,893 Vil du så gerne tilbage? 75 00:08:40,145 --> 00:08:41,105 Det sted 76 00:08:43,274 --> 00:08:44,817 var røvnederen. 77 00:08:46,402 --> 00:08:48,612 Det her sted er måske endda bedre. 78 00:08:59,540 --> 00:09:00,499 Jeg indrømmer, 79 00:09:02,585 --> 00:09:04,169 at jeg tænkt det samme. 80 00:09:06,589 --> 00:09:08,882 Virkeligheden er ingen dans på roser. 81 00:09:13,053 --> 00:09:13,887 Men 82 00:09:16,807 --> 00:09:18,475 jeg vil gerne tilbage. 83 00:09:23,731 --> 00:09:25,733 Tilbage til den virkelige verden. 84 00:09:29,945 --> 00:09:31,864 Selvom den var fuld af smerte, 85 00:09:34,742 --> 00:09:40,289 var det den verden, der gav mig liv og opfostrede mig. 86 00:09:42,541 --> 00:09:43,667 Jeg savner den. 87 00:09:48,672 --> 00:09:50,591 Det var et koldt og ensomt sted, 88 00:09:55,179 --> 00:09:56,889 men på grund af mit liv der, 89 00:09:58,807 --> 00:10:00,309 var jeg i stand til at se 90 00:10:01,727 --> 00:10:03,937 godheden i folk her. 91 00:10:08,817 --> 00:10:10,819 Det havde jeg glemt indtil nu. 92 00:10:19,328 --> 00:10:20,287 Jeg vil tilbage 93 00:10:23,457 --> 00:10:25,125 og starte på en frisk der. 94 00:10:41,642 --> 00:10:42,476 Jeg 95 00:10:44,311 --> 00:10:45,145 vil tilbage. 96 00:10:49,566 --> 00:10:50,442 Jeg vil også 97 00:10:52,236 --> 00:10:53,070 gerne tilbage. 98 00:10:54,071 --> 00:10:55,656 Jeg vil tilbage 99 00:10:56,407 --> 00:10:57,616 til min familie. 100 00:11:15,759 --> 00:11:16,635 Tror du også, 101 00:11:19,012 --> 00:11:20,389 jeg kan få en ny start? 102 00:11:25,519 --> 00:11:27,646 Der er to runder tilbage. 103 00:11:28,188 --> 00:11:32,151 Runde 15, dronningeholdets tur begynder nu. 104 00:11:33,026 --> 00:11:35,904 Runden varer fem minutter. Begynd. 105 00:12:03,223 --> 00:12:04,850 Har de 14 på deres hold? 106 00:12:04,933 --> 00:12:07,519 Vi skal have fem for at få flertal. 107 00:12:07,603 --> 00:12:09,480 Det bliver svært på én runde. 108 00:12:09,563 --> 00:12:11,815 Og de kan vinde ved at stikke af. 109 00:12:11,899 --> 00:12:14,818 Vi må bare jagte dem en efter en. 110 00:12:15,778 --> 00:12:16,612 Nej. 111 00:12:22,743 --> 00:12:23,994 Der er en anden måde. 112 00:12:30,292 --> 00:12:33,629 Jeg får ham over på mit hold, før spillet slutter. 113 00:12:34,463 --> 00:12:35,589 Hvad med pigen? 114 00:12:38,884 --> 00:12:40,135 Hende gider jeg ikke. 115 00:12:41,678 --> 00:12:44,723 Jeg vil vise hende, at hykleri er meningsløst her. 116 00:12:45,933 --> 00:12:47,518 -Kom så! -Ja! 117 00:13:15,462 --> 00:13:16,296 Derovre! 118 00:13:17,548 --> 00:13:19,049 -Stop med at løbe! -Vent! 119 00:13:27,766 --> 00:13:29,059 Flyt dig! 120 00:13:34,314 --> 00:13:35,440 Vent! Efter hende! 121 00:13:40,821 --> 00:13:42,281 -Denne vej! -Ja! 122 00:14:00,132 --> 00:14:01,008 Derovre! 123 00:14:03,260 --> 00:14:04,094 Der er han! 124 00:14:07,180 --> 00:14:08,473 Stop! 125 00:14:21,278 --> 00:14:24,448 Runde 15 slutter snart. 126 00:14:25,032 --> 00:14:26,617 Tredive sekunder tilbage. 127 00:14:54,478 --> 00:14:56,813 Sidste runde. Begynd. 128 00:14:57,940 --> 00:14:59,191 Kom så! 129 00:15:06,073 --> 00:15:06,907 Arisu! 130 00:15:11,119 --> 00:15:12,579 De løb den vej! 131 00:15:20,671 --> 00:15:22,923 -Vi gjorde det! -Ja! Vi gjorde det! 132 00:15:38,522 --> 00:15:40,524 DRONNING 2 UDFORDRERE 18 133 00:15:40,607 --> 00:15:42,526 DRONNING 1 UDFORDRERE 19 134 00:15:45,070 --> 00:15:47,030 Vi gjorde det! 135 00:15:47,114 --> 00:15:48,323 Gudskelov. 136 00:15:49,116 --> 00:15:51,243 -Gudskelov! -Ja! 137 00:15:58,917 --> 00:16:00,043 Gudskelov. 138 00:16:06,508 --> 00:16:07,426 Frøken… 139 00:16:19,646 --> 00:16:22,733 Jeg ved ikke, hvordan du overtalte alle, 140 00:16:23,608 --> 00:16:26,486 men godt klaret, fru Hykler. 141 00:16:29,322 --> 00:16:30,157 Jeg vil bare 142 00:16:31,992 --> 00:16:35,495 væk fra dette land med de mennesker, jeg holder af. 143 00:16:37,289 --> 00:16:38,165 Det er alt. 144 00:16:40,751 --> 00:16:41,877 Er det rigtigt? 145 00:16:44,046 --> 00:16:46,423 Vi er langt mere frie her. 146 00:16:47,841 --> 00:16:51,428 Jeg kan bedre lide det her end i den strenge verden. 147 00:16:52,637 --> 00:16:53,764 Som jeg troede, 148 00:16:55,348 --> 00:16:59,352 var I alle spillere som os, der er blevet i denne verden. 149 00:17:00,729 --> 00:17:01,855 Ikke sandt? 150 00:17:05,650 --> 00:17:09,279 Det finder du ud af, når alle spillene er overstået. 151 00:17:09,362 --> 00:17:10,447 Alle spillene? 152 00:17:12,115 --> 00:17:14,117 Hvad finder vi så ud af? 153 00:17:16,203 --> 00:17:20,999 Det får I først at vide, når I har gennemført det sidste. 154 00:17:22,584 --> 00:17:26,004 Får vi at vide, hvad denne verden er? Kan vi vende tilbage? 155 00:17:29,341 --> 00:17:31,218 I må vente og se. 156 00:17:33,095 --> 00:17:35,388 -Tiden er løbet ud. -Hej! 157 00:17:35,472 --> 00:17:39,518 Spillet er slut for alle medlemmer af dronningeholdet. 158 00:17:41,269 --> 00:17:43,772 Jeg vil leve frit til det sidste. 159 00:17:46,608 --> 00:17:47,567 Farvel. 160 00:18:37,242 --> 00:18:41,705 Jeg vil gennemføre spillene hurtigt og finde svaret. 161 00:18:45,000 --> 00:18:46,459 Men jeg vil overleve 162 00:18:48,378 --> 00:18:50,380 og vende tilbage til virkeligheden 163 00:18:53,133 --> 00:18:54,217 med dig, Usagi. 164 00:19:00,765 --> 00:19:01,683 Også mig. 165 00:19:14,446 --> 00:19:15,280 Se. 166 00:19:25,415 --> 00:19:26,666 Den lugt… 167 00:19:29,085 --> 00:19:30,003 Har du pruttet? 168 00:19:30,837 --> 00:19:31,713 Nej! 169 00:20:16,341 --> 00:20:17,175 Det er varmt! 170 00:20:21,137 --> 00:20:23,598 Wow! Det er en varm kilde! 171 00:20:24,391 --> 00:20:25,767 Der er en varm kilde! 172 00:20:26,768 --> 00:20:28,728 Usagi! Det er skørt! 173 00:20:28,812 --> 00:20:30,522 Det er seriøst en varm kilde. 174 00:20:31,982 --> 00:20:33,900 Vandet er lige her! 175 00:20:33,984 --> 00:20:36,278 Seriøst? Lad os hoppe i. 176 00:20:37,028 --> 00:20:40,323 Jeg har ikke været i bad i årevis! Det her skal udnyttes! 177 00:20:41,574 --> 00:20:42,409 Sammen? 178 00:20:43,535 --> 00:20:45,370 Hvad? Åh. 179 00:21:05,640 --> 00:21:07,976 Jeg kunne måske godt dø lige nu. 180 00:21:12,564 --> 00:21:13,523 Hvis bare 181 00:21:15,275 --> 00:21:17,736 vi også kunne vaske smerten væk her. 182 00:21:20,780 --> 00:21:21,614 Helt sikkert. 183 00:21:27,620 --> 00:21:28,496 Hvad er der? 184 00:21:29,456 --> 00:21:30,290 Usagi? 185 00:21:32,792 --> 00:21:33,668 Usagi? 186 00:21:35,879 --> 00:21:36,713 Hey! 187 00:21:38,173 --> 00:21:39,049 Usagi? 188 00:21:42,969 --> 00:21:44,262 Det er løgn. 189 00:21:46,681 --> 00:21:47,932 Det kan ikke passe. 190 00:22:07,827 --> 00:22:09,412 Elefanterne bader også. 191 00:22:11,956 --> 00:22:14,209 De må være flygtet fra zoo. 192 00:22:17,545 --> 00:22:19,005 Hvis vi ikke var kommet, 193 00:22:20,298 --> 00:22:21,841 havde vi aldrig set det. 194 00:22:24,219 --> 00:22:25,053 Ja. 195 00:22:28,765 --> 00:22:29,766 Hvad sker der? 196 00:22:31,142 --> 00:22:35,814 Jeg bliver pludseligt så utrolig rørt her. 197 00:22:40,527 --> 00:22:41,444 Også mig. 198 00:22:59,337 --> 00:23:01,798 Undskyld! Jeg så ikke noget! 199 00:23:01,881 --> 00:23:05,218 Jeg så på elefanterne. Jeg er kun interesseret i dem. 200 00:23:06,010 --> 00:23:07,387 Jeg elsker elefanter. 201 00:23:07,470 --> 00:23:08,304 Det er okay. 202 00:23:11,141 --> 00:23:12,016 Bliv her. 203 00:26:02,645 --> 00:26:03,688 Fundet. 204 00:26:24,208 --> 00:26:26,794 KIMIKO KUINA INDLAGT: 2. JUNI 2021 205 00:26:50,485 --> 00:26:52,028 Jeg vil gerne se dig, mor. 206 00:28:04,267 --> 00:28:06,394 Så ung. Det er hjerteskærende. 207 00:28:08,104 --> 00:28:10,106 Alt det for menneskelige lyster. 208 00:28:13,317 --> 00:28:15,445 Måske er der intet håb her. 209 00:28:17,572 --> 00:28:19,198 Selvom døden var sikker, 210 00:28:20,450 --> 00:28:22,702 blev der stadig kæmpet desperat. 211 00:28:25,872 --> 00:28:27,582 Hende her opgav aldrig håbet. 212 00:28:50,730 --> 00:28:51,814 Der er stadig håb. 213 00:29:23,846 --> 00:29:28,059 HØJESTERET 214 00:29:43,991 --> 00:29:45,201 Er det rigtigt? 215 00:29:46,619 --> 00:29:49,121 Så du var spar konge. 216 00:29:49,872 --> 00:29:51,707 Tidligere direktør på Stranden 217 00:29:51,791 --> 00:29:55,002 og andenrangerende, Kuzuryu. 218 00:29:57,713 --> 00:30:00,842 Hvorfor var ruder konge på Stranden? 219 00:30:03,553 --> 00:30:04,804 Jeg var interesseret. 220 00:30:06,013 --> 00:30:07,265 Så du var undercover. 221 00:30:09,976 --> 00:30:12,103 Sværhedsgrad, ruder konge. 222 00:30:12,186 --> 00:30:14,897 Spil: Skønhedskonkurrence. 223 00:30:17,733 --> 00:30:18,901 Lad os begynde. 224 00:30:34,959 --> 00:30:38,004 Regler. Inden for tidsgrænsen på tre minutter 225 00:30:38,087 --> 00:30:42,550 skal du vælge et tal mellem 0 og 100. 226 00:30:43,050 --> 00:30:47,805 Gennemsnittet af de valgte tal ganges med 0,8. 227 00:30:47,889 --> 00:30:52,226 Vinderen er den, der vælger det tal, som ligger tættest på dette nummer. 228 00:30:53,519 --> 00:30:58,858 Gang den gennemsnitlige værdi af de tal, alle vælger, med 0,8. 229 00:31:00,401 --> 00:31:03,613 Den, der kommer tættest på tallet, vinder. 230 00:31:04,822 --> 00:31:09,201 Hvad? Gang gennemsnittet med 0,8? 231 00:31:10,494 --> 00:31:13,372 Hvorfor 0,8? Hvad er 0,8? 232 00:31:14,373 --> 00:31:15,374 Jaså. 233 00:31:16,584 --> 00:31:20,963 Ved at gange med konstanten 0,8 forrykkes balancen. 234 00:31:22,506 --> 00:31:23,841 Derfor er det et spil. 235 00:31:24,926 --> 00:31:29,180 De 0,8 er som en dråbe fra himlen. 236 00:31:30,890 --> 00:31:34,352 Alle undtagen vinderen mister ét point. 237 00:31:34,435 --> 00:31:36,646 Derefter slutter runden. 238 00:31:37,146 --> 00:31:42,777 Når en spiller når minus ti point, er spillet slut for den spiller. 239 00:31:42,860 --> 00:31:46,656 Den person, der overlever helt til slut, er vinderen. 240 00:31:47,156 --> 00:31:51,369 Men hver gang en spiller taber, introduceres en ny regel. 241 00:31:51,452 --> 00:31:54,372 Ny regel? Hvad er nu det for noget? 242 00:31:57,291 --> 00:31:59,627 Og der er ingen forklaring på vægten? 243 00:32:01,087 --> 00:32:04,215 Første runde starter nu. 244 00:32:43,212 --> 00:32:45,423 Tiden er gået. 245 00:32:45,506 --> 00:32:47,425 Her er første rundes resultater. 246 00:32:49,427 --> 00:32:51,095 Gennemsnittet 247 00:32:52,680 --> 00:32:54,306 er 32,8. 248 00:32:54,849 --> 00:32:57,852 Dette ganges med konstanten 0,8. 249 00:32:57,935 --> 00:32:59,603 RESULTAT: 26,24 250 00:32:59,687 --> 00:33:02,481 Denne person kom tættest på. 251 00:33:03,524 --> 00:33:06,110 Vinderen er Kuzuryu. 252 00:33:12,742 --> 00:33:14,785 Hvis alle vælger 40, 253 00:33:16,245 --> 00:33:18,205 bliver gennemsnittet 40. 254 00:33:18,956 --> 00:33:21,959 Når det ganges med 0,8, bliver det 32. 255 00:33:22,877 --> 00:33:27,006 Hvis alle gik ud fra det og valgte 32, 256 00:33:27,089 --> 00:33:29,383 ganges resultatet stadig med 0,8. 257 00:33:29,467 --> 00:33:33,554 Så længe det sker, vil resultatet fortsat blive mindre. 258 00:33:34,680 --> 00:33:37,058 Selv hvis alle vælger det samme tal, 259 00:33:39,060 --> 00:33:40,436 er der ingen vinder. 260 00:33:41,020 --> 00:33:42,271 Nu forstår jeg det. 261 00:33:42,354 --> 00:33:46,901 Vi må forudsige, hvad alle vælger, og så forudsige noget endnu lavere. 262 00:33:47,443 --> 00:33:50,529 Det minder mere om et hjerterspil. 263 00:33:51,489 --> 00:33:52,740 En psykologisk kamp? 264 00:33:52,823 --> 00:33:57,036 Ligesom skak, poker og alle spil, der vedrører intellektet, 265 00:33:57,119 --> 00:33:58,746 skal man læse modstanderen. 266 00:34:00,164 --> 00:34:03,959 Men du læser ikke din modstanders psykologi. 267 00:34:04,919 --> 00:34:05,920 Men deres logik. 268 00:34:08,422 --> 00:34:09,256 Ikke sandt? 269 00:34:11,550 --> 00:34:12,384 Logik? 270 00:34:19,725 --> 00:34:20,935 Ignorerer du mig? 271 00:34:23,729 --> 00:34:26,065 Hvad er det? Vand? 272 00:34:30,528 --> 00:34:31,362 Svovlsyre. 273 00:34:31,904 --> 00:34:32,738 Hvad? 274 00:34:32,822 --> 00:34:34,573 For at I svarer. 275 00:34:36,242 --> 00:34:38,911 Når man er på minus ti point, tipper vægten. 276 00:34:40,454 --> 00:34:41,789 Ens krop vil smelte, 277 00:34:43,582 --> 00:34:45,584 og man bliver til en grødet masse! 278 00:34:52,341 --> 00:34:53,425 Vægte. 279 00:34:55,261 --> 00:34:59,974 Det må betyde, at ruder konge var advokat. 280 00:35:02,434 --> 00:35:04,061 Det hører fortiden til. 281 00:35:04,728 --> 00:35:05,980 Så der var problemer. 282 00:35:07,064 --> 00:35:09,900 Men du valgte stadig dette sted. 283 00:35:11,861 --> 00:35:15,030 Spillearenaen er en retssal. 284 00:35:16,991 --> 00:35:18,492 Og disse enorme vægte… 285 00:35:19,034 --> 00:35:23,289 Som symbolet på advokatens virke repræsenterer de retfærdighed og lighed. 286 00:35:23,956 --> 00:35:28,377 Alle liv har samme værdi, også dit eget. 287 00:35:29,253 --> 00:35:30,379 Er det det? 288 00:35:32,840 --> 00:35:36,719 Vægten tipper altid til den side, hvor der er mest guld. 289 00:35:38,762 --> 00:35:40,389 Alle har ikke samme værdi. 290 00:35:44,852 --> 00:35:46,770 Runde to starter nu. 291 00:35:48,272 --> 00:35:51,025 Det sidste resultat var 26. 292 00:35:51,108 --> 00:35:53,319 Så hvis det ganges med 0,8… 293 00:35:54,195 --> 00:35:59,867 Vent. Hvis alle tænker det samme, må jeg tænke længere frem. 294 00:36:00,618 --> 00:36:04,830 Hvis alle vælger 100, og det ganges med 0,8, får man 80. 295 00:36:04,914 --> 00:36:07,416 Det nytter ikke at vælge 80 eller højere. 296 00:36:07,499 --> 00:36:11,086 Hvis ingen vælger over 80, er det højeste gennemsnit 80. 297 00:36:11,170 --> 00:36:13,797 Ganger man det med 0,8, får man 64. 298 00:36:13,881 --> 00:36:15,925 Hvis det højeste gennemsnit er 64, 299 00:36:16,008 --> 00:36:19,386 giver det 51,2, når man ganger med 0,8. Med andre ord, 51. 300 00:36:20,512 --> 00:36:23,474 Jo flere skridt man forudser, jo tættere på nul. 301 00:36:24,642 --> 00:36:28,812 På aktiemarkedet investerer alle altid i de brands, alle vil have. 302 00:36:29,521 --> 00:36:32,024 Jeg skal bare forudse, hvad alle vil have. 303 00:36:32,107 --> 00:36:36,320 At forudsige, hvor mange skridt frem alle andre vil forudse 304 00:36:36,946 --> 00:36:38,697 er nøglen til dette spil. 305 00:36:39,240 --> 00:36:42,910 Jeg har allerede udviklet formlen til at læse alles logik. 306 00:36:42,993 --> 00:36:44,828 Tiden er gået. 307 00:36:44,912 --> 00:36:48,457 Her er resultaterne for anden runde. Gennemsnittet 308 00:36:49,291 --> 00:36:50,626 er 16,6. 309 00:36:51,418 --> 00:36:54,797 Dette ganges med konstanten 0,8. 310 00:36:54,880 --> 00:36:56,173 RESULTAT: 13,28 311 00:36:56,257 --> 00:36:59,301 Denne person kom tættest på. 312 00:36:59,885 --> 00:37:02,513 Vinderen er Kuzuryu. 313 00:37:16,652 --> 00:37:18,862 Han var endnu mere præcis denne gang. 314 00:37:20,114 --> 00:37:22,157 Tallene bliver mindre og mindre. 315 00:37:22,783 --> 00:37:24,618 Skal jeg bare vælge nul? 316 00:37:26,954 --> 00:37:30,666 Ved logisk prognose konvergerer resultatet mod nul. 317 00:37:30,749 --> 00:37:33,002 I sidste ende vil alle vælge nul. 318 00:37:34,920 --> 00:37:37,548 Det mest logiske valg er at vælge nul. 319 00:37:37,631 --> 00:37:42,386 Men alles definition af "logisk" er forskellig. 320 00:37:45,139 --> 00:37:45,973 Kuzuryu. 321 00:37:47,933 --> 00:37:48,767 Hvad? 322 00:37:49,852 --> 00:37:51,645 Jeg har en formodning om, 323 00:37:52,730 --> 00:37:54,398 hvad du prøver at måle. 324 00:37:57,276 --> 00:37:58,610 Livets værdi, ikke? 325 00:38:02,489 --> 00:38:03,324 Nej. 326 00:38:04,658 --> 00:38:05,576 Hvad så? 327 00:38:06,910 --> 00:38:07,828 Fortæl mig det. 328 00:38:20,424 --> 00:38:22,926 Hvad nu, hvis vi sender et nyt forligstal? 329 00:38:23,927 --> 00:38:24,970 Sandheden er, 330 00:38:25,054 --> 00:38:31,143 at 20 mennesker, der bor nær fabrikken, er døde af miljøskaderne. 331 00:38:31,226 --> 00:38:33,520 Deres sygdomme kan skyldes alt muligt. 332 00:38:34,521 --> 00:38:36,940 Kan vores firmas skyld bevises? 333 00:38:40,110 --> 00:38:42,821 Jeg har hørt, du er en dygtig advokat, 334 00:38:42,905 --> 00:38:44,740 men du forstår vist ikke loven. 335 00:38:45,616 --> 00:38:49,745 Love findes ikke for at beskytte de svage mod de magtfulde. 336 00:38:50,329 --> 00:38:53,165 -Alle er lige for loven. -Det er idealisme. 337 00:38:56,460 --> 00:38:58,879 For at redde verdens sultne mennesker 338 00:38:58,962 --> 00:39:02,424 skal man have magt til frit at styre verdensøkonomien. 339 00:39:03,175 --> 00:39:07,221 Men med din idealisme alene kan denne uretfærdige verden ikke ændres. 340 00:39:07,304 --> 00:39:08,472 Sig mig dette. 341 00:39:11,266 --> 00:39:15,938 Hvad mener du, vi bør gøre for at bibeholde et anstændigt samfund? 342 00:39:19,274 --> 00:39:23,779 Vi må gøre det muligt på alle niveauer at indføre et retfærdigt retssystem. 343 00:39:24,988 --> 00:39:26,323 Lige før sagde du, 344 00:39:26,407 --> 00:39:29,827 at man skulle have magt for frit at styre verdensøkonomien. 345 00:39:30,536 --> 00:39:32,579 Kun at fokusere på økonomisk vækst 346 00:39:32,663 --> 00:39:34,748 -vil øge velstandskløften… -Hey! 347 00:39:35,749 --> 00:39:39,378 Som advokat er det ikke din pligt at forsvare det retfærdige. 348 00:39:39,461 --> 00:39:41,922 Selv idioter kan forsvare de retfærdige! 349 00:39:42,589 --> 00:39:46,927 Ord som "retfærdighed" og "lighed" er ubrugelige i en verden af ondskab! 350 00:39:48,011 --> 00:39:50,764 Men når noget ikke er "retfærdigt", 351 00:39:51,682 --> 00:39:54,309 så er det din gudgivne pligt 352 00:39:55,102 --> 00:39:59,398 at bruge din fantasi til at gøre det "retfærdigt". 353 00:40:09,992 --> 00:40:11,785 Tiden er gået. 354 00:40:12,494 --> 00:40:14,413 Her er resultatet for runde tre. 355 00:40:17,541 --> 00:40:18,750 Et hundrede? 356 00:40:18,834 --> 00:40:21,378 Gennemsnittet er 20,2. 357 00:40:21,462 --> 00:40:24,131 Dette ganges med konstanten 0,8. 358 00:40:24,214 --> 00:40:26,925 Denne person kom tættest på. 359 00:40:27,009 --> 00:40:29,261 Vinderen er Daimon. 360 00:40:29,344 --> 00:40:31,847 Hvad? Vandt jeg? Jeg vandt! 361 00:40:31,930 --> 00:40:32,764 Ja! 362 00:40:33,515 --> 00:40:34,475 Hey, dig der! 363 00:40:35,726 --> 00:40:36,852 Hvad har du gang i? 364 00:40:37,603 --> 00:40:39,730 Hvis du vælger 100, taber du! 365 00:40:40,272 --> 00:40:43,066 Der er en nul procent chance for at vinde! 366 00:40:44,151 --> 00:40:47,070 Jeg tror, at I overtænker det. 367 00:40:48,572 --> 00:40:50,866 Den slags giver mig hovedpine, 368 00:40:52,034 --> 00:40:53,452 så jeg ville skabe kaos. 369 00:41:03,128 --> 00:41:04,796 Du er vanvittig. 370 00:41:07,466 --> 00:41:09,176 RUNDE SEKS 371 00:41:09,259 --> 00:41:11,553 Her er resultatet for runde seks. 372 00:41:12,304 --> 00:41:14,097 Vinderen er Chishiya. 373 00:41:20,270 --> 00:41:22,189 Her er resultatet for runde syv. 374 00:41:22,272 --> 00:41:24,107 RESULTAT: 23,04 375 00:41:24,191 --> 00:41:26,360 Vinderen er Daimon. 376 00:41:30,113 --> 00:41:31,031 Ja! 377 00:41:38,914 --> 00:41:41,917 Jeg vil helt sikkert undgå at dø på den måde. 378 00:41:43,794 --> 00:41:45,420 RUNDE TI 379 00:41:45,504 --> 00:41:47,631 Jeg har kun et point tilbage. 380 00:41:47,714 --> 00:41:49,591 Rammer jeg forkert nu, dør jeg. 381 00:41:49,675 --> 00:41:51,927 Jeg troede, min formel var perfekt! 382 00:41:57,641 --> 00:42:01,728 Hvad gør jeg? Jeg aner det ikke. Jeg kan ikke bruge samme strategi. 383 00:42:02,688 --> 00:42:05,107 Jeg må ikke begå en eneste fejl. 384 00:42:05,190 --> 00:42:07,276 Næste gang jeg taber, er det slut. 385 00:42:09,027 --> 00:42:13,323 Hvis man følger logikken, bliver tallene mindre. 386 00:42:16,910 --> 00:42:19,663 Du må have forudså, at det ville ske. 387 00:42:30,549 --> 00:42:32,384 Her er resultatet for runde 10. 388 00:42:32,467 --> 00:42:33,969 RESULTAT: 1,6 389 00:42:34,094 --> 00:42:36,388 Vinderen er Kuzuryu. 390 00:42:39,891 --> 00:42:42,936 Der er nu deltagere med minus ti point. 391 00:42:48,275 --> 00:42:52,154 Spillet er slut for de to deltagere. 392 00:42:59,828 --> 00:43:02,748 Slip mig fri! Jeg beder dig! Slip mig fri! 393 00:43:03,957 --> 00:43:05,751 Nej! Stop! 394 00:43:05,834 --> 00:43:06,960 Tag den af! 395 00:43:07,628 --> 00:43:08,670 Lad mig gå! 396 00:43:08,754 --> 00:43:09,671 Jeg gør alt! 397 00:43:10,297 --> 00:43:12,090 Vil du have penge? Kom nu! 398 00:43:13,216 --> 00:43:14,259 Fortæl mig det! 399 00:43:15,677 --> 00:43:18,221 -Slip mig fri! -Jeg vil gøre hvad som helst! 400 00:44:11,066 --> 00:44:13,527 Nu ligner det mere et billedkortspil. 401 00:44:14,945 --> 00:44:17,322 Er det, hvad du kalder retfærdighed? 402 00:44:19,533 --> 00:44:24,746 Eftersom to deltagere tabte, tilføjes der to nye regler. 403 00:44:26,039 --> 00:44:29,584 Første regel. Hvis to eller flere vælger det samme tal, 404 00:44:29,668 --> 00:44:33,755 bliver deres valg ugyldigt, og de mister et point. 405 00:44:33,839 --> 00:44:37,634 Anden regel. Hvis svaret bliver gættet præcist, 406 00:44:37,718 --> 00:44:40,387 mister taberne to point. 407 00:45:08,165 --> 00:45:10,083 Her er resultatet for runde 11. 408 00:45:16,173 --> 00:45:17,674 Alle valgte nul. 409 00:45:19,217 --> 00:45:23,597 Eftersom alle valgte det samme tal, er deres valg ugyldige. 410 00:45:23,680 --> 00:45:25,807 Hver spiller taber et point. 411 00:45:25,891 --> 00:45:27,058 Hvad? 412 00:45:27,142 --> 00:45:29,561 I sidste ende vælger alle nul. 413 00:45:31,188 --> 00:45:32,856 Hvis det sker igen, 414 00:45:32,939 --> 00:45:34,816 er spillet slut for mig. 415 00:45:37,110 --> 00:45:40,113 Runde 12 starter nu. 416 00:45:50,624 --> 00:45:52,626 Her er resultatet for runde 12. 417 00:45:58,840 --> 00:46:00,842 RESULTAT: 22,93 418 00:46:03,386 --> 00:46:07,933 Vi har en nøjagtig vinder, så taberne mister to point. 419 00:46:12,187 --> 00:46:13,146 Nej! 420 00:46:13,230 --> 00:46:15,982 Det er umuligt! Hvordan kunne det ske? 421 00:46:17,609 --> 00:46:19,319 Du så, hvad jeg valgte, ikke? 422 00:46:19,402 --> 00:46:21,571 Det er imod reglerne! 423 00:46:21,655 --> 00:46:24,699 Hvordan kunne du ellers vide, hvad jeg valgte? 424 00:46:24,783 --> 00:46:26,660 Da runde 12 begyndte, 425 00:46:27,828 --> 00:46:30,997 var du på minus otte point, og jeg var på minus ni. 426 00:46:32,165 --> 00:46:34,376 Selv med en fejl havde du en chance. 427 00:46:34,960 --> 00:46:37,295 Så i stedet for at prøve at vinde, 428 00:46:37,921 --> 00:46:40,715 satsede du på, han og jeg ville vælge det samme. 429 00:46:40,799 --> 00:46:44,511 Derfor tænkte jeg, du ville vælge et tilfældigt tal. 430 00:46:45,428 --> 00:46:48,473 Hvor mange tal tror du, der er? Hvad er du, synsk? 431 00:46:48,557 --> 00:46:52,936 Valgte han og jeg det samme, troede du, vi ville vælge mellem nul og 50. 432 00:46:54,771 --> 00:46:56,857 Han læste alle mine træk. 433 00:46:58,024 --> 00:47:01,611 Kongen førte med tre point før det her. 434 00:47:09,494 --> 00:47:12,873 Jeg kunne ikke udligne forskellen på de tre point. 435 00:47:17,836 --> 00:47:22,090 Men hvis de valgte de samme tal, ville jeg vinde. 436 00:47:27,470 --> 00:47:29,264 Så du undgik de første 50. 437 00:47:30,932 --> 00:47:32,559 Hvis du vil flygte, 438 00:47:32,642 --> 00:47:35,145 er det naturligt, at du vil langt væk. 439 00:47:36,146 --> 00:47:40,442 Men 90 og 100 er for ekstremt og føles ikke rigtigt. 440 00:47:41,151 --> 00:47:42,694 Så dem undgik du også. 441 00:47:43,320 --> 00:47:48,074 Ethvert dobbelttal er for oplagt, så dem undgik du også. 442 00:47:48,700 --> 00:47:52,078 Det samme gælder 60 og 70 og alle de nemme tal. 443 00:47:52,579 --> 00:47:56,207 De tal, folk tit vælger på en indskydelse, 444 00:47:56,291 --> 00:47:58,627 altså tre, fem og otte, var også ude. 445 00:47:58,710 --> 00:48:00,712 Alle primtal var også ude. 446 00:48:00,795 --> 00:48:02,213 Derefter var det let. 447 00:48:03,340 --> 00:48:09,012 Endelig var alle tal, man ofte støder på, som man nemt kan forestille sig, ude. 448 00:48:09,804 --> 00:48:11,264 En spillekonsol. 449 00:48:11,848 --> 00:48:13,016 En filmtitel. 450 00:48:13,558 --> 00:48:14,851 Et brand-logo. 451 00:48:15,936 --> 00:48:20,273 Så er der kun 62 eller 74 tilbage. 452 00:48:20,941 --> 00:48:22,651 Så langt kunne jeg udlede. 453 00:48:24,152 --> 00:48:27,572 Derefter var det bare rent held. 454 00:48:29,950 --> 00:48:32,744 Jeg skulle have valgt 74. 455 00:48:35,205 --> 00:48:38,416 Der er nu en deltager med minus ti point. 456 00:48:40,085 --> 00:48:40,919 Nej… 457 00:48:41,586 --> 00:48:44,839 Nej, nej… 458 00:48:46,800 --> 00:48:50,261 Nej, nej… 459 00:48:51,137 --> 00:48:52,472 Nej, nej! 460 00:49:07,696 --> 00:49:08,571 Som du ved, 461 00:49:10,573 --> 00:49:16,037 sagde hun, at værdien af alle liv ikke er lige. 462 00:49:17,622 --> 00:49:21,459 Gad vide, om hun stadig mente det, lige før hun døde. 463 00:49:26,131 --> 00:49:27,173 Har du 464 00:49:28,758 --> 00:49:32,303 set verdens underside med dine egne øjne? 465 00:49:35,390 --> 00:49:39,394 Spædbørn dør, fordi de ikke kan få diarrémedicin, der koster en slik. 466 00:49:41,146 --> 00:49:44,441 Små piger bliver solgt for at betale forældrenes gæld. 467 00:49:47,110 --> 00:49:50,739 Alle dem, der ikke kan undslippe fattigdommens evighedscyklus. 468 00:49:55,201 --> 00:49:57,287 En ny regel tilføjes. 469 00:49:57,996 --> 00:49:59,330 YDERLIGERE REGLER 470 00:49:59,414 --> 00:50:04,836 Hvis nogen vælger nul, vinder den, der vælger 100. 471 00:50:07,881 --> 00:50:09,049 Jaså. 472 00:50:09,841 --> 00:50:12,927 Eftersom resultatet er gennemsnittet ganget med 0,8, 473 00:50:13,762 --> 00:50:18,141 vinder den, der vælger det laveste tal, så længe vi kun er os to. 474 00:50:19,142 --> 00:50:24,189 Så hvis du bliver ved med at vælge nul, vinder du helt sikkert. 475 00:50:25,273 --> 00:50:29,110 Men takket være denne nye regel er det hele retfærdigt nu. 476 00:50:31,196 --> 00:50:33,031 Hvis en af os vælger nul, 477 00:50:33,114 --> 00:50:36,034 vinder den anden, hvis de vælger 100. 478 00:50:37,243 --> 00:50:41,122 Men hvis en person forudser det og vælger 100, 479 00:50:41,706 --> 00:50:44,626 vil den anden vælge tallet et. 480 00:50:46,086 --> 00:50:49,923 Det er de eneste tre valg, hvis man vil vinde spillet. 481 00:50:50,799 --> 00:50:54,677 Nu er det et retfærdigt og simpelt spil 482 00:50:55,178 --> 00:50:57,680 med lige gode odds på nul, et og 100. 483 00:51:01,017 --> 00:51:05,939 Men jeg må ikke vælge det samme som dig en eneste gang, hvis jeg vil vinde. 484 00:51:08,900 --> 00:51:10,777 Jeg er stadig i problemer. 485 00:51:13,154 --> 00:51:14,322 RUNDE 13 486 00:51:15,115 --> 00:51:19,077 Du virker desperat efter at skabe retfærdige betingelser. 487 00:51:20,620 --> 00:51:22,372 Hvorfor gør du det? 488 00:51:25,959 --> 00:51:26,876 Sig mig… 489 00:51:28,128 --> 00:51:31,089 Havde du en million doser af en livsvigtig vaccine, 490 00:51:32,757 --> 00:51:35,135 hvilken million ville du så redde? 491 00:51:37,470 --> 00:51:38,471 Jaså. 492 00:51:39,556 --> 00:51:40,682 Det sagde alt. 493 00:51:42,642 --> 00:51:46,938 Det er ikke fordi, du prøver at måle livets værdi. 494 00:51:48,064 --> 00:51:50,900 Du vil ikke bestemme, hvad livet er værd. 495 00:51:52,110 --> 00:51:56,239 Nemlig. Jeg ved ikke, hvad der gør et liv mere værdifuldt end et andet. 496 00:51:56,865 --> 00:52:01,369 Et liv, der er værd at redde og et liv, der ikke er… 497 00:52:02,787 --> 00:52:04,289 Hvordan adskiller de sig? 498 00:52:07,041 --> 00:52:10,378 Hvordan ville du svare på mit spørgsmål? 499 00:52:12,255 --> 00:52:15,091 Jeg vil gerne høre svaret fra en som dig. 500 00:52:17,010 --> 00:52:20,221 Jeg ville give dem til fattige eller forældreløse børn. 501 00:52:23,141 --> 00:52:23,975 Uventet. 502 00:52:24,058 --> 00:52:25,476 Det ville være ideelt. 503 00:52:26,519 --> 00:52:28,771 Men penge giver magt. 504 00:52:28,855 --> 00:52:30,481 Hvis man har penge, 505 00:52:30,565 --> 00:52:33,735 er det nemt at lade fattige børn dø. 506 00:52:35,195 --> 00:52:39,866 Du har set den verden med egne øjne, ikke? 507 00:52:39,949 --> 00:52:40,992 Jo, jeg har. 508 00:52:42,118 --> 00:52:44,913 Da et bestemt firma ikke ville betale et forlig, 509 00:52:45,496 --> 00:52:48,416 døde folk, fordi de ikke fik ordentlig behandling. 510 00:52:49,000 --> 00:52:50,168 Så ved du også, 511 00:52:51,377 --> 00:52:53,880 der ikke findes retfærdighed eller lighed. 512 00:52:53,963 --> 00:52:55,215 Og da de ikke findes, 513 00:52:57,467 --> 00:52:59,469 må vi så ikke netop kæmpe for dem? 514 00:53:22,825 --> 00:53:25,954 Godt. Okay. 515 00:53:28,456 --> 00:53:30,959 Det er den store dag i næste uge. Fat mod. 516 00:53:34,629 --> 00:53:35,463 Ja. 517 00:53:38,341 --> 00:53:39,300 Doktor. 518 00:53:41,636 --> 00:53:43,054 Mange tak. 519 00:53:43,137 --> 00:53:43,972 Ingen årsag. 520 00:53:46,432 --> 00:53:47,267 Undskyld mig. 521 00:53:47,350 --> 00:53:48,184 Selvfølgelig. 522 00:53:59,737 --> 00:54:04,993 Hayatos tilstand er stabiliseret, så denne operation burde redde ham. 523 00:54:05,827 --> 00:54:07,912 Jeg ville tale med dig om det. 524 00:54:07,996 --> 00:54:10,999 Ventelisten for transplantationer har ændret sig. 525 00:54:11,874 --> 00:54:13,042 Ændret sig? 526 00:54:13,126 --> 00:54:13,960 Ja. 527 00:54:18,673 --> 00:54:20,675 Denne patient står forrest. 528 00:54:26,014 --> 00:54:27,807 Direktørens vens barnebarn. 529 00:54:28,725 --> 00:54:30,685 -Hvad så med Hayato? -Udskudt. 530 00:54:32,353 --> 00:54:36,816 De er en vigtig donor. Det er sådan, hospitalet overlever. 531 00:54:40,320 --> 00:54:41,404 Vi kan intet gøre. 532 00:54:42,238 --> 00:54:44,365 Der er prioriteter her i verden. 533 00:54:45,992 --> 00:54:48,494 Du forklarer det til patientens forældre. 534 00:54:50,204 --> 00:54:51,289 Med hvilken grund? 535 00:54:54,876 --> 00:54:57,712 Find på en. Du er hans læge, ikke? 536 00:55:08,514 --> 00:55:09,515 Hayato… 537 00:55:21,319 --> 00:55:22,362 Tja… 538 00:55:23,237 --> 00:55:25,907 Selvom han fik transplantationen i sidste uge, 539 00:55:25,990 --> 00:55:27,784 var han nok død alligevel. 540 00:55:31,245 --> 00:55:32,580 Bebrejd mig ikke. 541 00:55:33,539 --> 00:55:37,210 Vil man redde folks liv, må man opgive sine idealer. 542 00:55:43,424 --> 00:55:44,384 Så siger vi det. 543 00:55:46,636 --> 00:55:48,888 Det generer mig ikke det fjerneste. 544 00:55:51,682 --> 00:55:53,101 Det er en del af jobbet. 545 00:56:10,076 --> 00:56:11,869 SAKURAZAKA UNIVERSITETSSYGEHUS 546 00:56:18,126 --> 00:56:21,045 LÆGE PÆDIATRISK HJERTE-KARKIRURGI 547 00:56:27,552 --> 00:56:28,928 Tag dig af det. 548 00:56:29,512 --> 00:56:30,346 Javel. 549 00:56:44,360 --> 00:56:45,778 Interessant. 550 00:56:48,489 --> 00:56:53,744 Jeg tror, jeg er kommet til dette land for at kunne spille dette spil med dig. 551 00:56:59,709 --> 00:57:01,419 Jeg vælger 100. 552 00:57:07,300 --> 00:57:08,468 Hvad laver du? 553 00:57:09,594 --> 00:57:11,304 Jeg hjælper dig bare. 554 00:57:12,805 --> 00:57:14,015 Er du sindssyg? 555 00:57:14,932 --> 00:57:19,729 At vælge 100 betyder, at du dør, medmindre jeg vælger nul. 556 00:57:24,484 --> 00:57:25,776 Mit liv 557 00:57:26,986 --> 00:57:29,197 stormer allerede hovedkuls mod døden. 558 00:57:31,073 --> 00:57:35,077 Har dette liv værdi eller ej? 559 00:57:36,412 --> 00:57:37,705 Det må du afgøre. 560 00:58:23,167 --> 00:58:25,211 Hvorfor gøre alt dette? 561 00:58:28,172 --> 00:58:30,424 Vi lever i en latterlig verden. 562 00:58:35,763 --> 00:58:38,015 Opgiver vi vores idealer, er alt slut. 563 00:58:46,774 --> 00:58:47,817 Idealer? 564 00:59:07,253 --> 00:59:08,087 Lad os gå. 565 00:59:09,380 --> 00:59:11,757 Glem mig. Gå du bare. 566 00:59:11,841 --> 00:59:13,134 Det kan jeg ikke. 567 00:59:13,718 --> 00:59:17,013 I mit forrige spil blev jeg reddet af en ung mand. 568 00:59:18,180 --> 00:59:20,766 Så nu er det min tur til at redde nogen. 569 00:59:23,477 --> 00:59:25,396 Jeg vil ikke fortryde noget. 570 00:59:25,479 --> 00:59:27,189 Det er sådan, jeg lever. 571 00:59:31,152 --> 00:59:32,570 Sådan du lever. 572 00:59:34,739 --> 00:59:35,615 Lad os gå. 573 01:00:00,848 --> 01:00:02,558 Tiden er gået. 574 01:00:02,642 --> 01:00:05,144 Her er resultatet for runde 13. 575 01:00:06,812 --> 01:00:09,732 Vinderen er Chishiya. 576 01:00:14,528 --> 01:00:16,447 Valgte du rent faktisk nul? 577 01:00:25,915 --> 01:00:28,501 Runde 14 starter nu. 578 01:00:47,395 --> 01:00:49,814 Vinderen er Chishiya. 579 01:01:01,450 --> 01:01:05,788 Vi har kun ét point tilbage. Næste runde er den sidste. 580 01:01:11,961 --> 01:01:14,213 Runde 15 starter nu. 581 01:01:19,885 --> 01:01:22,722 Tror du, du kan beslutte dig? 582 01:01:27,351 --> 01:01:29,437 Hvis du ikke selv vil vælge, 583 01:01:30,479 --> 01:01:31,981 så slå mig bare ihjel. 584 01:01:32,857 --> 01:01:34,650 Det er en fair regel, ikke? 585 01:01:36,610 --> 01:01:38,779 Du tror ikke, jeg kan beslutte mig. 586 01:01:40,072 --> 01:01:45,244 Var det derfor, du lokkede mig ind i et uafgjort spil? 587 01:01:47,538 --> 01:01:48,456 Jeg ville bare 588 01:01:50,458 --> 01:01:52,042 gerne vide det. 589 01:01:53,586 --> 01:01:55,921 Hvad dit sidste tal ville være. 590 01:02:12,271 --> 01:02:15,232 Hvis du vælger et, vinder du. 591 01:02:29,288 --> 01:02:30,456 Momoka. 592 01:02:32,208 --> 01:02:34,710 Du skal bare svare på ét spørgsmål. 593 01:02:36,796 --> 01:02:41,509 Du ville spille heksens rolle og tage dit eget liv. 594 01:02:48,015 --> 01:02:49,183 Hvorfor? 595 01:02:51,644 --> 01:02:52,812 For mine idealer. 596 01:02:58,150 --> 01:03:00,069 Mennesket har et smukt hjerte. 597 01:03:02,279 --> 01:03:04,114 Livet er dyrebart. 598 01:03:05,115 --> 01:03:06,408 De ting tror jeg på. 599 01:03:09,870 --> 01:03:12,039 Det er på grund af de idealer, 600 01:03:12,122 --> 01:03:15,709 at jeg har overlevet i denne latterlige verden. 601 01:03:22,007 --> 01:03:23,843 Jeg vil dø som heksen, 602 01:03:26,887 --> 01:03:29,098 ikke fordi jeg tabte til dine regler. 603 01:03:31,976 --> 01:03:35,229 Jeg ville vise dig, at det ikke vil lykkes for dig, 604 01:03:35,980 --> 01:03:39,275 og at der ikke kommer til at være en massakre. 605 01:03:47,157 --> 01:03:49,577 Hvis mit liv skal ende her, 606 01:03:51,871 --> 01:03:54,248 så vil jeg dø for mine idealer. 607 01:04:01,422 --> 01:04:02,631 Jeg forstår ikke 608 01:04:04,550 --> 01:04:08,804 værdien af livet eller meningen med det. 609 01:04:12,766 --> 01:04:17,771 Jeg er sikker på, jeg aldrig vil kunne fastslå den. 610 01:04:22,026 --> 01:04:24,028 Men det, jeg skal beslutte nu, er… 611 01:04:50,262 --> 01:04:52,181 Her er resultatet for runde 15. 612 01:04:58,395 --> 01:05:00,105 Jeg kan se, du har besluttet, 613 01:05:01,607 --> 01:05:05,694 at det ikke er op til dig at bestemme livets værdi. 614 01:05:11,742 --> 01:05:13,202 For mine idealer. 615 01:05:16,413 --> 01:05:18,415 Vinderen er Chishiya. 616 01:05:22,419 --> 01:05:25,631 Der er nu en deltager med minus ti point. 617 01:05:26,298 --> 01:05:29,760 Spillet er slut for denne deltager. 618 01:05:34,139 --> 01:05:36,600 Hvad blev der af dit skulende blik? 619 01:05:38,268 --> 01:05:39,687 Langt om længe tror jeg, 620 01:05:44,274 --> 01:05:46,151 at jeg er blevet i stand til 621 01:05:48,237 --> 01:05:50,072 at vælge, hvordan jeg vil leve. 622 01:06:05,379 --> 01:06:06,588 Takket være dig. 623 01:06:20,144 --> 01:06:22,688 Nu er det endelig vores tur. 624 01:06:28,861 --> 01:06:29,695 Du godeste. 625 01:06:31,238 --> 01:06:32,656 Er du ikke klar til det? 626 01:06:36,201 --> 01:06:38,704 Det spil, jeg leder, skal i det mindste 627 01:06:40,581 --> 01:06:42,041 være retfærdigt. 628 01:07:17,868 --> 01:07:19,787 Det føles en smule uretfærdigt. 629 01:07:20,621 --> 01:07:22,664 Som om du vandt og gav op. 630 01:07:25,084 --> 01:07:26,877 Jeg misunder dig. 631 01:08:03,288 --> 01:08:04,623 VINDER 632 01:08:04,706 --> 01:08:08,961 SPILLET ER GENNEMFØRT TILLYKKE 633 01:09:07,519 --> 01:09:09,021 Det er ikke overraskende, 634 01:09:10,939 --> 01:09:12,524 hvis vi dør fra nu af. 635 01:09:16,320 --> 01:09:17,237 Men 636 01:09:18,572 --> 01:09:20,908 det er et mirakel, vi er nået så langt. 637 01:09:25,495 --> 01:09:27,372 Nu hvor vi er nået så langt, 638 01:09:29,374 --> 01:09:30,918 så lad os kæmpe 639 01:09:34,046 --> 01:09:35,297 til den bitre ende. 640 01:09:37,799 --> 01:09:38,634 Ja. 641 01:10:11,792 --> 01:10:13,293 Jeg når hjem uanset hvad. 642 01:11:04,303 --> 01:11:06,638 For mit fremtidige jeg. 643 01:13:51,386 --> 01:13:53,889 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil