1 00:00:06,924 --> 00:00:08,051 Arisu! 2 00:00:15,141 --> 00:00:16,434 Arisu! 3 00:00:27,028 --> 00:00:28,362 Arisu! 4 00:01:35,555 --> 00:01:36,389 Aguni… 5 00:01:39,433 --> 00:01:41,394 Olá, novato. 6 00:01:43,938 --> 00:01:45,189 Estás vivo. 7 00:01:47,400 --> 00:01:48,276 Infelizmente. 8 00:01:50,903 --> 00:01:52,029 Também vi o Niragi. 9 00:01:55,283 --> 00:01:56,993 Parece que também enganou a morte. 10 00:02:02,331 --> 00:02:03,833 O resto do teu grupo? 11 00:02:06,752 --> 00:02:08,629 Separámo-nos da Ann e do Chishiya. 12 00:02:10,548 --> 00:02:12,133 A Kuina foi procurá-los. 13 00:02:14,886 --> 00:02:16,345 O Tatta morreu num jogo. 14 00:02:19,432 --> 00:02:22,393 Vou procurar a Usagi agora. 15 00:02:24,937 --> 00:02:25,813 Estou a ver. 16 00:02:29,275 --> 00:02:30,276 Aonde vais? 17 00:02:31,652 --> 00:02:33,237 Matar o Rei de Espadas. 18 00:02:33,738 --> 00:02:34,822 Ajuda-nos. 19 00:02:35,615 --> 00:02:36,908 Como? 20 00:02:37,783 --> 00:02:39,452 Ele não deixa de ser humano. 21 00:02:40,286 --> 00:02:41,662 Terá as suas fraquezas. 22 00:02:43,289 --> 00:02:44,624 Ele é demasiado forte. 23 00:02:46,542 --> 00:02:49,754 Sim. É exatamente disso que preciso. 24 00:02:50,922 --> 00:02:53,841 O jogo perfeito para quem procura onde morrer. 25 00:02:54,634 --> 00:02:55,551 "Onde morrer"? 26 00:02:56,135 --> 00:02:58,221 Eu devia ter morrido na Praia. 27 00:02:59,889 --> 00:03:03,476 Não tenho para onde voltar nem sítio onde quero estar. 28 00:03:08,105 --> 00:03:09,732 Não me envolvas nisso. 29 00:03:17,114 --> 00:03:19,158 Sempre te quis perguntar isto. 30 00:03:20,743 --> 00:03:22,161 Para que vives? 31 00:03:23,829 --> 00:03:25,665 Qual é o teu propósito de vida? 32 00:03:27,416 --> 00:03:29,001 Para voltar ao nosso velho mundo? 33 00:03:29,502 --> 00:03:31,629 Ou para andares atrás daquela miúda? 34 00:03:33,339 --> 00:03:34,257 Aguni… 35 00:03:37,134 --> 00:03:39,011 Não precisas de uma razão para viver. 36 00:03:44,892 --> 00:03:46,769 Enquanto estiver vivo aqui… 37 00:03:49,146 --> 00:03:50,314 … quero continuar assim. 38 00:03:53,901 --> 00:03:55,569 Mesmo que perca o meu propósito. 39 00:03:59,448 --> 00:04:00,783 Que espírito fraco. 40 00:04:03,119 --> 00:04:04,662 Mas ser humano não é isso? 41 00:04:07,456 --> 00:04:08,291 Sim. 42 00:04:10,001 --> 00:04:10,918 Tenho inveja. 43 00:04:39,488 --> 00:04:43,242 - Espera! As tuas unhas estão tão giras. - Mesmo muito! 44 00:04:43,326 --> 00:04:45,703 - Onde as arranjaste? - Deixa-me pensar… 45 00:04:45,786 --> 00:04:48,331 Foi perto da estação. Esqueci-me do nome. 46 00:04:48,414 --> 00:04:50,082 - Atrás de ti. - Olá, malta! 47 00:04:51,959 --> 00:04:54,420 - Querem ir a um churrasco no domingo? - Churrasco! 48 00:04:54,503 --> 00:04:56,047 - Churrasco? - Sim! 49 00:04:56,130 --> 00:04:57,631 Todos grelhamos carne. 50 00:04:57,715 --> 00:05:00,426 Para recordar o nosso último verão no liceu, 51 00:05:00,509 --> 00:05:02,678 podemos acampar junto ao rio! - Lamento. 52 00:05:02,762 --> 00:05:05,222 É o aniversário da morte da minha mãe. 53 00:05:06,015 --> 00:05:07,016 Lamento. 54 00:05:07,808 --> 00:05:09,810 Não sabíamos. Desculpa. 55 00:05:12,021 --> 00:05:13,898 Claro que não, eu nunca contei. 56 00:05:13,981 --> 00:05:18,152 Aquela cabra estúpida morreu numa viagem enquanto andava a ter um caso. 57 00:05:19,612 --> 00:05:23,532 E está tanto calor, porque iríamos querer grelhar carne convosco? 58 00:05:23,616 --> 00:05:27,787 - Heiya, isso foi meio cruel. - É óbvio que têm segundas intenções. 59 00:05:28,287 --> 00:05:31,082 Acharam que tinham hipótese connosco? Seus estúpidos! 60 00:05:31,665 --> 00:05:33,709 - De certeza. - Vai magoá-los. 61 00:05:33,793 --> 00:05:34,794 Achas mesmo? 62 00:05:35,294 --> 00:05:36,754 Até logo! 63 00:05:39,590 --> 00:05:41,675 Não tens treino de tiro com arco? 64 00:05:42,176 --> 00:05:43,928 Tem sido uma seca. 65 00:05:44,011 --> 00:05:47,306 Já agora, ouvi dizer que a Megu e o namorado vão acabar. 66 00:05:47,390 --> 00:05:49,183 A sério? Com o Odaken? 67 00:05:49,767 --> 00:05:51,477 - Eles não se largavam. - Sim. 68 00:05:52,478 --> 00:05:53,979 Pelos vistos, largaram. 69 00:05:55,648 --> 00:05:57,316 - O quê? - Como assim? 70 00:05:57,400 --> 00:05:58,651 Como sabes isso? 71 00:05:59,610 --> 00:06:01,612 Ele disse que ela o aborrecia. 72 00:06:01,695 --> 00:06:03,948 Disse que me prefere a mim. 73 00:06:04,031 --> 00:06:04,865 O quê? 74 00:06:05,449 --> 00:06:07,284 Espera, curtiste com o Odaken? 75 00:06:07,827 --> 00:06:10,162 Ele é que se atirou a mim. 76 00:06:10,246 --> 00:06:12,164 - Cá vamos nós. - Tu seduziste-o. 77 00:06:12,832 --> 00:06:16,961 Fazes o que for preciso para conseguires o homem que queres. 78 00:06:18,546 --> 00:06:21,132 - Conheço esse olhar! - Para com isso… 79 00:06:57,001 --> 00:07:00,045 JOGADORES, POR FAVOR, JUNTEM-SE NO MEIO DO CAMPO 80 00:07:00,129 --> 00:07:04,550 UM POR PESSOA 81 00:07:38,542 --> 00:07:39,543 "Jogo"? 82 00:07:40,961 --> 00:07:41,837 O que é isto? 83 00:07:44,590 --> 00:07:45,799 O que se passa? 84 00:07:47,551 --> 00:07:49,094 Para onde foram todos? 85 00:07:51,889 --> 00:07:53,224 Se queres viver, 86 00:07:55,059 --> 00:07:56,977 tens de vencer o jogo. 87 00:08:02,566 --> 00:08:04,777 Dificuldades, Sete de Espadas. 88 00:08:05,861 --> 00:08:07,488 Jogo, "Morte Fervente". 89 00:08:08,989 --> 00:08:14,828 Regras. Se escaparem da arena antes que ela desabe, terminam o jogo. 90 00:08:21,168 --> 00:08:22,461 O que é isto? 91 00:08:34,390 --> 00:08:35,849 Não, o que é isto? 92 00:08:41,981 --> 00:08:45,192 Não. Não pode ser! Não quero participar! 93 00:08:45,818 --> 00:08:47,194 Merda! 94 00:10:16,116 --> 00:10:18,452 Está calor! Está tanto calor! 95 00:10:29,922 --> 00:10:31,131 Tenho de tirar isto. 96 00:11:53,505 --> 00:11:54,465 Certo… 97 00:12:13,859 --> 00:12:17,488 Admito que fui uma merda de pessoa! 98 00:12:18,739 --> 00:12:22,743 Por isso, deve ser carma ter vindo parar a um sítio destes. 99 00:12:25,412 --> 00:12:27,706 Mas porque tenho de passar por isto? 100 00:12:30,501 --> 00:12:32,252 A culpa é toda daquela cabra! 101 00:12:59,822 --> 00:13:01,406 Tu não és assim. 102 00:13:10,165 --> 00:13:11,083 Takeru! 103 00:13:27,558 --> 00:13:28,725 Porque… 104 00:13:30,769 --> 00:13:32,896 … estás com aqueles tipos? 105 00:13:37,526 --> 00:13:39,111 Até salvaste o Arisu. 106 00:13:40,946 --> 00:13:43,198 Estás a tentar redimir-te 107 00:13:44,199 --> 00:13:48,537 por teres matado aquela gente toda quando tentaste morrer com a Praia? 108 00:13:51,164 --> 00:13:55,460 Morrer de forma gloriosa a lutar contra o Rei de Espadas 109 00:13:57,254 --> 00:13:59,673 é mais do que alguém que enganou a morte merece. 110 00:14:07,306 --> 00:14:09,433 Se queres tanto morrer… 111 00:14:12,019 --> 00:14:14,146 … porque não te matas? 112 00:14:33,540 --> 00:14:34,583 Aguni… 113 00:14:35,709 --> 00:14:36,960 Vamos parar com isto. 114 00:14:38,587 --> 00:14:40,964 Não permitas que as mortes dos inocentes 115 00:14:41,840 --> 00:14:43,258 tenham sido em vão. 116 00:14:46,762 --> 00:14:50,599 Pronto, eu percebo. Vai-te lá embora. 117 00:15:33,225 --> 00:15:34,142 Estás acordado? 118 00:15:42,567 --> 00:15:43,986 O quê, és virgem? 119 00:15:44,069 --> 00:15:44,987 Não! 120 00:15:59,292 --> 00:16:00,210 Muito bem. 121 00:16:01,503 --> 00:16:03,338 A cidade é para que lado? 122 00:16:05,132 --> 00:16:06,091 Já vais embora? 123 00:16:06,758 --> 00:16:08,135 Procuro alguém. 124 00:16:10,303 --> 00:16:11,930 A Usagi? Era isso? 125 00:16:13,056 --> 00:16:13,932 Uma rapariga? 126 00:16:14,641 --> 00:16:15,851 Não ouças conversas. 127 00:16:25,027 --> 00:16:26,737 Quem é mais gira, eu ou ela? 128 00:16:27,487 --> 00:16:28,321 O quê? 129 00:16:31,825 --> 00:16:33,076 Devo ser eu. 130 00:16:33,910 --> 00:16:34,870 Não… 131 00:16:34,953 --> 00:16:36,246 Porque estás a corar? 132 00:16:36,329 --> 00:16:37,414 Não estou a corar. 133 00:16:47,007 --> 00:16:48,675 Acho que és aceitável. 134 00:16:49,468 --> 00:16:50,302 O quê? 135 00:16:50,886 --> 00:16:54,181 - Eu contento-me contigo. Vamos a isso. - O quê? Olha aí! 136 00:16:55,307 --> 00:16:58,810 Vivemos neste mundo stressante onde podemos morrer a qualquer momento 137 00:16:58,894 --> 00:17:00,395 e as mulheres têm necessidades. 138 00:17:00,479 --> 00:17:02,272 - Para! - Sabes que queres. 139 00:17:10,030 --> 00:17:12,991 Não é o que pensas! Não fiques com a ideia errada! 140 00:17:13,075 --> 00:17:16,078 Quer dizer, nunca me dás atenção, Aguni. 141 00:17:16,745 --> 00:17:18,371 Vamos embora. Levanta-te. 142 00:17:19,998 --> 00:17:22,626 Eu não vou. Vou procurar a Usagi. 143 00:17:23,210 --> 00:17:25,712 Devias preocupar-te mais contigo. 144 00:17:26,922 --> 00:17:29,800 Ele só ataca quando tem um alvo bem claro. 145 00:17:30,467 --> 00:17:32,636 Ele pode saber onde estamos. 146 00:17:33,220 --> 00:17:34,304 Não sei como. 147 00:17:34,805 --> 00:17:36,890 É demasiado perigoso ficar no mesmo sítio. 148 00:17:37,516 --> 00:17:41,144 Vamos atraí-lo para um local adequado nas montanhas e matá-lo. 149 00:17:43,230 --> 00:17:45,941 Precisamos do máximo de pessoas possível. Toma. 150 00:17:48,902 --> 00:17:49,736 Olha aí! 151 00:17:52,072 --> 00:17:54,032 Merda. Ele é tão bom. 152 00:17:59,704 --> 00:18:03,083 O Rei de Espadas tem como alvo zonas muito frequentadas. 153 00:18:05,127 --> 00:18:09,923 - Mas parece que também somos o alvo dele. - Tem de estar de olho nos mais fortes. 154 00:18:10,674 --> 00:18:12,926 Vamos procurar um sítio para o atrair. 155 00:18:19,057 --> 00:18:21,268 O Rei de Espadas nunca para de matar. 156 00:18:22,519 --> 00:18:24,896 Há menos jogadores que sobrevivem. 157 00:18:26,189 --> 00:18:29,568 Fugimos para a floresta para lá de Tóquio a pensar que seria seguro, 158 00:18:29,651 --> 00:18:31,319 mas ele veio atrás de nós. 159 00:18:35,323 --> 00:18:38,785 Se a bússola estiver certa, devemos estar perto da estação de Kichijoji. 160 00:18:39,870 --> 00:18:40,745 Aqui? 161 00:19:11,902 --> 00:19:14,321 Deve ter-se matado antes do fim do visto. 162 00:19:15,530 --> 00:19:19,201 Que forma merdosa de morrer, sem sequer tentar lutar. 163 00:19:20,285 --> 00:19:22,537 Num mundo destes, não os posso culpar. 164 00:19:25,123 --> 00:19:27,334 Nunca vou escolher a morte. 165 00:19:29,669 --> 00:19:32,088 Já perdeste pessoas importantes num jogo? 166 00:19:34,883 --> 00:19:35,884 Não. 167 00:19:38,553 --> 00:19:39,596 Mas perdi… 168 00:19:41,932 --> 00:19:43,975 … uma parte do meu precioso eu. 169 00:20:38,571 --> 00:20:39,447 Akane! 170 00:20:45,745 --> 00:20:46,579 Mãe? 171 00:20:51,209 --> 00:20:52,627 O que fazes aqui? 172 00:21:03,972 --> 00:21:04,973 Akane! 173 00:21:17,652 --> 00:21:18,737 Vem cá. 174 00:21:28,496 --> 00:21:30,498 Posso confiar em ti, certo? 175 00:22:02,530 --> 00:22:03,782 Aqui não está calor. 176 00:22:12,457 --> 00:22:15,085 No meu primeiro jogo, só eu sobrevivi. 177 00:22:17,754 --> 00:22:22,258 Quem diria que o fantasma daquela cabra parva e traidora me salvaria? 178 00:22:47,033 --> 00:22:48,701 A cor está a ficar estranha. 179 00:22:51,663 --> 00:22:52,539 Vou morrer. 180 00:22:52,622 --> 00:22:54,499 Por este andar, vou morrer! 181 00:22:57,001 --> 00:22:59,504 A gangrena está avançada. 182 00:23:08,513 --> 00:23:12,267 Se queres viver, tens de cortar essa perna. 183 00:23:13,935 --> 00:23:14,978 És médico? 184 00:23:17,021 --> 00:23:17,981 Então, ajuda-me. 185 00:23:18,815 --> 00:23:20,442 Queres que o faça de graça? 186 00:23:20,525 --> 00:23:23,153 Queres dinheiro? Não tenho com que pagar! 187 00:23:24,863 --> 00:23:29,909 Neste país, o dinheiro não serve de nada. 188 00:23:30,785 --> 00:23:31,911 Sabes disso. 189 00:23:47,552 --> 00:23:48,887 Pronto, está bem. 190 00:23:53,558 --> 00:23:55,477 Rápido, faz algo com esta perna! 191 00:24:16,623 --> 00:24:19,209 O meu futuro eu deve-me uma. 192 00:24:21,002 --> 00:24:25,215 Estou aqui agora porque, na altura, estava desesperada por sobreviver! 193 00:24:27,467 --> 00:24:29,260 Por isso, não posso morrer. 194 00:24:31,471 --> 00:24:32,972 Vou sobreviver a todo o custo. 195 00:26:08,276 --> 00:26:10,361 Também procurámos, mas não há nada. 196 00:26:22,749 --> 00:26:24,208 Se quiseres… 197 00:26:33,593 --> 00:26:34,469 Obrigada. 198 00:26:37,930 --> 00:26:38,890 É teu filho? 199 00:26:42,727 --> 00:26:45,563 Vi-o sozinho numa arena de jogo. 200 00:26:47,857 --> 00:26:48,775 Os teus pais? 201 00:26:57,575 --> 00:26:59,243 Podem estar mortos. 202 00:27:00,411 --> 00:27:02,497 Não lhe resta muito tempo no visto. 203 00:27:03,039 --> 00:27:04,832 Não podia deixá-lo sozinho. 204 00:27:06,501 --> 00:27:07,377 Então… 205 00:27:08,795 --> 00:27:10,463 Mesmo que ele volte, 206 00:27:12,340 --> 00:27:13,341 vai ser duro. 207 00:27:17,053 --> 00:27:18,554 Sim, provavelmente vai. 208 00:27:21,683 --> 00:27:22,517 Mas… 209 00:27:23,601 --> 00:27:28,898 Tenho a certeza de que os pais dele querem que ele sobreviva e volte ao mundo real. 210 00:27:31,734 --> 00:27:34,153 Vão querer que seja feliz lá. 211 00:27:35,947 --> 00:27:36,906 Tenho a certeza. 212 00:28:00,680 --> 00:28:01,556 Yuzuha! 213 00:28:02,390 --> 00:28:03,391 Sim? 214 00:28:03,933 --> 00:28:06,018 Se morrer num acidente de escalada, 215 00:28:07,311 --> 00:28:09,105 não chores por mim. 216 00:28:10,481 --> 00:28:11,733 O que vem a ser isto? 217 00:28:12,358 --> 00:28:16,279 Quero morrer nas montanhas. 218 00:28:17,196 --> 00:28:18,114 Para com isso. 219 00:28:20,491 --> 00:28:25,621 Não quero envelhecer e morrer no hospital. 220 00:28:31,085 --> 00:28:35,465 Se morrer nas montanhas, é prova de que vivi a vida ao máximo. 221 00:28:37,425 --> 00:28:38,885 Mesmo que isso aconteça, 222 00:28:39,552 --> 00:28:43,431 quero que também vivas a tua vida ao máximo, está bem? 223 00:29:44,450 --> 00:29:47,203 Já devia estar em Yokohama. 224 00:30:06,764 --> 00:30:08,599 Até onde vai esta floresta? 225 00:31:02,445 --> 00:31:04,572 Vamos atraí-lo até aqui. 226 00:31:05,615 --> 00:31:06,449 Aqui? 227 00:31:07,617 --> 00:31:08,743 Isto é um penhasco. 228 00:31:09,535 --> 00:31:11,120 Ninguém te pediu opinião. 229 00:31:20,338 --> 00:31:21,547 Foguetes luminosos? 230 00:31:21,631 --> 00:31:23,925 É uma armadilha para sabermos quando nos ataca. 231 00:31:24,467 --> 00:31:26,510 E vemos o inimigo até no escuro. 232 00:31:27,511 --> 00:31:29,555 Se tivéssemos granadas era melhor, 233 00:31:30,181 --> 00:31:32,183 mas, pelo menos, podemos montar armadilhas. 234 00:31:33,517 --> 00:31:34,602 Porquê só arame? 235 00:31:35,436 --> 00:31:38,105 Nem todas as armadilhas têm de ser reais. 236 00:31:38,189 --> 00:31:41,150 O importante é stressar e pressionar o inimigo. 237 00:31:42,735 --> 00:31:43,611 Sabes muito. 238 00:31:44,528 --> 00:31:45,363 Sim. 239 00:31:45,446 --> 00:31:46,489 Eu ensinei-lhe. 240 00:31:47,740 --> 00:31:49,241 Fica de vigia na tenda. 241 00:34:24,105 --> 00:34:25,064 Eu era o isco? 242 00:34:25,564 --> 00:34:27,149 Tens talento para isso. 243 00:34:30,820 --> 00:34:31,946 Ele é imortal? 244 00:34:32,029 --> 00:34:35,241 Tem um colete à prova de balas. Deve ser mercenário. 245 00:34:36,117 --> 00:34:38,494 Vamos proteger-nos e forçá-lo a cair do penhasco. 246 00:34:40,204 --> 00:34:41,038 Vai. 247 00:35:26,876 --> 00:35:27,877 Arisu! Corre! 248 00:35:35,217 --> 00:35:36,302 Arisu! 249 00:36:18,427 --> 00:36:19,303 Aguni! 250 00:38:39,693 --> 00:38:40,569 Usagi! 251 00:38:55,250 --> 00:38:56,126 Desculpa. 252 00:40:02,484 --> 00:40:04,486 Sim! 253 00:40:10,993 --> 00:40:12,744 Boa! 254 00:40:21,879 --> 00:40:22,754 Usagi! 255 00:40:27,468 --> 00:40:28,302 Usagi! 256 00:40:49,323 --> 00:40:50,908 Voltei a enganar a morte. 257 00:41:04,588 --> 00:41:05,464 Vai-te embora. 258 00:41:12,179 --> 00:41:13,263 Vai-te embora! 259 00:41:17,768 --> 00:41:18,602 Aguni? 260 00:41:22,564 --> 00:41:24,149 Estás acordado? 261 00:41:30,113 --> 00:41:31,073 Graças a Deus! 262 00:41:35,494 --> 00:41:37,412 Graças a Deus! 263 00:42:54,114 --> 00:42:56,950 Nível de dificuldade, Valete de Espadas. 264 00:43:39,034 --> 00:43:41,119 Os jogos de cartas de figura são difíceis. 265 00:43:41,620 --> 00:43:43,288 Fazer isto sozinha é brutal. 266 00:43:45,916 --> 00:43:47,376 Estou um caco. 267 00:44:16,196 --> 00:44:17,572 Não vou desistir. 268 00:45:20,385 --> 00:45:21,887 Que mundo é este? 269 00:45:55,212 --> 00:45:56,046 Eu não vou. 270 00:46:00,342 --> 00:46:01,384 Queres morrer? 271 00:46:05,722 --> 00:46:08,391 Então, vamos ganhar e sobreviver. 272 00:46:11,144 --> 00:46:12,479 E se ganharmos? 273 00:46:18,276 --> 00:46:19,361 De certeza 274 00:46:21,196 --> 00:46:22,781 que podemos voltar ao mundo real. 275 00:46:26,660 --> 00:46:27,869 Os meus pais… 276 00:46:30,622 --> 00:46:31,873 … já não estão lá. 277 00:46:37,045 --> 00:46:37,879 Mas… 278 00:46:39,673 --> 00:46:42,634 O que achas que eles quereriam para ti? 279 00:46:47,097 --> 00:46:48,181 Que voltasse. 280 00:46:51,351 --> 00:46:52,310 Então, vamos. 281 00:47:41,151 --> 00:47:41,985 Adorável. 282 00:47:42,485 --> 00:47:43,778 Quantos anos tens? 283 00:47:45,030 --> 00:47:45,906 Dez. 284 00:47:48,116 --> 00:47:49,075 És um bom miúdo. 285 00:47:54,456 --> 00:47:56,791 Este é um jogo de espadas. Nunca ganharás com ele. 286 00:47:57,918 --> 00:48:00,587 Se ele me atrasar, não facilitarei, mesmo sendo um miúdo. 287 00:48:02,339 --> 00:48:03,840 Não me leves a mal. 288 00:48:09,262 --> 00:48:10,472 Mas vais ganhar. 289 00:48:17,312 --> 00:48:18,313 Arisu! 290 00:48:20,273 --> 00:48:21,107 Usagi! 291 00:48:28,531 --> 00:48:30,241 Eu sabia que estavas vivo. 292 00:48:31,618 --> 00:48:32,619 Eu também. 293 00:48:34,412 --> 00:48:36,206 Mas como sabias que estava cá? 294 00:48:37,791 --> 00:48:39,501 És boa nos jogos físicos. 295 00:48:40,377 --> 00:48:43,880 A Rainha era a única carta de espadas em falta, além do Rei. 296 00:49:16,955 --> 00:49:20,625 O visto deste miúdo termina hoje. 297 00:49:21,459 --> 00:49:22,293 Estou a ver. 298 00:49:23,712 --> 00:49:27,132 Pensei que o podia ajudar se jogássemos um jogo de espadas. 299 00:49:35,682 --> 00:49:37,183 Jogo, "Xeque-mate". 300 00:49:38,059 --> 00:49:39,144 Xeque-mate? 301 00:49:40,895 --> 00:49:46,943 A Equipa da Rainha vai competir contra vocês, a Equipa Adversária. 302 00:49:48,153 --> 00:49:49,112 Bem-vindos! 303 00:49:49,988 --> 00:49:53,074 Esta é a arena dos fantásticos físicos e dinamismo. 304 00:49:54,034 --> 00:49:56,536 Eu sou a Rainha de Espadas. 305 00:49:57,787 --> 00:50:00,874 Há quatro membros na Equipa da Rainha, incluindo eu. 306 00:50:01,374 --> 00:50:04,335 A vossa equipa, a Adversária, tem 16 membros. 307 00:50:05,003 --> 00:50:06,463 Também são cidadãos? 308 00:50:07,464 --> 00:50:10,675 Em cada equipa, uma pessoa será o Rei. 309 00:50:11,634 --> 00:50:13,845 O Rei da Equipa da Rainha 310 00:50:14,429 --> 00:50:15,430 sou eu. 311 00:50:16,931 --> 00:50:19,726 Quanto à Equipa Adversária… 312 00:50:20,977 --> 00:50:22,979 Quem devo escolher? 313 00:50:25,940 --> 00:50:26,775 Já sei. 314 00:50:28,318 --> 00:50:29,569 Escolho aquele miúdo. 315 00:50:47,921 --> 00:50:50,715 As regras vão ser explicadas agora. 316 00:50:52,342 --> 00:50:56,054 Há 16 rondas. Em cada ronda, cada equipa vai jogar à vez. 317 00:50:56,930 --> 00:50:58,932 Na jogada da Equipa da Rainha, 318 00:50:59,015 --> 00:51:03,645 os membros da sua Equipa vão atrás dos membros da Equipa Adversária. 319 00:51:04,187 --> 00:51:08,191 Quando vos pressionam o botão nas costas, a luz do botão muda 320 00:51:08,274 --> 00:51:11,152 de azul para vermelho, a cor da Equipa da Rainha. 321 00:51:13,113 --> 00:51:16,533 E esse jogador não se pode mexer durante o resto da jogada. 322 00:51:17,408 --> 00:51:19,035 A partir da próxima ronda, 323 00:51:19,119 --> 00:51:22,872 passará a ser membro da Equipa da Rainha. 324 00:51:24,249 --> 00:51:28,211 No entanto, o Rei não pode mudar de equipa. 325 00:51:29,921 --> 00:51:33,716 Na jogada da Equipa Adversária, os papéis invertem-se. 326 00:51:34,551 --> 00:51:37,053 Cada ronda dura cinco minutos. 327 00:51:37,595 --> 00:51:40,431 As equipas trocam de papéis após cada ronda. 328 00:51:40,515 --> 00:51:44,644 E, após 16 rondas, a equipa com mais membros vence. 329 00:51:45,478 --> 00:51:49,524 Todos os membros da equipa perdedora, incluindo o Rei, morrem. 330 00:51:51,276 --> 00:51:52,318 Como assim? 331 00:51:53,695 --> 00:51:54,779 Acho 332 00:51:55,738 --> 00:51:57,407 que é como no xadrez ou no shogi. 333 00:51:57,991 --> 00:52:01,744 Se o inimigo pressiona o botão nas tuas costas, vais para a outra equipa. 334 00:52:01,828 --> 00:52:03,913 Depois, como no shogi, 335 00:52:04,706 --> 00:52:07,834 a partir da próxima jogada, lutas como membro da outra equipa. 336 00:52:10,003 --> 00:52:12,172 Coloquem os vossos botões. 337 00:52:34,819 --> 00:52:38,156 Vai começar a 1.ª ronda, a jogada é da Equipa da Rainha. 338 00:52:38,948 --> 00:52:41,034 A ronda vai durar cinco minutos. 339 00:52:41,618 --> 00:52:43,411 O jogo vai começar. 340 00:52:51,961 --> 00:52:53,504 Eles vêm aí! 341 00:52:55,548 --> 00:52:56,925 Eles vêm para aqui. 342 00:52:57,550 --> 00:53:00,345 Se ficamos juntos, apanham-nos logo! Vamos separar-nos! 343 00:53:00,428 --> 00:53:02,180 - Sim. - Corram todos! 344 00:53:02,263 --> 00:53:03,306 Depressa! 345 00:53:03,806 --> 00:53:04,682 Corram! 346 00:53:05,975 --> 00:53:09,312 RAINHA 4 ADVERSÁRIA 16 347 00:53:11,689 --> 00:53:12,649 Espera aqui. 348 00:53:13,274 --> 00:53:14,859 Vamos proteger-te, juro. 349 00:53:16,486 --> 00:53:18,238 - Está bem. - Vamos, Usagi. 350 00:53:30,750 --> 00:53:33,044 Vamos! Depressa! 351 00:53:41,386 --> 00:53:42,428 Rápido, corre! 352 00:54:12,792 --> 00:54:15,628 Pressionei o teu botão, não te podes mexer. 353 00:54:16,296 --> 00:54:19,090 Vais ser o meu peão na próxima ronda. 354 00:54:25,346 --> 00:54:26,764 Estão acima de nós! 355 00:54:29,183 --> 00:54:30,059 Onde? 356 00:54:31,144 --> 00:54:32,353 Foram por ali! 357 00:54:45,992 --> 00:54:48,077 RAINHA 5 ADVERSÁRIA 15 358 00:54:48,161 --> 00:54:49,746 RAINHA 6 ADVERSÁRIA 14 359 00:55:05,011 --> 00:55:08,765 A primeira ronda vai terminar em breve. 360 00:55:08,848 --> 00:55:12,852 Dez, nove, oito, sete… 361 00:55:13,353 --> 00:55:15,688 Isto é mau. Há cada vez mais luzes vermelhas. 362 00:55:16,272 --> 00:55:18,191 A jogada da Rainha está quase a acabar. 363 00:55:20,777 --> 00:55:23,571 Vai começar a jogada da Equipa Adversária. 364 00:55:24,864 --> 00:55:26,532 A ronda vai durar cinco minutos. 365 00:55:27,909 --> 00:55:28,785 Comecem. 366 00:55:29,660 --> 00:55:31,496 Vamos recuperar quem apanharam. 367 00:55:31,579 --> 00:55:34,457 É impossível eles trabalharem para a Rainha. 368 00:55:34,540 --> 00:55:36,250 Eles vão querer voltar. 369 00:55:36,334 --> 00:55:38,294 Sim. Muito bem, vamos lá! 370 00:55:42,715 --> 00:55:44,384 Aqui! 371 00:55:45,051 --> 00:55:45,968 Aqui! 372 00:55:46,052 --> 00:55:48,513 Aqui em cima! Estou aqui! 373 00:55:48,596 --> 00:55:50,139 Vem ajudar-me! 374 00:55:50,723 --> 00:55:52,141 - Estou a ir! - Está bem! 375 00:55:52,683 --> 00:55:54,769 - Fica aí! - Depressa! 376 00:56:01,901 --> 00:56:02,735 Tu aí! 377 00:56:06,072 --> 00:56:07,073 Aqui! Por favor. 378 00:56:20,461 --> 00:56:22,004 A Rainha está a atacar? 379 00:56:22,088 --> 00:56:23,339 Está a usar a força. 380 00:56:24,048 --> 00:56:27,093 As regras não proíbem violência. 381 00:56:29,262 --> 00:56:32,807 Vai começar a 3.ª ronda, a jogada é da Equipa da Rainha. 382 00:56:33,850 --> 00:56:35,852 A ronda vai durar cinco minutos. 383 00:56:36,352 --> 00:56:37,353 Comecem. 384 00:56:38,396 --> 00:56:41,899 Seja como for, temos de nos separar e recuperá-los um a um. 385 00:56:41,983 --> 00:56:44,444 Assim, não saberemos onde o outro está. 386 00:56:44,527 --> 00:56:45,570 Pode ser o adeus! 387 00:56:51,993 --> 00:56:54,829 Quando muda a jogada, há uma sirene e um anúncio. 388 00:56:58,916 --> 00:57:02,545 Vamos olhar para o lado do oceano e ver onde o outro está. 389 00:57:03,337 --> 00:57:04,422 Está bem. 390 00:57:30,114 --> 00:57:30,948 Para! 391 00:57:31,032 --> 00:57:33,284 Afasta-te! Para trás! 392 00:57:42,627 --> 00:57:44,003 Queres sobreviver? 393 00:57:45,880 --> 00:57:46,797 Claro. 394 00:57:47,590 --> 00:57:49,509 Então, vem para a minha equipa. 395 00:57:51,385 --> 00:57:53,888 Falta um minuto para a quinta ronda acabar. 396 00:58:00,186 --> 00:58:02,104 RAINHA 9 ADVERSÁRIA 11 397 00:58:02,188 --> 00:58:03,606 RAINHA 10 ADVERSÁRIA 10 398 00:58:10,988 --> 00:58:12,448 Espera! Raios! 399 00:58:22,208 --> 00:58:23,501 Merda! 400 00:58:23,584 --> 00:58:25,336 RAINHA 10 ADVERSÁRIA 10 401 00:58:25,419 --> 00:58:26,796 RAINHA 11 ADVERSÁRIA 9 402 00:58:31,759 --> 00:58:34,011 RAINHA 12 ADVERSÁRIA 8 403 00:58:34,095 --> 00:58:35,471 RAINHA 13 ADVERSÁRIA 7 404 00:58:45,189 --> 00:58:46,065 Encontrei-te! 405 00:58:53,322 --> 00:58:54,156 Sim! 406 00:58:54,240 --> 00:58:55,283 Merda. 407 00:58:55,366 --> 00:58:57,243 RAINHA 13 ADVERSÁRIA 7 408 00:58:57,326 --> 00:58:59,036 RAINHA 14 ADVERSÁRIA 6 409 00:58:59,120 --> 00:59:02,498 Vai começar a 10.ª ronda, a jogada é da Equipa Adversária. 410 00:59:03,040 --> 00:59:05,001 A ronda vai durar cinco minutos. 411 00:59:05,543 --> 00:59:06,419 Comecem. 412 00:59:07,920 --> 00:59:08,963 Estou a ir! 413 00:59:14,427 --> 00:59:15,678 Espera aí! 414 00:59:31,694 --> 00:59:35,197 Vai começar a 11.ª ronda, a jogada é da Equipa da Rainha. 415 00:59:35,740 --> 00:59:38,993 A ronda vai durar cinco minutos. Comecem. 416 00:59:40,119 --> 00:59:41,245 - Estás bem? - Sim. 417 00:59:45,541 --> 00:59:46,667 Despacha-te! Vai! 418 00:59:46,751 --> 00:59:47,668 Vai! 419 01:00:03,351 --> 01:00:05,603 RAINHA 15 ADVERSÁRIA 5 420 01:00:05,686 --> 01:00:07,063 RAINHA 16 ADVERSÁRIA 4 421 01:00:13,486 --> 01:00:15,196 Ficas na Equipa da Rainha. 422 01:00:16,322 --> 01:00:17,156 O quê? 423 01:00:19,659 --> 01:00:23,079 Se ficarmos aqui, não temos de participar noutros jogos. 424 01:00:23,579 --> 01:00:26,707 E o Rei de Espadas não virá atrás de nós para nos matar. 425 01:00:27,583 --> 01:00:28,626 É bom, não é? 426 01:00:30,127 --> 01:00:33,172 Vocês também são jogadores? Como nós? 427 01:00:33,255 --> 01:00:34,256 Sim. 428 01:00:34,840 --> 01:00:37,677 Jogámos este jogo da última vez e juntámo-nos à Rainha. 429 01:00:38,803 --> 01:00:41,722 A Rainha é forte. Ela vai sempre ganhar. 430 01:00:41,806 --> 01:00:43,891 Quando ganhamos, podemos ficar nesta arena. 431 01:00:44,558 --> 01:00:48,187 Enquanto a Rainha viver, este jogo vai continuar a ser jogado. 432 01:00:48,688 --> 01:00:49,563 Ou seja, 433 01:00:50,606 --> 01:00:53,818 desde que estejamos na equipa dela, podemos sobreviver. 434 01:00:55,319 --> 01:00:58,114 O que dizes? É fantástico, não é? 435 01:01:02,493 --> 01:01:04,495 RAINHA 16 ADVERSÁRIA 4 436 01:01:04,578 --> 01:01:06,414 RAINHA 17 ADVERSÁRIA 3 437 01:01:19,260 --> 01:01:21,429 - Encontraste-o? - Não. Vou procurar em cima. 438 01:01:21,929 --> 01:01:23,431 - Está bem! - Raios! 439 01:01:30,730 --> 01:01:34,483 Em vez de morrer noutro jogo, é melhor ficar aqui e sobreviver. 440 01:01:38,237 --> 01:01:41,240 O jogo é fácil quando estamos todos na mesma equipa. 441 01:01:41,741 --> 01:01:43,993 Vamos todos trabalhar com a Rainha! 442 01:01:45,161 --> 01:01:46,078 Sim. 443 01:01:52,126 --> 01:01:55,463 Tenho pena do rapaz, mas… 444 01:01:56,797 --> 01:01:57,631 Pois. 445 01:01:58,632 --> 01:02:00,050 Mas não há nada a fazer. 446 01:02:02,052 --> 01:02:04,054 Eles já só são três. 447 01:02:06,348 --> 01:02:07,892 Já vejo a vitória. 448 01:02:09,101 --> 01:02:10,811 Vocês vão sobreviver. 449 01:02:13,439 --> 01:02:14,356 Boa. 450 01:02:14,440 --> 01:02:15,274 Mas… 451 01:02:16,525 --> 01:02:18,235 Quero mais um. 452 01:02:19,278 --> 01:02:20,196 Mais um? 453 01:02:20,821 --> 01:02:23,324 O rapaz com a rapariga que trouxe o miúdo. 454 01:02:24,283 --> 01:02:26,660 Ele… Ela chamou-lhe "Arisu". 455 01:02:28,537 --> 01:02:29,830 Aquele rapaz… 456 01:02:35,419 --> 01:02:36,420 É o meu tipo. 457 01:02:39,757 --> 01:02:42,384 Restam duas pessoas até ao xeque-mate. 458 01:02:42,885 --> 01:02:46,639 Vai começar a 13.ª ronda, a jogada é da Equipa da Rainha. 459 01:02:47,306 --> 01:02:49,517 A ronda vai durar cinco minutos. 460 01:02:49,600 --> 01:02:50,476 Comecem. 461 01:02:54,688 --> 01:02:55,606 Ali está ele! 462 01:03:17,169 --> 01:03:18,921 Vai! Ela anda atrás de ti. 463 01:03:20,047 --> 01:03:20,881 O quê? 464 01:06:10,217 --> 01:06:12,219 Legendas: Rita Mendes do Carmo