1
00:00:06,924 --> 00:00:08,051
Arisu!
2
00:00:15,141 --> 00:00:16,434
Arisu!
3
00:00:27,028 --> 00:00:28,362
Arisu!
4
00:01:35,555 --> 00:01:36,389
Aguni…
5
00:01:39,433 --> 00:01:41,394
Olá, novato.
6
00:01:43,938 --> 00:01:45,189
Estás vivo.
7
00:01:47,400 --> 00:01:48,276
Infelizmente.
8
00:01:50,903 --> 00:01:52,029
Também vi o Niragi.
9
00:01:55,283 --> 00:01:56,993
Parece que também enganou a morte.
10
00:02:02,331 --> 00:02:03,833
O resto do teu grupo?
11
00:02:06,752 --> 00:02:08,629
Separámo-nos da Ann e do Chishiya.
12
00:02:10,548 --> 00:02:12,133
A Kuina foi procurá-los.
13
00:02:14,886 --> 00:02:16,345
O Tatta morreu num jogo.
14
00:02:19,432 --> 00:02:22,393
Vou procurar a Usagi agora.
15
00:02:24,937 --> 00:02:25,813
Estou a ver.
16
00:02:29,275 --> 00:02:30,276
Aonde vais?
17
00:02:31,652 --> 00:02:33,237
Matar o Rei de Espadas.
18
00:02:33,738 --> 00:02:34,822
Ajuda-nos.
19
00:02:35,615 --> 00:02:36,908
Como?
20
00:02:37,783 --> 00:02:39,452
Ele não deixa de ser humano.
21
00:02:40,286 --> 00:02:41,662
Terá as suas fraquezas.
22
00:02:43,289 --> 00:02:44,624
Ele é demasiado forte.
23
00:02:46,542 --> 00:02:49,754
Sim. É exatamente disso que preciso.
24
00:02:50,922 --> 00:02:53,841
O jogo perfeito
para quem procura onde morrer.
25
00:02:54,634 --> 00:02:55,551
"Onde morrer"?
26
00:02:56,135 --> 00:02:58,221
Eu devia ter morrido na Praia.
27
00:02:59,889 --> 00:03:03,476
Não tenho para onde voltar
nem sítio onde quero estar.
28
00:03:08,105 --> 00:03:09,732
Não me envolvas nisso.
29
00:03:17,114 --> 00:03:19,158
Sempre te quis perguntar isto.
30
00:03:20,743 --> 00:03:22,161
Para que vives?
31
00:03:23,829 --> 00:03:25,665
Qual é o teu propósito de vida?
32
00:03:27,416 --> 00:03:29,001
Para voltar ao nosso velho mundo?
33
00:03:29,502 --> 00:03:31,629
Ou para andares atrás daquela miúda?
34
00:03:33,339 --> 00:03:34,257
Aguni…
35
00:03:37,134 --> 00:03:39,011
Não precisas de uma razão para viver.
36
00:03:44,892 --> 00:03:46,769
Enquanto estiver vivo aqui…
37
00:03:49,146 --> 00:03:50,314
… quero continuar assim.
38
00:03:53,901 --> 00:03:55,569
Mesmo que perca o meu propósito.
39
00:03:59,448 --> 00:04:00,783
Que espírito fraco.
40
00:04:03,119 --> 00:04:04,662
Mas ser humano não é isso?
41
00:04:07,456 --> 00:04:08,291
Sim.
42
00:04:10,001 --> 00:04:10,918
Tenho inveja.
43
00:04:39,488 --> 00:04:43,242
- Espera! As tuas unhas estão tão giras.
- Mesmo muito!
44
00:04:43,326 --> 00:04:45,703
- Onde as arranjaste?
- Deixa-me pensar…
45
00:04:45,786 --> 00:04:48,331
Foi perto da estação. Esqueci-me do nome.
46
00:04:48,414 --> 00:04:50,082
- Atrás de ti.
- Olá, malta!
47
00:04:51,959 --> 00:04:54,420
- Querem ir a um churrasco no domingo?
- Churrasco!
48
00:04:54,503 --> 00:04:56,047
- Churrasco?
- Sim!
49
00:04:56,130 --> 00:04:57,631
Todos grelhamos carne.
50
00:04:57,715 --> 00:05:00,426
Para recordar
o nosso último verão no liceu,
51
00:05:00,509 --> 00:05:02,678
podemos acampar junto ao rio!
- Lamento.
52
00:05:02,762 --> 00:05:05,222
É o aniversário da morte da minha mãe.
53
00:05:06,015 --> 00:05:07,016
Lamento.
54
00:05:07,808 --> 00:05:09,810
Não sabíamos. Desculpa.
55
00:05:12,021 --> 00:05:13,898
Claro que não, eu nunca contei.
56
00:05:13,981 --> 00:05:18,152
Aquela cabra estúpida morreu numa viagem
enquanto andava a ter um caso.
57
00:05:19,612 --> 00:05:23,532
E está tanto calor, porque iríamos
querer grelhar carne convosco?
58
00:05:23,616 --> 00:05:27,787
- Heiya, isso foi meio cruel.
- É óbvio que têm segundas intenções.
59
00:05:28,287 --> 00:05:31,082
Acharam que tinham hipótese connosco?
Seus estúpidos!
60
00:05:31,665 --> 00:05:33,709
- De certeza.
- Vai magoá-los.
61
00:05:33,793 --> 00:05:34,794
Achas mesmo?
62
00:05:35,294 --> 00:05:36,754
Até logo!
63
00:05:39,590 --> 00:05:41,675
Não tens treino de tiro com arco?
64
00:05:42,176 --> 00:05:43,928
Tem sido uma seca.
65
00:05:44,011 --> 00:05:47,306
Já agora, ouvi dizer
que a Megu e o namorado vão acabar.
66
00:05:47,390 --> 00:05:49,183
A sério? Com o Odaken?
67
00:05:49,767 --> 00:05:51,477
- Eles não se largavam.
- Sim.
68
00:05:52,478 --> 00:05:53,979
Pelos vistos, largaram.
69
00:05:55,648 --> 00:05:57,316
- O quê?
- Como assim?
70
00:05:57,400 --> 00:05:58,651
Como sabes isso?
71
00:05:59,610 --> 00:06:01,612
Ele disse que ela o aborrecia.
72
00:06:01,695 --> 00:06:03,948
Disse que me prefere a mim.
73
00:06:04,031 --> 00:06:04,865
O quê?
74
00:06:05,449 --> 00:06:07,284
Espera, curtiste com o Odaken?
75
00:06:07,827 --> 00:06:10,162
Ele é que se atirou a mim.
76
00:06:10,246 --> 00:06:12,164
- Cá vamos nós.
- Tu seduziste-o.
77
00:06:12,832 --> 00:06:16,961
Fazes o que for preciso
para conseguires o homem que queres.
78
00:06:18,546 --> 00:06:21,132
- Conheço esse olhar!
- Para com isso…
79
00:06:57,001 --> 00:07:00,045
JOGADORES, POR FAVOR,
JUNTEM-SE NO MEIO DO CAMPO
80
00:07:00,129 --> 00:07:04,550
UM POR PESSOA
81
00:07:38,542 --> 00:07:39,543
"Jogo"?
82
00:07:40,961 --> 00:07:41,837
O que é isto?
83
00:07:44,590 --> 00:07:45,799
O que se passa?
84
00:07:47,551 --> 00:07:49,094
Para onde foram todos?
85
00:07:51,889 --> 00:07:53,224
Se queres viver,
86
00:07:55,059 --> 00:07:56,977
tens de vencer o jogo.
87
00:08:02,566 --> 00:08:04,777
Dificuldades, Sete de Espadas.
88
00:08:05,861 --> 00:08:07,488
Jogo, "Morte Fervente".
89
00:08:08,989 --> 00:08:14,828
Regras. Se escaparem da arena
antes que ela desabe, terminam o jogo.
90
00:08:21,168 --> 00:08:22,461
O que é isto?
91
00:08:34,390 --> 00:08:35,849
Não, o que é isto?
92
00:08:41,981 --> 00:08:45,192
Não. Não pode ser! Não quero participar!
93
00:08:45,818 --> 00:08:47,194
Merda!
94
00:10:16,116 --> 00:10:18,452
Está calor! Está tanto calor!
95
00:10:29,922 --> 00:10:31,131
Tenho de tirar isto.
96
00:11:53,505 --> 00:11:54,465
Certo…
97
00:12:13,859 --> 00:12:17,488
Admito que fui uma merda de pessoa!
98
00:12:18,739 --> 00:12:22,743
Por isso, deve ser carma
ter vindo parar a um sítio destes.
99
00:12:25,412 --> 00:12:27,706
Mas porque tenho de passar por isto?
100
00:12:30,501 --> 00:12:32,252
A culpa é toda daquela cabra!
101
00:12:59,822 --> 00:13:01,406
Tu não és assim.
102
00:13:10,165 --> 00:13:11,083
Takeru!
103
00:13:27,558 --> 00:13:28,725
Porque…
104
00:13:30,769 --> 00:13:32,896
… estás com aqueles tipos?
105
00:13:37,526 --> 00:13:39,111
Até salvaste o Arisu.
106
00:13:40,946 --> 00:13:43,198
Estás a tentar redimir-te
107
00:13:44,199 --> 00:13:48,537
por teres matado aquela gente toda
quando tentaste morrer com a Praia?
108
00:13:51,164 --> 00:13:55,460
Morrer de forma gloriosa a lutar
contra o Rei de Espadas
109
00:13:57,254 --> 00:13:59,673
é mais do que alguém
que enganou a morte merece.
110
00:14:07,306 --> 00:14:09,433
Se queres tanto morrer…
111
00:14:12,019 --> 00:14:14,146
… porque não te matas?
112
00:14:33,540 --> 00:14:34,583
Aguni…
113
00:14:35,709 --> 00:14:36,960
Vamos parar com isto.
114
00:14:38,587 --> 00:14:40,964
Não permitas que as mortes dos inocentes
115
00:14:41,840 --> 00:14:43,258
tenham sido em vão.
116
00:14:46,762 --> 00:14:50,599
Pronto, eu percebo. Vai-te lá embora.
117
00:15:33,225 --> 00:15:34,142
Estás acordado?
118
00:15:42,567 --> 00:15:43,986
O quê, és virgem?
119
00:15:44,069 --> 00:15:44,987
Não!
120
00:15:59,292 --> 00:16:00,210
Muito bem.
121
00:16:01,503 --> 00:16:03,338
A cidade é para que lado?
122
00:16:05,132 --> 00:16:06,091
Já vais embora?
123
00:16:06,758 --> 00:16:08,135
Procuro alguém.
124
00:16:10,303 --> 00:16:11,930
A Usagi? Era isso?
125
00:16:13,056 --> 00:16:13,932
Uma rapariga?
126
00:16:14,641 --> 00:16:15,851
Não ouças conversas.
127
00:16:25,027 --> 00:16:26,737
Quem é mais gira, eu ou ela?
128
00:16:27,487 --> 00:16:28,321
O quê?
129
00:16:31,825 --> 00:16:33,076
Devo ser eu.
130
00:16:33,910 --> 00:16:34,870
Não…
131
00:16:34,953 --> 00:16:36,246
Porque estás a corar?
132
00:16:36,329 --> 00:16:37,414
Não estou a corar.
133
00:16:47,007 --> 00:16:48,675
Acho que és aceitável.
134
00:16:49,468 --> 00:16:50,302
O quê?
135
00:16:50,886 --> 00:16:54,181
- Eu contento-me contigo. Vamos a isso.
- O quê? Olha aí!
136
00:16:55,307 --> 00:16:58,810
Vivemos neste mundo stressante
onde podemos morrer a qualquer momento
137
00:16:58,894 --> 00:17:00,395
e as mulheres têm necessidades.
138
00:17:00,479 --> 00:17:02,272
- Para!
- Sabes que queres.
139
00:17:10,030 --> 00:17:12,991
Não é o que pensas!
Não fiques com a ideia errada!
140
00:17:13,075 --> 00:17:16,078
Quer dizer, nunca me dás atenção, Aguni.
141
00:17:16,745 --> 00:17:18,371
Vamos embora. Levanta-te.
142
00:17:19,998 --> 00:17:22,626
Eu não vou. Vou procurar a Usagi.
143
00:17:23,210 --> 00:17:25,712
Devias preocupar-te mais contigo.
144
00:17:26,922 --> 00:17:29,800
Ele só ataca quando tem um alvo bem claro.
145
00:17:30,467 --> 00:17:32,636
Ele pode saber onde estamos.
146
00:17:33,220 --> 00:17:34,304
Não sei como.
147
00:17:34,805 --> 00:17:36,890
É demasiado perigoso ficar no mesmo sítio.
148
00:17:37,516 --> 00:17:41,144
Vamos atraí-lo para um local adequado
nas montanhas e matá-lo.
149
00:17:43,230 --> 00:17:45,941
Precisamos do máximo
de pessoas possível. Toma.
150
00:17:48,902 --> 00:17:49,736
Olha aí!
151
00:17:52,072 --> 00:17:54,032
Merda. Ele é tão bom.
152
00:17:59,704 --> 00:18:03,083
O Rei de Espadas tem como alvo
zonas muito frequentadas.
153
00:18:05,127 --> 00:18:09,923
- Mas parece que também somos o alvo dele.
- Tem de estar de olho nos mais fortes.
154
00:18:10,674 --> 00:18:12,926
Vamos procurar um sítio para o atrair.
155
00:18:19,057 --> 00:18:21,268
O Rei de Espadas nunca para de matar.
156
00:18:22,519 --> 00:18:24,896
Há menos jogadores que sobrevivem.
157
00:18:26,189 --> 00:18:29,568
Fugimos para a floresta para lá de Tóquio
a pensar que seria seguro,
158
00:18:29,651 --> 00:18:31,319
mas ele veio atrás de nós.
159
00:18:35,323 --> 00:18:38,785
Se a bússola estiver certa, devemos estar
perto da estação de Kichijoji.
160
00:18:39,870 --> 00:18:40,745
Aqui?
161
00:19:11,902 --> 00:19:14,321
Deve ter-se matado antes do fim do visto.
162
00:19:15,530 --> 00:19:19,201
Que forma merdosa de morrer,
sem sequer tentar lutar.
163
00:19:20,285 --> 00:19:22,537
Num mundo destes, não os posso culpar.
164
00:19:25,123 --> 00:19:27,334
Nunca vou escolher a morte.
165
00:19:29,669 --> 00:19:32,088
Já perdeste pessoas importantes num jogo?
166
00:19:34,883 --> 00:19:35,884
Não.
167
00:19:38,553 --> 00:19:39,596
Mas perdi…
168
00:19:41,932 --> 00:19:43,975
… uma parte do meu precioso eu.
169
00:20:38,571 --> 00:20:39,447
Akane!
170
00:20:45,745 --> 00:20:46,579
Mãe?
171
00:20:51,209 --> 00:20:52,627
O que fazes aqui?
172
00:21:03,972 --> 00:21:04,973
Akane!
173
00:21:17,652 --> 00:21:18,737
Vem cá.
174
00:21:28,496 --> 00:21:30,498
Posso confiar em ti, certo?
175
00:22:02,530 --> 00:22:03,782
Aqui não está calor.
176
00:22:12,457 --> 00:22:15,085
No meu primeiro jogo, só eu sobrevivi.
177
00:22:17,754 --> 00:22:22,258
Quem diria que o fantasma daquela cabra
parva e traidora me salvaria?
178
00:22:47,033 --> 00:22:48,701
A cor está a ficar estranha.
179
00:22:51,663 --> 00:22:52,539
Vou morrer.
180
00:22:52,622 --> 00:22:54,499
Por este andar, vou morrer!
181
00:22:57,001 --> 00:22:59,504
A gangrena está avançada.
182
00:23:08,513 --> 00:23:12,267
Se queres viver,
tens de cortar essa perna.
183
00:23:13,935 --> 00:23:14,978
És médico?
184
00:23:17,021 --> 00:23:17,981
Então, ajuda-me.
185
00:23:18,815 --> 00:23:20,442
Queres que o faça de graça?
186
00:23:20,525 --> 00:23:23,153
Queres dinheiro? Não tenho com que pagar!
187
00:23:24,863 --> 00:23:29,909
Neste país, o dinheiro não serve de nada.
188
00:23:30,785 --> 00:23:31,911
Sabes disso.
189
00:23:47,552 --> 00:23:48,887
Pronto, está bem.
190
00:23:53,558 --> 00:23:55,477
Rápido, faz algo com esta perna!
191
00:24:16,623 --> 00:24:19,209
O meu futuro eu deve-me uma.
192
00:24:21,002 --> 00:24:25,215
Estou aqui agora porque, na altura,
estava desesperada por sobreviver!
193
00:24:27,467 --> 00:24:29,260
Por isso, não posso morrer.
194
00:24:31,471 --> 00:24:32,972
Vou sobreviver a todo o custo.
195
00:26:08,276 --> 00:26:10,361
Também procurámos, mas não há nada.
196
00:26:22,749 --> 00:26:24,208
Se quiseres…
197
00:26:33,593 --> 00:26:34,469
Obrigada.
198
00:26:37,930 --> 00:26:38,890
É teu filho?
199
00:26:42,727 --> 00:26:45,563
Vi-o sozinho numa arena de jogo.
200
00:26:47,857 --> 00:26:48,775
Os teus pais?
201
00:26:57,575 --> 00:26:59,243
Podem estar mortos.
202
00:27:00,411 --> 00:27:02,497
Não lhe resta muito tempo no visto.
203
00:27:03,039 --> 00:27:04,832
Não podia deixá-lo sozinho.
204
00:27:06,501 --> 00:27:07,377
Então…
205
00:27:08,795 --> 00:27:10,463
Mesmo que ele volte,
206
00:27:12,340 --> 00:27:13,341
vai ser duro.
207
00:27:17,053 --> 00:27:18,554
Sim, provavelmente vai.
208
00:27:21,683 --> 00:27:22,517
Mas…
209
00:27:23,601 --> 00:27:28,898
Tenho a certeza de que os pais dele querem
que ele sobreviva e volte ao mundo real.
210
00:27:31,734 --> 00:27:34,153
Vão querer que seja feliz lá.
211
00:27:35,947 --> 00:27:36,906
Tenho a certeza.
212
00:28:00,680 --> 00:28:01,556
Yuzuha!
213
00:28:02,390 --> 00:28:03,391
Sim?
214
00:28:03,933 --> 00:28:06,018
Se morrer num acidente de escalada,
215
00:28:07,311 --> 00:28:09,105
não chores por mim.
216
00:28:10,481 --> 00:28:11,733
O que vem a ser isto?
217
00:28:12,358 --> 00:28:16,279
Quero morrer nas montanhas.
218
00:28:17,196 --> 00:28:18,114
Para com isso.
219
00:28:20,491 --> 00:28:25,621
Não quero envelhecer e morrer no hospital.
220
00:28:31,085 --> 00:28:35,465
Se morrer nas montanhas,
é prova de que vivi a vida ao máximo.
221
00:28:37,425 --> 00:28:38,885
Mesmo que isso aconteça,
222
00:28:39,552 --> 00:28:43,431
quero que também vivas
a tua vida ao máximo, está bem?
223
00:29:44,450 --> 00:29:47,203
Já devia estar em Yokohama.
224
00:30:06,764 --> 00:30:08,599
Até onde vai esta floresta?
225
00:31:02,445 --> 00:31:04,572
Vamos atraí-lo até aqui.
226
00:31:05,615 --> 00:31:06,449
Aqui?
227
00:31:07,617 --> 00:31:08,743
Isto é um penhasco.
228
00:31:09,535 --> 00:31:11,120
Ninguém te pediu opinião.
229
00:31:20,338 --> 00:31:21,547
Foguetes luminosos?
230
00:31:21,631 --> 00:31:23,925
É uma armadilha
para sabermos quando nos ataca.
231
00:31:24,467 --> 00:31:26,510
E vemos o inimigo até no escuro.
232
00:31:27,511 --> 00:31:29,555
Se tivéssemos granadas era melhor,
233
00:31:30,181 --> 00:31:32,183
mas, pelo menos,
podemos montar armadilhas.
234
00:31:33,517 --> 00:31:34,602
Porquê só arame?
235
00:31:35,436 --> 00:31:38,105
Nem todas as armadilhas têm de ser reais.
236
00:31:38,189 --> 00:31:41,150
O importante é stressar
e pressionar o inimigo.
237
00:31:42,735 --> 00:31:43,611
Sabes muito.
238
00:31:44,528 --> 00:31:45,363
Sim.
239
00:31:45,446 --> 00:31:46,489
Eu ensinei-lhe.
240
00:31:47,740 --> 00:31:49,241
Fica de vigia na tenda.
241
00:34:24,105 --> 00:34:25,064
Eu era o isco?
242
00:34:25,564 --> 00:34:27,149
Tens talento para isso.
243
00:34:30,820 --> 00:34:31,946
Ele é imortal?
244
00:34:32,029 --> 00:34:35,241
Tem um colete à prova de balas.
Deve ser mercenário.
245
00:34:36,117 --> 00:34:38,494
Vamos proteger-nos
e forçá-lo a cair do penhasco.
246
00:34:40,204 --> 00:34:41,038
Vai.
247
00:35:26,876 --> 00:35:27,877
Arisu! Corre!
248
00:35:35,217 --> 00:35:36,302
Arisu!
249
00:36:18,427 --> 00:36:19,303
Aguni!
250
00:38:39,693 --> 00:38:40,569
Usagi!
251
00:38:55,250 --> 00:38:56,126
Desculpa.
252
00:40:02,484 --> 00:40:04,486
Sim!
253
00:40:10,993 --> 00:40:12,744
Boa!
254
00:40:21,879 --> 00:40:22,754
Usagi!
255
00:40:27,468 --> 00:40:28,302
Usagi!
256
00:40:49,323 --> 00:40:50,908
Voltei a enganar a morte.
257
00:41:04,588 --> 00:41:05,464
Vai-te embora.
258
00:41:12,179 --> 00:41:13,263
Vai-te embora!
259
00:41:17,768 --> 00:41:18,602
Aguni?
260
00:41:22,564 --> 00:41:24,149
Estás acordado?
261
00:41:30,113 --> 00:41:31,073
Graças a Deus!
262
00:41:35,494 --> 00:41:37,412
Graças a Deus!
263
00:42:54,114 --> 00:42:56,950
Nível de dificuldade, Valete de Espadas.
264
00:43:39,034 --> 00:43:41,119
Os jogos de cartas de figura são difíceis.
265
00:43:41,620 --> 00:43:43,288
Fazer isto sozinha é brutal.
266
00:43:45,916 --> 00:43:47,376
Estou um caco.
267
00:44:16,196 --> 00:44:17,572
Não vou desistir.
268
00:45:20,385 --> 00:45:21,887
Que mundo é este?
269
00:45:55,212 --> 00:45:56,046
Eu não vou.
270
00:46:00,342 --> 00:46:01,384
Queres morrer?
271
00:46:05,722 --> 00:46:08,391
Então, vamos ganhar e sobreviver.
272
00:46:11,144 --> 00:46:12,479
E se ganharmos?
273
00:46:18,276 --> 00:46:19,361
De certeza
274
00:46:21,196 --> 00:46:22,781
que podemos voltar ao mundo real.
275
00:46:26,660 --> 00:46:27,869
Os meus pais…
276
00:46:30,622 --> 00:46:31,873
… já não estão lá.
277
00:46:37,045 --> 00:46:37,879
Mas…
278
00:46:39,673 --> 00:46:42,634
O que achas que eles quereriam para ti?
279
00:46:47,097 --> 00:46:48,181
Que voltasse.
280
00:46:51,351 --> 00:46:52,310
Então, vamos.
281
00:47:41,151 --> 00:47:41,985
Adorável.
282
00:47:42,485 --> 00:47:43,778
Quantos anos tens?
283
00:47:45,030 --> 00:47:45,906
Dez.
284
00:47:48,116 --> 00:47:49,075
És um bom miúdo.
285
00:47:54,456 --> 00:47:56,791
Este é um jogo de espadas.
Nunca ganharás com ele.
286
00:47:57,918 --> 00:48:00,587
Se ele me atrasar, não facilitarei,
mesmo sendo um miúdo.
287
00:48:02,339 --> 00:48:03,840
Não me leves a mal.
288
00:48:09,262 --> 00:48:10,472
Mas vais ganhar.
289
00:48:17,312 --> 00:48:18,313
Arisu!
290
00:48:20,273 --> 00:48:21,107
Usagi!
291
00:48:28,531 --> 00:48:30,241
Eu sabia que estavas vivo.
292
00:48:31,618 --> 00:48:32,619
Eu também.
293
00:48:34,412 --> 00:48:36,206
Mas como sabias que estava cá?
294
00:48:37,791 --> 00:48:39,501
És boa nos jogos físicos.
295
00:48:40,377 --> 00:48:43,880
A Rainha era a única carta de espadas
em falta, além do Rei.
296
00:49:16,955 --> 00:49:20,625
O visto deste miúdo termina hoje.
297
00:49:21,459 --> 00:49:22,293
Estou a ver.
298
00:49:23,712 --> 00:49:27,132
Pensei que o podia ajudar
se jogássemos um jogo de espadas.
299
00:49:35,682 --> 00:49:37,183
Jogo, "Xeque-mate".
300
00:49:38,059 --> 00:49:39,144
Xeque-mate?
301
00:49:40,895 --> 00:49:46,943
A Equipa da Rainha vai competir
contra vocês, a Equipa Adversária.
302
00:49:48,153 --> 00:49:49,112
Bem-vindos!
303
00:49:49,988 --> 00:49:53,074
Esta é a arena
dos fantásticos físicos e dinamismo.
304
00:49:54,034 --> 00:49:56,536
Eu sou a Rainha de Espadas.
305
00:49:57,787 --> 00:50:00,874
Há quatro membros
na Equipa da Rainha, incluindo eu.
306
00:50:01,374 --> 00:50:04,335
A vossa equipa,
a Adversária, tem 16 membros.
307
00:50:05,003 --> 00:50:06,463
Também são cidadãos?
308
00:50:07,464 --> 00:50:10,675
Em cada equipa, uma pessoa será o Rei.
309
00:50:11,634 --> 00:50:13,845
O Rei da Equipa da Rainha
310
00:50:14,429 --> 00:50:15,430
sou eu.
311
00:50:16,931 --> 00:50:19,726
Quanto à Equipa Adversária…
312
00:50:20,977 --> 00:50:22,979
Quem devo escolher?
313
00:50:25,940 --> 00:50:26,775
Já sei.
314
00:50:28,318 --> 00:50:29,569
Escolho aquele miúdo.
315
00:50:47,921 --> 00:50:50,715
As regras vão ser explicadas agora.
316
00:50:52,342 --> 00:50:56,054
Há 16 rondas. Em cada ronda,
cada equipa vai jogar à vez.
317
00:50:56,930 --> 00:50:58,932
Na jogada da Equipa da Rainha,
318
00:50:59,015 --> 00:51:03,645
os membros da sua Equipa vão atrás
dos membros da Equipa Adversária.
319
00:51:04,187 --> 00:51:08,191
Quando vos pressionam o botão nas costas,
a luz do botão muda
320
00:51:08,274 --> 00:51:11,152
de azul para vermelho,
a cor da Equipa da Rainha.
321
00:51:13,113 --> 00:51:16,533
E esse jogador não se pode mexer
durante o resto da jogada.
322
00:51:17,408 --> 00:51:19,035
A partir da próxima ronda,
323
00:51:19,119 --> 00:51:22,872
passará a ser membro da Equipa da Rainha.
324
00:51:24,249 --> 00:51:28,211
No entanto,
o Rei não pode mudar de equipa.
325
00:51:29,921 --> 00:51:33,716
Na jogada da Equipa Adversária,
os papéis invertem-se.
326
00:51:34,551 --> 00:51:37,053
Cada ronda dura cinco minutos.
327
00:51:37,595 --> 00:51:40,431
As equipas trocam de papéis
após cada ronda.
328
00:51:40,515 --> 00:51:44,644
E, após 16 rondas,
a equipa com mais membros vence.
329
00:51:45,478 --> 00:51:49,524
Todos os membros da equipa perdedora,
incluindo o Rei, morrem.
330
00:51:51,276 --> 00:51:52,318
Como assim?
331
00:51:53,695 --> 00:51:54,779
Acho
332
00:51:55,738 --> 00:51:57,407
que é como no xadrez ou no shogi.
333
00:51:57,991 --> 00:52:01,744
Se o inimigo pressiona o botão
nas tuas costas, vais para a outra equipa.
334
00:52:01,828 --> 00:52:03,913
Depois, como no shogi,
335
00:52:04,706 --> 00:52:07,834
a partir da próxima jogada,
lutas como membro da outra equipa.
336
00:52:10,003 --> 00:52:12,172
Coloquem os vossos botões.
337
00:52:34,819 --> 00:52:38,156
Vai começar a 1.ª ronda,
a jogada é da Equipa da Rainha.
338
00:52:38,948 --> 00:52:41,034
A ronda vai durar cinco minutos.
339
00:52:41,618 --> 00:52:43,411
O jogo vai começar.
340
00:52:51,961 --> 00:52:53,504
Eles vêm aí!
341
00:52:55,548 --> 00:52:56,925
Eles vêm para aqui.
342
00:52:57,550 --> 00:53:00,345
Se ficamos juntos, apanham-nos logo!
Vamos separar-nos!
343
00:53:00,428 --> 00:53:02,180
- Sim.
- Corram todos!
344
00:53:02,263 --> 00:53:03,306
Depressa!
345
00:53:03,806 --> 00:53:04,682
Corram!
346
00:53:05,975 --> 00:53:09,312
RAINHA 4
ADVERSÁRIA 16
347
00:53:11,689 --> 00:53:12,649
Espera aqui.
348
00:53:13,274 --> 00:53:14,859
Vamos proteger-te, juro.
349
00:53:16,486 --> 00:53:18,238
- Está bem.
- Vamos, Usagi.
350
00:53:30,750 --> 00:53:33,044
Vamos! Depressa!
351
00:53:41,386 --> 00:53:42,428
Rápido, corre!
352
00:54:12,792 --> 00:54:15,628
Pressionei o teu botão,
não te podes mexer.
353
00:54:16,296 --> 00:54:19,090
Vais ser o meu peão na próxima ronda.
354
00:54:25,346 --> 00:54:26,764
Estão acima de nós!
355
00:54:29,183 --> 00:54:30,059
Onde?
356
00:54:31,144 --> 00:54:32,353
Foram por ali!
357
00:54:45,992 --> 00:54:48,077
RAINHA 5
ADVERSÁRIA 15
358
00:54:48,161 --> 00:54:49,746
RAINHA 6
ADVERSÁRIA 14
359
00:55:05,011 --> 00:55:08,765
A primeira ronda vai terminar em breve.
360
00:55:08,848 --> 00:55:12,852
Dez, nove, oito, sete…
361
00:55:13,353 --> 00:55:15,688
Isto é mau.
Há cada vez mais luzes vermelhas.
362
00:55:16,272 --> 00:55:18,191
A jogada da Rainha está quase a acabar.
363
00:55:20,777 --> 00:55:23,571
Vai começar a jogada da Equipa Adversária.
364
00:55:24,864 --> 00:55:26,532
A ronda vai durar cinco minutos.
365
00:55:27,909 --> 00:55:28,785
Comecem.
366
00:55:29,660 --> 00:55:31,496
Vamos recuperar quem apanharam.
367
00:55:31,579 --> 00:55:34,457
É impossível
eles trabalharem para a Rainha.
368
00:55:34,540 --> 00:55:36,250
Eles vão querer voltar.
369
00:55:36,334 --> 00:55:38,294
Sim. Muito bem, vamos lá!
370
00:55:42,715 --> 00:55:44,384
Aqui!
371
00:55:45,051 --> 00:55:45,968
Aqui!
372
00:55:46,052 --> 00:55:48,513
Aqui em cima! Estou aqui!
373
00:55:48,596 --> 00:55:50,139
Vem ajudar-me!
374
00:55:50,723 --> 00:55:52,141
- Estou a ir!
- Está bem!
375
00:55:52,683 --> 00:55:54,769
- Fica aí!
- Depressa!
376
00:56:01,901 --> 00:56:02,735
Tu aí!
377
00:56:06,072 --> 00:56:07,073
Aqui! Por favor.
378
00:56:20,461 --> 00:56:22,004
A Rainha está a atacar?
379
00:56:22,088 --> 00:56:23,339
Está a usar a força.
380
00:56:24,048 --> 00:56:27,093
As regras não proíbem violência.
381
00:56:29,262 --> 00:56:32,807
Vai começar a 3.ª ronda,
a jogada é da Equipa da Rainha.
382
00:56:33,850 --> 00:56:35,852
A ronda vai durar cinco minutos.
383
00:56:36,352 --> 00:56:37,353
Comecem.
384
00:56:38,396 --> 00:56:41,899
Seja como for, temos de nos separar
e recuperá-los um a um.
385
00:56:41,983 --> 00:56:44,444
Assim, não saberemos onde o outro está.
386
00:56:44,527 --> 00:56:45,570
Pode ser o adeus!
387
00:56:51,993 --> 00:56:54,829
Quando muda a jogada,
há uma sirene e um anúncio.
388
00:56:58,916 --> 00:57:02,545
Vamos olhar para o lado do oceano
e ver onde o outro está.
389
00:57:03,337 --> 00:57:04,422
Está bem.
390
00:57:30,114 --> 00:57:30,948
Para!
391
00:57:31,032 --> 00:57:33,284
Afasta-te! Para trás!
392
00:57:42,627 --> 00:57:44,003
Queres sobreviver?
393
00:57:45,880 --> 00:57:46,797
Claro.
394
00:57:47,590 --> 00:57:49,509
Então, vem para a minha equipa.
395
00:57:51,385 --> 00:57:53,888
Falta um minuto
para a quinta ronda acabar.
396
00:58:00,186 --> 00:58:02,104
RAINHA 9
ADVERSÁRIA 11
397
00:58:02,188 --> 00:58:03,606
RAINHA 10
ADVERSÁRIA 10
398
00:58:10,988 --> 00:58:12,448
Espera! Raios!
399
00:58:22,208 --> 00:58:23,501
Merda!
400
00:58:23,584 --> 00:58:25,336
RAINHA 10
ADVERSÁRIA 10
401
00:58:25,419 --> 00:58:26,796
RAINHA 11
ADVERSÁRIA 9
402
00:58:31,759 --> 00:58:34,011
RAINHA 12
ADVERSÁRIA 8
403
00:58:34,095 --> 00:58:35,471
RAINHA 13
ADVERSÁRIA 7
404
00:58:45,189 --> 00:58:46,065
Encontrei-te!
405
00:58:53,322 --> 00:58:54,156
Sim!
406
00:58:54,240 --> 00:58:55,283
Merda.
407
00:58:55,366 --> 00:58:57,243
RAINHA 13
ADVERSÁRIA 7
408
00:58:57,326 --> 00:58:59,036
RAINHA 14
ADVERSÁRIA 6
409
00:58:59,120 --> 00:59:02,498
Vai começar a 10.ª ronda,
a jogada é da Equipa Adversária.
410
00:59:03,040 --> 00:59:05,001
A ronda vai durar cinco minutos.
411
00:59:05,543 --> 00:59:06,419
Comecem.
412
00:59:07,920 --> 00:59:08,963
Estou a ir!
413
00:59:14,427 --> 00:59:15,678
Espera aí!
414
00:59:31,694 --> 00:59:35,197
Vai começar a 11.ª ronda,
a jogada é da Equipa da Rainha.
415
00:59:35,740 --> 00:59:38,993
A ronda vai durar cinco minutos. Comecem.
416
00:59:40,119 --> 00:59:41,245
- Estás bem?
- Sim.
417
00:59:45,541 --> 00:59:46,667
Despacha-te! Vai!
418
00:59:46,751 --> 00:59:47,668
Vai!
419
01:00:03,351 --> 01:00:05,603
RAINHA 15
ADVERSÁRIA 5
420
01:00:05,686 --> 01:00:07,063
RAINHA 16
ADVERSÁRIA 4
421
01:00:13,486 --> 01:00:15,196
Ficas na Equipa da Rainha.
422
01:00:16,322 --> 01:00:17,156
O quê?
423
01:00:19,659 --> 01:00:23,079
Se ficarmos aqui,
não temos de participar noutros jogos.
424
01:00:23,579 --> 01:00:26,707
E o Rei de Espadas
não virá atrás de nós para nos matar.
425
01:00:27,583 --> 01:00:28,626
É bom, não é?
426
01:00:30,127 --> 01:00:33,172
Vocês também são jogadores? Como nós?
427
01:00:33,255 --> 01:00:34,256
Sim.
428
01:00:34,840 --> 01:00:37,677
Jogámos este jogo da última vez
e juntámo-nos à Rainha.
429
01:00:38,803 --> 01:00:41,722
A Rainha é forte. Ela vai sempre ganhar.
430
01:00:41,806 --> 01:00:43,891
Quando ganhamos,
podemos ficar nesta arena.
431
01:00:44,558 --> 01:00:48,187
Enquanto a Rainha viver,
este jogo vai continuar a ser jogado.
432
01:00:48,688 --> 01:00:49,563
Ou seja,
433
01:00:50,606 --> 01:00:53,818
desde que estejamos na equipa dela,
podemos sobreviver.
434
01:00:55,319 --> 01:00:58,114
O que dizes? É fantástico, não é?
435
01:01:02,493 --> 01:01:04,495
RAINHA 16
ADVERSÁRIA 4
436
01:01:04,578 --> 01:01:06,414
RAINHA 17
ADVERSÁRIA 3
437
01:01:19,260 --> 01:01:21,429
- Encontraste-o?
- Não. Vou procurar em cima.
438
01:01:21,929 --> 01:01:23,431
- Está bem!
- Raios!
439
01:01:30,730 --> 01:01:34,483
Em vez de morrer noutro jogo,
é melhor ficar aqui e sobreviver.
440
01:01:38,237 --> 01:01:41,240
O jogo é fácil
quando estamos todos na mesma equipa.
441
01:01:41,741 --> 01:01:43,993
Vamos todos trabalhar com a Rainha!
442
01:01:45,161 --> 01:01:46,078
Sim.
443
01:01:52,126 --> 01:01:55,463
Tenho pena do rapaz, mas…
444
01:01:56,797 --> 01:01:57,631
Pois.
445
01:01:58,632 --> 01:02:00,050
Mas não há nada a fazer.
446
01:02:02,052 --> 01:02:04,054
Eles já só são três.
447
01:02:06,348 --> 01:02:07,892
Já vejo a vitória.
448
01:02:09,101 --> 01:02:10,811
Vocês vão sobreviver.
449
01:02:13,439 --> 01:02:14,356
Boa.
450
01:02:14,440 --> 01:02:15,274
Mas…
451
01:02:16,525 --> 01:02:18,235
Quero mais um.
452
01:02:19,278 --> 01:02:20,196
Mais um?
453
01:02:20,821 --> 01:02:23,324
O rapaz com a rapariga que trouxe o miúdo.
454
01:02:24,283 --> 01:02:26,660
Ele… Ela chamou-lhe "Arisu".
455
01:02:28,537 --> 01:02:29,830
Aquele rapaz…
456
01:02:35,419 --> 01:02:36,420
É o meu tipo.
457
01:02:39,757 --> 01:02:42,384
Restam duas pessoas até ao xeque-mate.
458
01:02:42,885 --> 01:02:46,639
Vai começar a 13.ª ronda,
a jogada é da Equipa da Rainha.
459
01:02:47,306 --> 01:02:49,517
A ronda vai durar cinco minutos.
460
01:02:49,600 --> 01:02:50,476
Comecem.
461
01:02:54,688 --> 01:02:55,606
Ali está ele!
462
01:03:17,169 --> 01:03:18,921
Vai! Ela anda atrás de ti.
463
01:03:20,047 --> 01:03:20,881
O quê?
464
01:06:10,217 --> 01:06:12,219
Legendas: Rita Mendes do Carmo