1 00:00:06,966 --> 00:00:08,092 Arisu! 2 00:00:15,141 --> 00:00:16,434 Arisu! 3 00:00:27,028 --> 00:00:28,362 Arisu! 4 00:01:26,129 --> 00:01:29,382 ALICE IN BORDERLAND 5 00:01:35,555 --> 00:01:36,389 Aguni. 6 00:01:39,433 --> 00:01:41,394 Ahoj, nováčku. 7 00:01:43,938 --> 00:01:45,189 Ty žiješ. 8 00:01:47,400 --> 00:01:48,276 Bohužel. 9 00:01:50,903 --> 00:01:52,029 Viděl jsem i Niragiho. 10 00:01:55,366 --> 00:01:57,076 Asi taky nějak přelstil smrt. 11 00:02:02,331 --> 00:02:03,833 Kde je zbytek tvý bandy? 12 00:02:06,752 --> 00:02:08,629 Oddělili jsme se od Ann a Čišiji. 13 00:02:10,548 --> 00:02:12,133 Kuina je šla hledat. 14 00:02:14,969 --> 00:02:16,345 Tatta zemřel ve hře. 15 00:02:19,557 --> 00:02:22,393 Já půjdu hledat Usagi. 16 00:02:24,979 --> 00:02:25,855 Aha. 17 00:02:29,358 --> 00:02:30,526 Kam jdeš ty? 18 00:02:31,694 --> 00:02:33,654 Zabít Pikového Krále. 19 00:02:33,738 --> 00:02:34,822 Pomoz nám. 20 00:02:35,615 --> 00:02:36,908 Jak? 21 00:02:37,783 --> 00:02:39,452 Pořád je to jen člověk. 22 00:02:40,286 --> 00:02:41,662 Bude mít slabiny. 23 00:02:43,414 --> 00:02:44,540 Je moc silný. 24 00:02:46,542 --> 00:02:49,754 Jo. Přesně to potřebuju. 25 00:02:50,922 --> 00:02:53,841 Perfektní hra pro někoho, kdo hledá místo, kde umřít. 26 00:02:54,634 --> 00:02:55,551 „Místo, kde umřít“? 27 00:02:56,135 --> 00:02:58,221 Měl jsem umřít na Pláži. 28 00:02:59,889 --> 00:03:03,476 Nemám se kam vrátit a nikde nechci být. 29 00:03:08,189 --> 00:03:09,732 Netahej mě do toho. 30 00:03:17,198 --> 00:03:19,325 Vždycky jsem se tě chtěl zeptat na jedno. 31 00:03:20,785 --> 00:03:22,161 Pro co žiješ? 32 00:03:23,913 --> 00:03:25,706 Jaký je smysl tvého života? 33 00:03:27,500 --> 00:03:28,918 Vrátit se do starého světa? 34 00:03:29,502 --> 00:03:31,587 Nebo běhat za tou holkou? 35 00:03:33,339 --> 00:03:34,257 Aguni… 36 00:03:37,176 --> 00:03:38,970 Nepotřebuješ důvod žít. 37 00:03:44,892 --> 00:03:46,769 Dokud jsem naživu tady, 38 00:03:49,188 --> 00:03:50,314 chci žít dál. 39 00:03:54,026 --> 00:03:55,569 I když ztratím svůj smysl. 40 00:03:59,490 --> 00:04:00,783 Máš slabého ducha. 41 00:04:03,119 --> 00:04:04,620 Ale takoví lidé jsou. 42 00:04:07,456 --> 00:04:08,291 Jo. 43 00:04:10,042 --> 00:04:10,960 Závidím ti. 44 00:04:39,488 --> 00:04:43,242 - Počkej! Máš krásné nehty. - Jo, fakt roztomilé! 45 00:04:43,326 --> 00:04:45,703 - Odkud je máš? - Podívám se… 46 00:04:45,786 --> 00:04:48,331 Bylo to blízko stanice. Zapomněla jsem jméno… 47 00:04:48,414 --> 00:04:50,082 - Za tebou. - Ahoj, lidi! 48 00:04:51,959 --> 00:04:54,420 - Chcete s námi v neděli grilovat? - Grilovačka! 49 00:04:54,503 --> 00:04:56,047 - Grilovačka? - Jo! 50 00:04:56,130 --> 00:04:57,631 Budeme grilovat maso. 51 00:04:57,715 --> 00:05:00,426 Abychom nezapomněli na naše poslední léto na střední, 52 00:05:00,509 --> 00:05:02,678 - můžeme tábořit u řeky! - Promiňte. 53 00:05:02,762 --> 00:05:05,222 Ten den je výročí smrti mámy. 54 00:05:06,015 --> 00:05:07,016 Promiň. 55 00:05:07,808 --> 00:05:09,810 Nevěděli jsme to. Promiň. 56 00:05:12,021 --> 00:05:14,023 Jistěže ne. Nikdy jsem vám to neřekla. 57 00:05:14,106 --> 00:05:18,110 Jak ta pitomá mrcha umřela na výletě, když měla poměr? 58 00:05:19,612 --> 00:05:21,030 Navíc je kurva horko, 59 00:05:21,113 --> 00:05:23,532 tak proč bychom s vámi chtěli vařit maso venku? 60 00:05:23,616 --> 00:05:27,787 - Hej, to je trochu drsné. - Zjevně mají postranní úmysly. 61 00:05:28,287 --> 00:05:31,082 Mysleli jste, že u nás máte šanci? Pitomci! 62 00:05:31,665 --> 00:05:33,709 - To jo. - To se jich dotkne. 63 00:05:33,793 --> 00:05:34,794 Myslíš? 64 00:05:35,294 --> 00:05:36,754 Zatím! 65 00:05:39,590 --> 00:05:41,675 Počkej. Nemáš dneska lukostřelbu? 66 00:05:42,176 --> 00:05:43,928 Poslední dobou je to nuda. 67 00:05:44,011 --> 00:05:47,306 Mimochodem, slyšela jsem, že se Megu a její přítel rozejdou. 68 00:05:47,390 --> 00:05:49,183 Vážně? S Odakenem? 69 00:05:49,850 --> 00:05:51,477 - Byli tak zamilovaní. - Jo. 70 00:05:52,478 --> 00:05:53,979 Očividně ne tak moc. 71 00:05:55,648 --> 00:05:57,316 - Cože? - Jak to myslíš? 72 00:05:57,400 --> 00:05:58,651 Jak to víš? 73 00:05:59,610 --> 00:06:01,612 Říkal, že se s ní nudí. 74 00:06:01,695 --> 00:06:03,948 Říkal, že mě má radši než Megu. 75 00:06:04,031 --> 00:06:04,865 Cože? 76 00:06:05,533 --> 00:06:07,284 Počkat, ty sis začala s Odakenem? 77 00:06:07,827 --> 00:06:10,162 To on po mně vyjel. 78 00:06:10,246 --> 00:06:12,206 - A je to tady. - Nalákala jsi ho. 79 00:06:12,832 --> 00:06:16,961 Uděláš cokoli, abys dostala kluka, kterýho chceš. 80 00:06:18,587 --> 00:06:21,132 - To je ten pohled! - Nech toho… 81 00:06:57,001 --> 00:07:00,045 HRÁČI, BĚŽTE PROSÍM DOPROSTŘED HŘIŠTĚ 82 00:07:00,129 --> 00:07:04,550 JEDEN PRO KAŽDÉHO 83 00:07:38,542 --> 00:07:40,169 „Hra“? 84 00:07:40,961 --> 00:07:41,962 Co je to? 85 00:07:44,590 --> 00:07:45,966 Co se děje? 86 00:07:47,551 --> 00:07:49,094 Kam se všichni poděli? 87 00:07:51,889 --> 00:07:53,224 Jestli chceš žít, 88 00:07:55,059 --> 00:07:56,977 musíš tu hru vyhrát. 89 00:08:02,566 --> 00:08:04,777 Obtížnost, Piková sedmička. 90 00:08:05,861 --> 00:08:07,488 Hra: „Vařicí smrt“. 91 00:08:08,989 --> 00:08:14,828 Pravidla. Když z arény uniknete, než se zhroutí, hru dokončíte. 92 00:08:21,168 --> 00:08:22,461 Co to znamená? 93 00:08:34,390 --> 00:08:35,849 Ne, co je tohle? 94 00:08:41,981 --> 00:08:45,192 Ne. Ani náhodou! Já nehraju! 95 00:08:45,818 --> 00:08:47,194 Sakra! 96 00:10:16,116 --> 00:10:18,452 Je to horký! Je to fakt horký! 97 00:10:29,922 --> 00:10:31,048 Musím to vytáhnout. 98 00:11:53,505 --> 00:11:54,465 Tak jo. 99 00:12:13,859 --> 00:12:18,030 Uznávám, že jsem byla dost hrozná! 100 00:12:18,739 --> 00:12:22,743 Takže je to asi karma, že jsem na takovém místě. 101 00:12:25,412 --> 00:12:27,706 Ale i tak, proč musím zažívat tohle? 102 00:12:30,584 --> 00:12:32,085 Je to vina té mrchy! 103 00:12:59,822 --> 00:13:01,406 Já tě nepoznávám. 104 00:13:10,165 --> 00:13:11,083 Takeru. 105 00:13:27,558 --> 00:13:28,725 Proč… 106 00:13:30,769 --> 00:13:32,896 jsi s nimi? 107 00:13:37,526 --> 00:13:39,111 Dokonce jsi zachránil Arisu. 108 00:13:40,946 --> 00:13:43,198 Snažíš se odčinit to, 109 00:13:44,449 --> 00:13:48,537 že jsi zabil všechny ty lidi při svém pokusu umřít na Pláži? 110 00:13:51,164 --> 00:13:55,794 Umřít v záři slávy v boji s Pikovým králem… 111 00:13:57,379 --> 00:13:59,673 je víc, než si ten, co ošidil smrt, zaslouží. 112 00:14:07,306 --> 00:14:09,433 Jestli chceš tak moc umřít, 113 00:14:12,019 --> 00:14:14,146 proč se prostě nezabiješ? 114 00:14:33,624 --> 00:14:34,583 Aguni. 115 00:14:35,792 --> 00:14:36,877 Nechme toho. 116 00:14:38,587 --> 00:14:40,964 Nedovol, aby smrt nevinných… 117 00:14:41,882 --> 00:14:43,258 vešla vniveč. 118 00:14:46,845 --> 00:14:50,599 Jo, chápu. Tak už zmiz. 119 00:15:33,350 --> 00:15:34,226 Jsi vzhůru? 120 00:15:42,567 --> 00:15:43,986 Co, jsi snad panic? 121 00:15:44,069 --> 00:15:44,987 Ne! 122 00:15:59,292 --> 00:16:00,210 Tak jo. 123 00:16:01,545 --> 00:16:03,338 Tak kudy se jde do města? 124 00:16:04,256 --> 00:16:06,091 Co? Ty už odcházíš? 125 00:16:06,758 --> 00:16:08,135 Někoho hledám. 126 00:16:10,303 --> 00:16:11,930 Usagi, že jo? 127 00:16:13,098 --> 00:16:13,974 Holka? 128 00:16:14,641 --> 00:16:15,851 Neodposlouchávej. 129 00:16:25,193 --> 00:16:26,737 Kdo je hezčí, já nebo ona? 130 00:16:27,487 --> 00:16:28,321 Co? 131 00:16:31,825 --> 00:16:33,076 Určitě já. 132 00:16:33,910 --> 00:16:34,870 Ne… 133 00:16:34,953 --> 00:16:36,246 Tak co se červenáš? 134 00:16:36,329 --> 00:16:37,414 Nečervenám se. 135 00:16:47,007 --> 00:16:48,675 Asi jsi přijatelný. 136 00:16:49,885 --> 00:16:50,802 Co? 137 00:16:50,886 --> 00:16:54,139 - Spokojím se s tebou. Jdeme na to. - Cože? Hej! 138 00:16:55,307 --> 00:16:58,810 Žijeme ve stresujícím světě, kde můžeme každou chvíli umřít, 139 00:16:58,894 --> 00:17:00,395 a ženy mají své potřeby. 140 00:17:00,479 --> 00:17:02,272 - Přestaň! - Víš, že to chceš. 141 00:17:10,113 --> 00:17:12,991 Není to tak, jak to vypadá! Není to tak! 142 00:17:13,075 --> 00:17:16,078 Nikdy mi nevěnuješ pozornost, Aguni. 143 00:17:16,745 --> 00:17:18,371 Jdeme dál. Vstávej. 144 00:17:19,998 --> 00:17:22,626 Já nejdu. Jdu hledat Usagi. 145 00:17:23,210 --> 00:17:25,837 Měl by ses teď víc bát o sebe. 146 00:17:26,922 --> 00:17:29,800 Útočí, jen když má jasný cíl. 147 00:17:30,467 --> 00:17:32,636 Možná ví, kde jsme. 148 00:17:33,303 --> 00:17:34,387 Nevím jak. 149 00:17:34,888 --> 00:17:36,890 Je moc nebezpečné zůstat na jednom místě. 150 00:17:37,557 --> 00:17:41,061 Vylákáme ho na vhodné místo v kopcích a zabijeme ho. 151 00:17:43,438 --> 00:17:45,899 Potřebujeme co nejvíce lidí. Vezmi si to. 152 00:17:48,902 --> 00:17:49,736 Hej! 153 00:17:52,072 --> 00:17:54,032 Sakra. Je tak sexy. 154 00:17:59,704 --> 00:18:02,958 Pikový Král si vybírá oblasti se spoustou lidí. 155 00:18:05,127 --> 00:18:07,838 Ale zdá se, že po nás taky dost jde. 156 00:18:07,921 --> 00:18:09,881 Musí si dávat pozor na ty drsné. 157 00:18:10,799 --> 00:18:12,926 Najdeme místo, kam ho přitáhneme. 158 00:18:19,057 --> 00:18:21,143 Pikový Král nikdy nepřestane zabíjet. 159 00:18:22,602 --> 00:18:24,896 Snížil počet přeživších hráčů. 160 00:18:26,189 --> 00:18:29,568 Utekli jsme do lesa za Tokiem a mysleli jsme, že to bude bezpečné, 161 00:18:29,651 --> 00:18:31,319 ale i tak nás našel. 162 00:18:35,323 --> 00:18:38,785 Jestli kompas nelže, měli bychom být u stanice Kičijodži. 163 00:18:39,870 --> 00:18:40,745 Tady? 164 00:19:11,902 --> 00:19:14,321 Musel se zabít, než mu vypršelo vízum. 165 00:19:15,530 --> 00:19:19,326 Je na nic takhle bez boje umřít. 166 00:19:20,285 --> 00:19:22,537 V takovém světě mu to nemůžu vyčítat. 167 00:19:25,123 --> 00:19:27,334 Já si nikdy nevyberu smrt. 168 00:19:29,753 --> 00:19:32,088 Přišla jsi ve hře o někoho důležitého? 169 00:19:34,883 --> 00:19:35,884 Ne. 170 00:19:38,553 --> 00:19:39,596 Ale přišla jsem o… 171 00:19:41,973 --> 00:19:43,975 část svého drahocenného já. 172 00:20:38,571 --> 00:20:39,447 Akane. 173 00:20:45,745 --> 00:20:46,579 Mami? 174 00:20:51,209 --> 00:20:52,627 Co tady děláš? 175 00:21:03,972 --> 00:21:04,973 Akane! 176 00:21:17,652 --> 00:21:18,737 Pojď sem. 177 00:21:28,496 --> 00:21:30,498 Můžu ti věřit, že? 178 00:22:02,530 --> 00:22:03,782 Tady není horko. 179 00:22:12,457 --> 00:22:14,918 Byla jsem jediný, kdo přežil první hru. 180 00:22:17,754 --> 00:22:20,757 Koho by napadlo, že mě duch té pitomé nevěrné mrchy 181 00:22:20,840 --> 00:22:22,258 přijde zachránit? 182 00:22:47,117 --> 00:22:48,576 Začíná to mít divnou barvu. 183 00:22:51,663 --> 00:22:52,539 Já umřu. 184 00:22:52,622 --> 00:22:54,499 Tímhle tempem tady umřu! 185 00:22:57,001 --> 00:22:59,504 To je dost pokročilá gangréna. 186 00:23:08,513 --> 00:23:12,267 Jestli chceš žít, musíš si tu nohu uříznout. 187 00:23:13,935 --> 00:23:14,978 Jsi doktor? 188 00:23:17,021 --> 00:23:17,981 Tak mi pomoz. 189 00:23:18,940 --> 00:23:20,442 Chceš, abych to udělal zadarmo? 190 00:23:20,525 --> 00:23:23,153 Chceš peníze? Nemám čím zaplatit! 191 00:23:24,863 --> 00:23:29,909 Peníze jsou v této zemi k ničemu. 192 00:23:30,785 --> 00:23:31,911 To víš. 193 00:23:47,552 --> 00:23:48,887 Fajn. 194 00:23:53,600 --> 00:23:55,477 Teď si pospěš a udělej něco s tou nohou! 195 00:24:16,623 --> 00:24:19,375 Moje budoucí já mi dost dluží. 196 00:24:21,085 --> 00:24:25,215 Teď jsem tady, protože jsem zoufale toužila přežít! 197 00:24:27,467 --> 00:24:29,260 Takže si nemůžu dovolit umřít. 198 00:24:31,596 --> 00:24:32,972 Za každou cenu přežiju. 199 00:26:08,359 --> 00:26:10,361 Taky jsme hledali, ale nic tu není. 200 00:26:22,749 --> 00:26:24,208 Nabídni si. 201 00:26:33,635 --> 00:26:34,510 Děkuji. 202 00:26:37,930 --> 00:26:38,890 To je tvůj syn? 203 00:26:42,769 --> 00:26:45,563 Viděla jsem ho samotného v herní aréně. 204 00:26:47,857 --> 00:26:49,233 Kde máš rodiče? 205 00:26:57,742 --> 00:26:59,202 Možná jsou mrtví. 206 00:27:00,453 --> 00:27:02,872 Na vízu mu nezbývá moc času. 207 00:27:02,955 --> 00:27:04,832 Nemohla jsem ho nechat samotného. 208 00:27:06,501 --> 00:27:07,377 Pak… 209 00:27:08,795 --> 00:27:10,463 i kdyby se vrátil, 210 00:27:12,465 --> 00:27:13,466 bude to těžké. 211 00:27:17,053 --> 00:27:18,763 Ano, to asi bude. 212 00:27:21,683 --> 00:27:22,517 Ale… 213 00:27:23,643 --> 00:27:28,856 Jeho rodiče určitě chtějí, aby přežil a vrátil se do pravého světa. 214 00:27:31,734 --> 00:27:34,195 Budou chtít, aby tam byl šťastný. 215 00:27:35,947 --> 00:27:36,906 To vím. 216 00:28:00,680 --> 00:28:01,556 Juzuho. 217 00:28:02,390 --> 00:28:03,391 Jo? 218 00:28:04,058 --> 00:28:05,977 Jestli umřu při lezecké nehodě, 219 00:28:07,311 --> 00:28:09,063 neplač pro mě. 220 00:28:10,565 --> 00:28:11,733 Co to má znamenat? 221 00:28:12,358 --> 00:28:16,279 Chci umřít v horách. 222 00:28:17,238 --> 00:28:18,114 Nech toho. 223 00:28:20,491 --> 00:28:25,621 Nechci zestárnout a umřít v nemocnici. 224 00:28:31,085 --> 00:28:35,465 Když umřu v horách, je to důkaz, že jsem žil naplno. 225 00:28:37,508 --> 00:28:38,968 Takže i kdyby se to stalo, 226 00:28:39,552 --> 00:28:43,514 chci, abys taky žila svůj vlastní život naplno, ano? 227 00:29:44,450 --> 00:29:47,411 Už bych měla být v Jokohamě. 228 00:30:06,764 --> 00:30:08,599 Kam až ten les vede? 229 00:31:02,445 --> 00:31:04,572 Vylákáme ho sem. 230 00:31:05,615 --> 00:31:06,449 Sem? 231 00:31:07,658 --> 00:31:08,743 Je to útes. 232 00:31:09,535 --> 00:31:11,120 Tebe se nikdo neptal. 233 00:31:20,338 --> 00:31:21,547 Světlice? 234 00:31:21,631 --> 00:31:23,925 Připravíme past, abychom věděli, že na nás útočí. 235 00:31:24,467 --> 00:31:26,510 A uvidíme nepřítele i ve tmě. 236 00:31:27,511 --> 00:31:29,555 Bylo by lepší mít granáty, 237 00:31:30,181 --> 00:31:32,183 ale můžeme nastražit alespoň dráty. 238 00:31:33,517 --> 00:31:34,602 Proč jen dráty? 239 00:31:35,436 --> 00:31:38,105 Každá past nemusí být skutečná. 240 00:31:38,189 --> 00:31:41,150 Důležité je vyvíjet na nepřítele stres a tlak. 241 00:31:42,735 --> 00:31:43,611 Víš toho hodně. 242 00:31:44,528 --> 00:31:45,363 Jo. 243 00:31:45,446 --> 00:31:46,489 Učil jsem ji. 244 00:31:47,740 --> 00:31:49,241 Ty hlídej stan. 245 00:34:24,105 --> 00:34:25,481 Já byl návnada? 246 00:34:25,564 --> 00:34:27,149 Máš talent. 247 00:34:30,820 --> 00:34:31,946 Je nesmrtelný? 248 00:34:32,029 --> 00:34:33,364 Má neprůstřelnou vestu. 249 00:34:33,948 --> 00:34:35,241 Určitě to je žoldák. 250 00:34:36,117 --> 00:34:38,494 Budeme si krýt záda a shodíme ho z útesu. 251 00:34:40,204 --> 00:34:41,038 Běž. 252 00:35:26,876 --> 00:35:27,877 Arisu! Utíkej! 253 00:35:35,217 --> 00:35:36,218 Arisu! 254 00:36:18,427 --> 00:36:19,303 Aguni! 255 00:38:39,693 --> 00:38:40,569 Usagi! 256 00:38:55,250 --> 00:38:56,210 Promiňte. 257 00:40:02,484 --> 00:40:04,486 Ano! 258 00:40:10,993 --> 00:40:12,744 Jo! 259 00:40:21,879 --> 00:40:22,754 Usagi! 260 00:40:27,468 --> 00:40:28,302 Usagi! 261 00:40:49,406 --> 00:40:50,991 Zase jsem přelstil smrt. 262 00:41:04,588 --> 00:41:05,839 Zmiz. 263 00:41:12,179 --> 00:41:13,263 Zmiz! 264 00:41:17,768 --> 00:41:18,644 Aguni? 265 00:41:22,564 --> 00:41:24,149 Jsi vzhůru? Hej! 266 00:41:30,113 --> 00:41:31,073 Díkybohu! 267 00:41:35,494 --> 00:41:37,412 Díkybohu! 268 00:42:54,114 --> 00:42:56,950 Úroveň obtížnosti: Pikový Kluk. 269 00:43:39,034 --> 00:43:41,119 Tyhle hry jsou náročné. 270 00:43:41,620 --> 00:43:43,288 Hrát je sama je brutální. 271 00:43:45,916 --> 00:43:47,501 Jsem zničená. 272 00:44:16,196 --> 00:44:17,739 Já to nevzdám. 273 00:45:20,385 --> 00:45:21,887 Co je to za svět? 274 00:45:55,212 --> 00:45:56,046 Nepůjdu. 275 00:46:00,342 --> 00:46:01,468 Chceš umřít? 276 00:46:05,722 --> 00:46:08,391 Tak pojďme vyhrát a přežijeme. 277 00:46:11,144 --> 00:46:12,479 Co se stane, když vyhrajeme? 278 00:46:18,276 --> 00:46:19,361 Určitě se… 279 00:46:21,196 --> 00:46:22,781 vrátíme do skutečného světa. 280 00:46:26,660 --> 00:46:27,869 Moje máma a táta… 281 00:46:30,622 --> 00:46:31,873 Už tam nejsou. 282 00:46:37,212 --> 00:46:38,129 Ale… 283 00:46:39,673 --> 00:46:42,634 Co si myslíš, že by si tví rodiče přáli? 284 00:46:47,097 --> 00:46:48,181 Vrátit se. 285 00:46:51,351 --> 00:46:52,310 Tak pojď. 286 00:47:41,234 --> 00:47:42,402 Rozkošnej. 287 00:47:42,485 --> 00:47:43,778 Kolik ti je? 288 00:47:45,030 --> 00:47:45,906 Deset. 289 00:47:48,199 --> 00:47:49,242 Jsi hodný kluk. 290 00:47:54,456 --> 00:47:56,791 Tohle je piková hra. S dítětem nikdy nevyhraješ. 291 00:47:58,084 --> 00:48:00,754 Nebudu ho šetřit, kdyby mě zdržoval, i když to je dítě. 292 00:48:02,339 --> 00:48:03,882 Neměj mi to za zlé. 293 00:48:09,262 --> 00:48:10,472 Ale ty vyhraješ, Usagi. 294 00:48:17,312 --> 00:48:18,313 Arisu. 295 00:48:20,273 --> 00:48:21,107 Usagi. 296 00:48:28,531 --> 00:48:30,241 Věděla jsem, že jsi naživu. 297 00:48:31,618 --> 00:48:32,619 Já taky. 298 00:48:34,537 --> 00:48:36,206 Ale jak jsi věděl, že tu budu? 299 00:48:37,791 --> 00:48:40,335 Tvoje specialita jsou fyzické hry. 300 00:48:40,418 --> 00:48:43,463 Piková Královna zbývala po Králi jako jediná. 301 00:49:16,955 --> 00:49:20,625 Vízum tohohle kluka dnes vyprší. 302 00:49:21,459 --> 00:49:22,293 Aha. 303 00:49:23,753 --> 00:49:27,173 Myslela jsem, že mu pomůžu, když budeme hrát pikovou hru. 304 00:49:35,682 --> 00:49:37,183 Hra: „Šachmat“. 305 00:49:38,059 --> 00:49:39,144 Šachmat? 306 00:49:40,895 --> 00:49:46,943 Tým Královny bude soutěžit proti Týmu Vyzyvatelů. 307 00:49:48,153 --> 00:49:49,112 Vítejte! 308 00:49:50,113 --> 00:49:53,074 Tohle je herní aréna krásných postav a dynamiky. 309 00:49:54,034 --> 00:49:56,536 Jsem Piková Královna. 310 00:49:57,787 --> 00:50:00,874 Královnin Tým má čtyři členy, včetně mě. 311 00:50:01,374 --> 00:50:04,335 Váš Tým Vyzyvatelů má 16 členů. 312 00:50:05,003 --> 00:50:06,463 Jsou to taky občané? 313 00:50:07,464 --> 00:50:10,675 Jeden člověk z každého týmu bude označen za Krále. 314 00:50:11,676 --> 00:50:13,887 Král z Týmu Královny… 315 00:50:14,429 --> 00:50:15,430 jsem já. 316 00:50:16,931 --> 00:50:19,726 Co se týče Týmu Vyzyvatelů… 317 00:50:20,977 --> 00:50:22,979 Koho mám vybrat? 318 00:50:25,940 --> 00:50:26,775 Už vím. 319 00:50:28,318 --> 00:50:29,569 Vyberu si toho kluka. 320 00:50:47,921 --> 00:50:50,715 Nyní vám vysvětlím pravidla. 321 00:50:52,342 --> 00:50:56,054 Každý tým se bude střídat celkem 16 kol. 322 00:50:56,930 --> 00:50:58,932 Až bude řada Týmu Královny, 323 00:50:59,015 --> 00:51:03,645 budou členové Týmu Královny pronásledovat členy Týmu Vyzyvatelů. 324 00:51:04,187 --> 00:51:08,191 Když stisknete tlačítko na zádech, barva tlačítka se změní 325 00:51:08,274 --> 00:51:11,152 z modré na červenou, na barvu Týmu Královny. 326 00:51:13,113 --> 00:51:16,491 A daný hráč se po zbytek tahu nesmí hýbat. 327 00:51:17,408 --> 00:51:19,035 V dalším kole 328 00:51:19,119 --> 00:51:22,872 se musí chovat jako člen Týmu Královny. 329 00:51:24,249 --> 00:51:28,211 Král však nemůže změnit tým. 330 00:51:29,921 --> 00:51:33,716 Během tahu Týmu Vyzyvatelů se role obrátí. 331 00:51:34,551 --> 00:51:37,053 Každé kolo potrvá pět minut. 332 00:51:37,595 --> 00:51:40,431 Po každém kole si týmy vymění role. 333 00:51:40,515 --> 00:51:44,644 Pak po 16 kolech zvítězil tým s největším počtem členů. 334 00:51:45,478 --> 00:51:49,524 Všichni v týmu poražených, včetně Krále, zemřou. 335 00:51:51,276 --> 00:51:52,318 Co to znamená? 336 00:51:53,695 --> 00:51:54,779 Myslím, 337 00:51:55,738 --> 00:51:57,407 že je to jako šachy nebo šógi. 338 00:51:58,032 --> 00:52:00,243 Pokud nepřítel stiskne tlačítko na tvých zádech, 339 00:52:00,326 --> 00:52:01,744 vezme tě nepřátelský tým. 340 00:52:01,828 --> 00:52:03,913 Pak, jako v šógi, 341 00:52:04,706 --> 00:52:07,834 budeš od příštího kola bojovat jako člen nepřátelského týmu. 342 00:52:10,003 --> 00:52:12,172 Prosím, vezměte si tlačítka. 343 00:52:34,819 --> 00:52:38,156 První kolo, tah Týmu Královny, nyní začne. 344 00:52:38,948 --> 00:52:41,034 Kolo potrvá pět minut. 345 00:52:41,618 --> 00:52:43,411 Hra nyní začne. 346 00:52:51,961 --> 00:52:53,504 Už jdou, už jdou! 347 00:52:55,548 --> 00:52:56,925 Míří k nám. 348 00:52:57,550 --> 00:53:00,345 Když budeme držet pohromadě, hned nás dostanou! Rozdělíme se! 349 00:53:00,428 --> 00:53:02,180 - Ano. - Všichni utíkejte! 350 00:53:02,263 --> 00:53:03,306 Rychle! 351 00:53:03,806 --> 00:53:04,682 Utíkejte! 352 00:53:05,975 --> 00:53:09,312 TÝM KRÁLOVNY 4 TÝM VYZYVATELŮ 16 353 00:53:11,689 --> 00:53:12,649 Počkej tady. 354 00:53:13,274 --> 00:53:14,859 Přísahám, že tě ochráníme. 355 00:53:16,486 --> 00:53:18,238 - Dobře. - Jdeme, Usagi. 356 00:53:30,750 --> 00:53:33,044 Běž, běž! Rychle! 357 00:53:41,386 --> 00:53:42,428 Dělej, utíkej! 358 00:54:12,792 --> 00:54:15,628 Stiskla jsem tvoje tlačítko, takže se teď nemůžeš hýbat. 359 00:54:16,421 --> 00:54:19,090 Příští kolo budeš můj pěšák. 360 00:54:25,346 --> 00:54:26,764 Tam nahoře! Jsou nad námi! 361 00:54:29,183 --> 00:54:30,059 Kde? 362 00:54:31,144 --> 00:54:32,353 Běželi tudy! 363 00:54:45,992 --> 00:54:48,077 TÝM KRÁLOVNY 5 TÝM VYZYVATELŮ 15 364 00:54:48,161 --> 00:54:49,746 TÝM KRÁLOVNY 6 TÝM VYZYVATELŮ 14 365 00:55:05,011 --> 00:55:08,765 První kolo brzy skončí. 366 00:55:08,848 --> 00:55:12,852 Deset, devět, osm, sedm… 367 00:55:13,353 --> 00:55:15,688 To je špatné. Počet červených světel roste. 368 00:55:16,314 --> 00:55:18,024 Královnin tah brzy skončí. 369 00:55:20,777 --> 00:55:23,571 Nyní začne tah Týmu Vyzyvatelů. 370 00:55:24,864 --> 00:55:26,532 Kolo potrvá pět minut. 371 00:55:27,909 --> 00:55:28,785 Start. 372 00:55:29,702 --> 00:55:31,496 Pojďme dostat ty, co chytili. 373 00:55:31,579 --> 00:55:34,457 Určitě nebudou pracovat pro Královnu. 374 00:55:34,540 --> 00:55:36,250 Budou se chtít vrátit. 375 00:55:36,334 --> 00:55:38,294 Jo. Dobře, jdeme! 376 00:55:42,715 --> 00:55:44,384 Hej! Tady! 377 00:55:45,051 --> 00:55:45,968 Tady! 378 00:55:46,052 --> 00:55:48,513 Tady nahoře! Jsem tady! 379 00:55:48,596 --> 00:55:50,139 Pojď mi pomoct! 380 00:55:50,723 --> 00:55:52,141 - Už jdu! - Dobře! 381 00:55:52,683 --> 00:55:54,769 - Zůstaň tam! - Rychle! 382 00:56:01,901 --> 00:56:02,735 Hej! 383 00:56:06,072 --> 00:56:07,073 Tady! Prosím! 384 00:56:20,461 --> 00:56:22,004 Královna útočí? 385 00:56:22,088 --> 00:56:23,339 Používá sílu. 386 00:56:24,048 --> 00:56:27,093 Pravidla nezakazovala násilí. 387 00:56:29,262 --> 00:56:32,807 Třetí kolo, tah Týmu Královny, nyní začne. 388 00:56:33,891 --> 00:56:35,852 Kolo potrvá pět minut. 389 00:56:36,352 --> 00:56:37,353 Start. 390 00:56:38,396 --> 00:56:41,941 No, musíme se rozdělit a získat je zpět jednoho po druhém. 391 00:56:42,024 --> 00:56:44,444 Když se rozdělíme, nebudeme vědět, kde jsme. 392 00:56:44,527 --> 00:56:45,695 Možná už se nenajdeme! 393 00:56:52,034 --> 00:56:54,787 Když se mění tah, zazní siréna a hlášení. 394 00:56:58,916 --> 00:57:02,545 Podíváme se ze strany oceánu a uvidíme, kde v tu chvíli jsme. 395 00:57:03,337 --> 00:57:04,422 Dobře. 396 00:57:30,114 --> 00:57:30,948 Ne! 397 00:57:31,032 --> 00:57:33,284 Drž se dál! Zpátky! 398 00:57:42,627 --> 00:57:44,003 Chceš přežít? 399 00:57:45,880 --> 00:57:46,797 Jasně. 400 00:57:47,590 --> 00:57:49,509 Tak pojď do mého týmu. 401 00:57:51,427 --> 00:57:53,888 Do konce pátého kola zbývá jedna minuta. 402 00:58:00,186 --> 00:58:02,104 TÝM KRÁLOVNY 9 TÝM VYZYVATELŮ 11 403 00:58:02,188 --> 00:58:03,606 TÝM KRÁLOVNY 10 TÝM VYZYVATELŮ 10 404 00:58:10,988 --> 00:58:12,448 Počkej! Sakra! 405 00:58:22,208 --> 00:58:23,501 Kurva! 406 00:58:23,584 --> 00:58:25,336 TÝM KRÁLOVNY 10 TÝM VYZYVATELŮ 10 407 00:58:25,419 --> 00:58:26,796 TÝM KRÁLOVNY 11 TÝM VYZYVATELŮ 9 408 00:58:31,759 --> 00:58:34,011 TÝM KRÁLOVNY 12 TÝM VYZYVATELŮ 8 409 00:58:34,095 --> 00:58:35,471 TÝM KRÁLOVNY 13 TÝM VYZYVATELŮ 7 410 00:58:45,189 --> 00:58:46,065 Mám tě! 411 00:58:53,322 --> 00:58:54,156 Ano! 412 00:58:54,240 --> 00:58:55,283 Sakra. 413 00:58:55,366 --> 00:58:57,243 TÝM KRÁLOVNY 13 TÝM VYZYVATELŮ 7 414 00:58:57,326 --> 00:58:59,036 TÝM KRÁLOVNY 14 TÝM VYZYVATELŮ 6 415 00:58:59,120 --> 00:59:02,498 Desáté kolo, tah Týmu Vyzyvatelů, nyní začne. 416 00:59:03,040 --> 00:59:05,001 Kolo potrvá pět minut. 417 00:59:05,543 --> 00:59:06,419 Start. 418 00:59:07,920 --> 00:59:08,963 Už jdu! 419 00:59:14,427 --> 00:59:15,845 Hej, počkej! 420 00:59:31,694 --> 00:59:35,197 Jedenácté kolo, tah Týmu Královny, nyní začne. 421 00:59:35,740 --> 00:59:38,993 Kolo potrvá pět minut. Start. 422 00:59:40,119 --> 00:59:41,245 - Jsi v pořádku? - Jo. 423 00:59:45,541 --> 00:59:46,667 Rychle! Běž! 424 00:59:46,751 --> 00:59:47,668 Běž, běž, běž! 425 01:00:03,351 --> 01:00:05,603 TÝM KRÁLOVNY 15 TÝM VYZYVATELŮ 5 426 01:00:05,686 --> 01:00:07,063 TÝM KRÁLOVNY 16 TÝM VYZYVATELŮ 4 427 01:00:13,486 --> 01:00:15,196 Ty taky zůstaň v Týmu Královny. 428 01:00:16,322 --> 01:00:17,156 Co? 429 01:00:19,659 --> 01:00:23,079 Když tu zůstaneme, nemusíme se účastnit dalších her. 430 01:00:23,579 --> 01:00:26,666 Pikový Král nás nebude honit ani po nás střílet. 431 01:00:27,583 --> 01:00:28,626 Dobrý, ne? 432 01:00:30,211 --> 01:00:33,172 Vy jste taky hráči? Jako my? 433 01:00:33,255 --> 01:00:34,256 Jo. 434 01:00:34,840 --> 01:00:37,677 Tuhle hru jsme hráli minule a přidali se ke Královně. 435 01:00:38,803 --> 01:00:41,722 Královna je silná. Vždycky vyhraje. 436 01:00:41,806 --> 01:00:43,891 Až vyhrajeme, můžeme zůstat v aréně. 437 01:00:44,767 --> 01:00:48,229 Dokud Královna žije, hra se bude dál hrát. 438 01:00:48,688 --> 01:00:49,563 To znamená, 439 01:00:50,606 --> 01:00:53,734 že dokud budeme v Týmu Královny, můžeme přežít. 440 01:00:55,319 --> 01:00:58,114 Co ty na to? Super, ne? 441 01:01:02,493 --> 01:01:04,495 TÝM KRÁLOVNY 16 TÝM VYZYVATELŮ 4 442 01:01:04,578 --> 01:01:06,414 TÝM KRÁLOVNY 17 TÝM VYZYVATELŮ 3 443 01:01:19,301 --> 01:01:21,429 - Našli jste ho? - Ne. Podívám se výš. 444 01:01:21,929 --> 01:01:23,431 - Dobře! - Kruci! 445 01:01:30,730 --> 01:01:34,483 Místo abys umřel v jiné hře, je lepší zůstat tady a přežít. 446 01:01:38,237 --> 01:01:41,157 Tahle hra je snadná, když jsme všichni v jednom týmu. 447 01:01:41,741 --> 01:01:43,993 Pojďme pracovat s Královnou! 448 01:01:45,161 --> 01:01:46,078 Jo. 449 01:01:52,126 --> 01:01:55,463 Je mi toho kluka líto, ale… 450 01:01:56,797 --> 01:01:57,631 Jo. 451 01:01:58,632 --> 01:02:00,050 Nedá se nic dělat. 452 01:02:02,052 --> 01:02:04,054 Zbývají jen tři. 453 01:02:06,348 --> 01:02:07,892 Vítězství máme na dosah. 454 01:02:09,185 --> 01:02:10,811 Vy přežijete. 455 01:02:13,481 --> 01:02:14,356 Hezký. 456 01:02:14,440 --> 01:02:15,274 Ale… 457 01:02:16,525 --> 01:02:18,235 chci ještě jednoho. 458 01:02:19,278 --> 01:02:20,196 Ještě jednoho? 459 01:02:20,821 --> 01:02:23,240 Toho chlapa s tou holkou, co přivedla toho kluka. 460 01:02:24,283 --> 01:02:26,660 Jo, ten. Říkala mu „Arisu“. 461 01:02:28,537 --> 01:02:29,830 Ten chlap… 462 01:02:35,419 --> 01:02:36,420 Je to můj typ. 463 01:02:39,757 --> 01:02:42,384 Do šachmatu zbývají dva lidé. 464 01:02:42,885 --> 01:02:46,639 Třinácté kolo, tah Týmu Královny, nyní začne. 465 01:02:47,306 --> 01:02:49,517 Kolo potrvá pět minut. 466 01:02:49,600 --> 01:02:50,476 Start. 467 01:02:54,688 --> 01:02:55,606 Tamhle je! 468 01:03:17,169 --> 01:03:18,921 Běž! Jde po tobě. 469 01:03:20,047 --> 01:03:20,881 Cože? 470 01:06:10,217 --> 01:06:12,219 Překlad titulků: Gabriela Vašíčková