1
00:00:06,966 --> 00:00:08,092
Arisu!
2
00:00:15,141 --> 00:00:16,434
Arisu!
3
00:00:27,028 --> 00:00:28,362
Arisu!
4
00:01:26,129 --> 00:01:29,382
ALICE IN BORDERLAND
5
00:01:35,555 --> 00:01:36,389
Aguni.
6
00:01:39,433 --> 00:01:41,394
Ahoj, nováčku.
7
00:01:43,938 --> 00:01:45,189
Ty žiješ.
8
00:01:47,400 --> 00:01:48,276
Bohužel.
9
00:01:50,903 --> 00:01:52,029
Viděl jsem i Niragiho.
10
00:01:55,366 --> 00:01:57,076
Asi taky nějak přelstil smrt.
11
00:02:02,331 --> 00:02:03,833
Kde je zbytek tvý bandy?
12
00:02:06,752 --> 00:02:08,629
Oddělili jsme se od Ann a Čišiji.
13
00:02:10,548 --> 00:02:12,133
Kuina je šla hledat.
14
00:02:14,969 --> 00:02:16,345
Tatta zemřel ve hře.
15
00:02:19,557 --> 00:02:22,393
Já půjdu hledat Usagi.
16
00:02:24,979 --> 00:02:25,855
Aha.
17
00:02:29,358 --> 00:02:30,526
Kam jdeš ty?
18
00:02:31,694 --> 00:02:33,654
Zabít Pikového Krále.
19
00:02:33,738 --> 00:02:34,822
Pomoz nám.
20
00:02:35,615 --> 00:02:36,908
Jak?
21
00:02:37,783 --> 00:02:39,452
Pořád je to jen člověk.
22
00:02:40,286 --> 00:02:41,662
Bude mít slabiny.
23
00:02:43,414 --> 00:02:44,540
Je moc silný.
24
00:02:46,542 --> 00:02:49,754
Jo. Přesně to potřebuju.
25
00:02:50,922 --> 00:02:53,841
Perfektní hra pro někoho,
kdo hledá místo, kde umřít.
26
00:02:54,634 --> 00:02:55,551
„Místo, kde umřít“?
27
00:02:56,135 --> 00:02:58,221
Měl jsem umřít na Pláži.
28
00:02:59,889 --> 00:03:03,476
Nemám se kam vrátit a nikde nechci být.
29
00:03:08,189 --> 00:03:09,732
Netahej mě do toho.
30
00:03:17,198 --> 00:03:19,325
Vždycky jsem se tě chtěl zeptat na jedno.
31
00:03:20,785 --> 00:03:22,161
Pro co žiješ?
32
00:03:23,913 --> 00:03:25,706
Jaký je smysl tvého života?
33
00:03:27,500 --> 00:03:28,918
Vrátit se do starého světa?
34
00:03:29,502 --> 00:03:31,587
Nebo běhat za tou holkou?
35
00:03:33,339 --> 00:03:34,257
Aguni…
36
00:03:37,176 --> 00:03:38,970
Nepotřebuješ důvod žít.
37
00:03:44,892 --> 00:03:46,769
Dokud jsem naživu tady,
38
00:03:49,188 --> 00:03:50,314
chci žít dál.
39
00:03:54,026 --> 00:03:55,569
I když ztratím svůj smysl.
40
00:03:59,490 --> 00:04:00,783
Máš slabého ducha.
41
00:04:03,119 --> 00:04:04,620
Ale takoví lidé jsou.
42
00:04:07,456 --> 00:04:08,291
Jo.
43
00:04:10,042 --> 00:04:10,960
Závidím ti.
44
00:04:39,488 --> 00:04:43,242
- Počkej! Máš krásné nehty.
- Jo, fakt roztomilé!
45
00:04:43,326 --> 00:04:45,703
- Odkud je máš?
- Podívám se…
46
00:04:45,786 --> 00:04:48,331
Bylo to blízko stanice.
Zapomněla jsem jméno…
47
00:04:48,414 --> 00:04:50,082
- Za tebou.
- Ahoj, lidi!
48
00:04:51,959 --> 00:04:54,420
- Chcete s námi v neděli grilovat?
- Grilovačka!
49
00:04:54,503 --> 00:04:56,047
- Grilovačka?
- Jo!
50
00:04:56,130 --> 00:04:57,631
Budeme grilovat maso.
51
00:04:57,715 --> 00:05:00,426
Abychom nezapomněli
na naše poslední léto na střední,
52
00:05:00,509 --> 00:05:02,678
- můžeme tábořit u řeky!
- Promiňte.
53
00:05:02,762 --> 00:05:05,222
Ten den je výročí smrti mámy.
54
00:05:06,015 --> 00:05:07,016
Promiň.
55
00:05:07,808 --> 00:05:09,810
Nevěděli jsme to. Promiň.
56
00:05:12,021 --> 00:05:14,023
Jistěže ne. Nikdy jsem vám to neřekla.
57
00:05:14,106 --> 00:05:18,110
Jak ta pitomá mrcha
umřela na výletě, když měla poměr?
58
00:05:19,612 --> 00:05:21,030
Navíc je kurva horko,
59
00:05:21,113 --> 00:05:23,532
tak proč bychom
s vámi chtěli vařit maso venku?
60
00:05:23,616 --> 00:05:27,787
- Hej, to je trochu drsné.
- Zjevně mají postranní úmysly.
61
00:05:28,287 --> 00:05:31,082
Mysleli jste,
že u nás máte šanci? Pitomci!
62
00:05:31,665 --> 00:05:33,709
- To jo.
- To se jich dotkne.
63
00:05:33,793 --> 00:05:34,794
Myslíš?
64
00:05:35,294 --> 00:05:36,754
Zatím!
65
00:05:39,590 --> 00:05:41,675
Počkej. Nemáš dneska lukostřelbu?
66
00:05:42,176 --> 00:05:43,928
Poslední dobou je to nuda.
67
00:05:44,011 --> 00:05:47,306
Mimochodem, slyšela jsem,
že se Megu a její přítel rozejdou.
68
00:05:47,390 --> 00:05:49,183
Vážně? S Odakenem?
69
00:05:49,850 --> 00:05:51,477
- Byli tak zamilovaní.
- Jo.
70
00:05:52,478 --> 00:05:53,979
Očividně ne tak moc.
71
00:05:55,648 --> 00:05:57,316
- Cože?
- Jak to myslíš?
72
00:05:57,400 --> 00:05:58,651
Jak to víš?
73
00:05:59,610 --> 00:06:01,612
Říkal, že se s ní nudí.
74
00:06:01,695 --> 00:06:03,948
Říkal, že mě má radši než Megu.
75
00:06:04,031 --> 00:06:04,865
Cože?
76
00:06:05,533 --> 00:06:07,284
Počkat, ty sis začala s Odakenem?
77
00:06:07,827 --> 00:06:10,162
To on po mně vyjel.
78
00:06:10,246 --> 00:06:12,206
- A je to tady.
- Nalákala jsi ho.
79
00:06:12,832 --> 00:06:16,961
Uděláš cokoli,
abys dostala kluka, kterýho chceš.
80
00:06:18,587 --> 00:06:21,132
- To je ten pohled!
- Nech toho…
81
00:06:57,001 --> 00:07:00,045
HRÁČI, BĚŽTE PROSÍM DOPROSTŘED HŘIŠTĚ
82
00:07:00,129 --> 00:07:04,550
JEDEN PRO KAŽDÉHO
83
00:07:38,542 --> 00:07:40,169
„Hra“?
84
00:07:40,961 --> 00:07:41,962
Co je to?
85
00:07:44,590 --> 00:07:45,966
Co se děje?
86
00:07:47,551 --> 00:07:49,094
Kam se všichni poděli?
87
00:07:51,889 --> 00:07:53,224
Jestli chceš žít,
88
00:07:55,059 --> 00:07:56,977
musíš tu hru vyhrát.
89
00:08:02,566 --> 00:08:04,777
Obtížnost, Piková sedmička.
90
00:08:05,861 --> 00:08:07,488
Hra: „Vařicí smrt“.
91
00:08:08,989 --> 00:08:14,828
Pravidla. Když z arény uniknete,
než se zhroutí, hru dokončíte.
92
00:08:21,168 --> 00:08:22,461
Co to znamená?
93
00:08:34,390 --> 00:08:35,849
Ne, co je tohle?
94
00:08:41,981 --> 00:08:45,192
Ne. Ani náhodou! Já nehraju!
95
00:08:45,818 --> 00:08:47,194
Sakra!
96
00:10:16,116 --> 00:10:18,452
Je to horký! Je to fakt horký!
97
00:10:29,922 --> 00:10:31,048
Musím to vytáhnout.
98
00:11:53,505 --> 00:11:54,465
Tak jo.
99
00:12:13,859 --> 00:12:18,030
Uznávám, že jsem byla dost hrozná!
100
00:12:18,739 --> 00:12:22,743
Takže je to asi karma,
že jsem na takovém místě.
101
00:12:25,412 --> 00:12:27,706
Ale i tak, proč musím zažívat tohle?
102
00:12:30,584 --> 00:12:32,085
Je to vina té mrchy!
103
00:12:59,822 --> 00:13:01,406
Já tě nepoznávám.
104
00:13:10,165 --> 00:13:11,083
Takeru.
105
00:13:27,558 --> 00:13:28,725
Proč…
106
00:13:30,769 --> 00:13:32,896
jsi s nimi?
107
00:13:37,526 --> 00:13:39,111
Dokonce jsi zachránil Arisu.
108
00:13:40,946 --> 00:13:43,198
Snažíš se odčinit to,
109
00:13:44,449 --> 00:13:48,537
že jsi zabil všechny ty lidi
při svém pokusu umřít na Pláži?
110
00:13:51,164 --> 00:13:55,794
Umřít v záři slávy
v boji s Pikovým králem…
111
00:13:57,379 --> 00:13:59,673
je víc, než si ten,
co ošidil smrt, zaslouží.
112
00:14:07,306 --> 00:14:09,433
Jestli chceš tak moc umřít,
113
00:14:12,019 --> 00:14:14,146
proč se prostě nezabiješ?
114
00:14:33,624 --> 00:14:34,583
Aguni.
115
00:14:35,792 --> 00:14:36,877
Nechme toho.
116
00:14:38,587 --> 00:14:40,964
Nedovol, aby smrt nevinných…
117
00:14:41,882 --> 00:14:43,258
vešla vniveč.
118
00:14:46,845 --> 00:14:50,599
Jo, chápu. Tak už zmiz.
119
00:15:33,350 --> 00:15:34,226
Jsi vzhůru?
120
00:15:42,567 --> 00:15:43,986
Co, jsi snad panic?
121
00:15:44,069 --> 00:15:44,987
Ne!
122
00:15:59,292 --> 00:16:00,210
Tak jo.
123
00:16:01,545 --> 00:16:03,338
Tak kudy se jde do města?
124
00:16:04,256 --> 00:16:06,091
Co? Ty už odcházíš?
125
00:16:06,758 --> 00:16:08,135
Někoho hledám.
126
00:16:10,303 --> 00:16:11,930
Usagi, že jo?
127
00:16:13,098 --> 00:16:13,974
Holka?
128
00:16:14,641 --> 00:16:15,851
Neodposlouchávej.
129
00:16:25,193 --> 00:16:26,737
Kdo je hezčí, já nebo ona?
130
00:16:27,487 --> 00:16:28,321
Co?
131
00:16:31,825 --> 00:16:33,076
Určitě já.
132
00:16:33,910 --> 00:16:34,870
Ne…
133
00:16:34,953 --> 00:16:36,246
Tak co se červenáš?
134
00:16:36,329 --> 00:16:37,414
Nečervenám se.
135
00:16:47,007 --> 00:16:48,675
Asi jsi přijatelný.
136
00:16:49,885 --> 00:16:50,802
Co?
137
00:16:50,886 --> 00:16:54,139
- Spokojím se s tebou. Jdeme na to.
- Cože? Hej!
138
00:16:55,307 --> 00:16:58,810
Žijeme ve stresujícím světě,
kde můžeme každou chvíli umřít,
139
00:16:58,894 --> 00:17:00,395
a ženy mají své potřeby.
140
00:17:00,479 --> 00:17:02,272
- Přestaň!
- Víš, že to chceš.
141
00:17:10,113 --> 00:17:12,991
Není to tak, jak to vypadá! Není to tak!
142
00:17:13,075 --> 00:17:16,078
Nikdy mi nevěnuješ pozornost, Aguni.
143
00:17:16,745 --> 00:17:18,371
Jdeme dál. Vstávej.
144
00:17:19,998 --> 00:17:22,626
Já nejdu. Jdu hledat Usagi.
145
00:17:23,210 --> 00:17:25,837
Měl by ses teď víc bát o sebe.
146
00:17:26,922 --> 00:17:29,800
Útočí, jen když má jasný cíl.
147
00:17:30,467 --> 00:17:32,636
Možná ví, kde jsme.
148
00:17:33,303 --> 00:17:34,387
Nevím jak.
149
00:17:34,888 --> 00:17:36,890
Je moc nebezpečné zůstat na jednom místě.
150
00:17:37,557 --> 00:17:41,061
Vylákáme ho na vhodné místo
v kopcích a zabijeme ho.
151
00:17:43,438 --> 00:17:45,899
Potřebujeme co nejvíce lidí. Vezmi si to.
152
00:17:48,902 --> 00:17:49,736
Hej!
153
00:17:52,072 --> 00:17:54,032
Sakra. Je tak sexy.
154
00:17:59,704 --> 00:18:02,958
Pikový Král si vybírá
oblasti se spoustou lidí.
155
00:18:05,127 --> 00:18:07,838
Ale zdá se, že po nás taky dost jde.
156
00:18:07,921 --> 00:18:09,881
Musí si dávat pozor na ty drsné.
157
00:18:10,799 --> 00:18:12,926
Najdeme místo, kam ho přitáhneme.
158
00:18:19,057 --> 00:18:21,143
Pikový Král nikdy nepřestane zabíjet.
159
00:18:22,602 --> 00:18:24,896
Snížil počet přeživších hráčů.
160
00:18:26,189 --> 00:18:29,568
Utekli jsme do lesa za Tokiem
a mysleli jsme, že to bude bezpečné,
161
00:18:29,651 --> 00:18:31,319
ale i tak nás našel.
162
00:18:35,323 --> 00:18:38,785
Jestli kompas nelže,
měli bychom být u stanice Kičijodži.
163
00:18:39,870 --> 00:18:40,745
Tady?
164
00:19:11,902 --> 00:19:14,321
Musel se zabít, než mu vypršelo vízum.
165
00:19:15,530 --> 00:19:19,326
Je na nic takhle bez boje umřít.
166
00:19:20,285 --> 00:19:22,537
V takovém světě mu to nemůžu vyčítat.
167
00:19:25,123 --> 00:19:27,334
Já si nikdy nevyberu smrt.
168
00:19:29,753 --> 00:19:32,088
Přišla jsi ve hře o někoho důležitého?
169
00:19:34,883 --> 00:19:35,884
Ne.
170
00:19:38,553 --> 00:19:39,596
Ale přišla jsem o…
171
00:19:41,973 --> 00:19:43,975
část svého drahocenného já.
172
00:20:38,571 --> 00:20:39,447
Akane.
173
00:20:45,745 --> 00:20:46,579
Mami?
174
00:20:51,209 --> 00:20:52,627
Co tady děláš?
175
00:21:03,972 --> 00:21:04,973
Akane!
176
00:21:17,652 --> 00:21:18,737
Pojď sem.
177
00:21:28,496 --> 00:21:30,498
Můžu ti věřit, že?
178
00:22:02,530 --> 00:22:03,782
Tady není horko.
179
00:22:12,457 --> 00:22:14,918
Byla jsem jediný, kdo přežil první hru.
180
00:22:17,754 --> 00:22:20,757
Koho by napadlo,
že mě duch té pitomé nevěrné mrchy
181
00:22:20,840 --> 00:22:22,258
přijde zachránit?
182
00:22:47,117 --> 00:22:48,576
Začíná to mít divnou barvu.
183
00:22:51,663 --> 00:22:52,539
Já umřu.
184
00:22:52,622 --> 00:22:54,499
Tímhle tempem tady umřu!
185
00:22:57,001 --> 00:22:59,504
To je dost pokročilá gangréna.
186
00:23:08,513 --> 00:23:12,267
Jestli chceš žít,
musíš si tu nohu uříznout.
187
00:23:13,935 --> 00:23:14,978
Jsi doktor?
188
00:23:17,021 --> 00:23:17,981
Tak mi pomoz.
189
00:23:18,940 --> 00:23:20,442
Chceš, abych to udělal zadarmo?
190
00:23:20,525 --> 00:23:23,153
Chceš peníze? Nemám čím zaplatit!
191
00:23:24,863 --> 00:23:29,909
Peníze jsou v této zemi k ničemu.
192
00:23:30,785 --> 00:23:31,911
To víš.
193
00:23:47,552 --> 00:23:48,887
Fajn.
194
00:23:53,600 --> 00:23:55,477
Teď si pospěš a udělej něco s tou nohou!
195
00:24:16,623 --> 00:24:19,375
Moje budoucí já mi dost dluží.
196
00:24:21,085 --> 00:24:25,215
Teď jsem tady,
protože jsem zoufale toužila přežít!
197
00:24:27,467 --> 00:24:29,260
Takže si nemůžu dovolit umřít.
198
00:24:31,596 --> 00:24:32,972
Za každou cenu přežiju.
199
00:26:08,359 --> 00:26:10,361
Taky jsme hledali, ale nic tu není.
200
00:26:22,749 --> 00:26:24,208
Nabídni si.
201
00:26:33,635 --> 00:26:34,510
Děkuji.
202
00:26:37,930 --> 00:26:38,890
To je tvůj syn?
203
00:26:42,769 --> 00:26:45,563
Viděla jsem ho samotného v herní aréně.
204
00:26:47,857 --> 00:26:49,233
Kde máš rodiče?
205
00:26:57,742 --> 00:26:59,202
Možná jsou mrtví.
206
00:27:00,453 --> 00:27:02,872
Na vízu mu nezbývá moc času.
207
00:27:02,955 --> 00:27:04,832
Nemohla jsem ho nechat samotného.
208
00:27:06,501 --> 00:27:07,377
Pak…
209
00:27:08,795 --> 00:27:10,463
i kdyby se vrátil,
210
00:27:12,465 --> 00:27:13,466
bude to těžké.
211
00:27:17,053 --> 00:27:18,763
Ano, to asi bude.
212
00:27:21,683 --> 00:27:22,517
Ale…
213
00:27:23,643 --> 00:27:28,856
Jeho rodiče určitě chtějí,
aby přežil a vrátil se do pravého světa.
214
00:27:31,734 --> 00:27:34,195
Budou chtít, aby tam byl šťastný.
215
00:27:35,947 --> 00:27:36,906
To vím.
216
00:28:00,680 --> 00:28:01,556
Juzuho.
217
00:28:02,390 --> 00:28:03,391
Jo?
218
00:28:04,058 --> 00:28:05,977
Jestli umřu při lezecké nehodě,
219
00:28:07,311 --> 00:28:09,063
neplač pro mě.
220
00:28:10,565 --> 00:28:11,733
Co to má znamenat?
221
00:28:12,358 --> 00:28:16,279
Chci umřít v horách.
222
00:28:17,238 --> 00:28:18,114
Nech toho.
223
00:28:20,491 --> 00:28:25,621
Nechci zestárnout a umřít v nemocnici.
224
00:28:31,085 --> 00:28:35,465
Když umřu v horách,
je to důkaz, že jsem žil naplno.
225
00:28:37,508 --> 00:28:38,968
Takže i kdyby se to stalo,
226
00:28:39,552 --> 00:28:43,514
chci, abys taky žila
svůj vlastní život naplno, ano?
227
00:29:44,450 --> 00:29:47,411
Už bych měla být v Jokohamě.
228
00:30:06,764 --> 00:30:08,599
Kam až ten les vede?
229
00:31:02,445 --> 00:31:04,572
Vylákáme ho sem.
230
00:31:05,615 --> 00:31:06,449
Sem?
231
00:31:07,658 --> 00:31:08,743
Je to útes.
232
00:31:09,535 --> 00:31:11,120
Tebe se nikdo neptal.
233
00:31:20,338 --> 00:31:21,547
Světlice?
234
00:31:21,631 --> 00:31:23,925
Připravíme past,
abychom věděli, že na nás útočí.
235
00:31:24,467 --> 00:31:26,510
A uvidíme nepřítele i ve tmě.
236
00:31:27,511 --> 00:31:29,555
Bylo by lepší mít granáty,
237
00:31:30,181 --> 00:31:32,183
ale můžeme nastražit alespoň dráty.
238
00:31:33,517 --> 00:31:34,602
Proč jen dráty?
239
00:31:35,436 --> 00:31:38,105
Každá past nemusí být skutečná.
240
00:31:38,189 --> 00:31:41,150
Důležité je vyvíjet
na nepřítele stres a tlak.
241
00:31:42,735 --> 00:31:43,611
Víš toho hodně.
242
00:31:44,528 --> 00:31:45,363
Jo.
243
00:31:45,446 --> 00:31:46,489
Učil jsem ji.
244
00:31:47,740 --> 00:31:49,241
Ty hlídej stan.
245
00:34:24,105 --> 00:34:25,481
Já byl návnada?
246
00:34:25,564 --> 00:34:27,149
Máš talent.
247
00:34:30,820 --> 00:34:31,946
Je nesmrtelný?
248
00:34:32,029 --> 00:34:33,364
Má neprůstřelnou vestu.
249
00:34:33,948 --> 00:34:35,241
Určitě to je žoldák.
250
00:34:36,117 --> 00:34:38,494
Budeme si krýt záda
a shodíme ho z útesu.
251
00:34:40,204 --> 00:34:41,038
Běž.
252
00:35:26,876 --> 00:35:27,877
Arisu! Utíkej!
253
00:35:35,217 --> 00:35:36,218
Arisu!
254
00:36:18,427 --> 00:36:19,303
Aguni!
255
00:38:39,693 --> 00:38:40,569
Usagi!
256
00:38:55,250 --> 00:38:56,210
Promiňte.
257
00:40:02,484 --> 00:40:04,486
Ano!
258
00:40:10,993 --> 00:40:12,744
Jo!
259
00:40:21,879 --> 00:40:22,754
Usagi!
260
00:40:27,468 --> 00:40:28,302
Usagi!
261
00:40:49,406 --> 00:40:50,991
Zase jsem přelstil smrt.
262
00:41:04,588 --> 00:41:05,839
Zmiz.
263
00:41:12,179 --> 00:41:13,263
Zmiz!
264
00:41:17,768 --> 00:41:18,644
Aguni?
265
00:41:22,564 --> 00:41:24,149
Jsi vzhůru? Hej!
266
00:41:30,113 --> 00:41:31,073
Díkybohu!
267
00:41:35,494 --> 00:41:37,412
Díkybohu!
268
00:42:54,114 --> 00:42:56,950
Úroveň obtížnosti: Pikový Kluk.
269
00:43:39,034 --> 00:43:41,119
Tyhle hry jsou náročné.
270
00:43:41,620 --> 00:43:43,288
Hrát je sama je brutální.
271
00:43:45,916 --> 00:43:47,501
Jsem zničená.
272
00:44:16,196 --> 00:44:17,739
Já to nevzdám.
273
00:45:20,385 --> 00:45:21,887
Co je to za svět?
274
00:45:55,212 --> 00:45:56,046
Nepůjdu.
275
00:46:00,342 --> 00:46:01,468
Chceš umřít?
276
00:46:05,722 --> 00:46:08,391
Tak pojďme vyhrát a přežijeme.
277
00:46:11,144 --> 00:46:12,479
Co se stane, když vyhrajeme?
278
00:46:18,276 --> 00:46:19,361
Určitě se…
279
00:46:21,196 --> 00:46:22,781
vrátíme do skutečného světa.
280
00:46:26,660 --> 00:46:27,869
Moje máma a táta…
281
00:46:30,622 --> 00:46:31,873
Už tam nejsou.
282
00:46:37,212 --> 00:46:38,129
Ale…
283
00:46:39,673 --> 00:46:42,634
Co si myslíš, že by si tví rodiče přáli?
284
00:46:47,097 --> 00:46:48,181
Vrátit se.
285
00:46:51,351 --> 00:46:52,310
Tak pojď.
286
00:47:41,234 --> 00:47:42,402
Rozkošnej.
287
00:47:42,485 --> 00:47:43,778
Kolik ti je?
288
00:47:45,030 --> 00:47:45,906
Deset.
289
00:47:48,199 --> 00:47:49,242
Jsi hodný kluk.
290
00:47:54,456 --> 00:47:56,791
Tohle je piková hra.
S dítětem nikdy nevyhraješ.
291
00:47:58,084 --> 00:48:00,754
Nebudu ho šetřit,
kdyby mě zdržoval, i když to je dítě.
292
00:48:02,339 --> 00:48:03,882
Neměj mi to za zlé.
293
00:48:09,262 --> 00:48:10,472
Ale ty vyhraješ, Usagi.
294
00:48:17,312 --> 00:48:18,313
Arisu.
295
00:48:20,273 --> 00:48:21,107
Usagi.
296
00:48:28,531 --> 00:48:30,241
Věděla jsem, že jsi naživu.
297
00:48:31,618 --> 00:48:32,619
Já taky.
298
00:48:34,537 --> 00:48:36,206
Ale jak jsi věděl, že tu budu?
299
00:48:37,791 --> 00:48:40,335
Tvoje specialita jsou fyzické hry.
300
00:48:40,418 --> 00:48:43,463
Piková Královna zbývala
po Králi jako jediná.
301
00:49:16,955 --> 00:49:20,625
Vízum tohohle kluka dnes vyprší.
302
00:49:21,459 --> 00:49:22,293
Aha.
303
00:49:23,753 --> 00:49:27,173
Myslela jsem, že mu pomůžu,
když budeme hrát pikovou hru.
304
00:49:35,682 --> 00:49:37,183
Hra: „Šachmat“.
305
00:49:38,059 --> 00:49:39,144
Šachmat?
306
00:49:40,895 --> 00:49:46,943
Tým Královny bude soutěžit
proti Týmu Vyzyvatelů.
307
00:49:48,153 --> 00:49:49,112
Vítejte!
308
00:49:50,113 --> 00:49:53,074
Tohle je herní aréna
krásných postav a dynamiky.
309
00:49:54,034 --> 00:49:56,536
Jsem Piková Královna.
310
00:49:57,787 --> 00:50:00,874
Královnin Tým má čtyři členy, včetně mě.
311
00:50:01,374 --> 00:50:04,335
Váš Tým Vyzyvatelů má 16 členů.
312
00:50:05,003 --> 00:50:06,463
Jsou to taky občané?
313
00:50:07,464 --> 00:50:10,675
Jeden člověk z každého týmu
bude označen za Krále.
314
00:50:11,676 --> 00:50:13,887
Král z Týmu Královny…
315
00:50:14,429 --> 00:50:15,430
jsem já.
316
00:50:16,931 --> 00:50:19,726
Co se týče Týmu Vyzyvatelů…
317
00:50:20,977 --> 00:50:22,979
Koho mám vybrat?
318
00:50:25,940 --> 00:50:26,775
Už vím.
319
00:50:28,318 --> 00:50:29,569
Vyberu si toho kluka.
320
00:50:47,921 --> 00:50:50,715
Nyní vám vysvětlím pravidla.
321
00:50:52,342 --> 00:50:56,054
Každý tým se bude střídat celkem 16 kol.
322
00:50:56,930 --> 00:50:58,932
Až bude řada Týmu Královny,
323
00:50:59,015 --> 00:51:03,645
budou členové Týmu Královny
pronásledovat členy Týmu Vyzyvatelů.
324
00:51:04,187 --> 00:51:08,191
Když stisknete tlačítko na zádech,
barva tlačítka se změní
325
00:51:08,274 --> 00:51:11,152
z modré na červenou,
na barvu Týmu Královny.
326
00:51:13,113 --> 00:51:16,491
A daný hráč se po zbytek tahu nesmí hýbat.
327
00:51:17,408 --> 00:51:19,035
V dalším kole
328
00:51:19,119 --> 00:51:22,872
se musí chovat jako člen Týmu Královny.
329
00:51:24,249 --> 00:51:28,211
Král však nemůže změnit tým.
330
00:51:29,921 --> 00:51:33,716
Během tahu Týmu Vyzyvatelů se role obrátí.
331
00:51:34,551 --> 00:51:37,053
Každé kolo potrvá pět minut.
332
00:51:37,595 --> 00:51:40,431
Po každém kole si týmy vymění role.
333
00:51:40,515 --> 00:51:44,644
Pak po 16 kolech zvítězil tým
s největším počtem členů.
334
00:51:45,478 --> 00:51:49,524
Všichni v týmu poražených,
včetně Krále, zemřou.
335
00:51:51,276 --> 00:51:52,318
Co to znamená?
336
00:51:53,695 --> 00:51:54,779
Myslím,
337
00:51:55,738 --> 00:51:57,407
že je to jako šachy nebo šógi.
338
00:51:58,032 --> 00:52:00,243
Pokud nepřítel stiskne
tlačítko na tvých zádech,
339
00:52:00,326 --> 00:52:01,744
vezme tě nepřátelský tým.
340
00:52:01,828 --> 00:52:03,913
Pak, jako v šógi,
341
00:52:04,706 --> 00:52:07,834
budeš od příštího kola
bojovat jako člen nepřátelského týmu.
342
00:52:10,003 --> 00:52:12,172
Prosím, vezměte si tlačítka.
343
00:52:34,819 --> 00:52:38,156
První kolo, tah Týmu Královny, nyní začne.
344
00:52:38,948 --> 00:52:41,034
Kolo potrvá pět minut.
345
00:52:41,618 --> 00:52:43,411
Hra nyní začne.
346
00:52:51,961 --> 00:52:53,504
Už jdou, už jdou!
347
00:52:55,548 --> 00:52:56,925
Míří k nám.
348
00:52:57,550 --> 00:53:00,345
Když budeme držet pohromadě,
hned nás dostanou! Rozdělíme se!
349
00:53:00,428 --> 00:53:02,180
- Ano.
- Všichni utíkejte!
350
00:53:02,263 --> 00:53:03,306
Rychle!
351
00:53:03,806 --> 00:53:04,682
Utíkejte!
352
00:53:05,975 --> 00:53:09,312
TÝM KRÁLOVNY 4
TÝM VYZYVATELŮ 16
353
00:53:11,689 --> 00:53:12,649
Počkej tady.
354
00:53:13,274 --> 00:53:14,859
Přísahám, že tě ochráníme.
355
00:53:16,486 --> 00:53:18,238
- Dobře.
- Jdeme, Usagi.
356
00:53:30,750 --> 00:53:33,044
Běž, běž! Rychle!
357
00:53:41,386 --> 00:53:42,428
Dělej, utíkej!
358
00:54:12,792 --> 00:54:15,628
Stiskla jsem tvoje tlačítko,
takže se teď nemůžeš hýbat.
359
00:54:16,421 --> 00:54:19,090
Příští kolo budeš můj pěšák.
360
00:54:25,346 --> 00:54:26,764
Tam nahoře! Jsou nad námi!
361
00:54:29,183 --> 00:54:30,059
Kde?
362
00:54:31,144 --> 00:54:32,353
Běželi tudy!
363
00:54:45,992 --> 00:54:48,077
TÝM KRÁLOVNY 5
TÝM VYZYVATELŮ 15
364
00:54:48,161 --> 00:54:49,746
TÝM KRÁLOVNY 6
TÝM VYZYVATELŮ 14
365
00:55:05,011 --> 00:55:08,765
První kolo brzy skončí.
366
00:55:08,848 --> 00:55:12,852
Deset, devět, osm, sedm…
367
00:55:13,353 --> 00:55:15,688
To je špatné.
Počet červených světel roste.
368
00:55:16,314 --> 00:55:18,024
Královnin tah brzy skončí.
369
00:55:20,777 --> 00:55:23,571
Nyní začne tah Týmu Vyzyvatelů.
370
00:55:24,864 --> 00:55:26,532
Kolo potrvá pět minut.
371
00:55:27,909 --> 00:55:28,785
Start.
372
00:55:29,702 --> 00:55:31,496
Pojďme dostat ty, co chytili.
373
00:55:31,579 --> 00:55:34,457
Určitě nebudou pracovat pro Královnu.
374
00:55:34,540 --> 00:55:36,250
Budou se chtít vrátit.
375
00:55:36,334 --> 00:55:38,294
Jo. Dobře, jdeme!
376
00:55:42,715 --> 00:55:44,384
Hej! Tady!
377
00:55:45,051 --> 00:55:45,968
Tady!
378
00:55:46,052 --> 00:55:48,513
Tady nahoře! Jsem tady!
379
00:55:48,596 --> 00:55:50,139
Pojď mi pomoct!
380
00:55:50,723 --> 00:55:52,141
- Už jdu!
- Dobře!
381
00:55:52,683 --> 00:55:54,769
- Zůstaň tam!
- Rychle!
382
00:56:01,901 --> 00:56:02,735
Hej!
383
00:56:06,072 --> 00:56:07,073
Tady! Prosím!
384
00:56:20,461 --> 00:56:22,004
Královna útočí?
385
00:56:22,088 --> 00:56:23,339
Používá sílu.
386
00:56:24,048 --> 00:56:27,093
Pravidla nezakazovala násilí.
387
00:56:29,262 --> 00:56:32,807
Třetí kolo, tah Týmu Královny, nyní začne.
388
00:56:33,891 --> 00:56:35,852
Kolo potrvá pět minut.
389
00:56:36,352 --> 00:56:37,353
Start.
390
00:56:38,396 --> 00:56:41,941
No, musíme se rozdělit
a získat je zpět jednoho po druhém.
391
00:56:42,024 --> 00:56:44,444
Když se rozdělíme,
nebudeme vědět, kde jsme.
392
00:56:44,527 --> 00:56:45,695
Možná už se nenajdeme!
393
00:56:52,034 --> 00:56:54,787
Když se mění tah, zazní siréna a hlášení.
394
00:56:58,916 --> 00:57:02,545
Podíváme se ze strany oceánu
a uvidíme, kde v tu chvíli jsme.
395
00:57:03,337 --> 00:57:04,422
Dobře.
396
00:57:30,114 --> 00:57:30,948
Ne!
397
00:57:31,032 --> 00:57:33,284
Drž se dál! Zpátky!
398
00:57:42,627 --> 00:57:44,003
Chceš přežít?
399
00:57:45,880 --> 00:57:46,797
Jasně.
400
00:57:47,590 --> 00:57:49,509
Tak pojď do mého týmu.
401
00:57:51,427 --> 00:57:53,888
Do konce pátého kola zbývá jedna minuta.
402
00:58:00,186 --> 00:58:02,104
TÝM KRÁLOVNY 9
TÝM VYZYVATELŮ 11
403
00:58:02,188 --> 00:58:03,606
TÝM KRÁLOVNY 10
TÝM VYZYVATELŮ 10
404
00:58:10,988 --> 00:58:12,448
Počkej! Sakra!
405
00:58:22,208 --> 00:58:23,501
Kurva!
406
00:58:23,584 --> 00:58:25,336
TÝM KRÁLOVNY 10
TÝM VYZYVATELŮ 10
407
00:58:25,419 --> 00:58:26,796
TÝM KRÁLOVNY 11
TÝM VYZYVATELŮ 9
408
00:58:31,759 --> 00:58:34,011
TÝM KRÁLOVNY 12
TÝM VYZYVATELŮ 8
409
00:58:34,095 --> 00:58:35,471
TÝM KRÁLOVNY 13
TÝM VYZYVATELŮ 7
410
00:58:45,189 --> 00:58:46,065
Mám tě!
411
00:58:53,322 --> 00:58:54,156
Ano!
412
00:58:54,240 --> 00:58:55,283
Sakra.
413
00:58:55,366 --> 00:58:57,243
TÝM KRÁLOVNY 13
TÝM VYZYVATELŮ 7
414
00:58:57,326 --> 00:58:59,036
TÝM KRÁLOVNY 14
TÝM VYZYVATELŮ 6
415
00:58:59,120 --> 00:59:02,498
Desáté kolo,
tah Týmu Vyzyvatelů, nyní začne.
416
00:59:03,040 --> 00:59:05,001
Kolo potrvá pět minut.
417
00:59:05,543 --> 00:59:06,419
Start.
418
00:59:07,920 --> 00:59:08,963
Už jdu!
419
00:59:14,427 --> 00:59:15,845
Hej, počkej!
420
00:59:31,694 --> 00:59:35,197
Jedenácté kolo,
tah Týmu Královny, nyní začne.
421
00:59:35,740 --> 00:59:38,993
Kolo potrvá pět minut. Start.
422
00:59:40,119 --> 00:59:41,245
- Jsi v pořádku?
- Jo.
423
00:59:45,541 --> 00:59:46,667
Rychle! Běž!
424
00:59:46,751 --> 00:59:47,668
Běž, běž, běž!
425
01:00:03,351 --> 01:00:05,603
TÝM KRÁLOVNY 15
TÝM VYZYVATELŮ 5
426
01:00:05,686 --> 01:00:07,063
TÝM KRÁLOVNY 16
TÝM VYZYVATELŮ 4
427
01:00:13,486 --> 01:00:15,196
Ty taky zůstaň v Týmu Královny.
428
01:00:16,322 --> 01:00:17,156
Co?
429
01:00:19,659 --> 01:00:23,079
Když tu zůstaneme,
nemusíme se účastnit dalších her.
430
01:00:23,579 --> 01:00:26,666
Pikový Král nás nebude honit
ani po nás střílet.
431
01:00:27,583 --> 01:00:28,626
Dobrý, ne?
432
01:00:30,211 --> 01:00:33,172
Vy jste taky hráči? Jako my?
433
01:00:33,255 --> 01:00:34,256
Jo.
434
01:00:34,840 --> 01:00:37,677
Tuhle hru jsme hráli minule
a přidali se ke Královně.
435
01:00:38,803 --> 01:00:41,722
Královna je silná. Vždycky vyhraje.
436
01:00:41,806 --> 01:00:43,891
Až vyhrajeme, můžeme zůstat v aréně.
437
01:00:44,767 --> 01:00:48,229
Dokud Královna žije, hra se bude dál hrát.
438
01:00:48,688 --> 01:00:49,563
To znamená,
439
01:00:50,606 --> 01:00:53,734
že dokud budeme
v Týmu Královny, můžeme přežít.
440
01:00:55,319 --> 01:00:58,114
Co ty na to? Super, ne?
441
01:01:02,493 --> 01:01:04,495
TÝM KRÁLOVNY 16
TÝM VYZYVATELŮ 4
442
01:01:04,578 --> 01:01:06,414
TÝM KRÁLOVNY 17
TÝM VYZYVATELŮ 3
443
01:01:19,301 --> 01:01:21,429
- Našli jste ho?
- Ne. Podívám se výš.
444
01:01:21,929 --> 01:01:23,431
- Dobře!
- Kruci!
445
01:01:30,730 --> 01:01:34,483
Místo abys umřel v jiné hře,
je lepší zůstat tady a přežít.
446
01:01:38,237 --> 01:01:41,157
Tahle hra je snadná,
když jsme všichni v jednom týmu.
447
01:01:41,741 --> 01:01:43,993
Pojďme pracovat s Královnou!
448
01:01:45,161 --> 01:01:46,078
Jo.
449
01:01:52,126 --> 01:01:55,463
Je mi toho kluka líto, ale…
450
01:01:56,797 --> 01:01:57,631
Jo.
451
01:01:58,632 --> 01:02:00,050
Nedá se nic dělat.
452
01:02:02,052 --> 01:02:04,054
Zbývají jen tři.
453
01:02:06,348 --> 01:02:07,892
Vítězství máme na dosah.
454
01:02:09,185 --> 01:02:10,811
Vy přežijete.
455
01:02:13,481 --> 01:02:14,356
Hezký.
456
01:02:14,440 --> 01:02:15,274
Ale…
457
01:02:16,525 --> 01:02:18,235
chci ještě jednoho.
458
01:02:19,278 --> 01:02:20,196
Ještě jednoho?
459
01:02:20,821 --> 01:02:23,240
Toho chlapa s tou holkou,
co přivedla toho kluka.
460
01:02:24,283 --> 01:02:26,660
Jo, ten. Říkala mu „Arisu“.
461
01:02:28,537 --> 01:02:29,830
Ten chlap…
462
01:02:35,419 --> 01:02:36,420
Je to můj typ.
463
01:02:39,757 --> 01:02:42,384
Do šachmatu zbývají dva lidé.
464
01:02:42,885 --> 01:02:46,639
Třinácté kolo,
tah Týmu Královny, nyní začne.
465
01:02:47,306 --> 01:02:49,517
Kolo potrvá pět minut.
466
01:02:49,600 --> 01:02:50,476
Start.
467
01:02:54,688 --> 01:02:55,606
Tamhle je!
468
01:03:17,169 --> 01:03:18,921
Běž! Jde po tobě.
469
01:03:20,047 --> 01:03:20,881
Cože?
470
01:06:10,217 --> 01:06:12,219
Překlad titulků: Gabriela Vašíčková