1 00:00:49,509 --> 00:00:51,385 Meu biscoitinho é bem gostoso. 2 00:00:55,223 --> 00:00:56,099 Ei… 3 00:00:56,933 --> 00:00:59,102 pode olhar o meu naipe? 4 00:01:07,235 --> 00:01:09,278 Aquele cara que anda com você 5 00:01:10,238 --> 00:01:12,240 é um assassino. 6 00:01:14,075 --> 00:01:14,909 Quê? 7 00:01:14,992 --> 00:01:16,536 Lembro de ver no jornal. 8 00:01:17,578 --> 00:01:18,871 Sunato Banda. 9 00:01:19,872 --> 00:01:23,167 Um serial killer que matou quatro mulheres. 10 00:01:23,960 --> 00:01:26,671 Pegou até pena de morte. 11 00:01:27,839 --> 00:01:29,048 É mentira. 12 00:01:29,757 --> 00:01:30,800 Infelizmente não. 13 00:01:31,884 --> 00:01:35,263 Ele deve ser o Valete de Copas. 14 00:01:38,474 --> 00:01:39,809 Somos cinco jogadores. 15 00:01:40,726 --> 00:01:44,480 O Valete com certeza vai partir pra cima. 16 00:01:46,691 --> 00:01:48,276 Vamos trocar informações. 17 00:01:53,114 --> 00:01:56,200 Você está numa excelente posição. 18 00:01:57,451 --> 00:01:59,203 Ganhou a confiança do Valete 19 00:02:00,246 --> 00:02:03,583 e é o único que pode mentir pra ele. 20 00:02:05,209 --> 00:02:06,043 Ou seja, 21 00:02:06,919 --> 00:02:09,255 a única pessoa que pode encerrar o jogo 22 00:02:09,755 --> 00:02:11,090 é você. 23 00:02:17,013 --> 00:02:19,807 Sei que ainda não confia em mim. 24 00:02:20,683 --> 00:02:26,105 De todo modo, pra ter certeza de que o Banda fala a verdade, 25 00:02:27,190 --> 00:02:29,775 é melhor a gente olhar o naipe um do outro. 26 00:02:31,861 --> 00:02:34,906 Acha mesmo que vou confiar em você? 27 00:02:35,823 --> 00:02:37,450 Não precisa confiar em mim. 28 00:02:38,534 --> 00:02:40,703 Só que, quanto mais opções, melhor. 29 00:02:42,496 --> 00:02:44,123 Sempre vou falar a verdade. 30 00:02:45,708 --> 00:02:48,127 Também é verdade que o Banda é homicida. 31 00:02:51,214 --> 00:02:52,381 Não confio em você. 32 00:02:53,591 --> 00:02:58,346 Certamente vamos ver quem falou a verdade depois dessa rodada. 33 00:03:00,514 --> 00:03:02,016 Seu naipe é o de espadas. 34 00:03:06,354 --> 00:03:07,772 Olha o meu. 35 00:03:12,526 --> 00:03:15,655 Poxa, eu falei o seu… 36 00:03:18,074 --> 00:03:19,325 Não pedi pra falar. 37 00:03:27,083 --> 00:03:28,000 Copas. 38 00:03:42,515 --> 00:03:43,516 O que aconteceu? 39 00:03:52,108 --> 00:03:53,734 O Valete de Copas… 40 00:03:55,236 --> 00:03:56,112 é aquele cara. 41 00:04:00,366 --> 00:04:02,201 Eu já estava desconfiando dele. 42 00:04:04,203 --> 00:04:05,413 Relaxa. 43 00:04:07,373 --> 00:04:10,084 Ele morre nesta rodada. 44 00:04:21,929 --> 00:04:23,681 Aquele tal de Banda… 45 00:04:26,267 --> 00:04:28,853 A gente precisa ficar de olho nele. 46 00:04:32,315 --> 00:04:35,609 O primeiro rapaz que mentiu e matou aquele valentão… 47 00:04:36,777 --> 00:04:40,448 Foi o Banda que falou pra ele mentir. 48 00:04:41,324 --> 00:04:42,199 Quê? 49 00:04:43,868 --> 00:04:44,702 Eu vi. 50 00:04:46,829 --> 00:04:48,456 Ele parece ser bonzinho, 51 00:04:48,539 --> 00:04:52,501 mas, no fundo, tem zero empatia pelos outros. 52 00:04:53,085 --> 00:04:56,547 Só sabe o que é sentimento na teoria. 53 00:04:59,467 --> 00:05:01,719 É do tipo que mata por prazer. 54 00:05:05,306 --> 00:05:07,224 Acho que o Valete é ele. 55 00:07:06,093 --> 00:07:07,928 Agora somos cinco. 56 00:07:08,762 --> 00:07:10,764 E estou jogando sozinho. 57 00:07:13,934 --> 00:07:18,272 Aquele Matsushita olhou o meu naipe, 58 00:07:19,607 --> 00:07:23,527 mas deve ser mentira já que ele não confia em mim. 59 00:07:25,279 --> 00:07:26,155 Você… 60 00:07:26,864 --> 00:07:29,116 parece uma moça honesta. 61 00:07:29,742 --> 00:07:31,535 Não vai mentir. 62 00:07:32,953 --> 00:07:36,665 Pode olhar o meu naipe? 63 00:07:38,626 --> 00:07:43,047 Em troca, eu também olho o seu. 64 00:07:48,427 --> 00:07:52,598 Sei que você está encantada por aquele tal de Yaba, 65 00:07:53,682 --> 00:07:56,185 mas é bem isso que os golpistas fazem. 66 00:08:11,492 --> 00:08:12,952 Vou ser direto. 67 00:08:14,245 --> 00:08:15,746 Você é o Valete de Copas? 68 00:08:18,123 --> 00:08:19,667 A resposta 69 00:08:20,960 --> 00:08:22,461 que posso dar 70 00:08:23,337 --> 00:08:25,798 é que ele pode ser qualquer um de nós. 71 00:08:31,053 --> 00:08:34,265 Duvido que a gente possa se entender. 72 00:08:36,517 --> 00:08:37,601 Você está… 73 00:08:38,978 --> 00:08:39,979 com o de copas. 74 00:08:41,814 --> 00:08:43,065 O meu… 75 00:08:44,733 --> 00:08:45,818 é o de paus, né? 76 00:08:57,246 --> 00:08:58,497 Este é melhor. 77 00:09:46,712 --> 00:09:47,880 Cinco jogadores. 78 00:09:48,505 --> 00:09:49,715 Duas duplas. 79 00:09:50,674 --> 00:09:52,635 O Valete vai tentar alguma coisa. 80 00:10:03,771 --> 00:10:04,980 Legal. 81 00:10:05,648 --> 00:10:07,650 Desta rodada não passa. 82 00:10:25,709 --> 00:10:26,627 Copas. 83 00:10:33,884 --> 00:10:35,135 Muito obrigada. 84 00:10:47,439 --> 00:10:48,524 Ouros. 85 00:10:59,785 --> 00:11:00,911 Espadas. 86 00:11:12,423 --> 00:11:14,216 Olha o meu. 87 00:11:19,680 --> 00:11:20,514 Espadas. 88 00:11:24,143 --> 00:11:26,687 É hora do confinamento. 89 00:11:26,770 --> 00:11:30,983 Podem se encaminhar individualmente pra uma das solitárias. 90 00:11:38,657 --> 00:11:41,994 13ª RODADA 91 00:11:44,163 --> 00:11:47,833 Sei que o Matsushita mentiu. 92 00:11:49,126 --> 00:11:52,212 E a Kotoko me ignorou. 93 00:11:53,756 --> 00:11:54,923 Ou seja, 94 00:11:55,716 --> 00:11:58,302 o meu naipe deve ser ouros ou espadas. 95 00:12:02,431 --> 00:12:04,391 O que significa que vou ter… 96 00:12:05,768 --> 00:12:07,227 que chutar. 97 00:12:25,245 --> 00:12:27,873 Dê o seu palpite. 98 00:13:15,170 --> 00:13:16,713 Eu ganhei. 99 00:13:37,901 --> 00:13:41,029 Eu sabia que o Valete de Copas era você. 100 00:13:43,949 --> 00:13:44,783 Como? 101 00:13:44,867 --> 00:13:48,787 Vi quando você se aliou ao serial killer. 102 00:13:50,664 --> 00:13:51,915 Sejamos amigos. 103 00:13:55,544 --> 00:13:56,545 Mesmo… 104 00:13:57,170 --> 00:13:59,631 tendo gostado do discurso do Banda, 105 00:14:00,215 --> 00:14:04,887 ninguém confiaria tão rápido daquele jeito. 106 00:14:07,973 --> 00:14:11,310 Não é qualquer um que se aproxima de mim. 107 00:14:14,688 --> 00:14:16,899 Se tentou me matar, 108 00:14:16,982 --> 00:14:18,901 é porque tem culpa no cartório. 109 00:14:18,984 --> 00:14:20,652 Deve ser burro. 110 00:14:20,736 --> 00:14:22,571 Ou psicopata, ou sociopata. 111 00:14:23,906 --> 00:14:24,740 Você… 112 00:14:25,866 --> 00:14:28,368 Fiquei reparando em você. 113 00:14:30,120 --> 00:14:32,748 Achou que podia me controlar. 114 00:14:33,707 --> 00:14:38,587 Você sempre se achou melhor do que todo mundo. 115 00:14:39,671 --> 00:14:46,178 O que era indicativo de um certo protagonismo. 116 00:14:47,471 --> 00:14:49,264 Você é o Valete de Copas. 117 00:14:49,848 --> 00:14:51,224 Desculpa, mas não. 118 00:14:51,308 --> 00:14:53,143 É o Banda. 119 00:14:53,894 --> 00:14:54,811 Infelizmente… 120 00:14:59,691 --> 00:15:00,692 não é ele. 121 00:15:11,620 --> 00:15:14,039 Você era próximo da Kotoko. 122 00:15:14,706 --> 00:15:17,084 Eu falei o naipe correto, 123 00:15:18,585 --> 00:15:20,212 mas ela morreu mesmo assim. 124 00:15:22,798 --> 00:15:24,049 Ou seja, 125 00:15:24,967 --> 00:15:28,553 ela devia estar sendo controlada por outra pessoa. 126 00:15:30,555 --> 00:15:31,515 Então… 127 00:15:32,891 --> 00:15:34,768 o suspeito é ele. 128 00:15:34,851 --> 00:15:36,561 Reparei que vocês 129 00:15:37,521 --> 00:15:39,523 sempre pegavam comida 130 00:15:40,107 --> 00:15:41,984 ao mesmo tempo. 131 00:15:44,695 --> 00:15:46,238 Então? 132 00:15:47,072 --> 00:15:48,323 Com quem começar? 133 00:15:56,415 --> 00:15:57,624 Era o mesmo biscoito 134 00:15:58,834 --> 00:16:00,419 toda vez. 135 00:16:08,635 --> 00:16:12,014 Vocês estavam usando a despensa pra se comunicar. 136 00:16:12,848 --> 00:16:13,682 Espadas… 137 00:16:15,559 --> 00:16:19,646 Ambos fingiam estar sendo controlados. 138 00:16:28,488 --> 00:16:30,741 Aquele biscoitinho tem quatro sabores. 139 00:16:32,701 --> 00:16:35,412 Vocês usavam as diferentes cores 140 00:16:36,163 --> 00:16:39,916 pra confirmar o naipe um do outro. 141 00:16:56,600 --> 00:16:57,976 Aí… 142 00:16:58,810 --> 00:17:01,146 você disse pra Kotoko mentir pra mim. 143 00:17:02,647 --> 00:17:03,648 Ouros. 144 00:17:06,610 --> 00:17:09,196 Eu confiava naquela mulher, 145 00:17:11,531 --> 00:17:12,783 mas não sou burro. 146 00:17:15,619 --> 00:17:17,913 Quando vocês começaram a jogar juntos? 147 00:17:18,497 --> 00:17:20,707 Na abertura do jogo, 148 00:17:21,291 --> 00:17:24,336 disseram que seria um teste de confiança. 149 00:17:25,462 --> 00:17:27,380 A gente só seguiu o conselho. 150 00:17:29,966 --> 00:17:32,552 A melhor estratégia possível 151 00:17:33,470 --> 00:17:37,015 não é a persuasão, nem a manipulação, nem o domínio absoluto, 152 00:17:37,516 --> 00:17:42,813 nem a lavagem cerebral, nem o hipnotismo, nem a traição, nem o medo. 153 00:17:45,982 --> 00:17:47,109 É a equidade. 154 00:17:54,908 --> 00:17:57,953 Duvido que a gente possa se entender. 155 00:17:58,829 --> 00:17:59,704 Aliás, 156 00:18:01,790 --> 00:18:02,707 por que você… 157 00:18:04,042 --> 00:18:06,670 participa dos jogos? 158 00:18:10,715 --> 00:18:12,342 Até chegar aqui, 159 00:18:12,968 --> 00:18:15,720 eu nunca tinha visto um país tão lindo… 160 00:18:19,641 --> 00:18:21,059 Eu acredito 161 00:18:21,935 --> 00:18:26,106 que este seja o único país digno do meu controle. 162 00:18:29,442 --> 00:18:32,445 Você e eu somos parecidos. 163 00:18:37,159 --> 00:18:39,411 Também acho. 164 00:18:40,871 --> 00:18:43,123 Aqui, confiança é tudo. 165 00:18:46,668 --> 00:18:52,382 Acho que finalmente encontrei alguém merecedor da minha. 166 00:18:58,930 --> 00:18:59,806 Calma aí… 167 00:19:00,515 --> 00:19:03,727 Um de vocês ainda pode ser o Valete. 168 00:19:04,728 --> 00:19:08,148 Beleza, eu tentei enganar todo mundo, 169 00:19:08,648 --> 00:19:12,694 mas isso não significa que eu seja o Valete de Copas. 170 00:19:13,653 --> 00:19:15,989 - Tem algo estranho. - Hein? 171 00:19:16,489 --> 00:19:17,574 Se eles dois 172 00:19:18,283 --> 00:19:22,704 tinham tanta certeza de que você era o Valete, 173 00:19:23,663 --> 00:19:28,960 por que o Banda não mentiu pra você morrer de uma vez? 174 00:19:35,133 --> 00:19:36,843 Eles devem ter combinado 175 00:19:38,303 --> 00:19:41,473 de extrair alguma informação de você. 176 00:19:56,071 --> 00:19:58,073 Décima quarta rodada. 177 00:20:02,702 --> 00:20:04,371 O que vão fazer? 178 00:20:06,081 --> 00:20:10,627 Não é todo mundo que tem o privilégio de trocar uma ideia com um cidadão. 179 00:20:10,710 --> 00:20:13,046 Você vai contar tudo o que sabe. 180 00:20:18,385 --> 00:20:20,345 Infelizmente não posso matar, 181 00:20:24,808 --> 00:20:26,643 mas ainda posso me divertir. 182 00:20:38,905 --> 00:20:40,907 PRESÍDIO DE TEIO 183 00:21:20,447 --> 00:21:22,449 Não deu pra descobrir muita coisa. 184 00:21:23,658 --> 00:21:26,786 Acho que ele não aguentou e errou de propósito. 185 00:21:27,912 --> 00:21:30,707 E olha que a gente falou o naipe certinho. 186 00:21:32,542 --> 00:21:34,919 Ele caiu fora antes do que eu esperava. 187 00:21:49,726 --> 00:21:51,394 Meu nome é Kaito Kameyama. 188 00:21:52,103 --> 00:21:53,897 - Aquilo… - Vou sair de Tóquio. 189 00:21:55,106 --> 00:21:56,649 É bem legal aqui. 190 00:21:57,442 --> 00:22:01,446 Lei é uma coisa que não existe, então podemos matar e roubar. 191 00:22:01,988 --> 00:22:04,157 Quando estou jogando, 192 00:22:04,240 --> 00:22:07,243 não me importo com absolutamente nada. 193 00:22:08,536 --> 00:22:09,788 É bom demais. 194 00:22:11,915 --> 00:22:13,333 Eu odeio tudo aqui. 195 00:22:13,917 --> 00:22:16,336 Por isso fumo maconha 196 00:22:17,712 --> 00:22:19,005 e me acovardo. 197 00:22:23,218 --> 00:22:25,011 Que mundo é este? 198 00:22:26,596 --> 00:22:28,139 Por que todos estes jogos? 199 00:22:28,848 --> 00:22:30,767 Quem organiza tudo isto? 200 00:22:32,268 --> 00:22:34,354 Tudo bem com você? 201 00:22:35,814 --> 00:22:38,733 Para de gravar e me ajuda aqui! 202 00:22:39,859 --> 00:22:41,653 O que deu em você? 203 00:22:42,320 --> 00:22:43,696 - Quê? - Está tudo bem? 204 00:22:52,205 --> 00:22:54,624 Aqui, a vida é vã. 205 00:22:58,753 --> 00:23:00,422 A vida humana não vale nada. 206 00:23:02,632 --> 00:23:05,135 É isso que eles querem que a gente entenda? 207 00:23:30,201 --> 00:23:31,119 Arisu… 208 00:23:31,703 --> 00:23:33,788 - Anda! - Vocês não voltaram. 209 00:23:33,872 --> 00:23:35,331 Ou todo mundo morre. 210 00:23:54,225 --> 00:23:55,059 Pronto. 211 00:23:55,768 --> 00:23:56,644 Obrigada. 212 00:24:03,026 --> 00:24:03,943 Descobri… 213 00:24:07,489 --> 00:24:09,699 uma coisa… 214 00:24:11,910 --> 00:24:13,328 antes do Kyuma morrer. 215 00:24:16,164 --> 00:24:18,208 Eles eram jogadores como a gente. 216 00:24:19,918 --> 00:24:20,919 Agora… 217 00:24:22,378 --> 00:24:24,672 são cidadãos e criam jogos. 218 00:24:29,260 --> 00:24:30,136 Ou seja, 219 00:24:32,680 --> 00:24:36,518 mesmo zerando todos os jogos, 220 00:24:39,270 --> 00:24:41,564 a gente não vai voltar. 221 00:24:45,276 --> 00:24:46,152 Aquele mundo… 222 00:24:48,655 --> 00:24:51,074 talvez nem exista mais. 223 00:24:54,619 --> 00:24:55,578 Foi pra isso… 224 00:24:57,956 --> 00:24:59,290 que matei… 225 00:25:01,251 --> 00:25:02,126 o Tatta? 226 00:25:17,517 --> 00:25:18,768 Não acredito nisso. 227 00:25:20,979 --> 00:25:22,897 É claro que a gente vai voltar. 228 00:25:24,607 --> 00:25:25,692 Eu vou voltar. 229 00:25:27,402 --> 00:25:28,945 E vou continuar jogando… 230 00:25:31,906 --> 00:25:33,449 pelo Tatta. 231 00:25:46,838 --> 00:25:48,047 Tem certeza? 232 00:25:48,923 --> 00:25:51,926 Estou preocupada com a Ann e o Chishiya, 233 00:25:52,010 --> 00:25:53,344 vou atrás deles. 234 00:25:55,972 --> 00:25:59,309 E a gente precisa de aliados pra vencer o Rei de Espadas. 235 00:26:00,476 --> 00:26:02,228 Um jogo zerado que seja 236 00:26:03,187 --> 00:26:05,148 já é um jogo a menos. 237 00:26:07,942 --> 00:26:11,237 Relaxa, a gente vai se ver de novo. 238 00:26:13,323 --> 00:26:14,157 Usagi, 239 00:26:15,241 --> 00:26:17,118 você precisa descansar. 240 00:26:19,621 --> 00:26:20,663 Arisu, 241 00:26:21,205 --> 00:26:22,582 cuida dela. 242 00:26:26,586 --> 00:26:28,588 Fica bem, gente. 243 00:27:20,682 --> 00:27:22,392 Caramba… 244 00:27:22,475 --> 00:27:25,019 Eu queria estar num lugar desconhecido. 245 00:27:28,439 --> 00:27:30,983 E se zumbis aparecessem em Shibuya? 246 00:27:31,067 --> 00:27:33,820 Imagina o tanto de zumbi se todos aqui fossem mordidos. 247 00:27:33,903 --> 00:27:36,447 - Para com esse papo. Aonde a gente vai? - Tá. 248 00:27:36,531 --> 00:27:39,492 Acho que só o Karube sairia vivo de um apocalipse zumbi. 249 00:27:39,575 --> 00:27:42,078 Acabaria com eles no soco. 250 00:27:42,161 --> 00:27:44,914 Eu não. Você que sobreviveria, Arisu. 251 00:27:45,623 --> 00:27:46,999 Eu? Por quê? 252 00:27:48,376 --> 00:27:50,628 Com certeza você que sobreviveria. 253 00:28:02,432 --> 00:28:03,266 Que foi? 254 00:28:04,684 --> 00:28:06,686 Acha que a sua vida acabou? 255 00:28:07,979 --> 00:28:08,980 Quê? 256 00:28:10,273 --> 00:28:12,734 Que cara é essa? Não é o fim do mundo. 257 00:28:13,943 --> 00:28:16,154 Eu nem imaginava o que você queria contar, 258 00:28:17,029 --> 00:28:18,573 mas sabia que era merda. 259 00:28:20,408 --> 00:28:23,953 Que vida é essa que acaba só porque se perde uma entrevista? 260 00:28:24,454 --> 00:28:25,580 Ninguém liga. 261 00:28:25,663 --> 00:28:28,040 A entrevista foi arranjada pelo seu pai? 262 00:28:28,124 --> 00:28:30,877 Você já não foi mesmo, pensa numa solução depois. 263 00:28:31,878 --> 00:28:32,712 Arisu… 264 00:28:33,588 --> 00:28:36,966 Quando a gente achar que deu de cara numa parede, 265 00:28:37,049 --> 00:28:40,803 é só olhar pro lado e ver a estradinha estreita. 266 00:28:42,221 --> 00:28:43,055 Quê? 267 00:28:46,434 --> 00:28:50,521 Um bartender de meio período não convence com esse papo aí… 268 00:28:50,605 --> 00:28:53,065 Você não tem nada bacana pra falar, tem? 269 00:28:53,149 --> 00:28:54,525 Vou pensar… 270 00:28:55,485 --> 00:28:56,486 Viu? Nada! 271 00:28:57,278 --> 00:29:00,031 - Aquilo que você falou foi bacana. - Besta. 272 00:29:00,531 --> 00:29:02,033 É que me deu um branco. 273 00:29:02,116 --> 00:29:03,785 Vai cagar, moleque! 274 00:29:46,494 --> 00:29:47,411 É artemísia… 275 00:30:16,315 --> 00:30:17,859 Vamos sair pra caçar? 276 00:30:19,902 --> 00:30:22,113 Acabou a comida, sabia? 277 00:30:23,781 --> 00:30:27,326 A gente vai ter que comer salada de novo. 278 00:30:38,379 --> 00:30:39,213 Toma. 279 00:30:41,257 --> 00:30:43,801 Se quer comer carne, precisa fazer por onde. 280 00:31:06,365 --> 00:31:07,366 Arisu… 281 00:31:29,889 --> 00:31:32,016 Arisu, deixa de enrolação! 282 00:31:34,894 --> 00:31:36,562 A gente não tem o que comer. 283 00:31:45,696 --> 00:31:46,948 Ali, Arisu! 284 00:32:00,169 --> 00:32:01,337 Olha ali. 285 00:32:11,806 --> 00:32:12,723 Estou vendo. 286 00:32:22,608 --> 00:32:24,193 Você estava quase pegando! 287 00:32:24,276 --> 00:32:26,570 O que aconteceu? 288 00:32:29,615 --> 00:32:30,783 Droga… 289 00:32:36,330 --> 00:32:38,708 - Ali! - Olha! 290 00:32:39,417 --> 00:32:40,626 Ali, Usagi! 291 00:32:45,548 --> 00:32:46,382 Porcaria… 292 00:32:47,049 --> 00:32:48,050 Olha ali, Arisu! 293 00:32:56,892 --> 00:32:58,227 Não consigo… 294 00:32:59,562 --> 00:33:00,938 Nem adianta. 295 00:33:01,605 --> 00:33:03,149 Sem jantar hoje. 296 00:33:04,525 --> 00:33:05,985 Minha barriga está roncando. 297 00:35:03,644 --> 00:35:04,728 Tudo bem com você? 298 00:35:09,650 --> 00:35:10,484 O filme… 299 00:35:12,570 --> 00:35:13,404 Que filme? 300 00:35:33,299 --> 00:35:34,133 Ali. 301 00:35:58,949 --> 00:36:00,618 Ele devia mexer com câmeras. 302 00:36:06,749 --> 00:36:08,292 É um filme 8mm. 303 00:36:11,212 --> 00:36:12,546 É aqui que a gente vê? 304 00:36:54,421 --> 00:36:55,965 Meu nome é Kaito Kameyama. 305 00:36:56,840 --> 00:36:59,218 Eletrônicos não funcionam aqui, 306 00:37:00,427 --> 00:37:02,638 então vou usar uma câmera de 8mm 307 00:37:02,721 --> 00:37:05,307 pra gravar o que eu puder e tentar descobrir 308 00:37:07,059 --> 00:37:08,894 a verdade deste lugar. 309 00:37:12,982 --> 00:37:14,316 É bem legal aqui. 310 00:37:14,942 --> 00:37:18,821 Lei é uma coisa que não existe, então podemos matar e roubar. 311 00:37:19,530 --> 00:37:20,781 Quando estou jogando, 312 00:37:21,657 --> 00:37:24,451 não me importo com absolutamente nada. 313 00:37:25,744 --> 00:37:27,204 É bom demais. 314 00:37:29,123 --> 00:37:30,541 Eu odeio tudo aqui. 315 00:37:31,125 --> 00:37:33,502 Por isso fumo maconha 316 00:37:34,753 --> 00:37:36,005 e me acovardo. 317 00:37:41,218 --> 00:37:42,636 PRÓXIMA FASE 318 00:37:42,720 --> 00:37:46,015 O resto do mundo desapareceu há 26 dias. 319 00:37:57,192 --> 00:37:58,569 O que está fazendo? 320 00:38:01,196 --> 00:38:02,281 Ann… 321 00:38:10,122 --> 00:38:12,082 Licença, o que está acontecendo? 322 00:38:15,627 --> 00:38:19,089 A quantidade de peixe e vegetação está aumentando. 323 00:38:19,923 --> 00:38:21,592 Quanto mais longe do centro, 324 00:38:22,259 --> 00:38:23,927 mais mato na rua. 325 00:38:24,970 --> 00:38:27,139 Não é porque os humanos sumiram? 326 00:38:27,222 --> 00:38:28,891 Em parte, sim, 327 00:38:29,516 --> 00:38:32,227 mas a vegetação está crescendo rápido demais. 328 00:38:33,645 --> 00:38:36,440 Todo mundo veio pra cá em momentos diferentes. 329 00:38:37,024 --> 00:38:39,026 Material orgânico apodrece rápido. 330 00:38:39,735 --> 00:38:41,945 A linha do tempo não está como deveria. 331 00:38:45,574 --> 00:38:46,742 Aonde vai? 332 00:38:49,328 --> 00:38:51,205 Vou sair de Tóquio. 333 00:38:52,289 --> 00:38:54,458 Quero saber o que é este lugar. 334 00:39:01,298 --> 00:39:04,176 São 33 dias desde o desaparecimento. 335 00:39:05,177 --> 00:39:06,887 Conversando com um cara, 336 00:39:08,555 --> 00:39:11,100 descobri que existe uma comunidade em Setagaya. 337 00:39:11,183 --> 00:39:12,518 Estou a caminho. 338 00:39:29,201 --> 00:39:32,162 Fiquei sabendo que alguém aqui 339 00:39:32,246 --> 00:39:33,705 tem muitas lembranças. 340 00:39:34,790 --> 00:39:36,792 Pode me levar até essa pessoa? 341 00:39:37,376 --> 00:39:38,210 Por aqui. 342 00:39:43,132 --> 00:39:44,925 Que tipo de lembranças? 343 00:39:46,343 --> 00:39:48,929 Você lembra quando chegou aqui? 344 00:39:50,097 --> 00:39:51,265 Mais ou menos. 345 00:39:53,016 --> 00:39:56,311 Você viu aqueles fogos de artifício? 346 00:39:57,229 --> 00:39:58,063 Fogos? 347 00:39:59,690 --> 00:40:02,860 Vi, sim. Lembro dos fogos. 348 00:40:05,446 --> 00:40:06,738 Eu também vi. 349 00:40:08,866 --> 00:40:10,492 Por aqui. 350 00:40:22,963 --> 00:40:25,299 A história dela parece bem verdadeira. 351 00:40:25,924 --> 00:40:26,800 Vem. 352 00:40:27,509 --> 00:40:28,969 Por aqui. 353 00:40:31,555 --> 00:40:34,183 Conta a história dos fogos pra ele. 354 00:40:36,768 --> 00:40:37,603 É? 355 00:40:38,562 --> 00:40:39,396 Tá. 356 00:40:40,522 --> 00:40:41,857 Dos fogos, né? 357 00:40:46,612 --> 00:40:49,698 Você também quer saber dos fogos de artifício? 358 00:40:50,782 --> 00:40:51,617 Quero. 359 00:40:54,745 --> 00:40:57,039 Acho que ninguém mais lembra. 360 00:40:58,540 --> 00:40:59,374 Quê? 361 00:41:02,628 --> 00:41:03,962 Quando eu era criança, 362 00:41:05,631 --> 00:41:08,509 precisei fazer 363 00:41:09,051 --> 00:41:11,762 uma cirurgia no cérebro. 364 00:41:13,889 --> 00:41:15,182 Deve ser por isso… 365 00:41:18,602 --> 00:41:23,357 que me lembro de tudo daquele dia. 366 00:41:26,360 --> 00:41:31,240 Quando apareceram no céu, 367 00:41:34,535 --> 00:41:39,456 eles pareciam fogos comuns. 368 00:41:41,542 --> 00:41:42,376 Só que… 369 00:41:43,835 --> 00:41:46,338 aquilo não era… 370 00:41:47,965 --> 00:41:48,882 fo… 371 00:41:48,966 --> 00:41:50,342 Ele voltou! 372 00:41:53,971 --> 00:41:54,805 Abaixa! 373 00:41:55,389 --> 00:41:57,683 É o Rei de Espadas! Ele voltou! 374 00:42:31,717 --> 00:42:32,968 Estas imagens… 375 00:42:35,262 --> 00:42:37,723 são a única prova da minha existência. 376 00:42:40,559 --> 00:42:42,436 Espero que alguém encontre. 377 00:43:15,260 --> 00:43:16,386 Tem algo vindo. 378 00:43:31,526 --> 00:43:32,611 Por aqui, Arisu. 379 00:43:37,282 --> 00:43:38,200 Cuidado! 380 00:43:38,700 --> 00:43:39,534 Vai! 381 00:44:01,223 --> 00:44:02,099 Usagi! 382 00:44:14,152 --> 00:44:14,986 Oi! 383 00:45:27,893 --> 00:45:28,769 Usagi? 384 00:45:33,273 --> 00:45:34,107 Quem é? 385 00:46:01,843 --> 00:46:03,303 Você é cidadã? 386 00:46:04,679 --> 00:46:05,514 Quê? 387 00:46:07,641 --> 00:46:08,809 Acho que não. 388 00:46:13,939 --> 00:46:15,357 Então por que me atacou? 389 00:46:16,775 --> 00:46:19,194 Você estaria morto se tivesse continuado. 390 00:46:21,279 --> 00:46:24,449 Falei pra ele não se meter, que você só atrapalharia, 391 00:46:25,325 --> 00:46:28,161 mas ele quis te carregar até aqui. 392 00:46:30,080 --> 00:46:30,914 Ele quem? 393 00:46:38,880 --> 00:46:41,132 Agradeça a ele, Arisu. 394 00:46:42,968 --> 00:46:44,219 Como sabe o meu nome? 395 00:46:44,886 --> 00:46:46,555 Ele que me disse. 396 00:46:52,018 --> 00:46:53,645 Cuidado… 397 00:46:54,604 --> 00:46:58,275 Você interferiu no nosso plano, então ele está chateado. 398 00:47:43,612 --> 00:47:44,446 Aguni… 399 00:47:47,407 --> 00:47:49,326 E aí, moleque? 400 00:50:29,319 --> 00:50:32,238 Legendas: Bruna Leôncio