1
00:00:49,509 --> 00:00:51,385
Meu biscoitinho é bem gostoso.
2
00:00:55,223 --> 00:00:56,099
Ei…
3
00:00:56,933 --> 00:00:59,102
pode olhar o meu naipe?
4
00:01:07,235 --> 00:01:09,278
Aquele cara que anda com você
5
00:01:10,238 --> 00:01:12,240
é um assassino.
6
00:01:14,075 --> 00:01:14,909
Quê?
7
00:01:14,992 --> 00:01:16,536
Lembro de ver no jornal.
8
00:01:17,578 --> 00:01:18,871
Sunato Banda.
9
00:01:19,872 --> 00:01:23,167
Um serial killer
que matou quatro mulheres.
10
00:01:23,960 --> 00:01:26,671
Pegou até pena de morte.
11
00:01:27,839 --> 00:01:29,048
É mentira.
12
00:01:29,757 --> 00:01:30,800
Infelizmente não.
13
00:01:31,884 --> 00:01:35,263
Ele deve ser o Valete de Copas.
14
00:01:38,474 --> 00:01:39,809
Somos cinco jogadores.
15
00:01:40,726 --> 00:01:44,480
O Valete com certeza vai partir pra cima.
16
00:01:46,691 --> 00:01:48,276
Vamos trocar informações.
17
00:01:53,114 --> 00:01:56,200
Você está numa excelente posição.
18
00:01:57,451 --> 00:01:59,203
Ganhou a confiança do Valete
19
00:02:00,246 --> 00:02:03,583
e é o único que pode mentir pra ele.
20
00:02:05,209 --> 00:02:06,043
Ou seja,
21
00:02:06,919 --> 00:02:09,255
a única pessoa que pode encerrar o jogo
22
00:02:09,755 --> 00:02:11,090
é você.
23
00:02:17,013 --> 00:02:19,807
Sei que ainda não confia em mim.
24
00:02:20,683 --> 00:02:26,105
De todo modo, pra ter certeza
de que o Banda fala a verdade,
25
00:02:27,190 --> 00:02:29,775
é melhor a gente olhar
o naipe um do outro.
26
00:02:31,861 --> 00:02:34,906
Acha mesmo que vou confiar em você?
27
00:02:35,823 --> 00:02:37,450
Não precisa confiar em mim.
28
00:02:38,534 --> 00:02:40,703
Só que, quanto mais opções, melhor.
29
00:02:42,496 --> 00:02:44,123
Sempre vou falar a verdade.
30
00:02:45,708 --> 00:02:48,127
Também é verdade que o Banda é homicida.
31
00:02:51,214 --> 00:02:52,381
Não confio em você.
32
00:02:53,591 --> 00:02:58,346
Certamente vamos ver quem falou a verdade
depois dessa rodada.
33
00:03:00,514 --> 00:03:02,016
Seu naipe é o de espadas.
34
00:03:06,354 --> 00:03:07,772
Olha o meu.
35
00:03:12,526 --> 00:03:15,655
Poxa, eu falei o seu…
36
00:03:18,074 --> 00:03:19,325
Não pedi pra falar.
37
00:03:27,083 --> 00:03:28,000
Copas.
38
00:03:42,515 --> 00:03:43,516
O que aconteceu?
39
00:03:52,108 --> 00:03:53,734
O Valete de Copas…
40
00:03:55,236 --> 00:03:56,112
é aquele cara.
41
00:04:00,366 --> 00:04:02,201
Eu já estava desconfiando dele.
42
00:04:04,203 --> 00:04:05,413
Relaxa.
43
00:04:07,373 --> 00:04:10,084
Ele morre nesta rodada.
44
00:04:21,929 --> 00:04:23,681
Aquele tal de Banda…
45
00:04:26,267 --> 00:04:28,853
A gente precisa ficar de olho nele.
46
00:04:32,315 --> 00:04:35,609
O primeiro rapaz que mentiu
e matou aquele valentão…
47
00:04:36,777 --> 00:04:40,448
Foi o Banda que falou pra ele mentir.
48
00:04:41,324 --> 00:04:42,199
Quê?
49
00:04:43,868 --> 00:04:44,702
Eu vi.
50
00:04:46,829 --> 00:04:48,456
Ele parece ser bonzinho,
51
00:04:48,539 --> 00:04:52,501
mas, no fundo,
tem zero empatia pelos outros.
52
00:04:53,085 --> 00:04:56,547
Só sabe o que é sentimento na teoria.
53
00:04:59,467 --> 00:05:01,719
É do tipo que mata por prazer.
54
00:05:05,306 --> 00:05:07,224
Acho que o Valete é ele.
55
00:07:06,093 --> 00:07:07,928
Agora somos cinco.
56
00:07:08,762 --> 00:07:10,764
E estou jogando sozinho.
57
00:07:13,934 --> 00:07:18,272
Aquele Matsushita olhou o meu naipe,
58
00:07:19,607 --> 00:07:23,527
mas deve ser mentira
já que ele não confia em mim.
59
00:07:25,279 --> 00:07:26,155
Você…
60
00:07:26,864 --> 00:07:29,116
parece uma moça honesta.
61
00:07:29,742 --> 00:07:31,535
Não vai mentir.
62
00:07:32,953 --> 00:07:36,665
Pode olhar o meu naipe?
63
00:07:38,626 --> 00:07:43,047
Em troca, eu também olho o seu.
64
00:07:48,427 --> 00:07:52,598
Sei que você está encantada
por aquele tal de Yaba,
65
00:07:53,682 --> 00:07:56,185
mas é bem isso que os golpistas fazem.
66
00:08:11,492 --> 00:08:12,952
Vou ser direto.
67
00:08:14,245 --> 00:08:15,746
Você é o Valete de Copas?
68
00:08:18,123 --> 00:08:19,667
A resposta
69
00:08:20,960 --> 00:08:22,461
que posso dar
70
00:08:23,337 --> 00:08:25,798
é que ele pode ser qualquer um de nós.
71
00:08:31,053 --> 00:08:34,265
Duvido que a gente possa se entender.
72
00:08:36,517 --> 00:08:37,601
Você está…
73
00:08:38,978 --> 00:08:39,979
com o de copas.
74
00:08:41,814 --> 00:08:43,065
O meu…
75
00:08:44,733 --> 00:08:45,818
é o de paus, né?
76
00:08:57,246 --> 00:08:58,497
Este é melhor.
77
00:09:46,712 --> 00:09:47,880
Cinco jogadores.
78
00:09:48,505 --> 00:09:49,715
Duas duplas.
79
00:09:50,674 --> 00:09:52,635
O Valete vai tentar alguma coisa.
80
00:10:03,771 --> 00:10:04,980
Legal.
81
00:10:05,648 --> 00:10:07,650
Desta rodada não passa.
82
00:10:25,709 --> 00:10:26,627
Copas.
83
00:10:33,884 --> 00:10:35,135
Muito obrigada.
84
00:10:47,439 --> 00:10:48,524
Ouros.
85
00:10:59,785 --> 00:11:00,911
Espadas.
86
00:11:12,423 --> 00:11:14,216
Olha o meu.
87
00:11:19,680 --> 00:11:20,514
Espadas.
88
00:11:24,143 --> 00:11:26,687
É hora do confinamento.
89
00:11:26,770 --> 00:11:30,983
Podem se encaminhar individualmente
pra uma das solitárias.
90
00:11:38,657 --> 00:11:41,994
13ª RODADA
91
00:11:44,163 --> 00:11:47,833
Sei que o Matsushita mentiu.
92
00:11:49,126 --> 00:11:52,212
E a Kotoko me ignorou.
93
00:11:53,756 --> 00:11:54,923
Ou seja,
94
00:11:55,716 --> 00:11:58,302
o meu naipe deve ser ouros ou espadas.
95
00:12:02,431 --> 00:12:04,391
O que significa que vou ter…
96
00:12:05,768 --> 00:12:07,227
que chutar.
97
00:12:25,245 --> 00:12:27,873
Dê o seu palpite.
98
00:13:15,170 --> 00:13:16,713
Eu ganhei.
99
00:13:37,901 --> 00:13:41,029
Eu sabia que o Valete de Copas era você.
100
00:13:43,949 --> 00:13:44,783
Como?
101
00:13:44,867 --> 00:13:48,787
Vi quando você se aliou ao serial killer.
102
00:13:50,664 --> 00:13:51,915
Sejamos amigos.
103
00:13:55,544 --> 00:13:56,545
Mesmo…
104
00:13:57,170 --> 00:13:59,631
tendo gostado do discurso do Banda,
105
00:14:00,215 --> 00:14:04,887
ninguém confiaria tão rápido
daquele jeito.
106
00:14:07,973 --> 00:14:11,310
Não é qualquer um que se aproxima de mim.
107
00:14:14,688 --> 00:14:16,899
Se tentou me matar,
108
00:14:16,982 --> 00:14:18,901
é porque tem culpa no cartório.
109
00:14:18,984 --> 00:14:20,652
Deve ser burro.
110
00:14:20,736 --> 00:14:22,571
Ou psicopata, ou sociopata.
111
00:14:23,906 --> 00:14:24,740
Você…
112
00:14:25,866 --> 00:14:28,368
Fiquei reparando em você.
113
00:14:30,120 --> 00:14:32,748
Achou que podia me controlar.
114
00:14:33,707 --> 00:14:38,587
Você sempre se achou melhor
do que todo mundo.
115
00:14:39,671 --> 00:14:46,178
O que era indicativo
de um certo protagonismo.
116
00:14:47,471 --> 00:14:49,264
Você é o Valete de Copas.
117
00:14:49,848 --> 00:14:51,224
Desculpa, mas não.
118
00:14:51,308 --> 00:14:53,143
É o Banda.
119
00:14:53,894 --> 00:14:54,811
Infelizmente…
120
00:14:59,691 --> 00:15:00,692
não é ele.
121
00:15:11,620 --> 00:15:14,039
Você era próximo da Kotoko.
122
00:15:14,706 --> 00:15:17,084
Eu falei o naipe correto,
123
00:15:18,585 --> 00:15:20,212
mas ela morreu mesmo assim.
124
00:15:22,798 --> 00:15:24,049
Ou seja,
125
00:15:24,967 --> 00:15:28,553
ela devia estar sendo controlada
por outra pessoa.
126
00:15:30,555 --> 00:15:31,515
Então…
127
00:15:32,891 --> 00:15:34,768
o suspeito é ele.
128
00:15:34,851 --> 00:15:36,561
Reparei que vocês
129
00:15:37,521 --> 00:15:39,523
sempre pegavam comida
130
00:15:40,107 --> 00:15:41,984
ao mesmo tempo.
131
00:15:44,695 --> 00:15:46,238
Então?
132
00:15:47,072 --> 00:15:48,323
Com quem começar?
133
00:15:56,415 --> 00:15:57,624
Era o mesmo biscoito
134
00:15:58,834 --> 00:16:00,419
toda vez.
135
00:16:08,635 --> 00:16:12,014
Vocês estavam usando a despensa
pra se comunicar.
136
00:16:12,848 --> 00:16:13,682
Espadas…
137
00:16:15,559 --> 00:16:19,646
Ambos fingiam estar sendo controlados.
138
00:16:28,488 --> 00:16:30,741
Aquele biscoitinho tem quatro sabores.
139
00:16:32,701 --> 00:16:35,412
Vocês usavam as diferentes cores
140
00:16:36,163 --> 00:16:39,916
pra confirmar o naipe um do outro.
141
00:16:56,600 --> 00:16:57,976
Aí…
142
00:16:58,810 --> 00:17:01,146
você disse pra Kotoko mentir pra mim.
143
00:17:02,647 --> 00:17:03,648
Ouros.
144
00:17:06,610 --> 00:17:09,196
Eu confiava naquela mulher,
145
00:17:11,531 --> 00:17:12,783
mas não sou burro.
146
00:17:15,619 --> 00:17:17,913
Quando vocês começaram a jogar juntos?
147
00:17:18,497 --> 00:17:20,707
Na abertura do jogo,
148
00:17:21,291 --> 00:17:24,336
disseram que seria um teste de confiança.
149
00:17:25,462 --> 00:17:27,380
A gente só seguiu o conselho.
150
00:17:29,966 --> 00:17:32,552
A melhor estratégia possível
151
00:17:33,470 --> 00:17:37,015
não é a persuasão, nem a manipulação,
nem o domínio absoluto,
152
00:17:37,516 --> 00:17:42,813
nem a lavagem cerebral, nem o hipnotismo,
nem a traição, nem o medo.
153
00:17:45,982 --> 00:17:47,109
É a equidade.
154
00:17:54,908 --> 00:17:57,953
Duvido que a gente possa se entender.
155
00:17:58,829 --> 00:17:59,704
Aliás,
156
00:18:01,790 --> 00:18:02,707
por que você…
157
00:18:04,042 --> 00:18:06,670
participa dos jogos?
158
00:18:10,715 --> 00:18:12,342
Até chegar aqui,
159
00:18:12,968 --> 00:18:15,720
eu nunca tinha visto um país tão lindo…
160
00:18:19,641 --> 00:18:21,059
Eu acredito
161
00:18:21,935 --> 00:18:26,106
que este seja o único país
digno do meu controle.
162
00:18:29,442 --> 00:18:32,445
Você e eu somos parecidos.
163
00:18:37,159 --> 00:18:39,411
Também acho.
164
00:18:40,871 --> 00:18:43,123
Aqui, confiança é tudo.
165
00:18:46,668 --> 00:18:52,382
Acho que finalmente encontrei alguém
merecedor da minha.
166
00:18:58,930 --> 00:18:59,806
Calma aí…
167
00:19:00,515 --> 00:19:03,727
Um de vocês ainda pode ser o Valete.
168
00:19:04,728 --> 00:19:08,148
Beleza, eu tentei enganar todo mundo,
169
00:19:08,648 --> 00:19:12,694
mas isso não significa
que eu seja o Valete de Copas.
170
00:19:13,653 --> 00:19:15,989
- Tem algo estranho.
- Hein?
171
00:19:16,489 --> 00:19:17,574
Se eles dois
172
00:19:18,283 --> 00:19:22,704
tinham tanta certeza
de que você era o Valete,
173
00:19:23,663 --> 00:19:28,960
por que o Banda não mentiu
pra você morrer de uma vez?
174
00:19:35,133 --> 00:19:36,843
Eles devem ter combinado
175
00:19:38,303 --> 00:19:41,473
de extrair alguma informação de você.
176
00:19:56,071 --> 00:19:58,073
Décima quarta rodada.
177
00:20:02,702 --> 00:20:04,371
O que vão fazer?
178
00:20:06,081 --> 00:20:10,627
Não é todo mundo que tem o privilégio
de trocar uma ideia com um cidadão.
179
00:20:10,710 --> 00:20:13,046
Você vai contar tudo o que sabe.
180
00:20:18,385 --> 00:20:20,345
Infelizmente não posso matar,
181
00:20:24,808 --> 00:20:26,643
mas ainda posso me divertir.
182
00:20:38,905 --> 00:20:40,907
PRESÍDIO DE TEIO
183
00:21:20,447 --> 00:21:22,449
Não deu pra descobrir muita coisa.
184
00:21:23,658 --> 00:21:26,786
Acho que ele não aguentou
e errou de propósito.
185
00:21:27,912 --> 00:21:30,707
E olha que a gente falou o naipe certinho.
186
00:21:32,542 --> 00:21:34,919
Ele caiu fora antes do que eu esperava.
187
00:21:49,726 --> 00:21:51,394
Meu nome é Kaito Kameyama.
188
00:21:52,103 --> 00:21:53,897
- Aquilo…
- Vou sair de Tóquio.
189
00:21:55,106 --> 00:21:56,649
É bem legal aqui.
190
00:21:57,442 --> 00:22:01,446
Lei é uma coisa que não existe,
então podemos matar e roubar.
191
00:22:01,988 --> 00:22:04,157
Quando estou jogando,
192
00:22:04,240 --> 00:22:07,243
não me importo com absolutamente nada.
193
00:22:08,536 --> 00:22:09,788
É bom demais.
194
00:22:11,915 --> 00:22:13,333
Eu odeio tudo aqui.
195
00:22:13,917 --> 00:22:16,336
Por isso fumo maconha
196
00:22:17,712 --> 00:22:19,005
e me acovardo.
197
00:22:23,218 --> 00:22:25,011
Que mundo é este?
198
00:22:26,596 --> 00:22:28,139
Por que todos estes jogos?
199
00:22:28,848 --> 00:22:30,767
Quem organiza tudo isto?
200
00:22:32,268 --> 00:22:34,354
Tudo bem com você?
201
00:22:35,814 --> 00:22:38,733
Para de gravar e me ajuda aqui!
202
00:22:39,859 --> 00:22:41,653
O que deu em você?
203
00:22:42,320 --> 00:22:43,696
- Quê?
- Está tudo bem?
204
00:22:52,205 --> 00:22:54,624
Aqui, a vida é vã.
205
00:22:58,753 --> 00:23:00,422
A vida humana não vale nada.
206
00:23:02,632 --> 00:23:05,135
É isso que eles querem
que a gente entenda?
207
00:23:30,201 --> 00:23:31,119
Arisu…
208
00:23:31,703 --> 00:23:33,788
- Anda!
- Vocês não voltaram.
209
00:23:33,872 --> 00:23:35,331
Ou todo mundo morre.
210
00:23:54,225 --> 00:23:55,059
Pronto.
211
00:23:55,768 --> 00:23:56,644
Obrigada.
212
00:24:03,026 --> 00:24:03,943
Descobri…
213
00:24:07,489 --> 00:24:09,699
uma coisa…
214
00:24:11,910 --> 00:24:13,328
antes do Kyuma morrer.
215
00:24:16,164 --> 00:24:18,208
Eles eram jogadores como a gente.
216
00:24:19,918 --> 00:24:20,919
Agora…
217
00:24:22,378 --> 00:24:24,672
são cidadãos e criam jogos.
218
00:24:29,260 --> 00:24:30,136
Ou seja,
219
00:24:32,680 --> 00:24:36,518
mesmo zerando todos os jogos,
220
00:24:39,270 --> 00:24:41,564
a gente não vai voltar.
221
00:24:45,276 --> 00:24:46,152
Aquele mundo…
222
00:24:48,655 --> 00:24:51,074
talvez nem exista mais.
223
00:24:54,619 --> 00:24:55,578
Foi pra isso…
224
00:24:57,956 --> 00:24:59,290
que matei…
225
00:25:01,251 --> 00:25:02,126
o Tatta?
226
00:25:17,517 --> 00:25:18,768
Não acredito nisso.
227
00:25:20,979 --> 00:25:22,897
É claro que a gente vai voltar.
228
00:25:24,607 --> 00:25:25,692
Eu vou voltar.
229
00:25:27,402 --> 00:25:28,945
E vou continuar jogando…
230
00:25:31,906 --> 00:25:33,449
pelo Tatta.
231
00:25:46,838 --> 00:25:48,047
Tem certeza?
232
00:25:48,923 --> 00:25:51,926
Estou preocupada com a Ann e o Chishiya,
233
00:25:52,010 --> 00:25:53,344
vou atrás deles.
234
00:25:55,972 --> 00:25:59,309
E a gente precisa de aliados
pra vencer o Rei de Espadas.
235
00:26:00,476 --> 00:26:02,228
Um jogo zerado que seja
236
00:26:03,187 --> 00:26:05,148
já é um jogo a menos.
237
00:26:07,942 --> 00:26:11,237
Relaxa, a gente vai se ver de novo.
238
00:26:13,323 --> 00:26:14,157
Usagi,
239
00:26:15,241 --> 00:26:17,118
você precisa descansar.
240
00:26:19,621 --> 00:26:20,663
Arisu,
241
00:26:21,205 --> 00:26:22,582
cuida dela.
242
00:26:26,586 --> 00:26:28,588
Fica bem, gente.
243
00:27:20,682 --> 00:27:22,392
Caramba…
244
00:27:22,475 --> 00:27:25,019
Eu queria estar num lugar desconhecido.
245
00:27:28,439 --> 00:27:30,983
E se zumbis aparecessem em Shibuya?
246
00:27:31,067 --> 00:27:33,820
Imagina o tanto de zumbi
se todos aqui fossem mordidos.
247
00:27:33,903 --> 00:27:36,447
- Para com esse papo. Aonde a gente vai?
- Tá.
248
00:27:36,531 --> 00:27:39,492
Acho que só o Karube sairia vivo
de um apocalipse zumbi.
249
00:27:39,575 --> 00:27:42,078
Acabaria com eles no soco.
250
00:27:42,161 --> 00:27:44,914
Eu não. Você que sobreviveria, Arisu.
251
00:27:45,623 --> 00:27:46,999
Eu? Por quê?
252
00:27:48,376 --> 00:27:50,628
Com certeza você que sobreviveria.
253
00:28:02,432 --> 00:28:03,266
Que foi?
254
00:28:04,684 --> 00:28:06,686
Acha que a sua vida acabou?
255
00:28:07,979 --> 00:28:08,980
Quê?
256
00:28:10,273 --> 00:28:12,734
Que cara é essa? Não é o fim do mundo.
257
00:28:13,943 --> 00:28:16,154
Eu nem imaginava o que você queria contar,
258
00:28:17,029 --> 00:28:18,573
mas sabia que era merda.
259
00:28:20,408 --> 00:28:23,953
Que vida é essa que acaba
só porque se perde uma entrevista?
260
00:28:24,454 --> 00:28:25,580
Ninguém liga.
261
00:28:25,663 --> 00:28:28,040
A entrevista foi arranjada pelo seu pai?
262
00:28:28,124 --> 00:28:30,877
Você já não foi mesmo,
pensa numa solução depois.
263
00:28:31,878 --> 00:28:32,712
Arisu…
264
00:28:33,588 --> 00:28:36,966
Quando a gente achar
que deu de cara numa parede,
265
00:28:37,049 --> 00:28:40,803
é só olhar pro lado
e ver a estradinha estreita.
266
00:28:42,221 --> 00:28:43,055
Quê?
267
00:28:46,434 --> 00:28:50,521
Um bartender de meio período
não convence com esse papo aí…
268
00:28:50,605 --> 00:28:53,065
Você não tem nada bacana pra falar, tem?
269
00:28:53,149 --> 00:28:54,525
Vou pensar…
270
00:28:55,485 --> 00:28:56,486
Viu? Nada!
271
00:28:57,278 --> 00:29:00,031
- Aquilo que você falou foi bacana.
- Besta.
272
00:29:00,531 --> 00:29:02,033
É que me deu um branco.
273
00:29:02,116 --> 00:29:03,785
Vai cagar, moleque!
274
00:29:46,494 --> 00:29:47,411
É artemísia…
275
00:30:16,315 --> 00:30:17,859
Vamos sair pra caçar?
276
00:30:19,902 --> 00:30:22,113
Acabou a comida, sabia?
277
00:30:23,781 --> 00:30:27,326
A gente vai ter que comer salada de novo.
278
00:30:38,379 --> 00:30:39,213
Toma.
279
00:30:41,257 --> 00:30:43,801
Se quer comer carne,
precisa fazer por onde.
280
00:31:06,365 --> 00:31:07,366
Arisu…
281
00:31:29,889 --> 00:31:32,016
Arisu, deixa de enrolação!
282
00:31:34,894 --> 00:31:36,562
A gente não tem o que comer.
283
00:31:45,696 --> 00:31:46,948
Ali, Arisu!
284
00:32:00,169 --> 00:32:01,337
Olha ali.
285
00:32:11,806 --> 00:32:12,723
Estou vendo.
286
00:32:22,608 --> 00:32:24,193
Você estava quase pegando!
287
00:32:24,276 --> 00:32:26,570
O que aconteceu?
288
00:32:29,615 --> 00:32:30,783
Droga…
289
00:32:36,330 --> 00:32:38,708
- Ali!
- Olha!
290
00:32:39,417 --> 00:32:40,626
Ali, Usagi!
291
00:32:45,548 --> 00:32:46,382
Porcaria…
292
00:32:47,049 --> 00:32:48,050
Olha ali, Arisu!
293
00:32:56,892 --> 00:32:58,227
Não consigo…
294
00:32:59,562 --> 00:33:00,938
Nem adianta.
295
00:33:01,605 --> 00:33:03,149
Sem jantar hoje.
296
00:33:04,525 --> 00:33:05,985
Minha barriga está roncando.
297
00:35:03,644 --> 00:35:04,728
Tudo bem com você?
298
00:35:09,650 --> 00:35:10,484
O filme…
299
00:35:12,570 --> 00:35:13,404
Que filme?
300
00:35:33,299 --> 00:35:34,133
Ali.
301
00:35:58,949 --> 00:36:00,618
Ele devia mexer com câmeras.
302
00:36:06,749 --> 00:36:08,292
É um filme 8mm.
303
00:36:11,212 --> 00:36:12,546
É aqui que a gente vê?
304
00:36:54,421 --> 00:36:55,965
Meu nome é Kaito Kameyama.
305
00:36:56,840 --> 00:36:59,218
Eletrônicos não funcionam aqui,
306
00:37:00,427 --> 00:37:02,638
então vou usar uma câmera de 8mm
307
00:37:02,721 --> 00:37:05,307
pra gravar o que eu puder
e tentar descobrir
308
00:37:07,059 --> 00:37:08,894
a verdade deste lugar.
309
00:37:12,982 --> 00:37:14,316
É bem legal aqui.
310
00:37:14,942 --> 00:37:18,821
Lei é uma coisa que não existe,
então podemos matar e roubar.
311
00:37:19,530 --> 00:37:20,781
Quando estou jogando,
312
00:37:21,657 --> 00:37:24,451
não me importo com absolutamente nada.
313
00:37:25,744 --> 00:37:27,204
É bom demais.
314
00:37:29,123 --> 00:37:30,541
Eu odeio tudo aqui.
315
00:37:31,125 --> 00:37:33,502
Por isso fumo maconha
316
00:37:34,753 --> 00:37:36,005
e me acovardo.
317
00:37:41,218 --> 00:37:42,636
PRÓXIMA FASE
318
00:37:42,720 --> 00:37:46,015
O resto do mundo desapareceu há 26 dias.
319
00:37:57,192 --> 00:37:58,569
O que está fazendo?
320
00:38:01,196 --> 00:38:02,281
Ann…
321
00:38:10,122 --> 00:38:12,082
Licença, o que está acontecendo?
322
00:38:15,627 --> 00:38:19,089
A quantidade de peixe e vegetação
está aumentando.
323
00:38:19,923 --> 00:38:21,592
Quanto mais longe do centro,
324
00:38:22,259 --> 00:38:23,927
mais mato na rua.
325
00:38:24,970 --> 00:38:27,139
Não é porque os humanos sumiram?
326
00:38:27,222 --> 00:38:28,891
Em parte, sim,
327
00:38:29,516 --> 00:38:32,227
mas a vegetação
está crescendo rápido demais.
328
00:38:33,645 --> 00:38:36,440
Todo mundo veio pra cá
em momentos diferentes.
329
00:38:37,024 --> 00:38:39,026
Material orgânico apodrece rápido.
330
00:38:39,735 --> 00:38:41,945
A linha do tempo não está como deveria.
331
00:38:45,574 --> 00:38:46,742
Aonde vai?
332
00:38:49,328 --> 00:38:51,205
Vou sair de Tóquio.
333
00:38:52,289 --> 00:38:54,458
Quero saber o que é este lugar.
334
00:39:01,298 --> 00:39:04,176
São 33 dias desde o desaparecimento.
335
00:39:05,177 --> 00:39:06,887
Conversando com um cara,
336
00:39:08,555 --> 00:39:11,100
descobri que existe
uma comunidade em Setagaya.
337
00:39:11,183 --> 00:39:12,518
Estou a caminho.
338
00:39:29,201 --> 00:39:32,162
Fiquei sabendo que alguém aqui
339
00:39:32,246 --> 00:39:33,705
tem muitas lembranças.
340
00:39:34,790 --> 00:39:36,792
Pode me levar até essa pessoa?
341
00:39:37,376 --> 00:39:38,210
Por aqui.
342
00:39:43,132 --> 00:39:44,925
Que tipo de lembranças?
343
00:39:46,343 --> 00:39:48,929
Você lembra quando chegou aqui?
344
00:39:50,097 --> 00:39:51,265
Mais ou menos.
345
00:39:53,016 --> 00:39:56,311
Você viu aqueles fogos de artifício?
346
00:39:57,229 --> 00:39:58,063
Fogos?
347
00:39:59,690 --> 00:40:02,860
Vi, sim. Lembro dos fogos.
348
00:40:05,446 --> 00:40:06,738
Eu também vi.
349
00:40:08,866 --> 00:40:10,492
Por aqui.
350
00:40:22,963 --> 00:40:25,299
A história dela parece bem verdadeira.
351
00:40:25,924 --> 00:40:26,800
Vem.
352
00:40:27,509 --> 00:40:28,969
Por aqui.
353
00:40:31,555 --> 00:40:34,183
Conta a história dos fogos pra ele.
354
00:40:36,768 --> 00:40:37,603
É?
355
00:40:38,562 --> 00:40:39,396
Tá.
356
00:40:40,522 --> 00:40:41,857
Dos fogos, né?
357
00:40:46,612 --> 00:40:49,698
Você também quer saber
dos fogos de artifício?
358
00:40:50,782 --> 00:40:51,617
Quero.
359
00:40:54,745 --> 00:40:57,039
Acho que ninguém mais lembra.
360
00:40:58,540 --> 00:40:59,374
Quê?
361
00:41:02,628 --> 00:41:03,962
Quando eu era criança,
362
00:41:05,631 --> 00:41:08,509
precisei fazer
363
00:41:09,051 --> 00:41:11,762
uma cirurgia no cérebro.
364
00:41:13,889 --> 00:41:15,182
Deve ser por isso…
365
00:41:18,602 --> 00:41:23,357
que me lembro de tudo daquele dia.
366
00:41:26,360 --> 00:41:31,240
Quando apareceram no céu,
367
00:41:34,535 --> 00:41:39,456
eles pareciam fogos comuns.
368
00:41:41,542 --> 00:41:42,376
Só que…
369
00:41:43,835 --> 00:41:46,338
aquilo não era…
370
00:41:47,965 --> 00:41:48,882
fo…
371
00:41:48,966 --> 00:41:50,342
Ele voltou!
372
00:41:53,971 --> 00:41:54,805
Abaixa!
373
00:41:55,389 --> 00:41:57,683
É o Rei de Espadas! Ele voltou!
374
00:42:31,717 --> 00:42:32,968
Estas imagens…
375
00:42:35,262 --> 00:42:37,723
são a única prova da minha existência.
376
00:42:40,559 --> 00:42:42,436
Espero que alguém encontre.
377
00:43:15,260 --> 00:43:16,386
Tem algo vindo.
378
00:43:31,526 --> 00:43:32,611
Por aqui, Arisu.
379
00:43:37,282 --> 00:43:38,200
Cuidado!
380
00:43:38,700 --> 00:43:39,534
Vai!
381
00:44:01,223 --> 00:44:02,099
Usagi!
382
00:44:14,152 --> 00:44:14,986
Oi!
383
00:45:27,893 --> 00:45:28,769
Usagi?
384
00:45:33,273 --> 00:45:34,107
Quem é?
385
00:46:01,843 --> 00:46:03,303
Você é cidadã?
386
00:46:04,679 --> 00:46:05,514
Quê?
387
00:46:07,641 --> 00:46:08,809
Acho que não.
388
00:46:13,939 --> 00:46:15,357
Então por que me atacou?
389
00:46:16,775 --> 00:46:19,194
Você estaria morto se tivesse continuado.
390
00:46:21,279 --> 00:46:24,449
Falei pra ele não se meter,
que você só atrapalharia,
391
00:46:25,325 --> 00:46:28,161
mas ele quis te carregar até aqui.
392
00:46:30,080 --> 00:46:30,914
Ele quem?
393
00:46:38,880 --> 00:46:41,132
Agradeça a ele, Arisu.
394
00:46:42,968 --> 00:46:44,219
Como sabe o meu nome?
395
00:46:44,886 --> 00:46:46,555
Ele que me disse.
396
00:46:52,018 --> 00:46:53,645
Cuidado…
397
00:46:54,604 --> 00:46:58,275
Você interferiu no nosso plano,
então ele está chateado.
398
00:47:43,612 --> 00:47:44,446
Aguni…
399
00:47:47,407 --> 00:47:49,326
E aí, moleque?
400
00:50:29,319 --> 00:50:32,238
Legendas: Bruna Leôncio