1
00:00:49,592 --> 00:00:51,094
Te ciasteczka są smaczne.
2
00:00:55,264 --> 00:00:58,851
Powiedziałbyś mi, jaki mam kolor??
3
00:01:07,318 --> 00:01:08,694
Twój partner…
4
00:01:10,238 --> 00:01:12,240
to morderca.
5
00:01:14,075 --> 00:01:14,909
Co?
6
00:01:14,992 --> 00:01:16,536
Widziałem go w gazecie.
7
00:01:17,578 --> 00:01:18,746
Sunato Banda.
8
00:01:19,872 --> 00:01:23,042
Złej sławy zabójca czterech kobiet.
9
00:01:23,960 --> 00:01:26,671
Chyba został skazany na śmierć.
10
00:01:27,839 --> 00:01:29,048
Kłamiesz.
11
00:01:29,757 --> 00:01:30,800
To prawda.
12
00:01:31,884 --> 00:01:35,263
Podejrzewam, że to Walet Kier.
13
00:01:38,558 --> 00:01:39,809
Zostało nas pięcioro.
14
00:01:40,726 --> 00:01:44,480
Walet na pewno przejdzie do ofensywy.
15
00:01:46,691 --> 00:01:47,692
Podajmy sobie kolory.
16
00:01:53,114 --> 00:01:55,950
Jesteś w dogodnej sytuacji.
17
00:01:57,451 --> 00:01:59,036
Walet ci ufa.
18
00:02:00,246 --> 00:02:03,457
Tylko ty możesz go okłamać.
19
00:02:05,209 --> 00:02:08,713
Innymi słowy, tylko jedna osoba
może zakończyć tę grę.
20
00:02:09,755 --> 00:02:11,090
Ty.
21
00:02:17,054 --> 00:02:19,473
Wygląda na to, że nie chcesz mi zaufać.
22
00:02:20,683 --> 00:02:26,105
Tak czy inaczej, aby mieć pewność,
że Banda mówi prawdę,
23
00:02:27,190 --> 00:02:29,775
powinniśmy powiedzieć sobie kolory.
24
00:02:31,861 --> 00:02:34,906
Uważasz, że mogę ci zaufać?
25
00:02:35,865 --> 00:02:37,366
Nie musisz.
26
00:02:38,534 --> 00:02:40,703
Im większy masz wybór, tym lepiej.
27
00:02:42,496 --> 00:02:44,123
Ja zawsze powiem ci prawdę.
28
00:02:45,708 --> 00:02:47,960
Prawdą też jest, że Banda to morderca.
29
00:02:51,214 --> 00:02:52,381
Nie mogę ci zaufać.
30
00:02:53,591 --> 00:02:58,346
Po tej rundzie pewnie zobaczymy,
kto ma rację.
31
00:03:00,514 --> 00:03:01,849
Twój kolor to pik.
32
00:03:06,354 --> 00:03:07,772
Powiedz mi mój.
33
00:03:12,526 --> 00:03:15,655
Dalej, powiedziałem ci twój.
34
00:03:18,074 --> 00:03:19,325
Na nic się nie umawiałem.
35
00:03:27,083 --> 00:03:27,917
Kier.
36
00:03:42,515 --> 00:03:43,432
Co się stało?
37
00:03:52,108 --> 00:03:56,112
Waletem Kier jest tamten koleś.
38
00:04:00,366 --> 00:04:02,368
Też uważałem, że jest podejrzany.
39
00:04:04,203 --> 00:04:05,413
Spokojnie.
40
00:04:07,373 --> 00:04:10,084
Umrze w tej rundzie.
41
00:04:21,929 --> 00:04:23,681
Ten Banda…
42
00:04:26,267 --> 00:04:29,061
Musimy się go wystrzegać.
43
00:04:32,315 --> 00:04:35,776
Ten młody, który na początku
oszukał wielkoluda i go zabił…
44
00:04:36,777 --> 00:04:40,448
To Banda skłonił go do kłamstwa.
45
00:04:41,324 --> 00:04:42,199
Co?
46
00:04:43,868 --> 00:04:44,702
Widziałem go.
47
00:04:46,829 --> 00:04:48,456
Wydaje się miły.
48
00:04:48,539 --> 00:04:52,501
W rzeczywistości jest pozbawiony empatii.
49
00:04:53,085 --> 00:04:56,505
Tylko teoretycznie rozumie uczucia innych.
50
00:04:59,467 --> 00:05:01,719
Zabija ludzi dla przyjemności.
51
00:05:05,348 --> 00:05:07,224
Myślę, że jest Waletem.
52
00:07:06,093 --> 00:07:10,723
Została nas piątka,
a ja straciłem partnera.
53
00:07:13,934 --> 00:07:18,147
Ten Matsushita podał mi właśnie kolor.
54
00:07:19,607 --> 00:07:23,402
Chyba mi nie ufa, więc mógł skłamać.
55
00:07:25,321 --> 00:07:29,074
Wyglądasz na szczerą.
56
00:07:29,742 --> 00:07:31,452
Raczej byś nie skłamała.
57
00:07:32,953 --> 00:07:36,665
Powiedziałabyś mi mój kolor?
58
00:07:38,626 --> 00:07:43,047
Oczywiście, podam ci prawdziwy kolor.
59
00:07:48,427 --> 00:07:52,598
Zdajesz się być zauroczona Yabą.
60
00:07:53,766 --> 00:07:55,935
Ale działa jak typowy naciągacz.
61
00:08:11,492 --> 00:08:13,077
Nie będę owijał w bawełnę.
62
00:08:14,245 --> 00:08:15,704
Jesteś Waletem Kier?
63
00:08:18,123 --> 00:08:22,169
Odpowiedź jest taka,
64
00:08:23,337 --> 00:08:25,798
że mogę być nim ja albo ty.
65
00:08:31,053 --> 00:08:34,348
Tak jak się spodziewałem.
Raczej nie jest nam po drodze.
66
00:08:36,517 --> 00:08:37,601
Twój kolor…
67
00:08:39,019 --> 00:08:39,853
to kier.
68
00:08:41,814 --> 00:08:43,065
Mój to…
69
00:08:44,733 --> 00:08:45,818
trefl, prawda?
70
00:08:57,246 --> 00:08:58,497
Te smakują lepiej.
71
00:09:46,670 --> 00:09:49,715
Zostało pięć osób. Dwie pary.
72
00:09:50,674 --> 00:09:52,635
Walet wykona ruch w tej rundzie.
73
00:10:03,771 --> 00:10:04,980
A zatem…
74
00:10:05,648 --> 00:10:07,524
to będzie ostatnia runda.
75
00:10:25,709 --> 00:10:26,627
Kier.
76
00:10:33,884 --> 00:10:34,968
Dziękuję.
77
00:10:47,439 --> 00:10:48,315
Twój to karo.
78
00:10:59,785 --> 00:11:00,911
Pik.
79
00:11:12,423 --> 00:11:14,216
Powiedz mi mój.
80
00:11:19,680 --> 00:11:20,514
Pik.
81
00:11:24,143 --> 00:11:26,687
Czas na zgadywanie.
82
00:11:26,770 --> 00:11:30,983
Niech każdy wejdzie do celi.
Jedna osoba na celę.
83
00:11:38,657 --> 00:11:41,994
RUNDA 13
84
00:11:44,163 --> 00:11:47,833
Matsushita na pewno mnie okłamał.
85
00:11:49,126 --> 00:11:52,212
Kotoko zignorowała moje pytanie.
86
00:11:53,756 --> 00:11:54,923
Czyli…
87
00:11:55,716 --> 00:11:58,260
albo karo, albo pik.
88
00:12:02,431 --> 00:12:04,391
Ostatecznie postawię…
89
00:12:05,768 --> 00:12:07,227
na intuicję.
90
00:12:25,245 --> 00:12:27,873
Proszę zgadnąć.
91
00:13:15,254 --> 00:13:16,463
Wygrałem.
92
00:13:37,901 --> 00:13:41,029
Tak też myślałem, że jesteś Waletem Kier.
93
00:13:43,949 --> 00:13:44,783
Jak?
94
00:13:44,867 --> 00:13:48,787
Dogadałeś się z Bandą, mordercą.
95
00:13:50,664 --> 00:13:51,915
Zaprzyjaźnijmy się.
96
00:13:55,544 --> 00:13:56,545
Nawet jeśli
97
00:13:57,170 --> 00:13:59,631
przytłoczyły cię słowa Bandy,
98
00:14:00,215 --> 00:14:04,678
nikt nie zaufałby tak szybko obcemu.
99
00:14:07,973 --> 00:14:11,310
Niewiele osób
zbliżyłoby się do kogoś takiego jak ja.
100
00:14:14,688 --> 00:14:16,899
Skoro próbowałeś mnie zabić,
101
00:14:16,982 --> 00:14:18,901
coś knujesz,
102
00:14:18,984 --> 00:14:20,652
jesteś zwykłym idiotą
103
00:14:20,736 --> 00:14:22,571
albo psychopatą lub socjopatą.
104
00:14:23,906 --> 00:14:24,740
Ty…
105
00:14:25,782 --> 00:14:28,452
Wybrałem ciebie,
bo chciałem cię przetestować.
106
00:14:30,120 --> 00:14:32,748
Myślałeś, że możesz mnie kontrolować.
107
00:14:33,707 --> 00:14:38,587
Uważałeś się za lepszego od reszty.
108
00:14:39,671 --> 00:14:46,178
Może ta pewność siebie
wzięła się z twojej specjalnej roli…
109
00:14:47,471 --> 00:14:49,264
Na przykład Waleta Kier.
110
00:14:49,848 --> 00:14:51,224
Ale to nie ja.
111
00:14:51,308 --> 00:14:53,143
Banda jest Waletem.
112
00:14:53,894 --> 00:14:54,811
Szkoda…
113
00:14:59,691 --> 00:15:00,692
ale to nie on.
114
00:15:11,620 --> 00:15:13,580
Miałeś kontakt z Kotoko.
115
00:15:14,706 --> 00:15:17,084
Podałem jej prawdziwy kolor,
116
00:15:18,627 --> 00:15:20,212
ale ona nie żyje.
117
00:15:23,256 --> 00:15:28,553
Czyli ktoś inny nią sterował.
118
00:15:30,555 --> 00:15:31,515
Zatem…
119
00:15:32,891 --> 00:15:34,768
ten gość jest podejrzany.
120
00:15:34,851 --> 00:15:36,561
Zawsze przychodziliście
121
00:15:37,604 --> 00:15:41,566
w tym samym czasie
do stołówki po przekąski.
122
00:15:44,695 --> 00:15:46,238
No i co?
123
00:15:47,072 --> 00:15:48,323
Od kogo zaczniemy?
124
00:15:56,456 --> 00:15:57,457
Za każdym razem
125
00:15:58,834 --> 00:16:00,502
braliście tę samą przekąskę.
126
00:16:08,635 --> 00:16:12,014
Używaliście z Kotoko
stołówki do komunikowania się.
127
00:16:12,848 --> 00:16:13,682
Pik.
128
00:16:15,559 --> 00:16:19,646
Oboje udawaliście,
że jesteście kontrolowani.
129
00:16:28,488 --> 00:16:30,615
Te przekąski są w czterech smakach.
130
00:16:32,701 --> 00:16:35,412
Za ich pomocą…
131
00:16:36,163 --> 00:16:39,916
potwierdzaliście,
czy wasz kolor jest prawidłowy.
132
00:16:56,600 --> 00:17:01,146
Wtedy kazałeś Kotoko
okłamać mnie w kwestii koloru.
133
00:17:02,647 --> 00:17:03,648
Twój to karo.
134
00:17:06,610 --> 00:17:09,196
Naprawdę ufałem tej kobiecie.
135
00:17:11,615 --> 00:17:12,699
Z wyjątkiem końca.
136
00:17:15,494 --> 00:17:17,913
Kiedy wasza trójka zaczęła współpracować?
137
00:17:18,497 --> 00:17:20,707
Gdy wprowadzano nas do tej gry,
138
00:17:21,291 --> 00:17:24,503
mówiono, że to test tego,
jak bardzo możemy sobie ufać.
139
00:17:25,462 --> 00:17:27,380
Posłuchaliśmy tej rady.
140
00:17:29,966 --> 00:17:32,552
Najłatwiej uzyskać zaufanie
141
00:17:33,512 --> 00:17:36,640
nie poprzez perswazję,
manipulację, dominację
142
00:17:37,516 --> 00:17:42,813
ani też pranie mózgu,
hipnozę, oszustwo czy strach.
143
00:17:45,982 --> 00:17:47,317
Tylko dzięki równości.
144
00:17:54,908 --> 00:17:57,953
Raczej nie jest nam po drodze.
145
00:17:58,870 --> 00:17:59,704
Swoją drogą…
146
00:18:01,832 --> 00:18:06,753
dlaczego bierzesz udział
w grach w tej krainie?
147
00:18:10,715 --> 00:18:12,342
Nie byłem nigdy
148
00:18:12,968 --> 00:18:15,720
w równie pięknym miejscu.
149
00:18:19,641 --> 00:18:21,059
Bo wierzę,
150
00:18:21,935 --> 00:18:26,106
że to jedyna kraina,
która zasługuje na moją kontrolę.
151
00:18:29,442 --> 00:18:32,445
To możliwe, że jesteśmy do siebie podobni.
152
00:18:37,159 --> 00:18:39,411
Pomyślałem to samo.
153
00:18:40,912 --> 00:18:43,123
W tej grze liczy się zaufanie.
154
00:18:46,668 --> 00:18:52,382
W końcu znalazłem równego sobie,
partnera godnego mojego zaufania.
155
00:18:58,930 --> 00:18:59,806
Chwila…
156
00:19:00,515 --> 00:19:03,727
To wciąż możliwe,
że jeden z was jest Waletem Kier.
157
00:19:04,728 --> 00:19:08,148
Tak, może i was oszukałem,
158
00:19:08,648 --> 00:19:12,694
ale to za mało,
żeby uznać mnie za Waleta Kier!
159
00:19:13,653 --> 00:19:15,071
Nie byłbym taki pewien.
160
00:19:15,155 --> 00:19:15,989
Co?
161
00:19:16,489 --> 00:19:17,449
Jeśli ta dwójka
162
00:19:18,283 --> 00:19:22,704
była pewna, że jesteś Waletem Kier,
163
00:19:23,663 --> 00:19:25,624
dlaczego Banda nie skłamał,
164
00:19:25,707 --> 00:19:28,960
żeby spróbować cię zabić
podczas ostatniej rundy?
165
00:19:35,133 --> 00:19:36,843
Pewnie zawarli układ,
166
00:19:38,303 --> 00:19:41,473
żeby wydostać od ciebie informacje.
167
00:19:56,071 --> 00:19:58,073
Zaczyna się runda czternasta.
168
00:20:02,702 --> 00:20:04,371
Co zamierzacie zrobić?
169
00:20:06,081 --> 00:20:10,627
Rzadko ma się okazję
odbyć miłą, długą rozmowę z obywatelem.
170
00:20:10,710 --> 00:20:13,046
Powiesz nam wszystko o tej krainie.
171
00:20:18,385 --> 00:20:20,345
Niestety nie mogę cię zabić.
172
00:20:24,808 --> 00:20:26,726
Ale wciąż mogę się tobą zabawić.
173
00:20:38,905 --> 00:20:40,907
WIĘZIENIE TEIO
174
00:21:20,572 --> 00:21:22,407
Niewiele z niego wyciągnęliśmy.
175
00:21:23,742 --> 00:21:26,661
Nie poradził sobie
i celowo podał zły kolor.
176
00:21:27,912 --> 00:21:30,707
Nawet powiedziałem mu prawdziwy kolor.
177
00:21:32,542 --> 00:21:34,544
Poddał się szybciej, niż myślałem.
178
00:21:49,726 --> 00:21:51,394
Jestem Kaito Kameyama.
179
00:21:51,478 --> 00:21:52,312
KOLEJNY ETAP
180
00:21:52,395 --> 00:21:53,897
- To…
- Opuszczę Tokio.
181
00:21:55,106 --> 00:21:56,649
Co za frajda.
182
00:21:57,442 --> 00:21:58,818
Nie ma żadnych praw.
183
00:21:59,402 --> 00:22:01,446
Możemy rabować i zabijać.
184
00:22:01,988 --> 00:22:04,157
Kiedy uczestniczę w grach,
185
00:22:04,240 --> 00:22:07,243
mam gdzieś, co się dzieje!
186
00:22:08,536 --> 00:22:09,788
Niezłe uczucie.
187
00:22:11,915 --> 00:22:16,336
Nie cierpię tego pieprzonego miejsca.
Dlatego palę trawkę…
188
00:22:17,712 --> 00:22:19,005
i się kulę.
189
00:22:23,218 --> 00:22:24,427
Co to jest za świat?
190
00:22:26,638 --> 00:22:28,139
Co to są za gry?
191
00:22:28,848 --> 00:22:30,767
Kto je, do cholery, organizuje?
192
00:22:32,268 --> 00:22:34,354
Nic ci nie jest?
193
00:22:35,814 --> 00:22:38,733
Przestań kręcić i mi pomóż!
194
00:22:39,859 --> 00:22:41,653
Pogięło cię?
195
00:22:42,320 --> 00:22:43,696
- Co?
- Nic ci nie jest?
196
00:22:52,205 --> 00:22:54,624
Życie tu nie ma sensu.
197
00:22:58,753 --> 00:23:00,588
Ludzkie życie nie ma wartości.
198
00:23:02,632 --> 00:23:05,176
Czy tego właśnie
chce nas nauczyć ten świat?
199
00:23:30,201 --> 00:23:31,119
Arisu…
200
00:23:31,703 --> 00:23:33,788
- Zrób to!
- Nie mogliście wrócić?
201
00:23:33,872 --> 00:23:35,331
Wszyscy umrą!
202
00:23:54,225 --> 00:23:55,059
Proszę.
203
00:23:55,768 --> 00:23:56,644
Dzięki.
204
00:24:03,026 --> 00:24:03,943
Kiedy…
205
00:24:07,530 --> 00:24:09,741
usłyszałem ostatnie słowa Kyumy,
206
00:24:11,951 --> 00:24:13,119
coś zrozumiałem.
207
00:24:16,164 --> 00:24:18,041
Pierwotnie byli graczami.
208
00:24:20,001 --> 00:24:20,919
Ale teraz
209
00:24:22,378 --> 00:24:24,631
stali się obywatelami i wymyślają gry.
210
00:24:29,260 --> 00:24:30,136
Czyli…
211
00:24:32,680 --> 00:24:36,518
nawet jeśli przejdziemy wszystkie gry,
212
00:24:39,270 --> 00:24:41,564
raczej nie wrócimy.
213
00:24:45,276 --> 00:24:46,152
Świat…
214
00:24:48,655 --> 00:24:51,157
z którego pochodzimy,
może już nie istnieć.
215
00:24:54,661 --> 00:24:55,495
Czy…
216
00:24:57,997 --> 00:24:59,332
zabiłem Tattę…
217
00:25:01,251 --> 00:25:02,126
tylko po to?
218
00:25:17,517 --> 00:25:18,643
Nie wierzę w to.
219
00:25:20,979 --> 00:25:22,897
Na pewno możemy wrócić.
220
00:25:24,607 --> 00:25:25,692
Ja wrócę.
221
00:25:27,443 --> 00:25:28,695
Będę grała dalej.
222
00:25:31,906 --> 00:25:33,366
Także dla Tatty.
223
00:25:46,838 --> 00:25:48,047
Naprawdę odchodzisz?
224
00:25:48,923 --> 00:25:51,926
Martwię się o Ann i Chishiyę.
225
00:25:52,010 --> 00:25:53,303
Pójdę ich poszukać.
226
00:25:56,014 --> 00:25:59,309
Potrzebujemy więcej sojuszników,
aby pokonać Króla Pik.
227
00:26:00,476 --> 00:26:04,731
Z każdą grą zbliżamy się do celu.
228
00:26:07,942 --> 00:26:11,237
Bez obaw. Jeszcze się zobaczymy.
229
00:26:13,364 --> 00:26:16,951
Usagi, musisz trochę odpocząć.
230
00:26:19,621 --> 00:26:22,498
Arisu! Opiekuj się Usagi.
231
00:26:26,628 --> 00:26:28,630
Uważajcie na siebie.
232
00:27:20,765 --> 00:27:25,019
Przydałoby się jakieś nowe miejsce.
233
00:27:28,439 --> 00:27:30,983
Apokalipsa zombie byłaby słaba, nie?
234
00:27:31,067 --> 00:27:33,820
Wszyscy by się pozmieniali od ugryzień.
235
00:27:33,903 --> 00:27:36,614
Skończ z tymi zombie.
Wymyśl, dokąd idziemy.
236
00:27:36,698 --> 00:27:39,492
Tylko Karube przeżyłby atak zombie.
237
00:27:39,575 --> 00:27:42,078
Miałbyś tych leszczy na strzał.
238
00:27:42,620 --> 00:27:44,914
Nie ja. Ty byś przeżył, Arisu.
239
00:27:45,623 --> 00:27:46,999
Ja? Dlaczego?
240
00:27:48,376 --> 00:27:50,628
Jestem o tym przekonany.
241
00:28:02,432 --> 00:28:03,266
A tobie co?
242
00:28:04,600 --> 00:28:06,686
Myślisz, że życie ci się skończyło?
243
00:28:07,979 --> 00:28:08,980
Co?
244
00:28:10,273 --> 00:28:12,525
Co to za grymas? To nie koniec świata.
245
00:28:14,068 --> 00:28:18,281
Nie wiem, co chciałeś nam powiedzieć,
ale to było dość głupie.
246
00:28:20,408 --> 00:28:23,953
Masz tak żałosne życie,
że zniszczy je durna rozmowa o pracę?
247
00:28:24,454 --> 00:28:25,580
Kogo to obchodzi?
248
00:28:25,663 --> 00:28:28,082
Twój tata użył swoich wpływów.
249
00:28:28,166 --> 00:28:30,793
Zlej to i potem rozważ opcje.
250
00:28:31,878 --> 00:28:32,712
Arisu.
251
00:28:33,546 --> 00:28:36,966
W życiu może ci się wydawać,
że zabrnąłeś w ślepy zaułek,
252
00:28:37,049 --> 00:28:40,803
ale skręć
i wąska droga cię stamtąd wyprowadzi.
253
00:28:42,221 --> 00:28:43,055
Co?
254
00:28:46,434 --> 00:28:50,438
Mało to przekonujące
z ust barmana na pół etatu.
255
00:28:50,521 --> 00:28:53,065
To ty powiedz coś fajnego. Gówno masz!
256
00:28:53,149 --> 00:28:54,525
Niech pomyślę…
257
00:28:55,485 --> 00:28:56,486
No właśnie. Zero.
258
00:28:57,278 --> 00:28:59,447
- A twój tekst był mega.
- Spieprzaj.
259
00:29:00,490 --> 00:29:02,033
Pustka w głowie.
260
00:29:02,116 --> 00:29:03,826
Dość tego twojego pieprzenia.
261
00:29:46,536 --> 00:29:47,411
Bylica.
262
00:30:16,315 --> 00:30:17,859
Chodźmy polować.
263
00:30:19,902 --> 00:30:22,113
Skończyło się jedzenie.
264
00:30:23,781 --> 00:30:27,326
Jak nie pójdziemy,
znów będziemy jeść chwasty na obiad.
265
00:30:38,379 --> 00:30:39,213
Masz!
266
00:30:41,257 --> 00:30:43,634
Jeśli chcesz mięso, pomóż mi.
267
00:31:05,948 --> 00:31:06,782
Arisu!
268
00:31:29,889 --> 00:31:31,891
Nie wydurniaj się!
269
00:31:35,019 --> 00:31:36,562
Nie ma jedzenia na obiad.
270
00:31:45,696 --> 00:31:46,864
Arisu, tam jest!
271
00:31:59,669 --> 00:32:01,337
Tam! Zobacz!
272
00:32:11,806 --> 00:32:12,723
Widzę go.
273
00:32:22,608 --> 00:32:24,193
Ale byłeś blisko!
274
00:32:24,276 --> 00:32:26,570
Co ty wyprawiasz?
275
00:32:29,615 --> 00:32:30,783
Ja pierniczę.
276
00:32:36,330 --> 00:32:38,708
- Tam!
- O tutaj!
277
00:32:39,417 --> 00:32:40,626
Usagi, tam!
278
00:32:45,548 --> 00:32:46,382
Szlag!
279
00:32:47,049 --> 00:32:48,050
Arisu, tam!
280
00:32:56,892 --> 00:32:58,227
Nie złapię go.
281
00:32:59,562 --> 00:33:00,938
To nie ma sensu.
282
00:33:01,605 --> 00:33:03,149
Nie będzie dziś kolacji.
283
00:33:04,650 --> 00:33:05,985
Padam z głodu.
284
00:35:03,686 --> 00:35:04,520
Jesteś cały?
285
00:35:09,650 --> 00:35:10,484
Film…
286
00:35:12,570 --> 00:35:13,404
Film?
287
00:35:33,299 --> 00:35:34,133
Zobacz.
288
00:35:59,074 --> 00:36:00,326
Mógł być kamerzystą.
289
00:36:06,749 --> 00:36:08,292
Taśma 8 mm.
290
00:36:11,253 --> 00:36:12,338
Tym się ją ogląda?
291
00:36:54,463 --> 00:36:55,798
Jestem Kaito Kameyama.
292
00:36:56,840 --> 00:36:59,343
W świecie,
w którym elektronika nie działa,
293
00:37:00,427 --> 00:37:02,221
chcę użyć kamery z taśmą 8 mm,
294
00:37:02,721 --> 00:37:05,224
żeby go nagrać i odkryć prawdę
295
00:37:07,059 --> 00:37:08,894
stojącą za tą krainą.
296
00:37:12,982 --> 00:37:14,316
Co za frajda.
297
00:37:14,942 --> 00:37:16,777
Nie ma żadnych praw.
298
00:37:16,860 --> 00:37:18,821
Możemy rabować i zabijać.
299
00:37:19,530 --> 00:37:21,073
Kiedy uczestniczę w grach,
300
00:37:21,657 --> 00:37:24,451
mam gdzieś, co się dzieje!
301
00:37:25,744 --> 00:37:27,204
Niezłe uczucie.
302
00:37:29,123 --> 00:37:33,502
Nie cierpię tego pieprzonego miejsca.
Dlatego palę trawkę…
303
00:37:34,753 --> 00:37:36,005
i się kulę.
304
00:37:41,260 --> 00:37:42,636
KOLEJNY ETAP
305
00:37:42,720 --> 00:37:45,514
Minęło 26 dni, odkąd wszyscy zniknęli.
306
00:37:57,192 --> 00:37:58,444
Co robisz?
307
00:38:00,821 --> 00:38:01,697
Ann.
308
00:38:10,164 --> 00:38:11,832
Przepraszam. Co się stało?
309
00:38:15,627 --> 00:38:18,964
Przybywa ryb,
a roślinność robi się gęstsza.
310
00:38:19,965 --> 00:38:21,592
Im dalej od centrum,
311
00:38:22,259 --> 00:38:23,844
tym więcej jest zieleni.
312
00:38:24,970 --> 00:38:28,891
- To nie dlatego, że ludzie zniknęli?
- Poniekąd.
313
00:38:29,516 --> 00:38:32,227
Ale roślinność rośnie
w niesłychanym tempie.
314
00:38:33,645 --> 00:38:36,440
Każdy przybył
do tego świata w innym czasie.
315
00:38:37,107 --> 00:38:39,026
Materia organiczna szybko gnije.
316
00:38:39,735 --> 00:38:41,528
Coś zaburza upływ czasu.
317
00:38:45,574 --> 00:38:46,450
Dokąd idziesz?
318
00:38:49,328 --> 00:38:51,205
Opuszczę Tokio.
319
00:38:52,289 --> 00:38:54,458
Chcę wiedzieć, czym jest ten świat.
320
00:39:01,298 --> 00:39:04,176
Minęły 33 dni, odkąd wszyscy zniknęli.
321
00:39:05,094 --> 00:39:06,929
Nieznajomy dał mi cynk.
322
00:39:08,639 --> 00:39:11,100
Istnieje społeczność na obrzeżu Setagayi.
323
00:39:11,183 --> 00:39:12,518
Właśnie tam zmierzam.
324
00:39:29,201 --> 00:39:32,162
Przybyłem do tej społeczności,
bo ponoć ktoś w nim
325
00:39:32,246 --> 00:39:33,705
pamięta coś dziwnego.
326
00:39:34,790 --> 00:39:36,708
Zaprowadzisz mnie do tej osoby?
327
00:39:37,376 --> 00:39:38,210
Tędy.
328
00:39:43,173 --> 00:39:44,925
Co to za wspomnienie?
329
00:39:46,343 --> 00:39:48,929
Pamiętasz, kiedy zjawiłeś się
w tym świecie?
330
00:39:50,055 --> 00:39:51,432
Piąte przez dziesiątą.
331
00:39:53,016 --> 00:39:56,311
Czyli widziałeś fajerwerki?
332
00:39:57,229 --> 00:39:58,063
Fajerwerki?
333
00:39:59,690 --> 00:40:02,860
No tak. Pamiętam je.
334
00:40:05,446 --> 00:40:06,738
Ja też je widziałem.
335
00:40:08,866 --> 00:40:10,492
Tędy. Chodź.
336
00:40:22,963 --> 00:40:25,299
Historia tej pani brzmi prawdziwie.
337
00:40:25,924 --> 00:40:26,800
Chodź.
338
00:40:27,509 --> 00:40:28,969
Podejdź tu.
339
00:40:31,555 --> 00:40:34,183
Opowiedz mu o tych fajerwerkach.
340
00:40:36,768 --> 00:40:37,603
Tak?
341
00:40:40,522 --> 00:40:41,857
O fajerwerkach?
342
00:40:46,612 --> 00:40:49,698
Też chcesz posłuchać o fajerwerkach?
343
00:40:50,782 --> 00:40:51,617
Tak.
344
00:40:54,745 --> 00:40:57,039
Nikt tego widać nie pamięta.
345
00:40:58,540 --> 00:40:59,374
Co?
346
00:41:02,628 --> 00:41:03,962
Kiedy byłam dzieckiem,
347
00:41:05,631 --> 00:41:08,509
wywiercono mi w czaszce dziury,
348
00:41:09,051 --> 00:41:11,595
bo operowano mi mózg.
349
00:41:13,889 --> 00:41:15,182
Może dlatego…
350
00:41:18,602 --> 00:41:23,357
tylko ja pamiętam,
co się stało tamtego dnia.
351
00:41:26,360 --> 00:41:31,240
Kiedy na niebie pojawiły się fajerwerki…
352
00:41:34,535 --> 00:41:39,456
Przypominały wyglądem fajerwerki,
353
00:41:41,542 --> 00:41:42,376
ale…
354
00:41:43,835 --> 00:41:46,338
tak naprawdę to nie były…
355
00:41:47,965 --> 00:41:48,882
fajer…
356
00:41:48,966 --> 00:41:50,342
Wrócił!
357
00:41:53,971 --> 00:41:54,805
Padnijcie!
358
00:41:55,389 --> 00:41:57,683
Król Pik! Wrócił!
359
00:42:31,717 --> 00:42:32,801
Ten film…
360
00:42:35,262 --> 00:42:37,598
to jedyny dowód na to, że żyłem.
361
00:42:40,559 --> 00:42:42,352
Zostawiam go innym.
362
00:43:15,260 --> 00:43:16,386
Coś się zbliża.
363
00:43:31,526 --> 00:43:32,611
Arisu, tędy!
364
00:43:37,282 --> 00:43:38,200
Uważaj!
365
00:43:38,700 --> 00:43:39,534
Uciekaj!
366
00:44:01,223 --> 00:44:02,099
Usagi!
367
00:44:14,152 --> 00:44:14,986
Hej!
368
00:45:27,893 --> 00:45:28,769
Usagi?
369
00:45:33,273 --> 00:45:34,107
Kto idzie?
370
00:46:01,843 --> 00:46:03,303
Jesteś obywatelką?
371
00:46:04,679 --> 00:46:05,514
Co?
372
00:46:07,641 --> 00:46:08,809
Widać nie.
373
00:46:13,939 --> 00:46:15,357
Czemu mnie zaatakowałaś?
374
00:46:16,817 --> 00:46:18,944
Zginąłbyś, gdybyś dalej uciekał.
375
00:46:21,238 --> 00:46:23,865
Mówiłam, by cię nie brał,
bo będziesz ciężarem,
376
00:46:25,325 --> 00:46:28,161
ale on i tak cię tu przyniósł.
377
00:46:30,080 --> 00:46:30,914
On?
378
00:46:38,880 --> 00:46:41,132
Pamiętaj, aby mu podziękować, Arisu.
379
00:46:42,968 --> 00:46:44,219
Skąd znasz moje imię?
380
00:46:44,886 --> 00:46:46,555
Tak cię nazwał.
381
00:46:52,018 --> 00:46:53,645
Ostrożnie.
382
00:46:54,604 --> 00:46:56,606
Wtrąciłeś się w nasz plan,
383
00:46:57,148 --> 00:46:58,358
więc ma zły nastrój.
384
00:47:43,612 --> 00:47:44,446
Aguni…
385
00:47:47,407 --> 00:47:49,326
Cześć, noobie.
386
00:50:29,319 --> 00:50:32,238
Napisy: Przemysław Stępień