1 00:00:49,592 --> 00:00:51,094 Te ciasteczka są smaczne. 2 00:00:55,264 --> 00:00:58,851 Powiedziałbyś mi, jaki mam kolor?? 3 00:01:07,318 --> 00:01:08,694 Twój partner… 4 00:01:10,238 --> 00:01:12,240 to morderca. 5 00:01:14,075 --> 00:01:14,909 Co? 6 00:01:14,992 --> 00:01:16,536 Widziałem go w gazecie. 7 00:01:17,578 --> 00:01:18,746 Sunato Banda. 8 00:01:19,872 --> 00:01:23,042 Złej sławy zabójca czterech kobiet. 9 00:01:23,960 --> 00:01:26,671 Chyba został skazany na śmierć. 10 00:01:27,839 --> 00:01:29,048 Kłamiesz. 11 00:01:29,757 --> 00:01:30,800 To prawda. 12 00:01:31,884 --> 00:01:35,263 Podejrzewam, że to Walet Kier. 13 00:01:38,558 --> 00:01:39,809 Zostało nas pięcioro. 14 00:01:40,726 --> 00:01:44,480 Walet na pewno przejdzie do ofensywy. 15 00:01:46,691 --> 00:01:47,692 Podajmy sobie kolory. 16 00:01:53,114 --> 00:01:55,950 Jesteś w dogodnej sytuacji. 17 00:01:57,451 --> 00:01:59,036 Walet ci ufa. 18 00:02:00,246 --> 00:02:03,457 Tylko ty możesz go okłamać. 19 00:02:05,209 --> 00:02:08,713 Innymi słowy, tylko jedna osoba może zakończyć tę grę. 20 00:02:09,755 --> 00:02:11,090 Ty. 21 00:02:17,054 --> 00:02:19,473 Wygląda na to, że nie chcesz mi zaufać. 22 00:02:20,683 --> 00:02:26,105 Tak czy inaczej, aby mieć pewność, że Banda mówi prawdę, 23 00:02:27,190 --> 00:02:29,775 powinniśmy powiedzieć sobie kolory. 24 00:02:31,861 --> 00:02:34,906 Uważasz, że mogę ci zaufać? 25 00:02:35,865 --> 00:02:37,366 Nie musisz. 26 00:02:38,534 --> 00:02:40,703 Im większy masz wybór, tym lepiej. 27 00:02:42,496 --> 00:02:44,123 Ja zawsze powiem ci prawdę. 28 00:02:45,708 --> 00:02:47,960 Prawdą też jest, że Banda to morderca. 29 00:02:51,214 --> 00:02:52,381 Nie mogę ci zaufać. 30 00:02:53,591 --> 00:02:58,346 Po tej rundzie pewnie zobaczymy, kto ma rację. 31 00:03:00,514 --> 00:03:01,849 Twój kolor to pik. 32 00:03:06,354 --> 00:03:07,772 Powiedz mi mój. 33 00:03:12,526 --> 00:03:15,655 Dalej, powiedziałem ci twój. 34 00:03:18,074 --> 00:03:19,325 Na nic się nie umawiałem. 35 00:03:27,083 --> 00:03:27,917 Kier. 36 00:03:42,515 --> 00:03:43,432 Co się stało? 37 00:03:52,108 --> 00:03:56,112 Waletem Kier jest tamten koleś. 38 00:04:00,366 --> 00:04:02,368 Też uważałem, że jest podejrzany. 39 00:04:04,203 --> 00:04:05,413 Spokojnie. 40 00:04:07,373 --> 00:04:10,084 Umrze w tej rundzie. 41 00:04:21,929 --> 00:04:23,681 Ten Banda… 42 00:04:26,267 --> 00:04:29,061 Musimy się go wystrzegać. 43 00:04:32,315 --> 00:04:35,776 Ten młody, który na początku oszukał wielkoluda i go zabił… 44 00:04:36,777 --> 00:04:40,448 To Banda skłonił go do kłamstwa. 45 00:04:41,324 --> 00:04:42,199 Co? 46 00:04:43,868 --> 00:04:44,702 Widziałem go. 47 00:04:46,829 --> 00:04:48,456 Wydaje się miły. 48 00:04:48,539 --> 00:04:52,501 W rzeczywistości jest pozbawiony empatii. 49 00:04:53,085 --> 00:04:56,505 Tylko teoretycznie rozumie uczucia innych. 50 00:04:59,467 --> 00:05:01,719 Zabija ludzi dla przyjemności. 51 00:05:05,348 --> 00:05:07,224 Myślę, że jest Waletem. 52 00:07:06,093 --> 00:07:10,723 Została nas piątka, a ja straciłem partnera. 53 00:07:13,934 --> 00:07:18,147 Ten Matsushita podał mi właśnie kolor. 54 00:07:19,607 --> 00:07:23,402 Chyba mi nie ufa, więc mógł skłamać. 55 00:07:25,321 --> 00:07:29,074 Wyglądasz na szczerą. 56 00:07:29,742 --> 00:07:31,452 Raczej byś nie skłamała. 57 00:07:32,953 --> 00:07:36,665 Powiedziałabyś mi mój kolor? 58 00:07:38,626 --> 00:07:43,047 Oczywiście, podam ci prawdziwy kolor. 59 00:07:48,427 --> 00:07:52,598 Zdajesz się być zauroczona Yabą. 60 00:07:53,766 --> 00:07:55,935 Ale działa jak typowy naciągacz. 61 00:08:11,492 --> 00:08:13,077 Nie będę owijał w bawełnę. 62 00:08:14,245 --> 00:08:15,704 Jesteś Waletem Kier? 63 00:08:18,123 --> 00:08:22,169 Odpowiedź jest taka, 64 00:08:23,337 --> 00:08:25,798 że mogę być nim ja albo ty. 65 00:08:31,053 --> 00:08:34,348 Tak jak się spodziewałem. Raczej nie jest nam po drodze. 66 00:08:36,517 --> 00:08:37,601 Twój kolor… 67 00:08:39,019 --> 00:08:39,853 to kier. 68 00:08:41,814 --> 00:08:43,065 Mój to… 69 00:08:44,733 --> 00:08:45,818 trefl, prawda? 70 00:08:57,246 --> 00:08:58,497 Te smakują lepiej. 71 00:09:46,670 --> 00:09:49,715 Zostało pięć osób. Dwie pary. 72 00:09:50,674 --> 00:09:52,635 Walet wykona ruch w tej rundzie. 73 00:10:03,771 --> 00:10:04,980 A zatem… 74 00:10:05,648 --> 00:10:07,524 to będzie ostatnia runda. 75 00:10:25,709 --> 00:10:26,627 Kier. 76 00:10:33,884 --> 00:10:34,968 Dziękuję. 77 00:10:47,439 --> 00:10:48,315 Twój to karo. 78 00:10:59,785 --> 00:11:00,911 Pik. 79 00:11:12,423 --> 00:11:14,216 Powiedz mi mój. 80 00:11:19,680 --> 00:11:20,514 Pik. 81 00:11:24,143 --> 00:11:26,687 Czas na zgadywanie. 82 00:11:26,770 --> 00:11:30,983 Niech każdy wejdzie do celi. Jedna osoba na celę. 83 00:11:38,657 --> 00:11:41,994 RUNDA 13 84 00:11:44,163 --> 00:11:47,833 Matsushita na pewno mnie okłamał. 85 00:11:49,126 --> 00:11:52,212 Kotoko zignorowała moje pytanie. 86 00:11:53,756 --> 00:11:54,923 Czyli… 87 00:11:55,716 --> 00:11:58,260 albo karo, albo pik. 88 00:12:02,431 --> 00:12:04,391 Ostatecznie postawię… 89 00:12:05,768 --> 00:12:07,227 na intuicję. 90 00:12:25,245 --> 00:12:27,873 Proszę zgadnąć. 91 00:13:15,254 --> 00:13:16,463 Wygrałem. 92 00:13:37,901 --> 00:13:41,029 Tak też myślałem, że jesteś Waletem Kier. 93 00:13:43,949 --> 00:13:44,783 Jak? 94 00:13:44,867 --> 00:13:48,787 Dogadałeś się z Bandą, mordercą. 95 00:13:50,664 --> 00:13:51,915 Zaprzyjaźnijmy się. 96 00:13:55,544 --> 00:13:56,545 Nawet jeśli 97 00:13:57,170 --> 00:13:59,631 przytłoczyły cię słowa Bandy, 98 00:14:00,215 --> 00:14:04,678 nikt nie zaufałby tak szybko obcemu. 99 00:14:07,973 --> 00:14:11,310 Niewiele osób zbliżyłoby się do kogoś takiego jak ja. 100 00:14:14,688 --> 00:14:16,899 Skoro próbowałeś mnie zabić, 101 00:14:16,982 --> 00:14:18,901 coś knujesz, 102 00:14:18,984 --> 00:14:20,652 jesteś zwykłym idiotą 103 00:14:20,736 --> 00:14:22,571 albo psychopatą lub socjopatą. 104 00:14:23,906 --> 00:14:24,740 Ty… 105 00:14:25,782 --> 00:14:28,452 Wybrałem ciebie, bo chciałem cię przetestować. 106 00:14:30,120 --> 00:14:32,748 Myślałeś, że możesz mnie kontrolować. 107 00:14:33,707 --> 00:14:38,587 Uważałeś się za lepszego od reszty. 108 00:14:39,671 --> 00:14:46,178 Może ta pewność siebie wzięła się z twojej specjalnej roli… 109 00:14:47,471 --> 00:14:49,264 Na przykład Waleta Kier. 110 00:14:49,848 --> 00:14:51,224 Ale to nie ja. 111 00:14:51,308 --> 00:14:53,143 Banda jest Waletem. 112 00:14:53,894 --> 00:14:54,811 Szkoda… 113 00:14:59,691 --> 00:15:00,692 ale to nie on. 114 00:15:11,620 --> 00:15:13,580 Miałeś kontakt z Kotoko. 115 00:15:14,706 --> 00:15:17,084 Podałem jej prawdziwy kolor, 116 00:15:18,627 --> 00:15:20,212 ale ona nie żyje. 117 00:15:23,256 --> 00:15:28,553 Czyli ktoś inny nią sterował. 118 00:15:30,555 --> 00:15:31,515 Zatem… 119 00:15:32,891 --> 00:15:34,768 ten gość jest podejrzany. 120 00:15:34,851 --> 00:15:36,561 Zawsze przychodziliście 121 00:15:37,604 --> 00:15:41,566 w tym samym czasie do stołówki po przekąski. 122 00:15:44,695 --> 00:15:46,238 No i co? 123 00:15:47,072 --> 00:15:48,323 Od kogo zaczniemy? 124 00:15:56,456 --> 00:15:57,457 Za każdym razem 125 00:15:58,834 --> 00:16:00,502 braliście tę samą przekąskę. 126 00:16:08,635 --> 00:16:12,014 Używaliście z Kotoko stołówki do komunikowania się. 127 00:16:12,848 --> 00:16:13,682 Pik. 128 00:16:15,559 --> 00:16:19,646 Oboje udawaliście, że jesteście kontrolowani. 129 00:16:28,488 --> 00:16:30,615 Te przekąski są w czterech smakach. 130 00:16:32,701 --> 00:16:35,412 Za ich pomocą… 131 00:16:36,163 --> 00:16:39,916 potwierdzaliście, czy wasz kolor jest prawidłowy. 132 00:16:56,600 --> 00:17:01,146 Wtedy kazałeś Kotoko okłamać mnie w kwestii koloru. 133 00:17:02,647 --> 00:17:03,648 Twój to karo. 134 00:17:06,610 --> 00:17:09,196 Naprawdę ufałem tej kobiecie. 135 00:17:11,615 --> 00:17:12,699 Z wyjątkiem końca. 136 00:17:15,494 --> 00:17:17,913 Kiedy wasza trójka zaczęła współpracować? 137 00:17:18,497 --> 00:17:20,707 Gdy wprowadzano nas do tej gry, 138 00:17:21,291 --> 00:17:24,503 mówiono, że to test tego, jak bardzo możemy sobie ufać. 139 00:17:25,462 --> 00:17:27,380 Posłuchaliśmy tej rady. 140 00:17:29,966 --> 00:17:32,552 Najłatwiej uzyskać zaufanie 141 00:17:33,512 --> 00:17:36,640 nie poprzez perswazję, manipulację, dominację 142 00:17:37,516 --> 00:17:42,813 ani też pranie mózgu, hipnozę, oszustwo czy strach. 143 00:17:45,982 --> 00:17:47,317 Tylko dzięki równości. 144 00:17:54,908 --> 00:17:57,953 Raczej nie jest nam po drodze. 145 00:17:58,870 --> 00:17:59,704 Swoją drogą… 146 00:18:01,832 --> 00:18:06,753 dlaczego bierzesz udział w grach w tej krainie? 147 00:18:10,715 --> 00:18:12,342 Nie byłem nigdy 148 00:18:12,968 --> 00:18:15,720 w równie pięknym miejscu. 149 00:18:19,641 --> 00:18:21,059 Bo wierzę, 150 00:18:21,935 --> 00:18:26,106 że to jedyna kraina, która zasługuje na moją kontrolę. 151 00:18:29,442 --> 00:18:32,445 To możliwe, że jesteśmy do siebie podobni. 152 00:18:37,159 --> 00:18:39,411 Pomyślałem to samo. 153 00:18:40,912 --> 00:18:43,123 W tej grze liczy się zaufanie. 154 00:18:46,668 --> 00:18:52,382 W końcu znalazłem równego sobie, partnera godnego mojego zaufania. 155 00:18:58,930 --> 00:18:59,806 Chwila… 156 00:19:00,515 --> 00:19:03,727 To wciąż możliwe, że jeden z was jest Waletem Kier. 157 00:19:04,728 --> 00:19:08,148 Tak, może i was oszukałem, 158 00:19:08,648 --> 00:19:12,694 ale to za mało, żeby uznać mnie za Waleta Kier! 159 00:19:13,653 --> 00:19:15,071 Nie byłbym taki pewien. 160 00:19:15,155 --> 00:19:15,989 Co? 161 00:19:16,489 --> 00:19:17,449 Jeśli ta dwójka 162 00:19:18,283 --> 00:19:22,704 była pewna, że jesteś Waletem Kier, 163 00:19:23,663 --> 00:19:25,624 dlaczego Banda nie skłamał, 164 00:19:25,707 --> 00:19:28,960 żeby spróbować cię zabić podczas ostatniej rundy? 165 00:19:35,133 --> 00:19:36,843 Pewnie zawarli układ, 166 00:19:38,303 --> 00:19:41,473 żeby wydostać od ciebie informacje. 167 00:19:56,071 --> 00:19:58,073 Zaczyna się runda czternasta. 168 00:20:02,702 --> 00:20:04,371 Co zamierzacie zrobić? 169 00:20:06,081 --> 00:20:10,627 Rzadko ma się okazję odbyć miłą, długą rozmowę z obywatelem. 170 00:20:10,710 --> 00:20:13,046 Powiesz nam wszystko o tej krainie. 171 00:20:18,385 --> 00:20:20,345 Niestety nie mogę cię zabić. 172 00:20:24,808 --> 00:20:26,726 Ale wciąż mogę się tobą zabawić. 173 00:20:38,905 --> 00:20:40,907 WIĘZIENIE TEIO 174 00:21:20,572 --> 00:21:22,407 Niewiele z niego wyciągnęliśmy. 175 00:21:23,742 --> 00:21:26,661 Nie poradził sobie i celowo podał zły kolor. 176 00:21:27,912 --> 00:21:30,707 Nawet powiedziałem mu prawdziwy kolor. 177 00:21:32,542 --> 00:21:34,544 Poddał się szybciej, niż myślałem. 178 00:21:49,726 --> 00:21:51,394 Jestem Kaito Kameyama. 179 00:21:51,478 --> 00:21:52,312 KOLEJNY ETAP 180 00:21:52,395 --> 00:21:53,897 - To… - Opuszczę Tokio. 181 00:21:55,106 --> 00:21:56,649 Co za frajda. 182 00:21:57,442 --> 00:21:58,818 Nie ma żadnych praw. 183 00:21:59,402 --> 00:22:01,446 Możemy rabować i zabijać. 184 00:22:01,988 --> 00:22:04,157 Kiedy uczestniczę w grach, 185 00:22:04,240 --> 00:22:07,243 mam gdzieś, co się dzieje! 186 00:22:08,536 --> 00:22:09,788 Niezłe uczucie. 187 00:22:11,915 --> 00:22:16,336 Nie cierpię tego pieprzonego miejsca. Dlatego palę trawkę… 188 00:22:17,712 --> 00:22:19,005 i się kulę. 189 00:22:23,218 --> 00:22:24,427 Co to jest za świat? 190 00:22:26,638 --> 00:22:28,139 Co to są za gry? 191 00:22:28,848 --> 00:22:30,767 Kto je, do cholery, organizuje? 192 00:22:32,268 --> 00:22:34,354 Nic ci nie jest? 193 00:22:35,814 --> 00:22:38,733 Przestań kręcić i mi pomóż! 194 00:22:39,859 --> 00:22:41,653 Pogięło cię? 195 00:22:42,320 --> 00:22:43,696 - Co? - Nic ci nie jest? 196 00:22:52,205 --> 00:22:54,624 Życie tu nie ma sensu. 197 00:22:58,753 --> 00:23:00,588 Ludzkie życie nie ma wartości. 198 00:23:02,632 --> 00:23:05,176 Czy tego właśnie chce nas nauczyć ten świat? 199 00:23:30,201 --> 00:23:31,119 Arisu… 200 00:23:31,703 --> 00:23:33,788 - Zrób to! - Nie mogliście wrócić? 201 00:23:33,872 --> 00:23:35,331 Wszyscy umrą! 202 00:23:54,225 --> 00:23:55,059 Proszę. 203 00:23:55,768 --> 00:23:56,644 Dzięki. 204 00:24:03,026 --> 00:24:03,943 Kiedy… 205 00:24:07,530 --> 00:24:09,741 usłyszałem ostatnie słowa Kyumy, 206 00:24:11,951 --> 00:24:13,119 coś zrozumiałem. 207 00:24:16,164 --> 00:24:18,041 Pierwotnie byli graczami. 208 00:24:20,001 --> 00:24:20,919 Ale teraz 209 00:24:22,378 --> 00:24:24,631 stali się obywatelami i wymyślają gry. 210 00:24:29,260 --> 00:24:30,136 Czyli… 211 00:24:32,680 --> 00:24:36,518 nawet jeśli przejdziemy wszystkie gry, 212 00:24:39,270 --> 00:24:41,564 raczej nie wrócimy. 213 00:24:45,276 --> 00:24:46,152 Świat… 214 00:24:48,655 --> 00:24:51,157 z którego pochodzimy, może już nie istnieć. 215 00:24:54,661 --> 00:24:55,495 Czy… 216 00:24:57,997 --> 00:24:59,332 zabiłem Tattę… 217 00:25:01,251 --> 00:25:02,126 tylko po to? 218 00:25:17,517 --> 00:25:18,643 Nie wierzę w to. 219 00:25:20,979 --> 00:25:22,897 Na pewno możemy wrócić. 220 00:25:24,607 --> 00:25:25,692 Ja wrócę. 221 00:25:27,443 --> 00:25:28,695 Będę grała dalej. 222 00:25:31,906 --> 00:25:33,366 Także dla Tatty. 223 00:25:46,838 --> 00:25:48,047 Naprawdę odchodzisz? 224 00:25:48,923 --> 00:25:51,926 Martwię się o Ann i Chishiyę. 225 00:25:52,010 --> 00:25:53,303 Pójdę ich poszukać. 226 00:25:56,014 --> 00:25:59,309 Potrzebujemy więcej sojuszników, aby pokonać Króla Pik. 227 00:26:00,476 --> 00:26:04,731 Z każdą grą zbliżamy się do celu. 228 00:26:07,942 --> 00:26:11,237 Bez obaw. Jeszcze się zobaczymy. 229 00:26:13,364 --> 00:26:16,951 Usagi, musisz trochę odpocząć. 230 00:26:19,621 --> 00:26:22,498 Arisu! Opiekuj się Usagi. 231 00:26:26,628 --> 00:26:28,630 Uważajcie na siebie. 232 00:27:20,765 --> 00:27:25,019 Przydałoby się jakieś nowe miejsce. 233 00:27:28,439 --> 00:27:30,983 Apokalipsa zombie byłaby słaba, nie? 234 00:27:31,067 --> 00:27:33,820 Wszyscy by się pozmieniali od ugryzień. 235 00:27:33,903 --> 00:27:36,614 Skończ z tymi zombie. Wymyśl, dokąd idziemy. 236 00:27:36,698 --> 00:27:39,492 Tylko Karube przeżyłby atak zombie. 237 00:27:39,575 --> 00:27:42,078 Miałbyś tych leszczy na strzał. 238 00:27:42,620 --> 00:27:44,914 Nie ja. Ty byś przeżył, Arisu. 239 00:27:45,623 --> 00:27:46,999 Ja? Dlaczego? 240 00:27:48,376 --> 00:27:50,628 Jestem o tym przekonany. 241 00:28:02,432 --> 00:28:03,266 A tobie co? 242 00:28:04,600 --> 00:28:06,686 Myślisz, że życie ci się skończyło? 243 00:28:07,979 --> 00:28:08,980 Co? 244 00:28:10,273 --> 00:28:12,525 Co to za grymas? To nie koniec świata. 245 00:28:14,068 --> 00:28:18,281 Nie wiem, co chciałeś nam powiedzieć, ale to było dość głupie. 246 00:28:20,408 --> 00:28:23,953 Masz tak żałosne życie, że zniszczy je durna rozmowa o pracę? 247 00:28:24,454 --> 00:28:25,580 Kogo to obchodzi? 248 00:28:25,663 --> 00:28:28,082 Twój tata użył swoich wpływów. 249 00:28:28,166 --> 00:28:30,793 Zlej to i potem rozważ opcje. 250 00:28:31,878 --> 00:28:32,712 Arisu. 251 00:28:33,546 --> 00:28:36,966 W życiu może ci się wydawać, że zabrnąłeś w ślepy zaułek, 252 00:28:37,049 --> 00:28:40,803 ale skręć i wąska droga cię stamtąd wyprowadzi. 253 00:28:42,221 --> 00:28:43,055 Co? 254 00:28:46,434 --> 00:28:50,438 Mało to przekonujące z ust barmana na pół etatu. 255 00:28:50,521 --> 00:28:53,065 To ty powiedz coś fajnego. Gówno masz! 256 00:28:53,149 --> 00:28:54,525 Niech pomyślę… 257 00:28:55,485 --> 00:28:56,486 No właśnie. Zero. 258 00:28:57,278 --> 00:28:59,447 - A twój tekst był mega. - Spieprzaj. 259 00:29:00,490 --> 00:29:02,033 Pustka w głowie. 260 00:29:02,116 --> 00:29:03,826 Dość tego twojego pieprzenia. 261 00:29:46,536 --> 00:29:47,411 Bylica. 262 00:30:16,315 --> 00:30:17,859 Chodźmy polować. 263 00:30:19,902 --> 00:30:22,113 Skończyło się jedzenie. 264 00:30:23,781 --> 00:30:27,326 Jak nie pójdziemy, znów będziemy jeść chwasty na obiad. 265 00:30:38,379 --> 00:30:39,213 Masz! 266 00:30:41,257 --> 00:30:43,634 Jeśli chcesz mięso, pomóż mi. 267 00:31:05,948 --> 00:31:06,782 Arisu! 268 00:31:29,889 --> 00:31:31,891 Nie wydurniaj się! 269 00:31:35,019 --> 00:31:36,562 Nie ma jedzenia na obiad. 270 00:31:45,696 --> 00:31:46,864 Arisu, tam jest! 271 00:31:59,669 --> 00:32:01,337 Tam! Zobacz! 272 00:32:11,806 --> 00:32:12,723 Widzę go. 273 00:32:22,608 --> 00:32:24,193 Ale byłeś blisko! 274 00:32:24,276 --> 00:32:26,570 Co ty wyprawiasz? 275 00:32:29,615 --> 00:32:30,783 Ja pierniczę. 276 00:32:36,330 --> 00:32:38,708 - Tam! - O tutaj! 277 00:32:39,417 --> 00:32:40,626 Usagi, tam! 278 00:32:45,548 --> 00:32:46,382 Szlag! 279 00:32:47,049 --> 00:32:48,050 Arisu, tam! 280 00:32:56,892 --> 00:32:58,227 Nie złapię go. 281 00:32:59,562 --> 00:33:00,938 To nie ma sensu. 282 00:33:01,605 --> 00:33:03,149 Nie będzie dziś kolacji. 283 00:33:04,650 --> 00:33:05,985 Padam z głodu. 284 00:35:03,686 --> 00:35:04,520 Jesteś cały? 285 00:35:09,650 --> 00:35:10,484 Film… 286 00:35:12,570 --> 00:35:13,404 Film? 287 00:35:33,299 --> 00:35:34,133 Zobacz. 288 00:35:59,074 --> 00:36:00,326 Mógł być kamerzystą. 289 00:36:06,749 --> 00:36:08,292 Taśma 8 mm. 290 00:36:11,253 --> 00:36:12,338 Tym się ją ogląda? 291 00:36:54,463 --> 00:36:55,798 Jestem Kaito Kameyama. 292 00:36:56,840 --> 00:36:59,343 W świecie, w którym elektronika nie działa, 293 00:37:00,427 --> 00:37:02,221 chcę użyć kamery z taśmą 8 mm, 294 00:37:02,721 --> 00:37:05,224 żeby go nagrać i odkryć prawdę 295 00:37:07,059 --> 00:37:08,894 stojącą za tą krainą. 296 00:37:12,982 --> 00:37:14,316 Co za frajda. 297 00:37:14,942 --> 00:37:16,777 Nie ma żadnych praw. 298 00:37:16,860 --> 00:37:18,821 Możemy rabować i zabijać. 299 00:37:19,530 --> 00:37:21,073 Kiedy uczestniczę w grach, 300 00:37:21,657 --> 00:37:24,451 mam gdzieś, co się dzieje! 301 00:37:25,744 --> 00:37:27,204 Niezłe uczucie. 302 00:37:29,123 --> 00:37:33,502 Nie cierpię tego pieprzonego miejsca. Dlatego palę trawkę… 303 00:37:34,753 --> 00:37:36,005 i się kulę. 304 00:37:41,260 --> 00:37:42,636 KOLEJNY ETAP 305 00:37:42,720 --> 00:37:45,514 Minęło 26 dni, odkąd wszyscy zniknęli. 306 00:37:57,192 --> 00:37:58,444 Co robisz? 307 00:38:00,821 --> 00:38:01,697 Ann. 308 00:38:10,164 --> 00:38:11,832 Przepraszam. Co się stało? 309 00:38:15,627 --> 00:38:18,964 Przybywa ryb, a roślinność robi się gęstsza. 310 00:38:19,965 --> 00:38:21,592 Im dalej od centrum, 311 00:38:22,259 --> 00:38:23,844 tym więcej jest zieleni. 312 00:38:24,970 --> 00:38:28,891 - To nie dlatego, że ludzie zniknęli? - Poniekąd. 313 00:38:29,516 --> 00:38:32,227 Ale roślinność rośnie w niesłychanym tempie. 314 00:38:33,645 --> 00:38:36,440 Każdy przybył do tego świata w innym czasie. 315 00:38:37,107 --> 00:38:39,026 Materia organiczna szybko gnije. 316 00:38:39,735 --> 00:38:41,528 Coś zaburza upływ czasu. 317 00:38:45,574 --> 00:38:46,450 Dokąd idziesz? 318 00:38:49,328 --> 00:38:51,205 Opuszczę Tokio. 319 00:38:52,289 --> 00:38:54,458 Chcę wiedzieć, czym jest ten świat. 320 00:39:01,298 --> 00:39:04,176 Minęły 33 dni, odkąd wszyscy zniknęli. 321 00:39:05,094 --> 00:39:06,929 Nieznajomy dał mi cynk. 322 00:39:08,639 --> 00:39:11,100 Istnieje społeczność na obrzeżu Setagayi. 323 00:39:11,183 --> 00:39:12,518 Właśnie tam zmierzam. 324 00:39:29,201 --> 00:39:32,162 Przybyłem do tej społeczności, bo ponoć ktoś w nim 325 00:39:32,246 --> 00:39:33,705 pamięta coś dziwnego. 326 00:39:34,790 --> 00:39:36,708 Zaprowadzisz mnie do tej osoby? 327 00:39:37,376 --> 00:39:38,210 Tędy. 328 00:39:43,173 --> 00:39:44,925 Co to za wspomnienie? 329 00:39:46,343 --> 00:39:48,929 Pamiętasz, kiedy zjawiłeś się w tym świecie? 330 00:39:50,055 --> 00:39:51,432 Piąte przez dziesiątą. 331 00:39:53,016 --> 00:39:56,311 Czyli widziałeś fajerwerki? 332 00:39:57,229 --> 00:39:58,063 Fajerwerki? 333 00:39:59,690 --> 00:40:02,860 No tak. Pamiętam je. 334 00:40:05,446 --> 00:40:06,738 Ja też je widziałem. 335 00:40:08,866 --> 00:40:10,492 Tędy. Chodź. 336 00:40:22,963 --> 00:40:25,299 Historia tej pani brzmi prawdziwie. 337 00:40:25,924 --> 00:40:26,800 Chodź. 338 00:40:27,509 --> 00:40:28,969 Podejdź tu. 339 00:40:31,555 --> 00:40:34,183 Opowiedz mu o tych fajerwerkach. 340 00:40:36,768 --> 00:40:37,603 Tak? 341 00:40:40,522 --> 00:40:41,857 O fajerwerkach? 342 00:40:46,612 --> 00:40:49,698 Też chcesz posłuchać o fajerwerkach? 343 00:40:50,782 --> 00:40:51,617 Tak. 344 00:40:54,745 --> 00:40:57,039 Nikt tego widać nie pamięta. 345 00:40:58,540 --> 00:40:59,374 Co? 346 00:41:02,628 --> 00:41:03,962 Kiedy byłam dzieckiem, 347 00:41:05,631 --> 00:41:08,509 wywiercono mi w czaszce dziury, 348 00:41:09,051 --> 00:41:11,595 bo operowano mi mózg. 349 00:41:13,889 --> 00:41:15,182 Może dlatego… 350 00:41:18,602 --> 00:41:23,357 tylko ja pamiętam, co się stało tamtego dnia. 351 00:41:26,360 --> 00:41:31,240 Kiedy na niebie pojawiły się fajerwerki… 352 00:41:34,535 --> 00:41:39,456 Przypominały wyglądem fajerwerki, 353 00:41:41,542 --> 00:41:42,376 ale… 354 00:41:43,835 --> 00:41:46,338 tak naprawdę to nie były… 355 00:41:47,965 --> 00:41:48,882 fajer… 356 00:41:48,966 --> 00:41:50,342 Wrócił! 357 00:41:53,971 --> 00:41:54,805 Padnijcie! 358 00:41:55,389 --> 00:41:57,683 Król Pik! Wrócił! 359 00:42:31,717 --> 00:42:32,801 Ten film… 360 00:42:35,262 --> 00:42:37,598 to jedyny dowód na to, że żyłem. 361 00:42:40,559 --> 00:42:42,352 Zostawiam go innym. 362 00:43:15,260 --> 00:43:16,386 Coś się zbliża. 363 00:43:31,526 --> 00:43:32,611 Arisu, tędy! 364 00:43:37,282 --> 00:43:38,200 Uważaj! 365 00:43:38,700 --> 00:43:39,534 Uciekaj! 366 00:44:01,223 --> 00:44:02,099 Usagi! 367 00:44:14,152 --> 00:44:14,986 Hej! 368 00:45:27,893 --> 00:45:28,769 Usagi? 369 00:45:33,273 --> 00:45:34,107 Kto idzie? 370 00:46:01,843 --> 00:46:03,303 Jesteś obywatelką? 371 00:46:04,679 --> 00:46:05,514 Co? 372 00:46:07,641 --> 00:46:08,809 Widać nie. 373 00:46:13,939 --> 00:46:15,357 Czemu mnie zaatakowałaś? 374 00:46:16,817 --> 00:46:18,944 Zginąłbyś, gdybyś dalej uciekał. 375 00:46:21,238 --> 00:46:23,865 Mówiłam, by cię nie brał, bo będziesz ciężarem, 376 00:46:25,325 --> 00:46:28,161 ale on i tak cię tu przyniósł. 377 00:46:30,080 --> 00:46:30,914 On? 378 00:46:38,880 --> 00:46:41,132 Pamiętaj, aby mu podziękować, Arisu. 379 00:46:42,968 --> 00:46:44,219 Skąd znasz moje imię? 380 00:46:44,886 --> 00:46:46,555 Tak cię nazwał. 381 00:46:52,018 --> 00:46:53,645 Ostrożnie. 382 00:46:54,604 --> 00:46:56,606 Wtrąciłeś się w nasz plan, 383 00:46:57,148 --> 00:46:58,358 więc ma zły nastrój. 384 00:47:43,612 --> 00:47:44,446 Aguni… 385 00:47:47,407 --> 00:47:49,326 Cześć, noobie. 386 00:50:29,319 --> 00:50:32,238 Napisy: Przemysław Stępień