1
00:00:49,592 --> 00:00:51,344
These cookies taste better.
2
00:00:55,223 --> 00:00:56,057
Hey,
3
00:00:57,016 --> 00:00:59,185
would you mind telling me
what my symbol is?
4
00:01:07,401 --> 00:01:09,320
That guy you hang out with?
5
00:01:10,154 --> 00:01:12,657
You should know that he's a murderer.
6
00:01:13,908 --> 00:01:16,577
-What?
-His name's Sunato Banda.
7
00:01:17,537 --> 00:01:19,038
It was in the newspaper.
8
00:01:19,997 --> 00:01:23,251
Murdered four women, so,
that makes him a serial killer.
9
00:01:23,918 --> 00:01:26,712
And, you know, that's punishable by death.
10
00:01:27,797 --> 00:01:29,590
That's a filthy lie.
11
00:01:29,674 --> 00:01:30,842
No. It's true.
12
00:01:31,759 --> 00:01:33,511
Know what I think?
13
00:01:33,594 --> 00:01:35,888
I think he's the Jack of Hearts.
14
00:01:38,141 --> 00:01:39,851
There's only five of us left.
15
00:01:40,685 --> 00:01:42,270
Time is running out,
16
00:01:42,353 --> 00:01:44,772
so the Jack's gonna start
to get aggressive now.
17
00:01:46,774 --> 00:01:48,317
Might as well share symbols.
18
00:01:53,072 --> 00:01:56,033
For the moment, you're in a good position.
19
00:01:57,368 --> 00:01:59,370
The Jack still trusts you.
20
00:01:59,912 --> 00:02:02,707
So if anyone is going to lie to the Jack,
21
00:02:02,790 --> 00:02:03,958
it has to be you.
22
00:02:05,209 --> 00:02:06,252
Which means
23
00:02:07,128 --> 00:02:09,005
this game can only end one way.
24
00:02:09,755 --> 00:02:11,465
The key player here is you.
25
00:02:17,054 --> 00:02:19,765
I'm sure this is a lot,
and you don't trust me yet.
26
00:02:20,641 --> 00:02:24,103
For what it's worth,
there's no advantage for me to lie,
27
00:02:24,187 --> 00:02:26,397
so I'll tell you the truth
about your symbol.
28
00:02:27,148 --> 00:02:30,193
Don't you wanna make sure
that Banda's telling you the truth?
29
00:02:31,736 --> 00:02:34,989
What makes you think
that I would trust you over him?
30
00:02:35,781 --> 00:02:37,909
You don't have to if you don't want to.
31
00:02:38,492 --> 00:02:41,329
If I were in your shoes,
I'd want to weigh my options.
32
00:02:42,371 --> 00:02:44,749
And I've got no reason to lie to you.
33
00:02:45,625 --> 00:02:48,252
Banda's a murderer, and that's a fact.
34
00:02:51,130 --> 00:02:52,965
I still don't trust you.
35
00:02:53,549 --> 00:02:54,508
Fine.
36
00:02:55,009 --> 00:02:58,387
You'll see for yourself,
once the next round is over.
37
00:03:00,056 --> 00:03:01,974
You're a spade, just so you know.
38
00:03:06,312 --> 00:03:08,231
So, will you tell me mine?
39
00:03:12,568 --> 00:03:16,280
Come on. I told you what yours is.
40
00:03:17,865 --> 00:03:19,367
I never agreed to this deal.
41
00:03:27,041 --> 00:03:28,042
Heart.
42
00:03:42,556 --> 00:03:43,808
What's happening?
43
00:03:52,066 --> 00:03:53,776
I think the Jack of Hearts is…
44
00:03:54,944 --> 00:03:56,153
is that guy right there.
45
00:04:00,324 --> 00:04:02,159
I thought he was suspicious too.
46
00:04:04,245 --> 00:04:05,538
Well, don't worry.
47
00:04:07,206 --> 00:04:10,167
He'll die this round.
You can trust me on that.
48
00:04:22,096 --> 00:04:23,514
That kid Banda.
49
00:04:26,225 --> 00:04:28,811
He's the one we need to watch out for.
50
00:04:32,398 --> 00:04:35,735
You know that emo kid
who lied first to kill that big guy?
51
00:04:36,736 --> 00:04:39,363
Banda's the one
who convinced him to lie to the man.
52
00:04:39,447 --> 00:04:41,866
-I saw him do it.
-Huh?
53
00:04:43,909 --> 00:04:45,453
He whispered in his ear.
54
00:04:46,871 --> 00:04:52,376
Banda looks innocent, but he's got
no actual empathy for anyone else.
55
00:04:53,085 --> 00:04:56,630
He can only process human emotion
through logic and reason.
56
00:04:59,550 --> 00:05:01,761
He's certifiably psychopathic.
57
00:05:05,348 --> 00:05:07,475
He's the Jack of Hearts. I'm sure of it.
58
00:07:06,177 --> 00:07:08,137
There are only five of us left,
59
00:07:08,846 --> 00:07:11,015
and unfortunately, my partner's dead.
60
00:07:13,893 --> 00:07:16,395
I asked that guy Matsushita
what my symbol is,
61
00:07:16,479 --> 00:07:18,397
but he told me he doesn't trust me,
62
00:07:19,607 --> 00:07:22,067
and I'm pretty sure that he lied to me.
63
00:07:22,151 --> 00:07:23,694
Sort of a hunch, I guess.
64
00:07:25,321 --> 00:07:29,158
So, would you mind
telling me what my symbol is?
65
00:07:29,658 --> 00:07:31,702
I know this is kind of a big ask.
66
00:07:32,953 --> 00:07:36,957
But if you want, I promise to tell you
your symbol in exchange.
67
00:07:37,583 --> 00:07:40,044
I… don't mean to presume,
68
00:07:40,127 --> 00:07:43,464
but you strike me as an honest person,
at least from over here.
69
00:07:48,385 --> 00:07:52,765
Also, that Yaba guy strikes me
as a bit of a conman,
70
00:07:53,682 --> 00:07:56,477
and since you're aligned with him,
I thought you should know.
71
00:08:11,367 --> 00:08:13,035
Let me get right to the point.
72
00:08:14,161 --> 00:08:15,996
Are you the Jack of Hearts or not?
73
00:08:17,998 --> 00:08:19,792
I'll only say this.
74
00:08:20,793 --> 00:08:22,419
I might be the Jack of Hearts,
75
00:08:23,254 --> 00:08:26,340
but the fact that you're bringing it up
means it could be you.
76
00:08:31,011 --> 00:08:34,139
I know one thing.
You and I will never get along.
77
00:08:36,725 --> 00:08:37,643
Your symbol
78
00:08:38,811 --> 00:08:40,062
is a heart.
79
00:08:41,689 --> 00:08:43,190
Now, what about mine?
80
00:08:44,775 --> 00:08:46,277
It's a club, right?
81
00:08:57,079 --> 00:08:58,539
These taste better, you know.
82
00:09:46,754 --> 00:09:50,466
Five people left,
and only two pairs.
83
00:09:50,549 --> 00:09:52,926
The Jack's definitely going
to make a move this round.
84
00:09:53,010 --> 00:09:54,053
Yeah…
85
00:10:03,771 --> 00:10:07,816
I guess that this is the last round.
86
00:10:25,709 --> 00:10:26,669
Heart.
87
00:10:33,801 --> 00:10:35,511
Thank you very much.
88
00:10:47,314 --> 00:10:48,440
Diamond.
89
00:10:59,827 --> 00:11:00,953
Spade.
90
00:11:12,381 --> 00:11:14,383
All right, and now it's my turn.
91
00:11:19,471 --> 00:11:20,556
Spade.
92
00:11:24,101 --> 00:11:26,186
It is time to answer.
93
00:11:26,812 --> 00:11:30,858
Please enter a solitary confinement
cell of your choosing.
94
00:11:44,246 --> 00:11:46,415
I bet Matsushita lied to me.
95
00:11:46,498 --> 00:11:47,875
I'm sure he did.
96
00:11:49,001 --> 00:11:52,212
And Kotoko, she totally ignored me.
97
00:11:53,714 --> 00:11:57,009
Meaning that… it's a diamond,
98
00:11:57,092 --> 00:11:58,886
or a spade, right?
99
00:12:00,721 --> 00:12:02,389
Hmm.
100
00:12:02,473 --> 00:12:04,308
Ah, well…
101
00:12:05,726 --> 00:12:07,227
I'll go with my gut.
102
00:12:25,204 --> 00:12:27,331
Please give your answer.
103
00:13:15,254 --> 00:13:16,797
I won.
104
00:13:18,632 --> 00:13:19,883
Huh!
105
00:13:38,026 --> 00:13:40,946
I had a feeling
you were the Jack of Hearts.
106
00:13:43,991 --> 00:13:44,825
But how did you…
107
00:13:44,908 --> 00:13:46,785
You teamed up with Banda from the start,
108
00:13:46,869 --> 00:13:49,288
and he's a murderer,
so it just made sense.
109
00:13:50,414 --> 00:13:51,957
We should be a team.
110
00:13:55,460 --> 00:13:56,587
Even if somehow,
111
00:13:57,170 --> 00:13:59,673
you were moved
by Banda's little monologue,
112
00:13:59,756 --> 00:14:01,633
I knew you wouldn't trust him.
113
00:14:01,717 --> 00:14:05,012
You don't trust strangers.
And certainly not as fast as that.
114
00:14:07,514 --> 00:14:10,142
Most people
won't even talk to a guy like me.
115
00:14:10,225 --> 00:14:12,019
But you wanted to kill me.
116
00:14:14,563 --> 00:14:17,107
I could sense that in you right away.
117
00:14:17,190 --> 00:14:20,569
So I wanted to see if you were smart,
or just stupid,
118
00:14:20,652 --> 00:14:22,613
or whether you were a true psychopath.
119
00:14:23,906 --> 00:14:24,781
You mean…
120
00:14:25,699 --> 00:14:28,410
You thought you were controlling me
this whole time.
121
00:14:29,995 --> 00:14:32,706
But I was manipulating you
into thinking that way.
122
00:14:33,749 --> 00:14:38,670
Ultimately, it was your huge
superiority complex that gave you away.
123
00:14:39,588 --> 00:14:42,674
That kind of self-importance
usually comes
124
00:14:42,758 --> 00:14:44,676
from being put in a special position.
125
00:14:44,760 --> 00:14:46,845
Something that made you feel untouchable.
126
00:14:46,929 --> 00:14:49,306
Like being chosen as the Jack.
127
00:14:49,389 --> 00:14:51,350
You guys are wrong about this.
128
00:14:51,433 --> 00:14:54,853
-Banda is the Jack of Hearts!
-Sorry, kid.
129
00:14:59,691 --> 00:15:00,984
It's not Banda.
130
00:15:11,620 --> 00:15:13,664
You and Kotoko were connected.
131
00:15:14,665 --> 00:15:17,084
I told Kotoko what her symbol was.
132
00:15:18,710 --> 00:15:20,253
And yet, she still died.
133
00:15:23,340 --> 00:15:28,595
Which means Kotoko was being manipulated
by someone other than me.
134
00:15:30,472 --> 00:15:31,848
Well, then,
135
00:15:32,641 --> 00:15:34,768
you should be accusing this guy instead.
136
00:15:34,851 --> 00:15:36,895
Every time I went to the cafeteria,
137
00:15:37,562 --> 00:15:42,025
you and Kotoko would always be there,
getting snacks at the same time.
138
00:15:42,109 --> 00:15:44,194
This break
couldn't come soon enough.
139
00:15:44,277 --> 00:15:46,279
-I don't…
-I'm scared. Aren't you?
140
00:15:46,363 --> 00:15:49,032
-When you trust…
-I don't know what's going on.
141
00:15:49,116 --> 00:15:51,118
I don't know if I can keep doing this.
142
00:15:51,201 --> 00:15:52,661
You can trust me.
143
00:15:52,744 --> 00:15:55,497
Every time I get through it,
I think, "I made it."
144
00:15:56,248 --> 00:15:57,666
And each time,
145
00:15:58,709 --> 00:16:01,044
you'd get the exact same kind of snack.
146
00:16:08,635 --> 00:16:12,681
You and Kotoko were secretly
communicating in the cafeteria.
147
00:16:12,764 --> 00:16:13,724
Spade.
148
00:16:15,600 --> 00:16:19,855
Both of you were just pretending
that you were being controlled.
149
00:16:27,821 --> 00:16:30,741
There were four different flavors
of the snack.
150
00:16:32,200 --> 00:16:35,454
You would confirm your symbols
by checking the packaging,
151
00:16:36,121 --> 00:16:38,707
using those snacks
as a code with each other.
152
00:16:38,790 --> 00:16:40,375
I caught on pretty quickly.
153
00:16:56,725 --> 00:16:58,018
And then,
154
00:16:58,685 --> 00:17:01,521
you told Kotoko
to give me the wrong symbol.
155
00:17:02,481 --> 00:17:03,607
Diamond.
156
00:17:06,777 --> 00:17:08,945
I really did trust her.
157
00:17:11,406 --> 00:17:12,783
Except at the end.
158
00:17:15,744 --> 00:17:17,954
When did the three of you guys
start working together?
159
00:17:18,538 --> 00:17:21,166
Well, the very first announcement said
160
00:17:21,249 --> 00:17:24,294
that this game is about
how much we can trust one another.
161
00:17:25,420 --> 00:17:27,422
So we simply followed that principle.
162
00:17:29,841 --> 00:17:32,636
In order to gain someone's trust,
you can't
163
00:17:33,512 --> 00:17:36,848
control, or manipulate,
or guide them in any way.
164
00:17:37,516 --> 00:17:40,602
You can't brainwash or hypnotize them,
165
00:17:40,685 --> 00:17:42,896
lie to them or instill fear.
166
00:17:45,982 --> 00:17:47,442
It's called equality.
167
00:17:54,741 --> 00:17:56,034
I know one thing.
168
00:17:56,118 --> 00:17:57,994
You and I will never get along.
169
00:17:58,870 --> 00:17:59,955
Tell me.
170
00:18:01,748 --> 00:18:02,958
I want to know
171
00:18:04,000 --> 00:18:06,837
why you're here
playing the games in this country?
172
00:18:10,590 --> 00:18:12,884
I'll tell you why I'm here.
173
00:18:12,968 --> 00:18:15,762
I've never seen a place
more beautiful than this one.
174
00:18:19,683 --> 00:18:21,268
I'm here because I…
175
00:18:21,935 --> 00:18:25,897
because I believe that this world
is a place that is worth conquering.
176
00:18:29,442 --> 00:18:32,779
Well, then, you and I might be
more alike than you think.
177
00:18:37,117 --> 00:18:39,494
I'm starting
to get that feeling too.
178
00:18:40,912 --> 00:18:43,456
Trust is the most important thing
in this game.
179
00:18:46,668 --> 00:18:48,837
We'll be good for each other.
180
00:18:48,920 --> 00:18:52,382
Intellectual equals,
and trustworthy partners.
181
00:18:58,972 --> 00:19:01,808
Wait a sec.
What makes you so sure it's me?
182
00:19:01,892 --> 00:19:04,561
The Jack of Hearts
could easily be one of you guys.
183
00:19:04,644 --> 00:19:08,481
Okay, maybe I did try to blame everything
on you by setting you up, but look!
184
00:19:08,565 --> 00:19:09,941
But that's not enough, huh?
185
00:19:10,025 --> 00:19:13,153
You guys don't have any proof
that I'm the Jack of Hearts, huh?
186
00:19:13,653 --> 00:19:15,697
-You sure about that?
-Huh?
187
00:19:16,489 --> 00:19:18,158
Just think about it.
188
00:19:18,241 --> 00:19:22,913
If they suspected that you were the Jack,
then why did you survive this last round?
189
00:19:23,622 --> 00:19:26,625
Why didn't Banda lie?
Tell you the wrong thing?
190
00:19:26,708 --> 00:19:29,586
The reason you're still alive
is because you're the Jack.
191
00:19:35,008 --> 00:19:37,135
And these guys planned to keep you alive
192
00:19:38,261 --> 00:19:41,431
because they decided they wanna
get information out of you.
193
00:19:54,945 --> 00:19:58,573
Round 14, start.
194
00:20:02,827 --> 00:20:03,828
What are you doing?
195
00:20:05,830 --> 00:20:07,832
There have been so few opportunities
196
00:20:07,916 --> 00:20:10,585
to really get to talk
to the citizens of this place.
197
00:20:10,669 --> 00:20:13,630
We need you to tell us
the ins and outs of this country.
198
00:20:18,343 --> 00:20:21,888
I'm sorry that
we won't be able to kill you, but…
199
00:20:24,557 --> 00:20:26,768
there are a lot of other ways to have fun.
200
00:21:20,530 --> 00:21:22,490
We didn't get very much out of him.
201
00:21:23,700 --> 00:21:27,078
I can't believe he just gave up
like that and said the wrong answer,
202
00:21:27,871 --> 00:21:30,749
even though we told him
what the real answer was.
203
00:21:32,459 --> 00:21:35,128
He certainly gave up
faster than I expected.
204
00:21:35,211 --> 00:21:36,629
Hmm. Yeah.
205
00:21:49,642 --> 00:21:51,436
My name is Kaito Kameyama.
206
00:21:52,145 --> 00:21:53,938
-Fireworks…
-I'll try to get out.
207
00:21:55,148 --> 00:21:56,691
It's lots of fun here.
208
00:21:57,400 --> 00:22:01,488
There are no laws,
so we can loot and kill as we please.
209
00:22:02,530 --> 00:22:03,782
When I play the games,
210
00:22:04,282 --> 00:22:06,159
It's like,"I don't fuckin' care!"
211
00:22:06,242 --> 00:22:07,285
Total freedom. Oh yeah!
212
00:22:08,661 --> 00:22:10,080
It feels pretty great.
213
00:22:11,956 --> 00:22:13,375
I hate it here.
214
00:22:13,958 --> 00:22:16,878
That's why I'm smoking weed…
215
00:22:16,961 --> 00:22:20,465
…and just flipping out!
216
00:22:23,426 --> 00:22:25,053
What is this world?
217
00:22:26,554 --> 00:22:28,181
What are these games?
218
00:22:28,973 --> 00:22:30,725
Who's behind all of this?
219
00:22:31,476 --> 00:22:33,478
You guys are fucking crazy.
220
00:22:33,561 --> 00:22:34,729
I'm gonna kill you!
221
00:22:36,022 --> 00:22:38,775
Hey! Stop filming and help me here!
222
00:22:38,858 --> 00:22:40,568
It's okay!
223
00:22:40,652 --> 00:22:41,945
What the fuck are you doing?
224
00:22:42,737 --> 00:22:44,906
-Come here! I'm gonna kill you!
-Wait! Don't--
225
00:22:44,989 --> 00:22:46,282
-I'm gonna--
-Hey! Don't!
226
00:22:52,247 --> 00:22:54,582
Life is totally meaningless here.
227
00:22:58,670 --> 00:23:00,547
Human beings are worthless.
228
00:23:02,632 --> 00:23:05,009
Is that what this world
is trying to tell us?
229
00:23:30,201 --> 00:23:32,120
Arisu. Do it.
230
00:23:32,203 --> 00:23:33,830
Do we go back where we came from?
231
00:23:33,913 --> 00:23:35,665
Otherwise everyone will die!
232
00:23:54,225 --> 00:23:55,059
There.
233
00:23:55,768 --> 00:23:56,728
Thank you.
234
00:24:03,109 --> 00:24:04,194
You know…
235
00:24:07,489 --> 00:24:10,116
when Kyuma and I were talking
at the end of the game,
236
00:24:12,076 --> 00:24:13,536
I figured something out.
237
00:24:16,247 --> 00:24:18,333
They were all players to begin with,
238
00:24:19,834 --> 00:24:21,211
and then eventually,
239
00:24:22,420 --> 00:24:24,631
they started making the games themselves.
240
00:24:29,302 --> 00:24:30,553
I mean that…
241
00:24:32,722 --> 00:24:34,349
we might not be able
242
00:24:35,266 --> 00:24:36,684
to ever get home…
243
00:24:39,229 --> 00:24:41,606
even if we beat every single game.
244
00:24:45,151 --> 00:24:46,361
Because…
245
00:24:48,696 --> 00:24:51,491
our world might not even exist anymore.
246
00:24:54,744 --> 00:24:55,870
Which means that…
247
00:24:57,914 --> 00:24:59,749
Tatta sacrificed himself
248
00:25:01,167 --> 00:25:02,544
for nothing.
249
00:25:17,350 --> 00:25:19,060
That might not be true.
250
00:25:20,895 --> 00:25:23,439
There might still be a way to get back.
251
00:25:24,399 --> 00:25:25,984
I'll keep trying.
252
00:25:27,318 --> 00:25:29,237
I'll keep playing the games.
253
00:25:31,948 --> 00:25:33,825
Tatta won't have died in vain.
254
00:25:46,754 --> 00:25:48,339
Are you really going?
255
00:25:49,048 --> 00:25:51,259
I'm worried
about Ann and Chishiya.
256
00:25:52,093 --> 00:25:53,595
I'm gonna go look for them.
257
00:25:55,763 --> 00:25:59,392
We need more friends if we're gonna
take down the King of Spades.
258
00:26:00,476 --> 00:26:02,270
And the more games that we beat,
259
00:26:03,187 --> 00:26:05,189
the closer we'll be to our goal.
260
00:26:08,234 --> 00:26:09,569
Don't worry.
261
00:26:09,652 --> 00:26:11,529
We'll see each other again.
262
00:26:13,197 --> 00:26:14,198
Usagi.
263
00:26:15,450 --> 00:26:16,993
You need to rest.
264
00:26:19,704 --> 00:26:22,665
Arisu. Take care of Usagi.
265
00:26:26,628 --> 00:26:28,755
Well, be safe.
266
00:27:20,807 --> 00:27:21,891
You know,
267
00:27:22,684 --> 00:27:25,061
I'd be down with going
to a deserted island.
268
00:27:28,523 --> 00:27:30,983
I'd be down with zombies
showing up in Shibuya.
269
00:27:31,067 --> 00:27:33,945
Everyone here gets bitten,
and they all turn into zombies!
270
00:27:34,028 --> 00:27:36,531
Stop it with the zombie talk, will ya?
271
00:27:36,614 --> 00:27:39,742
If zombies did show up here,
only Karube would survive.
272
00:27:39,826 --> 00:27:42,120
You'd knock 'em out with one punch.
273
00:27:42,203 --> 00:27:43,538
I doubt that.
274
00:27:43,621 --> 00:27:45,623
You'd be the one to survive, Arisu.
275
00:27:45,707 --> 00:27:47,041
Me? Why's that?
276
00:27:48,626 --> 00:27:50,670
Because I know you'd outsmart 'em.
277
00:28:02,432 --> 00:28:03,307
What?
278
00:28:04,726 --> 00:28:06,936
Why are you acting like your life is over?
279
00:28:08,020 --> 00:28:09,021
Huh?
280
00:28:10,189 --> 00:28:13,025
Why are you making that face?
You look like it's the end of the world.
281
00:28:14,068 --> 00:28:16,487
I was wondering what was on your mind.
282
00:28:17,029 --> 00:28:19,240
So fuckin' stupid.
283
00:28:20,491 --> 00:28:21,743
Is your life so pathetic
284
00:28:21,826 --> 00:28:24,287
that getting a job
will be the end of the world for you?
285
00:28:24,370 --> 00:28:25,621
Don't worry so much.
286
00:28:25,705 --> 00:28:27,331
Use your dad's connections.
287
00:28:27,415 --> 00:28:30,918
Just do whatever you have to do
and leave the deep thoughts for later.
288
00:28:31,919 --> 00:28:32,754
Arisu,
289
00:28:33,713 --> 00:28:36,966
sometimes life
seems like it's at a dead end,
290
00:28:37,049 --> 00:28:40,845
but there's always another path
you can take, even when things go wrong.
291
00:28:42,263 --> 00:28:43,931
Huh?
292
00:28:46,309 --> 00:28:50,563
Not really convincing coming from
a part-time bartender, though.
293
00:28:50,646 --> 00:28:53,149
Do you have anything smart
to add? I highly doubt it.
294
00:28:53,232 --> 00:28:54,942
Let me see…
295
00:28:55,693 --> 00:28:57,862
See, you got nothin'.
296
00:28:57,945 --> 00:29:00,531
-What you said was still really cool.
-Shut up.
297
00:29:00,615 --> 00:29:03,618
-Hard to do on the spot.
-Don't give me your shit.
298
00:29:03,701 --> 00:29:06,662
-See?
-Keep your mouth shut, then.
299
00:29:42,740 --> 00:29:43,616
Oh.
300
00:29:46,452 --> 00:29:47,537
Mugwort.
301
00:30:16,399 --> 00:30:18,276
Hey, do you wanna come hunting?
302
00:30:19,986 --> 00:30:22,154
We don't have any food left.
303
00:30:23,781 --> 00:30:25,283
I managed to pick this,
304
00:30:26,075 --> 00:30:28,077
but we won't survive on plants alone.
305
00:30:38,379 --> 00:30:39,380
Hey!
306
00:30:41,173 --> 00:30:44,051
If you wanna eat meat,
then you need to help.
307
00:31:06,282 --> 00:31:07,658
Arisu! Get it!
308
00:31:29,889 --> 00:31:32,308
Arisu, would you get serious about this?
309
00:31:34,936 --> 00:31:36,604
We don't have food for tonight.
310
00:31:44,612 --> 00:31:47,114
Arisu, look! Over there!
311
00:31:52,578 --> 00:31:53,454
Ah!
312
00:32:00,211 --> 00:32:01,379
It's there! Look, look!
313
00:32:07,468 --> 00:32:08,844
Ah! Aah!
314
00:32:09,345 --> 00:32:10,221
Uh…
315
00:32:11,973 --> 00:32:13,265
Oh, there's one.
316
00:32:21,607 --> 00:32:24,235
Ah, you were so close!
317
00:32:24,318 --> 00:32:26,445
You're terrible at this, you know?
318
00:32:29,907 --> 00:32:32,034
Shit.
319
00:32:32,535 --> 00:32:33,411
Huh.
320
00:32:35,579 --> 00:32:37,289
-What?
-Over there!
321
00:32:37,373 --> 00:32:38,749
This way? Oh!
322
00:32:39,458 --> 00:32:40,876
-Usagi, it's there!
-Huh?
323
00:32:42,169 --> 00:32:43,170
Ah!
324
00:32:43,796 --> 00:32:44,797
Arisu!
325
00:32:45,381 --> 00:32:46,424
Oh, shoot!
326
00:32:47,008 --> 00:32:49,260
Arisu, there it is.
327
00:32:55,307 --> 00:32:56,350
Ah!
328
00:32:56,434 --> 00:32:58,227
Oh, man. I give up.
329
00:32:59,395 --> 00:33:00,980
Damn it.
330
00:33:01,647 --> 00:33:03,190
No meat for you, I guess, huh?
331
00:33:04,483 --> 00:33:06,027
Oh, I'm starving.
332
00:33:13,743 --> 00:33:14,952
Come on.
333
00:35:03,727 --> 00:35:04,937
Are you okay?
334
00:35:09,233 --> 00:35:10,526
Film…
335
00:35:11,527 --> 00:35:13,362
-Huh?
-What film?
336
00:35:31,964 --> 00:35:34,049
In here?
337
00:35:58,866 --> 00:36:00,951
He must have been a photographer.
338
00:36:06,749 --> 00:36:08,334
This is eight millimeter film.
339
00:36:11,212 --> 00:36:12,755
Do you watch it with this?
340
00:36:54,505 --> 00:36:56,173
My name is Kaito Kameyama.
341
00:36:57,132 --> 00:36:59,760
For some reason,
electronic devices don't work here.
342
00:37:00,719 --> 00:37:04,515
So I'm using this eight millimeter camera
to make a record of this place.
343
00:37:04,598 --> 00:37:05,766
To document it.
344
00:37:07,226 --> 00:37:08,811
To figure out what's going on.
345
00:37:13,065 --> 00:37:14,400
Lots of fun here.
346
00:37:15,150 --> 00:37:16,777
There are no laws,
347
00:37:16,860 --> 00:37:19,405
so we can loot and kill as we please.
348
00:37:19,488 --> 00:37:21,198
When I play the games,
349
00:37:21,282 --> 00:37:22,992
it's like, "I don't fuckin' care!"
350
00:37:23,075 --> 00:37:24,493
Total freedom. Oh yeah!
351
00:37:25,744 --> 00:37:27,079
It feels pretty great.
352
00:37:29,665 --> 00:37:30,582
I hate it here.
353
00:37:31,166 --> 00:37:33,669
That's why I'm smoking weed…
354
00:37:33,752 --> 00:37:37,006
…and just flipping out.
355
00:37:42,761 --> 00:37:45,639
It's been 26 days
since everyone disappeared.
356
00:37:57,151 --> 00:37:58,610
Hey, what are you doing?
357
00:38:00,863 --> 00:38:01,739
Ann?
358
00:38:10,164 --> 00:38:12,374
Excuse me, miss.
Is there something wrong?
359
00:38:15,586 --> 00:38:17,171
There are a lot more fish now.
360
00:38:17,254 --> 00:38:19,423
The plants
are starting to cover everything.
361
00:38:19,923 --> 00:38:22,051
It's like the further
we get from the city,
362
00:38:22,134 --> 00:38:24,261
the more that nature is growing rampant.
363
00:38:24,970 --> 00:38:27,014
Is that because
all the humans are gone?
364
00:38:27,097 --> 00:38:29,183
Well, sure, that's definitely part of it.
365
00:38:29,683 --> 00:38:32,144
But the plants have been growing
way too quickly.
366
00:38:33,729 --> 00:38:36,482
The people that are here
all came at different times.
367
00:38:36,565 --> 00:38:39,610
Certain things are rotting
more quickly than others.
368
00:38:39,693 --> 00:38:41,987
Time doesn't seem
to work the same way here.
369
00:38:45,532 --> 00:38:46,700
Where are you going?
370
00:38:49,370 --> 00:38:51,246
I'm going to try to get out of Tokyo.
371
00:38:52,206 --> 00:38:54,083
I wanna know what's behind all this.
372
00:39:01,340 --> 00:39:04,176
It's been 33 days
since everyone disappeared.
373
00:39:05,135 --> 00:39:07,096
I got a tip from a man I ran into.
374
00:39:08,430 --> 00:39:11,308
Apparently, there's a whole community
outside of Setagaya.
375
00:39:11,392 --> 00:39:12,935
I'm headed there right now.
376
00:39:28,492 --> 00:39:30,994
Hi. I came here
because I heard a rumor
377
00:39:31,078 --> 00:39:33,997
about someone who has a memory
about what happened to us.
378
00:39:34,706 --> 00:39:36,333
Could you take me to them?
379
00:39:37,084 --> 00:39:38,419
Sure, it's just over here.
380
00:39:43,132 --> 00:39:45,217
Do you know
what it is they remember?
381
00:39:46,427 --> 00:39:49,430
Do you remember the day
you arrived in this world, huh?
382
00:39:50,180 --> 00:39:51,598
Yeah. I think so.
383
00:39:53,100 --> 00:39:54,935
Did you see something in the sky?
384
00:39:55,686 --> 00:39:58,105
-The fireworks?
-Fireworks?
385
00:39:59,731 --> 00:40:02,651
Yes, I remember. I saw them.
386
00:40:05,487 --> 00:40:06,864
Yeah, I saw them too.
387
00:40:08,824 --> 00:40:10,576
This way. Come on.
388
00:40:22,921 --> 00:40:26,383
This woman has a pretty crazy story
about them. Come on.
389
00:40:27,468 --> 00:40:29,052
She's there. Over there.
390
00:40:31,555 --> 00:40:34,641
This guy wants to hear
about the fireworks. Can you tell him?
391
00:40:36,685 --> 00:40:37,728
Huh?
392
00:40:38,562 --> 00:40:39,480
Oh.
393
00:40:40,564 --> 00:40:41,815
The fireworks.
394
00:40:46,695 --> 00:40:49,865
I have a story about them.
Would you like to hear it?
395
00:40:50,824 --> 00:40:51,825
Yes.
396
00:40:54,703 --> 00:40:57,039
I must be the only one who remembers.
397
00:40:58,624 --> 00:40:59,666
Oh?
398
00:41:02,669 --> 00:41:04,213
When I was a little girl,
399
00:41:05,631 --> 00:41:07,466
I had a brain operation,
400
00:41:07,549 --> 00:41:10,135
so they drilled a hole, a little one,
401
00:41:10,219 --> 00:41:11,929
right here into my skull.
402
00:41:13,847 --> 00:41:15,390
Maybe that's the reason.
403
00:41:18,435 --> 00:41:19,811
I'm the only person
404
00:41:20,687 --> 00:41:23,398
who seems to remember
everything about that day.
405
00:41:25,901 --> 00:41:27,319
When…
406
00:41:28,070 --> 00:41:29,154
those…
407
00:41:29,655 --> 00:41:31,740
fireworks flew up into the sky…
408
00:41:34,535 --> 00:41:35,494
I saw them.
409
00:41:36,286 --> 00:41:37,412
They flashed,
410
00:41:38,288 --> 00:41:39,790
and they looked real.
411
00:41:41,542 --> 00:41:42,417
But…
412
00:41:43,752 --> 00:41:44,795
but…
413
00:41:46,463 --> 00:41:48,090
they weren't actually--
414
00:41:55,138 --> 00:41:57,933
It's the King of Spades!
415
00:42:31,675 --> 00:42:33,135
This documentary…
416
00:42:35,220 --> 00:42:37,806
is the only proof that I ever existed.
417
00:42:39,850 --> 00:42:42,894
I'll do whatever I can to keep it safe
until it's found.
418
00:43:15,218 --> 00:43:16,511
What's that sound?
419
00:43:30,525 --> 00:43:32,694
Arisu, this way!
420
00:43:37,199 --> 00:43:39,409
Watch out! That way!
421
00:44:01,223 --> 00:44:02,140
Usagi!
422
00:44:14,069 --> 00:44:15,028
Hey!
423
00:45:27,684 --> 00:45:28,727
Usagi?
424
00:45:33,315 --> 00:45:34,441
Who's there?
425
00:46:01,635 --> 00:46:03,345
Are you a citizen?
426
00:46:04,638 --> 00:46:05,764
Huh?
427
00:46:07,516 --> 00:46:08,892
I guess you're not.
428
00:46:14,022 --> 00:46:15,398
Why did you attack me?
429
00:46:16,817 --> 00:46:19,277
You woulda gotten killed
if you'd kept running like that.
430
00:46:21,321 --> 00:46:23,907
I told him to leave you behind.
We don't need dead weight.
431
00:46:25,283 --> 00:46:28,411
But guess what?
He wanted to carry you all the way here.
432
00:46:29,913 --> 00:46:30,956
Who did?
433
00:46:38,713 --> 00:46:41,216
You'd better thank him, Arisu.
434
00:46:43,009 --> 00:46:44,761
How do you know my name?
435
00:46:44,845 --> 00:46:46,638
That's what he called you.
436
00:46:52,018 --> 00:46:53,687
Oh, watch out.
437
00:46:54,604 --> 00:46:58,316
He's in a pretty foul mood
since you messed up our plan.
438
00:47:43,528 --> 00:47:44,613
Aguni?
439
00:47:47,532 --> 00:47:48,742
Hey, newbie.