1 00:00:49,592 --> 00:00:51,344 These cookies taste better. 2 00:00:55,223 --> 00:00:56,057 Hey, 3 00:00:57,016 --> 00:00:59,185 would you mind telling me what my symbol is? 4 00:01:07,401 --> 00:01:09,320 That guy you hang out with? 5 00:01:10,154 --> 00:01:12,657 You should know that he's a murderer. 6 00:01:13,908 --> 00:01:16,577 -What? -His name's Sunato Banda. 7 00:01:17,537 --> 00:01:19,038 It was in the newspaper. 8 00:01:19,997 --> 00:01:23,251 Murdered four women, so, that makes him a serial killer. 9 00:01:23,918 --> 00:01:26,712 And, you know, that's punishable by death. 10 00:01:27,797 --> 00:01:29,590 That's a filthy lie. 11 00:01:29,674 --> 00:01:30,842 No. It's true. 12 00:01:31,759 --> 00:01:33,511 Know what I think? 13 00:01:33,594 --> 00:01:35,888 I think he's the Jack of Hearts. 14 00:01:38,141 --> 00:01:39,851 There's only five of us left. 15 00:01:40,685 --> 00:01:42,270 Time is running out, 16 00:01:42,353 --> 00:01:44,772 so the Jack's gonna start to get aggressive now. 17 00:01:46,774 --> 00:01:48,317 Might as well share symbols. 18 00:01:53,072 --> 00:01:56,033 For the moment, you're in a good position. 19 00:01:57,368 --> 00:01:59,370 The Jack still trusts you. 20 00:01:59,912 --> 00:02:02,707 So if anyone is going to lie to the Jack, 21 00:02:02,790 --> 00:02:03,958 it has to be you. 22 00:02:05,209 --> 00:02:06,252 Which means 23 00:02:07,128 --> 00:02:09,005 this game can only end one way. 24 00:02:09,755 --> 00:02:11,465 The key player here is you. 25 00:02:17,054 --> 00:02:19,765 I'm sure this is a lot, and you don't trust me yet. 26 00:02:20,641 --> 00:02:24,103 For what it's worth, there's no advantage for me to lie, 27 00:02:24,187 --> 00:02:26,397 so I'll tell you the truth about your symbol. 28 00:02:27,148 --> 00:02:30,193 Don't you wanna make sure that Banda's telling you the truth? 29 00:02:31,736 --> 00:02:34,989 What makes you think that I would trust you over him? 30 00:02:35,781 --> 00:02:37,909 You don't have to if you don't want to. 31 00:02:38,492 --> 00:02:41,329 If I were in your shoes, I'd want to weigh my options. 32 00:02:42,371 --> 00:02:44,749 And I've got no reason to lie to you. 33 00:02:45,625 --> 00:02:48,252 Banda's a murderer, and that's a fact. 34 00:02:51,130 --> 00:02:52,965 I still don't trust you. 35 00:02:53,549 --> 00:02:54,508 Fine. 36 00:02:55,009 --> 00:02:58,387 You'll see for yourself, once the next round is over. 37 00:03:00,056 --> 00:03:01,974 You're a spade, just so you know. 38 00:03:06,312 --> 00:03:08,231 So, will you tell me mine? 39 00:03:12,568 --> 00:03:16,280 Come on. I told you what yours is. 40 00:03:17,865 --> 00:03:19,367 I never agreed to this deal. 41 00:03:27,041 --> 00:03:28,042 Heart. 42 00:03:42,556 --> 00:03:43,808 What's happening? 43 00:03:52,066 --> 00:03:53,776 I think the Jack of Hearts is… 44 00:03:54,944 --> 00:03:56,153 is that guy right there. 45 00:04:00,324 --> 00:04:02,159 I thought he was suspicious too. 46 00:04:04,245 --> 00:04:05,538 Well, don't worry. 47 00:04:07,206 --> 00:04:10,167 He'll die this round. You can trust me on that. 48 00:04:22,096 --> 00:04:23,514 That kid Banda. 49 00:04:26,225 --> 00:04:28,811 He's the one we need to watch out for. 50 00:04:32,398 --> 00:04:35,735 You know that emo kid who lied first to kill that big guy? 51 00:04:36,736 --> 00:04:39,363 Banda's the one who convinced him to lie to the man. 52 00:04:39,447 --> 00:04:41,866 -I saw him do it. -Huh? 53 00:04:43,909 --> 00:04:45,453 He whispered in his ear. 54 00:04:46,871 --> 00:04:52,376 Banda looks innocent, but he's got no actual empathy for anyone else. 55 00:04:53,085 --> 00:04:56,630 He can only process human emotion through logic and reason. 56 00:04:59,550 --> 00:05:01,761 He's certifiably psychopathic. 57 00:05:05,348 --> 00:05:07,475 He's the Jack of Hearts. I'm sure of it. 58 00:07:06,177 --> 00:07:08,137 There are only five of us left, 59 00:07:08,846 --> 00:07:11,015 and unfortunately, my partner's dead. 60 00:07:13,893 --> 00:07:16,395 I asked that guy Matsushita what my symbol is, 61 00:07:16,479 --> 00:07:18,397 but he told me he doesn't trust me, 62 00:07:19,607 --> 00:07:22,067 and I'm pretty sure that he lied to me. 63 00:07:22,151 --> 00:07:23,694 Sort of a hunch, I guess. 64 00:07:25,321 --> 00:07:29,158 So, would you mind telling me what my symbol is? 65 00:07:29,658 --> 00:07:31,702 I know this is kind of a big ask. 66 00:07:32,953 --> 00:07:36,957 But if you want, I promise to tell you your symbol in exchange. 67 00:07:37,583 --> 00:07:40,044 I… don't mean to presume, 68 00:07:40,127 --> 00:07:43,464 but you strike me as an honest person, at least from over here. 69 00:07:48,385 --> 00:07:52,765 Also, that Yaba guy strikes me as a bit of a conman, 70 00:07:53,682 --> 00:07:56,477 and since you're aligned with him, I thought you should know. 71 00:08:11,367 --> 00:08:13,035 Let me get right to the point. 72 00:08:14,161 --> 00:08:15,996 Are you the Jack of Hearts or not? 73 00:08:17,998 --> 00:08:19,792 I'll only say this. 74 00:08:20,793 --> 00:08:22,419 I might be the Jack of Hearts, 75 00:08:23,254 --> 00:08:26,340 but the fact that you're bringing it up means it could be you. 76 00:08:31,011 --> 00:08:34,139 I know one thing. You and I will never get along. 77 00:08:36,725 --> 00:08:37,643 Your symbol 78 00:08:38,811 --> 00:08:40,062 is a heart. 79 00:08:41,689 --> 00:08:43,190 Now, what about mine? 80 00:08:44,775 --> 00:08:46,277 It's a club, right? 81 00:08:57,079 --> 00:08:58,539 These taste better, you know. 82 00:09:46,754 --> 00:09:50,466 Five people left, and only two pairs. 83 00:09:50,549 --> 00:09:52,926 The Jack's definitely going to make a move this round. 84 00:09:53,010 --> 00:09:54,053 Yeah… 85 00:10:03,771 --> 00:10:07,816 I guess that this is the last round. 86 00:10:25,709 --> 00:10:26,669 Heart. 87 00:10:33,801 --> 00:10:35,511 Thank you very much. 88 00:10:47,314 --> 00:10:48,440 Diamond. 89 00:10:59,827 --> 00:11:00,953 Spade. 90 00:11:12,381 --> 00:11:14,383 All right, and now it's my turn. 91 00:11:19,471 --> 00:11:20,556 Spade. 92 00:11:24,101 --> 00:11:26,186 It is time to answer. 93 00:11:26,812 --> 00:11:30,858 Please enter a solitary confinement cell of your choosing. 94 00:11:44,246 --> 00:11:46,415 I bet Matsushita lied to me. 95 00:11:46,498 --> 00:11:47,875 I'm sure he did. 96 00:11:49,001 --> 00:11:52,212 And Kotoko, she totally ignored me. 97 00:11:53,714 --> 00:11:57,009 Meaning that… it's a diamond, 98 00:11:57,092 --> 00:11:58,886 or a spade, right? 99 00:12:00,721 --> 00:12:02,389 Hmm. 100 00:12:02,473 --> 00:12:04,308 Ah, well… 101 00:12:05,726 --> 00:12:07,227 I'll go with my gut. 102 00:12:25,204 --> 00:12:27,331 Please give your answer. 103 00:13:15,254 --> 00:13:16,797 I won. 104 00:13:18,632 --> 00:13:19,883 Huh! 105 00:13:38,026 --> 00:13:40,946 I had a feeling you were the Jack of Hearts. 106 00:13:43,991 --> 00:13:44,825 But how did you… 107 00:13:44,908 --> 00:13:46,785 You teamed up with Banda from the start, 108 00:13:46,869 --> 00:13:49,288 and he's a murderer, so it just made sense. 109 00:13:50,414 --> 00:13:51,957 We should be a team. 110 00:13:55,460 --> 00:13:56,587 Even if somehow, 111 00:13:57,170 --> 00:13:59,673 you were moved by Banda's little monologue, 112 00:13:59,756 --> 00:14:01,633 I knew you wouldn't trust him. 113 00:14:01,717 --> 00:14:05,012 You don't trust strangers. And certainly not as fast as that. 114 00:14:07,514 --> 00:14:10,142 Most people won't even talk to a guy like me. 115 00:14:10,225 --> 00:14:12,019 But you wanted to kill me. 116 00:14:14,563 --> 00:14:17,107 I could sense that in you right away. 117 00:14:17,190 --> 00:14:20,569 So I wanted to see if you were smart, or just stupid, 118 00:14:20,652 --> 00:14:22,613 or whether you were a true psychopath. 119 00:14:23,906 --> 00:14:24,781 You mean… 120 00:14:25,699 --> 00:14:28,410 You thought you were controlling me this whole time. 121 00:14:29,995 --> 00:14:32,706 But I was manipulating you into thinking that way. 122 00:14:33,749 --> 00:14:38,670 Ultimately, it was your huge superiority complex that gave you away. 123 00:14:39,588 --> 00:14:42,674 That kind of self-importance usually comes 124 00:14:42,758 --> 00:14:44,676 from being put in a special position. 125 00:14:44,760 --> 00:14:46,845 Something that made you feel untouchable. 126 00:14:46,929 --> 00:14:49,306 Like being chosen as the Jack. 127 00:14:49,389 --> 00:14:51,350 You guys are wrong about this. 128 00:14:51,433 --> 00:14:54,853 -Banda is the Jack of Hearts! -Sorry, kid. 129 00:14:59,691 --> 00:15:00,984 It's not Banda. 130 00:15:11,620 --> 00:15:13,664 You and Kotoko were connected. 131 00:15:14,665 --> 00:15:17,084 I told Kotoko what her symbol was. 132 00:15:18,710 --> 00:15:20,253 And yet, she still died. 133 00:15:23,340 --> 00:15:28,595 Which means Kotoko was being manipulated by someone other than me. 134 00:15:30,472 --> 00:15:31,848 Well, then, 135 00:15:32,641 --> 00:15:34,768 you should be accusing this guy instead. 136 00:15:34,851 --> 00:15:36,895 Every time I went to the cafeteria, 137 00:15:37,562 --> 00:15:42,025 you and Kotoko would always be there, getting snacks at the same time. 138 00:15:42,109 --> 00:15:44,194 This break couldn't come soon enough. 139 00:15:44,277 --> 00:15:46,279 -I don't… -I'm scared. Aren't you? 140 00:15:46,363 --> 00:15:49,032 -When you trust… -I don't know what's going on. 141 00:15:49,116 --> 00:15:51,118 I don't know if I can keep doing this. 142 00:15:51,201 --> 00:15:52,661 You can trust me. 143 00:15:52,744 --> 00:15:55,497 Every time I get through it, I think, "I made it." 144 00:15:56,248 --> 00:15:57,666 And each time, 145 00:15:58,709 --> 00:16:01,044 you'd get the exact same kind of snack. 146 00:16:08,635 --> 00:16:12,681 You and Kotoko were secretly communicating in the cafeteria. 147 00:16:12,764 --> 00:16:13,724 Spade. 148 00:16:15,600 --> 00:16:19,855 Both of you were just pretending that you were being controlled. 149 00:16:27,821 --> 00:16:30,741 There were four different flavors of the snack. 150 00:16:32,200 --> 00:16:35,454 You would confirm your symbols by checking the packaging, 151 00:16:36,121 --> 00:16:38,707 using those snacks as a code with each other. 152 00:16:38,790 --> 00:16:40,375 I caught on pretty quickly. 153 00:16:56,725 --> 00:16:58,018 And then, 154 00:16:58,685 --> 00:17:01,521 you told Kotoko to give me the wrong symbol. 155 00:17:02,481 --> 00:17:03,607 Diamond. 156 00:17:06,777 --> 00:17:08,945 I really did trust her. 157 00:17:11,406 --> 00:17:12,783 Except at the end. 158 00:17:15,744 --> 00:17:17,954 When did the three of you guys start working together? 159 00:17:18,538 --> 00:17:21,166 Well, the very first announcement said 160 00:17:21,249 --> 00:17:24,294 that this game is about how much we can trust one another. 161 00:17:25,420 --> 00:17:27,422 So we simply followed that principle. 162 00:17:29,841 --> 00:17:32,636 In order to gain someone's trust, you can't 163 00:17:33,512 --> 00:17:36,848 control, or manipulate, or guide them in any way. 164 00:17:37,516 --> 00:17:40,602 You can't brainwash or hypnotize them, 165 00:17:40,685 --> 00:17:42,896 lie to them or instill fear. 166 00:17:45,982 --> 00:17:47,442 It's called equality. 167 00:17:54,741 --> 00:17:56,034 I know one thing. 168 00:17:56,118 --> 00:17:57,994 You and I will never get along. 169 00:17:58,870 --> 00:17:59,955 Tell me. 170 00:18:01,748 --> 00:18:02,958 I want to know 171 00:18:04,000 --> 00:18:06,837 why you're here playing the games in this country? 172 00:18:10,590 --> 00:18:12,884 I'll tell you why I'm here. 173 00:18:12,968 --> 00:18:15,762 I've never seen a place more beautiful than this one. 174 00:18:19,683 --> 00:18:21,268 I'm here because I… 175 00:18:21,935 --> 00:18:25,897 because I believe that this world is a place that is worth conquering. 176 00:18:29,442 --> 00:18:32,779 Well, then, you and I might be more alike than you think. 177 00:18:37,117 --> 00:18:39,494 I'm starting to get that feeling too. 178 00:18:40,912 --> 00:18:43,456 Trust is the most important thing in this game. 179 00:18:46,668 --> 00:18:48,837 We'll be good for each other. 180 00:18:48,920 --> 00:18:52,382 Intellectual equals, and trustworthy partners. 181 00:18:58,972 --> 00:19:01,808 Wait a sec. What makes you so sure it's me? 182 00:19:01,892 --> 00:19:04,561 The Jack of Hearts could easily be one of you guys. 183 00:19:04,644 --> 00:19:08,481 Okay, maybe I did try to blame everything on you by setting you up, but look! 184 00:19:08,565 --> 00:19:09,941 But that's not enough, huh? 185 00:19:10,025 --> 00:19:13,153 You guys don't have any proof that I'm the Jack of Hearts, huh? 186 00:19:13,653 --> 00:19:15,697 -You sure about that? -Huh? 187 00:19:16,489 --> 00:19:18,158 Just think about it. 188 00:19:18,241 --> 00:19:22,913 If they suspected that you were the Jack, then why did you survive this last round? 189 00:19:23,622 --> 00:19:26,625 Why didn't Banda lie? Tell you the wrong thing? 190 00:19:26,708 --> 00:19:29,586 The reason you're still alive is because you're the Jack. 191 00:19:35,008 --> 00:19:37,135 And these guys planned to keep you alive 192 00:19:38,261 --> 00:19:41,431 because they decided they wanna get information out of you. 193 00:19:54,945 --> 00:19:58,573 Round 14, start. 194 00:20:02,827 --> 00:20:03,828 What are you doing? 195 00:20:05,830 --> 00:20:07,832 There have been so few opportunities 196 00:20:07,916 --> 00:20:10,585 to really get to talk to the citizens of this place. 197 00:20:10,669 --> 00:20:13,630 We need you to tell us the ins and outs of this country. 198 00:20:18,343 --> 00:20:21,888 I'm sorry that we won't be able to kill you, but… 199 00:20:24,557 --> 00:20:26,768 there are a lot of other ways to have fun. 200 00:21:20,530 --> 00:21:22,490 We didn't get very much out of him. 201 00:21:23,700 --> 00:21:27,078 I can't believe he just gave up like that and said the wrong answer, 202 00:21:27,871 --> 00:21:30,749 even though we told him what the real answer was. 203 00:21:32,459 --> 00:21:35,128 He certainly gave up faster than I expected. 204 00:21:35,211 --> 00:21:36,629 Hmm. Yeah. 205 00:21:49,642 --> 00:21:51,436 My name is Kaito Kameyama. 206 00:21:52,145 --> 00:21:53,938 -Fireworks… -I'll try to get out. 207 00:21:55,148 --> 00:21:56,691 It's lots of fun here. 208 00:21:57,400 --> 00:22:01,488 There are no laws, so we can loot and kill as we please. 209 00:22:02,530 --> 00:22:03,782 When I play the games, 210 00:22:04,282 --> 00:22:06,159 It's like,"I don't fuckin' care!" 211 00:22:06,242 --> 00:22:07,285 Total freedom. Oh yeah! 212 00:22:08,661 --> 00:22:10,080 It feels pretty great. 213 00:22:11,956 --> 00:22:13,375 I hate it here. 214 00:22:13,958 --> 00:22:16,878 That's why I'm smoking weed… 215 00:22:16,961 --> 00:22:20,465 …and just flipping out! 216 00:22:23,426 --> 00:22:25,053 What is this world? 217 00:22:26,554 --> 00:22:28,181 What are these games? 218 00:22:28,973 --> 00:22:30,725 Who's behind all of this? 219 00:22:31,476 --> 00:22:33,478 You guys are fucking crazy. 220 00:22:33,561 --> 00:22:34,729 I'm gonna kill you! 221 00:22:36,022 --> 00:22:38,775 Hey! Stop filming and help me here! 222 00:22:38,858 --> 00:22:40,568 It's okay! 223 00:22:40,652 --> 00:22:41,945 What the fuck are you doing? 224 00:22:42,737 --> 00:22:44,906 -Come here! I'm gonna kill you! -Wait! Don't-- 225 00:22:44,989 --> 00:22:46,282 -I'm gonna-- -Hey! Don't! 226 00:22:52,247 --> 00:22:54,582 Life is totally meaningless here. 227 00:22:58,670 --> 00:23:00,547 Human beings are worthless. 228 00:23:02,632 --> 00:23:05,009 Is that what this world is trying to tell us? 229 00:23:30,201 --> 00:23:32,120 Arisu. Do it. 230 00:23:32,203 --> 00:23:33,830 Do we go back where we came from? 231 00:23:33,913 --> 00:23:35,665 Otherwise everyone will die! 232 00:23:54,225 --> 00:23:55,059 There. 233 00:23:55,768 --> 00:23:56,728 Thank you. 234 00:24:03,109 --> 00:24:04,194 You know… 235 00:24:07,489 --> 00:24:10,116 when Kyuma and I were talking at the end of the game, 236 00:24:12,076 --> 00:24:13,536 I figured something out. 237 00:24:16,247 --> 00:24:18,333 They were all players to begin with, 238 00:24:19,834 --> 00:24:21,211 and then eventually, 239 00:24:22,420 --> 00:24:24,631 they started making the games themselves. 240 00:24:29,302 --> 00:24:30,553 I mean that… 241 00:24:32,722 --> 00:24:34,349 we might not be able 242 00:24:35,266 --> 00:24:36,684 to ever get home… 243 00:24:39,229 --> 00:24:41,606 even if we beat every single game. 244 00:24:45,151 --> 00:24:46,361 Because… 245 00:24:48,696 --> 00:24:51,491 our world might not even exist anymore. 246 00:24:54,744 --> 00:24:55,870 Which means that… 247 00:24:57,914 --> 00:24:59,749 Tatta sacrificed himself 248 00:25:01,167 --> 00:25:02,544 for nothing. 249 00:25:17,350 --> 00:25:19,060 That might not be true. 250 00:25:20,895 --> 00:25:23,439 There might still be a way to get back. 251 00:25:24,399 --> 00:25:25,984 I'll keep trying. 252 00:25:27,318 --> 00:25:29,237 I'll keep playing the games. 253 00:25:31,948 --> 00:25:33,825 Tatta won't have died in vain. 254 00:25:46,754 --> 00:25:48,339 Are you really going? 255 00:25:49,048 --> 00:25:51,259 I'm worried about Ann and Chishiya. 256 00:25:52,093 --> 00:25:53,595 I'm gonna go look for them. 257 00:25:55,763 --> 00:25:59,392 We need more friends if we're gonna take down the King of Spades. 258 00:26:00,476 --> 00:26:02,270 And the more games that we beat, 259 00:26:03,187 --> 00:26:05,189 the closer we'll be to our goal. 260 00:26:08,234 --> 00:26:09,569 Don't worry. 261 00:26:09,652 --> 00:26:11,529 We'll see each other again. 262 00:26:13,197 --> 00:26:14,198 Usagi. 263 00:26:15,450 --> 00:26:16,993 You need to rest. 264 00:26:19,704 --> 00:26:22,665 Arisu. Take care of Usagi. 265 00:26:26,628 --> 00:26:28,755 Well, be safe. 266 00:27:20,807 --> 00:27:21,891 You know, 267 00:27:22,684 --> 00:27:25,061 I'd be down with going to a deserted island. 268 00:27:28,523 --> 00:27:30,983 I'd be down with zombies showing up in Shibuya. 269 00:27:31,067 --> 00:27:33,945 Everyone here gets bitten, and they all turn into zombies! 270 00:27:34,028 --> 00:27:36,531 Stop it with the zombie talk, will ya? 271 00:27:36,614 --> 00:27:39,742 If zombies did show up here, only Karube would survive. 272 00:27:39,826 --> 00:27:42,120 You'd knock 'em out with one punch. 273 00:27:42,203 --> 00:27:43,538 I doubt that. 274 00:27:43,621 --> 00:27:45,623 You'd be the one to survive, Arisu. 275 00:27:45,707 --> 00:27:47,041 Me? Why's that? 276 00:27:48,626 --> 00:27:50,670 Because I know you'd outsmart 'em. 277 00:28:02,432 --> 00:28:03,307 What? 278 00:28:04,726 --> 00:28:06,936 Why are you acting like your life is over? 279 00:28:08,020 --> 00:28:09,021 Huh? 280 00:28:10,189 --> 00:28:13,025 Why are you making that face? You look like it's the end of the world. 281 00:28:14,068 --> 00:28:16,487 I was wondering what was on your mind. 282 00:28:17,029 --> 00:28:19,240 So fuckin' stupid. 283 00:28:20,491 --> 00:28:21,743 Is your life so pathetic 284 00:28:21,826 --> 00:28:24,287 that getting a job will be the end of the world for you? 285 00:28:24,370 --> 00:28:25,621 Don't worry so much. 286 00:28:25,705 --> 00:28:27,331 Use your dad's connections. 287 00:28:27,415 --> 00:28:30,918 Just do whatever you have to do and leave the deep thoughts for later. 288 00:28:31,919 --> 00:28:32,754 Arisu, 289 00:28:33,713 --> 00:28:36,966 sometimes life seems like it's at a dead end, 290 00:28:37,049 --> 00:28:40,845 but there's always another path you can take, even when things go wrong. 291 00:28:42,263 --> 00:28:43,931 Huh? 292 00:28:46,309 --> 00:28:50,563 Not really convincing coming from a part-time bartender, though. 293 00:28:50,646 --> 00:28:53,149 Do you have anything smart to add? I highly doubt it. 294 00:28:53,232 --> 00:28:54,942 Let me see… 295 00:28:55,693 --> 00:28:57,862 See, you got nothin'. 296 00:28:57,945 --> 00:29:00,531 -What you said was still really cool. -Shut up. 297 00:29:00,615 --> 00:29:03,618 -Hard to do on the spot. -Don't give me your shit. 298 00:29:03,701 --> 00:29:06,662 -See? -Keep your mouth shut, then. 299 00:29:42,740 --> 00:29:43,616 Oh. 300 00:29:46,452 --> 00:29:47,537 Mugwort. 301 00:30:16,399 --> 00:30:18,276 Hey, do you wanna come hunting? 302 00:30:19,986 --> 00:30:22,154 We don't have any food left. 303 00:30:23,781 --> 00:30:25,283 I managed to pick this, 304 00:30:26,075 --> 00:30:28,077 but we won't survive on plants alone. 305 00:30:38,379 --> 00:30:39,380 Hey! 306 00:30:41,173 --> 00:30:44,051 If you wanna eat meat, then you need to help. 307 00:31:06,282 --> 00:31:07,658 Arisu! Get it! 308 00:31:29,889 --> 00:31:32,308 Arisu, would you get serious about this? 309 00:31:34,936 --> 00:31:36,604 We don't have food for tonight. 310 00:31:44,612 --> 00:31:47,114 Arisu, look! Over there! 311 00:31:52,578 --> 00:31:53,454 Ah! 312 00:32:00,211 --> 00:32:01,379 It's there! Look, look! 313 00:32:07,468 --> 00:32:08,844 Ah! Aah! 314 00:32:09,345 --> 00:32:10,221 Uh… 315 00:32:11,973 --> 00:32:13,265 Oh, there's one. 316 00:32:21,607 --> 00:32:24,235 Ah, you were so close! 317 00:32:24,318 --> 00:32:26,445 You're terrible at this, you know? 318 00:32:29,907 --> 00:32:32,034 Shit. 319 00:32:32,535 --> 00:32:33,411 Huh. 320 00:32:35,579 --> 00:32:37,289 -What? -Over there! 321 00:32:37,373 --> 00:32:38,749 This way? Oh! 322 00:32:39,458 --> 00:32:40,876 -Usagi, it's there! -Huh? 323 00:32:42,169 --> 00:32:43,170 Ah! 324 00:32:43,796 --> 00:32:44,797 Arisu! 325 00:32:45,381 --> 00:32:46,424 Oh, shoot! 326 00:32:47,008 --> 00:32:49,260 Arisu, there it is. 327 00:32:55,307 --> 00:32:56,350 Ah! 328 00:32:56,434 --> 00:32:58,227 Oh, man. I give up. 329 00:32:59,395 --> 00:33:00,980 Damn it. 330 00:33:01,647 --> 00:33:03,190 No meat for you, I guess, huh? 331 00:33:04,483 --> 00:33:06,027 Oh, I'm starving. 332 00:33:13,743 --> 00:33:14,952 Come on. 333 00:35:03,727 --> 00:35:04,937 Are you okay? 334 00:35:09,233 --> 00:35:10,526 Film… 335 00:35:11,527 --> 00:35:13,362 -Huh? -What film? 336 00:35:31,964 --> 00:35:34,049 In here? 337 00:35:58,866 --> 00:36:00,951 He must have been a photographer. 338 00:36:06,749 --> 00:36:08,334 This is eight millimeter film. 339 00:36:11,212 --> 00:36:12,755 Do you watch it with this? 340 00:36:54,505 --> 00:36:56,173 My name is Kaito Kameyama. 341 00:36:57,132 --> 00:36:59,760 For some reason, electronic devices don't work here. 342 00:37:00,719 --> 00:37:04,515 So I'm using this eight millimeter camera to make a record of this place. 343 00:37:04,598 --> 00:37:05,766 To document it. 344 00:37:07,226 --> 00:37:08,811 To figure out what's going on. 345 00:37:13,065 --> 00:37:14,400 Lots of fun here. 346 00:37:15,150 --> 00:37:16,777 There are no laws, 347 00:37:16,860 --> 00:37:19,405 so we can loot and kill as we please. 348 00:37:19,488 --> 00:37:21,198 When I play the games, 349 00:37:21,282 --> 00:37:22,992 it's like, "I don't fuckin' care!" 350 00:37:23,075 --> 00:37:24,493 Total freedom. Oh yeah! 351 00:37:25,744 --> 00:37:27,079 It feels pretty great. 352 00:37:29,665 --> 00:37:30,582 I hate it here. 353 00:37:31,166 --> 00:37:33,669 That's why I'm smoking weed… 354 00:37:33,752 --> 00:37:37,006 …and just flipping out. 355 00:37:42,761 --> 00:37:45,639 It's been 26 days since everyone disappeared. 356 00:37:57,151 --> 00:37:58,610 Hey, what are you doing? 357 00:38:00,863 --> 00:38:01,739 Ann? 358 00:38:10,164 --> 00:38:12,374 Excuse me, miss. Is there something wrong? 359 00:38:15,586 --> 00:38:17,171 There are a lot more fish now. 360 00:38:17,254 --> 00:38:19,423 The plants are starting to cover everything. 361 00:38:19,923 --> 00:38:22,051 It's like the further we get from the city, 362 00:38:22,134 --> 00:38:24,261 the more that nature is growing rampant. 363 00:38:24,970 --> 00:38:27,014 Is that because all the humans are gone? 364 00:38:27,097 --> 00:38:29,183 Well, sure, that's definitely part of it. 365 00:38:29,683 --> 00:38:32,144 But the plants have been growing way too quickly. 366 00:38:33,729 --> 00:38:36,482 The people that are here all came at different times. 367 00:38:36,565 --> 00:38:39,610 Certain things are rotting more quickly than others. 368 00:38:39,693 --> 00:38:41,987 Time doesn't seem to work the same way here. 369 00:38:45,532 --> 00:38:46,700 Where are you going? 370 00:38:49,370 --> 00:38:51,246 I'm going to try to get out of Tokyo. 371 00:38:52,206 --> 00:38:54,083 I wanna know what's behind all this. 372 00:39:01,340 --> 00:39:04,176 It's been 33 days since everyone disappeared. 373 00:39:05,135 --> 00:39:07,096 I got a tip from a man I ran into. 374 00:39:08,430 --> 00:39:11,308 Apparently, there's a whole community outside of Setagaya. 375 00:39:11,392 --> 00:39:12,935 I'm headed there right now. 376 00:39:28,492 --> 00:39:30,994 Hi. I came here because I heard a rumor 377 00:39:31,078 --> 00:39:33,997 about someone who has a memory about what happened to us. 378 00:39:34,706 --> 00:39:36,333 Could you take me to them? 379 00:39:37,084 --> 00:39:38,419 Sure, it's just over here. 380 00:39:43,132 --> 00:39:45,217 Do you know what it is they remember? 381 00:39:46,427 --> 00:39:49,430 Do you remember the day you arrived in this world, huh? 382 00:39:50,180 --> 00:39:51,598 Yeah. I think so. 383 00:39:53,100 --> 00:39:54,935 Did you see something in the sky? 384 00:39:55,686 --> 00:39:58,105 -The fireworks? -Fireworks? 385 00:39:59,731 --> 00:40:02,651 Yes, I remember. I saw them. 386 00:40:05,487 --> 00:40:06,864 Yeah, I saw them too. 387 00:40:08,824 --> 00:40:10,576 This way. Come on. 388 00:40:22,921 --> 00:40:26,383 This woman has a pretty crazy story about them. Come on. 389 00:40:27,468 --> 00:40:29,052 She's there. Over there. 390 00:40:31,555 --> 00:40:34,641 This guy wants to hear about the fireworks. Can you tell him? 391 00:40:36,685 --> 00:40:37,728 Huh? 392 00:40:38,562 --> 00:40:39,480 Oh. 393 00:40:40,564 --> 00:40:41,815 The fireworks. 394 00:40:46,695 --> 00:40:49,865 I have a story about them. Would you like to hear it? 395 00:40:50,824 --> 00:40:51,825 Yes. 396 00:40:54,703 --> 00:40:57,039 I must be the only one who remembers. 397 00:40:58,624 --> 00:40:59,666 Oh? 398 00:41:02,669 --> 00:41:04,213 When I was a little girl, 399 00:41:05,631 --> 00:41:07,466 I had a brain operation, 400 00:41:07,549 --> 00:41:10,135 so they drilled a hole, a little one, 401 00:41:10,219 --> 00:41:11,929 right here into my skull. 402 00:41:13,847 --> 00:41:15,390 Maybe that's the reason. 403 00:41:18,435 --> 00:41:19,811 I'm the only person 404 00:41:20,687 --> 00:41:23,398 who seems to remember everything about that day. 405 00:41:25,901 --> 00:41:27,319 When… 406 00:41:28,070 --> 00:41:29,154 those… 407 00:41:29,655 --> 00:41:31,740 fireworks flew up into the sky… 408 00:41:34,535 --> 00:41:35,494 I saw them. 409 00:41:36,286 --> 00:41:37,412 They flashed, 410 00:41:38,288 --> 00:41:39,790 and they looked real. 411 00:41:41,542 --> 00:41:42,417 But… 412 00:41:43,752 --> 00:41:44,795 but… 413 00:41:46,463 --> 00:41:48,090 they weren't actually-- 414 00:41:55,138 --> 00:41:57,933 It's the King of Spades! 415 00:42:31,675 --> 00:42:33,135 This documentary… 416 00:42:35,220 --> 00:42:37,806 is the only proof that I ever existed. 417 00:42:39,850 --> 00:42:42,894 I'll do whatever I can to keep it safe until it's found. 418 00:43:15,218 --> 00:43:16,511 What's that sound? 419 00:43:30,525 --> 00:43:32,694 Arisu, this way! 420 00:43:37,199 --> 00:43:39,409 Watch out! That way! 421 00:44:01,223 --> 00:44:02,140 Usagi! 422 00:44:14,069 --> 00:44:15,028 Hey! 423 00:45:27,684 --> 00:45:28,727 Usagi? 424 00:45:33,315 --> 00:45:34,441 Who's there? 425 00:46:01,635 --> 00:46:03,345 Are you a citizen? 426 00:46:04,638 --> 00:46:05,764 Huh? 427 00:46:07,516 --> 00:46:08,892 I guess you're not. 428 00:46:14,022 --> 00:46:15,398 Why did you attack me? 429 00:46:16,817 --> 00:46:19,277 You woulda gotten killed if you'd kept running like that. 430 00:46:21,321 --> 00:46:23,907 I told him to leave you behind. We don't need dead weight. 431 00:46:25,283 --> 00:46:28,411 But guess what? He wanted to carry you all the way here. 432 00:46:29,913 --> 00:46:30,956 Who did? 433 00:46:38,713 --> 00:46:41,216 You'd better thank him, Arisu. 434 00:46:43,009 --> 00:46:44,761 How do you know my name? 435 00:46:44,845 --> 00:46:46,638 That's what he called you. 436 00:46:52,018 --> 00:46:53,687 Oh, watch out. 437 00:46:54,604 --> 00:46:58,316 He's in a pretty foul mood since you messed up our plan. 438 00:47:43,528 --> 00:47:44,613 Aguni? 439 00:47:47,532 --> 00:47:48,742 Hey, newbie.