1
00:00:20,563 --> 00:00:22,982
Baksana, bunu sıkmamışsın.
2
00:00:23,733 --> 00:00:24,901
Doğru. Üzgünüm.
3
00:00:24,984 --> 00:00:27,361
Hadi ama! Kriko standı da yanlış yerde.
4
00:00:29,072 --> 00:00:30,073
Devrilebilir.
5
00:00:31,491 --> 00:00:32,992
İki gün önce de söyledim.
6
00:00:33,910 --> 00:00:36,079
Çok beceriksizsin.
7
00:00:36,162 --> 00:00:37,163
Üzgünüm.
8
00:00:39,165 --> 00:00:42,835
Kato hâlâ acemiymişim gibi tepeme biniyor.
9
00:00:44,504 --> 00:00:49,383
Gece gündüz çalışan ve hastalanıp ölen
babam gibi değilim.
10
00:00:51,385 --> 00:00:53,429
Şu an o leş işte çalışıyorum
11
00:00:53,513 --> 00:00:56,432
ama para biriktirince
gidip İngilizce öğreneceğim.
12
00:00:56,933 --> 00:00:58,309
Daha büyük hayallerim…
13
00:00:58,392 --> 00:00:59,811
Leş olduğu için üzgünüm.
14
00:01:03,147 --> 00:01:05,525
O leş işte epey çalışmayı planlıyorum.
15
00:01:06,776 --> 00:01:07,819
Kusura bakma.
16
00:01:08,611 --> 00:01:10,113
Öyle demek…
17
00:01:10,196 --> 00:01:13,157
Kato tepene binip duruyor
çünkü tavrını beğenmiyor.
18
00:01:14,742 --> 00:01:17,120
Şikâyet etmeden önce vida sıkmayı öğren.
19
00:01:17,995 --> 00:01:19,956
Heyecan verici bir iş olmayabilir
20
00:01:20,581 --> 00:01:24,168
ama her gün çok çalışıyorum,
para kazanıyorum
21
00:01:24,752 --> 00:01:26,462
ve ailem beni takdir ediyor.
22
00:01:28,297 --> 00:01:30,508
Yaptıklarını takdir eden oldu mu hiç?
23
00:01:38,599 --> 00:01:42,019
-Acele et. Çekil.
-Emredersiniz.
24
00:01:42,103 --> 00:01:44,605
Karter muhafazasını sökeceğim,
krikoyu çek.
25
00:01:45,314 --> 00:01:47,024
Tamam, kusura bakmayın.
26
00:02:06,169 --> 00:02:07,962
Hey! İyi misin?
27
00:02:08,045 --> 00:02:10,506
Çekil! Arabayı kaldırın!
28
00:02:15,636 --> 00:02:16,470
Kaldırdım!
29
00:02:17,180 --> 00:02:18,389
İyi misin?
30
00:02:18,472 --> 00:02:20,099
-Dayan!
-Çıkarın onu!
31
00:02:23,477 --> 00:02:25,897
-İyi misin?
-Ne durumda?
32
00:02:26,606 --> 00:02:28,232
-Ambulans çağır.
-Tamam!
33
00:02:28,941 --> 00:02:30,109
Bay Kato!
34
00:02:30,193 --> 00:02:32,778
Bay Kato!
35
00:02:32,862 --> 00:02:33,863
Kriko çöktü.
36
00:02:35,281 --> 00:02:37,450
Bay Kato!
37
00:02:38,868 --> 00:02:40,494
Kato işi bırakıyor.
38
00:02:44,165 --> 00:02:46,125
Artık elini kullanamıyor.
39
00:02:49,128 --> 00:02:50,129
Bu kadar.
40
00:02:52,506 --> 00:02:55,134
Bu kadar dedim! Çık dışarı.
41
00:03:03,517 --> 00:03:05,853
-Yağ değişimi ne oldu?
-Hallettim.
42
00:03:05,937 --> 00:03:06,938
Tatta geliyor.
43
00:03:08,856 --> 00:03:09,815
Salak herif…
44
00:03:16,197 --> 00:03:17,531
İşine bak.
45
00:03:20,534 --> 00:03:22,203
Bir kaza daha yaşamayalım.
46
00:05:12,646 --> 00:05:14,857
Kalan süre, dokuz dakika.
47
00:05:14,940 --> 00:05:17,568
Sinek Papazı Takımı 500 puan önde.
48
00:05:47,390 --> 00:05:49,767
Piç herif! Ne yapıyorsun?
49
00:05:49,850 --> 00:05:53,437
Bu boktan oyunun son dakikalarından
zevk almaya çalışıyorum.
50
00:05:54,063 --> 00:05:55,231
Orospu çocuğu!
51
00:05:57,817 --> 00:05:59,652
Çok erdemli gibi davranıyorsun.
52
00:06:00,194 --> 00:06:01,487
İkimiz de aynıyız!
53
00:06:02,154 --> 00:06:05,116
Ama aptal gibi umutlanmandan
nefret ediyorum!
54
00:06:05,866 --> 00:06:08,744
Çaresizliği tadarak ölmeni izleyebilirsem
55
00:06:08,828 --> 00:06:11,414
burada seninle ölmekten mutluluk duyarım.
56
00:06:28,389 --> 00:06:29,515
Sekiz dakika daha.
57
00:06:31,183 --> 00:06:33,436
Düşman hamle yapmıyor.
58
00:06:34,937 --> 00:06:36,522
Sanırım bitti.
59
00:06:39,191 --> 00:06:40,401
Ne büyük hüsran.
60
00:06:40,484 --> 00:06:44,280
Bu işler böyle.
Harekete geçecek vakitleri kalmadı.
61
00:06:46,949 --> 00:06:48,784
Sanırım yürüyüşe çıkacağım.
62
00:07:11,098 --> 00:07:12,683
Ölümü beklemek
63
00:07:14,101 --> 00:07:15,853
ne kadar uzun sürüyormuş.
64
00:07:34,246 --> 00:07:36,999
Arisu. Kusura bakma.
65
00:07:37,082 --> 00:07:41,921
Sonuna kadar yanında olup savaşamadım.
66
00:07:42,546 --> 00:07:45,799
Asıl özür dilemesi gereken benim Usagi.
67
00:07:47,176 --> 00:07:48,385
Üzgünüm.
68
00:08:07,821 --> 00:08:08,989
Şimdi bile hâlâ
69
00:08:10,282 --> 00:08:12,368
o dünyadan nefret ediyorum.
70
00:08:12,451 --> 00:08:15,746
Ama burada kalırsan asla…
71
00:08:17,373 --> 00:08:20,251
İnsanlara rastgele önderlik edemezsin.
72
00:08:21,377 --> 00:08:25,047
Hislerine kulak vermelisin
ve onlara zaman tanımalısın.
73
00:08:28,467 --> 00:08:30,469
Kalan süre, yedi dakika.
74
00:08:55,452 --> 00:08:56,787
Geleceğini biliyordum.
75
00:08:59,707 --> 00:09:03,502
Buraya gelirsem
seni görebileceğimi düşündüm.
76
00:09:08,090 --> 00:09:09,883
Ben de aynı şeyi düşünüyordum.
77
00:09:12,303 --> 00:09:13,304
Yerinde olsaydım
78
00:09:14,763 --> 00:09:16,932
ben de buraya gelip beni beklerdim.
79
00:09:20,936 --> 00:09:22,646
Okyanus ne kadar engin.
80
00:09:24,481 --> 00:09:25,899
Yolun sonuna gelince
81
00:09:26,817 --> 00:09:28,944
insanlar yüce bir şey görmek ister.
82
00:09:40,080 --> 00:09:41,790
Bizi yendiniz.
83
00:09:47,296 --> 00:09:48,839
Hiçbir pişmanlığın yok mu?
84
00:09:51,800 --> 00:09:52,801
Açıkçası…
85
00:09:54,887 --> 00:09:56,722
…hayal kırıklığına uğradım.
86
00:09:59,141 --> 00:10:01,143
Kalan süre, beş dakika.
87
00:10:04,396 --> 00:10:05,439
Baksana Kyuma.
88
00:10:10,361 --> 00:10:11,904
Bari ben ölmeden önce…
89
00:10:14,073 --> 00:10:15,074
…cevabı söyle.
90
00:10:16,450 --> 00:10:17,618
Yapamam.
91
00:10:19,745 --> 00:10:20,996
Ne de olsa pes ettin.
92
00:10:25,084 --> 00:10:26,085
Sanırım.
93
00:10:33,384 --> 00:10:34,385
O zaman…
94
00:10:36,887 --> 00:10:37,888
…en azından
95
00:10:39,598 --> 00:10:40,599
ben ölmeden önce…
96
00:10:42,643 --> 00:10:43,769
…son bir şey olarak
97
00:10:45,479 --> 00:10:47,022
el sıkışalım mı?
98
00:10:48,273 --> 00:10:49,274
El mi sıkışalım?
99
00:10:50,359 --> 00:10:51,694
Oyun henüz bitmedi.
100
00:10:52,903 --> 00:10:54,154
Şimdi bana dokunursan
101
00:10:55,155 --> 00:10:56,532
savaşırız ve kazanırım.
102
00:11:03,038 --> 00:11:04,998
Daha önce anlattıklarını…
103
00:11:08,544 --> 00:11:09,545
…nihayet anladım.
104
00:11:12,589 --> 00:11:13,966
Takım arkadaşlarımın…
105
00:11:16,260 --> 00:11:18,262
…hislerini daha çok dinlemeliydim
106
00:11:19,972 --> 00:11:21,765
ve onlara zaman tanımalıydım.
107
00:11:24,977 --> 00:11:26,311
Belki o zaman
108
00:11:27,312 --> 00:11:29,440
birbirimizi daha iyi anlayabilirdik.
109
00:11:36,697 --> 00:11:37,740
Düşmanımsın.
110
00:11:41,785 --> 00:11:42,911
Rakibimsin.
111
00:11:46,707 --> 00:11:49,084
Böyle hissediyor olmam çok saçma.
112
00:11:54,506 --> 00:11:56,467
Yine de teşekkür etmek istiyorum.
113
00:11:59,511 --> 00:12:01,638
Sayende çok önemli bir şeyi anladım.
114
00:12:07,811 --> 00:12:12,149
Ama hayata geçirecek vaktim kalmadı.
115
00:12:15,778 --> 00:12:16,987
O yüzden en azından…
116
00:12:19,114 --> 00:12:20,157
…ölmeden önce…
117
00:12:23,535 --> 00:12:25,370
…bunu anlamamı sağladığın için…
118
00:12:27,831 --> 00:12:29,249
…elini sıkmak istiyorum.
119
00:12:44,556 --> 00:12:45,390
Peki.
120
00:12:46,850 --> 00:12:48,602
Rakibimin son isteği buysa
121
00:12:50,187 --> 00:12:51,480
seve seve yaparım.
122
00:12:54,858 --> 00:12:57,486
Teşekkür ederim Kyuma.
123
00:12:59,530 --> 00:13:00,531
Arisu.
124
00:13:02,074 --> 00:13:05,577
Rakibin olmaktan keyif aldım.
125
00:13:18,590 --> 00:13:21,969
İki takımda da
puan değişikliği gerçekleşti.
126
00:13:32,521 --> 00:13:33,522
Gerçekten mi?
127
00:13:35,649 --> 00:13:38,193
Oyuncu Takımı 500 puan önde.
128
00:13:38,277 --> 00:13:41,154
KYUMA 14.000 - KAYBETTİ
ARISU & TATTA 14.950 - KAZANDI
129
00:13:46,076 --> 00:13:47,077
Nasıl?
130
00:13:48,704 --> 00:13:50,497
14.950 puan mı?
131
00:13:52,374 --> 00:13:53,584
Nasıl bir numara bu?
132
00:13:55,168 --> 00:13:56,295
Numara değil.
133
00:14:04,761 --> 00:14:06,763
Kalan süre, yedi dakika.
134
00:14:45,594 --> 00:14:47,846
Ne yapıyorsun? Dur!
135
00:14:47,930 --> 00:14:49,681
Bilekliğimi çıkaracağım!
136
00:14:49,765 --> 00:14:50,766
Yapma!
137
00:14:55,562 --> 00:14:56,688
Zavallının tekiyim.
138
00:14:57,773 --> 00:14:58,899
Çıkaramıyorum.
139
00:15:01,568 --> 00:15:02,569
Yapamıyorum.
140
00:15:04,780 --> 00:15:05,781
Arisu…
141
00:15:07,407 --> 00:15:08,283
Sen çıkar.
142
00:15:10,243 --> 00:15:11,536
Neden bahsediyorsun?
143
00:15:12,746 --> 00:15:14,998
İyi bir plan yaptım.
144
00:15:15,874 --> 00:15:17,668
Bu bileklikte 10.100 puan var.
145
00:15:18,669 --> 00:15:22,381
Gizlice yanında taşırsan
iki kişi olarak savaşabilirsin.
146
00:15:23,632 --> 00:15:25,467
Böylece önlerine geçebiliriz.
147
00:15:27,094 --> 00:15:28,345
Yapamam.
148
00:15:29,388 --> 00:15:31,723
Bileklik çıkarmaya karşı bir kural yok.
149
00:15:36,436 --> 00:15:37,437
Lütfen!
150
00:15:39,773 --> 00:15:41,233
Bunu asla yapamam!
151
00:15:42,526 --> 00:15:43,568
Vaktimiz yok!
152
00:15:44,611 --> 00:15:45,612
Lütfen!
153
00:15:56,665 --> 00:15:58,083
Bu sayede kazanabiliriz.
154
00:16:00,919 --> 00:16:02,796
Hayatlarımız tehlikede.
155
00:16:03,463 --> 00:16:04,297
Hayatlarımız!
156
00:16:05,424 --> 00:16:07,342
Kalan süre, altı dakika.
157
00:16:08,301 --> 00:16:09,428
Hepimiz öleceğiz!
158
00:16:12,264 --> 00:16:13,265
Arisu…
159
00:16:14,558 --> 00:16:15,392
Yap hadi.
160
00:16:18,103 --> 00:16:20,814
Başka çaremiz yok! Acele et!
161
00:16:21,732 --> 00:16:22,649
Yapamam.
162
00:16:23,734 --> 00:16:26,528
Hepimizi öldürmek mi istiyorsun? Yap!
163
00:16:28,280 --> 00:16:29,364
Hemen yap!
164
00:16:30,741 --> 00:16:31,742
Yap hadi!
165
00:16:34,119 --> 00:16:35,120
Arisu!
166
00:16:37,414 --> 00:16:38,749
Yap!
167
00:17:11,156 --> 00:17:12,949
Tatta! Üzgünüm.
168
00:17:13,033 --> 00:17:14,409
Üzgünüm.
169
00:17:16,661 --> 00:17:20,123
Sana bunu yaptırdığım için kusura bakma.
170
00:17:27,589 --> 00:17:28,673
Al şunu.
171
00:17:28,757 --> 00:17:30,884
-Kanamayı durdurmam gerek!
-Git hadi!
172
00:17:42,854 --> 00:17:43,814
Arisu…
173
00:17:45,565 --> 00:17:47,776
Biraz önce bana teşekkür etmiştin ya?
174
00:17:49,736 --> 00:17:51,279
Bu beni çok mutlu etti.
175
00:17:54,032 --> 00:17:57,369
Bir sefer de ben
kayda değer bir şey yapayım.
176
00:17:59,996 --> 00:18:01,414
İyi olacağım.
177
00:18:02,207 --> 00:18:04,000
Bu yara beni öldürmez.
178
00:18:06,294 --> 00:18:09,172
Acele et yoksa hepimiz öleceğiz! Hadi!
179
00:18:12,759 --> 00:18:15,470
Git!
180
00:18:38,743 --> 00:18:40,579
Vay be…
181
00:18:42,747 --> 00:18:45,584
Sen benden de psikopat çıktın.
182
00:18:48,753 --> 00:18:50,422
Arkadaşımın yardımıyla oldu.
183
00:18:54,759 --> 00:18:57,762
Belli ki oyunu kaybettik.
184
00:19:02,767 --> 00:19:04,102
Ama sen bile…
185
00:19:06,229 --> 00:19:07,939
…ölümden korkuyor olmalısın.
186
00:19:09,316 --> 00:19:10,400
Hayır.
187
00:19:11,985 --> 00:19:14,404
Ama bu oyunda ölen Shitara'ya söz verdim.
188
00:19:18,825 --> 00:19:20,660
Kaybedersek beni mahvedecekti.
189
00:19:22,621 --> 00:19:25,582
Öteki tarafta dayak yeme fikri
hoşuma gitmiyor.
190
00:19:27,584 --> 00:19:30,086
Bana güvenen herkes de sinirli olacak.
191
00:19:35,175 --> 00:19:36,176
Üzgünüm.
192
00:19:41,264 --> 00:19:42,557
Dediğin gibi oldu.
193
00:19:44,351 --> 00:19:45,644
İkimizin takımı da
194
00:19:46,436 --> 00:19:47,437
tüm gücüyle
195
00:19:48,521 --> 00:19:49,522
ve ruhuyla
196
00:19:50,982 --> 00:19:53,235
bu oyunda mücadele etti.
197
00:19:56,571 --> 00:19:57,781
Ve bir şey öğrendim.
198
00:20:00,533 --> 00:20:01,493
Kyuma…
199
00:20:03,411 --> 00:20:05,830
Eskiden siz de oyuncuydunuz, değil mi?
200
00:20:11,628 --> 00:20:12,963
Siktiğimin Kyuma'sı.
201
00:20:14,965 --> 00:20:17,008
Son anda gardını düşürdü.
202
00:20:20,053 --> 00:20:21,888
Diyene bak.
203
00:20:24,349 --> 00:20:25,350
Haklısın.
204
00:20:27,060 --> 00:20:31,564
Kyuma sayesinde buraya kadar dayanabildik.
205
00:20:33,483 --> 00:20:35,694
Başarısız olduğu için onu suçlayamam.
206
00:20:37,237 --> 00:20:38,238
Evet.
207
00:20:40,115 --> 00:20:41,700
Sağ ol Kyuma.
208
00:20:43,451 --> 00:20:44,536
Eğlenceliydi.
209
00:20:47,372 --> 00:20:49,374
Öteki tarafta da çılgınlığa devam!
210
00:21:00,510 --> 00:21:01,678
Kyuma…
211
00:21:02,595 --> 00:21:06,224
İkimiz de takım arkadaşlarımız için
aynı şeyleri hissediyoruz.
212
00:21:08,435 --> 00:21:11,229
Ölüm oyunlarından defalarca kurtuldular
213
00:21:12,981 --> 00:21:14,190
ve hiç ayrılmadılar.
214
00:21:16,109 --> 00:21:17,110
Tıpkı bizim gibi,
215
00:21:18,737 --> 00:21:23,158
siz de oyun üstüne oyun kazanan
birkaç oyuncuydunuz.
216
00:21:26,745 --> 00:21:27,746
Değil mi?
217
00:21:33,752 --> 00:21:35,545
Ama o kadar oyun kazansanız da
218
00:21:36,713 --> 00:21:41,051
geri dönemediniz ve sadece
buranın vatandaşı oldunuz, değil mi?
219
00:21:44,929 --> 00:21:45,889
Lütfen…
220
00:21:48,600 --> 00:21:49,601
Cevap ver!
221
00:21:56,900 --> 00:21:58,526
Sana öyle geliyorsa
222
00:22:00,403 --> 00:22:01,988
gerçekten öyle olmalı.
223
00:22:08,536 --> 00:22:10,080
Böyle cevap mı olur?
224
00:22:14,918 --> 00:22:16,044
Gerçek buysa…
225
00:22:25,303 --> 00:22:26,304
…o zaman…
226
00:22:28,306 --> 00:22:30,600
…daha fazla oynamanın anlamı yok.
227
00:22:31,893 --> 00:22:33,520
Oynamayı bırakacak mısın?
228
00:22:38,858 --> 00:22:40,318
Bunu neden yapıyoruz ki?
229
00:22:47,283 --> 00:22:48,284
Yapamam.
230
00:22:52,288 --> 00:22:54,040
Senin kadar güçlü olamam.
231
00:22:56,251 --> 00:22:59,879
Asla benim gibi olmayacaksın
ama olmana gerek de yok.
232
00:23:02,298 --> 00:23:03,508
Seçim daima
233
00:23:05,218 --> 00:23:06,428
sadece sana ait.
234
00:23:11,224 --> 00:23:13,226
Zaman doldu.
235
00:23:13,810 --> 00:23:16,229
Sinek Papazı Takımı'nın puanı
daha az olduğundan
236
00:23:16,312 --> 00:23:19,274
tüm takım üyeleri için oyun sona erdi.
237
00:23:20,024 --> 00:23:21,025
Arisu…
238
00:23:23,194 --> 00:23:24,195
Bol şans.
239
00:23:32,954 --> 00:23:34,456
Ölmeni istemiyorum!
240
00:23:38,084 --> 00:23:42,130
Karşı karşıya gelince birimiz ölecekti.
Kurallar böyle.
241
00:23:43,840 --> 00:23:46,009
Bu oyunda tanışmış olmasaydık…
242
00:23:46,092 --> 00:23:48,178
Bu oyunda tanıştığımız için
243
00:23:49,512 --> 00:23:51,347
birbirimizi anlayabildik.
244
00:23:54,517 --> 00:23:56,144
Başka yerde tanışmış olsak…
245
00:23:59,355 --> 00:24:01,191
…arkadaş olabilirdik.
246
00:24:05,570 --> 00:24:07,739
Zaten arkadaşız.
247
00:24:10,825 --> 00:24:11,826
Arisu.
248
00:24:13,578 --> 00:24:14,996
Umarım yaşamak için…
249
00:24:17,457 --> 00:24:21,085
…başkasının sebebine muhtaç olmazsın
ve kısa süre içinde
250
00:24:22,879 --> 00:24:24,339
kendi sebebini bulursun.
251
00:24:36,059 --> 00:24:37,477
Bunu yürekten diliyorum.
252
00:24:53,034 --> 00:24:54,327
Demek ölüm buymuş.
253
00:24:56,496 --> 00:24:58,206
Çok da kötü değilmiş.
254
00:25:02,752 --> 00:25:04,587
Tek bir pişmanlığım yok.
255
00:25:09,717 --> 00:25:11,678
Mükemmel bir hayat sürdüm.
256
00:25:55,930 --> 00:25:56,931
Kyuma.
257
00:25:59,475 --> 00:26:01,769
Oyuncu Takımı oyunu kazandı.
258
00:26:52,945 --> 00:26:53,946
Usagi?
259
00:27:01,245 --> 00:27:02,246
Kuina.
260
00:27:03,081 --> 00:27:04,248
Kazandık.
261
00:27:07,335 --> 00:27:08,336
Gerçekten mi?
262
00:27:13,091 --> 00:27:15,343
Sanırım Arisu bir şekilde başardı.
263
00:27:19,347 --> 00:27:20,223
Kazandık mı?
264
00:27:30,274 --> 00:27:31,359
Tatta, iyi misin?
265
00:27:31,859 --> 00:27:34,487
Tatta! Dayan!
266
00:27:40,159 --> 00:27:41,160
Dayan!
267
00:27:44,330 --> 00:27:45,331
Tatta!
268
00:27:49,669 --> 00:27:50,628
Tatta.
269
00:27:53,506 --> 00:27:54,507
Tatta.
270
00:27:55,258 --> 00:27:56,259
Kazandık.
271
00:27:57,552 --> 00:27:58,803
Oyunu biz kazandık!
272
00:27:59,762 --> 00:28:00,972
Senin sayende oldu!
273
00:28:02,640 --> 00:28:04,016
Harika.
274
00:28:07,437 --> 00:28:09,522
Hadi, bizimle kal!
275
00:28:10,106 --> 00:28:11,232
Dayan!
276
00:28:12,275 --> 00:28:13,276
Tatta!
277
00:28:15,820 --> 00:28:16,988
Gördün mü?
278
00:28:18,948 --> 00:28:19,949
Ben bile
279
00:28:21,117 --> 00:28:24,162
çabalayınca iyi bir iş çıkarabiliyorum.
280
00:28:26,122 --> 00:28:27,707
Evet. Çok doğru.
281
00:28:28,833 --> 00:28:30,376
Hepsi senin sayende Tatta.
282
00:28:33,463 --> 00:28:34,464
Teşekkür ederim.
283
00:28:42,764 --> 00:28:44,390
Tatta?
284
00:28:45,725 --> 00:28:47,560
Tatta! Hayır!
285
00:28:48,936 --> 00:28:49,979
Bizi bırakma!
286
00:28:50,563 --> 00:28:53,566
Tatta!
287
00:28:53,649 --> 00:28:56,235
Olamaz. Kendine gel Tatta!
288
00:28:57,069 --> 00:28:58,070
Tatta!
289
00:28:59,238 --> 00:29:00,531
Hayır!
290
00:29:01,157 --> 00:29:02,158
Tatta!
291
00:29:03,534 --> 00:29:04,535
Tatta!
292
00:29:07,330 --> 00:29:08,581
Tatta…
293
00:29:09,749 --> 00:29:10,708
Gitme…
294
00:29:48,412 --> 00:29:49,664
Ne güzel bir manzara.
295
00:29:52,208 --> 00:29:53,918
Burası o kadar da kötü değil.
296
00:29:54,836 --> 00:29:55,837
Evet.
297
00:30:08,391 --> 00:30:09,350
Yapamayız.
298
00:30:11,561 --> 00:30:13,312
Boşa ölmesine izin veremeyiz.
299
00:30:17,567 --> 00:30:21,696
Tatta'nın hatırı için devam etmeliyiz.
300
00:30:39,005 --> 00:30:43,384
Senin yüzünden hayatta kaldığımı düşünmek
beni sinirlendiriyor.
301
00:30:46,762 --> 00:30:47,972
Öte yandan
302
00:30:49,640 --> 00:30:51,767
hâlâ yaşadığım için şikâyet edemem.
303
00:30:58,566 --> 00:30:59,567
Sağ ol dostum.
304
00:31:32,558 --> 00:31:35,102
TEIO CEZAEVİ
305
00:32:13,391 --> 00:32:19,063
BİR TASMA TAKIN VE ÜST KATTA BULUNAN
GARDİYAN KOĞUŞUNA GİDİN
306
00:33:23,794 --> 00:33:25,838
Zorluk derecesi, Kupa Valesi.
307
00:33:28,299 --> 00:33:30,134
Oyun, Hücre Hapsi.
308
00:33:31,469 --> 00:33:32,636
Kurallar.
309
00:33:32,720 --> 00:33:36,390
Tasmanızın arkasındaki simgeyi
tahmin edin.
310
00:33:36,474 --> 00:33:40,269
Ancak kendi simgenizi göremezsiniz.
311
00:33:42,772 --> 00:33:43,814
Göremiyorum.
312
00:33:45,775 --> 00:33:48,194
Verilen süre bir saat.
313
00:33:48,277 --> 00:33:50,029
Süre dolmadan beş dakika önce
314
00:33:50,112 --> 00:33:54,575
hücrelerden birine girin
ve simgeniz için tahminde bulunun.
315
00:34:11,258 --> 00:34:15,304
Simgeyi doğru tahmin edemezseniz
sizin için oyun sona erecek.
316
00:34:15,846 --> 00:34:21,644
Süre dolduğunda
tasmanız patlayacak ve öleceksiniz.
317
00:34:21,727 --> 00:34:25,898
Ek olarak, her turda simgeniz değişecek.
318
00:34:27,566 --> 00:34:31,654
Biri simgenin ne olduğunu söylese
yeterli olur, değil mi?
319
00:34:32,530 --> 00:34:34,782
-Kolaymış.
-O kadar emin olma.
320
00:34:35,574 --> 00:34:37,743
Henüz kazanma kuralını duymadık.
321
00:34:38,536 --> 00:34:43,541
Hücre Hapsi, başkalarına
ne kadar güvendiğinizi ölçen bir sınavdır.
322
00:34:43,624 --> 00:34:48,504
Ayrıca Kupa Valesi de
gizlice oyuna katılmıştır
323
00:34:48,587 --> 00:34:50,548
ve oyunculardan biridir.
324
00:34:51,799 --> 00:34:52,800
Al işte.
325
00:34:55,511 --> 00:34:59,306
İçimizden biri Kupa Valesi mi?
326
00:35:01,392 --> 00:35:02,852
Oyunu kazanmanın kuralı.
327
00:35:02,935 --> 00:35:05,479
Bu süreç her saat tekrarlanacak.
328
00:35:05,563 --> 00:35:07,106
Oyunu kazanmak için
329
00:35:07,189 --> 00:35:11,402
aranızda saklanan Kupa Valesi'nin
ölmesi gerekmektedir.
330
00:35:14,155 --> 00:35:15,739
Yasak eylemler.
331
00:35:15,823 --> 00:35:19,451
Simgeye bakmak için
yansıtıcı nesneler kullanmak.
332
00:35:20,327 --> 00:35:24,456
Ayrıca başkalarını öldürmek için
şiddet veya silah kullanamazsınız.
333
00:35:25,791 --> 00:35:30,212
Yani Vale yanlış cevap verip ölene dek
334
00:35:30,880 --> 00:35:31,964
oyun devam edecek.
335
00:35:33,090 --> 00:35:34,341
Bu da demek oluyor ki
336
00:35:35,259 --> 00:35:38,679
Vale'ye yalan söylemedikçe
oyunu kazanamayız.
337
00:35:39,597 --> 00:35:41,807
Süre sınırı yok.
338
00:35:42,391 --> 00:35:43,392
Sınır yok mu?
339
00:35:44,018 --> 00:35:46,812
Yeterli miktarda yiyecek ayarlandı.
340
00:35:48,397 --> 00:35:49,273
Ne?
341
00:35:58,240 --> 00:36:00,284
Oyunda bulunduğunuz süre boyunca
342
00:36:00,367 --> 00:36:02,828
vizelerinizde kalan günler azalmayacak.
343
00:36:05,497 --> 00:36:07,333
Deli gibi yalan söyleyip
344
00:36:07,416 --> 00:36:09,835
Vale olabilecekleri ortadan kaldırmazsak
345
00:36:10,502 --> 00:36:12,922
sonsuza dek burada kalacağız.
346
00:36:16,091 --> 00:36:17,468
Müebbet demek.
347
00:36:18,802 --> 00:36:21,096
Oyun şimdi başlıyor.
348
00:36:21,180 --> 00:36:22,514
BİRİNCİ TUR
349
00:36:22,598 --> 00:36:26,143
Hücreye girme vaktine dek
istediğiniz yere gidebilirsiniz.
350
00:36:35,069 --> 00:36:36,070
Şaka mı bu?
351
00:36:41,617 --> 00:36:42,576
Affedersin…
352
00:36:43,994 --> 00:36:47,706
Benimkini söyler misin?
Ben de seninkini söylerim.
353
00:36:48,582 --> 00:36:49,500
Olur.
354
00:36:50,251 --> 00:36:51,377
Bu oyundaki 20 kişi
355
00:36:52,169 --> 00:36:57,049
Kupa Valesi'ni bulana dek
birbirini öldürmeli, değil mi?
356
00:36:59,301 --> 00:37:01,762
Birbirinize bu kadar kolay
güvenebilecek misiniz?
357
00:37:05,766 --> 00:37:07,059
Aşağı inelim.
358
00:37:26,203 --> 00:37:30,249
Takımlara ayrılıp
birbirimize söylesek nasıl olur?
359
00:37:30,332 --> 00:37:33,002
O zaman yalan söyleyemeyiz.
360
00:37:33,085 --> 00:37:34,211
Bence de.
361
00:37:34,295 --> 00:37:37,756
-Senin takımına katılabilir miyim?
-Ben de varım.
362
00:37:38,632 --> 00:37:40,676
Beni de alın lütfen.
363
00:37:41,468 --> 00:37:44,888
-Ne kadar çok, o kadar iyi!
-Ben de katılabilir miyim?
364
00:37:44,972 --> 00:37:47,766
-Benimkini söyler misin?
-Peki…
365
00:37:48,934 --> 00:37:52,479
-Şey…
-Söylesene ya!
366
00:37:52,563 --> 00:37:55,232
-Ama…
-Ama ne? Ne var?
367
00:37:55,983 --> 00:37:58,235
Söyleyemiyor musun?
Ben de seninkini söylerim.
368
00:38:06,910 --> 00:38:08,746
Hadi birbirimize söyleyelim.
369
00:38:10,622 --> 00:38:12,041
Hayatta kalmak için
370
00:38:12,541 --> 00:38:15,377
buradaki herkesi yakından gözlemlemelisin.
371
00:38:16,879 --> 00:38:19,423
Yalan söylemeyen herkesi hatırlamalısın.
372
00:38:21,759 --> 00:38:24,178
Ayrıca ben Kupa Valesi de olabilirim.
373
00:38:26,972 --> 00:38:30,100
Şuna bak. Gruplara ayrıldılar bile.
374
00:38:31,143 --> 00:38:34,521
Kime güveneceklerini görmek için
birbirlerini tartıyorlar.
375
00:38:38,525 --> 00:38:39,526
Şu ikisine bak.
376
00:38:44,156 --> 00:38:47,201
Oyun başlamadan önce
ne yaptıklarını biliyor musun?
377
00:38:57,961 --> 00:38:58,962
Ne?
378
00:39:00,089 --> 00:39:03,717
Adamın kendine güveni çok yüksek.
Kadını parmağında oynatıyor.
379
00:39:04,760 --> 00:39:08,222
Başkalarıyla grup olmasına izin vermez.
380
00:39:09,473 --> 00:39:13,644
Bu oyunda tek bir kişiyle
sarsılmaz bir güven bağı kurarsan
381
00:39:14,228 --> 00:39:15,729
hayatta kalıp kazanırsın.
382
00:39:16,271 --> 00:39:17,398
Selam.
383
00:39:20,401 --> 00:39:22,486
Henüz partnerin yok sanırım.
384
00:39:23,445 --> 00:39:26,240
Simgemi söyle,
ben de seninkini söyleyeyim.
385
00:39:26,907 --> 00:39:27,908
Gerçekten mi?
386
00:39:28,909 --> 00:39:30,953
Sakin ol. Oyun daha yeni başladı.
387
00:39:31,036 --> 00:39:33,163
Oldukça otoriter bir tavır.
388
00:39:35,874 --> 00:39:38,752
Çocukça tavırların çok şey anlatıyor.
389
00:39:40,629 --> 00:39:44,299
Kendi karanlık yanından utanıyorsun
ve herkesi kıskanıyorsun.
390
00:39:45,008 --> 00:39:47,511
Gerçek benliğin
o kâküllerin ardında saklı.
391
00:39:48,595 --> 00:39:51,682
Asıl çirkin yüzün görünmesin diye
yüzünü saklıyorsun.
392
00:39:53,642 --> 00:39:57,646
Başkalarını küçümseyerek
kendini iyi hisseden tiplerdensin.
393
00:40:02,776 --> 00:40:03,610
Öte yandan
394
00:40:04,403 --> 00:40:05,779
bu yönün hoşuma gitti.
395
00:40:14,163 --> 00:40:15,372
Hadi arkadaş olalım.
396
00:40:27,759 --> 00:40:30,846
Selam. Takımımıza katılmak ister misiniz?
397
00:40:32,639 --> 00:40:33,765
Mecbur değilsin.
398
00:40:35,017 --> 00:40:36,268
İstemediğimden değil.
399
00:40:37,227 --> 00:40:39,813
Peki. Birlikte çalışalım.
400
00:40:42,232 --> 00:40:44,193
-Sen de mi istiyorsun?
-Evet.
401
00:40:44,276 --> 00:40:45,944
Merhaba. Memnun oldum.
402
00:40:48,155 --> 00:40:49,573
Tamam, ben başlayayım.
403
00:40:50,240 --> 00:40:52,534
Herkes doğru cevabı söylesin lütfen.
404
00:40:53,660 --> 00:40:56,997
Senin simgen kupa Urumi.
405
00:40:57,080 --> 00:40:58,874
-Evet, kupa.
-Kupa.
406
00:41:01,210 --> 00:41:04,129
Tamam, sıra bende.
407
00:41:04,630 --> 00:41:05,714
Seninki de kupa.
408
00:41:05,797 --> 00:41:06,924
-Kupa.
-Kupa.
409
00:41:09,134 --> 00:41:10,260
Sıra bende.
410
00:41:12,804 --> 00:41:14,890
-Maça.
-Evet, maça.
411
00:41:14,973 --> 00:41:16,183
-Maça.
-Maça.
412
00:41:16,266 --> 00:41:18,185
-Sırada ben olayım mı?
-Peki.
413
00:41:18,769 --> 00:41:20,854
-Karo.
-Karo.
414
00:41:20,938 --> 00:41:22,648
Sıra bende. Üzgünüm.
415
00:41:23,398 --> 00:41:25,108
-Bu da karo.
-Teşekkürler.
416
00:41:25,192 --> 00:41:26,652
Sanırım sıra bende.
417
00:41:27,569 --> 00:41:29,655
-Maça.
-Senin simgen sinek.
418
00:41:29,738 --> 00:41:31,198
Teşekkürler.
419
00:41:31,907 --> 00:41:33,450
Benimki ne?
420
00:41:34,701 --> 00:41:36,495
Tahmin etme vakti.
421
00:41:37,246 --> 00:41:39,122
Lütfen herkes hücreye girsin.
422
00:41:39,206 --> 00:41:41,583
Her hücreye bir kişi lütfen.
423
00:41:58,308 --> 00:42:00,561
Lütfen tahmininizi söyleyin.
424
00:42:02,104 --> 00:42:03,063
Karo.
425
00:42:28,714 --> 00:42:30,632
Vay canına.
426
00:42:31,258 --> 00:42:32,926
Kolay oldu.
427
00:42:40,267 --> 00:42:41,268
Çok şükür!
428
00:42:41,351 --> 00:42:42,894
-Yine yardımlaşalım.
-Evet.
429
00:42:44,187 --> 00:42:46,398
Şükürler olsun! Çok rahatladım.
430
00:42:49,526 --> 00:42:51,528
İkinci tur başlıyor.
431
00:42:57,409 --> 00:43:00,078
-Hepiniz çok sağ olun.
-Ne demek. Teşekkürler.
432
00:43:00,162 --> 00:43:02,372
-Çok teşekkürler.
-Teşekkür ederim.
433
00:43:05,542 --> 00:43:07,252
-Tekrar yapalım.
-Evet.
434
00:43:07,336 --> 00:43:08,879
-Lütfen.
-Aynı şekilde.
435
00:43:08,962 --> 00:43:10,255
-Öyle yapalım.
-Evet.
436
00:43:10,339 --> 00:43:13,383
Bunun ne kadar süreceğini merak ediyorum.
437
00:43:15,135 --> 00:43:17,262
Ya Vale öldürmeye başlayacak
438
00:43:17,929 --> 00:43:20,599
ya da ondan korkan biri
öldürmeye başlayacak.
439
00:43:22,142 --> 00:43:26,188
İkisinden biri olana dek oyun bitmeyecek.
440
00:43:26,271 --> 00:43:27,689
Aynen öyle.
441
00:43:30,651 --> 00:43:33,153
Birbirimize söylediğimiz sürece sorun yok.
442
00:43:34,613 --> 00:43:35,697
O kadar emin olma.
443
00:43:36,406 --> 00:43:37,574
Ne oluyor ya?
444
00:43:40,577 --> 00:43:42,871
Söylesene lan ne olduğunu!
445
00:43:48,877 --> 00:43:49,836
İyi misin?
446
00:43:53,173 --> 00:43:54,424
Sinek olduğunu söyle.
447
00:44:04,226 --> 00:44:06,019
Bir tokat daha istiyorsun.
448
00:44:15,278 --> 00:44:17,280
Söyle hadi.
449
00:44:18,115 --> 00:44:19,241
Sinek…
450
00:44:19,324 --> 00:44:21,201
-Ne dedin?
-Sinek.
451
00:44:30,919 --> 00:44:32,546
Bir dahakine daha hızlı ol.
452
00:44:48,603 --> 00:44:50,564
Asıl oyun şimdi başlıyor.
453
00:45:08,123 --> 00:45:09,124
İyi misin?
454
00:45:11,042 --> 00:45:12,043
Evet.
455
00:45:12,711 --> 00:45:15,297
Neden sen de grubumuza katılmıyorsun?
456
00:45:18,633 --> 00:45:19,593
Teşekkürler.
457
00:45:32,230 --> 00:45:34,065
Tahmin etme vakti.
458
00:45:34,816 --> 00:45:37,068
Lütfen herkes hücreye girsin.
459
00:45:37,152 --> 00:45:39,154
Her hücreye bir kişi lütfen.
460
00:46:00,175 --> 00:46:02,260
Lütfen tahmininizi söyleyin.
461
00:46:04,137 --> 00:46:05,430
Sinek.
462
00:46:18,193 --> 00:46:19,152
GENKI KIRIU
463
00:46:28,995 --> 00:46:30,080
Neler oluyor?
464
00:46:32,165 --> 00:46:33,166
O adam öldü.
465
00:46:34,042 --> 00:46:34,960
O muymuş?
466
00:46:35,043 --> 00:46:37,045
Ne? Biri gerçekten öldü.
467
00:46:38,672 --> 00:46:41,383
Oydu, değil mi? Haklı mıyım?
468
00:46:41,466 --> 00:46:43,760
-Hani biraz önce…
-Evet.
469
00:46:51,184 --> 00:46:52,143
Baksanıza…
470
00:46:54,271 --> 00:46:56,189
Muhtemelen Vale o.
471
00:46:58,775 --> 00:47:01,820
Yalan söyledi ve iri adamı öldürdü.
472
00:47:05,907 --> 00:47:08,952
Bu turda onu öldürelim.
473
00:47:10,161 --> 00:47:11,162
Ne?
474
00:47:13,248 --> 00:47:14,249
Yani ona
475
00:47:15,625 --> 00:47:18,295
yalan söylememizi mi istiyorsun?
476
00:47:20,213 --> 00:47:24,092
Vale olduğu kesin.
477
00:47:24,718 --> 00:47:26,553
Her hâlükârda tehlikeli.
478
00:47:27,554 --> 00:47:30,140
Fırsat varken onu öldürmeliyiz.
479
00:47:54,205 --> 00:47:55,373
Sıradaki…
480
00:47:56,041 --> 00:47:57,042
Sıra sende.
481
00:48:00,587 --> 00:48:02,589
-Seninki kupa.
-Kupa.
482
00:48:02,672 --> 00:48:04,549
-Kupa.
-Kupa.
483
00:48:05,091 --> 00:48:07,052
-Benimkine bakar mısınız?
-Olur.
484
00:48:08,720 --> 00:48:10,430
Senin simgen karo.
485
00:48:11,473 --> 00:48:12,349
Karo.
486
00:48:12,432 --> 00:48:13,808
-Karo.
-Karo.
487
00:48:15,435 --> 00:48:16,519
Lütfen bana bakın.
488
00:48:18,813 --> 00:48:21,483
Senin simgen maça.
489
00:48:22,484 --> 00:48:24,319
Evet… Maça.
490
00:48:24,402 --> 00:48:25,570
-Maça.
-Maça.
491
00:48:25,654 --> 00:48:27,906
-Maça.
-Maça.
492
00:48:27,989 --> 00:48:29,074
Çok sağ olun.
493
00:49:00,313 --> 00:49:02,440
Lütfen tahmininizi söyleyin.
494
00:49:04,776 --> 00:49:05,777
Maça.
495
00:49:09,698 --> 00:49:10,657
AKIFUMI SETO
496
00:49:13,660 --> 00:49:14,995
DÖRDÜNCÜ TUR
497
00:49:15,078 --> 00:49:16,913
Dördüncü tur başlıyor.
498
00:49:17,998 --> 00:49:20,291
Ne? Anlamıyorum.
499
00:49:20,375 --> 00:49:22,794
Kupa Valesi o adam değil miydi?
500
00:49:27,465 --> 00:49:29,426
Gördün mü? Böyle olacak demiştim.
501
00:49:30,760 --> 00:49:34,097
İnsanlar kafayı yemeye başladı bile.
502
00:49:36,349 --> 00:49:39,019
Süre sınırı olmasa da
503
00:49:40,478 --> 00:49:41,938
bu oyun çok sürmeyecek.
504
00:50:16,681 --> 00:50:18,058
O kadın
505
00:50:18,141 --> 00:50:21,728
yalan söylemeye karar verdiğimizde
bize karşı geldi.
506
00:50:23,396 --> 00:50:24,564
Ondan kurtulalım.
507
00:50:37,535 --> 00:50:38,620
Lütfen bana bakın.
508
00:50:40,163 --> 00:50:41,331
Seninki karo.
509
00:50:41,414 --> 00:50:43,708
-Evet, karo.
-Karo.
510
00:50:47,170 --> 00:50:49,506
Tamam, bana da bakın lütfen.
511
00:50:53,343 --> 00:50:56,471
Senin simgen sinek.
512
00:50:57,472 --> 00:50:58,640
Evet, sinek.
513
00:50:59,474 --> 00:51:00,809
-Sinek.
-Sinek.
514
00:51:00,892 --> 00:51:01,893
Sinek…
515
00:51:02,769 --> 00:51:03,853
-Sinek.
-Sinek.
516
00:51:06,022 --> 00:51:06,981
Çok sağ olun.
517
00:51:15,281 --> 00:51:17,450
Lütfen tahmininizi söyleyin.
518
00:51:21,579 --> 00:51:22,539
Maça.
519
00:51:30,421 --> 00:51:31,673
MEISA TOKUI
520
00:51:35,552 --> 00:51:36,553
Seninki maça.
521
00:51:38,138 --> 00:51:39,139
Çok teşekkürler.
522
00:51:40,932 --> 00:51:42,016
Lütfen bana bakın.
523
00:51:42,100 --> 00:51:43,726
Seninki sinek.
524
00:51:43,810 --> 00:51:46,187
-Evet, sinek.
-Sinek.
525
00:51:49,691 --> 00:51:52,485
Senin simgen kupa.
526
00:51:53,570 --> 00:51:54,404
Kupa.
527
00:51:54,487 --> 00:51:56,322
-Evet, kupa.
-Kupa.
528
00:51:56,406 --> 00:51:58,032
Lütfen benimkine bakın.
529
00:52:03,329 --> 00:52:04,455
Senin simgen maça.
530
00:52:05,331 --> 00:52:06,916
-Evet, maça.
-Seninki maça.
531
00:52:07,000 --> 00:52:09,002
-Maça.
-Teşekkürler.
532
00:52:14,299 --> 00:52:17,093
Affedersiniz.
533
00:52:18,636 --> 00:52:19,637
Pardon.
534
00:52:22,140 --> 00:52:25,768
Sakıncası yoksa simgemi söyler misiniz?
535
00:52:28,563 --> 00:52:30,523
Artık takımıma güvenemiyorum.
536
00:52:34,569 --> 00:52:35,570
Tabii ki.
537
00:52:37,030 --> 00:52:40,450
Çok sağ olun. Zahmet olmazsa söyleyin.
538
00:52:46,372 --> 00:52:47,373
Sinek.
539
00:52:48,625 --> 00:52:49,626
Sinek…
540
00:52:51,336 --> 00:52:52,337
Sinek…
541
00:52:54,589 --> 00:52:55,590
Sinek.
542
00:52:57,050 --> 00:52:59,552
Teşekkür ederim.
543
00:53:00,345 --> 00:53:01,346
Sinek.
544
00:53:07,227 --> 00:53:08,228
Ne olur ne olmaz.
545
00:53:21,741 --> 00:53:23,910
Lütfen tahmininizi söyleyin.
546
00:53:28,122 --> 00:53:29,123
Sinek.
547
00:53:39,175 --> 00:53:40,176
SHINOBU FURUTA
548
00:53:42,095 --> 00:53:43,846
Altıncı tur başlıyor.
549
00:53:49,227 --> 00:53:51,145
Niye birbirlerini kandırıyorlar?
550
00:53:52,146 --> 00:53:54,023
Hiç şaşırmadım.
551
00:53:55,108 --> 00:53:56,901
Kimse ölmek istemez.
552
00:54:26,139 --> 00:54:28,224
Dokuzuncu tur başlıyor.
553
00:54:30,101 --> 00:54:32,437
Dayanamıyorum artık.
554
00:54:33,396 --> 00:54:34,397
Kusacağım.
555
00:54:36,107 --> 00:54:38,026
Kendine gel!
556
00:54:39,360 --> 00:54:40,695
Senin simgen sinek.
557
00:54:41,571 --> 00:54:42,822
Benimkini söyle.
558
00:54:46,117 --> 00:54:47,201
Ka…
559
00:54:49,620 --> 00:54:50,621
Ka…
560
00:54:52,206 --> 00:54:53,207
Kupa.
561
00:54:54,834 --> 00:54:56,336
-Kupa.
-Kupa.
562
00:54:56,419 --> 00:54:57,420
Kupa.
563
00:55:14,562 --> 00:55:16,272
Ondan kurtulalım.
564
00:55:17,231 --> 00:55:18,483
-Ne?
-Ne?
565
00:55:18,566 --> 00:55:20,902
Bir an bana yalan söylemeye çalıştı.
566
00:55:21,819 --> 00:55:24,322
Sanırım benim tarzımı sevmiyor.
567
00:55:24,405 --> 00:55:25,406
Ama…
568
00:55:26,324 --> 00:55:29,452
Ondan hemen kurtulmazsak
siz de tehlikede olacaksınız.
569
00:55:34,082 --> 00:55:36,167
Onuncu tur başlıyor.
570
00:55:37,085 --> 00:55:40,254
Ondan kurtulmamız lazım.
571
00:55:42,382 --> 00:55:43,341
Ne?
572
00:55:44,008 --> 00:55:45,468
O kadın tehlikeli.
573
00:55:46,803 --> 00:55:49,806
Canının istediği gibi davranmasına
574
00:55:50,431 --> 00:55:52,600
daha fazla izin veremeyiz.
575
00:56:08,658 --> 00:56:09,951
Buyurun.
576
00:56:11,077 --> 00:56:13,037
Önce içecekler.
577
00:56:14,247 --> 00:56:15,373
Biraz da kraker.
578
00:56:16,999 --> 00:56:18,668
Ne kadar zevksizsin.
579
00:56:19,252 --> 00:56:21,421
Ne? Kurabiyeye ne dersiniz?
580
00:56:22,296 --> 00:56:23,297
Nefret ederim.
581
00:56:24,132 --> 00:56:25,716
Bana sorarsan
582
00:56:27,051 --> 00:56:28,386
ikisini de öldürelim.
583
00:56:30,430 --> 00:56:31,264
Beğenmedim.
584
00:56:56,914 --> 00:56:58,416
Maça.
585
00:56:59,917 --> 00:57:00,918
Karo.
586
00:57:03,004 --> 00:57:04,005
Karo.
587
00:57:04,505 --> 00:57:05,715
Maça.
588
00:57:06,757 --> 00:57:07,842
Karo.
589
00:57:09,343 --> 00:57:10,344
Teşekkürler.
590
00:57:10,428 --> 00:57:12,472
Sizden başka kimseye güvenemem.
591
00:57:21,272 --> 00:57:23,774
Lütfen tahmininizi söyleyin.
592
00:57:28,446 --> 00:57:29,363
Karo.
593
00:57:29,447 --> 00:57:30,448
Maça!
594
00:57:40,500 --> 00:57:41,709
URUMI AKAMAKI
595
00:57:41,792 --> 00:57:42,710
MOTOHIKO KANEKO
596
00:57:51,928 --> 00:57:53,095
Maça.
597
00:57:55,348 --> 00:57:56,349
Sinek.
598
00:58:06,108 --> 00:58:08,778
Kupa Valesi'nin tuzağına düştüler.
599
00:58:11,113 --> 00:58:13,741
Takım arkadaşını öldürme tabusu yıkılınca
600
00:58:14,492 --> 00:58:15,910
bütün grup dağılır.
601
00:58:18,371 --> 00:58:20,915
Bizim öyle bir sorunumuz yok.
602
00:58:21,499 --> 00:58:22,500
Haklısın.
603
00:58:23,834 --> 00:58:25,378
Endişelenmene gerek yok.
604
00:58:26,712 --> 00:58:28,130
Seni koruyacağım.
605
00:58:31,384 --> 00:58:32,385
Bay Yaba.…
606
00:58:46,649 --> 00:58:48,442
Ne kadar berbat bir oyun.
607
00:58:51,320 --> 00:58:52,321
Karo.
608
00:58:59,579 --> 00:59:00,913
Daha ne kadar sürecek?
609
00:59:07,837 --> 00:59:09,255
Dayanamıyorum artık.
610
00:59:15,094 --> 00:59:16,053
İnsanların
611
00:59:17,763 --> 00:59:19,432
daha iyi olduğunu sanırdım.
612
00:59:22,727 --> 00:59:24,270
Büyülü bir hayatın olmalı.
613
00:59:27,398 --> 00:59:28,399
Ama şunu unutma,
614
00:59:29,775 --> 00:59:33,904
asıl gerçeklik
gözümüzün önünde olan bitendir.
615
00:59:36,032 --> 00:59:40,453
Şu an tek yapabileceğimiz,
birbirimize simgelerimizi söylemek.
616
00:59:41,954 --> 00:59:43,873
Ancak böyle hayatta kalabiliriz.
617
00:59:50,296 --> 00:59:52,590
Dayanmaya devam.
618
00:59:58,304 --> 01:00:01,474
Simgemi söyle lütfen.
619
01:00:12,026 --> 01:00:13,027
Kupa.
620
01:00:31,754 --> 01:00:32,755
Dayanamıyorum.
621
01:00:38,302 --> 01:00:41,597
Daha fazla devam edemem.
622
01:00:43,432 --> 01:00:45,601
Lütfen tahmininizi söyleyin.
623
01:00:59,198 --> 01:01:00,282
Çıkmak istiyorum.
624
01:01:06,038 --> 01:01:07,081
IPPEI OKI
625
01:01:18,676 --> 01:01:22,054
Fazla iyi kalpliydin Ippei.
626
01:01:27,226 --> 01:01:28,352
Pekâlâ…
627
01:01:29,895 --> 01:01:31,564
Partnerimi kaybettim.
628
01:01:49,915 --> 01:01:51,083
Bu hiç iyi olmadı.
629
01:04:30,284 --> 01:04:32,202
Alt yazı çevirmeni: Can Rendeci