1 00:00:20,563 --> 00:00:22,982 Baksana, bunu sıkmamışsın. 2 00:00:23,733 --> 00:00:24,901 Doğru. Üzgünüm. 3 00:00:24,984 --> 00:00:27,361 Hadi ama! Kriko standı da yanlış yerde. 4 00:00:29,072 --> 00:00:30,073 Devrilebilir. 5 00:00:31,491 --> 00:00:32,992 İki gün önce de söyledim. 6 00:00:33,910 --> 00:00:36,079 Çok beceriksizsin. 7 00:00:36,162 --> 00:00:37,163 Üzgünüm. 8 00:00:39,165 --> 00:00:42,835 Kato hâlâ acemiymişim gibi tepeme biniyor. 9 00:00:44,504 --> 00:00:49,383 Gece gündüz çalışan ve hastalanıp ölen babam gibi değilim. 10 00:00:51,385 --> 00:00:53,429 Şu an o leş işte çalışıyorum 11 00:00:53,513 --> 00:00:56,432 ama para biriktirince gidip İngilizce öğreneceğim. 12 00:00:56,933 --> 00:00:58,309 Daha büyük hayallerim… 13 00:00:58,392 --> 00:00:59,811 Leş olduğu için üzgünüm. 14 00:01:03,147 --> 00:01:05,525 O leş işte epey çalışmayı planlıyorum. 15 00:01:06,776 --> 00:01:07,819 Kusura bakma. 16 00:01:08,611 --> 00:01:10,113 Öyle demek… 17 00:01:10,196 --> 00:01:13,157 Kato tepene binip duruyor çünkü tavrını beğenmiyor. 18 00:01:14,742 --> 00:01:17,120 Şikâyet etmeden önce vida sıkmayı öğren. 19 00:01:17,995 --> 00:01:19,956 Heyecan verici bir iş olmayabilir 20 00:01:20,581 --> 00:01:24,168 ama her gün çok çalışıyorum, para kazanıyorum 21 00:01:24,752 --> 00:01:26,462 ve ailem beni takdir ediyor. 22 00:01:28,297 --> 00:01:30,508 Yaptıklarını takdir eden oldu mu hiç? 23 00:01:38,599 --> 00:01:42,019 -Acele et. Çekil. -Emredersiniz. 24 00:01:42,103 --> 00:01:44,605 Karter muhafazasını sökeceğim, krikoyu çek. 25 00:01:45,314 --> 00:01:47,024 Tamam, kusura bakmayın. 26 00:02:06,169 --> 00:02:07,962 Hey! İyi misin? 27 00:02:08,045 --> 00:02:10,506 Çekil! Arabayı kaldırın! 28 00:02:15,636 --> 00:02:16,470 Kaldırdım! 29 00:02:17,180 --> 00:02:18,389 İyi misin? 30 00:02:18,472 --> 00:02:20,099 -Dayan! -Çıkarın onu! 31 00:02:23,477 --> 00:02:25,897 -İyi misin? -Ne durumda? 32 00:02:26,606 --> 00:02:28,232 -Ambulans çağır. -Tamam! 33 00:02:28,941 --> 00:02:30,109 Bay Kato! 34 00:02:30,193 --> 00:02:32,778 Bay Kato! 35 00:02:32,862 --> 00:02:33,863 Kriko çöktü. 36 00:02:35,281 --> 00:02:37,450 Bay Kato! 37 00:02:38,868 --> 00:02:40,494 Kato işi bırakıyor. 38 00:02:44,165 --> 00:02:46,125 Artık elini kullanamıyor. 39 00:02:49,128 --> 00:02:50,129 Bu kadar. 40 00:02:52,506 --> 00:02:55,134 Bu kadar dedim! Çık dışarı. 41 00:03:03,517 --> 00:03:05,853 -Yağ değişimi ne oldu? -Hallettim. 42 00:03:05,937 --> 00:03:06,938 Tatta geliyor. 43 00:03:08,856 --> 00:03:09,815 Salak herif… 44 00:03:16,197 --> 00:03:17,531 İşine bak. 45 00:03:20,534 --> 00:03:22,203 Bir kaza daha yaşamayalım. 46 00:05:12,646 --> 00:05:14,857 Kalan süre, dokuz dakika. 47 00:05:14,940 --> 00:05:17,568 Sinek Papazı Takımı 500 puan önde. 48 00:05:47,390 --> 00:05:49,767 Piç herif! Ne yapıyorsun? 49 00:05:49,850 --> 00:05:53,437 Bu boktan oyunun son dakikalarından zevk almaya çalışıyorum. 50 00:05:54,063 --> 00:05:55,231 Orospu çocuğu! 51 00:05:57,817 --> 00:05:59,652 Çok erdemli gibi davranıyorsun. 52 00:06:00,194 --> 00:06:01,487 İkimiz de aynıyız! 53 00:06:02,154 --> 00:06:05,116 Ama aptal gibi umutlanmandan nefret ediyorum! 54 00:06:05,866 --> 00:06:08,744 Çaresizliği tadarak ölmeni izleyebilirsem 55 00:06:08,828 --> 00:06:11,414 burada seninle ölmekten mutluluk duyarım. 56 00:06:28,389 --> 00:06:29,515 Sekiz dakika daha. 57 00:06:31,183 --> 00:06:33,436 Düşman hamle yapmıyor. 58 00:06:34,937 --> 00:06:36,522 Sanırım bitti. 59 00:06:39,191 --> 00:06:40,401 Ne büyük hüsran. 60 00:06:40,484 --> 00:06:44,280 Bu işler böyle. Harekete geçecek vakitleri kalmadı. 61 00:06:46,949 --> 00:06:48,784 Sanırım yürüyüşe çıkacağım. 62 00:07:11,098 --> 00:07:12,683 Ölümü beklemek 63 00:07:14,101 --> 00:07:15,853 ne kadar uzun sürüyormuş. 64 00:07:34,246 --> 00:07:36,999 Arisu. Kusura bakma. 65 00:07:37,082 --> 00:07:41,921 Sonuna kadar yanında olup savaşamadım. 66 00:07:42,546 --> 00:07:45,799 Asıl özür dilemesi gereken benim Usagi. 67 00:07:47,176 --> 00:07:48,385 Üzgünüm. 68 00:08:07,821 --> 00:08:08,989 Şimdi bile hâlâ 69 00:08:10,282 --> 00:08:12,368 o dünyadan nefret ediyorum. 70 00:08:12,451 --> 00:08:15,746 Ama burada kalırsan asla… 71 00:08:17,373 --> 00:08:20,251 İnsanlara rastgele önderlik edemezsin. 72 00:08:21,377 --> 00:08:25,047 Hislerine kulak vermelisin ve onlara zaman tanımalısın. 73 00:08:28,467 --> 00:08:30,469 Kalan süre, yedi dakika. 74 00:08:55,452 --> 00:08:56,787 Geleceğini biliyordum. 75 00:08:59,707 --> 00:09:03,502 Buraya gelirsem seni görebileceğimi düşündüm. 76 00:09:08,090 --> 00:09:09,883 Ben de aynı şeyi düşünüyordum. 77 00:09:12,303 --> 00:09:13,304 Yerinde olsaydım 78 00:09:14,763 --> 00:09:16,932 ben de buraya gelip beni beklerdim. 79 00:09:20,936 --> 00:09:22,646 Okyanus ne kadar engin. 80 00:09:24,481 --> 00:09:25,899 Yolun sonuna gelince 81 00:09:26,817 --> 00:09:28,944 insanlar yüce bir şey görmek ister. 82 00:09:40,080 --> 00:09:41,790 Bizi yendiniz. 83 00:09:47,296 --> 00:09:48,839 Hiçbir pişmanlığın yok mu? 84 00:09:51,800 --> 00:09:52,801 Açıkçası… 85 00:09:54,887 --> 00:09:56,722 …hayal kırıklığına uğradım. 86 00:09:59,141 --> 00:10:01,143 Kalan süre, beş dakika. 87 00:10:04,396 --> 00:10:05,439 Baksana Kyuma. 88 00:10:10,361 --> 00:10:11,904 Bari ben ölmeden önce… 89 00:10:14,073 --> 00:10:15,074 …cevabı söyle. 90 00:10:16,450 --> 00:10:17,618 Yapamam. 91 00:10:19,745 --> 00:10:20,996 Ne de olsa pes ettin. 92 00:10:25,084 --> 00:10:26,085 Sanırım. 93 00:10:33,384 --> 00:10:34,385 O zaman… 94 00:10:36,887 --> 00:10:37,888 …en azından 95 00:10:39,598 --> 00:10:40,599 ben ölmeden önce… 96 00:10:42,643 --> 00:10:43,769 …son bir şey olarak 97 00:10:45,479 --> 00:10:47,022 el sıkışalım mı? 98 00:10:48,273 --> 00:10:49,274 El mi sıkışalım? 99 00:10:50,359 --> 00:10:51,694 Oyun henüz bitmedi. 100 00:10:52,903 --> 00:10:54,154 Şimdi bana dokunursan 101 00:10:55,155 --> 00:10:56,532 savaşırız ve kazanırım. 102 00:11:03,038 --> 00:11:04,998 Daha önce anlattıklarını… 103 00:11:08,544 --> 00:11:09,545 …nihayet anladım. 104 00:11:12,589 --> 00:11:13,966 Takım arkadaşlarımın… 105 00:11:16,260 --> 00:11:18,262 …hislerini daha çok dinlemeliydim 106 00:11:19,972 --> 00:11:21,765 ve onlara zaman tanımalıydım. 107 00:11:24,977 --> 00:11:26,311 Belki o zaman 108 00:11:27,312 --> 00:11:29,440 birbirimizi daha iyi anlayabilirdik. 109 00:11:36,697 --> 00:11:37,740 Düşmanımsın. 110 00:11:41,785 --> 00:11:42,911 Rakibimsin. 111 00:11:46,707 --> 00:11:49,084 Böyle hissediyor olmam çok saçma. 112 00:11:54,506 --> 00:11:56,467 Yine de teşekkür etmek istiyorum. 113 00:11:59,511 --> 00:12:01,638 Sayende çok önemli bir şeyi anladım. 114 00:12:07,811 --> 00:12:12,149 Ama hayata geçirecek vaktim kalmadı. 115 00:12:15,778 --> 00:12:16,987 O yüzden en azından… 116 00:12:19,114 --> 00:12:20,157 …ölmeden önce… 117 00:12:23,535 --> 00:12:25,370 …bunu anlamamı sağladığın için… 118 00:12:27,831 --> 00:12:29,249 …elini sıkmak istiyorum. 119 00:12:44,556 --> 00:12:45,390 Peki. 120 00:12:46,850 --> 00:12:48,602 Rakibimin son isteği buysa 121 00:12:50,187 --> 00:12:51,480 seve seve yaparım. 122 00:12:54,858 --> 00:12:57,486 Teşekkür ederim Kyuma. 123 00:12:59,530 --> 00:13:00,531 Arisu. 124 00:13:02,074 --> 00:13:05,577 Rakibin olmaktan keyif aldım. 125 00:13:18,590 --> 00:13:21,969 İki takımda da puan değişikliği gerçekleşti. 126 00:13:32,521 --> 00:13:33,522 Gerçekten mi? 127 00:13:35,649 --> 00:13:38,193 Oyuncu Takımı 500 puan önde. 128 00:13:38,277 --> 00:13:41,154 KYUMA 14.000 - KAYBETTİ ARISU & TATTA 14.950 - KAZANDI 129 00:13:46,076 --> 00:13:47,077 Nasıl? 130 00:13:48,704 --> 00:13:50,497 14.950 puan mı? 131 00:13:52,374 --> 00:13:53,584 Nasıl bir numara bu? 132 00:13:55,168 --> 00:13:56,295 Numara değil. 133 00:14:04,761 --> 00:14:06,763 Kalan süre, yedi dakika. 134 00:14:45,594 --> 00:14:47,846 Ne yapıyorsun? Dur! 135 00:14:47,930 --> 00:14:49,681 Bilekliğimi çıkaracağım! 136 00:14:49,765 --> 00:14:50,766 Yapma! 137 00:14:55,562 --> 00:14:56,688 Zavallının tekiyim. 138 00:14:57,773 --> 00:14:58,899 Çıkaramıyorum. 139 00:15:01,568 --> 00:15:02,569 Yapamıyorum. 140 00:15:04,780 --> 00:15:05,781 Arisu… 141 00:15:07,407 --> 00:15:08,283 Sen çıkar. 142 00:15:10,243 --> 00:15:11,536 Neden bahsediyorsun? 143 00:15:12,746 --> 00:15:14,998 İyi bir plan yaptım. 144 00:15:15,874 --> 00:15:17,668 Bu bileklikte 10.100 puan var. 145 00:15:18,669 --> 00:15:22,381 Gizlice yanında taşırsan iki kişi olarak savaşabilirsin. 146 00:15:23,632 --> 00:15:25,467 Böylece önlerine geçebiliriz. 147 00:15:27,094 --> 00:15:28,345 Yapamam. 148 00:15:29,388 --> 00:15:31,723 Bileklik çıkarmaya karşı bir kural yok. 149 00:15:36,436 --> 00:15:37,437 Lütfen! 150 00:15:39,773 --> 00:15:41,233 Bunu asla yapamam! 151 00:15:42,526 --> 00:15:43,568 Vaktimiz yok! 152 00:15:44,611 --> 00:15:45,612 Lütfen! 153 00:15:56,665 --> 00:15:58,083 Bu sayede kazanabiliriz. 154 00:16:00,919 --> 00:16:02,796 Hayatlarımız tehlikede. 155 00:16:03,463 --> 00:16:04,297 Hayatlarımız! 156 00:16:05,424 --> 00:16:07,342 Kalan süre, altı dakika. 157 00:16:08,301 --> 00:16:09,428 Hepimiz öleceğiz! 158 00:16:12,264 --> 00:16:13,265 Arisu… 159 00:16:14,558 --> 00:16:15,392 Yap hadi. 160 00:16:18,103 --> 00:16:20,814 Başka çaremiz yok! Acele et! 161 00:16:21,732 --> 00:16:22,649 Yapamam. 162 00:16:23,734 --> 00:16:26,528 Hepimizi öldürmek mi istiyorsun? Yap! 163 00:16:28,280 --> 00:16:29,364 Hemen yap! 164 00:16:30,741 --> 00:16:31,742 Yap hadi! 165 00:16:34,119 --> 00:16:35,120 Arisu! 166 00:16:37,414 --> 00:16:38,749 Yap! 167 00:17:11,156 --> 00:17:12,949 Tatta! Üzgünüm. 168 00:17:13,033 --> 00:17:14,409 Üzgünüm. 169 00:17:16,661 --> 00:17:20,123 Sana bunu yaptırdığım için kusura bakma. 170 00:17:27,589 --> 00:17:28,673 Al şunu. 171 00:17:28,757 --> 00:17:30,884 -Kanamayı durdurmam gerek! -Git hadi! 172 00:17:42,854 --> 00:17:43,814 Arisu… 173 00:17:45,565 --> 00:17:47,776 Biraz önce bana teşekkür etmiştin ya? 174 00:17:49,736 --> 00:17:51,279 Bu beni çok mutlu etti. 175 00:17:54,032 --> 00:17:57,369 Bir sefer de ben kayda değer bir şey yapayım. 176 00:17:59,996 --> 00:18:01,414 İyi olacağım. 177 00:18:02,207 --> 00:18:04,000 Bu yara beni öldürmez. 178 00:18:06,294 --> 00:18:09,172 Acele et yoksa hepimiz öleceğiz! Hadi! 179 00:18:12,759 --> 00:18:15,470 Git! 180 00:18:38,743 --> 00:18:40,579 Vay be… 181 00:18:42,747 --> 00:18:45,584 Sen benden de psikopat çıktın. 182 00:18:48,753 --> 00:18:50,422 Arkadaşımın yardımıyla oldu. 183 00:18:54,759 --> 00:18:57,762 Belli ki oyunu kaybettik. 184 00:19:02,767 --> 00:19:04,102 Ama sen bile… 185 00:19:06,229 --> 00:19:07,939 …ölümden korkuyor olmalısın. 186 00:19:09,316 --> 00:19:10,400 Hayır. 187 00:19:11,985 --> 00:19:14,404 Ama bu oyunda ölen Shitara'ya söz verdim. 188 00:19:18,825 --> 00:19:20,660 Kaybedersek beni mahvedecekti. 189 00:19:22,621 --> 00:19:25,582 Öteki tarafta dayak yeme fikri hoşuma gitmiyor. 190 00:19:27,584 --> 00:19:30,086 Bana güvenen herkes de sinirli olacak. 191 00:19:35,175 --> 00:19:36,176 Üzgünüm. 192 00:19:41,264 --> 00:19:42,557 Dediğin gibi oldu. 193 00:19:44,351 --> 00:19:45,644 İkimizin takımı da 194 00:19:46,436 --> 00:19:47,437 tüm gücüyle 195 00:19:48,521 --> 00:19:49,522 ve ruhuyla 196 00:19:50,982 --> 00:19:53,235 bu oyunda mücadele etti. 197 00:19:56,571 --> 00:19:57,781 Ve bir şey öğrendim. 198 00:20:00,533 --> 00:20:01,493 Kyuma… 199 00:20:03,411 --> 00:20:05,830 Eskiden siz de oyuncuydunuz, değil mi? 200 00:20:11,628 --> 00:20:12,963 Siktiğimin Kyuma'sı. 201 00:20:14,965 --> 00:20:17,008 Son anda gardını düşürdü. 202 00:20:20,053 --> 00:20:21,888 Diyene bak. 203 00:20:24,349 --> 00:20:25,350 Haklısın. 204 00:20:27,060 --> 00:20:31,564 Kyuma sayesinde buraya kadar dayanabildik. 205 00:20:33,483 --> 00:20:35,694 Başarısız olduğu için onu suçlayamam. 206 00:20:37,237 --> 00:20:38,238 Evet. 207 00:20:40,115 --> 00:20:41,700 Sağ ol Kyuma. 208 00:20:43,451 --> 00:20:44,536 Eğlenceliydi. 209 00:20:47,372 --> 00:20:49,374 Öteki tarafta da çılgınlığa devam! 210 00:21:00,510 --> 00:21:01,678 Kyuma… 211 00:21:02,595 --> 00:21:06,224 İkimiz de takım arkadaşlarımız için aynı şeyleri hissediyoruz. 212 00:21:08,435 --> 00:21:11,229 Ölüm oyunlarından defalarca kurtuldular 213 00:21:12,981 --> 00:21:14,190 ve hiç ayrılmadılar. 214 00:21:16,109 --> 00:21:17,110 Tıpkı bizim gibi, 215 00:21:18,737 --> 00:21:23,158 siz de oyun üstüne oyun kazanan birkaç oyuncuydunuz. 216 00:21:26,745 --> 00:21:27,746 Değil mi? 217 00:21:33,752 --> 00:21:35,545 Ama o kadar oyun kazansanız da 218 00:21:36,713 --> 00:21:41,051 geri dönemediniz ve sadece buranın vatandaşı oldunuz, değil mi? 219 00:21:44,929 --> 00:21:45,889 Lütfen… 220 00:21:48,600 --> 00:21:49,601 Cevap ver! 221 00:21:56,900 --> 00:21:58,526 Sana öyle geliyorsa 222 00:22:00,403 --> 00:22:01,988 gerçekten öyle olmalı. 223 00:22:08,536 --> 00:22:10,080 Böyle cevap mı olur? 224 00:22:14,918 --> 00:22:16,044 Gerçek buysa… 225 00:22:25,303 --> 00:22:26,304 …o zaman… 226 00:22:28,306 --> 00:22:30,600 …daha fazla oynamanın anlamı yok. 227 00:22:31,893 --> 00:22:33,520 Oynamayı bırakacak mısın? 228 00:22:38,858 --> 00:22:40,318 Bunu neden yapıyoruz ki? 229 00:22:47,283 --> 00:22:48,284 Yapamam. 230 00:22:52,288 --> 00:22:54,040 Senin kadar güçlü olamam. 231 00:22:56,251 --> 00:22:59,879 Asla benim gibi olmayacaksın ama olmana gerek de yok. 232 00:23:02,298 --> 00:23:03,508 Seçim daima 233 00:23:05,218 --> 00:23:06,428 sadece sana ait. 234 00:23:11,224 --> 00:23:13,226 Zaman doldu. 235 00:23:13,810 --> 00:23:16,229 Sinek Papazı Takımı'nın puanı daha az olduğundan 236 00:23:16,312 --> 00:23:19,274 tüm takım üyeleri için oyun sona erdi. 237 00:23:20,024 --> 00:23:21,025 Arisu… 238 00:23:23,194 --> 00:23:24,195 Bol şans. 239 00:23:32,954 --> 00:23:34,456 Ölmeni istemiyorum! 240 00:23:38,084 --> 00:23:42,130 Karşı karşıya gelince birimiz ölecekti. Kurallar böyle. 241 00:23:43,840 --> 00:23:46,009 Bu oyunda tanışmış olmasaydık… 242 00:23:46,092 --> 00:23:48,178 Bu oyunda tanıştığımız için 243 00:23:49,512 --> 00:23:51,347 birbirimizi anlayabildik. 244 00:23:54,517 --> 00:23:56,144 Başka yerde tanışmış olsak… 245 00:23:59,355 --> 00:24:01,191 …arkadaş olabilirdik. 246 00:24:05,570 --> 00:24:07,739 Zaten arkadaşız. 247 00:24:10,825 --> 00:24:11,826 Arisu. 248 00:24:13,578 --> 00:24:14,996 Umarım yaşamak için… 249 00:24:17,457 --> 00:24:21,085 …başkasının sebebine muhtaç olmazsın ve kısa süre içinde 250 00:24:22,879 --> 00:24:24,339 kendi sebebini bulursun. 251 00:24:36,059 --> 00:24:37,477 Bunu yürekten diliyorum. 252 00:24:53,034 --> 00:24:54,327 Demek ölüm buymuş. 253 00:24:56,496 --> 00:24:58,206 Çok da kötü değilmiş. 254 00:25:02,752 --> 00:25:04,587 Tek bir pişmanlığım yok. 255 00:25:09,717 --> 00:25:11,678 Mükemmel bir hayat sürdüm. 256 00:25:55,930 --> 00:25:56,931 Kyuma. 257 00:25:59,475 --> 00:26:01,769 Oyuncu Takımı oyunu kazandı. 258 00:26:52,945 --> 00:26:53,946 Usagi? 259 00:27:01,245 --> 00:27:02,246 Kuina. 260 00:27:03,081 --> 00:27:04,248 Kazandık. 261 00:27:07,335 --> 00:27:08,336 Gerçekten mi? 262 00:27:13,091 --> 00:27:15,343 Sanırım Arisu bir şekilde başardı. 263 00:27:19,347 --> 00:27:20,223 Kazandık mı? 264 00:27:30,274 --> 00:27:31,359 Tatta, iyi misin? 265 00:27:31,859 --> 00:27:34,487 Tatta! Dayan! 266 00:27:40,159 --> 00:27:41,160 Dayan! 267 00:27:44,330 --> 00:27:45,331 Tatta! 268 00:27:49,669 --> 00:27:50,628 Tatta. 269 00:27:53,506 --> 00:27:54,507 Tatta. 270 00:27:55,258 --> 00:27:56,259 Kazandık. 271 00:27:57,552 --> 00:27:58,803 Oyunu biz kazandık! 272 00:27:59,762 --> 00:28:00,972 Senin sayende oldu! 273 00:28:02,640 --> 00:28:04,016 Harika. 274 00:28:07,437 --> 00:28:09,522 Hadi, bizimle kal! 275 00:28:10,106 --> 00:28:11,232 Dayan! 276 00:28:12,275 --> 00:28:13,276 Tatta! 277 00:28:15,820 --> 00:28:16,988 Gördün mü? 278 00:28:18,948 --> 00:28:19,949 Ben bile 279 00:28:21,117 --> 00:28:24,162 çabalayınca iyi bir iş çıkarabiliyorum. 280 00:28:26,122 --> 00:28:27,707 Evet. Çok doğru. 281 00:28:28,833 --> 00:28:30,376 Hepsi senin sayende Tatta. 282 00:28:33,463 --> 00:28:34,464 Teşekkür ederim. 283 00:28:42,764 --> 00:28:44,390 Tatta? 284 00:28:45,725 --> 00:28:47,560 Tatta! Hayır! 285 00:28:48,936 --> 00:28:49,979 Bizi bırakma! 286 00:28:50,563 --> 00:28:53,566 Tatta! 287 00:28:53,649 --> 00:28:56,235 Olamaz. Kendine gel Tatta! 288 00:28:57,069 --> 00:28:58,070 Tatta! 289 00:28:59,238 --> 00:29:00,531 Hayır! 290 00:29:01,157 --> 00:29:02,158 Tatta! 291 00:29:03,534 --> 00:29:04,535 Tatta! 292 00:29:07,330 --> 00:29:08,581 Tatta… 293 00:29:09,749 --> 00:29:10,708 Gitme… 294 00:29:48,412 --> 00:29:49,664 Ne güzel bir manzara. 295 00:29:52,208 --> 00:29:53,918 Burası o kadar da kötü değil. 296 00:29:54,836 --> 00:29:55,837 Evet. 297 00:30:08,391 --> 00:30:09,350 Yapamayız. 298 00:30:11,561 --> 00:30:13,312 Boşa ölmesine izin veremeyiz. 299 00:30:17,567 --> 00:30:21,696 Tatta'nın hatırı için devam etmeliyiz. 300 00:30:39,005 --> 00:30:43,384 Senin yüzünden hayatta kaldığımı düşünmek beni sinirlendiriyor. 301 00:30:46,762 --> 00:30:47,972 Öte yandan 302 00:30:49,640 --> 00:30:51,767 hâlâ yaşadığım için şikâyet edemem. 303 00:30:58,566 --> 00:30:59,567 Sağ ol dostum. 304 00:31:32,558 --> 00:31:35,102 TEIO CEZAEVİ 305 00:32:13,391 --> 00:32:19,063 BİR TASMA TAKIN VE ÜST KATTA BULUNAN GARDİYAN KOĞUŞUNA GİDİN 306 00:33:23,794 --> 00:33:25,838 Zorluk derecesi, Kupa Valesi. 307 00:33:28,299 --> 00:33:30,134 Oyun, Hücre Hapsi. 308 00:33:31,469 --> 00:33:32,636 Kurallar. 309 00:33:32,720 --> 00:33:36,390 Tasmanızın arkasındaki simgeyi tahmin edin. 310 00:33:36,474 --> 00:33:40,269 Ancak kendi simgenizi göremezsiniz. 311 00:33:42,772 --> 00:33:43,814 Göremiyorum. 312 00:33:45,775 --> 00:33:48,194 Verilen süre bir saat. 313 00:33:48,277 --> 00:33:50,029 Süre dolmadan beş dakika önce 314 00:33:50,112 --> 00:33:54,575 hücrelerden birine girin ve simgeniz için tahminde bulunun. 315 00:34:11,258 --> 00:34:15,304 Simgeyi doğru tahmin edemezseniz sizin için oyun sona erecek. 316 00:34:15,846 --> 00:34:21,644 Süre dolduğunda tasmanız patlayacak ve öleceksiniz. 317 00:34:21,727 --> 00:34:25,898 Ek olarak, her turda simgeniz değişecek. 318 00:34:27,566 --> 00:34:31,654 Biri simgenin ne olduğunu söylese yeterli olur, değil mi? 319 00:34:32,530 --> 00:34:34,782 -Kolaymış. -O kadar emin olma. 320 00:34:35,574 --> 00:34:37,743 Henüz kazanma kuralını duymadık. 321 00:34:38,536 --> 00:34:43,541 Hücre Hapsi, başkalarına ne kadar güvendiğinizi ölçen bir sınavdır. 322 00:34:43,624 --> 00:34:48,504 Ayrıca Kupa Valesi de gizlice oyuna katılmıştır 323 00:34:48,587 --> 00:34:50,548 ve oyunculardan biridir. 324 00:34:51,799 --> 00:34:52,800 Al işte. 325 00:34:55,511 --> 00:34:59,306 İçimizden biri Kupa Valesi mi? 326 00:35:01,392 --> 00:35:02,852 Oyunu kazanmanın kuralı. 327 00:35:02,935 --> 00:35:05,479 Bu süreç her saat tekrarlanacak. 328 00:35:05,563 --> 00:35:07,106 Oyunu kazanmak için 329 00:35:07,189 --> 00:35:11,402 aranızda saklanan Kupa Valesi'nin ölmesi gerekmektedir. 330 00:35:14,155 --> 00:35:15,739 Yasak eylemler. 331 00:35:15,823 --> 00:35:19,451 Simgeye bakmak için yansıtıcı nesneler kullanmak. 332 00:35:20,327 --> 00:35:24,456 Ayrıca başkalarını öldürmek için şiddet veya silah kullanamazsınız. 333 00:35:25,791 --> 00:35:30,212 Yani Vale yanlış cevap verip ölene dek 334 00:35:30,880 --> 00:35:31,964 oyun devam edecek. 335 00:35:33,090 --> 00:35:34,341 Bu da demek oluyor ki 336 00:35:35,259 --> 00:35:38,679 Vale'ye yalan söylemedikçe oyunu kazanamayız. 337 00:35:39,597 --> 00:35:41,807 Süre sınırı yok. 338 00:35:42,391 --> 00:35:43,392 Sınır yok mu? 339 00:35:44,018 --> 00:35:46,812 Yeterli miktarda yiyecek ayarlandı. 340 00:35:48,397 --> 00:35:49,273 Ne? 341 00:35:58,240 --> 00:36:00,284 Oyunda bulunduğunuz süre boyunca 342 00:36:00,367 --> 00:36:02,828 vizelerinizde kalan günler azalmayacak. 343 00:36:05,497 --> 00:36:07,333 Deli gibi yalan söyleyip 344 00:36:07,416 --> 00:36:09,835 Vale olabilecekleri ortadan kaldırmazsak 345 00:36:10,502 --> 00:36:12,922 sonsuza dek burada kalacağız. 346 00:36:16,091 --> 00:36:17,468 Müebbet demek. 347 00:36:18,802 --> 00:36:21,096 Oyun şimdi başlıyor. 348 00:36:21,180 --> 00:36:22,514 BİRİNCİ TUR 349 00:36:22,598 --> 00:36:26,143 Hücreye girme vaktine dek istediğiniz yere gidebilirsiniz. 350 00:36:35,069 --> 00:36:36,070 Şaka mı bu? 351 00:36:41,617 --> 00:36:42,576 Affedersin… 352 00:36:43,994 --> 00:36:47,706 Benimkini söyler misin? Ben de seninkini söylerim. 353 00:36:48,582 --> 00:36:49,500 Olur. 354 00:36:50,251 --> 00:36:51,377 Bu oyundaki 20 kişi 355 00:36:52,169 --> 00:36:57,049 Kupa Valesi'ni bulana dek birbirini öldürmeli, değil mi? 356 00:36:59,301 --> 00:37:01,762 Birbirinize bu kadar kolay güvenebilecek misiniz? 357 00:37:05,766 --> 00:37:07,059 Aşağı inelim. 358 00:37:26,203 --> 00:37:30,249 Takımlara ayrılıp birbirimize söylesek nasıl olur? 359 00:37:30,332 --> 00:37:33,002 O zaman yalan söyleyemeyiz. 360 00:37:33,085 --> 00:37:34,211 Bence de. 361 00:37:34,295 --> 00:37:37,756 -Senin takımına katılabilir miyim? -Ben de varım. 362 00:37:38,632 --> 00:37:40,676 Beni de alın lütfen. 363 00:37:41,468 --> 00:37:44,888 -Ne kadar çok, o kadar iyi! -Ben de katılabilir miyim? 364 00:37:44,972 --> 00:37:47,766 -Benimkini söyler misin? -Peki… 365 00:37:48,934 --> 00:37:52,479 -Şey… -Söylesene ya! 366 00:37:52,563 --> 00:37:55,232 -Ama… -Ama ne? Ne var? 367 00:37:55,983 --> 00:37:58,235 Söyleyemiyor musun? Ben de seninkini söylerim. 368 00:38:06,910 --> 00:38:08,746 Hadi birbirimize söyleyelim. 369 00:38:10,622 --> 00:38:12,041 Hayatta kalmak için 370 00:38:12,541 --> 00:38:15,377 buradaki herkesi yakından gözlemlemelisin. 371 00:38:16,879 --> 00:38:19,423 Yalan söylemeyen herkesi hatırlamalısın. 372 00:38:21,759 --> 00:38:24,178 Ayrıca ben Kupa Valesi de olabilirim. 373 00:38:26,972 --> 00:38:30,100 Şuna bak. Gruplara ayrıldılar bile. 374 00:38:31,143 --> 00:38:34,521 Kime güveneceklerini görmek için birbirlerini tartıyorlar. 375 00:38:38,525 --> 00:38:39,526 Şu ikisine bak. 376 00:38:44,156 --> 00:38:47,201 Oyun başlamadan önce ne yaptıklarını biliyor musun? 377 00:38:57,961 --> 00:38:58,962 Ne? 378 00:39:00,089 --> 00:39:03,717 Adamın kendine güveni çok yüksek. Kadını parmağında oynatıyor. 379 00:39:04,760 --> 00:39:08,222 Başkalarıyla grup olmasına izin vermez. 380 00:39:09,473 --> 00:39:13,644 Bu oyunda tek bir kişiyle sarsılmaz bir güven bağı kurarsan 381 00:39:14,228 --> 00:39:15,729 hayatta kalıp kazanırsın. 382 00:39:16,271 --> 00:39:17,398 Selam. 383 00:39:20,401 --> 00:39:22,486 Henüz partnerin yok sanırım. 384 00:39:23,445 --> 00:39:26,240 Simgemi söyle, ben de seninkini söyleyeyim. 385 00:39:26,907 --> 00:39:27,908 Gerçekten mi? 386 00:39:28,909 --> 00:39:30,953 Sakin ol. Oyun daha yeni başladı. 387 00:39:31,036 --> 00:39:33,163 Oldukça otoriter bir tavır. 388 00:39:35,874 --> 00:39:38,752 Çocukça tavırların çok şey anlatıyor. 389 00:39:40,629 --> 00:39:44,299 Kendi karanlık yanından utanıyorsun ve herkesi kıskanıyorsun. 390 00:39:45,008 --> 00:39:47,511 Gerçek benliğin o kâküllerin ardında saklı. 391 00:39:48,595 --> 00:39:51,682 Asıl çirkin yüzün görünmesin diye yüzünü saklıyorsun. 392 00:39:53,642 --> 00:39:57,646 Başkalarını küçümseyerek kendini iyi hisseden tiplerdensin. 393 00:40:02,776 --> 00:40:03,610 Öte yandan 394 00:40:04,403 --> 00:40:05,779 bu yönün hoşuma gitti. 395 00:40:14,163 --> 00:40:15,372 Hadi arkadaş olalım. 396 00:40:27,759 --> 00:40:30,846 Selam. Takımımıza katılmak ister misiniz? 397 00:40:32,639 --> 00:40:33,765 Mecbur değilsin. 398 00:40:35,017 --> 00:40:36,268 İstemediğimden değil. 399 00:40:37,227 --> 00:40:39,813 Peki. Birlikte çalışalım. 400 00:40:42,232 --> 00:40:44,193 -Sen de mi istiyorsun? -Evet. 401 00:40:44,276 --> 00:40:45,944 Merhaba. Memnun oldum. 402 00:40:48,155 --> 00:40:49,573 Tamam, ben başlayayım. 403 00:40:50,240 --> 00:40:52,534 Herkes doğru cevabı söylesin lütfen. 404 00:40:53,660 --> 00:40:56,997 Senin simgen kupa Urumi. 405 00:40:57,080 --> 00:40:58,874 -Evet, kupa. -Kupa. 406 00:41:01,210 --> 00:41:04,129 Tamam, sıra bende. 407 00:41:04,630 --> 00:41:05,714 Seninki de kupa. 408 00:41:05,797 --> 00:41:06,924 -Kupa. -Kupa. 409 00:41:09,134 --> 00:41:10,260 Sıra bende. 410 00:41:12,804 --> 00:41:14,890 -Maça. -Evet, maça. 411 00:41:14,973 --> 00:41:16,183 -Maça. -Maça. 412 00:41:16,266 --> 00:41:18,185 -Sırada ben olayım mı? -Peki. 413 00:41:18,769 --> 00:41:20,854 -Karo. -Karo. 414 00:41:20,938 --> 00:41:22,648 Sıra bende. Üzgünüm. 415 00:41:23,398 --> 00:41:25,108 -Bu da karo. -Teşekkürler. 416 00:41:25,192 --> 00:41:26,652 Sanırım sıra bende. 417 00:41:27,569 --> 00:41:29,655 -Maça. -Senin simgen sinek. 418 00:41:29,738 --> 00:41:31,198 Teşekkürler. 419 00:41:31,907 --> 00:41:33,450 Benimki ne? 420 00:41:34,701 --> 00:41:36,495 Tahmin etme vakti. 421 00:41:37,246 --> 00:41:39,122 Lütfen herkes hücreye girsin. 422 00:41:39,206 --> 00:41:41,583 Her hücreye bir kişi lütfen. 423 00:41:58,308 --> 00:42:00,561 Lütfen tahmininizi söyleyin. 424 00:42:02,104 --> 00:42:03,063 Karo. 425 00:42:28,714 --> 00:42:30,632 Vay canına. 426 00:42:31,258 --> 00:42:32,926 Kolay oldu. 427 00:42:40,267 --> 00:42:41,268 Çok şükür! 428 00:42:41,351 --> 00:42:42,894 -Yine yardımlaşalım. -Evet. 429 00:42:44,187 --> 00:42:46,398 Şükürler olsun! Çok rahatladım. 430 00:42:49,526 --> 00:42:51,528 İkinci tur başlıyor. 431 00:42:57,409 --> 00:43:00,078 -Hepiniz çok sağ olun. -Ne demek. Teşekkürler. 432 00:43:00,162 --> 00:43:02,372 -Çok teşekkürler. -Teşekkür ederim. 433 00:43:05,542 --> 00:43:07,252 -Tekrar yapalım. -Evet. 434 00:43:07,336 --> 00:43:08,879 -Lütfen. -Aynı şekilde. 435 00:43:08,962 --> 00:43:10,255 -Öyle yapalım. -Evet. 436 00:43:10,339 --> 00:43:13,383 Bunun ne kadar süreceğini merak ediyorum. 437 00:43:15,135 --> 00:43:17,262 Ya Vale öldürmeye başlayacak 438 00:43:17,929 --> 00:43:20,599 ya da ondan korkan biri öldürmeye başlayacak. 439 00:43:22,142 --> 00:43:26,188 İkisinden biri olana dek oyun bitmeyecek. 440 00:43:26,271 --> 00:43:27,689 Aynen öyle. 441 00:43:30,651 --> 00:43:33,153 Birbirimize söylediğimiz sürece sorun yok. 442 00:43:34,613 --> 00:43:35,697 O kadar emin olma. 443 00:43:36,406 --> 00:43:37,574 Ne oluyor ya? 444 00:43:40,577 --> 00:43:42,871 Söylesene lan ne olduğunu! 445 00:43:48,877 --> 00:43:49,836 İyi misin? 446 00:43:53,173 --> 00:43:54,424 Sinek olduğunu söyle. 447 00:44:04,226 --> 00:44:06,019 Bir tokat daha istiyorsun. 448 00:44:15,278 --> 00:44:17,280 Söyle hadi. 449 00:44:18,115 --> 00:44:19,241 Sinek… 450 00:44:19,324 --> 00:44:21,201 -Ne dedin? -Sinek. 451 00:44:30,919 --> 00:44:32,546 Bir dahakine daha hızlı ol. 452 00:44:48,603 --> 00:44:50,564 Asıl oyun şimdi başlıyor. 453 00:45:08,123 --> 00:45:09,124 İyi misin? 454 00:45:11,042 --> 00:45:12,043 Evet. 455 00:45:12,711 --> 00:45:15,297 Neden sen de grubumuza katılmıyorsun? 456 00:45:18,633 --> 00:45:19,593 Teşekkürler. 457 00:45:32,230 --> 00:45:34,065 Tahmin etme vakti. 458 00:45:34,816 --> 00:45:37,068 Lütfen herkes hücreye girsin. 459 00:45:37,152 --> 00:45:39,154 Her hücreye bir kişi lütfen. 460 00:46:00,175 --> 00:46:02,260 Lütfen tahmininizi söyleyin. 461 00:46:04,137 --> 00:46:05,430 Sinek. 462 00:46:18,193 --> 00:46:19,152 GENKI KIRIU 463 00:46:28,995 --> 00:46:30,080 Neler oluyor? 464 00:46:32,165 --> 00:46:33,166 O adam öldü. 465 00:46:34,042 --> 00:46:34,960 O muymuş? 466 00:46:35,043 --> 00:46:37,045 Ne? Biri gerçekten öldü. 467 00:46:38,672 --> 00:46:41,383 Oydu, değil mi? Haklı mıyım? 468 00:46:41,466 --> 00:46:43,760 -Hani biraz önce… -Evet. 469 00:46:51,184 --> 00:46:52,143 Baksanıza… 470 00:46:54,271 --> 00:46:56,189 Muhtemelen Vale o. 471 00:46:58,775 --> 00:47:01,820 Yalan söyledi ve iri adamı öldürdü. 472 00:47:05,907 --> 00:47:08,952 Bu turda onu öldürelim. 473 00:47:10,161 --> 00:47:11,162 Ne? 474 00:47:13,248 --> 00:47:14,249 Yani ona 475 00:47:15,625 --> 00:47:18,295 yalan söylememizi mi istiyorsun? 476 00:47:20,213 --> 00:47:24,092 Vale olduğu kesin. 477 00:47:24,718 --> 00:47:26,553 Her hâlükârda tehlikeli. 478 00:47:27,554 --> 00:47:30,140 Fırsat varken onu öldürmeliyiz. 479 00:47:54,205 --> 00:47:55,373 Sıradaki… 480 00:47:56,041 --> 00:47:57,042 Sıra sende. 481 00:48:00,587 --> 00:48:02,589 -Seninki kupa. -Kupa. 482 00:48:02,672 --> 00:48:04,549 -Kupa. -Kupa. 483 00:48:05,091 --> 00:48:07,052 -Benimkine bakar mısınız? -Olur. 484 00:48:08,720 --> 00:48:10,430 Senin simgen karo. 485 00:48:11,473 --> 00:48:12,349 Karo. 486 00:48:12,432 --> 00:48:13,808 -Karo. -Karo. 487 00:48:15,435 --> 00:48:16,519 Lütfen bana bakın. 488 00:48:18,813 --> 00:48:21,483 Senin simgen maça. 489 00:48:22,484 --> 00:48:24,319 Evet… Maça. 490 00:48:24,402 --> 00:48:25,570 -Maça. -Maça. 491 00:48:25,654 --> 00:48:27,906 -Maça. -Maça. 492 00:48:27,989 --> 00:48:29,074 Çok sağ olun. 493 00:49:00,313 --> 00:49:02,440 Lütfen tahmininizi söyleyin. 494 00:49:04,776 --> 00:49:05,777 Maça. 495 00:49:09,698 --> 00:49:10,657 AKIFUMI SETO 496 00:49:13,660 --> 00:49:14,995 DÖRDÜNCÜ TUR 497 00:49:15,078 --> 00:49:16,913 Dördüncü tur başlıyor. 498 00:49:17,998 --> 00:49:20,291 Ne? Anlamıyorum. 499 00:49:20,375 --> 00:49:22,794 Kupa Valesi o adam değil miydi? 500 00:49:27,465 --> 00:49:29,426 Gördün mü? Böyle olacak demiştim. 501 00:49:30,760 --> 00:49:34,097 İnsanlar kafayı yemeye başladı bile. 502 00:49:36,349 --> 00:49:39,019 Süre sınırı olmasa da 503 00:49:40,478 --> 00:49:41,938 bu oyun çok sürmeyecek. 504 00:50:16,681 --> 00:50:18,058 O kadın 505 00:50:18,141 --> 00:50:21,728 yalan söylemeye karar verdiğimizde bize karşı geldi. 506 00:50:23,396 --> 00:50:24,564 Ondan kurtulalım. 507 00:50:37,535 --> 00:50:38,620 Lütfen bana bakın. 508 00:50:40,163 --> 00:50:41,331 Seninki karo. 509 00:50:41,414 --> 00:50:43,708 -Evet, karo. -Karo. 510 00:50:47,170 --> 00:50:49,506 Tamam, bana da bakın lütfen. 511 00:50:53,343 --> 00:50:56,471 Senin simgen sinek. 512 00:50:57,472 --> 00:50:58,640 Evet, sinek. 513 00:50:59,474 --> 00:51:00,809 -Sinek. -Sinek. 514 00:51:00,892 --> 00:51:01,893 Sinek… 515 00:51:02,769 --> 00:51:03,853 -Sinek. -Sinek. 516 00:51:06,022 --> 00:51:06,981 Çok sağ olun. 517 00:51:15,281 --> 00:51:17,450 Lütfen tahmininizi söyleyin. 518 00:51:21,579 --> 00:51:22,539 Maça. 519 00:51:30,421 --> 00:51:31,673 MEISA TOKUI 520 00:51:35,552 --> 00:51:36,553 Seninki maça. 521 00:51:38,138 --> 00:51:39,139 Çok teşekkürler. 522 00:51:40,932 --> 00:51:42,016 Lütfen bana bakın. 523 00:51:42,100 --> 00:51:43,726 Seninki sinek. 524 00:51:43,810 --> 00:51:46,187 -Evet, sinek. -Sinek. 525 00:51:49,691 --> 00:51:52,485 Senin simgen kupa. 526 00:51:53,570 --> 00:51:54,404 Kupa. 527 00:51:54,487 --> 00:51:56,322 -Evet, kupa. -Kupa. 528 00:51:56,406 --> 00:51:58,032 Lütfen benimkine bakın. 529 00:52:03,329 --> 00:52:04,455 Senin simgen maça. 530 00:52:05,331 --> 00:52:06,916 -Evet, maça. -Seninki maça. 531 00:52:07,000 --> 00:52:09,002 -Maça. -Teşekkürler. 532 00:52:14,299 --> 00:52:17,093 Affedersiniz. 533 00:52:18,636 --> 00:52:19,637 Pardon. 534 00:52:22,140 --> 00:52:25,768 Sakıncası yoksa simgemi söyler misiniz? 535 00:52:28,563 --> 00:52:30,523 Artık takımıma güvenemiyorum. 536 00:52:34,569 --> 00:52:35,570 Tabii ki. 537 00:52:37,030 --> 00:52:40,450 Çok sağ olun. Zahmet olmazsa söyleyin. 538 00:52:46,372 --> 00:52:47,373 Sinek. 539 00:52:48,625 --> 00:52:49,626 Sinek… 540 00:52:51,336 --> 00:52:52,337 Sinek… 541 00:52:54,589 --> 00:52:55,590 Sinek. 542 00:52:57,050 --> 00:52:59,552 Teşekkür ederim. 543 00:53:00,345 --> 00:53:01,346 Sinek. 544 00:53:07,227 --> 00:53:08,228 Ne olur ne olmaz. 545 00:53:21,741 --> 00:53:23,910 Lütfen tahmininizi söyleyin. 546 00:53:28,122 --> 00:53:29,123 Sinek. 547 00:53:39,175 --> 00:53:40,176 SHINOBU FURUTA 548 00:53:42,095 --> 00:53:43,846 Altıncı tur başlıyor. 549 00:53:49,227 --> 00:53:51,145 Niye birbirlerini kandırıyorlar? 550 00:53:52,146 --> 00:53:54,023 Hiç şaşırmadım. 551 00:53:55,108 --> 00:53:56,901 Kimse ölmek istemez. 552 00:54:26,139 --> 00:54:28,224 Dokuzuncu tur başlıyor. 553 00:54:30,101 --> 00:54:32,437 Dayanamıyorum artık. 554 00:54:33,396 --> 00:54:34,397 Kusacağım. 555 00:54:36,107 --> 00:54:38,026 Kendine gel! 556 00:54:39,360 --> 00:54:40,695 Senin simgen sinek. 557 00:54:41,571 --> 00:54:42,822 Benimkini söyle. 558 00:54:46,117 --> 00:54:47,201 Ka… 559 00:54:49,620 --> 00:54:50,621 Ka… 560 00:54:52,206 --> 00:54:53,207 Kupa. 561 00:54:54,834 --> 00:54:56,336 -Kupa. -Kupa. 562 00:54:56,419 --> 00:54:57,420 Kupa. 563 00:55:14,562 --> 00:55:16,272 Ondan kurtulalım. 564 00:55:17,231 --> 00:55:18,483 -Ne? -Ne? 565 00:55:18,566 --> 00:55:20,902 Bir an bana yalan söylemeye çalıştı. 566 00:55:21,819 --> 00:55:24,322 Sanırım benim tarzımı sevmiyor. 567 00:55:24,405 --> 00:55:25,406 Ama… 568 00:55:26,324 --> 00:55:29,452 Ondan hemen kurtulmazsak siz de tehlikede olacaksınız. 569 00:55:34,082 --> 00:55:36,167 Onuncu tur başlıyor. 570 00:55:37,085 --> 00:55:40,254 Ondan kurtulmamız lazım. 571 00:55:42,382 --> 00:55:43,341 Ne? 572 00:55:44,008 --> 00:55:45,468 O kadın tehlikeli. 573 00:55:46,803 --> 00:55:49,806 Canının istediği gibi davranmasına 574 00:55:50,431 --> 00:55:52,600 daha fazla izin veremeyiz. 575 00:56:08,658 --> 00:56:09,951 Buyurun. 576 00:56:11,077 --> 00:56:13,037 Önce içecekler. 577 00:56:14,247 --> 00:56:15,373 Biraz da kraker. 578 00:56:16,999 --> 00:56:18,668 Ne kadar zevksizsin. 579 00:56:19,252 --> 00:56:21,421 Ne? Kurabiyeye ne dersiniz? 580 00:56:22,296 --> 00:56:23,297 Nefret ederim. 581 00:56:24,132 --> 00:56:25,716 Bana sorarsan 582 00:56:27,051 --> 00:56:28,386 ikisini de öldürelim. 583 00:56:30,430 --> 00:56:31,264 Beğenmedim. 584 00:56:56,914 --> 00:56:58,416 Maça. 585 00:56:59,917 --> 00:57:00,918 Karo. 586 00:57:03,004 --> 00:57:04,005 Karo. 587 00:57:04,505 --> 00:57:05,715 Maça. 588 00:57:06,757 --> 00:57:07,842 Karo. 589 00:57:09,343 --> 00:57:10,344 Teşekkürler. 590 00:57:10,428 --> 00:57:12,472 Sizden başka kimseye güvenemem. 591 00:57:21,272 --> 00:57:23,774 Lütfen tahmininizi söyleyin. 592 00:57:28,446 --> 00:57:29,363 Karo. 593 00:57:29,447 --> 00:57:30,448 Maça! 594 00:57:40,500 --> 00:57:41,709 URUMI AKAMAKI 595 00:57:41,792 --> 00:57:42,710 MOTOHIKO KANEKO 596 00:57:51,928 --> 00:57:53,095 Maça. 597 00:57:55,348 --> 00:57:56,349 Sinek. 598 00:58:06,108 --> 00:58:08,778 Kupa Valesi'nin tuzağına düştüler. 599 00:58:11,113 --> 00:58:13,741 Takım arkadaşını öldürme tabusu yıkılınca 600 00:58:14,492 --> 00:58:15,910 bütün grup dağılır. 601 00:58:18,371 --> 00:58:20,915 Bizim öyle bir sorunumuz yok. 602 00:58:21,499 --> 00:58:22,500 Haklısın. 603 00:58:23,834 --> 00:58:25,378 Endişelenmene gerek yok. 604 00:58:26,712 --> 00:58:28,130 Seni koruyacağım. 605 00:58:31,384 --> 00:58:32,385 Bay Yaba.… 606 00:58:46,649 --> 00:58:48,442 Ne kadar berbat bir oyun. 607 00:58:51,320 --> 00:58:52,321 Karo. 608 00:58:59,579 --> 00:59:00,913 Daha ne kadar sürecek? 609 00:59:07,837 --> 00:59:09,255 Dayanamıyorum artık. 610 00:59:15,094 --> 00:59:16,053 İnsanların 611 00:59:17,763 --> 00:59:19,432 daha iyi olduğunu sanırdım. 612 00:59:22,727 --> 00:59:24,270 Büyülü bir hayatın olmalı. 613 00:59:27,398 --> 00:59:28,399 Ama şunu unutma, 614 00:59:29,775 --> 00:59:33,904 asıl gerçeklik gözümüzün önünde olan bitendir. 615 00:59:36,032 --> 00:59:40,453 Şu an tek yapabileceğimiz, birbirimize simgelerimizi söylemek. 616 00:59:41,954 --> 00:59:43,873 Ancak böyle hayatta kalabiliriz. 617 00:59:50,296 --> 00:59:52,590 Dayanmaya devam. 618 00:59:58,304 --> 01:00:01,474 Simgemi söyle lütfen. 619 01:00:12,026 --> 01:00:13,027 Kupa. 620 01:00:31,754 --> 01:00:32,755 Dayanamıyorum. 621 01:00:38,302 --> 01:00:41,597 Daha fazla devam edemem. 622 01:00:43,432 --> 01:00:45,601 Lütfen tahmininizi söyleyin. 623 01:00:59,198 --> 01:01:00,282 Çıkmak istiyorum. 624 01:01:06,038 --> 01:01:07,081 IPPEI OKI 625 01:01:18,676 --> 01:01:22,054 Fazla iyi kalpliydin Ippei. 626 01:01:27,226 --> 01:01:28,352 Pekâlâ… 627 01:01:29,895 --> 01:01:31,564 Partnerimi kaybettim. 628 01:01:49,915 --> 01:01:51,083 Bu hiç iyi olmadı. 629 01:04:30,284 --> 01:04:32,202 Alt yazı çevirmeni: Can Rendeci